Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,654 --> 00:00:39,654
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:41,627 --> 00:00:43,095
Stop.
3
00:00:43,229 --> 00:00:44,863
I'll stop if you just
explain it to me,
4
00:00:44,997 --> 00:00:46,432
- because I don't...
- Would you please just drop it?
5
00:00:46,565 --> 00:00:47,899
All right, all right,
fine, fine, fine, fine.
6
00:00:48,034 --> 00:00:49,035
Consider it dropped.
It's dropped.
7
00:00:49,168 --> 00:00:51,170
- It's on the ground.
- Good.
8
00:00:52,171 --> 00:00:54,040
But, I mean, come on,
everybody loves birthdays.
9
00:00:54,173 --> 00:00:55,907
You got decorations.
10
00:00:56,042 --> 00:00:57,909
You got balloons.
You got parties and cake.
11
00:00:58,044 --> 00:00:59,545
Look, I don't need presents,
12
00:00:59,678 --> 00:01:02,681
I don't want decorations,
and I'm-I'm not a cake guy.
13
00:01:02,814 --> 00:01:04,650
Seriously, though,
you don't like cake?
14
00:01:04,783 --> 00:01:06,652
Name one food better than cake.
15
00:01:06,785 --> 00:01:07,919
Guinea pig.
16
00:01:08,054 --> 00:01:09,788
Oh, again with the guinea pig.
17
00:01:09,921 --> 00:01:11,857
I bet if I blindfolded you,
18
00:01:11,990 --> 00:01:13,692
you wouldn't be able
to tell the difference
19
00:01:13,825 --> 00:01:15,661
between a skunk
and a guinea pig.
20
00:01:15,794 --> 00:01:18,464
Wrong. Snakes have
impeccable taste buds.
21
00:01:18,597 --> 00:01:20,599
- I can taste air.
- Air?
22
00:01:20,732 --> 00:01:22,234
Yes. Air.
23
00:01:23,669 --> 00:01:25,204
Mm. Nice.
24
00:01:25,337 --> 00:01:27,506
I don't know.
They're a little, uh...
25
00:01:27,639 --> 00:01:29,175
a little cute for my taste.
26
00:01:29,308 --> 00:01:31,510
That's what makes them
so delicious.
27
00:01:31,643 --> 00:01:33,412
You're not just eating food.
28
00:01:33,545 --> 00:01:35,281
You're eating pure goodness.
29
00:01:35,414 --> 00:01:36,848
It's not about the pig.
30
00:01:36,982 --> 00:01:40,352
It's about what it symbolizes
on a deeper level.
31
00:01:41,687 --> 00:01:43,055
So, you can...
you can taste air?
32
00:01:43,189 --> 00:01:44,456
What else you got?
33
00:01:44,590 --> 00:01:45,757
- Forget about it.
- W-W-Wait.
34
00:01:45,891 --> 00:01:47,459
Can you also hear color?
35
00:01:47,593 --> 00:01:49,461
- Can you see sound?
- All right, all right. Okay.
36
00:01:49,595 --> 00:01:51,663
'Cause we should really be
capitalizing on these skills.
37
00:01:51,797 --> 00:01:53,532
Okay, all right, fine.
Get it all out.
38
00:01:53,665 --> 00:01:54,866
- Get it all out now.
- Okay, okay.
39
00:01:56,602 --> 00:01:58,170
Look at that. 4:00 p.m.
40
00:01:58,304 --> 00:02:00,539
Now I know the exact moment
our friendship died.
41
00:02:02,641 --> 00:02:04,376
- Let's bounce.
- Yep.
42
00:02:05,611 --> 00:02:08,947
Tastes like, um, you're gonna
stick me with the bill... again.
43
00:02:09,081 --> 00:02:10,849
Well, it is my birthday.
44
00:02:10,982 --> 00:02:12,651
So now you play
the birthday card?
45
00:02:12,784 --> 00:02:14,486
That's interesting.
46
00:02:14,620 --> 00:02:17,923
Can we get a check, please,
when you get a chance?
47
00:02:18,056 --> 00:02:20,959
Hello? Checkity-check-check.
48
00:02:21,093 --> 00:02:22,594
You know what?
49
00:02:22,728 --> 00:02:26,031
We're just gonna leave
the money right here, okay?
50
00:02:26,165 --> 00:02:27,899
You know the one good thing
about this place?
51
00:02:28,033 --> 00:02:29,801
- What?
- We never have to wait for a table.
52
00:02:29,935 --> 00:02:31,237
Well, isn't that every place?
53
00:02:31,370 --> 00:02:32,938
Hey, man. How you been?
I haven't seen you in...
54
00:02:33,071 --> 00:02:35,073
Snake attack!
55
00:02:35,207 --> 00:02:36,775
Oh. Mints.
56
00:02:36,908 --> 00:02:38,644
Sorry, folks.
I'm switching him to decaf.
57
00:02:40,246 --> 00:02:41,380
All right.
58
00:02:41,513 --> 00:02:43,149
Let's do this.
59
00:02:56,328 --> 00:02:57,529
Guinea pig, huh?
60
00:02:57,663 --> 00:02:59,531
It's the Rolls-Royce of rodents.
61
00:02:59,665 --> 00:03:01,300
Yeah, but it's still a rodent.
62
00:03:01,433 --> 00:03:03,269
You know what I mean?
63
00:03:03,402 --> 00:03:05,437
Don't mind us, just robbing this place.
64
00:03:19,385 --> 00:03:20,586
Whoo! Yeah!
65
00:03:20,719 --> 00:03:22,421
- Go bad...
- Or go home.
66
00:03:28,059 --> 00:03:30,929
Hey, you. Get over here.
67
00:03:31,062 --> 00:03:33,532
Little bit closer.
68
00:03:33,665 --> 00:03:35,967
Oh, I know what it is.
69
00:03:36,101 --> 00:03:39,771
You're afraid because
I'm the... the Big Bad Wolf.
70
00:03:39,905 --> 00:03:41,573
Well, I'm not surprised.
71
00:03:41,707 --> 00:03:43,475
I am the villain in every story.
72
00:03:43,609 --> 00:03:44,710
Isn't that right, Mr. Snake?
73
00:03:44,843 --> 00:03:46,111
Yep.
74
00:03:46,245 --> 00:03:49,215
Say hello to Mr. Snake.
75
00:03:49,348 --> 00:03:51,149
Serpentine,
safe-cracking machine.
76
00:03:51,283 --> 00:03:53,385
Imagine Houdini
but with no arms.
77
00:03:53,519 --> 00:03:55,521
Kind of guy who'd tell you
the glass is half empty,
78
00:03:55,654 --> 00:03:56,922
then steal it from you.
79
00:03:57,055 --> 00:03:58,424
He's also my best bud.
80
00:03:58,557 --> 00:04:00,892
And today's his birthday!
81
00:04:01,026 --> 00:04:03,094
- Not relevant.
- He's a sweetheart.
82
00:04:03,229 --> 00:04:04,896
You're a sweetheart.
83
00:04:05,030 --> 00:04:07,098
Well, look who's here.
84
00:04:07,233 --> 00:04:09,868
Took 'em long enough.
85
00:04:13,839 --> 00:04:15,741
Watch this.
86
00:04:15,874 --> 00:04:17,476
Three.
87
00:04:17,609 --> 00:04:19,511
Two. One.
88
00:04:21,046 --> 00:04:22,714
And over here is Ms. Tarantula,
89
00:04:22,848 --> 00:04:25,183
our in-house hacker,
our pocket search engine,
90
00:04:25,317 --> 00:04:26,785
our traveling tech wizard.
91
00:04:26,918 --> 00:04:28,620
We call her Webs.
92
00:04:34,760 --> 00:04:35,861
Very slick, Webs.
93
00:04:35,994 --> 00:04:37,229
I also took over
the police dispatch,
94
00:04:37,363 --> 00:04:38,830
blurred their satellite
imaging system,
95
00:04:38,964 --> 00:04:40,232
grounded their chopper.
96
00:04:40,366 --> 00:04:42,000
And one more thing.
97
00:04:42,133 --> 00:04:43,168
You didn't.
98
00:04:43,302 --> 00:04:44,870
I got a special delivery for...
99
00:04:45,003 --> 00:04:46,171
Ah! Ooh! Don't eat me!
100
00:04:46,305 --> 00:04:48,274
Please! Don't eat me!
101
00:04:48,407 --> 00:04:50,942
Happy birthday,
Mr. Grumpy Pants.
102
00:04:51,076 --> 00:04:52,778
I think I hate you.
103
00:05:06,258 --> 00:05:07,959
Guys, it's me.
104
00:05:08,093 --> 00:05:09,728
I was the construction worker.
105
00:05:09,861 --> 00:05:11,797
And this is Mr. Shark,
106
00:05:11,930 --> 00:05:13,432
master of disguise,
107
00:05:13,565 --> 00:05:16,468
apex predator
of a thousand faces.
108
00:05:17,636 --> 00:05:19,237
His greatest trick:
stealing the Mona Lisa
109
00:05:19,371 --> 00:05:22,207
disguised as the Mona Lisa.
110
00:05:22,341 --> 00:05:23,409
Dig that.
111
00:05:23,542 --> 00:05:24,843
Watch it, big tuna.
112
00:05:24,976 --> 00:05:26,077
I'm trying to work here.
113
00:05:26,211 --> 00:05:27,679
Keep it cool, baby.
114
00:05:27,813 --> 00:05:29,481
Birthdays should be chill.
115
00:05:30,782 --> 00:05:32,384
And rounding out the crew...
116
00:05:34,620 --> 00:05:35,787
Surprise!
117
00:05:37,222 --> 00:05:38,724
...is Mr. Piranha.
118
00:05:39,558 --> 00:05:41,993
He's a loose cannon
with a short fuse,
119
00:05:42,127 --> 00:05:44,029
willing to scrap
with anyone or anything.
120
00:05:44,162 --> 00:05:45,831
He's brave.
121
00:05:45,964 --> 00:05:48,166
He's fearless.
122
00:05:48,300 --> 00:05:50,235
Uh, who am I kidding?
He's crazy.
123
00:05:50,369 --> 00:05:53,071
Santo cielo,
that's a lot of po-po.
124
00:05:53,204 --> 00:05:56,775
Uh, Piranha,
did we forget something?
125
00:05:56,908 --> 00:05:58,577
- What?
- The present.
126
00:05:58,710 --> 00:06:00,346
- You know.
- Oh, um...
127
00:06:00,479 --> 00:06:02,648
Of-of course I didn't forget.
128
00:06:02,781 --> 00:06:05,116
You know you fart when you lie, right?
129
00:06:05,250 --> 00:06:06,885
What? No, I fart
when I'm nervous.
130
00:06:07,018 --> 00:06:08,320
Yeah. Nervous about lying.
131
00:06:08,454 --> 00:06:10,121
I'm sorry.
132
00:06:10,255 --> 00:06:11,790
Piranha!
133
00:06:11,923 --> 00:06:13,291
Don't breathe it in.
134
00:06:13,425 --> 00:06:14,660
I breathed it in!
135
00:06:14,793 --> 00:06:16,395
Yeah, they're a bit eccentric,
136
00:06:16,528 --> 00:06:18,229
but when you're born us,
you don't exactly win
137
00:06:18,364 --> 00:06:19,998
many popularity contests.
138
00:06:20,131 --> 00:06:22,434
- Shark!
- Shark!
139
00:06:22,568 --> 00:06:25,036
Do I wish people
didn't see us as monsters?
140
00:06:25,170 --> 00:06:26,538
Eight legs,
eight times the cardio.
141
00:06:26,672 --> 00:06:27,673
Monster!
142
00:06:27,806 --> 00:06:29,475
- Sure, I do.
- What's up, papa?
143
00:06:29,608 --> 00:06:30,742
But these are
the cards we've been dealt,
144
00:06:30,876 --> 00:06:32,310
so we might as well play 'em.
145
00:06:32,444 --> 00:06:33,712
Jackpot!
146
00:06:33,845 --> 00:06:35,213
Yes!
147
00:06:45,757 --> 00:06:47,025
Um...
148
00:06:47,158 --> 00:06:48,727
- What the thorax?
- Are you crazy?
149
00:06:48,860 --> 00:06:51,497
What? I just wanted
a longer car chase.
150
00:06:51,630 --> 00:06:53,164
It's the best part.
151
00:06:55,967 --> 00:06:57,403
Chief! It's...
152
00:06:57,536 --> 00:06:59,004
Them.
153
00:07:00,606 --> 00:07:01,940
Webs, hit it.
154
00:07:05,043 --> 00:07:06,612
Get them!
155
00:07:19,324 --> 00:07:20,926
♪ Hooked on hip-hop phonics ♪
156
00:07:21,059 --> 00:07:22,461
♪ Yeah, it works for me ♪
157
00:07:22,594 --> 00:07:24,996
♪ So jump aboard,
yeah, this train is free ♪
158
00:07:25,130 --> 00:07:27,265
♪ The conductor,
let me toot my whistle ♪
159
00:07:27,399 --> 00:07:29,267
♪ The instructor
of the funky uncle fizzle ♪
160
00:07:29,401 --> 00:07:31,970
♪ We be dancin' on a lake
when it ain't froze over ♪
161
00:07:32,103 --> 00:07:34,473
♪ We be walkin' on water while
you're sinkin' your rover ♪
162
00:07:34,606 --> 00:07:36,808
♪ If you step any closer,
you'll be eatin' some teeth ♪
163
00:07:36,942 --> 00:07:37,976
♪ So please step back... ♪
164
00:07:40,412 --> 00:07:42,213
I'm gonna put you guys away
for so long,
165
00:07:42,347 --> 00:07:44,783
your fleas will have fleas.
166
00:07:49,788 --> 00:07:51,122
Chief. You want some cake?
167
00:07:51,256 --> 00:07:53,692
You seem a little hangry.
168
00:07:53,825 --> 00:07:55,293
Get that thing
out of my face before I...
169
00:07:55,427 --> 00:07:58,063
- Excuse me, Chief.
- What?
170
00:08:00,031 --> 00:08:01,567
♪ Stop ♪
171
00:08:02,668 --> 00:08:04,135
♪ Drop ♪
172
00:08:04,269 --> 00:08:09,074
♪ Roll, roll ♪
173
00:08:09,207 --> 00:08:10,075
♪ Stop... ♪
174
00:08:12,310 --> 00:08:13,679
You're mine.
175
00:08:13,812 --> 00:08:15,146
♪ Roll... ♪
176
00:08:18,817 --> 00:08:20,652
Hermano.
177
00:08:26,958 --> 00:08:28,994
♪ I'm gonna get mine, mine,
stake mine, really ♪
178
00:08:29,127 --> 00:08:30,929
♪ Chi-Town cat
gettin' cheese like Philly ♪
179
00:08:31,062 --> 00:08:34,299
♪ Order steak at the grilly,
I flow chilly... ♪
180
00:08:43,141 --> 00:08:46,144
♪ And you's a chicken nugget
head, dip it in my chitchat ♪
181
00:08:47,078 --> 00:08:48,714
♪ Stop... ♪
182
00:08:48,847 --> 00:08:51,182
Yeah, we may be bad,
183
00:08:51,316 --> 00:08:52,984
but we're so good at it.
184
00:08:56,855 --> 00:08:58,189
♪ Stop ♪
185
00:08:58,990 --> 00:09:00,125
♪ Drop... ♪
186
00:09:00,258 --> 00:09:02,293
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
187
00:09:02,427 --> 00:09:04,462
Keep running, Wolf!
188
00:09:04,596 --> 00:09:07,666
One of these days,
your luck is gonna run out!
189
00:09:36,695 --> 00:09:39,631
All right, Piranha, you're up.
190
00:09:39,765 --> 00:09:43,935
♪ Oh... ♪
191
00:09:44,069 --> 00:09:45,336
♪ Happy bir... ♪
192
00:09:46,738 --> 00:09:48,173
- Seriously?
- Snake, come on.
193
00:09:48,306 --> 00:09:50,008
At least make a toast.
194
00:09:50,141 --> 00:09:51,476
- Toast! Come on!
- Come on.
195
00:09:51,610 --> 00:09:52,978
- Okay, okay. All right. A toast.
- Whoo!
196
00:09:53,111 --> 00:09:54,580
Fine.
197
00:09:54,713 --> 00:09:57,783
I've made a lot of enemies
in my time... I mean, a lot...
198
00:09:57,916 --> 00:10:00,919
but out of all the people
in the world,
199
00:10:01,052 --> 00:10:02,554
I hate you guys the least.
200
00:10:02,688 --> 00:10:04,222
- Aw.
- That was actually kind of beautiful.
201
00:10:04,355 --> 00:10:05,757
You're a poet, man.
202
00:10:05,891 --> 00:10:09,661
To Mr. Snake and his strange
dislike of birthdays.
203
00:10:09,795 --> 00:10:12,163
Yay!
204
00:10:12,297 --> 00:10:14,766
Everyone say, "Robbery."
205
00:10:14,900 --> 00:10:16,301
Robbery.
206
00:10:16,434 --> 00:10:17,736
Oh.
207
00:10:17,869 --> 00:10:19,705
Look at those dimples.
208
00:10:19,838 --> 00:10:21,573
- Happy birthday, buddy.
- Okay.
209
00:10:21,707 --> 00:10:23,508
- Now, dig in, fellas.
- Yes!
210
00:10:23,642 --> 00:10:25,577
Piranha!
211
00:10:25,711 --> 00:10:27,078
Don't do that.
212
00:10:27,212 --> 00:10:28,346
That was so gross.
213
00:10:28,479 --> 00:10:29,948
That was my lunch!
