All language subtitles for The.Bad.Guys.2022.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,654 --> 00:00:39,654 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:41,627 --> 00:00:43,095 Stop. 3 00:00:43,229 --> 00:00:44,863 I'll stop if you just explain it to me, 4 00:00:44,997 --> 00:00:46,432 - because I don't... - Would you please just drop it? 5 00:00:46,565 --> 00:00:47,899 All right, all right, fine, fine, fine, fine. 6 00:00:48,034 --> 00:00:49,035 Consider it dropped. It's dropped. 7 00:00:49,168 --> 00:00:51,170 - It's on the ground. - Good. 8 00:00:52,171 --> 00:00:54,040 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 9 00:00:54,173 --> 00:00:55,907 You got decorations. 10 00:00:56,042 --> 00:00:57,909 You got balloons. You got parties and cake. 11 00:00:58,044 --> 00:00:59,545 Look, I don't need presents, 12 00:00:59,678 --> 00:01:02,681 I don't want decorations, and I'm-I'm not a cake guy. 13 00:01:02,814 --> 00:01:04,650 Seriously, though, you don't like cake? 14 00:01:04,783 --> 00:01:06,652 Name one food better than cake. 15 00:01:06,785 --> 00:01:07,919 Guinea pig. 16 00:01:08,054 --> 00:01:09,788 Oh, again with the guinea pig. 17 00:01:09,921 --> 00:01:11,857 I bet if I blindfolded you, 18 00:01:11,990 --> 00:01:13,692 you wouldn't be able to tell the difference 19 00:01:13,825 --> 00:01:15,661 between a skunk and a guinea pig. 20 00:01:15,794 --> 00:01:18,464 Wrong. Snakes have impeccable taste buds. 21 00:01:18,597 --> 00:01:20,599 - I can taste air. - Air? 22 00:01:20,732 --> 00:01:22,234 Yes. Air. 23 00:01:23,669 --> 00:01:25,204 Mm. Nice. 24 00:01:25,337 --> 00:01:27,506 I don't know. They're a little, uh... 25 00:01:27,639 --> 00:01:29,175 a little cute for my taste. 26 00:01:29,308 --> 00:01:31,510 That's what makes them so delicious. 27 00:01:31,643 --> 00:01:33,412 You're not just eating food. 28 00:01:33,545 --> 00:01:35,281 You're eating pure goodness. 29 00:01:35,414 --> 00:01:36,848 It's not about the pig. 30 00:01:36,982 --> 00:01:40,352 It's about what it symbolizes on a deeper level. 31 00:01:41,687 --> 00:01:43,055 So, you can... you can taste air? 32 00:01:43,189 --> 00:01:44,456 What else you got? 33 00:01:44,590 --> 00:01:45,757 - Forget about it. - W-W-Wait. 34 00:01:45,891 --> 00:01:47,459 Can you also hear color? 35 00:01:47,593 --> 00:01:49,461 - Can you see sound? - All right, all right. Okay. 36 00:01:49,595 --> 00:01:51,663 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 37 00:01:51,797 --> 00:01:53,532 Okay, all right, fine. Get it all out. 38 00:01:53,665 --> 00:01:54,866 - Get it all out now. - Okay, okay. 39 00:01:56,602 --> 00:01:58,170 Look at that. 4:00 p.m. 40 00:01:58,304 --> 00:02:00,539 Now I know the exact moment our friendship died. 41 00:02:02,641 --> 00:02:04,376 - Let's bounce. - Yep. 42 00:02:05,611 --> 00:02:08,947 Tastes like, um, you're gonna stick me with the bill... again. 43 00:02:09,081 --> 00:02:10,849 Well, it is my birthday. 44 00:02:10,982 --> 00:02:12,651 So now you play the birthday card? 45 00:02:12,784 --> 00:02:14,486 That's interesting. 46 00:02:14,620 --> 00:02:17,923 Can we get a check, please, when you get a chance? 47 00:02:18,056 --> 00:02:20,959 Hello? Checkity-check-check. 48 00:02:21,093 --> 00:02:22,594 You know what? 49 00:02:22,728 --> 00:02:26,031 We're just gonna leave the money right here, okay? 50 00:02:26,165 --> 00:02:27,899 You know the one good thing about this place? 51 00:02:28,033 --> 00:02:29,801 - What? - We never have to wait for a table. 52 00:02:29,935 --> 00:02:31,237 Well, isn't that every place? 53 00:02:31,370 --> 00:02:32,938 Hey, man. How you been? I haven't seen you in... 54 00:02:33,071 --> 00:02:35,073 Snake attack! 55 00:02:35,207 --> 00:02:36,775 Oh. Mints. 56 00:02:36,908 --> 00:02:38,644 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 57 00:02:40,246 --> 00:02:41,380 All right. 58 00:02:41,513 --> 00:02:43,149 Let's do this. 59 00:02:56,328 --> 00:02:57,529 Guinea pig, huh? 60 00:02:57,663 --> 00:02:59,531 It's the Rolls-Royce of rodents. 61 00:02:59,665 --> 00:03:01,300 Yeah, but it's still a rodent. 62 00:03:01,433 --> 00:03:03,269 You know what I mean? 63 00:03:03,402 --> 00:03:05,437 Don't mind us, just robbing this place. 64 00:03:19,385 --> 00:03:20,586 Whoo! Yeah! 65 00:03:20,719 --> 00:03:22,421 - Go bad... - Or go home. 66 00:03:28,059 --> 00:03:30,929 Hey, you. Get over here. 67 00:03:31,062 --> 00:03:33,532 Little bit closer. 68 00:03:33,665 --> 00:03:35,967 Oh, I know what it is. 69 00:03:36,101 --> 00:03:39,771 You're afraid because I'm the... the Big Bad Wolf. 70 00:03:39,905 --> 00:03:41,573 Well, I'm not surprised. 71 00:03:41,707 --> 00:03:43,475 I am the villain in every story. 72 00:03:43,609 --> 00:03:44,710 Isn't that right, Mr. Snake? 73 00:03:44,843 --> 00:03:46,111 Yep. 74 00:03:46,245 --> 00:03:49,215 Say hello to Mr. Snake. 75 00:03:49,348 --> 00:03:51,149 Serpentine, safe-cracking machine. 76 00:03:51,283 --> 00:03:53,385 Imagine Houdini but with no arms. 77 00:03:53,519 --> 00:03:55,521 Kind of guy who'd tell you the glass is half empty, 78 00:03:55,654 --> 00:03:56,922 then steal it from you. 79 00:03:57,055 --> 00:03:58,424 He's also my best bud. 80 00:03:58,557 --> 00:04:00,892 And today's his birthday! 81 00:04:01,026 --> 00:04:03,094 - Not relevant. - He's a sweetheart. 82 00:04:03,229 --> 00:04:04,896 You're a sweetheart. 83 00:04:05,030 --> 00:04:07,098 Well, look who's here. 84 00:04:07,233 --> 00:04:09,868 Took 'em long enough. 85 00:04:13,839 --> 00:04:15,741 Watch this. 86 00:04:15,874 --> 00:04:17,476 Three. 87 00:04:17,609 --> 00:04:19,511 Two. One. 88 00:04:21,046 --> 00:04:22,714 And over here is Ms. Tarantula, 89 00:04:22,848 --> 00:04:25,183 our in-house hacker, our pocket search engine, 90 00:04:25,317 --> 00:04:26,785 our traveling tech wizard. 91 00:04:26,918 --> 00:04:28,620 We call her Webs. 92 00:04:34,760 --> 00:04:35,861 Very slick, Webs. 93 00:04:35,994 --> 00:04:37,229 I also took over the police dispatch, 94 00:04:37,363 --> 00:04:38,830 blurred their satellite imaging system, 95 00:04:38,964 --> 00:04:40,232 grounded their chopper. 96 00:04:40,366 --> 00:04:42,000 And one more thing. 97 00:04:42,133 --> 00:04:43,168 You didn't. 98 00:04:43,302 --> 00:04:44,870 I got a special delivery for... 99 00:04:45,003 --> 00:04:46,171 Ah! Ooh! Don't eat me! 100 00:04:46,305 --> 00:04:48,274 Please! Don't eat me! 101 00:04:48,407 --> 00:04:50,942 Happy birthday, Mr. Grumpy Pants. 102 00:04:51,076 --> 00:04:52,778 I think I hate you. 103 00:05:06,258 --> 00:05:07,959 Guys, it's me. 104 00:05:08,093 --> 00:05:09,728 I was the construction worker. 105 00:05:09,861 --> 00:05:11,797 And this is Mr. Shark, 106 00:05:11,930 --> 00:05:13,432 master of disguise, 107 00:05:13,565 --> 00:05:16,468 apex predator of a thousand faces. 108 00:05:17,636 --> 00:05:19,237 His greatest trick: stealing the Mona Lisa 109 00:05:19,371 --> 00:05:22,207 disguised as the Mona Lisa. 110 00:05:22,341 --> 00:05:23,409 Dig that. 111 00:05:23,542 --> 00:05:24,843 Watch it, big tuna. 112 00:05:24,976 --> 00:05:26,077 I'm trying to work here. 113 00:05:26,211 --> 00:05:27,679 Keep it cool, baby. 114 00:05:27,813 --> 00:05:29,481 Birthdays should be chill. 115 00:05:30,782 --> 00:05:32,384 And rounding out the crew... 116 00:05:34,620 --> 00:05:35,787 Surprise! 117 00:05:37,222 --> 00:05:38,724 ...is Mr. Piranha. 118 00:05:39,558 --> 00:05:41,993 He's a loose cannon with a short fuse, 119 00:05:42,127 --> 00:05:44,029 willing to scrap with anyone or anything. 120 00:05:44,162 --> 00:05:45,831 He's brave. 121 00:05:45,964 --> 00:05:48,166 He's fearless. 122 00:05:48,300 --> 00:05:50,235 Uh, who am I kidding? He's crazy. 123 00:05:50,369 --> 00:05:53,071 Santo cielo, that's a lot of po-po. 124 00:05:53,204 --> 00:05:56,775 Uh, Piranha, did we forget something? 125 00:05:56,908 --> 00:05:58,577 - What? - The present. 126 00:05:58,710 --> 00:06:00,346 - You know. - Oh, um... 127 00:06:00,479 --> 00:06:02,648 Of-of course I didn't forget. 128 00:06:02,781 --> 00:06:05,116 You know you fart when you lie, right? 129 00:06:05,250 --> 00:06:06,885 What? No, I fart when I'm nervous. 130 00:06:07,018 --> 00:06:08,320 Yeah. Nervous about lying. 131 00:06:08,454 --> 00:06:10,121 I'm sorry. 132 00:06:10,255 --> 00:06:11,790 Piranha! 133 00:06:11,923 --> 00:06:13,291 Don't breathe it in. 134 00:06:13,425 --> 00:06:14,660 I breathed it in! 135 00:06:14,793 --> 00:06:16,395 Yeah, they're a bit eccentric, 136 00:06:16,528 --> 00:06:18,229 but when you're born us, you don't exactly win 137 00:06:18,364 --> 00:06:19,998 many popularity contests. 138 00:06:20,131 --> 00:06:22,434 - Shark! - Shark! 139 00:06:22,568 --> 00:06:25,036 Do I wish people didn't see us as monsters? 140 00:06:25,170 --> 00:06:26,538 Eight legs, eight times the cardio. 141 00:06:26,672 --> 00:06:27,673 Monster! 142 00:06:27,806 --> 00:06:29,475 - Sure, I do. - What's up, papa? 143 00:06:29,608 --> 00:06:30,742 But these are the cards we've been dealt, 144 00:06:30,876 --> 00:06:32,310 so we might as well play 'em. 145 00:06:32,444 --> 00:06:33,712 Jackpot! 146 00:06:33,845 --> 00:06:35,213 Yes! 147 00:06:45,757 --> 00:06:47,025 Um... 148 00:06:47,158 --> 00:06:48,727 - What the thorax? - Are you crazy? 149 00:06:48,860 --> 00:06:51,497 What? I just wanted a longer car chase. 150 00:06:51,630 --> 00:06:53,164 It's the best part. 151 00:06:55,967 --> 00:06:57,403 Chief! It's... 152 00:06:57,536 --> 00:06:59,004 Them. 153 00:07:00,606 --> 00:07:01,940 Webs, hit it. 154 00:07:05,043 --> 00:07:06,612 Get them! 155 00:07:19,324 --> 00:07:20,926 ♪ Hooked on hip-hop phonics ♪ 156 00:07:21,059 --> 00:07:22,461 ♪ Yeah, it works for me ♪ 157 00:07:22,594 --> 00:07:24,996 ♪ So jump aboard, yeah, this train is free ♪ 158 00:07:25,130 --> 00:07:27,265 ♪ The conductor, let me toot my whistle ♪ 159 00:07:27,399 --> 00:07:29,267 ♪ The instructor of the funky uncle fizzle ♪ 160 00:07:29,401 --> 00:07:31,970 ♪ We be dancin' on a lake when it ain't froze over ♪ 161 00:07:32,103 --> 00:07:34,473 ♪ We be walkin' on water while you're sinkin' your rover ♪ 162 00:07:34,606 --> 00:07:36,808 ♪ If you step any closer, you'll be eatin' some teeth ♪ 163 00:07:36,942 --> 00:07:37,976 ♪ So please step back... ♪ 164 00:07:40,412 --> 00:07:42,213 I'm gonna put you guys away for so long, 165 00:07:42,347 --> 00:07:44,783 your fleas will have fleas. 166 00:07:49,788 --> 00:07:51,122 Chief. You want some cake? 167 00:07:51,256 --> 00:07:53,692 You seem a little hangry. 168 00:07:53,825 --> 00:07:55,293 Get that thing out of my face before I... 169 00:07:55,427 --> 00:07:58,063 - Excuse me, Chief. - What? 170 00:08:00,031 --> 00:08:01,567 ♪ Stop ♪ 171 00:08:02,668 --> 00:08:04,135 ♪ Drop ♪ 172 00:08:04,269 --> 00:08:09,074 ♪ Roll, roll ♪ 173 00:08:09,207 --> 00:08:10,075 ♪ Stop... ♪ 174 00:08:12,310 --> 00:08:13,679 You're mine. 175 00:08:13,812 --> 00:08:15,146 ♪ Roll... ♪ 176 00:08:18,817 --> 00:08:20,652 Hermano. 177 00:08:26,958 --> 00:08:28,994 ♪ I'm gonna get mine, mine, stake mine, really ♪ 178 00:08:29,127 --> 00:08:30,929 ♪ Chi-Town cat gettin' cheese like Philly ♪ 179 00:08:31,062 --> 00:08:34,299 ♪ Order steak at the grilly, I flow chilly... ♪ 180 00:08:43,141 --> 00:08:46,144 ♪ And you's a chicken nugget head, dip it in my chitchat ♪ 181 00:08:47,078 --> 00:08:48,714 ♪ Stop... ♪ 182 00:08:48,847 --> 00:08:51,182 Yeah, we may be bad, 183 00:08:51,316 --> 00:08:52,984 but we're so good at it. 184 00:08:56,855 --> 00:08:58,189 ♪ Stop ♪ 185 00:08:58,990 --> 00:09:00,125 ♪ Drop... ♪ 186 00:09:00,258 --> 00:09:02,293 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 187 00:09:02,427 --> 00:09:04,462 Keep running, Wolf! 188 00:09:04,596 --> 00:09:07,666 One of these days, your luck is gonna run out! 189 00:09:36,695 --> 00:09:39,631 All right, Piranha, you're up. 190 00:09:39,765 --> 00:09:43,935 ♪ Oh... ♪ 191 00:09:44,069 --> 00:09:45,336 ♪ Happy bir... ♪ 192 00:09:46,738 --> 00:09:48,173 - Seriously? - Snake, come on. 193 00:09:48,306 --> 00:09:50,008 At least make a toast. 194 00:09:50,141 --> 00:09:51,476 - Toast! Come on! - Come on. 195 00:09:51,610 --> 00:09:52,978 - Okay, okay. All right. A toast. - Whoo! 196 00:09:53,111 --> 00:09:54,580 Fine. 197 00:09:54,713 --> 00:09:57,783 I've made a lot of enemies in my time... I mean, a lot... 198 00:09:57,916 --> 00:10:00,919 but out of all the people in the world, 199 00:10:01,052 --> 00:10:02,554 I hate you guys the least. 200 00:10:02,688 --> 00:10:04,222 - Aw. - That was actually kind of beautiful. 201 00:10:04,355 --> 00:10:05,757 You're a poet, man. 202 00:10:05,891 --> 00:10:09,661 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 203 00:10:09,795 --> 00:10:12,163 Yay! 204 00:10:12,297 --> 00:10:14,766 Everyone say, "Robbery." 205 00:10:14,900 --> 00:10:16,301 Robbery. 206 00:10:16,434 --> 00:10:17,736 Oh. 207 00:10:17,869 --> 00:10:19,705 Look at those dimples. 208 00:10:19,838 --> 00:10:21,573 - Happy birthday, buddy. - Okay. 209 00:10:21,707 --> 00:10:23,508 - Now, dig in, fellas. - Yes! 210 00:10:23,642 --> 00:10:25,577 Piranha! 211 00:10:25,711 --> 00:10:27,078 Don't do that. 212 00:10:27,212 --> 00:10:28,346 That was so gross. 213 00:10:28,479 --> 00:10:29,948 That was my lunch! 214 00:10:30,081 --> 00:10:31,950 You snooze, you lose. 215 00:10:32,083 --> 00:10:34,485 You like that. 216 00:10:34,620 --> 00:10:36,287 Nice. 217 00:10:37,122 --> 00:10:39,024 Ooh, wow. 218 00:10:39,157 --> 00:10:40,626 I forgot we had those Push Pops. 219 00:10:40,759 --> 00:10:43,361 Man, my tummy is rumbling like a kraken right now. 220 00:10:43,494 --> 00:10:45,196 Yeah. Want it? 221 00:10:45,330 --> 00:10:47,365 You know he's not gonna give it to you. 222 00:10:47,498 --> 00:10:49,367 No, I believe that deep down 223 00:10:49,500 --> 00:10:52,804 Snake is a kind and generous soul. 224 00:10:52,938 --> 00:10:54,172 Why? 225 00:10:54,305 --> 00:10:56,141 Here. Take it. 226 00:10:56,274 --> 00:10:57,676 Oh, yeah! 227 00:10:57,809 --> 00:10:58,977 Pop me, please. 228 00:10:59,110 --> 00:11:00,879 - Ah... - Ha! 229 00:11:01,012 --> 00:11:02,748 Sucker. 230 00:11:02,881 --> 00:11:06,184 Come on, man. Now you gonna make me get all aggressive. 231 00:11:06,317 --> 00:11:08,186 Animals. 232 00:11:08,319 --> 00:11:10,288 Spit it out! Spit it out! 233 00:11:10,421 --> 00:11:11,757 Never! 234 00:11:11,890 --> 00:11:13,524 Let's see what they're saying about us today. 235 00:11:13,659 --> 00:11:15,326 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 236 00:11:15,460 --> 00:11:17,262 The Bad Guys have struck again... 237 00:11:17,395 --> 00:11:20,365 Guys, guys, stop it. We're on TV. 238 00:11:20,498 --> 00:11:21,933 - Ooh, ooh! - ...proving once more that they 239 00:11:22,067 --> 00:11:24,502 are the most diabolical criminals of our time. 240 00:11:24,636 --> 00:11:27,472 Ooh, "diabolical." That's new. 241 00:11:27,605 --> 00:11:29,140 Know what it sounds like? A cologne. 242 00:11:29,274 --> 00:11:30,508 Diabolical. 243 00:11:30,642 --> 00:11:32,410 To address this heinous crime spree 244 00:11:32,543 --> 00:11:35,513 is the newly elected governor, Diane Foxington. 245 00:11:35,647 --> 00:11:36,915 - Governor? - Okay. Yeah. 246 00:11:37,048 --> 00:11:38,817 I hear you. I hear you. 247 00:11:38,950 --> 00:11:42,520 Listen, listen. We all know how dastardly the Bad Guys are. 248 00:11:42,654 --> 00:11:45,590 - You bet we are. - But more than anything... 249 00:11:45,724 --> 00:11:48,193 I feel sorry for them. 250 00:11:48,326 --> 00:11:49,961 What? 251 00:11:50,095 --> 00:11:51,697 These so-called Bad Guys 252 00:11:51,830 --> 00:11:54,465 are really just second-rate has-beens. 253 00:11:54,599 --> 00:11:56,501 Behind their amateurish antics 254 00:11:56,634 --> 00:11:58,770 and, frankly, unoriginal capers... 255 00:11:58,904 --> 00:12:00,706 I mean, really, another bank?... 256 00:12:00,839 --> 00:12:03,141 is nothing but a deep well of anger... 257 00:12:03,274 --> 00:12:04,542 I ain't angry! You're angry! 258 00:12:04,676 --> 00:12:06,311 - ...denial... - Not true. 259 00:12:06,444 --> 00:12:07,578 ...and self-loathing. 260 00:12:07,713 --> 00:12:09,715 The only one I self-loathe is you. 261 00:12:09,848 --> 00:12:12,183 And those are holes that no amount of cash 262 00:12:12,317 --> 00:12:15,420 or priceless art can ever fill. 263 00:12:17,422 --> 00:12:19,490 What's on the Food Network? 264 00:12:19,624 --> 00:12:21,159 So, can we just forget about... 265 00:12:21,292 --> 00:12:22,761 Who-who is she to judge us? 266 00:12:22,894 --> 00:12:24,730 ...and focus on more positive things? 267 00:12:24,863 --> 00:12:26,397 And what could be more positive 268 00:12:26,531 --> 00:12:28,533 than the Annual Good Samaritan Awards, 269 00:12:28,666 --> 00:12:31,636 where tomorrow night I will present the Golden Dolphin 270 00:12:31,770 --> 00:12:35,106 to this year's goodest citizen? 271 00:12:35,240 --> 00:12:36,474 I can't believe I voted for her. 272 00:12:36,607 --> 00:12:37,876 You voted for her? 273 00:12:38,009 --> 00:12:40,545 What? She's good on climate change. 274 00:12:40,678 --> 00:12:42,313 Wait. What's going on? 275 00:12:42,447 --> 00:12:44,950 You've got that twinkle in your eye. 276 00:12:46,785 --> 00:12:49,955 Guys, who's up for another job? 277 00:12:50,088 --> 00:12:51,356 A big one. 278 00:12:53,792 --> 00:12:55,593 The Golden Dolphin. 279 00:12:55,727 --> 00:12:57,228 - Seriously? - Oh. 280 00:12:57,362 --> 00:12:58,864 I thought I was the crazy one. 281 00:12:58,997 --> 00:13:01,366 That job has broken every criminal who's tried it. 282 00:13:01,499 --> 00:13:04,035 The Bucharest Bandits, Lucky Jim. 283 00:13:04,169 --> 00:13:05,837 The Crimson Paw. 284 00:13:05,971 --> 00:13:07,672 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 285 00:13:07,806 --> 00:13:10,141 Yeah, but he never stole anything again. 286 00:13:10,275 --> 00:13:11,877 Snake, what better way 287 00:13:12,010 --> 00:13:14,379 to wipe that smirk off the governor's fuzzy face 288 00:13:14,512 --> 00:13:15,814 than stealing the Golden Dolphin 289 00:13:15,947 --> 00:13:17,816 from right under her whiskers? 290 00:13:17,949 --> 00:13:20,551 This is the Holy Grail of thievery. 291 00:13:20,685 --> 00:13:22,754 If we pull this off, we'll cement our legacy 292 00:13:22,888 --> 00:13:25,156 as the greatest criminals of all time. 293 00:13:25,290 --> 00:13:26,792 Whoa, whoa, buddy. 294 00:13:26,925 --> 00:13:29,427 I thought we weren't supposed to make things personal. 295 00:13:29,560 --> 00:13:31,462 Besides, we've got a good thing going here. 296 00:13:31,596 --> 00:13:35,533 Friends, freedom, and just look at this loot. 297 00:13:36,334 --> 00:13:37,635 All right, you're right. Forget it. 298 00:13:37,769 --> 00:13:39,938 - The Dolphin job is off. - Good. 299 00:13:40,071 --> 00:13:42,373 I guess the pig will get his trophy after all. 300 00:13:42,507 --> 00:13:44,675 Yeah, I guess he would... 301 00:13:44,810 --> 00:13:46,411 What do you mean, "pig"? 302 00:13:46,544 --> 00:13:48,013 Oh, yes, did I not mention that? 303 00:13:48,146 --> 00:13:50,615 That's weird. I thought I mentioned that it was, uh... 304 00:13:51,783 --> 00:13:53,151 The Good Samaritan is... 305 00:13:53,284 --> 00:13:54,452 A guinea pig? 306 00:13:56,254 --> 00:13:57,522 What do you say, Snakey? 307 00:13:57,655 --> 00:13:58,890 Better than cake. 308 00:13:59,024 --> 00:14:00,491 Right. 309 00:14:00,625 --> 00:14:03,294 Okay. Fine. 310 00:14:03,428 --> 00:14:04,996 But he better be delicious. 311 00:14:05,130 --> 00:14:07,198 Are we all in this together? 312 00:14:09,334 --> 00:14:10,902 So here's the plan. 313 00:14:11,036 --> 00:14:13,271 Like every year, the ceremony will be held 314 00:14:13,404 --> 00:14:15,073 at the Museum of Fine Arts, 315 00:14:15,206 --> 00:14:17,642 where the Golden Dolphin will be positioned 316 00:14:17,775 --> 00:14:20,245 just beyond the backstage curtain. 317 00:14:20,378 --> 00:14:21,579 Sounds easy. 318 00:14:21,712 --> 00:14:23,748 Sounds easy, hermano, but to get there, 319 00:14:23,882 --> 00:14:26,117 we'll need to bypass three levels of security. 320 00:14:26,251 --> 00:14:28,686 So, step one: We'll need to blend in. 321 00:14:30,588 --> 00:14:33,058 ♪ Baby, I'm howlin' for you ♪ 322 00:14:35,060 --> 00:14:36,995 ♪ Da-da da-da da, da-da da-da da... ♪ 323 00:14:37,128 --> 00:14:38,763 Professor Marmalade, 324 00:14:38,897 --> 00:14:41,032 this year's recipient of the Golden Dolphin, 325 00:14:41,166 --> 00:14:43,568 the most annoying good creature on the planet. 326 00:14:43,701 --> 00:14:46,171 Professor, in the past year, you've stopped wars, 327 00:14:46,304 --> 00:14:48,706 fed the hungry and saved countless pandas. 328 00:14:48,840 --> 00:14:50,441 Some have described your goodness 329 00:14:50,575 --> 00:14:52,510 as second only to Mother Teresa. 330 00:14:52,643 --> 00:14:55,080 Oh, Tiffany, it's not a competition. 331 00:14:55,213 --> 00:14:57,648 And if it were, it would really be more of a tie. 332 00:14:57,782 --> 00:15:00,852 But we can all agree that there is a flower of goodness 333 00:15:00,986 --> 00:15:03,922 inside all of us, just waiting to blossom. 334 00:15:04,055 --> 00:15:06,858 Once inside, there are two armored doors. 335 00:15:06,992 --> 00:15:09,194 The first can only be opened by 336 00:15:09,327 --> 00:15:10,962 a special key card that is carried 337 00:15:11,096 --> 00:15:12,864 by our dear friend, the chief of police. 338 00:15:12,998 --> 00:15:14,866 The second is outfitted with a retinal scanner 339 00:15:15,000 --> 00:15:17,668 and guarded by an elite special ops unit 340 00:15:17,802 --> 00:15:20,305 trained to strike first and ask questions later. 341 00:15:22,073 --> 00:15:24,275 Governor Foxington is the only one 342 00:15:24,409 --> 00:15:26,244 who has clearance to open the second door. 343 00:15:26,377 --> 00:15:28,646 So, step two: She and I will need to get 344 00:15:28,779 --> 00:15:30,448 up close and personal. 345 00:15:30,581 --> 00:15:32,250 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 346 00:15:32,383 --> 00:15:33,418 Thank you, ma'am. 347 00:15:33,551 --> 00:15:34,953 Interesting piece. 348 00:15:35,086 --> 00:15:38,489 Trashy, pointless and pretentious. 349 00:15:38,623 --> 00:15:40,992 Hmm. They say that art reveals 350 00:15:41,126 --> 00:15:42,793 more about the viewer than the artist. 351 00:15:42,928 --> 00:15:44,362 Mister... 352 00:15:44,495 --> 00:15:46,531 Poodleton. Oliver Poodleton. 353 00:15:46,664 --> 00:15:47,632 Uh... okay. 354 00:15:47,765 --> 00:15:49,667 It's about time someone stood up 355 00:15:49,800 --> 00:15:52,037 to those diabolical Bad Guys. 356 00:15:52,170 --> 00:15:55,173 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 357 00:15:55,306 --> 00:15:57,909 Eh. I don't think it'll be that hard. 358 00:15:58,043 --> 00:16:00,045 I have a feeling it'll be harder than you think. 359 00:16:00,178 --> 00:16:02,180 I'd say they're one epic job away 360 00:16:02,313 --> 00:16:04,015 from cementing their legacy. 361 00:16:06,751 --> 00:16:08,486 Mr. Poodleton, you're-you're funny. 362 00:16:08,619 --> 00:16:10,055 I am? 363 00:16:10,188 --> 00:16:12,457 The only legacy they're cementing is life in prison. 364 00:16:12,590 --> 00:16:14,292 Did you see their last job? 365 00:16:14,425 --> 00:16:15,893 Ugh. Unsecured exits, 366 00:16:16,027 --> 00:16:18,296 crude disguises, compulsive showboating. 367 00:16:18,429 --> 00:16:19,797 I mean, it was a mess. 368 00:16:19,931 --> 00:16:22,600 All the classic signs of a crew in decline. 369 00:16:22,733 --> 00:16:25,670 Next, they're gonna make it personal. 370 00:16:25,803 --> 00:16:28,306 That's when you know they're toast. 371 00:16:29,174 --> 00:16:31,576 Uh, well, that's your opinion. 372 00:16:31,709 --> 00:16:34,245 It is, and I'm the governor. 373 00:16:35,146 --> 00:16:39,350 As for the sculpture, I think it's about perspective. 374 00:16:39,484 --> 00:16:41,186 If you look closely enough, 375 00:16:41,319 --> 00:16:45,856 even trash can be recycled into something beautiful. 376 00:16:45,991 --> 00:16:48,026 How about that? 377 00:16:48,159 --> 00:16:52,497 I guess some things aren't always as they appear. 378 00:16:52,630 --> 00:16:53,831 That reminds me. 379 00:16:53,965 --> 00:16:55,633 May I? I can't miss a photo op 380 00:16:55,766 --> 00:16:57,268 with the governor and a pile of garbage. 381 00:16:57,402 --> 00:17:00,838 Oh, Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 382 00:17:00,972 --> 00:17:02,507 Hey... 383 00:17:05,143 --> 00:17:06,611 Okay, friends. 384 00:17:06,744 --> 00:17:08,546 It's showtime. 385 00:17:10,281 --> 00:17:12,350 Once we're in, it's on to step three: 386 00:17:12,483 --> 00:17:15,053 We split up and we take our positions. 387 00:17:15,186 --> 00:17:18,756 Officers, if the Bad Guys crash this event, 388 00:17:18,889 --> 00:17:20,858 I am definitely going to lose my job, 389 00:17:20,992 --> 00:17:24,195 and I will not hesitate to take you down with me. 390 00:17:24,329 --> 00:17:26,064 - Now, move out. - Yes, ma'am! 391 00:17:26,197 --> 00:17:27,732 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, 392 00:17:27,865 --> 00:17:29,567 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut... 393 00:17:44,182 --> 00:17:46,451 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 394 00:17:46,584 --> 00:17:47,685 - Copy. - Copy. - Copy. 395 00:17:47,818 --> 00:17:49,387 Copy. 396 00:18:08,039 --> 00:18:09,774 A drink for the pretty lady? 397 00:18:09,907 --> 00:18:12,543 No, thank you. My life is too complicated right now. 398 00:18:12,677 --> 00:18:14,379 Uh, uh... 399 00:18:41,472 --> 00:18:43,508 Boys, it's Dolphin season. 400 00:18:46,611 --> 00:18:49,114 Copy that. I'm on the move. 401 00:18:50,248 --> 00:18:52,083 Unit two, is the backstage area still secure? 402 00:18:52,217 --> 00:18:53,451 Unit two. All clear. 403 00:18:53,584 --> 00:18:55,886 This is where all the training pays off. 404 00:18:56,020 --> 00:18:57,622 Oh, pardon me. 405 00:18:57,755 --> 00:18:59,590 - Terribly sorry. - Not a problem, sir. 406 00:18:59,724 --> 00:19:01,626 Keep your eyes open, boys. 407 00:19:01,759 --> 00:19:05,730 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 408 00:19:08,399 --> 00:19:09,967 Wolf is in position. 409 00:19:10,101 --> 00:19:12,437 Piranha, you all penguin-suited and booted? 410 00:19:12,570 --> 00:19:16,006 Affirmative. I'm a clean, mean, Dolphin-stealing machine. 411 00:19:16,141 --> 00:19:18,042 What's going on, guys? 412 00:20:01,319 --> 00:20:03,421 - Here, let me help you. - Ooh. 413 00:20:03,554 --> 00:20:04,789 Are you okay, ma'am? 414 00:20:04,922 --> 00:20:07,958 Oh, my gracious, yes. 415 00:20:08,092 --> 00:20:11,629 I may be dizzy, but I'm alive, thanks to you. 416 00:20:11,762 --> 00:20:13,331 - What are you... - Oh. 417 00:20:13,464 --> 00:20:14,699 Mm. 418 00:20:16,401 --> 00:20:19,003 Thank you, dear. 419 00:20:19,804 --> 00:20:22,840 You're such a good boy. 420 00:20:41,992 --> 00:20:43,261 All good, brother? 421 00:20:43,394 --> 00:20:46,664 Yeah, all... a-all good. Yeah, yeah. 422 00:20:46,797 --> 00:20:48,233 Um... 423 00:20:48,366 --> 00:20:50,835 Webs, what do you say about moving on to step four? 424 00:20:50,968 --> 00:20:53,604 Copy that. Shark, you're up. 425 00:20:53,738 --> 00:20:55,906 - Do your thing. - Do I get to improvise? 426 00:20:56,040 --> 00:20:57,942 Yes, fine. Improvise. 427 00:20:58,075 --> 00:20:59,710 But please be subtle. 428 00:20:59,844 --> 00:21:01,579 Mm-hmm. 429 00:21:03,113 --> 00:21:05,350 I'm having a baby! 430 00:21:05,483 --> 00:21:06,817 Is there a doctor? 431 00:21:06,951 --> 00:21:08,886 Or perhaps several security guards 432 00:21:09,019 --> 00:21:10,821 that could leave their post and help me? 433 00:21:30,941 --> 00:21:32,543 "Fish surprise"? 434 00:21:33,544 --> 00:21:35,413 Surprise! 435 00:21:42,587 --> 00:21:44,255 Hey, Webs, can you enhance this... 436 00:21:44,389 --> 00:21:46,957 Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 437 00:21:54,365 --> 00:21:55,600 Ladies and gentlemen, 438 00:21:55,733 --> 00:21:58,669 your emcee for the Good Samaritan Awards... 439 00:22:00,271 --> 00:22:02,106 All right, Shark, we're in. 440 00:22:02,239 --> 00:22:04,309 Oops, I forgot, I'm not pregnant. 441 00:22:04,442 --> 00:22:06,477 ...president of the committee, 442 00:22:06,611 --> 00:22:08,913 Governor Diane Foxington. 443 00:22:09,046 --> 00:22:11,649 Thank you. Thank you. Thank you so much. 444 00:22:11,782 --> 00:22:13,951 Thank you. 445 00:22:14,084 --> 00:22:16,987 Last year, we faced our biggest test 446 00:22:17,121 --> 00:22:20,591 when a meteorite crashed into our dear city. 447 00:22:20,725 --> 00:22:23,694 That meteorite didn't just make a hole in our city. 448 00:22:23,828 --> 00:22:25,696 It made a hole in our hearts. 449 00:22:25,830 --> 00:22:27,632 Aw. 450 00:22:27,765 --> 00:22:30,034 But even in tragedy, Professor Marmalade, 451 00:22:30,167 --> 00:22:31,869 he did what he does so well. 452 00:22:32,002 --> 00:22:34,372 He made us look at things differently. 453 00:22:34,505 --> 00:22:36,206 And thanks to you, Marmalade, 454 00:22:36,341 --> 00:22:39,944 the Love Crater Meteorite will forever serve as a symbol 455 00:22:40,077 --> 00:22:43,714 of how there is good even in the worst places. 456 00:22:45,450 --> 00:22:46,717 Whoo! 457 00:22:56,126 --> 00:22:58,195 Hurry up. 458 00:23:00,398 --> 00:23:01,999 ...and successfully reversed climate change 459 00:23:02,132 --> 00:23:04,402 for the well-being of all of us. 460 00:23:04,535 --> 00:23:08,138 This is going surprisingly smoothly. 461 00:23:15,913 --> 00:23:18,115 What the molt is that? 462 00:23:18,248 --> 00:23:19,650 The Wolf Piranha Snake Shark Tarantula 463 00:23:19,784 --> 00:23:21,652 - Protection System. - The WPSST? 464 00:23:21,786 --> 00:23:24,154 - This was not supposed to happen. - What? 465 00:23:24,288 --> 00:23:26,190 Guys, calm down. I'm on it. 466 00:23:26,323 --> 00:23:29,694 Initiating WPSST override protocol. 467 00:23:29,827 --> 00:23:30,995 Get it, queen! 468 00:23:32,630 --> 00:23:34,765 - Did it work? - Just give me five minutes. 469 00:23:34,899 --> 00:23:38,235 And now, please join me in welcoming to the stage... 470 00:23:38,369 --> 00:23:40,004 We don't have five minutes. 471 00:23:40,137 --> 00:23:42,239 ...Professor Marmalade. 472 00:23:42,373 --> 00:23:43,307 Aw. 473 00:23:43,441 --> 00:23:45,676 We love you, Professor Marmalade! 474 00:23:45,810 --> 00:23:47,011 The pig is on the move. 475 00:23:47,144 --> 00:23:49,279 I repeat, the pig is on the move. 476 00:23:49,414 --> 00:23:51,782 Webs, Webs, the curtain's going up any minute. 477 00:23:51,916 --> 00:23:52,983 It's not letting me in. 478 00:23:53,117 --> 00:23:54,284 Check your system preferences. 479 00:23:54,419 --> 00:23:55,720 You probably need to download a driver. 480 00:23:55,853 --> 00:23:56,821 Try rebooting. 481 00:23:56,954 --> 00:23:58,322 Oh, my gosh, you fixed it. 482 00:23:58,456 --> 00:23:59,557 - SNAKE and WOLF: Really? - No! 483 00:23:59,690 --> 00:24:01,459 Hey, Larry. 484 00:24:01,592 --> 00:24:02,560 Come on, open up. 485 00:24:02,693 --> 00:24:04,361 What did we say about locking doors? 486 00:24:04,495 --> 00:24:06,831 Oh, no, no, no, no, no. Shark, I got a situation here. 487 00:24:06,964 --> 00:24:08,165 Copy that. I'm on my way. 488 00:24:10,200 --> 00:24:11,436 Hurry up, guys. 489 00:24:11,569 --> 00:24:14,071 Time to turn this baby on beast mode. 490 00:24:16,240 --> 00:24:18,509 Eat it, WPSST! 