214
00:10:30,081 --> 00:10:31,950
You snooze, you lose.
215
00:10:32,083 --> 00:10:34,485
You like that.
216
00:10:34,620 --> 00:10:36,287
Nice.
217
00:10:37,122 --> 00:10:39,024
Ooh, wow.
218
00:10:39,157 --> 00:10:40,626
I forgot we had those Push Pops.
219
00:10:40,759 --> 00:10:43,361
Man, my tummy is rumbling
like a kraken right now.
220
00:10:43,494 --> 00:10:45,196
Yeah. Want it?
221
00:10:45,330 --> 00:10:47,365
You know he's not
gonna give it to you.
222
00:10:47,498 --> 00:10:49,367
No, I believe that deep down
223
00:10:49,500 --> 00:10:52,804
Snake is a kind
and generous soul.
224
00:10:52,938 --> 00:10:54,172
Why?
225
00:10:54,305 --> 00:10:56,141
Here. Take it.
226
00:10:56,274 --> 00:10:57,676
Oh, yeah!
227
00:10:57,809 --> 00:10:58,977
Pop me, please.
228
00:10:59,110 --> 00:11:00,879
- Ah...
- Ha!
229
00:11:01,012 --> 00:11:02,748
Sucker.
230
00:11:02,881 --> 00:11:06,184
Come on, man. Now you gonna
make me get all aggressive.
231
00:11:06,317 --> 00:11:08,186
Animals.
232
00:11:08,319 --> 00:11:10,288
Spit it out! Spit it out!
233
00:11:10,421 --> 00:11:11,757
Never!
234
00:11:11,890 --> 00:11:13,524
Let's see what they're saying
about us today.
235
00:11:13,659 --> 00:11:15,326
What up? It's Tiffany Fluffit,
Channel 6 Action News.
236
00:11:15,460 --> 00:11:17,262
The Bad Guys
have struck again...
237
00:11:17,395 --> 00:11:20,365
Guys, guys, stop it.
We're on TV.
238
00:11:20,498 --> 00:11:21,933
- Ooh, ooh!
- ...proving once more that they
239
00:11:22,067 --> 00:11:24,502
are the most diabolical
criminals of our time.
240
00:11:24,636 --> 00:11:27,472
Ooh, "diabolical." That's new.
241
00:11:27,605 --> 00:11:29,140
Know what it sounds like?
A cologne.
242
00:11:29,274 --> 00:11:30,508
Diabolical.
243
00:11:30,642 --> 00:11:32,410
To address
this heinous crime spree
244
00:11:32,543 --> 00:11:35,513
is the newly elected governor,
Diane Foxington.
245
00:11:35,647 --> 00:11:36,915
- Governor?
- Okay. Yeah.
246
00:11:37,048 --> 00:11:38,817
I hear you. I hear you.
247
00:11:38,950 --> 00:11:42,520
Listen, listen. We all know
how dastardly the Bad Guys are.
248
00:11:42,654 --> 00:11:45,590
- You bet we are.
- But more than anything...
249
00:11:45,724 --> 00:11:48,193
I feel sorry for them.
250
00:11:48,326 --> 00:11:49,961
What?
251
00:11:50,095 --> 00:11:51,697
These so-called Bad Guys
252
00:11:51,830 --> 00:11:54,465
are really just
second-rate has-beens.
253
00:11:54,599 --> 00:11:56,501
Behind their amateurish antics
254
00:11:56,634 --> 00:11:58,770
and, frankly,
unoriginal capers...
255
00:11:58,904 --> 00:12:00,706
I mean, really, another bank?...
256
00:12:00,839 --> 00:12:03,141
is nothing but
a deep well of anger...
257
00:12:03,274 --> 00:12:04,542
I ain't angry! You're angry!
258
00:12:04,676 --> 00:12:06,311
- ...denial...
- Not true.
259
00:12:06,444 --> 00:12:07,578
...and self-loathing.
260
00:12:07,713 --> 00:12:09,715
The only one I self-loathe
is you.
261
00:12:09,848 --> 00:12:12,183
And those are holes
that no amount of cash
262
00:12:12,317 --> 00:12:15,420
or priceless art can ever fill.
263
00:12:17,422 --> 00:12:19,490
What's on the Food Network?
264
00:12:19,624 --> 00:12:21,159
So, can we just forget about...
265
00:12:21,292 --> 00:12:22,761
Who-who is she to judge us?
266
00:12:22,894 --> 00:12:24,730
...and focus on more positive things?
267
00:12:24,863 --> 00:12:26,397
And what could be more positive
268
00:12:26,531 --> 00:12:28,533
than the Annual
Good Samaritan Awards,
269
00:12:28,666 --> 00:12:31,636
where tomorrow night I will
present the Golden Dolphin
270
00:12:31,770 --> 00:12:35,106
to this year's goodest citizen?
271
00:12:35,240 --> 00:12:36,474
I can't believe I voted for her.
272
00:12:36,607 --> 00:12:37,876
You voted for her?
273
00:12:38,009 --> 00:12:40,545
What?
She's good on climate change.
274
00:12:40,678 --> 00:12:42,313
Wait. What's going on?
275
00:12:42,447 --> 00:12:44,950
You've got that twinkle
in your eye.
276
00:12:46,785 --> 00:12:49,955
Guys, who's up for another job?
277
00:12:50,088 --> 00:12:51,356
A big one.
278
00:12:53,792 --> 00:12:55,593
The Golden Dolphin.
279
00:12:55,727 --> 00:12:57,228
- Seriously?
- Oh.
280
00:12:57,362 --> 00:12:58,864
I thought I was the crazy one.
281
00:12:58,997 --> 00:13:01,366
That job has broken
every criminal who's tried it.
282
00:13:01,499 --> 00:13:04,035
The Bucharest Bandits,
Lucky Jim.
283
00:13:04,169 --> 00:13:05,837
The Crimson Paw.
284
00:13:05,971 --> 00:13:07,672
Actually, the Crimson Paw
was never arrested.
285
00:13:07,806 --> 00:13:10,141
Yeah, but he never stole
anything again.
286
00:13:10,275 --> 00:13:11,877
Snake, what better way
287
00:13:12,010 --> 00:13:14,379
to wipe that smirk
off the governor's fuzzy face
288
00:13:14,512 --> 00:13:15,814
than stealing the Golden Dolphin
289
00:13:15,947 --> 00:13:17,816
from right under her whiskers?
290
00:13:17,949 --> 00:13:20,551
This is the Holy Grail
of thievery.
291
00:13:20,685 --> 00:13:22,754
If we pull this off,
we'll cement our legacy
292
00:13:22,888 --> 00:13:25,156
as the greatest criminals
of all time.
293
00:13:25,290 --> 00:13:26,792
Whoa, whoa, buddy.
294
00:13:26,925 --> 00:13:29,427
I thought we weren't supposed
to make things personal.
295
00:13:29,560 --> 00:13:31,462
Besides, we've got
a good thing going here.
296
00:13:31,596 --> 00:13:35,533
Friends, freedom,
and just look at this loot.
297
00:13:36,334 --> 00:13:37,635
All right, you're right.
Forget it.
298
00:13:37,769 --> 00:13:39,938
- The Dolphin job is off.
- Good.
299
00:13:40,071 --> 00:13:42,373
I guess the pig
will get his trophy after all.
300
00:13:42,507 --> 00:13:44,675
Yeah, I guess he would...
301
00:13:44,810 --> 00:13:46,411
What do you mean, "pig"?
302
00:13:46,544 --> 00:13:48,013
Oh, yes, did I not mention that?
303
00:13:48,146 --> 00:13:50,615
That's weird. I thought
I mentioned that it was, uh...
304
00:13:51,783 --> 00:13:53,151
The Good Samaritan is...
305
00:13:53,284 --> 00:13:54,452
A guinea pig?
306
00:13:56,254 --> 00:13:57,522
What do you say, Snakey?
307
00:13:57,655 --> 00:13:58,890
Better than cake.
308
00:13:59,024 --> 00:14:00,491
Right.
309
00:14:00,625 --> 00:14:03,294
Okay. Fine.
310
00:14:03,428 --> 00:14:04,996
But he better be delicious.
311
00:14:05,130 --> 00:14:07,198
Are we all in this together?
312
00:14:09,334 --> 00:14:10,902
So here's the plan.
313
00:14:11,036 --> 00:14:13,271
Like every year,
the ceremony will be held
314
00:14:13,404 --> 00:14:15,073
at the Museum of Fine Arts,
315
00:14:15,206 --> 00:14:17,642
where the Golden Dolphin
will be positioned
316
00:14:17,775 --> 00:14:20,245
just beyond
the backstage curtain.
317
00:14:20,378 --> 00:14:21,579
Sounds easy.
318
00:14:21,712 --> 00:14:23,748
Sounds easy, hermano,
but to get there,
319
00:14:23,882 --> 00:14:26,117
we'll need to bypass
three levels of security.
320
00:14:26,251 --> 00:14:28,686
So, step one:
We'll need to blend in.
321
00:14:30,588 --> 00:14:33,058
♪ Baby, I'm howlin' for you ♪
322
00:14:35,060 --> 00:14:36,995
♪ Da-da da-da da,
da-da da-da da... ♪
323
00:14:37,128 --> 00:14:38,763
Professor Marmalade,
324
00:14:38,897 --> 00:14:41,032
this year's recipient
of the Golden Dolphin,
325
00:14:41,166 --> 00:14:43,568
the most annoying good creature
on the planet.
326
00:14:43,701 --> 00:14:46,171
Professor, in the past year,
you've stopped wars,
327
00:14:46,304 --> 00:14:48,706
fed the hungry
and saved countless pandas.
328
00:14:48,840 --> 00:14:50,441
Some have described
your goodness
329
00:14:50,575 --> 00:14:52,510
as second only to Mother Teresa.
330
00:14:52,643 --> 00:14:55,080
Oh, Tiffany,
it's not a competition.
331
00:14:55,213 --> 00:14:57,648
And if it were, it would
really be more of a tie.
332
00:14:57,782 --> 00:15:00,852
But we can all agree that
there is a flower of goodness
333
00:15:00,986 --> 00:15:03,922
inside all of us,
just waiting to blossom.
334
00:15:04,055 --> 00:15:06,858
Once inside,
there are two armored doors.
335
00:15:06,992 --> 00:15:09,194
The first can only be opened by
336
00:15:09,327 --> 00:15:10,962
a special key card
that is carried
337
00:15:11,096 --> 00:15:12,864
by our dear friend,
the chief of police.
338
00:15:12,998 --> 00:15:14,866
The second is outfitted
with a retinal scanner
339
00:15:15,000 --> 00:15:17,668
and guarded by
an elite special ops unit
340
00:15:17,802 --> 00:15:20,305
trained to strike first
and ask questions later.
341
00:15:22,073 --> 00:15:24,275
Governor Foxington
is the only one
342
00:15:24,409 --> 00:15:26,244
who has clearance
to open the second door.
343
00:15:26,377 --> 00:15:28,646
So, step two:
She and I will need to get
344
00:15:28,779 --> 00:15:30,448
up close and personal.
345
00:15:30,581 --> 00:15:32,250
Enjoy your evening,
Mr. Ambassador.
346
00:15:32,383 --> 00:15:33,418
Thank you, ma'am.
347
00:15:33,551 --> 00:15:34,953
Interesting piece.
348
00:15:35,086 --> 00:15:38,489
Trashy, pointless
and pretentious.
349
00:15:38,623 --> 00:15:40,992
Hmm. They say that art reveals
350
00:15:41,126 --> 00:15:42,793
more about the viewer
than the artist.
351
00:15:42,928 --> 00:15:44,362
Mister...
352
00:15:44,495 --> 00:15:46,531
Poodleton. Oliver Poodleton.
353
00:15:46,664 --> 00:15:47,632
Uh... okay.
354
00:15:47,765 --> 00:15:49,667
It's about time someone stood up
355
00:15:49,800 --> 00:15:52,037
to those diabolical Bad Guys.
356
00:15:52,170 --> 00:15:55,173
Though, I've got to say,
no one's succeeded yet.
357
00:15:55,306 --> 00:15:57,909
Eh. I don't think
it'll be that hard.
358
00:15:58,043 --> 00:16:00,045
I have a feeling it'll be
harder than you think.
359
00:16:00,178 --> 00:16:02,180
I'd say they're
one epic job away
360
00:16:02,313 --> 00:16:04,015
from cementing their legacy.
361
00:16:06,751 --> 00:16:08,486
Mr. Poodleton,
you're-you're funny.
362
00:16:08,619 --> 00:16:10,055
I am?
363
00:16:10,188 --> 00:16:12,457
The only legacy they're
cementing is life in prison.
364
00:16:12,590 --> 00:16:14,292
Did you see their last job?
365
00:16:14,425 --> 00:16:15,893
Ugh. Unsecured exits,
366
00:16:16,027 --> 00:16:18,296
crude disguises,
compulsive showboating.
367
00:16:18,429 --> 00:16:19,797
I mean, it was a mess.
368
00:16:19,931 --> 00:16:22,600
All the classic signs
of a crew in decline.
369
00:16:22,733 --> 00:16:25,670
Next, they're gonna
make it personal.
370
00:16:25,803 --> 00:16:28,306
That's when you know
they're toast.
371
00:16:29,174 --> 00:16:31,576
Uh, well, that's your opinion.
372
00:16:31,709 --> 00:16:34,245
It is, and I'm the governor.
373
00:16:35,146 --> 00:16:39,350
As for the sculpture,
I think it's about perspective.
374
00:16:39,484 --> 00:16:41,186
If you look closely enough,
375
00:16:41,319 --> 00:16:45,856
even trash can be recycled
into something beautiful.
376
00:16:45,991 --> 00:16:48,026
How about that?
377
00:16:48,159 --> 00:16:52,497
I guess some things
aren't always as they appear.
378
00:16:52,630 --> 00:16:53,831
That reminds me.
379
00:16:53,965 --> 00:16:55,633
May I? I can't miss a photo op
380
00:16:55,766 --> 00:16:57,268
with the governor
and a pile of garbage.
381
00:16:57,402 --> 00:17:00,838
Oh, Mr. Poodleton,
you're too hard on yourself.
382
00:17:00,972 --> 00:17:02,507
Hey...
383
00:17:05,143 --> 00:17:06,611
Okay, friends.
384
00:17:06,744 --> 00:17:08,546
It's showtime.
385
00:17:10,281 --> 00:17:12,350
Once we're in,
it's on to step three:
386
00:17:12,483 --> 00:17:15,053
We split up
and we take our positions.
387
00:17:15,186 --> 00:17:18,756
Officers, if the Bad Guys
crash this event,
388
00:17:18,889 --> 00:17:20,858
I am definitely
going to lose my job,
389
00:17:20,992 --> 00:17:24,195
and I will not hesitate
to take you down with me.
390
00:17:24,329 --> 00:17:26,064
- Now, move out.
- Yes, ma'am!
391
00:17:26,197 --> 00:17:27,732
Hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut,
392
00:17:27,865 --> 00:17:29,567
hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut...
393
00:17:44,182 --> 00:17:46,451
Mic's on.
Everyone on comms, do you copy?
394
00:17:46,584 --> 00:17:47,685
- Copy.
- Copy. - Copy.
395
00:17:47,818 --> 00:17:49,387
Copy.
396
00:18:08,039 --> 00:18:09,774
A drink for the pretty lady?
397
00:18:09,907 --> 00:18:12,543
No, thank you. My life is
too complicated right now.
398
00:18:12,677 --> 00:18:14,379
Uh, uh...
399
00:18:41,472 --> 00:18:43,508
Boys, it's Dolphin season.
400
00:18:46,611 --> 00:18:49,114
Copy that. I'm on the move.
401
00:18:50,248 --> 00:18:52,083
Unit two, is the backstage
area still secure?
402
00:18:52,217 --> 00:18:53,451
Unit two. All clear.
403
00:18:53,584 --> 00:18:55,886
This is where
all the training pays off.
404
00:18:56,020 --> 00:18:57,622
Oh, pardon me.
405
00:18:57,755 --> 00:18:59,590
- Terribly sorry.
- Not a problem, sir.
406
00:18:59,724 --> 00:19:01,626
Keep your eyes open, boys.
407
00:19:01,759 --> 00:19:05,730
They could be anywhere,
just waiting to humiliate us.
408
00:19:08,399 --> 00:19:09,967
Wolf is in position.
409
00:19:10,101 --> 00:19:12,437
Piranha, you all
penguin-suited and booted?
410
00:19:12,570 --> 00:19:16,006
Affirmative. I'm a clean, mean,
Dolphin-stealing machine.
411
00:19:16,141 --> 00:19:18,042
What's going on, guys?
412
00:20:01,319 --> 00:20:03,421
- Here, let me help you.
- Ooh.
413
00:20:03,554 --> 00:20:04,789
Are you okay, ma'am?
414
00:20:04,922 --> 00:20:07,958
Oh, my gracious, yes.
415
00:20:08,092 --> 00:20:11,629
I may be dizzy, but I'm alive,
thanks to you.
416
00:20:11,762 --> 00:20:13,331
- What are you...
- Oh.
417
00:20:13,464 --> 00:20:14,699
Mm.
418
00:20:16,401 --> 00:20:19,003
Thank you, dear.
419
00:20:19,804 --> 00:20:22,840
You're such a good boy.
420
00:20:41,992 --> 00:20:43,261
All good, brother?
421
00:20:43,394 --> 00:20:46,664
Yeah, all... a-all good.
Yeah, yeah.
422
00:20:46,797 --> 00:20:48,233
Um...
423
00:20:48,366 --> 00:20:50,835
Webs, what do you say about
moving on to step four?