491 00:24:22,880 --> 00:24:24,515 Please, not now. 492 00:24:24,649 --> 00:24:26,316 - Wolf. - Wait, wait, wait. No, no, Piranha! 493 00:24:26,451 --> 00:24:29,186 This award is for... 494 00:24:30,220 --> 00:24:31,989 As I was saying... 495 00:24:32,122 --> 00:24:35,493 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 496 00:24:39,697 --> 00:24:42,366 - Piranha! Are you kidding me? - Sorry! 497 00:24:42,500 --> 00:24:44,602 And that's why my Gala for Goodness 498 00:24:44,735 --> 00:24:47,505 will raise all the money needed for those less fortunate. 499 00:24:47,638 --> 00:24:48,873 Come on! 500 00:24:50,775 --> 00:24:53,210 I'm starting to get mad here, Larry. 501 00:24:54,311 --> 00:24:55,746 Webs! Webs! 502 00:24:55,880 --> 00:24:59,517 And now the moment we've all been waiting for. 503 00:25:00,918 --> 00:25:03,621 Whoa! 504 00:25:13,798 --> 00:25:15,032 Excuse me. 505 00:25:15,165 --> 00:25:16,667 Is this the ladies' room? 506 00:25:16,801 --> 00:25:18,836 Oh, uh, y-you need to take a right 507 00:25:18,969 --> 00:25:20,838 at the end of the hall, ma'am. 508 00:25:26,110 --> 00:25:28,412 Yes. Whoop-bam! 509 00:25:29,714 --> 00:25:30,781 Oh, come on! 510 00:25:31,582 --> 00:25:35,185 And now it is my honor to award Professor Marmalade 511 00:25:35,319 --> 00:25:39,389 with the Golden Dolphin! 512 00:25:41,091 --> 00:25:42,392 - No. - No. 513 00:25:42,527 --> 00:25:43,661 Yes! 514 00:25:43,794 --> 00:25:46,030 I mean, yes! 515 00:25:46,163 --> 00:25:47,832 What? 516 00:25:52,870 --> 00:25:55,172 Everyone, everyone, uh, please don't panic. 517 00:25:55,305 --> 00:25:56,607 Just stay calm. 518 00:25:56,741 --> 00:25:59,043 I'm-I'm sure there's an explanation for this. 519 00:26:00,444 --> 00:26:03,914 I repeat, uh, please do not panic. 520 00:26:05,516 --> 00:26:07,184 Nice work, everybody. 521 00:26:07,317 --> 00:26:10,320 Now, let's make like a wolf and get the pack out of here. 522 00:26:10,454 --> 00:26:12,322 Ah, wordplay. 523 00:26:12,456 --> 00:26:13,624 I don't get it. 524 00:26:13,758 --> 00:26:15,626 Diane, Diane, if I may... 525 00:26:15,760 --> 00:26:17,828 You have to understand, 526 00:26:17,962 --> 00:26:21,098 I didn't bring hope back to the city for an award. 527 00:26:21,231 --> 00:26:25,135 I did these good things because of how they made me feel. 528 00:26:25,269 --> 00:26:26,771 That tingly feeling I get. 529 00:26:26,904 --> 00:26:28,205 That shiver up my spine. 530 00:26:28,338 --> 00:26:32,109 The wag in my tiny tail. 531 00:26:32,242 --> 00:26:34,078 Because, you see, 532 00:26:34,211 --> 00:26:38,448 being good just feels so good. 533 00:26:38,583 --> 00:26:42,587 And when you're good, you're loved. 534 00:26:43,788 --> 00:26:45,690 Wolf? 535 00:26:45,823 --> 00:26:47,224 - Wolf? - What are you doing? 536 00:26:47,357 --> 00:26:49,326 SNAKE, SHARK and PIRANHA: Go! 537 00:26:49,459 --> 00:26:51,261 It's the Bad Guys! 538 00:26:51,395 --> 00:26:52,563 Arrest them! 539 00:26:52,697 --> 00:26:53,463 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, 540 00:26:53,598 --> 00:26:54,832 hut, hut, hut, hut, hut, 541 00:26:54,965 --> 00:26:56,801 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 542 00:26:58,168 --> 00:26:59,469 They stole the Golden Dolphin! 543 00:26:59,604 --> 00:27:02,439 Come on, you can't prove that. 544 00:27:04,374 --> 00:27:06,243 My baby! 545 00:27:06,376 --> 00:27:07,912 On your knees, Bad Guys. 546 00:27:08,045 --> 00:27:09,146 With your hands up. 547 00:27:09,279 --> 00:27:11,315 Never! We're out of here. 548 00:27:14,051 --> 00:27:16,286 So long, suckers. 549 00:27:22,426 --> 00:27:25,129 Well, this just got a little weird. 550 00:27:27,264 --> 00:27:28,933 The Bad Guys go bust. 551 00:27:29,066 --> 00:27:32,069 The nefarious fivesome has finally been captured. 552 00:27:32,202 --> 00:27:34,839 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 553 00:27:34,972 --> 00:27:37,642 Wow. You know, I-I just realized that I have devoted 554 00:27:37,775 --> 00:27:40,244 my entire adult life to putting you in jail. 555 00:27:40,377 --> 00:27:41,979 You are my purpose. 556 00:27:42,112 --> 00:27:43,881 Without you, who am I? 557 00:27:44,014 --> 00:27:45,315 Ah, I'm just kidding. 558 00:27:45,449 --> 00:27:47,117 This is the best moment of my life! 559 00:27:48,418 --> 00:27:51,088 It's the end of the Bad Guys. 560 00:27:51,221 --> 00:27:52,522 No! 561 00:27:52,657 --> 00:27:54,558 Get your hands off of me! 562 00:27:54,692 --> 00:27:57,061 Ooh, you're begging for a biting right now. 563 00:27:57,194 --> 00:27:58,595 Wolf! 564 00:28:01,899 --> 00:28:03,634 Professor Marmalade! Madam Governor! 565 00:28:03,768 --> 00:28:05,502 Ooh, Professor Marmalade! Madam Governor! 566 00:28:05,636 --> 00:28:07,738 - Madam Governor! - One at a time. One at a time. 567 00:28:10,307 --> 00:28:11,541 - Hey. Hey! - Excuse me. 568 00:28:11,676 --> 00:28:13,510 Sorry to interrupt. 569 00:28:13,644 --> 00:28:16,346 I just wanted to congratulate the governor here. 570 00:28:16,480 --> 00:28:18,949 I got to say, you really got us pegged. 571 00:28:19,083 --> 00:28:23,320 We're just a deep well of anger and self-loathing. 572 00:28:23,453 --> 00:28:25,289 - Denial. - Sure. That, too. 573 00:28:25,422 --> 00:28:26,490 - Narcissism. - Yeah. Yeah. 574 00:28:26,623 --> 00:28:27,792 Emotional emptiness. 575 00:28:27,925 --> 00:28:29,326 - So we're on the same page. - Hmm. 576 00:28:29,459 --> 00:28:31,428 What is he doing? 577 00:28:31,561 --> 00:28:34,598 Sadly, we were never given a chance 578 00:28:34,732 --> 00:28:38,202 to be anything more than second-rate criminals. 579 00:28:38,335 --> 00:28:40,805 If only there was someone who could help 580 00:28:40,938 --> 00:28:44,474 the flower of goodness inside us blossom. 581 00:28:44,608 --> 00:28:46,877 Some icon of love and forgiveness, 582 00:28:47,011 --> 00:28:50,314 like, uh, I don't know, Mother Teresa. 583 00:28:50,447 --> 00:28:53,383 Best thing is to just throw us in jail 584 00:28:53,517 --> 00:28:56,020 for the rest of our hopeless lives. 585 00:28:56,153 --> 00:28:57,822 Yeah, that's the plan. 586 00:28:57,955 --> 00:28:59,589 Wait, wait, wait, no, no. 587 00:28:59,724 --> 00:29:01,291 - Get in there. - Ow! 588 00:29:01,425 --> 00:29:03,360 Wait. 589 00:29:04,161 --> 00:29:05,395 Uh, beg... beg pardon? 590 00:29:05,529 --> 00:29:07,431 Mr. Wolf may be a savage beast. 591 00:29:07,564 --> 00:29:09,099 Basically walking garbage. 592 00:29:09,233 --> 00:29:10,567 Sorry, I'm making a point. 593 00:29:10,701 --> 00:29:12,302 Do what you need to do, pal. 594 00:29:12,436 --> 00:29:14,471 But how can we say they're hopeless 595 00:29:14,604 --> 00:29:16,807 if they've never been given a chance? 596 00:29:16,941 --> 00:29:19,910 What if... what if we tried a little experiment, Diane? 597 00:29:20,044 --> 00:29:22,546 As you know, my Gala for Goodness, 598 00:29:22,679 --> 00:29:26,383 the "hashtag charity event of the year," is coming up. 599 00:29:26,516 --> 00:29:28,252 If I can prove to everyone at that gala 600 00:29:28,385 --> 00:29:29,787 that the Bad Guys have changed, 601 00:29:29,920 --> 00:29:32,422 will you set them free and give them a clean start? 602 00:29:33,991 --> 00:29:36,060 - What? Professor Marmalade! - Ow! 603 00:29:36,193 --> 00:29:38,428 No, no, no, no, no. Don't you see what he's doing? 604 00:29:38,562 --> 00:29:40,064 He's playing you. 605 00:29:40,197 --> 00:29:41,265 But it was my idea. 606 00:29:41,398 --> 00:29:42,532 It was his idea. 607 00:29:42,666 --> 00:29:44,534 But only because you made him have it. 608 00:29:44,668 --> 00:29:46,871 Madam Governor, you can't just let them go. 609 00:29:47,004 --> 00:29:49,273 Professor, I'm not about to put the safety of the city 610 00:29:49,406 --> 00:29:51,341 on the line for an experiment. 611 00:29:51,475 --> 00:29:52,977 Excuse me, Madam Governor. 612 00:29:53,110 --> 00:29:56,713 I seem to remember that a wise person once said, 613 00:29:56,847 --> 00:30:01,051 "Even trash can be recycled into something beautiful." 614 00:30:04,688 --> 00:30:05,990 Okay. I'm game. 615 00:30:06,123 --> 00:30:08,658 But only because it's you, Professor. 616 00:30:08,793 --> 00:30:09,894 No! 617 00:30:10,027 --> 00:30:12,096 We'll hold on to the Dolphin until the gala. 618 00:30:12,229 --> 00:30:15,499 Just to remove any unnecessary temptation. 619 00:30:15,632 --> 00:30:17,667 Of course. Good thinking. 620 00:30:17,802 --> 00:30:19,736 That's why you're governor. 621 00:30:19,870 --> 00:30:22,139 Now that everyone's happy... 622 00:30:22,272 --> 00:30:23,607 Not happy. 623 00:30:23,740 --> 00:30:26,243 ...I, Rupert Marmalade the Fourth, 624 00:30:26,376 --> 00:30:28,312 will turn the Bad Guys into... 625 00:30:28,445 --> 00:30:30,180 the Good Guys! 626 00:30:34,785 --> 00:30:37,054 I think these belong to you. 627 00:30:37,187 --> 00:30:38,588 Hey. 628 00:30:39,689 --> 00:30:42,326 Not everyone gets a second chance. 629 00:30:42,459 --> 00:30:46,530 Make the most of it, Mr. Poodleton. 630 00:30:55,039 --> 00:30:57,241 Wolf? 631 00:30:57,374 --> 00:30:58,542 What are you doing? 632 00:30:58,675 --> 00:31:00,110 - What? - Yeah. 633 00:31:00,244 --> 00:31:02,179 Oh, that. 634 00:31:02,312 --> 00:31:05,015 I-I-I'm sorry. I thought it was, uh, obvious. 635 00:31:05,149 --> 00:31:07,184 We're gonna go good. 636 00:31:08,385 --> 00:31:10,087 Uh, you totally lost me. 637 00:31:10,220 --> 00:31:12,322 I told him to stop drinking out of the toilet. 638 00:31:12,456 --> 00:31:14,391 Hey, did you get hit on the head? 639 00:31:14,524 --> 00:31:15,759 What? No, I didn't get hit on the head. 640 00:31:15,893 --> 00:31:17,461 My cousin got hit on the head with an anchor, 641 00:31:17,594 --> 00:31:19,229 and after that, he only swam in a circle. 642 00:31:19,363 --> 00:31:21,431 No, no, g-guys, guys, you're not following me. 643 00:31:21,565 --> 00:31:24,468 We're gonna pretend to go good. 644 00:31:24,601 --> 00:31:26,136 Just a few days with Marmalade. 645 00:31:26,270 --> 00:31:30,274 And then we roll into the gala as Good Guys 646 00:31:30,407 --> 00:31:33,610 and roll out scot-free with... 647 00:31:33,743 --> 00:31:36,546 The Golden Dolphin. 648 00:31:36,680 --> 00:31:37,814 You got it. 649 00:31:37,948 --> 00:31:40,084 Since when do we not finish a job? 650 00:31:40,217 --> 00:31:43,487 The Bad Guys become the Good Guys 651 00:31:43,620 --> 00:31:46,756 so we can stay the Bad Guys. 652 00:31:46,891 --> 00:31:49,326 You know what I'm saying? 653 00:31:49,459 --> 00:31:50,861 Bad Guys acting good? 654 00:31:50,995 --> 00:31:52,696 It's the ultimate Bad Guy thing. 655 00:31:52,829 --> 00:31:54,131 It's fantastic. 656 00:31:54,264 --> 00:31:55,565 Wolf, you're a genius. 657 00:31:57,267 --> 00:31:59,603 It's gonna be, like, the most relaxing con ever, 658 00:31:59,736 --> 00:32:01,205 like a vacation. 659 00:32:01,338 --> 00:32:03,573 Oh, oh. A con-cation. 660 00:32:05,475 --> 00:32:09,146 Ooh! My parents met on a con-cation. 661 00:32:23,227 --> 00:32:24,394 Oh, goody. 662 00:32:24,528 --> 00:32:25,963 Wow. 663 00:32:26,096 --> 00:32:27,564 Big and fancy. 664 00:32:27,697 --> 00:32:29,866 Rodent's got taste. Okay. 665 00:32:30,000 --> 00:32:32,769 Huh. Almost makes me want to be cute. 666 00:32:32,903 --> 00:32:36,273 They say experience is the best teacher. 667 00:32:36,406 --> 00:32:38,108 And they are wrong. 668 00:32:38,242 --> 00:32:39,476 I am. 669 00:32:39,609 --> 00:32:41,811 Good morning, students of goodness. 670 00:32:41,946 --> 00:32:47,084 And welcome to the first day of the rest of your best life. 671 00:32:47,217 --> 00:32:48,418 A giant butt. 672 00:32:48,552 --> 00:32:49,753 Huh? 673 00:32:49,886 --> 00:32:51,388 Uh, it's-it's not a butt. 674 00:32:51,521 --> 00:32:54,024 It's a lamp in the shape of 675 00:32:54,158 --> 00:32:56,293 the Love Crater Meteorite, my greatest... 676 00:32:56,426 --> 00:32:58,362 - I wonder whose butt it is. - Uh... 677 00:32:59,163 --> 00:33:01,165 Once again, it's not a butt. Thank you. 678 00:33:01,298 --> 00:33:03,167 It's a heart. Now, as I was saying... 679 00:33:03,300 --> 00:33:05,569 - Then why does it have cheeks? - Shut it! 680 00:33:05,702 --> 00:33:07,437 What? I've never seen a heart with cheeks. 681 00:33:07,571 --> 00:33:09,039 It's not a... 682 00:33:09,173 --> 00:33:11,541 - Booty! - It's not a butt! Not a butt! 683 00:33:11,675 --> 00:33:14,111 Does he know what a butt is? 684 00:33:14,244 --> 00:33:15,980 As I was saying, 685 00:33:16,113 --> 00:33:18,949 on the outside, the five of you are villains, 686 00:33:19,083 --> 00:33:21,051 predators, remorseless sociopaths. 687 00:33:21,185 --> 00:33:23,253 Oh, stop. You're making me blush. 688 00:33:23,387 --> 00:33:25,122 But inside, there's a flower... 689 00:33:25,255 --> 00:33:28,092 the flower of goodness... and when it blooms 690 00:33:28,225 --> 00:33:30,627 and you feel that tingle of positivity 691 00:33:30,760 --> 00:33:32,262 radiating through your body, 692 00:33:32,396 --> 00:33:35,465 you're going to want to feel it all the time. 693 00:33:35,599 --> 00:33:37,267 So we're going for a tingle? 694 00:33:37,401 --> 00:33:38,602 Not any tingle. 695 00:33:38,735 --> 00:33:40,837 The tingle of goodness, which you'll feel 696 00:33:40,971 --> 00:33:44,208 in my state-of-the-art Sharing Laboratory. 697 00:33:44,341 --> 00:33:48,245 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 698 00:33:48,378 --> 00:33:50,814 Great! Push Pop just for me! 699 00:33:50,947 --> 00:33:53,550 - No, to share. - Why? 700 00:33:53,683 --> 00:33:55,552 Well, on a fundamental level, 701 00:33:55,685 --> 00:33:57,654 it's about putting someone else's needs 702 00:33:57,787 --> 00:34:00,124 ahead of your own. 703 00:34:00,257 --> 00:34:01,992 Oh, no. No way. 704 00:34:02,126 --> 00:34:03,860 Snake. 705 00:34:03,994 --> 00:34:06,596 All right, all right. 706 00:34:06,730 --> 00:34:08,598 This is going to taste extra sweet, 707 00:34:08,732 --> 00:34:11,235 'cause I know how bad you want it. 708 00:34:13,803 --> 00:34:15,639 Pop me, please. Ah... 709 00:34:19,543 --> 00:34:21,378 Nope. Sucker. 710 00:34:21,511 --> 00:34:22,612 That's it! 711 00:34:22,746 --> 00:34:24,514 I'll teach you to share! 712 00:34:25,949 --> 00:34:27,951 Mm, I like sharing. It's yummy. Mm. 713 00:34:28,085 --> 00:34:29,786 Totally worth it. 714 00:34:29,919 --> 00:34:32,022 Well, that's terrifying. 715 00:34:32,156 --> 00:34:34,091 Let's try something simpler. 716 00:34:34,224 --> 00:34:36,626 A good person always pays attention 717 00:34:36,760 --> 00:34:38,095 to the needs of others. 718 00:34:38,228 --> 00:34:40,764 Now, here's a kindly, frail grandma. 719 00:34:42,899 --> 00:34:46,236 Mr. Piranha, help grandma across the street. 720 00:34:46,370 --> 00:34:49,139 Sure, sure, sure. I do this all the time. 721 00:34:49,939 --> 00:34:52,742 Here you go, ma'am. 722 00:34:52,876 --> 00:34:54,711 Oh, he is totally gonna blow it. 723 00:34:54,844 --> 00:34:56,246 What was that? What did you say 724 00:34:56,380 --> 00:34:57,847 You think I can't do this? 725 00:34:57,981 --> 00:35:00,284 No, no, no, Piranha! 726 00:35:03,353 --> 00:35:05,222 Maybe simpler? 727 00:35:07,424 --> 00:35:10,194 Hey, look. It's a cat stuck in a tree. 728 00:35:10,327 --> 00:35:12,329 It doesn't get much simpler than that. 729 00:35:12,462 --> 00:35:14,364 Now, what in this scenario 730 00:35:14,498 --> 00:35:16,400 would give you that good tingle? 