424
00:20:50,968 --> 00:20:53,604
Copy that. Shark, you're up.
425
00:20:53,738 --> 00:20:55,906
- Do your thing.
- Do I get to improvise?
426
00:20:56,040 --> 00:20:57,942
Yes, fine. Improvise.
427
00:20:58,075 --> 00:20:59,710
But please be subtle.
428
00:20:59,844 --> 00:21:01,579
Mm-hmm.
429
00:21:03,113 --> 00:21:05,350
I'm having a baby!
430
00:21:05,483 --> 00:21:06,817
Is there a doctor?
431
00:21:06,951 --> 00:21:08,886
Or perhaps
several security guards
432
00:21:09,019 --> 00:21:10,821
that could leave their post
and help me?
433
00:21:30,941 --> 00:21:32,543
"Fish surprise"?
434
00:21:33,544 --> 00:21:35,413
Surprise!
435
00:21:42,587 --> 00:21:44,255
Hey, Webs,
can you enhance this...
436
00:21:44,389 --> 00:21:46,957
Done. Eight steps
ahead of you, Wolfie.
437
00:21:54,365 --> 00:21:55,600
Ladies and gentlemen,
438
00:21:55,733 --> 00:21:58,669
your emcee for
the Good Samaritan Awards...
439
00:22:00,271 --> 00:22:02,106
All right, Shark, we're in.
440
00:22:02,239 --> 00:22:04,309
Oops,
I forgot, I'm not pregnant.
441
00:22:04,442 --> 00:22:06,477
...president of the committee,
442
00:22:06,611 --> 00:22:08,913
Governor Diane Foxington.
443
00:22:09,046 --> 00:22:11,649
Thank you. Thank you.
Thank you so much.
444
00:22:11,782 --> 00:22:13,951
Thank you.
445
00:22:14,084 --> 00:22:16,987
Last year,
we faced our biggest test
446
00:22:17,121 --> 00:22:20,591
when a meteorite crashed
into our dear city.
447
00:22:20,725 --> 00:22:23,694
That meteorite didn't just make
a hole in our city.
448
00:22:23,828 --> 00:22:25,696
It made a hole in our hearts.
449
00:22:25,830 --> 00:22:27,632
Aw.
450
00:22:27,765 --> 00:22:30,034
But even in tragedy,
Professor Marmalade,
451
00:22:30,167 --> 00:22:31,869
he did what he does so well.
452
00:22:32,002 --> 00:22:34,372
He made us look
at things differently.
453
00:22:34,505 --> 00:22:36,206
And thanks to you, Marmalade,
454
00:22:36,341 --> 00:22:39,944
the Love Crater Meteorite
will forever serve as a symbol
455
00:22:40,077 --> 00:22:43,714
of how there is good
even in the worst places.
456
00:22:45,450 --> 00:22:46,717
Whoo!
457
00:22:56,126 --> 00:22:58,195
Hurry up.
458
00:23:00,398 --> 00:23:01,999
...and successfully reversed
climate change
459
00:23:02,132 --> 00:23:04,402
for the well-being of all of us.
460
00:23:04,535 --> 00:23:08,138
This is going
surprisingly smoothly.
461
00:23:15,913 --> 00:23:18,115
What the molt is that?
462
00:23:18,248 --> 00:23:19,650
The Wolf Piranha
Snake Shark Tarantula
463
00:23:19,784 --> 00:23:21,652
- Protection System.
- The WPSST?
464
00:23:21,786 --> 00:23:24,154
- This was not supposed to happen.
- What?
465
00:23:24,288 --> 00:23:26,190
Guys, calm down. I'm on it.
466
00:23:26,323 --> 00:23:29,694
Initiating WPSST override
protocol.
467
00:23:29,827 --> 00:23:30,995
Get it, queen!
468
00:23:32,630 --> 00:23:34,765
- Did it work?
- Just give me five minutes.
469
00:23:34,899 --> 00:23:38,235
And now, please join me
in welcoming to the stage...
470
00:23:38,369 --> 00:23:40,004
We don't have five minutes.
471
00:23:40,137 --> 00:23:42,239
...Professor Marmalade.
472
00:23:42,373 --> 00:23:43,307
Aw.
473
00:23:43,441 --> 00:23:45,676
We love you,
Professor Marmalade!
474
00:23:45,810 --> 00:23:47,011
The pig is on the move.
475
00:23:47,144 --> 00:23:49,279
I repeat, the pig
is on the move.
476
00:23:49,414 --> 00:23:51,782
Webs, Webs, the curtain's
going up any minute.
477
00:23:51,916 --> 00:23:52,983
It's not letting me in.
478
00:23:53,117 --> 00:23:54,284
Check your system preferences.
479
00:23:54,419 --> 00:23:55,720
You probably need
to download a driver.
480
00:23:55,853 --> 00:23:56,821
Try rebooting.
481
00:23:56,954 --> 00:23:58,322
Oh, my gosh, you fixed it.
482
00:23:58,456 --> 00:23:59,557
- SNAKE and WOLF: Really?
- No!
483
00:23:59,690 --> 00:24:01,459
Hey, Larry.
484
00:24:01,592 --> 00:24:02,560
Come on, open up.
485
00:24:02,693 --> 00:24:04,361
What did we say
about locking doors?
486
00:24:04,495 --> 00:24:06,831
Oh, no, no, no, no, no.
Shark, I got a situation here.
487
00:24:06,964 --> 00:24:08,165
Copy that. I'm on my way.
488
00:24:10,200 --> 00:24:11,436
Hurry up, guys.
489
00:24:11,569 --> 00:24:14,071
Time to turn this baby
on beast mode.
490
00:24:16,240 --> 00:24:18,509
Eat it, WPSST!
491
00:24:22,880 --> 00:24:24,515
Please, not now.
492
00:24:24,649 --> 00:24:26,316
- Wolf.
- Wait, wait, wait. No, no, Piranha!
493
00:24:26,451 --> 00:24:29,186
This award is for...
494
00:24:30,220 --> 00:24:31,989
As I was saying...
495
00:24:32,122 --> 00:24:35,493
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
496
00:24:39,697 --> 00:24:42,366
- Piranha! Are you kidding me?
- Sorry!
497
00:24:42,500 --> 00:24:44,602
And that's why
my Gala for Goodness
498
00:24:44,735 --> 00:24:47,505
will raise all the money needed
for those less fortunate.
499
00:24:47,638 --> 00:24:48,873
Come on!
500
00:24:50,775 --> 00:24:53,210
I'm starting
to get mad here, Larry.
501
00:24:54,311 --> 00:24:55,746
Webs! Webs!
502
00:24:55,880 --> 00:24:59,517
And now the moment
we've all been waiting for.
503
00:25:00,918 --> 00:25:03,621
Whoa!
504
00:25:13,798 --> 00:25:15,032
Excuse me.
505
00:25:15,165 --> 00:25:16,667
Is this the ladies' room?
506
00:25:16,801 --> 00:25:18,836
Oh, uh, y-you need
to take a right
507
00:25:18,969 --> 00:25:20,838
at the end of the hall, ma'am.
508
00:25:26,110 --> 00:25:28,412
Yes. Whoop-bam!
509
00:25:29,714 --> 00:25:30,781
Oh, come on!
510
00:25:31,582 --> 00:25:35,185
And now it is my honor
to award Professor Marmalade
511
00:25:35,319 --> 00:25:39,389
with the Golden Dolphin!
512
00:25:41,091 --> 00:25:42,392
- No.
- No.
513
00:25:42,527 --> 00:25:43,661
Yes!
514
00:25:43,794 --> 00:25:46,030
I mean, yes!
515
00:25:46,163 --> 00:25:47,832
What?
516
00:25:52,870 --> 00:25:55,172
Everyone, everyone, uh,
please don't panic.
517
00:25:55,305 --> 00:25:56,607
Just stay calm.
518
00:25:56,741 --> 00:25:59,043
I'm-I'm sure there's
an explanation for this.
519
00:26:00,444 --> 00:26:03,914
I repeat, uh,
please do not panic.
520
00:26:05,516 --> 00:26:07,184
Nice work, everybody.
521
00:26:07,317 --> 00:26:10,320
Now, let's make like a wolf
and get the pack out of here.
522
00:26:10,454 --> 00:26:12,322
Ah, wordplay.
523
00:26:12,456 --> 00:26:13,624
I don't get it.
524
00:26:13,758 --> 00:26:15,626
Diane, Diane, if I may...
525
00:26:15,760 --> 00:26:17,828
You have to understand,
526
00:26:17,962 --> 00:26:21,098
I didn't bring hope back
to the city for an award.
527
00:26:21,231 --> 00:26:25,135
I did these good things because
of how they made me feel.
528
00:26:25,269 --> 00:26:26,771
That tingly feeling I get.
529
00:26:26,904 --> 00:26:28,205
That shiver up my spine.
530
00:26:28,338 --> 00:26:32,109
The wag in my tiny tail.
531
00:26:32,242 --> 00:26:34,078
Because, you see,
532
00:26:34,211 --> 00:26:38,448
being good just feels so good.
533
00:26:38,583 --> 00:26:42,587
And when you're good,
you're loved.
534
00:26:43,788 --> 00:26:45,690
Wolf?
535
00:26:45,823 --> 00:26:47,224
- Wolf?
- What are you doing?
536
00:26:47,357 --> 00:26:49,326
SNAKE, SHARK and PIRANHA:
Go!
537
00:26:49,459 --> 00:26:51,261
It's the Bad Guys!
538
00:26:51,395 --> 00:26:52,563
Arrest them!
539
00:26:52,697 --> 00:26:53,463
Hut, hut, hut, hut, hut, hut,
540
00:26:53,598 --> 00:26:54,832
hut, hut, hut, hut, hut,
541
00:26:54,965 --> 00:26:56,801
hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut.
542
00:26:58,168 --> 00:26:59,469
They stole the Golden Dolphin!
543
00:26:59,604 --> 00:27:02,439
Come on, you can't prove that.
544
00:27:04,374 --> 00:27:06,243
My baby!
545
00:27:06,376 --> 00:27:07,912
On your knees, Bad Guys.
546
00:27:08,045 --> 00:27:09,146
With your hands up.
547
00:27:09,279 --> 00:27:11,315
Never! We're out of here.
548
00:27:14,051 --> 00:27:16,286
So long, suckers.
549
00:27:22,426 --> 00:27:25,129
Well, this just got
a little weird.
550
00:27:27,264 --> 00:27:28,933
The Bad Guys go bust.
551
00:27:29,066 --> 00:27:32,069
The nefarious fivesome
has finally been captured.
552
00:27:32,202 --> 00:27:34,839
And I, Tiffany Fluffit,
am first on the scene.
553
00:27:34,972 --> 00:27:37,642
Wow. You know, I-I just
realized that I have devoted
554
00:27:37,775 --> 00:27:40,244
my entire adult life
to putting you in jail.
555
00:27:40,377 --> 00:27:41,979
You are my purpose.
556
00:27:42,112 --> 00:27:43,881
Without you, who am I?
557
00:27:44,014 --> 00:27:45,315
Ah, I'm just kidding.
558
00:27:45,449 --> 00:27:47,117
This is the best moment
of my life!
559
00:27:48,418 --> 00:27:51,088
It's the end of the Bad Guys.
560
00:27:51,221 --> 00:27:52,522
No!
561
00:27:52,657 --> 00:27:54,558
Get your hands off of me!
562
00:27:54,692 --> 00:27:57,061
Ooh, you're begging
for a biting right now.
563
00:27:57,194 --> 00:27:58,595
Wolf!
564
00:28:01,899 --> 00:28:03,634
Professor Marmalade!
Madam Governor!
565
00:28:03,768 --> 00:28:05,502
Ooh, Professor Marmalade!
Madam Governor!
566
00:28:05,636 --> 00:28:07,738
- Madam Governor!
- One at a time. One at a time.
567
00:28:10,307 --> 00:28:11,541
- Hey. Hey!
- Excuse me.
568
00:28:11,676 --> 00:28:13,510
Sorry to interrupt.
569
00:28:13,644 --> 00:28:16,346
I just wanted to congratulate
the governor here.
570
00:28:16,480 --> 00:28:18,949
I got to say,
you really got us pegged.
571
00:28:19,083 --> 00:28:23,320
We're just a deep well
of anger and self-loathing.
572
00:28:23,453 --> 00:28:25,289
- Denial.
- Sure. That, too.
573
00:28:25,422 --> 00:28:26,490
- Narcissism.
- Yeah. Yeah.
574
00:28:26,623 --> 00:28:27,792
Emotional emptiness.
575
00:28:27,925 --> 00:28:29,326
- So we're on the same page.
- Hmm.
576
00:28:29,459 --> 00:28:31,428
What is he doing?
577
00:28:31,561 --> 00:28:34,598
Sadly, we were never
given a chance
578
00:28:34,732 --> 00:28:38,202
to be anything more
than second-rate criminals.
579
00:28:38,335 --> 00:28:40,805
If only there was someone
who could help
580
00:28:40,938 --> 00:28:44,474
the flower of goodness
inside us blossom.
581
00:28:44,608 --> 00:28:46,877
Some icon of love
and forgiveness,
582
00:28:47,011 --> 00:28:50,314
like, uh, I don't know,
Mother Teresa.
583
00:28:50,447 --> 00:28:53,383
Best thing is to just
throw us in jail
584
00:28:53,517 --> 00:28:56,020
for the rest
of our hopeless lives.
585
00:28:56,153 --> 00:28:57,822
Yeah, that's the plan.
586
00:28:57,955 --> 00:28:59,589
Wait, wait, wait, no, no.
587
00:28:59,724 --> 00:29:01,291
- Get in there.
- Ow!
588
00:29:01,425 --> 00:29:03,360
Wait.
589
00:29:04,161 --> 00:29:05,395
Uh, beg... beg pardon?
590
00:29:05,529 --> 00:29:07,431
Mr. Wolf may be a savage beast.
591
00:29:07,564 --> 00:29:09,099
Basically walking garbage.
592
00:29:09,233 --> 00:29:10,567
Sorry, I'm making a point.
593
00:29:10,701 --> 00:29:12,302
Do what you need to do, pal.
594
00:29:12,436 --> 00:29:14,471
But how can we say
they're hopeless
595
00:29:14,604 --> 00:29:16,807
if they've never
been given a chance?
596
00:29:16,941 --> 00:29:19,910
What if... what if we tried
a little experiment, Diane?
597
00:29:20,044 --> 00:29:22,546
As you know,
my Gala for Goodness,
598
00:29:22,679 --> 00:29:26,383
the "hashtag charity event
of the year," is coming up.
599
00:29:26,516 --> 00:29:28,252
If I can prove
to everyone at that gala
600
00:29:28,385 --> 00:29:29,787
that the Bad Guys have changed,
601
00:29:29,920 --> 00:29:32,422
will you set them free
and give them a clean start?
602
00:29:33,991 --> 00:29:36,060
- What? Professor Marmalade!
- Ow!
603
00:29:36,193 --> 00:29:38,428
No, no, no, no, no.
Don't you see what he's doing?
604
00:29:38,562 --> 00:29:40,064
He's playing you.
605
00:29:40,197 --> 00:29:41,265
But it was my idea.
606
00:29:41,398 --> 00:29:42,532
It was his idea.
607
00:29:42,666 --> 00:29:44,534
But only because
you made him have it.
608
00:29:44,668 --> 00:29:46,871
Madam Governor,
you can't just let them go.
609
00:29:47,004 --> 00:29:49,273
Professor, I'm not about to put
the safety of the city
610
00:29:49,406 --> 00:29:51,341
on the line for an experiment.
611
00:29:51,475 --> 00:29:52,977
Excuse me, Madam Governor.
612
00:29:53,110 --> 00:29:56,713
I seem to remember that
a wise person once said,
613
00:29:56,847 --> 00:30:01,051
"Even trash can be recycled
into something beautiful."
614
00:30:04,688 --> 00:30:05,990
Okay. I'm game.
615
00:30:06,123 --> 00:30:08,658
But only because it's you,
Professor.
616
00:30:08,793 --> 00:30:09,894
No!
617
00:30:10,027 --> 00:30:12,096
We'll hold on to the Dolphin
until the gala.
618
00:30:12,229 --> 00:30:15,499
Just to remove
any unnecessary temptation.
619
00:30:15,632 --> 00:30:17,667
Of course. Good thinking.
620
00:30:17,802 --> 00:30:19,736
That's why you're governor.
621
00:30:19,870 --> 00:30:22,139
Now that everyone's happy...
622
00:30:22,272 --> 00:30:23,607
Not happy.
623
00:30:23,740 --> 00:30:26,243
...I, Rupert Marmalade
the Fourth,
624
00:30:26,376 --> 00:30:28,312
will turn the Bad Guys into...
625
00:30:28,445 --> 00:30:30,180
the Good Guys!
626
00:30:34,785 --> 00:30:37,054
I think these belong to you.
627
00:30:37,187 --> 00:30:38,588
Hey.
628
00:30:39,689 --> 00:30:42,326
Not everyone gets
a second chance.
629
00:30:42,459 --> 00:30:46,530
Make the most of it,
Mr. Poodleton.
630
00:30:55,039 --> 00:30:57,241
Wolf?
631
00:30:57,374 --> 00:30:58,542
What are you doing?
632
00:30:58,675 --> 00:31:00,110
- What?
- Yeah.
633
00:31:00,244 --> 00:31:02,179
Oh, that.
634
00:31:02,312 --> 00:31:05,015
I-I-I'm sorry.
I thought it was, uh, obvious.
635
00:31:05,149 --> 00:31:07,184
We're gonna go good.