731 00:35:16,533 --> 00:35:18,001 Eating it? 732 00:35:18,135 --> 00:35:20,270 This is why I always carry two pieces of bread with me. 733 00:35:20,404 --> 00:35:21,438 No. 734 00:35:21,571 --> 00:35:24,308 I want you to s... 735 00:35:24,441 --> 00:35:25,575 - Smack it. - Skin it? 736 00:35:25,709 --> 00:35:27,344 - Stab it. - Sauté it. - Sing to it? 737 00:35:27,477 --> 00:35:29,246 Save it. I want you to sa... 738 00:35:29,379 --> 00:35:31,515 That's obv... It's so obvi... I want you to save it. 739 00:35:31,648 --> 00:35:32,916 Oh! 740 00:35:33,049 --> 00:35:34,818 - Right, right. - Right, right, right. Sure. 741 00:35:35,819 --> 00:35:38,388 Here, kitty, kitty, kitty. 742 00:35:39,789 --> 00:35:41,458 Whoa, that cat is obviously defective. 743 00:35:41,591 --> 00:35:42,759 What is wrong with you? 744 00:35:42,892 --> 00:35:44,428 You're gonna give it a heart attack. 745 00:35:44,561 --> 00:35:46,230 I'll handle this. 746 00:35:47,063 --> 00:35:49,333 What's up, papa! 747 00:35:50,967 --> 00:35:53,270 Get him off my face! He's on my face! 748 00:35:53,403 --> 00:35:55,572 No, no, no, no, no, listen! Wh-What are you doing? 749 00:36:00,377 --> 00:36:03,913 Okay. What, may I ask, are you good at? 750 00:36:04,047 --> 00:36:05,549 Stealing stuff. 751 00:36:05,682 --> 00:36:06,750 Oh, yeah, we're great at that. 752 00:36:06,883 --> 00:36:07,851 - Robbery. - Larceny. 753 00:36:07,984 --> 00:36:09,052 - Wire fraud. - Extortion. 754 00:36:09,186 --> 00:36:10,554 - Tax evasion. - Heists. 755 00:36:10,687 --> 00:36:12,422 - Mail fraud. - Wait. Heists, you say? 756 00:36:12,556 --> 00:36:14,891 Well, that's... yeah, that's kind of our specialty. 757 00:36:15,024 --> 00:36:17,494 I might just have an idea. 758 00:36:17,627 --> 00:36:20,864 Free the pigs! Free the pigs! 759 00:36:20,997 --> 00:36:23,700 That is an animal testing lab. 760 00:36:23,833 --> 00:36:26,270 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 761 00:36:26,403 --> 00:36:30,407 all being poked and prodded by sadistic scientists. 762 00:36:30,540 --> 00:36:31,808 Guinea pigs, you say? 763 00:36:31,941 --> 00:36:33,410 Snake. 764 00:36:33,543 --> 00:36:34,811 I want you to rescue them. 765 00:36:34,944 --> 00:36:36,946 But this is a heist for good, 766 00:36:37,080 --> 00:36:40,450 so I brought something more friendly for you to wear. 767 00:36:40,584 --> 00:36:42,752 Bye. 768 00:36:42,886 --> 00:36:44,654 Well, there goes our street cred. 769 00:36:44,788 --> 00:36:46,456 At least it's comfy. 770 00:36:48,091 --> 00:36:50,927 All right, we need to distract that scientist. 771 00:36:51,060 --> 00:36:53,029 - Shark, you're up. - Copy that. 772 00:36:53,163 --> 00:36:55,265 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 773 00:36:55,399 --> 00:36:56,966 - I got this one. - What? 774 00:36:57,100 --> 00:36:58,235 You're volunteering? 775 00:36:58,368 --> 00:36:59,936 You've never volunteered for anything. 776 00:37:00,069 --> 00:37:01,738 Sure, I did. Right now. 777 00:37:01,871 --> 00:37:04,007 - Uh... - Throw me up there. Giddyap! 778 00:37:04,140 --> 00:37:05,509 - Really? - Yep. 779 00:37:05,642 --> 00:37:07,177 I'm 99% sure you can make it. 780 00:37:07,311 --> 00:37:09,078 - Okay. - Let's do it! 781 00:37:09,979 --> 00:37:11,481 Hey there, son. 782 00:37:11,615 --> 00:37:12,682 Dad? 783 00:37:12,816 --> 00:37:14,384 I know you've got an important job, 784 00:37:14,518 --> 00:37:16,920 but I hope you still have time for a catch with your old man. 785 00:37:18,555 --> 00:37:20,190 - Hey, kiddo. - Huh? - 96% sure. 786 00:37:20,324 --> 00:37:21,991 You'll always be my special boy. 787 00:37:22,125 --> 00:37:23,527 Aw. 788 00:37:23,660 --> 00:37:25,094 Maybe 90%. 789 00:37:25,229 --> 00:37:27,564 I've been waiting my entire life for this moment. 790 00:37:27,697 --> 00:37:29,866 - I don't know. - Okay. Now, go long. 791 00:37:29,999 --> 00:37:31,568 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 792 00:37:31,701 --> 00:37:34,704 Thank you, Daddy! 793 00:37:34,838 --> 00:37:37,241 50... What day is it? 794 00:37:37,374 --> 00:37:38,508 Who am I? 795 00:37:38,642 --> 00:37:40,244 Right. The guinea pigs are locked 796 00:37:40,377 --> 00:37:42,246 behind a three-foot-thick steel door. 797 00:37:42,379 --> 00:37:44,448 The only way in is through the vents. 798 00:37:44,581 --> 00:37:46,149 I got it. 799 00:37:46,283 --> 00:37:48,151 Upsy-daisy. ♪ Over the filters and through the vents ♪ 800 00:37:48,285 --> 00:37:49,986 I have never seen him so chipper. 801 00:37:50,119 --> 00:37:51,821 Has he been meditating? 802 00:37:51,955 --> 00:37:54,424 ♪ To Guinea Pig Land we... ♪ 803 00:38:00,497 --> 00:38:01,898 Oh. 804 00:38:02,031 --> 00:38:04,401 Snake attack. 805 00:38:05,201 --> 00:38:07,070 Oh. Hey, look, it's Professor Marmalade. 806 00:38:07,203 --> 00:38:09,506 Yes, that's right. It's me. 807 00:38:09,639 --> 00:38:10,974 Help has arrived. 808 00:38:11,107 --> 00:38:13,310 Just keep your eyes glued to that door. 809 00:38:13,443 --> 00:38:16,413 Snake. Come on, Snake. Open up. 810 00:38:16,546 --> 00:38:17,747 Relax. 811 00:38:17,881 --> 00:38:20,016 These doors are complicated. 812 00:38:20,149 --> 00:38:21,918 Are you kidding me? 813 00:38:22,051 --> 00:38:23,320 What do you think you're doing? 814 00:38:23,453 --> 00:38:25,154 We're supposed to save them, not eat them. 815 00:38:25,289 --> 00:38:27,791 Well, I'd say they've gone to a better place. 816 00:38:29,192 --> 00:38:30,260 All right, that's it. 817 00:38:30,394 --> 00:38:31,895 - Spit them out. - Hey. 818 00:38:32,028 --> 00:38:33,597 Hey! 819 00:38:33,730 --> 00:38:35,265 We gonna save you whether you like it or not. 820 00:38:35,399 --> 00:38:36,933 We're saving you, you stupid hair balls. 821 00:38:37,066 --> 00:38:39,303 Not that door. The other door. 822 00:38:40,169 --> 00:38:41,271 Hey, hey. 823 00:38:41,405 --> 00:38:42,272 Whoa! 824 00:38:42,406 --> 00:38:43,540 Any second. 825 00:38:53,883 --> 00:38:55,752 It-it's not what it looks like. 826 00:39:02,992 --> 00:39:05,595 Trespassing, burglary, mayhem, 827 00:39:05,729 --> 00:39:07,864 assault with a deadly reptile? 828 00:39:07,997 --> 00:39:09,499 As if those poor rodents 829 00:39:09,633 --> 00:39:11,501 haven't been through enough already. 830 00:39:11,635 --> 00:39:12,769 No, Diane, please. 831 00:39:12,902 --> 00:39:14,471 Okay. 832 00:39:14,604 --> 00:39:17,441 I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 833 00:39:17,574 --> 00:39:18,408 Please. Come on. 834 00:39:18,542 --> 00:39:19,809 This experiment is over. 835 00:39:19,943 --> 00:39:20,844 Experiments take time. 836 00:39:20,977 --> 00:39:22,178 You couldn't help yourself? 837 00:39:22,312 --> 00:39:23,613 So I had a moment of weakness. Sue me. 838 00:39:23,747 --> 00:39:25,449 That's gonna be difficult to do from prison. 839 00:39:25,582 --> 00:39:27,717 Guys, what do we do now? 840 00:39:29,419 --> 00:39:33,022 Hmm. Time to launch a charm offensive. 841 00:39:33,156 --> 00:39:36,660 Oh, yeah. The full Clooney. 842 00:39:36,793 --> 00:39:38,595 Madam Governor. 843 00:39:38,728 --> 00:39:39,696 Diane. 844 00:39:39,829 --> 00:39:41,331 Do not Clooney me, Wolf. 845 00:39:41,465 --> 00:39:43,667 Oh, I see what's going on. You think I'm still a Bad Guy, 846 00:39:43,800 --> 00:39:46,035 trying to bamboozle my way to freedom. 847 00:39:46,169 --> 00:39:47,671 But we've changed. 848 00:39:47,804 --> 00:39:50,139 That flower of goodness is blossoming all over the place. 849 00:39:50,273 --> 00:39:52,976 Don't you ever get tired of lying? 850 00:39:53,109 --> 00:39:54,644 No. 851 00:39:54,778 --> 00:39:56,012 I mean... Fudge. 852 00:39:56,145 --> 00:39:57,647 That was... that was a trick question, right? 853 00:39:57,781 --> 00:40:00,684 I gave you an opportunity... 854 00:40:00,817 --> 00:40:02,218 a chance to show the world 855 00:40:02,352 --> 00:40:04,521 that you're more than just a scary stereotype... 856 00:40:04,654 --> 00:40:06,456 but you're too proud 857 00:40:06,590 --> 00:40:09,058 or too gutless to take advantage of it. 858 00:40:09,192 --> 00:40:10,960 Gutless? I'm gutless? 859 00:40:11,094 --> 00:40:12,195 Oh. 860 00:40:12,328 --> 00:40:13,730 I'm sorry, have we met? 861 00:40:13,863 --> 00:40:15,198 I'm the villain of every story. 862 00:40:15,331 --> 00:40:16,566 Guilty until proven innocent. 863 00:40:16,700 --> 00:40:19,803 Even if by some miracle we did change, 864 00:40:19,936 --> 00:40:21,638 who's gonna believe us, huh? 865 00:40:21,771 --> 00:40:23,573 Of course you wouldn't know anything about that, 866 00:40:23,707 --> 00:40:27,577 with your Little Miss Perfect power suits. 867 00:40:28,578 --> 00:40:29,779 Is that so? 868 00:40:29,913 --> 00:40:31,381 Wait a second. 869 00:40:31,515 --> 00:40:33,182 What did... How did you... 870 00:40:33,316 --> 00:40:37,554 A wolf and a fox are not so different. 871 00:40:38,354 --> 00:40:40,690 Maybe they will believe you, maybe they won't, 872 00:40:40,824 --> 00:40:42,191 but it doesn't matter. 873 00:40:42,325 --> 00:40:44,628 Don't do it for them. Do it for you. 874 00:40:44,761 --> 00:40:47,263 This is a chance to write your own story. 875 00:40:47,397 --> 00:40:50,366 To find a better life for you and your friends. 876 00:40:51,167 --> 00:40:52,936 Come on, what have you got to lose? 877 00:40:53,069 --> 00:40:55,038 I don't know. My dignity? 878 00:40:56,205 --> 00:40:59,609 Yeah, well, that ship has already sailed. 879 00:41:05,582 --> 00:41:08,384 Believe it or not, I'm rooting for you, Wolf. 880 00:41:09,185 --> 00:41:11,354 So you're not gonna call the chief? 881 00:41:12,155 --> 00:41:15,058 I'll see you at the gala. 882 00:41:49,826 --> 00:41:52,195 I think we got off to a bad start. 883 00:41:52,328 --> 00:41:54,330 The name's Wolf. 884 00:41:57,000 --> 00:41:58,702 Yep. 885 00:41:58,835 --> 00:42:00,169 I get that a lot. 886 00:42:00,303 --> 00:42:02,539 First impressions and all. 887 00:42:06,175 --> 00:42:07,811 No, no, no, no. 888 00:42:14,283 --> 00:42:15,952 Uh, it's okay. It's okay. 889 00:42:16,085 --> 00:42:18,021 I'm not gonna hurt you. I know you're scared. 890 00:42:18,154 --> 00:42:20,256 I would be, too, if I were you. 891 00:42:21,190 --> 00:42:22,759 Just give me a chance. 892 00:42:24,160 --> 00:42:27,130 Truth is we actually have a lot in common. 893 00:42:27,263 --> 00:42:29,132 Don't tell anyone, 894 00:42:29,265 --> 00:42:32,001 but I love a little scratch 895 00:42:32,135 --> 00:42:34,303 on the spot behind my ears. 896 00:42:34,437 --> 00:42:36,139 You know, right there. 897 00:42:36,272 --> 00:42:38,341 The best. 898 00:42:42,946 --> 00:42:45,715 Come on, kitty. 899 00:43:03,600 --> 00:43:05,935 Yeah. Who's a good kitty? 900 00:43:06,069 --> 00:43:07,971 - Who's a good kitty? - Uh, Wolf? 901 00:43:08,104 --> 00:43:10,907 Um, you saved him? 902 00:43:11,040 --> 00:43:12,308 Yes! 903 00:43:12,441 --> 00:43:15,378 Yes. It's working. 904 00:43:15,511 --> 00:43:16,746 You-you filmed that? 905 00:43:16,880 --> 00:43:19,315 Yes, and they're starting to like you. 906 00:43:19,448 --> 00:43:20,483 Yeah! 907 00:43:20,617 --> 00:43:22,351 All right! 908 00:43:22,485 --> 00:43:23,620 This might just be enough 909 00:43:23,753 --> 00:43:25,088 to win over the guests at the gala. 910 00:43:25,221 --> 00:43:27,190 - Now we're talking! - Yes! - All right! 911 00:43:27,323 --> 00:43:29,926 Yeah, we did it! All right! 912 00:43:30,059 --> 00:43:31,695 Uh, Wolf? 913 00:43:31,828 --> 00:43:34,230 I must say, you've really turned a corner. 914 00:43:34,363 --> 00:43:36,232 - You're really getting it. - Really? 915 00:43:36,365 --> 00:43:37,934 Oh, uh, thanks. 916 00:43:38,067 --> 00:43:39,102 Now, I mean it. 917 00:43:39,235 --> 00:43:41,170 And I can see it from tip to tail. 918 00:43:41,938 --> 00:43:45,474 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 919 00:43:46,342 --> 00:43:48,845 What are you talk... You mean the guys? 920 00:43:48,978 --> 00:43:50,246 What do you mean? 921 00:43:50,379 --> 00:43:51,748 You have great potential, Wolf, 922 00:43:51,881 --> 00:43:53,349 but at some point, you're going to have to choose 923 00:43:53,482 --> 00:43:56,620 between your friends or the good life. 924 00:44:05,494 --> 00:44:07,664 Hey. You still awake? 925 00:44:09,465 --> 00:44:11,034 You-you brought the cat in? 926 00:44:11,167 --> 00:44:12,869 Yeah. Yeah, yeah. 927 00:44:13,002 --> 00:44:14,938 I'm just... I'm just saving it up for later. 928 00:44:15,071 --> 00:44:16,472 Why? What's up? 929 00:44:17,306 --> 00:44:18,942 I was just getting a little worried, 930 00:44:19,075 --> 00:44:20,744 since you've kind of become a... 931 00:44:20,877 --> 00:44:22,846 Become a what? 932 00:44:22,979 --> 00:44:25,014 You know, teacher's pet. 933 00:44:25,148 --> 00:44:27,350 Getting all cozy with Marmalade. 934 00:44:27,483 --> 00:44:29,452 Your tail wagging and everything. 935 00:44:29,585 --> 00:44:31,554 Well, yeah, because it has to be believable. 936 00:44:31,688 --> 00:44:34,423 Uh-huh. Yeah, I guess so. 937 00:44:34,557 --> 00:44:37,160 As long as it's all part of the plan. 938 00:44:38,027 --> 00:44:40,596 It is all part of the plan, isn't it? 939 00:44:40,730 --> 00:44:43,867 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 940 00:44:44,000 --> 00:44:45,401 You did. 941 00:44:45,534 --> 00:44:49,005 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 942 00:44:50,640 --> 00:44:52,208 Yeah, ri... Uh, yeah, ok... 943 00:44:52,341 --> 00:44:54,577 I guess that makes sense, yeah. 944 00:44:54,711 --> 00:44:57,113 But if the plan were ever to change, 945 00:44:57,246 --> 00:44:59,949 you'd-you'd tell me, right? 946 00:45:02,451 --> 00:45:04,587 You have my word. 947 00:45:04,721 --> 00:45:06,756 Go bad... 948 00:45:07,556 --> 00:45:09,458 Or go home. 949 00:45:17,300 --> 00:45:19,468 - Hey, Snake. - Yeah? 950 00:45:19,602 --> 00:45:21,805 You ever wonder what it'd be like? 951 00:45:21,938 --> 00:45:24,607 The world loving us instead of being scared of us? 952 00:45:24,741 --> 00:45:26,642 You ever... you ever think about that? 953 00:45:26,776 --> 00:45:27,911 Loving us? 954 00:45:28,044 --> 00:45:29,445 Yeah, right. 955 00:45:29,578 --> 00:45:31,514 I don't waste time thinking about stuff 956 00:45:31,647 --> 00:45:33,182 that's never gonna happen. 957 00:45:33,316 --> 00:45:37,721 I can't wait for things to get back to normal. 958 00:45:44,761 --> 00:45:47,363 Yeah. Back to normal, back to normal. 959 00:45:55,872 --> 00:45:58,374 What up? We are just moments away 960 00:45:58,507 --> 00:46:00,409 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 961 00:46:00,543 --> 00:46:02,578 where the legendary Love Crater Meteorite 962 00:46:02,712 --> 00:46:05,715 will be on display for the first time ever. 963 00:46:05,849 --> 00:46:08,484 But what everyone is really buzzing about 964 00:46:08,617 --> 00:46:11,955 is the Bad Guys, whose heart-melting rescue video 965 00:46:12,088 --> 00:46:15,925 has made them an overnight viral sensation. 966 00:46:17,360 --> 00:46:19,395 All right, guys, this is the big one. 967 00:46:19,528 --> 00:46:21,130 The Golden Dolphin 968 00:46:21,264 --> 00:46:22,732 is inside a titanium case 969 00:46:22,866 --> 00:46:24,700 controlled by a randomly generated five-digit code, 970 00:46:24,834 --> 00:46:26,369 a code kept safe and secure 971 00:46:26,502 --> 00:46:29,405 inside a briefcase handcuffed to the chief of police. 972 00:46:29,538 --> 00:46:31,407 She's not messing around. 973 00:46:31,540 --> 00:46:33,109 The code is only accessible with 974 00:46:33,242 --> 00:46:34,844 - her authorized fingerprints. - Leave that to me. 975 00:46:34,978 --> 00:46:36,913 While Snake gets the code, 976 00:46:37,046 --> 00:46:38,414 Shark will secure the fake Dolphin. 