636
00:31:08,385 --> 00:31:10,087
Uh, you totally lost me.
637
00:31:10,220 --> 00:31:12,322
I told him to stop drinking
out of the toilet.
638
00:31:12,456 --> 00:31:14,391
Hey, did you get hit
on the head?
639
00:31:14,524 --> 00:31:15,759
What? No, I didn't
get hit on the head.
640
00:31:15,893 --> 00:31:17,461
My cousin got hit on
the head with an anchor,
641
00:31:17,594 --> 00:31:19,229
and after that,
he only swam in a circle.
642
00:31:19,363 --> 00:31:21,431
No, no, g-guys, guys,
you're not following me.
643
00:31:21,565 --> 00:31:24,468
We're gonna pretend to go good.
644
00:31:24,601 --> 00:31:26,136
Just a few days with Marmalade.
645
00:31:26,270 --> 00:31:30,274
And then we roll into the gala
as Good Guys
646
00:31:30,407 --> 00:31:33,610
and roll out scot-free with...
647
00:31:33,743 --> 00:31:36,546
The Golden Dolphin.
648
00:31:36,680 --> 00:31:37,814
You got it.
649
00:31:37,948 --> 00:31:40,084
Since when do we not
finish a job?
650
00:31:40,217 --> 00:31:43,487
The Bad Guys become
the Good Guys
651
00:31:43,620 --> 00:31:46,756
so we can stay the Bad Guys.
652
00:31:46,891 --> 00:31:49,326
You know what I'm saying?
653
00:31:49,459 --> 00:31:50,861
Bad Guys acting good?
654
00:31:50,995 --> 00:31:52,696
It's the ultimate Bad Guy thing.
655
00:31:52,829 --> 00:31:54,131
It's fantastic.
656
00:31:54,264 --> 00:31:55,565
Wolf, you're a genius.
657
00:31:57,267 --> 00:31:59,603
It's gonna be, like,
the most relaxing con ever,
658
00:31:59,736 --> 00:32:01,205
like a vacation.
659
00:32:01,338 --> 00:32:03,573
Oh, oh. A con-cation.
660
00:32:05,475 --> 00:32:09,146
Ooh! My parents met
on a con-cation.
661
00:32:23,227 --> 00:32:24,394
Oh, goody.
662
00:32:24,528 --> 00:32:25,963
Wow.
663
00:32:26,096 --> 00:32:27,564
Big and fancy.
664
00:32:27,697 --> 00:32:29,866
Rodent's got taste. Okay.
665
00:32:30,000 --> 00:32:32,769
Huh. Almost makes me
want to be cute.
666
00:32:32,903 --> 00:32:36,273
They say experience
is the best teacher.
667
00:32:36,406 --> 00:32:38,108
And they are wrong.
668
00:32:38,242 --> 00:32:39,476
I am.
669
00:32:39,609 --> 00:32:41,811
Good morning,
students of goodness.
670
00:32:41,946 --> 00:32:47,084
And welcome to the first day
of the rest of your best life.
671
00:32:47,217 --> 00:32:48,418
A giant butt.
672
00:32:48,552 --> 00:32:49,753
Huh?
673
00:32:49,886 --> 00:32:51,388
Uh, it's-it's not a butt.
674
00:32:51,521 --> 00:32:54,024
It's a lamp in the shape of
675
00:32:54,158 --> 00:32:56,293
the Love Crater Meteorite,
my greatest...
676
00:32:56,426 --> 00:32:58,362
- I wonder whose butt it is.
- Uh...
677
00:32:59,163 --> 00:33:01,165
Once again, it's not a butt.
Thank you.
678
00:33:01,298 --> 00:33:03,167
It's a heart.
Now, as I was saying...
679
00:33:03,300 --> 00:33:05,569
- Then why does it have cheeks?
- Shut it!
680
00:33:05,702 --> 00:33:07,437
What? I've never seen
a heart with cheeks.
681
00:33:07,571 --> 00:33:09,039
It's not a...
682
00:33:09,173 --> 00:33:11,541
- Booty!
- It's not a butt! Not a butt!
683
00:33:11,675 --> 00:33:14,111
Does he know what a butt is?
684
00:33:14,244 --> 00:33:15,980
As I was saying,
685
00:33:16,113 --> 00:33:18,949
on the outside,
the five of you are villains,
686
00:33:19,083 --> 00:33:21,051
predators,
remorseless sociopaths.
687
00:33:21,185 --> 00:33:23,253
Oh, stop.
You're making me blush.
688
00:33:23,387 --> 00:33:25,122
But inside, there's a flower...
689
00:33:25,255 --> 00:33:28,092
the flower of goodness...
and when it blooms
690
00:33:28,225 --> 00:33:30,627
and you feel that tingle
of positivity
691
00:33:30,760 --> 00:33:32,262
radiating through your body,
692
00:33:32,396 --> 00:33:35,465
you're going to want to feel it
all the time.
693
00:33:35,599 --> 00:33:37,267
So we're going for a tingle?
694
00:33:37,401 --> 00:33:38,602
Not any tingle.
695
00:33:38,735 --> 00:33:40,837
The tingle of goodness,
which you'll feel
696
00:33:40,971 --> 00:33:44,208
in my state-of-the-art
Sharing Laboratory.
697
00:33:44,341 --> 00:33:48,245
Okay, Mr. Snake, I'm going
to give you a Push Pop.
698
00:33:48,378 --> 00:33:50,814
Great! Push Pop just for me!
699
00:33:50,947 --> 00:33:53,550
- No, to share.
- Why?
700
00:33:53,683 --> 00:33:55,552
Well, on a fundamental level,
701
00:33:55,685 --> 00:33:57,654
it's about putting
someone else's needs
702
00:33:57,787 --> 00:34:00,124
ahead of your own.
703
00:34:00,257 --> 00:34:01,992
Oh, no. No way.
704
00:34:02,126 --> 00:34:03,860
Snake.
705
00:34:03,994 --> 00:34:06,596
All right, all right.
706
00:34:06,730 --> 00:34:08,598
This is going to taste
extra sweet,
707
00:34:08,732 --> 00:34:11,235
'cause I know how bad
you want it.
708
00:34:13,803 --> 00:34:15,639
Pop me, please. Ah...
709
00:34:19,543 --> 00:34:21,378
Nope. Sucker.
710
00:34:21,511 --> 00:34:22,612
That's it!
711
00:34:22,746 --> 00:34:24,514
I'll teach you to share!
712
00:34:25,949 --> 00:34:27,951
Mm, I like sharing.
It's yummy. Mm.
713
00:34:28,085 --> 00:34:29,786
Totally worth it.
714
00:34:29,919 --> 00:34:32,022
Well, that's terrifying.
715
00:34:32,156 --> 00:34:34,091
Let's try something simpler.
716
00:34:34,224 --> 00:34:36,626
A good person always
pays attention
717
00:34:36,760 --> 00:34:38,095
to the needs of others.
718
00:34:38,228 --> 00:34:40,764
Now, here's a kindly,
frail grandma.
719
00:34:42,899 --> 00:34:46,236
Mr. Piranha, help grandma
across the street.
720
00:34:46,370 --> 00:34:49,139
Sure, sure, sure.
I do this all the time.
721
00:34:49,939 --> 00:34:52,742
Here you go, ma'am.
722
00:34:52,876 --> 00:34:54,711
Oh, he is totally gonna blow it.
723
00:34:54,844 --> 00:34:56,246
What was that? What did you say
724
00:34:56,380 --> 00:34:57,847
You think I can't do this?
725
00:34:57,981 --> 00:35:00,284
No, no, no, Piranha!
726
00:35:03,353 --> 00:35:05,222
Maybe simpler?
727
00:35:07,424 --> 00:35:10,194
Hey, look.
It's a cat stuck in a tree.
728
00:35:10,327 --> 00:35:12,329
It doesn't get much simpler
than that.
729
00:35:12,462 --> 00:35:14,364
Now, what in this scenario
730
00:35:14,498 --> 00:35:16,400
would give you that good tingle?
731
00:35:16,533 --> 00:35:18,001
Eating it?
732
00:35:18,135 --> 00:35:20,270
This is why I always carry
two pieces of bread with me.
733
00:35:20,404 --> 00:35:21,438
No.
734
00:35:21,571 --> 00:35:24,308
I want you to s...
735
00:35:24,441 --> 00:35:25,575
- Smack it.
- Skin it?
736
00:35:25,709 --> 00:35:27,344
- Stab it.
- Sauté it. - Sing to it?
737
00:35:27,477 --> 00:35:29,246
Save it. I want you to sa...
738
00:35:29,379 --> 00:35:31,515
That's obv... It's so obvi...
I want you to save it.
739
00:35:31,648 --> 00:35:32,916
Oh!
740
00:35:33,049 --> 00:35:34,818
- Right, right.
- Right, right, right. Sure.
741
00:35:35,819 --> 00:35:38,388
Here, kitty, kitty, kitty.
742
00:35:39,789 --> 00:35:41,458
Whoa, that cat is
obviously defective.
743
00:35:41,591 --> 00:35:42,759
What is wrong with you?
744
00:35:42,892 --> 00:35:44,428
You're gonna give it
a heart attack.
745
00:35:44,561 --> 00:35:46,230
I'll handle this.
746
00:35:47,063 --> 00:35:49,333
What's up, papa!
747
00:35:50,967 --> 00:35:53,270
Get him off my face!
He's on my face!
748
00:35:53,403 --> 00:35:55,572
No, no, no, no, no, listen!
Wh-What are you doing?
749
00:36:00,377 --> 00:36:03,913
Okay. What, may I ask,
are you good at?
750
00:36:04,047 --> 00:36:05,549
Stealing stuff.
751
00:36:05,682 --> 00:36:06,750
Oh, yeah, we're great at that.
752
00:36:06,883 --> 00:36:07,851
- Robbery.
- Larceny.
753
00:36:07,984 --> 00:36:09,052
- Wire fraud.
- Extortion.
754
00:36:09,186 --> 00:36:10,554
- Tax evasion.
- Heists.
755
00:36:10,687 --> 00:36:12,422
- Mail fraud.
- Wait. Heists, you say?
756
00:36:12,556 --> 00:36:14,891
Well, that's... yeah,
that's kind of our specialty.
757
00:36:15,024 --> 00:36:17,494
I might just have an idea.
758
00:36:17,627 --> 00:36:20,864
Free the pigs! Free the pigs!
759
00:36:20,997 --> 00:36:23,700
That is an animal testing lab.
760
00:36:23,833 --> 00:36:26,270
Within, 200,000 helpless
guinea pigs,
761
00:36:26,403 --> 00:36:30,407
all being poked and prodded
by sadistic scientists.
762
00:36:30,540 --> 00:36:31,808
Guinea pigs, you say?
763
00:36:31,941 --> 00:36:33,410
Snake.
764
00:36:33,543 --> 00:36:34,811
I want you to rescue them.
765
00:36:34,944 --> 00:36:36,946
But this is a heist for good,
766
00:36:37,080 --> 00:36:40,450
so I brought something
more friendly for you to wear.
767
00:36:40,584 --> 00:36:42,752
Bye.
768
00:36:42,886 --> 00:36:44,654
Well, there goes
our street cred.
769
00:36:44,788 --> 00:36:46,456
At least it's comfy.
770
00:36:48,091 --> 00:36:50,927
All right, we need
to distract that scientist.
771
00:36:51,060 --> 00:36:53,029
- Shark, you're up.
- Copy that.
772
00:36:53,163 --> 00:36:55,265
Okay. We're gonna need
a rope and a hook.
773
00:36:55,399 --> 00:36:56,966
- I got this one.
- What?
774
00:36:57,100 --> 00:36:58,235
You're volunteering?
775
00:36:58,368 --> 00:36:59,936
You've never volunteered
for anything.
776
00:37:00,069 --> 00:37:01,738
Sure, I did. Right now.
777
00:37:01,871 --> 00:37:04,007
- Uh...
- Throw me up there. Giddyap!
778
00:37:04,140 --> 00:37:05,509
- Really?
- Yep.
779
00:37:05,642 --> 00:37:07,177
I'm 99% sure you can make it.
780
00:37:07,311 --> 00:37:09,078
- Okay.
- Let's do it!
781
00:37:09,979 --> 00:37:11,481
Hey there, son.
782
00:37:11,615 --> 00:37:12,682
Dad?
783
00:37:12,816 --> 00:37:14,384
I know you've got
an important job,
784
00:37:14,518 --> 00:37:16,920
but I hope you still have time
for a catch with your old man.
785
00:37:18,555 --> 00:37:20,190
- Hey, kiddo. - Huh?
- 96% sure.
786
00:37:20,324 --> 00:37:21,991
You'll always be my special boy.
787
00:37:22,125 --> 00:37:23,527
Aw.
788
00:37:23,660 --> 00:37:25,094
Maybe 90%.
789
00:37:25,229 --> 00:37:27,564
I've been waiting
my entire life for this moment.
790
00:37:27,697 --> 00:37:29,866
- I don't know.
- Okay. Now, go long.
791
00:37:29,999 --> 00:37:31,568
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
792
00:37:31,701 --> 00:37:34,704
Thank you, Daddy!
793
00:37:34,838 --> 00:37:37,241
50... What day is it?
794
00:37:37,374 --> 00:37:38,508
Who am I?
795
00:37:38,642 --> 00:37:40,244
Right.
The guinea pigs are locked
796
00:37:40,377 --> 00:37:42,246
behind a three-foot-thick
steel door.
797
00:37:42,379 --> 00:37:44,448
The only way in
is through the vents.
798
00:37:44,581 --> 00:37:46,149
I got it.
799
00:37:46,283 --> 00:37:48,151
Upsy-daisy. ♪ Over the filters
and through the vents ♪
800
00:37:48,285 --> 00:37:49,986
I have never seen him
so chipper.
801
00:37:50,119 --> 00:37:51,821
Has he been meditating?
802
00:37:51,955 --> 00:37:54,424
♪ To Guinea Pig Land we... ♪
803
00:38:00,497 --> 00:38:01,898
Oh.
804
00:38:02,031 --> 00:38:04,401
Snake attack.
805
00:38:05,201 --> 00:38:07,070
Oh. Hey, look,
it's Professor Marmalade.
806
00:38:07,203 --> 00:38:09,506
Yes, that's right. It's me.
807
00:38:09,639 --> 00:38:10,974
Help has arrived.
808
00:38:11,107 --> 00:38:13,310
Just keep your eyes glued
to that door.
809
00:38:13,443 --> 00:38:16,413
Snake. Come on, Snake. Open up.
810
00:38:16,546 --> 00:38:17,747
Relax.
811
00:38:17,881 --> 00:38:20,016
These doors are complicated.
812
00:38:20,149 --> 00:38:21,918
Are you kidding me?
813
00:38:22,051 --> 00:38:23,320
What do you think you're doing?
814
00:38:23,453 --> 00:38:25,154
We're supposed to save them,
not eat them.
815
00:38:25,289 --> 00:38:27,791
Well, I'd say they've gone
to a better place.
816
00:38:29,192 --> 00:38:30,260
All right, that's it.
817
00:38:30,394 --> 00:38:31,895
- Spit them out.
- Hey.
818
00:38:32,028 --> 00:38:33,597
Hey!
819
00:38:33,730 --> 00:38:35,265
We gonna save you
whether you like it or not.
820
00:38:35,399 --> 00:38:36,933
We're saving you,
you stupid hair balls.
821
00:38:37,066 --> 00:38:39,303
Not that door. The other door.
822
00:38:40,169 --> 00:38:41,271
Hey, hey.
823
00:38:41,405 --> 00:38:42,272
Whoa!
824
00:38:42,406 --> 00:38:43,540
Any second.
825
00:38:53,883 --> 00:38:55,752
It-it's not what it looks like.
826
00:39:02,992 --> 00:39:05,595
Trespassing, burglary, mayhem,
827
00:39:05,729 --> 00:39:07,864
assault with a deadly reptile?
828
00:39:07,997 --> 00:39:09,499
As if those poor rodents
829
00:39:09,633 --> 00:39:11,501
haven't been through
enough already.
830
00:39:11,635 --> 00:39:12,769
No, Diane, please.
831
00:39:12,902 --> 00:39:14,471
Okay.
832
00:39:14,604 --> 00:39:17,441
I'm sorry, Professor,
but I'm calling the chief.
833
00:39:17,574 --> 00:39:18,408
Please. Come on.
834
00:39:18,542 --> 00:39:19,809
This experiment is over.
835
00:39:19,943 --> 00:39:20,844
Experiments take time.
836
00:39:20,977 --> 00:39:22,178
You couldn't help yourself?
837
00:39:22,312 --> 00:39:23,613
So I had a moment of weakness.
Sue me.
838
00:39:23,747 --> 00:39:25,449
That's gonna be difficult to do
from prison.
839
00:39:25,582 --> 00:39:27,717
Guys, what do we do now?
840
00:39:29,419 --> 00:39:33,022
Hmm. Time to launch
a charm offensive.
841
00:39:33,156 --> 00:39:36,660
Oh, yeah. The full Clooney.
842
00:39:36,793 --> 00:39:38,595
Madam Governor.
843
00:39:38,728 --> 00:39:39,696
Diane.
844
00:39:39,829 --> 00:39:41,331
Do not Clooney me, Wolf.
845
00:39:41,465 --> 00:39:43,667
Oh, I see what's going on.
You think I'm still a Bad Guy,
846
00:39:43,800 --> 00:39:46,035
trying to bamboozle
my way to freedom.
847
00:39:46,169 --> 00:39:47,671
But we've changed.
848
00:39:47,804 --> 00:39:50,139
That flower of goodness is
blossoming all over the place.
849
00:39:50,273 --> 00:39:52,976
Don't you ever
get tired of lying?
850
00:39:53,109 --> 00:39:54,644
No.
851
00:39:54,778 --> 00:39:56,012
I mean... Fudge.
852
00:39:56,145 --> 00:39:57,647
That was... that was
a trick question, right?
853
00:39:57,781 --> 00:40:00,684
I gave you an opportunity...
854
00:40:00,817 --> 00:40:02,218
a chance to show the world
855
00:40:02,352 --> 00:40:04,521
that you're more than just
a scary stereotype...
856
00:40:04,654 --> 00:40:06,456
but you're too proud
857
00:40:06,590 --> 00:40:09,058
or too gutless
to take advantage of it.
858
00:40:09,192 --> 00:40:10,960
Gutless? I'm gutless?
859
00:40:11,094 --> 00:40:12,195
Oh.
860
00:40:12,328 --> 00:40:13,730
I'm sorry, have we met?
861
00:40:13,863 --> 00:40:15,198
I'm the villain of every story.
862
00:40:15,331 --> 00:40:16,566
Guilty until proven innocent.
863
00:40:16,700 --> 00:40:19,803
Even if by some miracle
we did change,
864
00:40:19,936 --> 00:40:21,638
who's gonna believe us, huh?
865
00:40:21,771 --> 00:40:23,573
Of course you wouldn't know
anything about that,
866
00:40:23,707 --> 00:40:27,577
with your Little Miss Perfect
power suits.
867
00:40:28,578 --> 00:40:29,779
Is that so?
868
00:40:29,913 --> 00:40:31,381
Wait a second.
869
00:40:31,515 --> 00:40:33,182
What did... How did you...
870
00:40:33,316 --> 00:40:37,554
A wolf and a fox
are not so different.
871
00:40:38,354 --> 00:40:40,690
Maybe they will believe you,
maybe they won't,
872
00:40:40,824 --> 00:40:42,191
but it doesn't matter.
873
00:40:42,325 --> 00:40:44,628
Don't do it for them.
Do it for you.
874
00:40:44,761 --> 00:40:47,263
This is a chance
to write your own story.
875
00:40:47,397 --> 00:40:50,366
To find a better life for you
and your friends.
876
00:40:51,167 --> 00:40:52,936
Come on,
what have you got to lose?
877
00:40:53,069 --> 00:40:55,038
I don't know. My dignity?
878
00:40:56,205 --> 00:40:59,609
Yeah, well,
that ship has already sailed.
879
00:41:05,582 --> 00:41:08,384
Believe it or not,
I'm rooting for you, Wolf.
880
00:41:09,185 --> 00:41:11,354
So you're not gonna
call the chief?
881
00:41:12,155 --> 00:41:15,058
I'll see you at the gala.
882
00:41:49,826 --> 00:41:52,195
I think we got off
to a bad start.
883
00:41:52,328 --> 00:41:54,330
The name's Wolf.
884
00:41:57,000 --> 00:41:58,702
Yep.
885
00:41:58,835 --> 00:42:00,169
I get that a lot.
886
00:42:00,303 --> 00:42:02,539
First impressions and all.
887
00:42:06,175 --> 00:42:07,811
No, no, no, no.
888
00:42:14,283 --> 00:42:15,952
Uh, it's okay. It's okay.
889
00:42:16,085 --> 00:42:18,021
I'm not gonna hurt you.
I know you're scared.
890
00:42:18,154 --> 00:42:20,256
I would be, too, if I were you.
891
00:42:21,190 --> 00:42:22,759
Just give me a chance.
892
00:42:24,160 --> 00:42:27,130
Truth is we actually have
a lot in common.
893
00:42:27,263 --> 00:42:29,132
Don't tell anyone,
894
00:42:29,265 --> 00:42:32,001
but I love a little scratch
895
00:42:32,135 --> 00:42:34,303
on the spot behind my ears.
896
00:42:34,437 --> 00:42:36,139
You know, right there.
897
00:42:36,272 --> 00:42:38,341
The best.
898
00:42:42,946 --> 00:42:45,715
Come on, kitty.
899
00:43:03,600 --> 00:43:05,935
Yeah. Who's a good kitty?
900
00:43:06,069 --> 00:43:07,971
- Who's a good kitty?
- Uh, Wolf?
901
00:43:08,104 --> 00:43:10,907
Um, you saved him?
902
00:43:11,040 --> 00:43:12,308
Yes!
903
00:43:12,441 --> 00:43:15,378
Yes. It's working.
904
00:43:15,511 --> 00:43:16,746
You-you filmed that?
905
00:43:16,880 --> 00:43:19,315
Yes, and they're starting
to like you.
906
00:43:19,448 --> 00:43:20,483
Yeah!
907
00:43:20,617 --> 00:43:22,351
All right!
908
00:43:22,485 --> 00:43:23,620
This might just be enough
909
00:43:23,753 --> 00:43:25,088
to win over the guests
at the gala.
910
00:43:25,221 --> 00:43:27,190
- Now we're talking!
- Yes! - All right!
911
00:43:27,323 --> 00:43:29,926
Yeah, we did it! All right!
912
00:43:30,059 --> 00:43:31,695
Uh, Wolf?
913
00:43:31,828 --> 00:43:34,230
I must say,
you've really turned a corner.
914
00:43:34,363 --> 00:43:36,232
- You're really getting it.
- Really?
915
00:43:36,365 --> 00:43:37,934
Oh, uh, thanks.
916
00:43:38,067 --> 00:43:39,102
Now, I mean it.
917
00:43:39,235 --> 00:43:41,170
And I can see it
from tip to tail.
918
00:43:41,938 --> 00:43:45,474
It's just a shame that you
have to carry all that baggage.
919
00:43:46,342 --> 00:43:48,845
What are you talk...
You mean the guys?
920
00:43:48,978 --> 00:43:50,246
What do you mean?
921
00:43:50,379 --> 00:43:51,748
You have great potential, Wolf,
922
00:43:51,881 --> 00:43:53,349
but at some point,
you're going to have to choose
923
00:43:53,482 --> 00:43:56,620
between your friends
or the good life.
924
00:44:05,494 --> 00:44:07,664
Hey. You still awake?
925
00:44:09,465 --> 00:44:11,034
You-you brought the cat in?
926
00:44:11,167 --> 00:44:12,869
Yeah. Yeah, yeah.
927
00:44:13,002 --> 00:44:14,938
I'm just...
I'm just saving it up for later.
928
00:44:15,071 --> 00:44:16,472
Why? What's up?
929
00:44:17,306 --> 00:44:18,942
I was just getting
a little worried,
930
00:44:19,075 --> 00:44:20,744
since you've kind of become a...
931
00:44:20,877 --> 00:44:22,846
Become a what?
932
00:44:22,979 --> 00:44:25,014
You know, teacher's pet.
933
00:44:25,148 --> 00:44:27,350
Getting all cozy with Marmalade.
934
00:44:27,483 --> 00:44:29,452
Your tail wagging
and everything.
935
00:44:29,585 --> 00:44:31,554
Well, yeah, because
it has to be believable.
936
00:44:31,688 --> 00:44:34,423
Uh-huh. Yeah, I guess so.
937
00:44:34,557 --> 00:44:37,160
As long as it's all
part of the plan.
938
00:44:38,027 --> 00:44:40,596
It is all part of the plan,
isn't it?
939
00:44:40,730 --> 00:44:43,867
Snake, buddy,
who made the plan to begin with?
940
00:44:44,000 --> 00:44:45,401
You did.
941
00:44:45,534 --> 00:44:49,005
So I'm the one who sticks
to the plan the most, right?
942
00:44:50,640 --> 00:44:52,208
Yeah, ri... Uh, yeah, ok...
943
00:44:52,341 --> 00:44:54,577
I guess that makes sense, yeah.
944
00:44:54,711 --> 00:44:57,113
But if the plan
were ever to change,
945
00:44:57,246 --> 00:44:59,949
you'd-you'd tell me, right?
946
00:45:02,451 --> 00:45:04,587
You have my word.
947
00:45:04,721 --> 00:45:06,756
Go bad...
948
00:45:07,556 --> 00:45:09,458
Or go home.
949
00:45:17,300 --> 00:45:19,468
- Hey, Snake.
- Yeah?
950
00:45:19,602 --> 00:45:21,805
You ever wonder
what it'd be like?
951
00:45:21,938 --> 00:45:24,607
The world loving us
instead of being scared of us?
952
00:45:24,741 --> 00:45:26,642
You ever...
you ever think about that?
953
00:45:26,776 --> 00:45:27,911
Loving us?
954
00:45:28,044 --> 00:45:29,445
Yeah, right.
955
00:45:29,578 --> 00:45:31,514
I don't waste time
thinking about stuff
956
00:45:31,647 --> 00:45:33,182
that's never gonna happen.
957
00:45:33,316 --> 00:45:37,721
I can't wait for things
to get back to normal.
958
00:45:44,761 --> 00:45:47,363
Yeah. Back to normal,
back to normal.
959
00:45:55,872 --> 00:45:58,374
What up?
We are just moments away
960
00:45:58,507 --> 00:46:00,409
from Professor Marmalade's
Gala for Goodness,
961
00:46:00,543 --> 00:46:02,578
where the legendary
Love Crater Meteorite
962
00:46:02,712 --> 00:46:05,715
will be on display
for the first time ever.
963
00:46:05,849 --> 00:46:08,484
But what everyone
is really buzzing about
964
00:46:08,617 --> 00:46:11,955
is the Bad Guys, whose
heart-melting rescue video
965
00:46:12,088 --> 00:46:15,925
has made them an overnight
viral sensation.
966
00:46:17,360 --> 00:46:19,395
All right, guys,
this is the big one.
967
00:46:19,528 --> 00:46:21,130
The Golden Dolphin
968
00:46:21,264 --> 00:46:22,732
is inside a titanium case
969
00:46:22,866 --> 00:46:24,700
controlled by a randomly
generated five-digit code,
970
00:46:24,834 --> 00:46:26,369
a code kept safe and secure
971
00:46:26,502 --> 00:46:29,405
inside a briefcase handcuffed
to the chief of police.
972
00:46:29,538 --> 00:46:31,407
She's not messing around.
973
00:46:31,540 --> 00:46:33,109
The code is only
accessible with
974
00:46:33,242 --> 00:46:34,844
- her authorized fingerprints.
- Leave that to me.
975
00:46:34,978 --> 00:46:36,913
While Snake gets the code,
976
00:46:37,046 --> 00:46:38,414
Shark will secure
the fake Dolphin.
977
00:46:38,547 --> 00:46:40,149
I like the sound of that.
978
00:46:40,283 --> 00:46:42,018
Meanwhile, the rest of us
plant circuit jammers.
979
00:46:42,151 --> 00:46:44,120
Allowing me
to hack into the power grid.
980
00:46:44,253 --> 00:46:45,822
At the end of the night,
we toast the professor,
981
00:46:45,955 --> 00:46:47,857
"Blah-blah-blah, yada yada,"
982
00:46:47,991 --> 00:46:50,393
and when I say "Marmalade,"
lights go out,
983
00:46:50,526 --> 00:46:53,329
and we'll have exactly
four seconds to make our move.
984
00:46:53,462 --> 00:46:55,364
The old switcheroo.
985
00:46:55,498 --> 00:46:58,167
Chief hands Marmalade
the fake Dolphin,
986
00:46:58,301 --> 00:47:01,270
we get our pardon, applause,
applause, exit stage right,
987
00:47:01,404 --> 00:47:03,873
and by the time they realize
what happened...
988
00:47:04,007 --> 00:47:05,574
So long, suckers!
989
00:47:05,708 --> 00:47:07,343
...we'll be driving off
into the sunset,
990
00:47:07,476 --> 00:47:08,644
legacy cemented.
991
00:47:08,778 --> 00:47:10,113
Nice.
992
00:47:10,246 --> 00:47:11,514
Got to hand it to you, buddy.
993
00:47:11,647 --> 00:47:13,582
You're a real artist.
994
00:47:16,185 --> 00:47:18,121
Well, Good Guys, this is it.
995
00:47:18,254 --> 00:47:19,655
Good luck out there.
996
00:47:19,789 --> 00:47:23,626
Remember, all eyes will be
on you tonight, not me.
997
00:47:23,759 --> 00:47:27,630
Friends, meet the Good Guys!
998
00:47:33,336 --> 00:47:35,338
Uh, this is different.
999
00:47:35,471 --> 00:47:37,440
- Is this a prank?
- What's that sound?
1000
00:47:37,573 --> 00:47:39,642
Like screaming
but not terrified.
1001
00:47:39,775 --> 00:47:42,611
All right, guys,
let's, uh... let's mingle.
1002
00:47:42,745 --> 00:47:44,914
It's crime time, baby.
1003
00:47:45,781 --> 00:47:47,016
♪ Fly me to the moon ♪
1004
00:47:47,150 --> 00:47:49,418
♪ And let me play
among the stars ♪
1005
00:47:49,552 --> 00:47:50,954
- Hmm?
- There you go.
1006
00:47:51,087 --> 00:47:53,156
♪ Let me see
what spring is like ♪
1007
00:47:53,289 --> 00:47:55,524
♪ On Jupiter and Mars ♪
1008
00:47:55,658 --> 00:47:57,026
♪ In other words... ♪
1009
00:47:57,160 --> 00:47:59,228
Okay, fake Dolphin,
fake Dolphin, fake Dolphin.
1010
00:47:59,362 --> 00:48:00,563
Bingo.
1011
00:48:00,696 --> 00:48:02,698
- Mr. Shark, Mr. Shark!
- Ooh!
1012
00:48:02,832 --> 00:48:05,101
Is it true sharks
can smell blood a mile away?
1013
00:48:05,234 --> 00:48:07,370
What? No. That's freaky.
1014
00:48:07,503 --> 00:48:09,338
♪ Fill my heart with song ♪
1015
00:48:10,974 --> 00:48:12,876
♪ And let me sing
forevermore... ♪
1016
00:48:13,009 --> 00:48:14,743
- Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf!
- Hey. Whoa.
1017
00:48:14,878 --> 00:48:16,212
It is a pleasure to meet you.
1018
00:48:16,345 --> 00:48:18,147
- Pleasure is all mine.
- I loved your video.
1019
00:48:18,281 --> 00:48:20,083
Can I get a picture for my kids?
1020
00:48:20,216 --> 00:48:22,618
Uh, hey, just a minute, guys.
Let me... let me, uh...
1021
00:48:22,751 --> 00:48:25,054
I got... I'll be right back.
1022
00:48:25,188 --> 00:48:27,356
♪ In other words,
I love you... ♪
1023
00:48:27,490 --> 00:48:31,594
Okay, Wolf, what are you up to?
1024
00:48:32,561 --> 00:48:34,597
Yeah, with criminals like this,
1025
00:48:34,730 --> 00:48:38,067
you got to be crafty,
subtle, invisible.
1026
00:48:38,201 --> 00:48:41,537
And then the moment
they let their guard down...
1027
00:48:41,670 --> 00:48:43,639
whammo!
1028
00:48:43,772 --> 00:48:44,974
You gotta spring the trap!
1029
00:48:45,108 --> 00:48:47,543
Always one step ahead.
1030
00:48:47,676 --> 00:48:50,179
I think I've earned
a tonic water.
1031
00:48:50,313 --> 00:48:52,481
Put it in a fun glass, huh?
1032
00:48:52,615 --> 00:48:54,417
Oh! Nice.
1033
00:48:56,419 --> 00:48:58,021
Oh, no.
1034
00:48:58,154 --> 00:48:59,923
Hey.
1035
00:49:04,527 --> 00:49:06,395
Hey.
1036
00:49:06,529 --> 00:49:08,031
That's right.
1037
00:49:08,164 --> 00:49:10,199
Be intimidated.
1038
00:49:11,334 --> 00:49:12,902
Mm.
1039
00:49:14,570 --> 00:49:15,905
No, no, no, no, no, no, no, no!
1040
00:49:16,039 --> 00:49:20,543
♪ Look... at me ♪
1041
00:49:23,346 --> 00:49:24,413
- What?
- Hmm?
1042
00:49:26,449 --> 00:49:32,188
♪ Tell me what... you see ♪
1043
00:49:34,623 --> 00:49:39,495
♪ Am I good... or bad? ♪
1044
00:49:42,698 --> 00:49:48,337
♪ Don't you judge... so fast ♪
1045
00:49:50,273 --> 00:49:52,976
♪ Hey, hey, hey,
I know you think you know me ♪
1046
00:49:53,109 --> 00:49:54,810
♪ You've made
your own conclusion ♪
1047
00:49:54,944 --> 00:49:56,980
♪ You think that I look scary ♪
1048
00:49:58,281 --> 00:50:00,383
♪ Well, that's
your own delusion ♪
1049
00:50:00,516 --> 00:50:01,951
♪ Listen when I tell you ♪
1050
00:50:02,085 --> 00:50:03,987
♪ There's more
than meets the eye ♪
1051
00:50:04,120 --> 00:50:06,055
♪ So take a closer look ♪
1052
00:50:06,189 --> 00:50:08,724
♪ To find a real good guy ♪
1053
00:50:08,857 --> 00:50:11,127
♪ We're not the Bad Guys... ♪
1054
00:50:11,260 --> 00:50:12,261
Mr. Wolf.
1055
00:50:12,395 --> 00:50:14,063
Diane. Yeah, what a surprise.
1056
00:50:14,197 --> 00:50:15,664
You know,
if I didn't know better,
1057
00:50:15,798 --> 00:50:17,200
I'd think that
you were avoiding me.