977 00:46:38,547 --> 00:46:40,149 I like the sound of that. 978 00:46:40,283 --> 00:46:42,018 Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 979 00:46:42,151 --> 00:46:44,120 Allowing me to hack into the power grid. 980 00:46:44,253 --> 00:46:45,822 At the end of the night, we toast the professor, 981 00:46:45,955 --> 00:46:47,857 "Blah-blah-blah, yada yada," 982 00:46:47,991 --> 00:46:50,393 and when I say "Marmalade," lights go out, 983 00:46:50,526 --> 00:46:53,329 and we'll have exactly four seconds to make our move. 984 00:46:53,462 --> 00:46:55,364 The old switcheroo. 985 00:46:55,498 --> 00:46:58,167 Chief hands Marmalade the fake Dolphin, 986 00:46:58,301 --> 00:47:01,270 we get our pardon, applause, applause, exit stage right, 987 00:47:01,404 --> 00:47:03,873 and by the time they realize what happened... 988 00:47:04,007 --> 00:47:05,574 So long, suckers! 989 00:47:05,708 --> 00:47:07,343 ...we'll be driving off into the sunset, 990 00:47:07,476 --> 00:47:08,644 legacy cemented. 991 00:47:08,778 --> 00:47:10,113 Nice. 992 00:47:10,246 --> 00:47:11,514 Got to hand it to you, buddy. 993 00:47:11,647 --> 00:47:13,582 You're a real artist. 994 00:47:16,185 --> 00:47:18,121 Well, Good Guys, this is it. 995 00:47:18,254 --> 00:47:19,655 Good luck out there. 996 00:47:19,789 --> 00:47:23,626 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 997 00:47:23,759 --> 00:47:27,630 Friends, meet the Good Guys! 998 00:47:33,336 --> 00:47:35,338 Uh, this is different. 999 00:47:35,471 --> 00:47:37,440 - Is this a prank? - What's that sound? 1000 00:47:37,573 --> 00:47:39,642 Like screaming but not terrified. 1001 00:47:39,775 --> 00:47:42,611 All right, guys, let's, uh... let's mingle. 1002 00:47:42,745 --> 00:47:44,914 It's crime time, baby. 1003 00:47:45,781 --> 00:47:47,016 ♪ Fly me to the moon ♪ 1004 00:47:47,150 --> 00:47:49,418 ♪ And let me play among the stars ♪ 1005 00:47:49,552 --> 00:47:50,954 - Hmm? - There you go. 1006 00:47:51,087 --> 00:47:53,156 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1007 00:47:53,289 --> 00:47:55,524 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1008 00:47:55,658 --> 00:47:57,026 ♪ In other words... ♪ 1009 00:47:57,160 --> 00:47:59,228 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 1010 00:47:59,362 --> 00:48:00,563 Bingo. 1011 00:48:00,696 --> 00:48:02,698 - Mr. Shark, Mr. Shark! - Ooh! 1012 00:48:02,832 --> 00:48:05,101 Is it true sharks can smell blood a mile away? 1013 00:48:05,234 --> 00:48:07,370 What? No. That's freaky. 1014 00:48:07,503 --> 00:48:09,338 ♪ Fill my heart with song ♪ 1015 00:48:10,974 --> 00:48:12,876 ♪ And let me sing forevermore... ♪ 1016 00:48:13,009 --> 00:48:14,743 - Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf! - Hey. Whoa. 1017 00:48:14,878 --> 00:48:16,212 It is a pleasure to meet you. 1018 00:48:16,345 --> 00:48:18,147 - Pleasure is all mine. - I loved your video. 1019 00:48:18,281 --> 00:48:20,083 Can I get a picture for my kids? 1020 00:48:20,216 --> 00:48:22,618 Uh, hey, just a minute, guys. Let me... let me, uh... 1021 00:48:22,751 --> 00:48:25,054 I got... I'll be right back. 1022 00:48:25,188 --> 00:48:27,356 ♪ In other words, I love you... ♪ 1023 00:48:27,490 --> 00:48:31,594 Okay, Wolf, what are you up to? 1024 00:48:32,561 --> 00:48:34,597 Yeah, with criminals like this, 1025 00:48:34,730 --> 00:48:38,067 you got to be crafty, subtle, invisible. 1026 00:48:38,201 --> 00:48:41,537 And then the moment they let their guard down... 1027 00:48:41,670 --> 00:48:43,639 whammo! 1028 00:48:43,772 --> 00:48:44,974 You gotta spring the trap! 1029 00:48:45,108 --> 00:48:47,543 Always one step ahead. 1030 00:48:47,676 --> 00:48:50,179 I think I've earned a tonic water. 1031 00:48:50,313 --> 00:48:52,481 Put it in a fun glass, huh? 1032 00:48:52,615 --> 00:48:54,417 Oh! Nice. 1033 00:48:56,419 --> 00:48:58,021 Oh, no. 1034 00:48:58,154 --> 00:48:59,923 Hey. 1035 00:49:04,527 --> 00:49:06,395 Hey. 1036 00:49:06,529 --> 00:49:08,031 That's right. 1037 00:49:08,164 --> 00:49:10,199 Be intimidated. 1038 00:49:11,334 --> 00:49:12,902 Mm. 1039 00:49:14,570 --> 00:49:15,905 No, no, no, no, no, no, no, no! 1040 00:49:16,039 --> 00:49:20,543 ♪ Look... at me ♪ 1041 00:49:23,346 --> 00:49:24,413 - What? - Hmm? 1042 00:49:26,449 --> 00:49:32,188 ♪ Tell me what... you see ♪ 1043 00:49:34,623 --> 00:49:39,495 ♪ Am I good... or bad? ♪ 1044 00:49:42,698 --> 00:49:48,337 ♪ Don't you judge... so fast ♪ 1045 00:49:50,273 --> 00:49:52,976 ♪ Hey, hey, hey, I know you think you know me ♪ 1046 00:49:53,109 --> 00:49:54,810 ♪ You've made your own conclusion ♪ 1047 00:49:54,944 --> 00:49:56,980 ♪ You think that I look scary ♪ 1048 00:49:58,281 --> 00:50:00,383 ♪ Well, that's your own delusion ♪ 1049 00:50:00,516 --> 00:50:01,951 ♪ Listen when I tell you ♪ 1050 00:50:02,085 --> 00:50:03,987 ♪ There's more than meets the eye ♪ 1051 00:50:04,120 --> 00:50:06,055 ♪ So take a closer look ♪ 1052 00:50:06,189 --> 00:50:08,724 ♪ To find a real good guy ♪ 1053 00:50:08,857 --> 00:50:11,127 ♪ We're not the Bad Guys... ♪ 1054 00:50:11,260 --> 00:50:12,261 Mr. Wolf. 1055 00:50:12,395 --> 00:50:14,063 Diane. Yeah, what a surprise. 1056 00:50:14,197 --> 00:50:15,664 You know, if I didn't know better, 1057 00:50:15,798 --> 00:50:17,200 I'd think that you were avoiding me. 1058 00:50:17,333 --> 00:50:18,534 Avoiding you? 1059 00:50:18,667 --> 00:50:20,336 Wh-Why would I do that? 1060 00:50:21,337 --> 00:50:22,705 Okay. 1061 00:50:22,838 --> 00:50:26,375 But I have to say, I'm a little disappointed. 1062 00:50:27,176 --> 00:50:30,146 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1063 00:50:30,279 --> 00:50:31,480 Oh. 1064 00:50:31,614 --> 00:50:33,049 ♪ Get up on the floor ♪ 1065 00:50:33,182 --> 00:50:35,118 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1066 00:50:35,251 --> 00:50:37,186 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1067 00:50:37,320 --> 00:50:39,722 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1068 00:50:39,855 --> 00:50:41,490 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1069 00:50:41,624 --> 00:50:43,759 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1070 00:50:43,892 --> 00:50:45,528 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1071 00:50:45,661 --> 00:50:47,696 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1072 00:50:47,830 --> 00:50:50,333 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1073 00:50:50,466 --> 00:50:52,268 ♪ Come on! Ooh... ♪ 1074 00:50:52,401 --> 00:50:55,204 I see. You lost the sheep's clothing. 1075 00:50:55,338 --> 00:50:58,241 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1076 00:50:58,374 --> 00:51:00,009 If you're feeling good in here... 1077 00:51:00,143 --> 00:51:02,478 I said, if you're feeling good in here... 1078 00:51:04,313 --> 00:51:05,381 ♪ Oh, yeah ♪ 1079 00:51:05,514 --> 00:51:06,915 I think I like the new you. 1080 00:51:07,050 --> 00:51:08,484 Well, that makes two of us. 1081 00:51:08,617 --> 00:51:13,222 ♪ We're all here to have a good, good time ♪ 1082 00:51:13,356 --> 00:51:17,126 ♪ Let the rhythm move you and open up your mind ♪ 1083 00:51:17,260 --> 00:51:22,031 ♪ Next time you see me in your neighborhood ♪ 1084 00:51:22,165 --> 00:51:25,668 ♪ Don't you be thinking that I'm up to no good ♪ 1085 00:51:25,801 --> 00:51:29,772 ♪ I just want you to give me a chance ♪ 1086 00:51:29,905 --> 00:51:33,676 ♪ I know your body really wants to dance ♪ 1087 00:51:33,809 --> 00:51:35,544 ♪ So leave your judgments... ♪ 1088 00:51:35,678 --> 00:51:38,947 Break out the umbrellas, because it's raining money. 1089 00:51:39,082 --> 00:51:41,517 All because of... I can't even believe I'm saying this... 1090 00:51:41,650 --> 00:51:44,253 all because of the Bad Guys. 1091 00:51:44,387 --> 00:51:46,189 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1092 00:51:46,322 --> 00:51:47,990 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1093 00:51:48,124 --> 00:51:49,992 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1094 00:51:50,126 --> 00:51:52,595 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1095 00:51:52,728 --> 00:51:54,530 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1096 00:51:54,663 --> 00:51:56,432 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1097 00:51:56,565 --> 00:51:59,502 ♪ We're the Good, Good Guys, whoo... ♪ 1098 00:51:59,635 --> 00:52:01,370 So, how does it feel 1099 00:52:01,504 --> 00:52:04,207 to have everyone not fear you for a change? 1100 00:52:11,947 --> 00:52:14,417 It feels good. 1101 00:52:14,550 --> 00:52:16,018 Real good. 1102 00:52:16,152 --> 00:52:17,753 Diane... 1103 00:52:21,390 --> 00:52:23,226 It belongs to you. 1104 00:52:25,294 --> 00:52:26,695 - ♪ We're gonna be good tonight ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1105 00:52:26,829 --> 00:52:28,331 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1106 00:52:28,464 --> 00:52:31,400 ♪ Ah, one, two, three, we're the Good, Good Guys ♪ 1107 00:52:31,534 --> 00:52:34,069 - ♪ We're gonna be good tonight ♪ - ♪ So good ♪ 1108 00:52:34,203 --> 00:52:36,139 ♪ Gonna get you feeling right ♪ 1109 00:52:36,272 --> 00:52:38,207 - ♪ We're gonna be good tonight ♪ - ♪ So good ♪ 1110 00:52:38,341 --> 00:52:40,809 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1111 00:52:40,943 --> 00:52:45,714 ♪ Oh, yeah... ♪ 1112 00:52:51,687 --> 00:52:53,356 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1113 00:52:53,489 --> 00:52:55,057 As you know, the money raised tonight 1114 00:52:55,191 --> 00:52:58,194 will be delivered tomorrow to schools, hospitals 1115 00:52:58,327 --> 00:53:00,363 and other worthy causes across the city. 1116 00:53:01,730 --> 00:53:03,899 Uh... 1117 00:53:04,032 --> 00:53:07,069 I just want to take a moment to recognize 1118 00:53:07,203 --> 00:53:09,338 the one responsible for our new outlook. 1119 00:53:09,472 --> 00:53:11,974 Our brilliant mentor, 1120 00:53:12,107 --> 00:53:13,709 - a paragon of enlightenment... - Do it. - Come on. 1121 00:53:13,842 --> 00:53:16,845 ...the one and only Professor... 1122 00:53:19,482 --> 00:53:21,650 - Wolf, do it. - ...uh, Professor... 1123 00:53:23,186 --> 00:53:25,388 ...um... 1124 00:53:27,223 --> 00:53:29,358 ...Professor Marmalade! 1125 00:53:32,027 --> 00:53:34,297 Chief, may I do the honors? 1126 00:53:37,466 --> 00:53:38,601 That's not the plan. 1127 00:53:38,734 --> 00:53:39,768 What is happening? 1128 00:53:39,902 --> 00:53:41,304 He's gone rogue. 1129 00:53:42,771 --> 00:53:44,607 A deal's a deal. 1130 00:53:45,641 --> 00:53:48,477 By the power vested in me, it is a pleasure 1131 00:53:48,611 --> 00:53:51,113 to grant the Bad Guys a full par... 1132 00:53:55,150 --> 00:53:57,720 - That was weird. - The meteorite is gone! 1133 00:53:57,853 --> 00:53:59,222 Somebody stole it! 1134 00:54:01,790 --> 00:54:03,192 Chief. 1135 00:54:03,326 --> 00:54:05,194 - Wolf. - Come on. 1136 00:54:05,328 --> 00:54:06,962 You can't possibly think that we did this. 1137 00:54:07,095 --> 00:54:09,298 So long, suckers! 1138 00:54:10,399 --> 00:54:11,800 Run! 1139 00:54:11,934 --> 00:54:13,269 Get them! 1140 00:54:20,676 --> 00:54:23,011 Uh... 1141 00:54:26,715 --> 00:54:28,384 Here. Here. 1142 00:54:28,517 --> 00:54:31,086 - What are you doing? - I'm giving it all back. 1143 00:54:31,220 --> 00:54:32,321 Huh? 1144 00:54:32,455 --> 00:54:34,523 Excuse me. 1145 00:54:37,560 --> 00:54:40,062 - What happened back there? - I couldn't do it. 1146 00:54:40,195 --> 00:54:41,930 What do you mean, you couldn't do it? 1147 00:54:42,064 --> 00:54:43,332 - I-I-I just... I... - No! 1148 00:54:43,466 --> 00:54:45,768 - I do not run. - Hut, hut, hut... 1149 00:54:45,901 --> 00:54:47,570 That is not how I roll. 1150 00:54:47,703 --> 00:54:49,505 Piranha, don't do anything crazy. 1151 00:54:51,106 --> 00:54:54,410 Crazy is what I bring to the party, chico. 1152 00:55:02,285 --> 00:55:03,652 Hey, you're making a mistake. 1153 00:55:03,786 --> 00:55:04,753 We didn't do it. 1154 00:55:04,887 --> 00:55:06,021 I know we always say that, 1155 00:55:06,154 --> 00:55:07,222 but this time it's actually true. 1156 00:55:07,356 --> 00:55:09,224 A-la-la-la-la. Can't hear you. 1157 00:55:09,358 --> 00:55:11,460 - Guilty, guilty, guilty. - Talk to Marmalade. 1158 00:55:11,594 --> 00:55:13,396 We're really good now. He'll tell you. 1159 00:55:13,529 --> 00:55:14,630 Professor! 1160 00:55:14,763 --> 00:55:17,032 Tonight's headline: Change is impossible. 1161 00:55:17,165 --> 00:55:19,034 You should always judge a book by its cover, 1162 00:55:19,167 --> 00:55:21,404 and all stereotypes have been affirmed. 1163 00:55:21,537 --> 00:55:23,138 Stop, for goodness' sake! 1164 00:55:23,272 --> 00:55:24,573 Let me speak to them. 1165 00:55:24,707 --> 00:55:27,242 I'm-I'm sure there's been some misunderstanding. 1166 00:55:28,043 --> 00:55:30,178 Ah, Professor Marmalade. 1167 00:55:30,313 --> 00:55:31,680 You've got five minutes. 1168 00:55:31,814 --> 00:55:33,816 No deals this time. 1169 00:55:33,949 --> 00:55:34,983 Y-You have to help us. 1170 00:55:35,117 --> 00:55:36,652 Tell 'em. Tell 'em we didn't do it. 1171 00:55:36,785 --> 00:55:38,654 There, there. Of course you didn't do it. 1172 00:55:38,787 --> 00:55:39,922 How could you? 1173 00:55:40,055 --> 00:55:43,426 After all, you're such a good boy. 1174 00:55:44,226 --> 00:55:47,596 You're such a good boy. 1175 00:55:47,730 --> 00:55:49,432 That shiver up my spine. 1176 00:55:49,565 --> 00:55:51,800 The wag in my tiny tail. 1177 00:55:51,934 --> 00:55:53,168 Arrest them! 1178 00:55:53,302 --> 00:55:55,070 What if we tried a little experiment, Diane? 1179 00:55:55,203 --> 00:55:57,506 As you know, my Gala for Goodness... 1180 00:55:57,640 --> 00:55:59,875 Where the legendary Love Crater Meteorite 1181 00:56:00,008 --> 00:56:02,545 will be on display for the first time ever. 1182 00:56:02,678 --> 00:56:05,981 All eyes will be on you tonight, not me. 1183 00:56:06,815 --> 00:56:08,050 You're such a... 1184 00:56:08,183 --> 00:56:10,486 Good boy. 1185 00:56:11,487 --> 00:56:12,888 You. 1186 00:56:13,021 --> 00:56:14,590 It was all you. 1187 00:56:14,723 --> 00:56:16,124 What are you talking about, Wolf? 1188 00:56:16,258 --> 00:56:17,526 The old lady, the Golden Dolphin, 1189 00:56:17,660 --> 00:56:19,395 good training... it was all to get us here, 1190 00:56:19,528 --> 00:56:21,764 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1191 00:56:21,897 --> 00:56:23,566 Whoa. Whoa, what old lady? 1192 00:56:23,699 --> 00:56:26,201 And-and why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1193 00:56:29,237 --> 00:56:32,040 Uh, guys, he's creeping me out. 1194 00:56:32,174 --> 00:56:33,776 Wait, what? What's going on? 1195 00:56:33,909 --> 00:56:35,177 Someone turn me around. 1196 00:56:35,310 --> 00:56:36,945 Well, well. 1197 00:56:37,079 --> 00:56:38,981 So, you finally get it. 1198 00:56:39,114 --> 00:56:40,516 - Wait. - What? 1199 00:56:40,649 --> 00:56:42,117 You stole the meteorite? 1200 00:56:42,250 --> 00:56:44,219 Oh, it's not just a meteorite. 1201 00:56:44,353 --> 00:56:45,788 I told you guys it's a butt. 1202 00:56:45,921 --> 00:56:47,122 It's not a butt! 1203 00:56:48,591 --> 00:56:51,059 It's the ultimate power source. 1204 00:56:51,193 --> 00:56:54,062 You see, when it struck, scientists found that 1205 00:56:54,196 --> 00:56:55,931 it emitted an electromagnetic frequency 1206 00:56:56,064 --> 00:56:58,000 unlike anything else on Earth. 1207 00:56:58,133 --> 00:56:59,802 I'm going to harness its power 1208 00:56:59,935 --> 00:57:03,138 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1209 00:57:03,939 --> 00:57:05,874 You should've eaten him when you had the chance. 1210 00:57:06,008 --> 00:57:07,476 - Yep. - But why us? 1211 00:57:07,610 --> 00:57:09,845 Because you're the perfect patsies. 