1058
00:50:17,333 --> 00:50:18,534
Avoiding you?
1059
00:50:18,667 --> 00:50:20,336
Wh-Why would I do that?
1060
00:50:21,337 --> 00:50:22,705
Okay.
1061
00:50:22,838 --> 00:50:26,375
But I have to say,
I'm a little disappointed.
1062
00:50:27,176 --> 00:50:30,146
I was hoping you were gonna
ask me to dance.
1063
00:50:30,279 --> 00:50:31,480
Oh.
1064
00:50:31,614 --> 00:50:33,049
♪ Get up on the floor ♪
1065
00:50:33,182 --> 00:50:35,118
♪ We're gonna be good tonight ♪
1066
00:50:35,251 --> 00:50:37,186
♪ Wanna get you feeling right ♪
1067
00:50:37,320 --> 00:50:39,722
♪ We're gonna be good tonight ♪
1068
00:50:39,855 --> 00:50:41,490
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1069
00:50:41,624 --> 00:50:43,759
♪ We're gonna be good tonight ♪
1070
00:50:43,892 --> 00:50:45,528
♪ Wanna get you feeling right ♪
1071
00:50:45,661 --> 00:50:47,696
♪ We're gonna be good tonight ♪
1072
00:50:47,830 --> 00:50:50,333
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1073
00:50:50,466 --> 00:50:52,268
♪ Come on! Ooh... ♪
1074
00:50:52,401 --> 00:50:55,204
I see.
You lost the sheep's clothing.
1075
00:50:55,338 --> 00:50:58,241
Yeah. Figured it was time I got
comfortable in my own fur.
1076
00:50:58,374 --> 00:51:00,009
If you're
feeling good in here...
1077
00:51:00,143 --> 00:51:02,478
I said, if you're feeling
good in here...
1078
00:51:04,313 --> 00:51:05,381
♪ Oh, yeah ♪
1079
00:51:05,514 --> 00:51:06,915
I think I like the new you.
1080
00:51:07,050 --> 00:51:08,484
Well, that makes two of us.
1081
00:51:08,617 --> 00:51:13,222
♪ We're all here to have
a good, good time ♪
1082
00:51:13,356 --> 00:51:17,126
♪ Let the rhythm move you
and open up your mind ♪
1083
00:51:17,260 --> 00:51:22,031
♪ Next time you see me
in your neighborhood ♪
1084
00:51:22,165 --> 00:51:25,668
♪ Don't you be thinking
that I'm up to no good ♪
1085
00:51:25,801 --> 00:51:29,772
♪ I just want you
to give me a chance ♪
1086
00:51:29,905 --> 00:51:33,676
♪ I know your body
really wants to dance ♪
1087
00:51:33,809 --> 00:51:35,544
♪ So leave your judgments... ♪
1088
00:51:35,678 --> 00:51:38,947
Break out the umbrellas,
because it's raining money.
1089
00:51:39,082 --> 00:51:41,517
All because of... I can't even
believe I'm saying this...
1090
00:51:41,650 --> 00:51:44,253
all because of the Bad Guys.
1091
00:51:44,387 --> 00:51:46,189
♪ Wanna get you feeling right ♪
1092
00:51:46,322 --> 00:51:47,990
♪ We're gonna be good tonight ♪
1093
00:51:48,124 --> 00:51:49,992
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1094
00:51:50,126 --> 00:51:52,595
♪ We're gonna be good tonight ♪
1095
00:51:52,728 --> 00:51:54,530
♪ Wanna get you feeling right ♪
1096
00:51:54,663 --> 00:51:56,432
♪ We're gonna be good tonight ♪
1097
00:51:56,565 --> 00:51:59,502
♪ We're the Good,
Good Guys, whoo... ♪
1098
00:51:59,635 --> 00:52:01,370
So, how does it feel
1099
00:52:01,504 --> 00:52:04,207
to have everyone
not fear you for a change?
1100
00:52:11,947 --> 00:52:14,417
It feels good.
1101
00:52:14,550 --> 00:52:16,018
Real good.
1102
00:52:16,152 --> 00:52:17,753
Diane...
1103
00:52:21,390 --> 00:52:23,226
It belongs to you.
1104
00:52:25,294 --> 00:52:26,695
- ♪ We're gonna be good tonight ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1105
00:52:26,829 --> 00:52:28,331
♪ We're gonna be good tonight ♪
1106
00:52:28,464 --> 00:52:31,400
♪ Ah, one, two, three,
we're the Good, Good Guys ♪
1107
00:52:31,534 --> 00:52:34,069
- ♪ We're gonna be good tonight ♪
- ♪ So good ♪
1108
00:52:34,203 --> 00:52:36,139
♪ Gonna get you feeling right ♪
1109
00:52:36,272 --> 00:52:38,207
- ♪ We're gonna be good tonight ♪
- ♪ So good ♪
1110
00:52:38,341 --> 00:52:40,809
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1111
00:52:40,943 --> 00:52:45,714
♪ Oh, yeah... ♪
1112
00:52:51,687 --> 00:52:53,356
Thank you. Thank you, Mr. Wolf.
1113
00:52:53,489 --> 00:52:55,057
As you know,
the money raised tonight
1114
00:52:55,191 --> 00:52:58,194
will be delivered tomorrow
to schools, hospitals
1115
00:52:58,327 --> 00:53:00,363
and other worthy causes
across the city.
1116
00:53:01,730 --> 00:53:03,899
Uh...
1117
00:53:04,032 --> 00:53:07,069
I just want to take
a moment to recognize
1118
00:53:07,203 --> 00:53:09,338
the one responsible
for our new outlook.
1119
00:53:09,472 --> 00:53:11,974
Our brilliant mentor,
1120
00:53:12,107 --> 00:53:13,709
- a paragon of enlightenment...
- Do it. - Come on.
1121
00:53:13,842 --> 00:53:16,845
...the one and only
Professor...
1122
00:53:19,482 --> 00:53:21,650
- Wolf, do it.
- ...uh, Professor...
1123
00:53:23,186 --> 00:53:25,388
...um...
1124
00:53:27,223 --> 00:53:29,358
...Professor Marmalade!
1125
00:53:32,027 --> 00:53:34,297
Chief, may I do the honors?
1126
00:53:37,466 --> 00:53:38,601
That's not the plan.
1127
00:53:38,734 --> 00:53:39,768
What is happening?
1128
00:53:39,902 --> 00:53:41,304
He's gone rogue.
1129
00:53:42,771 --> 00:53:44,607
A deal's a deal.
1130
00:53:45,641 --> 00:53:48,477
By the power vested in me,
it is a pleasure
1131
00:53:48,611 --> 00:53:51,113
to grant the Bad Guys
a full par...
1132
00:53:55,150 --> 00:53:57,720
- That was weird.
- The meteorite is gone!
1133
00:53:57,853 --> 00:53:59,222
Somebody stole it!
1134
00:54:01,790 --> 00:54:03,192
Chief.
1135
00:54:03,326 --> 00:54:05,194
- Wolf.
- Come on.
1136
00:54:05,328 --> 00:54:06,962
You can't possibly think
that we did this.
1137
00:54:07,095 --> 00:54:09,298
So long, suckers!
1138
00:54:10,399 --> 00:54:11,800
Run!
1139
00:54:11,934 --> 00:54:13,269
Get them!
1140
00:54:20,676 --> 00:54:23,011
Uh...
1141
00:54:26,715 --> 00:54:28,384
Here. Here.
1142
00:54:28,517 --> 00:54:31,086
- What are you doing?
- I'm giving it all back.
1143
00:54:31,220 --> 00:54:32,321
Huh?
1144
00:54:32,455 --> 00:54:34,523
Excuse me.
1145
00:54:37,560 --> 00:54:40,062
- What happened back there?
- I couldn't do it.
1146
00:54:40,195 --> 00:54:41,930
What do you mean,
you couldn't do it?
1147
00:54:42,064 --> 00:54:43,332
- I-I-I just... I...
- No!
1148
00:54:43,466 --> 00:54:45,768
- I do not run.
- Hut, hut, hut...
1149
00:54:45,901 --> 00:54:47,570
That is not how I roll.
1150
00:54:47,703 --> 00:54:49,505
Piranha,
don't do anything crazy.
1151
00:54:51,106 --> 00:54:54,410
Crazy is what I bring
to the party, chico.
1152
00:55:02,285 --> 00:55:03,652
Hey, you're making a mistake.
1153
00:55:03,786 --> 00:55:04,753
We didn't do it.
1154
00:55:04,887 --> 00:55:06,021
I know we always say that,
1155
00:55:06,154 --> 00:55:07,222
but this time
it's actually true.
1156
00:55:07,356 --> 00:55:09,224
A-la-la-la-la. Can't hear you.
1157
00:55:09,358 --> 00:55:11,460
- Guilty, guilty, guilty.
- Talk to Marmalade.
1158
00:55:11,594 --> 00:55:13,396
We're really good now.
He'll tell you.
1159
00:55:13,529 --> 00:55:14,630
Professor!
1160
00:55:14,763 --> 00:55:17,032
Tonight's headline:
Change is impossible.
1161
00:55:17,165 --> 00:55:19,034
You should always judge
a book by its cover,
1162
00:55:19,167 --> 00:55:21,404
and all stereotypes
have been affirmed.
1163
00:55:21,537 --> 00:55:23,138
Stop, for goodness' sake!
1164
00:55:23,272 --> 00:55:24,573
Let me speak to them.
1165
00:55:24,707 --> 00:55:27,242
I'm-I'm sure there's been
some misunderstanding.
1166
00:55:28,043 --> 00:55:30,178
Ah, Professor Marmalade.
1167
00:55:30,313 --> 00:55:31,680
You've got five minutes.
1168
00:55:31,814 --> 00:55:33,816
No deals this time.
1169
00:55:33,949 --> 00:55:34,983
Y-You have to help us.
1170
00:55:35,117 --> 00:55:36,652
Tell 'em.
Tell 'em we didn't do it.
1171
00:55:36,785 --> 00:55:38,654
There, there.
Of course you didn't do it.
1172
00:55:38,787 --> 00:55:39,922
How could you?
1173
00:55:40,055 --> 00:55:43,426
After all,
you're such a good boy.
1174
00:55:44,226 --> 00:55:47,596
You're such a good boy.
1175
00:55:47,730 --> 00:55:49,432
That shiver up my spine.
1176
00:55:49,565 --> 00:55:51,800
The wag in my tiny tail.
1177
00:55:51,934 --> 00:55:53,168
Arrest them!
1178
00:55:53,302 --> 00:55:55,070
What if we tried
a little experiment, Diane?
1179
00:55:55,203 --> 00:55:57,506
As you know,
my Gala for Goodness...
1180
00:55:57,640 --> 00:55:59,875
Where the legendary
Love Crater Meteorite
1181
00:56:00,008 --> 00:56:02,545
will be on display
for the first time ever.
1182
00:56:02,678 --> 00:56:05,981
All eyes will be
on you tonight, not me.
1183
00:56:06,815 --> 00:56:08,050
You're such a...
1184
00:56:08,183 --> 00:56:10,486
Good boy.
1185
00:56:11,487 --> 00:56:12,888
You.
1186
00:56:13,021 --> 00:56:14,590
It was all you.
1187
00:56:14,723 --> 00:56:16,124
What are you talking about,
Wolf?
1188
00:56:16,258 --> 00:56:17,526
The old lady,
the Golden Dolphin,
1189
00:56:17,660 --> 00:56:19,395
good training...
it was all to get us here,
1190
00:56:19,528 --> 00:56:21,764
so he could steal the meteorite
and let us take the fall.
1191
00:56:21,897 --> 00:56:23,566
Whoa. Whoa, what old lady?
1192
00:56:23,699 --> 00:56:26,201
And-and why would a guinea pig
want a meteorite anyway?
1193
00:56:29,237 --> 00:56:32,040
Uh, guys, he's creeping me out.
1194
00:56:32,174 --> 00:56:33,776
Wait, what? What's going on?
1195
00:56:33,909 --> 00:56:35,177
Someone turn me around.
1196
00:56:35,310 --> 00:56:36,945
Well, well.
1197
00:56:37,079 --> 00:56:38,981
So, you finally get it.
1198
00:56:39,114 --> 00:56:40,516
- Wait.
- What?
1199
00:56:40,649 --> 00:56:42,117
You stole the meteorite?
1200
00:56:42,250 --> 00:56:44,219
Oh, it's not just a meteorite.
1201
00:56:44,353 --> 00:56:45,788
I told you guys it's a butt.
1202
00:56:45,921 --> 00:56:47,122
It's not a butt!
1203
00:56:48,591 --> 00:56:51,059
It's the ultimate power source.
1204
00:56:51,193 --> 00:56:54,062
You see, when it struck,
scientists found that
1205
00:56:54,196 --> 00:56:55,931
it emitted
an electromagnetic frequency
1206
00:56:56,064 --> 00:56:58,000
unlike anything else on Earth.
1207
00:56:58,133 --> 00:56:59,802
I'm going to harness its power
1208
00:56:59,935 --> 00:57:03,138
to pull off the greatest heist
the world has ever seen.
1209
00:57:03,939 --> 00:57:05,874
You should've eaten him
when you had the chance.
1210
00:57:06,008 --> 00:57:07,476
- Yep.
- But why us?
1211
00:57:07,610 --> 00:57:09,845
Because you're
the perfect patsies.
1212
00:57:09,978 --> 00:57:13,449
Come on, when people look up
"bad" in the dictionary,
1213
00:57:13,582 --> 00:57:16,051
do they see a sweet,
adorable guinea pig?
1214
00:57:16,184 --> 00:57:18,053
No. They see you.
1215
00:57:18,186 --> 00:57:20,423
And they always will.
1216
00:57:20,556 --> 00:57:21,824
Okay, fine.
1217
00:57:21,957 --> 00:57:23,225
But you set us up.
1218
00:57:23,358 --> 00:57:24,627
Oh, pish-pish.
1219
00:57:24,760 --> 00:57:27,596
Let's be honest...
evolution set you up.
1220
00:57:27,730 --> 00:57:29,932
But Wolfie here
really clinched it.
1221
00:57:30,065 --> 00:57:32,868
You fell for every one
of my traps,
1222
00:57:33,001 --> 00:57:36,805
starting with saving
a helpless little old lady.
1223
00:57:36,939 --> 00:57:40,108
Wolf, what's he talking about?
1224
00:57:42,377 --> 00:57:43,912
Whoops.
1225
00:57:44,046 --> 00:57:46,782
Did I say too much?
1226
00:57:46,915 --> 00:57:49,251
Anyhoo, looks like, yet again,
1227
00:57:49,384 --> 00:57:53,021
the Big Bad Wolf got outsmarted
by a little piggy.
1228
00:57:53,155 --> 00:57:55,991
You little pouchy-cheeked rat!
1229
00:57:56,124 --> 00:57:57,526
I'll kill you! You hear me?
1230
00:57:57,660 --> 00:57:59,795
- You're dead! You're de...
- Help! Help! Help!
1231
00:57:59,928 --> 00:58:01,564
The Big Bad Wolf
is attacking me.
1232
00:58:01,697 --> 00:58:04,232
Oh, now you are done
forever, Wolf!
1233
00:58:13,476 --> 00:58:15,310
Professor, Professor,
1234
00:58:15,444 --> 00:58:17,379
any thoughts
on how the Bad Guys managed
1235
00:58:17,513 --> 00:58:19,915
to steal the meteorite
in plain sight?
1236
00:58:20,048 --> 00:58:21,283
Well, off the top of my head,
1237
00:58:21,416 --> 00:58:23,151
perhaps they accessed the site
previously
1238
00:58:23,285 --> 00:58:24,553
and set up an intricate system
1239
00:58:24,687 --> 00:58:26,221
- of tunnels and trapdoors...
- Uh-huh.
1240
00:58:26,354 --> 00:58:27,690
...that could be
remotely triggered
1241
00:58:27,823 --> 00:58:29,291
to suck the meteorite down
into a holding area,
1242
00:58:29,424 --> 00:58:30,993
- but how should I know?
- Totally.
1243
00:58:31,126 --> 00:58:33,862
I mean, they're the
deranged masterminds, not me.
1244
00:58:56,084 --> 00:58:58,554
I'm giving it all back.
1245
00:59:22,410 --> 00:59:24,146
I can't believe
we got double-crossed
1246
00:59:24,279 --> 00:59:25,581
by a tiny rodent.
1247
00:59:25,714 --> 00:59:28,050
Oh, we got double-crossed
by a rodent all right,
1248
00:59:28,183 --> 00:59:30,886
- but, uh, not a tiny one.
- What?
1249
00:59:31,019 --> 00:59:33,522
This was supposed to be
us conning Marmalade.
1250
00:59:33,656 --> 00:59:36,825
It turns out
it was Wolf conning us.
1251
00:59:38,627 --> 00:59:40,495
Does that sound familiar
to you, Wolf?
1252
00:59:40,629 --> 00:59:42,297
Why-why would you think that?
1253
00:59:42,430 --> 00:59:45,033
Oh, I don't know, maybe because
you just sabotaged
1254
00:59:45,167 --> 00:59:47,269
the biggest heist of our lives.
1255
00:59:47,402 --> 00:59:50,505
I think you owe us
an explanation, buddy.
1256
00:59:52,074 --> 00:59:53,175
Okay. You're right.
1257
00:59:53,308 --> 00:59:54,843
This is what happened.
1258
00:59:54,977 --> 00:59:57,512
Back in the museum, I just tried
to steal an old lady's purse.
1259
00:59:57,646 --> 00:59:59,481
Classic snatch and grab.
1260
00:59:59,615 --> 01:00:01,817
Tried to? Since when do you try
1261
01:00:01,950 --> 01:00:03,819
to steal something
and not just steal it?
1262
01:00:03,952 --> 01:00:07,189
I was trying to steal the purse
when the old lady fell and...
1263
01:00:07,322 --> 01:00:09,291
I kind of helped her.
1264
01:00:09,424 --> 01:00:10,325
What?
1265
01:00:10,458 --> 01:00:12,427
I kind of helped her.
1266
01:00:12,561 --> 01:00:14,429
But then you stole her purse.
1267
01:00:14,563 --> 01:00:15,864
No, I didn't.
1268
01:00:15,998 --> 01:00:18,366
I saved the old lady,
and she hugged me,
1269
01:00:18,500 --> 01:00:21,003
and my tail wagged,
and I didn't know what it was,
1270
01:00:21,136 --> 01:00:24,506
but it felt, uh,
you know... good.
1271
01:00:26,241 --> 01:00:27,275
Ah.
1272
01:00:27,409 --> 01:00:29,211
But then you stole the purse.
1273
01:00:29,344 --> 01:00:30,779
No!
1274
01:00:30,913 --> 01:00:33,148
You know, I heard
what the pig said to you
1275
01:00:33,281 --> 01:00:34,850
about cutting us loose.
1276
01:00:34,983 --> 01:00:36,652
Wait. Like, "us" us?
1277
01:00:36,785 --> 01:00:38,754
But I never thought
you'd actually do it, man.
1278
01:00:38,887 --> 01:00:40,322
Hey, hey, hey, hey.
1279
01:00:40,455 --> 01:00:42,858
I-I would never...
I was trying to...
1280
01:00:42,991 --> 01:00:45,060
I was trying to find us
a better life.
1281
01:00:45,193 --> 01:00:48,664
Our life was perfect
until you decided to ruin it.
1282
01:00:48,797 --> 01:00:49,998
I didn't.
1283
01:00:50,132 --> 01:00:51,566
You guys felt it at the gala.
1284
01:00:51,700 --> 01:00:53,535
The clapping, the cheering.
1285
01:00:53,669 --> 01:00:55,938
We were more than...
than just scary villains.
1286
01:00:56,071 --> 01:00:57,172
They loved us.
1287
01:00:57,305 --> 01:00:59,742
Oh, yeah?
If they loved us so much,
1288
01:00:59,875 --> 01:01:03,478
how come we're in prison
for a crime we didn't commit?
1289
01:01:03,612 --> 01:01:05,748
You know what?
I'll give Marmalade this.
1290
01:01:05,881 --> 01:01:07,916
At least he sees the world
for what it is:
1291
01:01:08,050 --> 01:01:10,185
a place where
some people are scary
1292
01:01:10,318 --> 01:01:12,220
and some people are scared.
1293
01:01:12,354 --> 01:01:13,588
Oh, yeah?
1294
01:01:13,722 --> 01:01:15,290
Well, I'm tired of being scary.
1295
01:01:15,423 --> 01:01:16,992
I'm-I'm tired of
being an outcast.
1296
01:01:17,125 --> 01:01:18,727
Maybe I don't want to be a...
1297
01:01:18,861 --> 01:01:20,195
What? A Bad Guy?
1298
01:01:20,328 --> 01:01:22,364
Don't want to be
a Bad Guy anymore, huh?
1299
01:01:22,497 --> 01:01:24,599
Say it, Wolf.
1300
01:01:26,669 --> 01:01:28,136
Yeah, I thought so.
1301
01:01:28,270 --> 01:01:30,272
And us, your lifelong friends?
1302
01:01:30,405 --> 01:01:31,874
We're just holding you back?
1303
01:01:32,007 --> 01:01:33,809
Yeah, maybe you are!
1304
01:01:36,178 --> 01:01:37,780
Take it back!
1305
01:01:37,913 --> 01:01:40,382
Take it back! Apologize!
1306
01:01:40,515 --> 01:01:42,250
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
1307
01:01:42,384 --> 01:01:43,886
Prison is no place for fighting.
1308
01:01:45,487 --> 01:01:47,289
Tell that to him.
1309
01:01:47,422 --> 01:01:48,757
Huh?
1310
01:01:52,895 --> 01:01:55,463
What?
1311
01:02:12,147 --> 01:02:13,716
Shh.
1312
01:02:29,664 --> 01:02:31,867
Run!
1313
01:02:38,306 --> 01:02:39,875
- Oh!
- W-W-Wait, wait. Ho-Hold on.
1314
01:02:42,277 --> 01:02:43,211
Diane?
1315
01:02:43,345 --> 01:02:44,479
But how do you know how to do
1316
01:02:44,612 --> 01:02:45,781
all of that
kick-kick-punch-punch?
1317
01:02:45,914 --> 01:02:48,150
Wait a sec,
you're the Crimson Paw?
1318
01:02:50,685 --> 01:02:52,154
The queen of cons,
1319
01:02:52,287 --> 01:02:53,555
acrobatic Swiss Army knife.
1320
01:02:53,688 --> 01:02:55,023
Stole the Zumpango diamond
twice.
1321
01:02:55,157 --> 01:02:57,525
Once for profit,
second time just for fun.
1322
01:02:57,659 --> 01:03:00,062
Never identified, never caught.
1323
01:03:00,195 --> 01:03:03,031
Guess I'm still
the best bad guy
1324
01:03:03,165 --> 01:03:05,033
the world has ever seen.
1325
01:03:05,167 --> 01:03:07,602
Ugh, at least I used to be.
1326
01:03:07,736 --> 01:03:09,071
Huh?
1327
01:03:18,413 --> 01:03:20,115
Nope, I'm still the best.
1328
01:03:20,248 --> 01:03:22,650
Just like riding
a stolen bicycle.
1329
01:03:22,785 --> 01:03:25,320
Oh, uh, you got a little...
Ouch.
1330
01:03:25,453 --> 01:03:27,522
Hey, wh-why did you
save us anyway?
1331
01:03:27,655 --> 01:03:29,758
After the gala,
I knew something wasn't right,
1332
01:03:29,892 --> 01:03:31,894
so I did some investigating,
and that meteor...
1333
01:03:32,027 --> 01:03:35,297
I know. Some kind of cosmic
mega-super-antennae thing.
1334
01:03:35,430 --> 01:03:38,133
Right. If conducted through
an array of ionized crystals,
1335
01:03:38,266 --> 01:03:40,135
it will generate a massive
psychokinetic field
1336
01:03:40,268 --> 01:03:41,469
the size of a city.
1337
01:03:41,603 --> 01:03:42,938
Oh, my gosh.
Did I interrupt you?
1338
01:03:43,071 --> 01:03:44,172
Were you gonna say that?
1339
01:03:44,306 --> 01:03:46,875
Uh, I-I-I was gonna be
a little more technical,
1340
01:03:47,009 --> 01:03:49,912
but you got the gist of it.
1341
01:03:50,979 --> 01:03:54,116
Marmalade needs to be stopped,
but I can't do it alone.
1342
01:03:54,249 --> 01:03:56,351
You know his compound
better than anyone.
1343
01:03:56,484 --> 01:03:58,120
You can count on us.
1344
01:03:58,253 --> 01:03:59,421
Right, guys?
1345
01:03:59,554 --> 01:04:01,456
There is no "us."
1346
01:04:01,589 --> 01:04:03,125
We're through, Wolf.
1347
01:04:03,258 --> 01:04:04,659
Done. Finito.
1348
01:04:04,793 --> 01:04:07,129
Because of that little tiff
back there?
1349
01:04:07,262 --> 01:04:09,464
Come on, man, that's what we do.
1350
01:04:09,597 --> 01:04:11,166
You serve, I volley.
1351
01:04:11,299 --> 01:04:13,268
That's our little dance.
1352
01:04:13,401 --> 01:04:15,470
Not this time.
1353
01:04:20,242 --> 01:04:21,643
Piranha?
1354
01:04:25,013 --> 01:04:26,214
Webs?
1355
01:04:26,348 --> 01:04:27,950
Sorry, Wolfie.
1356
01:04:29,717 --> 01:04:31,019
Shark.
1357
01:04:31,153 --> 01:04:32,520
Hmm.
1358
01:04:32,654 --> 01:04:34,322
Hey.
1359
01:04:34,456 --> 01:04:36,024
Guys?
1360
01:04:36,992 --> 01:04:38,293
Guys?
1361
01:04:39,094 --> 01:04:42,630
You want to know why
I hate birthdays, Wolf? Do you?
1362
01:04:43,966 --> 01:04:47,735
When you grow up a snake,
nobody shows up to your party.
1363
01:04:47,870 --> 01:04:50,839
Birthdays are a constant
reminder that out there
1364
01:04:50,973 --> 01:04:55,978
I'm just a scary,
good-for-nothing monster.
1365
01:04:57,412 --> 01:04:59,081
Yeah.
1366
01:04:59,214 --> 01:05:02,017
But nothing compares
to having the one guy...
1367
01:05:02,150 --> 01:05:05,420
the one guy I thought
I could trust
1368
01:05:05,553 --> 01:05:07,655
stab me in the back.
1369
01:05:11,159 --> 01:05:13,828
Come on, guys.
Let's get out of here.
1370
01:06:00,909 --> 01:06:04,947
Now, this is what
a true bad guy looks like.
1371
01:06:10,986 --> 01:06:13,821
What do you say
we have some fun?
1372
01:06:52,727 --> 01:06:55,463
Hey. You okay?
1373
01:06:55,597 --> 01:06:57,232
No, I'm not okay.
1374
01:06:57,365 --> 01:07:00,068
I'm very, very un-okay.
1375
01:07:01,369 --> 01:07:03,238
Just left the only friends
I have ever had,
1376
01:07:03,371 --> 01:07:06,708
so what am I...
what am I doing?
1377
01:07:09,511 --> 01:07:12,314
I know this isn't easy,
1378
01:07:12,447 --> 01:07:14,582
leaving everything behind.
1379
01:07:14,716 --> 01:07:16,051
- Do you?
- Yeah.
1380
01:07:16,184 --> 01:07:18,520
I was the best thief
in the world.
1381
01:07:18,653 --> 01:07:22,524
Fast, fearless, inventive.
1382
01:07:22,657 --> 01:07:25,493
I just had one thing
left to steal.
1383
01:07:25,627 --> 01:07:27,262
The Golden Dolphin.
1384
01:07:27,395 --> 01:07:29,264
So you went after it.
1385
01:07:29,397 --> 01:07:31,266
I didn't just go after it.
1386
01:07:32,434 --> 01:07:34,336
I had it.
1387
01:07:34,469 --> 01:07:36,704
And a clear escape route.
1388
01:07:39,274 --> 01:07:41,243
But...
1389
01:07:41,376 --> 01:07:43,878
all I saw in the end
was the tricky fox
1390
01:07:44,012 --> 01:07:46,781
that they always told me I was.
1391
01:07:47,815 --> 01:07:50,018
It changed everything.
1392
01:07:50,152 --> 01:07:52,620
So, now,
instead of hurting people,
1393
01:07:52,754 --> 01:07:54,322
I'm helping them.
1394
01:07:54,456 --> 01:07:56,024
I'm still me.
1395
01:07:56,158 --> 01:07:59,261
I'm just me on the right side.
1396
01:08:00,728 --> 01:08:02,197
You're doing the right thing.
1397
01:08:02,330 --> 01:08:05,800
And someday your friends,
if they're real friends,
1398
01:08:05,933 --> 01:08:08,136
I think they'll understand.
1399
01:08:09,003 --> 01:08:11,073
Now, come on, let's get inside.
1400
01:08:11,206 --> 01:08:14,042
You look like you just busted out of a prison.
1401
01:08:17,579 --> 01:08:18,913
Guinea pigs?
1402
01:08:19,047 --> 01:08:20,382
Marmalade.
1403
01:08:20,515 --> 01:08:21,516
Let's bounce.
1404
01:08:23,418 --> 01:08:26,054
So this is the hideout
of the great Crimson Paw.
1405
01:08:27,589 --> 01:08:28,723
Snack break?
1406
01:08:28,856 --> 01:08:30,592
Okay, oddly timed,
but you do you.
1407
01:08:31,926 --> 01:08:32,960
Identity verified.
1408
01:08:33,095 --> 01:08:35,330
- What?
- Welcome, Diane.
1409
01:08:41,069 --> 01:08:44,139
Whoa! Holy moly!
1410
01:08:44,272 --> 01:08:46,574
It's so good to be home.
1411
01:08:46,708 --> 01:08:47,809
Are you kidding me?
1412
01:08:47,942 --> 01:08:49,577
Laser-sighted zip line?
1413
01:08:49,711 --> 01:08:52,280
The XM-2400 radar jammer?
No way.
1414
01:08:52,414 --> 01:08:54,549
I actually prefer
the earlier model.
1415
01:08:54,682 --> 01:08:56,451
Agree to disagree.
1416
01:08:56,584 --> 01:08:58,186
Uh, this stuff is nice, too.
1417
01:08:59,487 --> 01:09:00,822
Yeah, that's a blowtorch.
1418
01:09:00,955 --> 01:09:02,957
Also, not really your color.
1419
01:09:04,392 --> 01:09:06,060
All righty, Marmalade.
1420
01:09:06,194 --> 01:09:09,731
What are you up to,
you fuzzy little weirdo?
1421
01:09:09,864 --> 01:09:11,399
We need eyes on the city.
1422
01:09:11,533 --> 01:09:12,867
Let's see if we can't hack
1423
01:09:13,000 --> 01:09:14,269
into the government's
surveillance satellite.
1424
01:09:14,402 --> 01:09:16,138
But you're the governor.
Couldn't you just ask?
1425
01:09:16,271 --> 01:09:18,440
Yeah, but...
the paperwork.
1426
01:09:23,311 --> 01:09:27,081
I am definitely picking up
on suspicious activity here.
1427
01:09:27,215 --> 01:09:29,384
Those are guinea pig
heat signatures.
1428
01:09:29,517 --> 01:09:31,786
Marmalade seems to be
controlling them.
1429
01:09:31,919 --> 01:09:33,921
But to do what?
1430
01:09:34,055 --> 01:09:35,490
There are no obvious targets.
1431
01:09:37,492 --> 01:09:39,894
That's because
they're moving targets.
1432
01:09:40,027 --> 01:09:42,997
His charity fundraiser.
1433
01:09:43,131 --> 01:09:45,400
He's gonna steal the money
raised in his own name?
1434
01:09:45,533 --> 01:09:48,069
It's the greatest heist
the world's ever seen.
1435
01:09:48,203 --> 01:09:50,238
$1 billion inside trucks,
1436
01:09:50,372 --> 01:09:52,374
on their way to charities
all over the city.
1437
01:09:52,507 --> 01:09:53,908
We need to cut off
Marmalade's communication
1438
01:09:54,041 --> 01:09:55,076
with his guinea pig army.
1439
01:09:55,210 --> 01:09:56,744
If there's no signal...
1440
01:09:56,878 --> 01:09:58,079
There's no heist.
1441
01:09:58,213 --> 01:10:00,315
We have to steal the meteorite.
1442
01:10:00,448 --> 01:10:01,549
That was very cute,
1443
01:10:01,683 --> 01:10:03,117
- that thing we just did there.
- All right.
1444
01:10:03,251 --> 01:10:05,620
Put on your big-girl pants.
We're gearing up.
1445
01:10:11,626 --> 01:10:12,927
I wouldn't take that.
1446
01:10:13,060 --> 01:10:14,596
Those things rip your pants
right off.
1447
01:10:14,729 --> 01:10:16,431
Huh. Try wearing
clean underwear.
1448
01:10:16,564 --> 01:10:18,366
Just in case.
1449
01:10:19,334 --> 01:10:20,468
Wha...
1450
01:10:21,803 --> 01:10:24,071
You stole my car?
1451
01:10:24,206 --> 01:10:25,473
Respect.
1452
01:10:25,607 --> 01:10:28,243
Let's do this.
1453
01:10:39,687 --> 01:10:40,688
- No!
- What?
1454
01:10:40,822 --> 01:10:42,190
All our stuff?
1455
01:10:42,990 --> 01:10:44,492
- Where is everything?
- No, no, no, no, no.
1456
01:10:44,626 --> 01:10:46,294
- No, no, no, no, no, no, no, no!
- All our stuff.
1457
01:10:46,428 --> 01:10:48,196
- It's all gone.
- My disguise closet!
1458
01:10:48,330 --> 01:10:50,565
Where's my things?
1459
01:10:51,666 --> 01:10:53,935
Wolf gave away all our loot.
1460
01:10:54,068 --> 01:10:56,371
We stole it fair and square.
1461
01:10:56,504 --> 01:10:58,506
Now I understand
what it feels like
1462
01:10:58,640 --> 01:11:01,276
to have things stolen from you.
1463
01:11:01,409 --> 01:11:03,110
I don't like it!
1464
01:11:03,245 --> 01:11:05,947
I really don't like it!
1465
01:11:11,453 --> 01:11:13,955
We got no food.
We got no money.
1466
01:11:14,088 --> 01:11:15,490
We got no money
we could use to buy food.
1467
01:11:15,623 --> 01:11:17,592
No food we can sell for money.
1468
01:11:17,725 --> 01:11:19,794
We...
1469
01:11:19,927 --> 01:11:21,996
All right, okay, okay.
1470
01:11:22,129 --> 01:11:24,399
Here, here. Take it.
1471
01:11:24,532 --> 01:11:26,568
Now, stop crying, buddy.
1472
01:11:29,271 --> 01:11:33,908
Um, Snake, what did you just do?