1212 00:57:09,978 --> 00:57:13,449 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1213 00:57:13,582 --> 00:57:16,051 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1214 00:57:16,184 --> 00:57:18,053 No. They see you. 1215 00:57:18,186 --> 00:57:20,423 And they always will. 1216 00:57:20,556 --> 00:57:21,824 Okay, fine. 1217 00:57:21,957 --> 00:57:23,225 But you set us up. 1218 00:57:23,358 --> 00:57:24,627 Oh, pish-pish. 1219 00:57:24,760 --> 00:57:27,596 Let's be honest... evolution set you up. 1220 00:57:27,730 --> 00:57:29,932 But Wolfie here really clinched it. 1221 00:57:30,065 --> 00:57:32,868 You fell for every one of my traps, 1222 00:57:33,001 --> 00:57:36,805 starting with saving a helpless little old lady. 1223 00:57:36,939 --> 00:57:40,108 Wolf, what's he talking about? 1224 00:57:42,377 --> 00:57:43,912 Whoops. 1225 00:57:44,046 --> 00:57:46,782 Did I say too much? 1226 00:57:46,915 --> 00:57:49,251 Anyhoo, looks like, yet again, 1227 00:57:49,384 --> 00:57:53,021 the Big Bad Wolf got outsmarted by a little piggy. 1228 00:57:53,155 --> 00:57:55,991 You little pouchy-cheeked rat! 1229 00:57:56,124 --> 00:57:57,526 I'll kill you! You hear me? 1230 00:57:57,660 --> 00:57:59,795 - You're dead! You're de... - Help! Help! Help! 1231 00:57:59,928 --> 00:58:01,564 The Big Bad Wolf is attacking me. 1232 00:58:01,697 --> 00:58:04,232 Oh, now you are done forever, Wolf! 1233 00:58:13,476 --> 00:58:15,310 Professor, Professor, 1234 00:58:15,444 --> 00:58:17,379 any thoughts on how the Bad Guys managed 1235 00:58:17,513 --> 00:58:19,915 to steal the meteorite in plain sight? 1236 00:58:20,048 --> 00:58:21,283 Well, off the top of my head, 1237 00:58:21,416 --> 00:58:23,151 perhaps they accessed the site previously 1238 00:58:23,285 --> 00:58:24,553 and set up an intricate system 1239 00:58:24,687 --> 00:58:26,221 - of tunnels and trapdoors... - Uh-huh. 1240 00:58:26,354 --> 00:58:27,690 ...that could be remotely triggered 1241 00:58:27,823 --> 00:58:29,291 to suck the meteorite down into a holding area, 1242 00:58:29,424 --> 00:58:30,993 - but how should I know? - Totally. 1243 00:58:31,126 --> 00:58:33,862 I mean, they're the deranged masterminds, not me. 1244 00:58:56,084 --> 00:58:58,554 I'm giving it all back. 1245 00:59:22,410 --> 00:59:24,146 I can't believe we got double-crossed 1246 00:59:24,279 --> 00:59:25,581 by a tiny rodent. 1247 00:59:25,714 --> 00:59:28,050 Oh, we got double-crossed by a rodent all right, 1248 00:59:28,183 --> 00:59:30,886 - but, uh, not a tiny one. - What? 1249 00:59:31,019 --> 00:59:33,522 This was supposed to be us conning Marmalade. 1250 00:59:33,656 --> 00:59:36,825 It turns out it was Wolf conning us. 1251 00:59:38,627 --> 00:59:40,495 Does that sound familiar to you, Wolf? 1252 00:59:40,629 --> 00:59:42,297 Why-why would you think that? 1253 00:59:42,430 --> 00:59:45,033 Oh, I don't know, maybe because you just sabotaged 1254 00:59:45,167 --> 00:59:47,269 the biggest heist of our lives. 1255 00:59:47,402 --> 00:59:50,505 I think you owe us an explanation, buddy. 1256 00:59:52,074 --> 00:59:53,175 Okay. You're right. 1257 00:59:53,308 --> 00:59:54,843 This is what happened. 1258 00:59:54,977 --> 00:59:57,512 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1259 00:59:57,646 --> 00:59:59,481 Classic snatch and grab. 1260 00:59:59,615 --> 01:00:01,817 Tried to? Since when do you try 1261 01:00:01,950 --> 01:00:03,819 to steal something and not just steal it? 1262 01:00:03,952 --> 01:00:07,189 I was trying to steal the purse when the old lady fell and... 1263 01:00:07,322 --> 01:00:09,291 I kind of helped her. 1264 01:00:09,424 --> 01:00:10,325 What? 1265 01:00:10,458 --> 01:00:12,427 I kind of helped her. 1266 01:00:12,561 --> 01:00:14,429 But then you stole her purse. 1267 01:00:14,563 --> 01:00:15,864 No, I didn't. 1268 01:00:15,998 --> 01:00:18,366 I saved the old lady, and she hugged me, 1269 01:00:18,500 --> 01:00:21,003 and my tail wagged, and I didn't know what it was, 1270 01:00:21,136 --> 01:00:24,506 but it felt, uh, you know... good. 1271 01:00:26,241 --> 01:00:27,275 Ah. 1272 01:00:27,409 --> 01:00:29,211 But then you stole the purse. 1273 01:00:29,344 --> 01:00:30,779 No! 1274 01:00:30,913 --> 01:00:33,148 You know, I heard what the pig said to you 1275 01:00:33,281 --> 01:00:34,850 about cutting us loose. 1276 01:00:34,983 --> 01:00:36,652 Wait. Like, "us" us? 1277 01:00:36,785 --> 01:00:38,754 But I never thought you'd actually do it, man. 1278 01:00:38,887 --> 01:00:40,322 Hey, hey, hey, hey. 1279 01:00:40,455 --> 01:00:42,858 I-I would never... I was trying to... 1280 01:00:42,991 --> 01:00:45,060 I was trying to find us a better life. 1281 01:00:45,193 --> 01:00:48,664 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1282 01:00:48,797 --> 01:00:49,998 I didn't. 1283 01:00:50,132 --> 01:00:51,566 You guys felt it at the gala. 1284 01:00:51,700 --> 01:00:53,535 The clapping, the cheering. 1285 01:00:53,669 --> 01:00:55,938 We were more than... than just scary villains. 1286 01:00:56,071 --> 01:00:57,172 They loved us. 1287 01:00:57,305 --> 01:00:59,742 Oh, yeah? If they loved us so much, 1288 01:00:59,875 --> 01:01:03,478 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1289 01:01:03,612 --> 01:01:05,748 You know what? I'll give Marmalade this. 1290 01:01:05,881 --> 01:01:07,916 At least he sees the world for what it is: 1291 01:01:08,050 --> 01:01:10,185 a place where some people are scary 1292 01:01:10,318 --> 01:01:12,220 and some people are scared. 1293 01:01:12,354 --> 01:01:13,588 Oh, yeah? 1294 01:01:13,722 --> 01:01:15,290 Well, I'm tired of being scary. 1295 01:01:15,423 --> 01:01:16,992 I'm-I'm tired of being an outcast. 1296 01:01:17,125 --> 01:01:18,727 Maybe I don't want to be a... 1297 01:01:18,861 --> 01:01:20,195 What? A Bad Guy? 1298 01:01:20,328 --> 01:01:22,364 Don't want to be a Bad Guy anymore, huh? 1299 01:01:22,497 --> 01:01:24,599 Say it, Wolf. 1300 01:01:26,669 --> 01:01:28,136 Yeah, I thought so. 1301 01:01:28,270 --> 01:01:30,272 And us, your lifelong friends? 1302 01:01:30,405 --> 01:01:31,874 We're just holding you back? 1303 01:01:32,007 --> 01:01:33,809 Yeah, maybe you are! 1304 01:01:36,178 --> 01:01:37,780 Take it back! 1305 01:01:37,913 --> 01:01:40,382 Take it back! Apologize! 1306 01:01:40,515 --> 01:01:42,250 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1307 01:01:42,384 --> 01:01:43,886 Prison is no place for fighting. 1308 01:01:45,487 --> 01:01:47,289 Tell that to him. 1309 01:01:47,422 --> 01:01:48,757 Huh? 1310 01:01:52,895 --> 01:01:55,463 What? 1311 01:02:12,147 --> 01:02:13,716 Shh. 1312 01:02:29,664 --> 01:02:31,867 Run! 1313 01:02:38,306 --> 01:02:39,875 - Oh! - W-W-Wait, wait. Ho-Hold on. 1314 01:02:42,277 --> 01:02:43,211 Diane? 1315 01:02:43,345 --> 01:02:44,479 But how do you know how to do 1316 01:02:44,612 --> 01:02:45,781 all of that kick-kick-punch-punch? 1317 01:02:45,914 --> 01:02:48,150 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1318 01:02:50,685 --> 01:02:52,154 The queen of cons, 1319 01:02:52,287 --> 01:02:53,555 acrobatic Swiss Army knife. 1320 01:02:53,688 --> 01:02:55,023 Stole the Zumpango diamond twice. 1321 01:02:55,157 --> 01:02:57,525 Once for profit, second time just for fun. 1322 01:02:57,659 --> 01:03:00,062 Never identified, never caught. 1323 01:03:00,195 --> 01:03:03,031 Guess I'm still the best bad guy 1324 01:03:03,165 --> 01:03:05,033 the world has ever seen. 1325 01:03:05,167 --> 01:03:07,602 Ugh, at least I used to be. 1326 01:03:07,736 --> 01:03:09,071 Huh? 1327 01:03:18,413 --> 01:03:20,115 Nope, I'm still the best. 1328 01:03:20,248 --> 01:03:22,650 Just like riding a stolen bicycle. 1329 01:03:22,785 --> 01:03:25,320 Oh, uh, you got a little... Ouch. 1330 01:03:25,453 --> 01:03:27,522 Hey, wh-why did you save us anyway? 1331 01:03:27,655 --> 01:03:29,758 After the gala, I knew something wasn't right, 1332 01:03:29,892 --> 01:03:31,894 so I did some investigating, and that meteor... 1333 01:03:32,027 --> 01:03:35,297 I know. Some kind of cosmic mega-super-antennae thing. 1334 01:03:35,430 --> 01:03:38,133 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1335 01:03:38,266 --> 01:03:40,135 it will generate a massive psychokinetic field 1336 01:03:40,268 --> 01:03:41,469 the size of a city. 1337 01:03:41,603 --> 01:03:42,938 Oh, my gosh. Did I interrupt you? 1338 01:03:43,071 --> 01:03:44,172 Were you gonna say that? 1339 01:03:44,306 --> 01:03:46,875 Uh, I-I-I was gonna be a little more technical, 1340 01:03:47,009 --> 01:03:49,912 but you got the gist of it. 1341 01:03:50,979 --> 01:03:54,116 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1342 01:03:54,249 --> 01:03:56,351 You know his compound better than anyone. 1343 01:03:56,484 --> 01:03:58,120 You can count on us. 1344 01:03:58,253 --> 01:03:59,421 Right, guys? 1345 01:03:59,554 --> 01:04:01,456 There is no "us." 1346 01:04:01,589 --> 01:04:03,125 We're through, Wolf. 1347 01:04:03,258 --> 01:04:04,659 Done. Finito. 1348 01:04:04,793 --> 01:04:07,129 Because of that little tiff back there? 1349 01:04:07,262 --> 01:04:09,464 Come on, man, that's what we do. 1350 01:04:09,597 --> 01:04:11,166 You serve, I volley. 1351 01:04:11,299 --> 01:04:13,268 That's our little dance. 1352 01:04:13,401 --> 01:04:15,470 Not this time. 1353 01:04:20,242 --> 01:04:21,643 Piranha? 1354 01:04:25,013 --> 01:04:26,214 Webs? 1355 01:04:26,348 --> 01:04:27,950 Sorry, Wolfie. 1356 01:04:29,717 --> 01:04:31,019 Shark. 1357 01:04:31,153 --> 01:04:32,520 Hmm. 1358 01:04:32,654 --> 01:04:34,322 Hey. 1359 01:04:34,456 --> 01:04:36,024 Guys? 1360 01:04:36,992 --> 01:04:38,293 Guys? 1361 01:04:39,094 --> 01:04:42,630 You want to know why I hate birthdays, Wolf? Do you? 1362 01:04:43,966 --> 01:04:47,735 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1363 01:04:47,870 --> 01:04:50,839 Birthdays are a constant reminder that out there 1364 01:04:50,973 --> 01:04:55,978 I'm just a scary, good-for-nothing monster. 1365 01:04:57,412 --> 01:04:59,081 Yeah. 1366 01:04:59,214 --> 01:05:02,017 But nothing compares to having the one guy... 1367 01:05:02,150 --> 01:05:05,420 the one guy I thought I could trust 1368 01:05:05,553 --> 01:05:07,655 stab me in the back. 1369 01:05:11,159 --> 01:05:13,828 Come on, guys. Let's get out of here. 1370 01:06:00,909 --> 01:06:04,947 Now, this is what a true bad guy looks like. 1371 01:06:10,986 --> 01:06:13,821 What do you say we have some fun? 1372 01:06:52,727 --> 01:06:55,463 Hey. You okay? 1373 01:06:55,597 --> 01:06:57,232 No, I'm not okay. 1374 01:06:57,365 --> 01:07:00,068 I'm very, very un-okay. 1375 01:07:01,369 --> 01:07:03,238 Just left the only friends I have ever had, 1376 01:07:03,371 --> 01:07:06,708 so what am I... what am I doing? 1377 01:07:09,511 --> 01:07:12,314 I know this isn't easy, 1378 01:07:12,447 --> 01:07:14,582 leaving everything behind. 1379 01:07:14,716 --> 01:07:16,051 - Do you? - Yeah. 1380 01:07:16,184 --> 01:07:18,520 I was the best thief in the world. 1381 01:07:18,653 --> 01:07:22,524 Fast, fearless, inventive. 1382 01:07:22,657 --> 01:07:25,493 I just had one thing left to steal. 1383 01:07:25,627 --> 01:07:27,262 The Golden Dolphin. 1384 01:07:27,395 --> 01:07:29,264 So you went after it. 1385 01:07:29,397 --> 01:07:31,266 I didn't just go after it. 1386 01:07:32,434 --> 01:07:34,336 I had it. 1387 01:07:34,469 --> 01:07:36,704 And a clear escape route. 1388 01:07:39,274 --> 01:07:41,243 But... 1389 01:07:41,376 --> 01:07:43,878 all I saw in the end was the tricky fox 1390 01:07:44,012 --> 01:07:46,781 that they always told me I was. 1391 01:07:47,815 --> 01:07:50,018 It changed everything. 1392 01:07:50,152 --> 01:07:52,620 So, now, instead of hurting people, 1393 01:07:52,754 --> 01:07:54,322 I'm helping them. 1394 01:07:54,456 --> 01:07:56,024 I'm still me. 1395 01:07:56,158 --> 01:07:59,261 I'm just me on the right side. 1396 01:08:00,728 --> 01:08:02,197 You're doing the right thing. 1397 01:08:02,330 --> 01:08:05,800 And someday your friends, if they're real friends, 1398 01:08:05,933 --> 01:08:08,136 I think they'll understand. 1399 01:08:09,003 --> 01:08:11,073 Now, come on, let's get inside. 1400 01:08:11,206 --> 01:08:14,042 You look like you just busted out of a prison. 1401 01:08:17,579 --> 01:08:18,913 Guinea pigs? 1402 01:08:19,047 --> 01:08:20,382 Marmalade. 1403 01:08:20,515 --> 01:08:21,516 Let's bounce. 1404 01:08:23,418 --> 01:08:26,054 So this is the hideout of the great Crimson Paw. 1405 01:08:27,589 --> 01:08:28,723 Snack break? 1406 01:08:28,856 --> 01:08:30,592 Okay, oddly timed, but you do you. 1407 01:08:31,926 --> 01:08:32,960 Identity verified. 1408 01:08:33,095 --> 01:08:35,330 - What? - Welcome, Diane. 1409 01:08:41,069 --> 01:08:44,139 Whoa! Holy moly! 1410 01:08:44,272 --> 01:08:46,574 It's so good to be home. 1411 01:08:46,708 --> 01:08:47,809 Are you kidding me? 1412 01:08:47,942 --> 01:08:49,577 Laser-sighted zip line? 1413 01:08:49,711 --> 01:08:52,280 The XM-2400 radar jammer? No way. 1414 01:08:52,414 --> 01:08:54,549 I actually prefer the earlier model. 1415 01:08:54,682 --> 01:08:56,451 Agree to disagree. 1416 01:08:56,584 --> 01:08:58,186 Uh, this stuff is nice, too. 1417 01:08:59,487 --> 01:09:00,822 Yeah, that's a blowtorch. 1418 01:09:00,955 --> 01:09:02,957 Also, not really your color. 1419 01:09:04,392 --> 01:09:06,060 All righty, Marmalade. 1420 01:09:06,194 --> 01:09:09,731 What are you up to, you fuzzy little weirdo? 1421 01:09:09,864 --> 01:09:11,399 We need eyes on the city. 1422 01:09:11,533 --> 01:09:12,867 Let's see if we can't hack 1423 01:09:13,000 --> 01:09:14,269 into the government's surveillance satellite. 1424 01:09:14,402 --> 01:09:16,138 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1425 01:09:16,271 --> 01:09:18,440 Yeah, but... the paperwork. 1426 01:09:23,311 --> 01:09:27,081 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1427 01:09:27,215 --> 01:09:29,384 Those are guinea pig heat signatures. 1428 01:09:29,517 --> 01:09:31,786 Marmalade seems to be controlling them. 1429 01:09:31,919 --> 01:09:33,921 But to do what? 1430 01:09:34,055 --> 01:09:35,490 There are no obvious targets. 1431 01:09:37,492 --> 01:09:39,894 That's because they're moving targets. 1432 01:09:40,027 --> 01:09:42,997 His charity fundraiser. 1433 01:09:43,131 --> 01:09:45,400 He's gonna steal the money raised in his own name? 1434 01:09:45,533 --> 01:09:48,069 It's the greatest heist the world's ever seen. 1435 01:09:48,203 --> 01:09:50,238 $1 billion inside trucks, 1436 01:09:50,372 --> 01:09:52,374 on their way to charities all over the city. 1437 01:09:52,507 --> 01:09:53,908 We need to cut off Marmalade's communication 1438 01:09:54,041 --> 01:09:55,076 with his guinea pig army. 1439 01:09:55,210 --> 01:09:56,744 If there's no signal... 1440 01:09:56,878 --> 01:09:58,079 There's no heist. 1441 01:09:58,213 --> 01:10:00,315 We have to steal the meteorite. 1442 01:10:00,448 --> 01:10:01,549 That was very cute, 1443 01:10:01,683 --> 01:10:03,117 - that thing we just did there. - All right. 1444 01:10:03,251 --> 01:10:05,620 Put on your big-girl pants. We're gearing up. 1445 01:10:11,626 --> 01:10:12,927 I wouldn't take that. 1446 01:10:13,060 --> 01:10:14,596 Those things rip your pants right off. 1447 01:10:14,729 --> 01:10:16,431 Huh. Try wearing clean underwear. 1448 01:10:16,564 --> 01:10:18,366 Just in case. 1449 01:10:19,334 --> 01:10:20,468 Wha... 1450 01:10:21,803 --> 01:10:24,071 You stole my car? 1451 01:10:24,206 --> 01:10:25,473 Respect. 1452 01:10:25,607 --> 01:10:28,243 Let's do this. 1453 01:10:39,687 --> 01:10:40,688 - No! - What? 1454 01:10:40,822 --> 01:10:42,190 All our stuff? 1455 01:10:42,990 --> 01:10:44,492 - Where is everything? - No, no, no, no, no. 1456 01:10:44,626 --> 01:10:46,294 - No, no, no, no, no, no, no, no! - All our stuff. 1457 01:10:46,428 --> 01:10:48,196 - It's all gone. - My disguise closet! 1458 01:10:48,330 --> 01:10:50,565 Where's my things? 1459 01:10:51,666 --> 01:10:53,935 Wolf gave away all our loot. 1460 01:10:54,068 --> 01:10:56,371 We stole it fair and square. 1461 01:10:56,504 --> 01:10:58,506 Now I understand what it feels like 1462 01:10:58,640 --> 01:11:01,276 to have things stolen from you. 1463 01:11:01,409 --> 01:11:03,110 I don't like it! 1464 01:11:03,245 --> 01:11:05,947 I really don't like it! 1465 01:11:11,453 --> 01:11:13,955 We got no food. We got no money. 1466 01:11:14,088 --> 01:11:15,490 We got no money we could use to buy food. 1467 01:11:15,623 --> 01:11:17,592 No food we can sell for money. 1468 01:11:17,725 --> 01:11:19,794 We... 1469 01:11:19,927 --> 01:11:21,996 All right, okay, okay. 1470 01:11:22,129 --> 01:11:24,399 Here, here. Take it. 1471 01:11:24,532 --> 01:11:26,568 Now, stop crying, buddy. 1472 01:11:29,271 --> 01:11:33,908 Um, Snake, what did you just do? 1473 01:11:34,041 --> 01:11:35,710 What? My friend was sad. 1474 01:11:35,843 --> 01:11:37,279 I was just cheering him up. 1475 01:11:37,412 --> 01:11:39,781 You... you did a good thing. 1476 01:11:39,914 --> 01:11:41,783 - For me. - Don't be ridiculous. 1477 01:11:41,916 --> 01:11:44,118 I just put your needs before my own. 1478 01:11:44,252 --> 01:11:46,621 - Yeah. You're being good. - I'm not. 1479 01:11:46,754 --> 01:11:49,657 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1480 01:11:49,791 --> 01:11:52,794 That is the actual definition of being good. 1481 01:11:52,927 --> 01:11:54,829 Snake, you, 1482 01:11:54,962 --> 01:11:57,064 the worst one of us, the most selfish. 1483 01:11:57,198 --> 01:11:58,666 - Spiteful. - Terrible. 1484 01:11:58,800 --> 01:11:59,901 - Sneaky. - Dishonest. 1485 01:12:00,034 --> 01:12:01,068 - Insensitive. - Manipulative. 1486 01:12:01,202 --> 01:12:02,570 - Snakelike. - Stanky. 1487 01:12:02,704 --> 01:12:04,606 And your point is? 1488 01:12:04,739 --> 01:12:06,508 I think Wolf was right. 1489 01:12:06,641 --> 01:12:09,644 Maybe we could be more than just scary villains. 1490 01:12:13,080 --> 01:12:14,115 Wh...? 1491 01:12:14,248 --> 01:12:15,950 Oh, wow. 1492 01:12:16,083 --> 01:12:18,586 Is this... is this wagging? 1493 01:12:19,587 --> 01:12:21,255 We're-we're wagging. 1494 01:12:23,057 --> 01:12:25,760 No, no, no! 1495 01:12:25,893 --> 01:12:29,997 We'll always be Bad Guys! 1496 01:12:55,923 --> 01:12:58,360 Faster, faster, my little pigs. 1497 01:13:42,169 --> 01:13:43,938 Once we steal the meteorite, 1498 01:13:44,071 --> 01:13:45,807 we take it straight to the police. 1499 01:13:45,940 --> 01:13:47,542 And all will be forgiven. 1500 01:13:47,675 --> 01:13:51,112 I don't know about "all," but it's a start. 1501 01:14:10,364 --> 01:14:11,833 That's strange. 1502 01:14:11,966 --> 01:14:15,069 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1503 01:14:15,202 --> 01:14:18,072 - Because maybe it's a trap. - Or maybe... 1504 01:14:18,205 --> 01:14:20,341 Wait, wait, wait! 1505 01:14:21,108 --> 01:14:22,243 Yeah, it was a trap. 1506 01:14:22,376 --> 01:14:23,811 Well, well, well. 1507 01:14:23,945 --> 01:14:26,414 If it isn't my prized pupil. 1508 01:14:26,548 --> 01:14:28,616 And you've brought along the governor. 1509 01:14:28,750 --> 01:14:30,084 Or should I say... 1510 01:14:30,217 --> 01:14:31,686 the Crimson Paw? 1511 01:14:31,819 --> 01:14:36,624 Mm, what an ingenious way to disguise a Zumpango diamond, 1512 01:14:36,758 --> 01:14:38,960 hiding it in plain sight. 1513 01:14:39,093 --> 01:14:41,062 You got to be kidding me. 1514 01:14:41,195 --> 01:14:42,930 What? I'm sentimental. 1515 01:14:43,064 --> 01:14:44,566 You always did have panache. 1516 01:14:44,699 --> 01:14:47,602 And yet, you still fell right into my trap. 1517 01:14:47,735 --> 01:14:49,971 But how did you know we'd even be here? 1518 01:14:50,104 --> 01:14:53,140 Oh, I got a little tip from a friend. 1519 01:14:54,776 --> 01:14:56,077 Hey, buddy. 1520 01:14:56,210 --> 01:14:57,512 How's it hanging? 1521 01:14:57,645 --> 01:15:00,147 Snake. 1522 01:15:00,281 --> 01:15:02,016 What can I say? We just clicked. 1523 01:15:02,149 --> 01:15:05,820 Oh, yeah? How's it feel to be working for your favorite food? 1524 01:15:05,953 --> 01:15:07,855 Ah, you're just jealous 1525 01:15:07,989 --> 01:15:10,257 to be missing out on the heist of the century. 1526 01:15:10,391 --> 01:15:12,059 It's got everything: 1527 01:15:12,193 --> 01:15:15,096 betrayal, a meteor, mind control. 1528 01:15:15,229 --> 01:15:16,631 Can I try it on? 1529 01:15:16,764 --> 01:15:18,432 Of course, partner. 1530 01:15:18,566 --> 01:15:22,504 Nice. All the crime with none of the exercise. 1531 01:15:23,938 --> 01:15:25,740 What about all that "flower of goodness" talk? 1532 01:15:25,873 --> 01:15:27,041 Was it all just a lie? 1533 01:15:27,174 --> 01:15:28,843 Uh, pretty much, yeah. 1534 01:15:28,976 --> 01:15:31,178 You see, I never cared about what's "good." 1535 01:15:31,312 --> 01:15:33,280 Only what's good for me. 1536 01:15:33,414 --> 01:15:35,883 Like, say, a billion dollars. 1537 01:15:36,017 --> 01:15:38,786 Ooh, I just got a tingle. 1538 01:15:40,254 --> 01:15:41,756 Go bad... 1539 01:15:41,889 --> 01:15:43,958 Or go home. 1540 01:15:44,091 --> 01:15:46,594 Cuddles, finish them. 1541 01:15:55,302 --> 01:15:56,771 Poison gas. 1542 01:15:56,904 --> 01:15:58,172 Don't breathe it in. 1543 01:15:58,305 --> 01:16:00,174 Wait a second. 1544 01:16:00,307 --> 01:16:02,043 That's not poison gas. 1545 01:16:03,945 --> 01:16:04,846 Sorry! 1546 01:16:06,147 --> 01:16:07,248 Surprise! 1547 01:16:07,381 --> 01:16:10,184 What? Ah, guys. 1548 01:16:10,317 --> 01:16:11,753 I can't believe it's you. 1549 01:16:11,886 --> 01:16:14,321 - You were right, Wolfie. - We felt the wag, man. 1550 01:16:14,455 --> 01:16:16,023 - And the tingle. - It's good, right? 1551 01:16:16,157 --> 01:16:17,458 This is super moving, 1552 01:16:17,592 --> 01:16:19,193 but can we do this later? 1553 01:16:19,326 --> 01:16:21,629 Feels like I got a rhythm section in my fin. 1554 01:16:23,264 --> 01:16:25,132 - Ah, ah! - Ugh. Come on. 1555 01:16:25,266 --> 01:16:26,167 Spinning blades! 1556 01:16:26,300 --> 01:16:27,535 Oh, yeah. Right. 1557 01:16:27,669 --> 01:16:28,870 Sorry. I got it. 1558 01:16:31,172 --> 01:16:32,707 Guys... 1559 01:16:32,840 --> 01:16:35,342 Am I happy to see you. 1560 01:16:38,279 --> 01:16:39,647 Now it's time to huff and puff 1561 01:16:39,781 --> 01:16:41,749 and blow this little piggy's heist down. 1562 01:16:41,883 --> 01:16:43,484 Game over, guinea pig. 1563 01:16:43,618 --> 01:16:46,921 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1564 01:16:47,054 --> 01:16:48,990 people have only dreamed about. 1565 01:16:49,123 --> 01:16:51,058 Not bad for a butt rock. 1566 01:16:51,192 --> 01:16:54,028 Once again, it's not a... 1567 01:16:54,161 --> 01:16:55,697 Don't mind us. 1568 01:16:55,830 --> 01:16:57,599 Just robbing this place. 1569 01:17:00,034 --> 01:17:01,502 No, no, no! 1570 01:17:07,441 --> 01:17:09,043 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1571 01:17:26,160 --> 01:17:27,595 - All right! - We did it! 1572 01:17:27,729 --> 01:17:30,431 Now to get this thing to the chief and clear your names. 1573 01:17:30,564 --> 01:17:32,667 Weird. Usually, we drive away from the police. 1574 01:17:32,800 --> 01:17:35,302 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1575 01:17:35,436 --> 01:17:37,038 - Yeah. - Relax. 1576 01:17:37,171 --> 01:17:39,440 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1577 01:17:39,573 --> 01:17:41,809 So, who's driving those trucks? 1578 01:17:45,212 --> 01:17:47,081 The meteorite. 1579 01:17:47,214 --> 01:17:48,515 - It's still transmitting. - Uh-oh. 1580 01:17:48,650 --> 01:17:50,885 The charity money. Change of plan, guys. 1581 01:17:51,018 --> 01:17:52,519 Webs, is there some way to override 1582 01:17:52,654 --> 01:17:53,955 the truck's navigation system? 1583 01:17:54,088 --> 01:17:55,256 Uh, we'd need some kind of 1584 01:17:55,389 --> 01:17:57,158 magnetized cross-circuit interceptor. 1585 01:17:57,291 --> 01:17:59,260 You mean this? 1586 01:17:59,393 --> 01:18:01,629 Ooh! She just keeps getting cooler! 1587 01:18:01,763 --> 01:18:02,830 Oh, yeah! 1588 01:18:12,573 --> 01:18:14,909 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1589 01:18:18,479 --> 01:18:20,014 Oh, no. 1590 01:18:21,148 --> 01:18:22,283 We got to split up. 1591 01:18:22,416 --> 01:18:24,151 Webs, you feel like a girls' trip? 1592 01:18:24,285 --> 01:18:25,887 Um, yes. 1593 01:18:26,020 --> 01:18:28,890 Later, boys. 1594 01:18:30,725 --> 01:18:32,359 ♪ Everything gettin' harder to find ♪ 1595 01:18:32,493 --> 01:18:34,095 ♪ Everybody jumpin' out of they mind... ♪ 1596 01:18:34,228 --> 01:18:36,597 I want to go on the girls' trip. 1597 01:18:36,731 --> 01:18:38,632 ♪ That's where we begin, you feel it ♪ 1598 01:18:38,766 --> 01:18:40,134 ♪ Mannequins say, "We breakin' the mold" ♪ 1599 01:18:40,267 --> 01:18:41,736 ♪ Breakin' out and we breakin' the codes ♪ 1600 01:18:41,869 --> 01:18:43,671 ♪ Similar to the Jacques Cousteau ♪ 1601 01:18:43,805 --> 01:18:45,807 ♪ To the depths and you're wet, so your tank explodes ♪ 1602 01:18:45,940 --> 01:18:47,241 ♪ So get it out, send your body to flight ♪ 1603 01:18:47,374 --> 01:18:48,609 Woo-hoo! 1604 01:18:48,743 --> 01:18:50,044 ♪ Everybody got a target tonight ♪ 1605 01:18:50,177 --> 01:18:51,545 ♪ Everybody come along for the ride ♪ 1606 01:18:51,679 --> 01:18:53,547 ♪ All you studs and you duds... ♪ 1607 01:18:53,681 --> 01:18:55,216 - You're insured, right? - Yeah. Why? 1608 01:18:56,583 --> 01:18:59,220 Hey! That's my car! 1609 01:18:59,353 --> 01:19:02,123 It's ceviche, baby! 1610 01:19:05,392 --> 01:19:07,028 ♪ No time to rest ♪ 1611 01:19:09,530 --> 01:19:10,464 ♪ Just do your best ♪ 1612 01:19:10,597 --> 01:19:12,499 ♪ Oh ♪ 1613 01:19:12,633 --> 01:19:15,036 ♪ What you hear is not a... ♪ 1614 01:19:16,437 --> 01:19:18,305 ♪ We're only here to make you ♪ 1615 01:19:19,673 --> 01:19:20,975 ♪ We're only here to make you... ♪ 1616 01:19:22,744 --> 01:19:25,847 ♪ We're only here to make you go ♪ 1617 01:19:25,980 --> 01:19:27,048 ♪ Go ♪ 1618 01:19:28,415 --> 01:19:30,885 So long, suckers. 1619 01:19:32,086 --> 01:19:33,087 ♪ Go ♪ 1620 01:19:33,220 --> 01:19:34,989 - Whoop-bam! - ♪ Go ♪ 1621 01:19:36,090 --> 01:19:37,859 ♪ Go ♪ 1622 01:19:39,927 --> 01:19:42,096 ♪ Go ♪ 1623 01:19:42,229 --> 01:19:43,898 ♪ Go ♪ 1624 01:19:44,031 --> 01:19:45,967 ♪ Go... ♪ 1625 01:19:47,935 --> 01:19:49,636 Where'd you learn to do that? 1626 01:19:49,771 --> 01:19:52,206 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1627 01:19:52,339 --> 01:19:53,975 Mostly YouTube. 1628 01:19:54,942 --> 01:19:55,810 Nice work. 1629 01:19:55,943 --> 01:19:57,378 Meet me at the police station. 1630 01:19:57,511 --> 01:19:59,513 Don't be late. 1631 01:20:00,481 --> 01:20:03,350 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1632 01:20:03,484 --> 01:20:05,252 Yeah. 1633 01:20:05,386 --> 01:20:06,387 ♪ Just do your best ♪ 1634 01:20:06,520 --> 01:20:07,889 ♪ Oh ♪ 1635 01:20:08,689 --> 01:20:11,025 ♪ What you hear is not a test... ♪ 1636 01:20:11,158 --> 01:20:12,326 Oh. 1637 01:20:12,459 --> 01:20:14,261 No, no, no, no! 1638 01:20:14,395 --> 01:20:16,197 That's my stolen money. 1639 01:20:16,330 --> 01:20:18,032 What good are you if you can't even 1640 01:20:18,165 --> 01:20:19,400 anticipate their next move? 1641 01:20:19,533 --> 01:20:21,202 - Oh, so it's my fault? - Yes. 1642 01:20:21,335 --> 01:20:24,238 ♪ We're only here to make you, we're only here to make you ♪ 1643 01:20:24,371 --> 01:20:26,340 ♪ Go. ♪ 1644 01:20:26,473 --> 01:20:28,409 - Chief. - This better be good. 1645 01:20:28,542 --> 01:20:30,912 Trust me, you don't want to miss this. 1646 01:20:31,045 --> 01:20:32,213 Look. 1647 01:20:33,647 --> 01:20:35,516 Well, butter my crumpets. 1648 01:20:35,649 --> 01:20:36,884 Can it be? 1649 01:20:37,018 --> 01:20:39,253 The Bad Guys are returning the meteorite? 1650 01:20:39,386 --> 01:20:42,589 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1651 01:20:42,723 --> 01:20:44,058 - Woo-hoo! Yeah! - Woo-hoo! - All right! 1652 01:20:44,191 --> 01:20:45,960 Do you guys think they'll throw us a party? 1653 01:20:46,093 --> 01:20:49,630 Yeah. With fireworks, piñatas and cake. 1654 01:21:06,013 --> 01:21:08,115 We can't do this without him. 1655 01:21:08,916 --> 01:21:10,784 He might be a Mr. Grumpy Pants... 1656 01:21:10,918 --> 01:21:13,420 But he's our Mr. Grumpy Pants. 1657 01:21:13,554 --> 01:21:16,157 Yeah. 1658 01:21:17,491 --> 01:21:18,860 Wolf! 1659 01:21:18,993 --> 01:21:21,896 I'm starting to see why your friends dumped you. 1660 01:21:22,029 --> 01:21:24,198 I don't have any friends! 1661 01:21:24,331 --> 01:21:26,901 Snake! Snake! 1662 01:21:27,034 --> 01:21:28,302 Wolf? 1663 01:21:28,435 --> 01:21:29,670 Snake, come back! 1664 01:21:29,803 --> 01:21:31,305 We need you, baby! 1665 01:21:31,438 --> 01:21:32,874 And you need us! 1666 01:21:33,007 --> 01:21:36,978 Oh, there you go again, making it personal. 1667 01:21:37,111 --> 01:21:39,914 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1668 01:21:40,047 --> 01:21:42,984 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1669 01:21:43,851 --> 01:21:45,319 This. 1670 01:21:46,587 --> 01:21:48,222 What the...? 1671 01:21:54,361 --> 01:21:55,462 We've got adorable company. 1672 01:21:55,596 --> 01:21:57,631 Floor it! 1673 01:22:02,069 --> 01:22:03,604 Whoa! 1674 01:22:06,007 --> 01:22:08,242 Maybe I shouldn't have called him Whiskers. 1675 01:22:15,649 --> 01:22:16,918 When I woke up this morning, 1676 01:22:17,051 --> 01:22:19,386 this is not where I saw the day going. 1677 01:22:22,823 --> 01:22:24,025 Come on. 1678 01:22:25,159 --> 01:22:26,660 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1679 01:22:26,793 --> 01:22:28,662 Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1680 01:22:28,795 --> 01:22:30,464 Besides, you'll never get him. 1681 01:22:30,597 --> 01:22:32,499 He's too good a driver. 1682 01:22:32,633 --> 01:22:34,101 Hmm. You're right. 1683 01:22:34,235 --> 01:22:36,670 But now that I think of it, maybe it would be better 1684 01:22:36,803 --> 01:22:38,439 to exploit his greatest weakness. 1685 01:22:38,572 --> 01:22:40,374 Exactly. 1686 01:22:40,507 --> 01:22:42,843 Wait. 1687 01:22:45,846 --> 01:22:47,814 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 1688 01:22:47,949 --> 01:22:49,550 Hold it, hold it, hold it. 1689 01:22:49,683 --> 01:22:51,385 Okay, okay. You win. 1690 01:22:51,518 --> 01:22:53,220 You can have the space rock. 1691 01:22:53,354 --> 01:22:54,721 Good boy, Wolf. 1692 01:23:04,898 --> 01:23:06,400 Take the wheel. 1693 01:23:06,533 --> 01:23:07,701 Not so fast. 1694 01:23:07,834 --> 01:23:11,138 Pull him up first, or I'll use this. 1695 01:23:11,272 --> 01:23:13,074 Oh, come now. 1696 01:23:17,144 --> 01:23:19,846 Do it, or you'll lose the rock. 1697 01:23:20,881 --> 01:23:22,316 If you insist. 1698 01:23:22,449 --> 01:23:23,817 Cuddles! 1699 01:23:30,757 --> 01:23:33,194 You want him? He's yours. 1700 01:23:37,398 --> 01:23:39,500 Snake! No, no, no! 1701 01:23:39,633 --> 01:23:41,502 - Snake! - Oh, no! 1702 01:23:54,748 --> 01:23:57,384 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1703 01:23:57,518 --> 01:24:00,387 Crazy? You're finally speaking my language, chico. 1704 01:24:10,697 --> 01:24:13,967 We're gonna make it! 1705 01:24:14,868 --> 01:24:16,137 No! 1706 01:24:21,442 --> 01:24:23,144 You came back. 1707 01:24:26,080 --> 01:24:27,148 Snake. 1708 01:24:27,281 --> 01:24:28,649 I should've been honest with you. 1709 01:24:28,782 --> 01:24:29,983 I was afraid that if you knew 1710 01:24:30,117 --> 01:24:31,752 I-I wanted to be good that you'd... 1711 01:24:31,885 --> 01:24:34,788 Act like a jerk and never talk to you again? 1712 01:24:34,921 --> 01:24:36,590 Yeah. 1713 01:24:36,723 --> 01:24:38,692 Point is I... I-I-I, you know... 1714 01:24:38,825 --> 01:24:41,395 Yeah. I love you, too, buddy. 1715 01:24:45,632 --> 01:24:47,301 This-this is so beautiful. 1716 01:24:47,434 --> 01:24:49,836 Do you know how beautiful this is, you guys? 1717 01:24:49,970 --> 01:24:51,072 Now... 1718 01:24:51,205 --> 01:24:52,906 Now you're gonna make me cry. 1719 01:24:53,040 --> 01:24:54,541 I know! 1720 01:24:54,675 --> 01:24:56,143 So pathetic, right? 1721 01:24:56,277 --> 01:24:58,212 Come on, guys. 1722 01:24:58,345 --> 01:25:00,013 Who said it was the end? 1723 01:25:13,860 --> 01:25:15,829 No, no, no, don't... No, no. Cuddles! 1724 01:25:15,962 --> 01:25:17,598 We're losing altitude! 1725 01:25:17,731 --> 01:25:19,933 We're losing altitude! We're going down! 1726 01:25:26,240 --> 01:25:28,142 What happened? Did we blow up? 1727 01:25:28,275 --> 01:25:30,211 Is this heaven? 1728 01:25:39,052 --> 01:25:40,921 That is it. 1729 01:25:41,054 --> 01:25:42,556 Hey! 1730 01:25:42,689 --> 01:25:45,726 There is absolutely no way you're getting away this time. 1731 01:25:45,859 --> 01:25:47,761 - Wait, Chief. - Governor Foxington? 1732 01:25:47,894 --> 01:25:49,096 - Don't do this. - Ow! 1733 01:25:49,230 --> 01:25:50,531 They didn't steal the meteorite. 1734 01:25:50,664 --> 01:25:51,832 They were bringing it back. 1735 01:25:51,965 --> 01:25:53,967 Ha! How could you know that? 1736 01:25:54,101 --> 01:25:57,003 Unless... unless you were conspiring 1737 01:25:57,138 --> 01:25:59,740 with a bunch of known criminals. 1738 01:26:00,674 --> 01:26:02,609 Well... 1739 01:26:02,743 --> 01:26:05,112 as a matter of fact, 1740 01:26:05,246 --> 01:26:07,481 it's time I came clean about something. 1741 01:26:08,282 --> 01:26:11,585 The truth is I'm really... r-really... 1742 01:26:11,718 --> 01:26:14,188 Really a big fan of redemption arcs. 1743 01:26:14,321 --> 01:26:16,056 Yeah, we know. 1744 01:26:21,495 --> 01:26:22,729 We're done running away. 1745 01:26:22,863 --> 01:26:23,830 - Yeah. - Mm-hmm. 1746 01:26:23,964 --> 01:26:25,666 - Yeah. - Yep. 1747 01:26:25,799 --> 01:26:27,668 Chief, do what you need to do. 1748 01:26:27,801 --> 01:26:28,902 What? 1749 01:26:29,035 --> 01:26:31,805 Y-You're turning yourself in? 1750 01:26:31,938 --> 01:26:33,740 We might not have stolen the meteorite, 1751 01:26:33,874 --> 01:26:36,210 but we did steal a lot of other things. 1752 01:26:36,343 --> 01:26:38,745 It's time we took some responsibility. 1753 01:26:38,879 --> 01:26:41,047 Start a clean state. 1754 01:26:41,848 --> 01:26:43,784 Take us in, Chief. 1755 01:26:44,585 --> 01:26:46,019 Wow, really? 1756 01:26:46,153 --> 01:26:47,454 You finally did it. 1757 01:26:47,588 --> 01:26:48,789 This is your moment, Chief. 1758 01:26:48,922 --> 01:26:50,157 Drink it in. 1759 01:26:50,291 --> 01:26:51,425 Wow. 1760 01:26:51,558 --> 01:26:52,893 You know, I should... I should give a speech. 1761 01:26:53,026 --> 01:26:54,161 I... Well, I-I should, shouldn't I? 1762 01:26:54,295 --> 01:26:55,996 Uh... 1763 01:26:56,129 --> 01:26:57,431 When I was six years old, 1764 01:26:57,564 --> 01:26:59,200 I decided that I wanted to play the piccolo, 1765 01:26:59,333 --> 01:27:01,168 only to find that my fingers were just 1766 01:27:01,302 --> 01:27:04,004 too powerful for that fragile little instrument. 1767 01:27:04,137 --> 01:27:06,607 And that's when I discovered law enforcement. 1768 01:27:08,275 --> 01:27:09,943 I'm proud of you, Wolf. 1769 01:27:10,076 --> 01:27:13,280 You know, a fox and a wolf are not that different. 1770 01:27:13,414 --> 01:27:15,349 You got a good thing going here, Governor. 1771 01:27:15,482 --> 01:27:17,618 So, it turns out the saga of the Bad Guys 1772 01:27:17,751 --> 01:27:21,255 has come to a simple and totally satisfying conclusion. 1773 01:27:21,388 --> 01:27:24,090 Though I wonder, what happened to the meteorite? 1774 01:27:24,225 --> 01:27:26,026 Cuddles! Faster, faster! 1775 01:27:26,159 --> 01:27:27,728 It's Professor Marmalade! 1776 01:27:27,861 --> 01:27:29,963 He's bringing the meteorite back. 1777 01:27:30,096 --> 01:27:32,599 Huh? Uh, yes, yes. 1778 01:27:32,733 --> 01:27:34,601 Bringing... bringing it back. 1779 01:27:34,735 --> 01:27:36,470 That's precisely what I am doing. 1780 01:27:39,873 --> 01:27:41,808 Look no further. 1781 01:27:41,942 --> 01:27:44,110 Your hero has arrived. 1782 01:27:44,245 --> 01:27:45,679 Professor, care to comment? 1783 01:27:45,812 --> 01:27:47,448 I tried to help them, Tiffany, 1784 01:27:47,581 --> 01:27:50,251 but in the end, it's the same old story. 1785 01:27:50,384 --> 01:27:53,287 Bad guys bad, good guys good. 1786 01:27:53,420 --> 01:27:54,921 So true. So wise. 1787 01:27:55,055 --> 01:27:56,490 Furthermore, for the good of the city, 1788 01:27:56,623 --> 01:27:59,125 I have generously decided to take the meteorite 1789 01:27:59,260 --> 01:28:01,962 back to my compound for safekeeping. 1790 01:28:03,497 --> 01:28:05,098 Is he seriously gonna get away with this? 1791 01:28:05,232 --> 01:28:07,768 Thank you. Gosh, you're kind. 1792 01:28:07,901 --> 01:28:09,703 Give it up for me! 1793 01:28:09,836 --> 01:28:11,171 Wait a second. 1794 01:28:11,305 --> 01:28:12,973 This isn't the meteorite. 1795 01:28:13,106 --> 01:28:14,675 It's a lamp. 1796 01:28:14,808 --> 01:28:15,942 Huh? 1797 01:28:16,076 --> 01:28:17,544 What? 1798 01:28:17,678 --> 01:28:19,846 Snake, what did you just do? 1799 01:28:19,980 --> 01:28:21,682 What? My friend was sad, 1800 01:28:21,815 --> 01:28:22,949 and I was just cheering him up. 1801 01:28:23,083 --> 01:28:24,585 I think Wolf was right. 1802 01:28:24,718 --> 01:28:27,854 Maybe we could be more than just scary villains. 1803 01:28:31,024 --> 01:28:32,593 I'm bad. You're bad. 1804 01:28:32,726 --> 01:28:34,060 Let's be bad together. 1805 01:28:34,194 --> 01:28:36,430 You've got yourself a deal. 1806 01:28:37,931 --> 01:28:40,801 - Can I try it on? - Of course, partner. 1807 01:28:55,449 --> 01:28:57,150 Don't mind us. 1808 01:28:57,284 --> 01:28:58,652 Just robbing this place. 1809 01:29:02,956 --> 01:29:04,958 No, no, no! 1810 01:29:08,662 --> 01:29:10,431 But if that's a lamp, where is the... 1811 01:29:11,698 --> 01:29:12,933 The old switcheroo. 1812 01:29:42,663 --> 01:29:44,431 It's a butt. 1813 01:29:51,204 --> 01:29:52,406 Hold on. 1814 01:29:52,539 --> 01:29:54,808 This is the Zumpango diamond. 1815 01:29:54,941 --> 01:29:56,743 But this was stolen by the... 1816 01:29:58,379 --> 01:30:00,781 By the Crimson Paw. 1817 01:30:00,914 --> 01:30:02,315 Me? Oh, oh, no, no, no. 1818 01:30:02,449 --> 01:30:04,217 - OMG. - No, no, no. No, you've got it wrong. 1819 01:30:04,351 --> 01:30:06,186 - And a shocking twist. - You're making a huge mistake! 1820 01:30:06,319 --> 01:30:09,590 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1821 01:30:09,723 --> 01:30:11,324 - has been revealed to be... - No! No! 1822 01:30:11,458 --> 01:30:12,993 ...none other than Professor Marmalade. 1823 01:30:13,126 --> 01:30:14,361 I'm not the Crimson Paw. 1824 01:30:14,495 --> 01:30:16,129 Sh-She's the Crimson Paw. 1825 01:30:16,262 --> 01:30:17,831 Sh-She's the Paw! 1826 01:30:17,964 --> 01:30:19,966 I'm a flower of goodness. No! 1827 01:30:20,100 --> 01:30:22,168 Ooh! That's my reptile right there. 1828 01:30:22,302 --> 01:30:24,037 - That's what I'm talking about! All right! - Yeah! 1829 01:30:24,170 --> 01:30:26,306 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1830 01:30:26,440 --> 01:30:28,274 That thing was dangerous. 1831 01:30:28,409 --> 01:30:30,276 That was pretty good there, Snakey. 1832 01:30:30,411 --> 01:30:32,646 Good? It was genius. 1833 01:30:32,779 --> 01:30:34,481 Not only did I foil the pig, 1834 01:30:34,615 --> 01:30:37,150 I got you to admit how much you care about me. 1835 01:30:37,283 --> 01:30:38,552 Sure, yeah. 1836 01:30:38,685 --> 01:30:40,286 I just wonder about one little thing. 1837 01:30:40,421 --> 01:30:41,822 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1838 01:30:41,955 --> 01:30:46,159 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1839 01:30:47,594 --> 01:30:48,895 Wait. 1840 01:30:49,029 --> 01:30:50,564 You... No. 1841 01:30:50,697 --> 01:30:52,032 I knew you were good. 1842 01:30:52,165 --> 01:30:54,435 No. 1843 01:30:54,568 --> 01:30:57,370 - We good, baby. We good. - Yeah! 1844 01:30:57,504 --> 01:31:00,507 ♪ You feelin' all right? ♪ 1845 01:31:00,641 --> 01:31:02,543 ♪ Uh-huh ♪ 1846 01:31:02,676 --> 01:31:06,079 ♪ I'm not feelin' too good myself ♪ 1847 01:31:06,212 --> 01:31:08,381 ♪ Uh-huh ♪ 1848 01:31:08,515 --> 01:31:11,852 ♪ Yeah, you feelin' all right? ♪ 1849 01:31:11,985 --> 01:31:13,520 ♪ Uh-huh ♪ 1850 01:31:13,654 --> 01:31:16,990 ♪ I'm not feelin' too good, little girl ♪ 1851 01:31:17,123 --> 01:31:19,359 ♪ Uh-huh ♪ 1852 01:31:20,894 --> 01:31:22,963 ♪ Seems I've got to have ♪ 1853 01:31:23,096 --> 01:31:26,232 ♪ A change of scene ♪ 1854 01:31:26,366 --> 01:31:28,435 ♪ Every night, I have ♪ 1855 01:31:28,569 --> 01:31:30,637 ♪ The strangest dreams ♪ 1856 01:31:31,605 --> 01:31:34,040 ♪ Imprisoned by the way ♪ 1857 01:31:34,174 --> 01:31:36,677 ♪ It could have been ♪ 1858 01:31:37,944 --> 01:31:39,212 ♪ Left here on my own ♪ 1859 01:31:39,345 --> 01:31:41,682 ♪ Or so it seems... ♪ 1860 01:31:41,815 --> 01:31:44,217 Okay, so imagine it's your birthday. 1861 01:31:44,350 --> 01:31:45,719 It is my birthday. 1862 01:31:45,852 --> 01:31:47,387 Yeah, I know. So, but we're walking along 1863 01:31:47,521 --> 01:31:48,889 and you meet a genie. 1864 01:31:49,022 --> 01:31:50,356 Okay. What's his name? 1865 01:31:50,491 --> 01:31:51,725 What's the genie's name? 1866 01:31:51,858 --> 01:31:53,359 Yeah, I want to know who I'm talking to. 1867 01:31:53,494 --> 01:31:54,895 I don't know, Genie or Gene for short. 1868 01:31:55,028 --> 01:31:56,563 So he offers you three wishes. 1869 01:31:56,697 --> 01:31:57,731 Why three? 1870 01:31:57,864 --> 01:31:58,999 You know, industry standard. 1871 01:31:59,132 --> 01:32:00,400 Now, what do you wish for? 1872 01:32:00,534 --> 01:32:02,168 - Uh... - Good luck out there, guys. 1873 01:32:02,302 --> 01:32:03,670 I'm gonna go with nothing. 1874 01:32:03,804 --> 01:32:04,971 Nothing? 1875 01:32:05,105 --> 01:32:06,540 Come on, it's your birthday. 1876 01:32:06,673 --> 01:32:08,675 All right, but what do I need wishes for? 1877 01:32:08,809 --> 01:32:10,243 I got my freedom. 1878 01:32:10,376 --> 01:32:11,311 - Hey. - Guys! 1879 01:32:11,444 --> 01:32:12,679 Looking good, hermanos. 1880 01:32:12,813 --> 01:32:14,581 - I got my friends. - Aw. 1881 01:32:14,715 --> 01:32:16,583 I got the skin of a reptile half my age. 1882 01:32:16,717 --> 01:32:19,019 I don't know about half your age, but you do look good. 1883 01:32:19,152 --> 01:32:20,487 Well, that's because you just molted. 1884 01:32:20,621 --> 01:32:22,723 - Yes, I did. - You smell good, too. 1885 01:32:22,856 --> 01:32:26,292 I'm shiny. I'm gorgeous. 1886 01:32:32,098 --> 01:32:35,068 Uh, so what do we do now? 1887 01:32:35,201 --> 01:32:36,970 - Steal a car? - Piranha! 1888 01:32:37,103 --> 01:32:38,772 I was joking. 1889 01:32:38,905 --> 01:32:40,240 It was a joke. 1890 01:32:40,373 --> 01:32:41,975 You know, on second thought, Wolf, 1891 01:32:42,108 --> 01:32:44,144 maybe I'd, uh, wish for a ride. 1892 01:32:44,277 --> 01:32:46,346 Oh, yeah? Alakazam. 1893 01:32:48,615 --> 01:32:49,916 Nice. 1894 01:32:50,050 --> 01:32:52,886 Hey, guys. Ready to get to work? 1895 01:32:53,019 --> 01:32:54,187 Hey. Whoa. 1896 01:32:54,320 --> 01:32:56,189 Aw. 1897 01:32:59,025 --> 01:33:00,226 Hey, you. 1898 01:33:00,360 --> 01:33:01,728 That's right. Come here. 1899 01:33:01,862 --> 01:33:02,996 Little closer. 1900 01:33:03,129 --> 01:33:04,698 I said closer. 1901 01:33:04,831 --> 01:33:08,034 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1902 01:33:08,168 --> 01:33:10,671 not so scary now, are we? 1903 01:33:10,804 --> 01:33:12,172 Webs, hit it. 1904 01:33:24,551 --> 01:33:28,955 ♪ Well, I'm so excited ♪ 1905 01:33:29,089 --> 01:33:30,824 ♪ There's no disguising ♪ 1906 01:33:30,957 --> 01:33:32,559 ♪ I'm on the road ♪ 1907 01:33:32,693 --> 01:33:35,896 ♪ To a brand-new horizon ♪ 1908 01:33:36,029 --> 01:33:38,164 ♪ Time is right ♪ 1909 01:33:38,298 --> 01:33:40,533 ♪ To change this life ♪ 1910 01:33:40,667 --> 01:33:43,637 ♪ Give me the sunshine ♪ 1911 01:33:43,770 --> 01:33:47,007 ♪ Bring me the light so I can see it ♪ 1912 01:33:47,140 --> 01:33:48,942 ♪ Believe it ♪ 1913 01:33:49,075 --> 01:33:51,511 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1914 01:33:51,645 --> 01:33:53,980 ♪ It's a brand-new day ♪ 1915 01:33:54,114 --> 01:33:56,316 ♪ I can see it ♪ 1916 01:33:56,449 --> 01:33:58,318 ♪ Believe it ♪ 1917 01:33:58,451 --> 01:34:00,887 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1918 01:34:01,021 --> 01:34:02,889 ♪ It's a brand-new ♪ 1919 01:34:03,023 --> 01:34:07,193 ♪ Brand-new day ♪ 1920 01:34:07,327 --> 01:34:11,331 ♪ A brand-new day ♪ 1921 01:34:12,165 --> 01:34:16,302 ♪ A brand-new day ♪ 1922 01:34:16,436 --> 01:34:22,408 ♪ For my brand-new ways ♪ 1923 01:34:26,479 --> 01:34:28,348 ♪ Somebody tell me ♪ 1924 01:34:28,481 --> 01:34:30,016 ♪ Are you ready for change? ♪ 1925 01:34:30,150 --> 01:34:32,719 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I know, I know ♪ 1926 01:34:32,853 --> 01:34:34,788 ♪ Different paths seem strange ♪ 1927 01:34:34,921 --> 01:34:37,590 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ When the future's calling ♪ 1928 01:34:37,724 --> 01:34:39,525 ♪ Don't waste your time ♪ 1929 01:34:39,660 --> 01:34:42,328 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ Carpe diem ♪ 1930 01:34:42,462 --> 01:34:44,064 ♪ And go blow your mind ♪ 1931 01:34:44,197 --> 01:34:46,733 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I've seen the light ♪ 1932 01:34:46,867 --> 01:34:48,769 ♪ And I'm coming to get ya ♪ 1933 01:34:48,902 --> 01:34:51,471 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ You gotta make your luck ♪ 1934 01:34:51,604 --> 01:34:53,606 ♪ Gotta paint the picture ♪ 1935 01:34:53,740 --> 01:34:56,242 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I'm the same same ♪ 1936 01:34:56,376 --> 01:35:00,781 - ♪ With a different mind ♪ - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ 1937 01:35:00,914 --> 01:35:04,250 ♪ This new life got me feeling right ♪ 1938 01:35:04,384 --> 01:35:07,153 ♪ 'Cause I can see it ♪ 1939 01:35:07,287 --> 01:35:09,022 ♪ Believe it ♪ 1940 01:35:09,155 --> 01:35:11,591 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1941 01:35:11,725 --> 01:35:13,960 ♪ It's a brand-new day ♪ 1942 01:35:14,094 --> 01:35:16,529 ♪ I can see it ♪ 1943 01:35:16,663 --> 01:35:18,464 ♪ Believe it ♪ 1944 01:35:18,598 --> 01:35:21,001 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1945 01:35:21,134 --> 01:35:23,003 ♪ It's a brand-new ♪ 1946 01:35:23,136 --> 01:35:27,207 ♪ Brand-new day ♪ 1947 01:35:27,340 --> 01:35:30,811 ♪ A brand-new day. ♪ 1948 01:35:35,790 --> 01:35:40,790 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 135617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.