1473
01:11:34,041 --> 01:11:35,710
What? My friend was sad.
1474
01:11:35,843 --> 01:11:37,279
I was just cheering him up.
1475
01:11:37,412 --> 01:11:39,781
You... you did a good thing.
1476
01:11:39,914 --> 01:11:41,783
- For me.
- Don't be ridiculous.
1477
01:11:41,916 --> 01:11:44,118
I just put your needs
before my own.
1478
01:11:44,252 --> 01:11:46,621
- Yeah. You're being good.
- I'm not.
1479
01:11:46,754 --> 01:11:49,657
I was simply making a sacrifice
so Shark could be happy.
1480
01:11:49,791 --> 01:11:52,794
That is the actual definition
of being good.
1481
01:11:52,927 --> 01:11:54,829
Snake, you,
1482
01:11:54,962 --> 01:11:57,064
the worst one of us,
the most selfish.
1483
01:11:57,198 --> 01:11:58,666
- Spiteful.
- Terrible.
1484
01:11:58,800 --> 01:11:59,901
- Sneaky.
- Dishonest.
1485
01:12:00,034 --> 01:12:01,068
- Insensitive.
- Manipulative.
1486
01:12:01,202 --> 01:12:02,570
- Snakelike.
- Stanky.
1487
01:12:02,704 --> 01:12:04,606
And your point is?
1488
01:12:04,739 --> 01:12:06,508
I think Wolf was right.
1489
01:12:06,641 --> 01:12:09,644
Maybe we could be more
than just scary villains.
1490
01:12:13,080 --> 01:12:14,115
Wh...?
1491
01:12:14,248 --> 01:12:15,950
Oh, wow.
1492
01:12:16,083 --> 01:12:18,586
Is this... is this wagging?
1493
01:12:19,587 --> 01:12:21,255
We're-we're wagging.
1494
01:12:23,057 --> 01:12:25,760
No, no, no!
1495
01:12:25,893 --> 01:12:29,997
We'll always be Bad Guys!
1496
01:12:55,923 --> 01:12:58,360
Faster, faster, my little pigs.
1497
01:13:42,169 --> 01:13:43,938
Once we steal the meteorite,
1498
01:13:44,071 --> 01:13:45,807
we take it straight
to the police.
1499
01:13:45,940 --> 01:13:47,542
And all will be forgiven.
1500
01:13:47,675 --> 01:13:51,112
I don't know about "all,"
but it's a start.
1501
01:14:10,364 --> 01:14:11,833
That's strange.
1502
01:14:11,966 --> 01:14:15,069
Why would Marmalade leave
the Golden Dolphin unprotected?
1503
01:14:15,202 --> 01:14:18,072
- Because maybe it's a trap.
- Or maybe...
1504
01:14:18,205 --> 01:14:20,341
Wait, wait, wait!
1505
01:14:21,108 --> 01:14:22,243
Yeah, it was a trap.
1506
01:14:22,376 --> 01:14:23,811
Well, well, well.
1507
01:14:23,945 --> 01:14:26,414
If it isn't my prized pupil.
1508
01:14:26,548 --> 01:14:28,616
And you've brought along
the governor.
1509
01:14:28,750 --> 01:14:30,084
Or should I say...
1510
01:14:30,217 --> 01:14:31,686
the Crimson Paw?
1511
01:14:31,819 --> 01:14:36,624
Mm, what an ingenious way
to disguise a Zumpango diamond,
1512
01:14:36,758 --> 01:14:38,960
hiding it in plain sight.
1513
01:14:39,093 --> 01:14:41,062
You got to be kidding me.
1514
01:14:41,195 --> 01:14:42,930
What? I'm sentimental.
1515
01:14:43,064 --> 01:14:44,566
You always did have panache.
1516
01:14:44,699 --> 01:14:47,602
And yet, you still fell
right into my trap.
1517
01:14:47,735 --> 01:14:49,971
But how did you know
we'd even be here?
1518
01:14:50,104 --> 01:14:53,140
Oh, I got a little tip
from a friend.
1519
01:14:54,776 --> 01:14:56,077
Hey, buddy.
1520
01:14:56,210 --> 01:14:57,512
How's it hanging?
1521
01:14:57,645 --> 01:15:00,147
Snake.
1522
01:15:00,281 --> 01:15:02,016
What can I say? We just clicked.
1523
01:15:02,149 --> 01:15:05,820
Oh, yeah? How's it feel to be
working for your favorite food?
1524
01:15:05,953 --> 01:15:07,855
Ah, you're just jealous
1525
01:15:07,989 --> 01:15:10,257
to be missing out
on the heist of the century.
1526
01:15:10,391 --> 01:15:12,059
It's got everything:
1527
01:15:12,193 --> 01:15:15,096
betrayal, a meteor,
mind control.
1528
01:15:15,229 --> 01:15:16,631
Can I try it on?
1529
01:15:16,764 --> 01:15:18,432
Of course, partner.
1530
01:15:18,566 --> 01:15:22,504
Nice. All the crime
with none of the exercise.
1531
01:15:23,938 --> 01:15:25,740
What about all that
"flower of goodness" talk?
1532
01:15:25,873 --> 01:15:27,041
Was it all just a lie?
1533
01:15:27,174 --> 01:15:28,843
Uh, pretty much, yeah.
1534
01:15:28,976 --> 01:15:31,178
You see, I never cared
about what's "good."
1535
01:15:31,312 --> 01:15:33,280
Only what's good for me.
1536
01:15:33,414 --> 01:15:35,883
Like, say, a billion dollars.
1537
01:15:36,017 --> 01:15:38,786
Ooh, I just got a tingle.
1538
01:15:40,254 --> 01:15:41,756
Go bad...
1539
01:15:41,889 --> 01:15:43,958
Or go home.
1540
01:15:44,091 --> 01:15:46,594
Cuddles, finish them.
1541
01:15:55,302 --> 01:15:56,771
Poison gas.
1542
01:15:56,904 --> 01:15:58,172
Don't breathe it in.
1543
01:15:58,305 --> 01:16:00,174
Wait a second.
1544
01:16:00,307 --> 01:16:02,043
That's not poison gas.
1545
01:16:03,945 --> 01:16:04,846
Sorry!
1546
01:16:06,147 --> 01:16:07,248
Surprise!
1547
01:16:07,381 --> 01:16:10,184
What? Ah, guys.
1548
01:16:10,317 --> 01:16:11,753
I can't believe it's you.
1549
01:16:11,886 --> 01:16:14,321
- You were right, Wolfie.
- We felt the wag, man.
1550
01:16:14,455 --> 01:16:16,023
- And the tingle.
- It's good, right?
1551
01:16:16,157 --> 01:16:17,458
This is super moving,
1552
01:16:17,592 --> 01:16:19,193
but can we do this later?
1553
01:16:19,326 --> 01:16:21,629
Feels like I got
a rhythm section in my fin.
1554
01:16:23,264 --> 01:16:25,132
- Ah, ah!
- Ugh. Come on.
1555
01:16:25,266 --> 01:16:26,167
Spinning blades!
1556
01:16:26,300 --> 01:16:27,535
Oh, yeah. Right.
1557
01:16:27,669 --> 01:16:28,870
Sorry. I got it.
1558
01:16:31,172 --> 01:16:32,707
Guys...
1559
01:16:32,840 --> 01:16:35,342
Am I happy to see you.
1560
01:16:38,279 --> 01:16:39,647
Now it's time to huff and puff
1561
01:16:39,781 --> 01:16:41,749
and blow this little piggy's
heist down.
1562
01:16:41,883 --> 01:16:43,484
Game over, guinea pig.
1563
01:16:43,618 --> 01:16:46,921
With this meteorite,
we will be able to commit crimes
1564
01:16:47,054 --> 01:16:48,990
people have only dreamed about.
1565
01:16:49,123 --> 01:16:51,058
Not bad for a butt rock.
1566
01:16:51,192 --> 01:16:54,028
Once again, it's not a...
1567
01:16:54,161 --> 01:16:55,697
Don't mind us.
1568
01:16:55,830 --> 01:16:57,599
Just robbing this place.
1569
01:17:00,034 --> 01:17:01,502
No, no, no!
1570
01:17:07,441 --> 01:17:09,043
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
1571
01:17:26,160 --> 01:17:27,595
- All right!
- We did it!
1572
01:17:27,729 --> 01:17:30,431
Now to get this thing to
the chief and clear your names.
1573
01:17:30,564 --> 01:17:32,667
Weird. Usually, we drive
away from the police.
1574
01:17:32,800 --> 01:17:35,302
Hey, chico, are you sure
we stopped the heist?
1575
01:17:35,436 --> 01:17:37,038
- Yeah.
- Relax.
1576
01:17:37,171 --> 01:17:39,440
Marmalade can't control them if
he doesn't have the meteorite.
1577
01:17:39,573 --> 01:17:41,809
So, who's driving those trucks?
1578
01:17:45,212 --> 01:17:47,081
The meteorite.
1579
01:17:47,214 --> 01:17:48,515
- It's still transmitting.
- Uh-oh.
1580
01:17:48,650 --> 01:17:50,885
The charity money.
Change of plan, guys.
1581
01:17:51,018 --> 01:17:52,519
Webs, is there some way
to override
1582
01:17:52,654 --> 01:17:53,955
the truck's navigation system?
1583
01:17:54,088 --> 01:17:55,256
Uh, we'd need some kind of
1584
01:17:55,389 --> 01:17:57,158
magnetized cross-circuit
interceptor.
1585
01:17:57,291 --> 01:17:59,260
You mean this?
1586
01:17:59,393 --> 01:18:01,629
Ooh! She just keeps
getting cooler!
1587
01:18:01,763 --> 01:18:02,830
Oh, yeah!
1588
01:18:12,573 --> 01:18:14,909
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1589
01:18:18,479 --> 01:18:20,014
Oh, no.
1590
01:18:21,148 --> 01:18:22,283
We got to split up.
1591
01:18:22,416 --> 01:18:24,151
Webs, you feel like
a girls' trip?
1592
01:18:24,285 --> 01:18:25,887
Um, yes.
1593
01:18:26,020 --> 01:18:28,890
Later, boys.
1594
01:18:30,725 --> 01:18:32,359
♪ Everything gettin'
harder to find ♪
1595
01:18:32,493 --> 01:18:34,095
♪ Everybody jumpin'
out of they mind... ♪
1596
01:18:34,228 --> 01:18:36,597
I want to go on the girls' trip.
1597
01:18:36,731 --> 01:18:38,632
♪ That's where we begin,
you feel it ♪
1598
01:18:38,766 --> 01:18:40,134
♪ Mannequins say,
"We breakin' the mold" ♪
1599
01:18:40,267 --> 01:18:41,736
♪ Breakin' out
and we breakin' the codes ♪
1600
01:18:41,869 --> 01:18:43,671
♪ Similar to
the Jacques Cousteau ♪
1601
01:18:43,805 --> 01:18:45,807
♪ To the depths and you're wet,
so your tank explodes ♪
1602
01:18:45,940 --> 01:18:47,241
♪ So get it out,
send your body to flight ♪
1603
01:18:47,374 --> 01:18:48,609
Woo-hoo!
1604
01:18:48,743 --> 01:18:50,044
♪ Everybody got
a target tonight ♪
1605
01:18:50,177 --> 01:18:51,545
♪ Everybody come along
for the ride ♪
1606
01:18:51,679 --> 01:18:53,547
♪ All you studs
and you duds... ♪
1607
01:18:53,681 --> 01:18:55,216
- You're insured, right?
- Yeah. Why?
1608
01:18:56,583 --> 01:18:59,220
Hey! That's my car!
1609
01:18:59,353 --> 01:19:02,123
It's ceviche, baby!
1610
01:19:05,392 --> 01:19:07,028
♪ No time to rest ♪
1611
01:19:09,530 --> 01:19:10,464
♪ Just do your best ♪
1612
01:19:10,597 --> 01:19:12,499
♪ Oh ♪
1613
01:19:12,633 --> 01:19:15,036
♪ What you hear is not a... ♪
1614
01:19:16,437 --> 01:19:18,305
♪ We're only here to make you ♪
1615
01:19:19,673 --> 01:19:20,975
♪ We're only here
to make you... ♪
1616
01:19:22,744 --> 01:19:25,847
♪ We're only here
to make you go ♪
1617
01:19:25,980 --> 01:19:27,048
♪ Go ♪
1618
01:19:28,415 --> 01:19:30,885
So long, suckers.
1619
01:19:32,086 --> 01:19:33,087
♪ Go ♪
1620
01:19:33,220 --> 01:19:34,989
- Whoop-bam!
- ♪ Go ♪
1621
01:19:36,090 --> 01:19:37,859
♪ Go ♪
1622
01:19:39,927 --> 01:19:42,096
♪ Go ♪
1623
01:19:42,229 --> 01:19:43,898
♪ Go ♪
1624
01:19:44,031 --> 01:19:45,967
♪ Go... ♪
1625
01:19:47,935 --> 01:19:49,636
Where'd you learn to do that?
1626
01:19:49,771 --> 01:19:52,206
Well, I'm, you know,
kind of a natural.
1627
01:19:52,339 --> 01:19:53,975
Mostly YouTube.
1628
01:19:54,942 --> 01:19:55,810
Nice work.
1629
01:19:55,943 --> 01:19:57,378
Meet me at the police station.
1630
01:19:57,511 --> 01:19:59,513
Don't be late.
1631
01:20:00,481 --> 01:20:03,350
What do you say we deliver
this butt rock to the chief?
1632
01:20:03,484 --> 01:20:05,252
Yeah.
1633
01:20:05,386 --> 01:20:06,387
♪ Just do your best ♪
1634
01:20:06,520 --> 01:20:07,889
♪ Oh ♪
1635
01:20:08,689 --> 01:20:11,025
♪ What you hear
is not a test... ♪
1636
01:20:11,158 --> 01:20:12,326
Oh.
1637
01:20:12,459 --> 01:20:14,261
No, no, no, no!
1638
01:20:14,395 --> 01:20:16,197
That's my stolen money.
1639
01:20:16,330 --> 01:20:18,032
What good are you
if you can't even
1640
01:20:18,165 --> 01:20:19,400
anticipate their next move?
1641
01:20:19,533 --> 01:20:21,202
- Oh, so it's my fault?
- Yes.
1642
01:20:21,335 --> 01:20:24,238
♪ We're only here to make you,
we're only here to make you ♪
1643
01:20:24,371 --> 01:20:26,340
♪ Go. ♪
1644
01:20:26,473 --> 01:20:28,409
- Chief.
- This better be good.
1645
01:20:28,542 --> 01:20:30,912
Trust me,
you don't want to miss this.
1646
01:20:31,045 --> 01:20:32,213
Look.
1647
01:20:33,647 --> 01:20:35,516
Well, butter my crumpets.
1648
01:20:35,649 --> 01:20:36,884
Can it be?
1649
01:20:37,018 --> 01:20:39,253
The Bad Guys are returning
the meteorite?
1650
01:20:39,386 --> 01:20:42,589
Perhaps this is
the feel-good story we all need.
1651
01:20:42,723 --> 01:20:44,058
- Woo-hoo! Yeah!
- Woo-hoo! - All right!
1652
01:20:44,191 --> 01:20:45,960
Do you guys think
they'll throw us a party?
1653
01:20:46,093 --> 01:20:49,630
Yeah. With fireworks,
piñatas and cake.
1654
01:21:06,013 --> 01:21:08,115
We can't do this without him.
1655
01:21:08,916 --> 01:21:10,784
He might be
a Mr. Grumpy Pants...
1656
01:21:10,918 --> 01:21:13,420
But he's our Mr. Grumpy Pants.
1657
01:21:13,554 --> 01:21:16,157
Yeah.
1658
01:21:17,491 --> 01:21:18,860
Wolf!
1659
01:21:18,993 --> 01:21:21,896
I'm starting to see
why your friends dumped you.
1660
01:21:22,029 --> 01:21:24,198
I don't have any friends!
1661
01:21:24,331 --> 01:21:26,901
Snake! Snake!
1662
01:21:27,034 --> 01:21:28,302
Wolf?
1663
01:21:28,435 --> 01:21:29,670
Snake, come back!
1664
01:21:29,803 --> 01:21:31,305
We need you, baby!
1665
01:21:31,438 --> 01:21:32,874
And you need us!
1666
01:21:33,007 --> 01:21:36,978
Oh, there you go again,
making it personal.
1667
01:21:37,111 --> 01:21:39,914
I'll give you one last chance
to give me the meteorite.
1668
01:21:40,047 --> 01:21:42,984
Oh, yeah?
What you gonna do, Whiskers?
1669
01:21:43,851 --> 01:21:45,319
This.
1670
01:21:46,587 --> 01:21:48,222
What the...?
1671
01:21:54,361 --> 01:21:55,462
We've got adorable company.
1672
01:21:55,596 --> 01:21:57,631
Floor it!
1673
01:22:02,069 --> 01:22:03,604
Whoa!
1674
01:22:06,007 --> 01:22:08,242
Maybe I shouldn't have
called him Whiskers.
1675
01:22:15,649 --> 01:22:16,918
When I woke up this morning,
1676
01:22:17,051 --> 01:22:19,386
this is not where
I saw the day going.
1677
01:22:22,823 --> 01:22:24,025
Come on.
1678
01:22:25,159 --> 01:22:26,660
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1679
01:22:26,793 --> 01:22:28,662
Hey, hey, let's dial this down
a notch, huh?
1680
01:22:28,795 --> 01:22:30,464
Besides, you'll never get him.
1681
01:22:30,597 --> 01:22:32,499
He's too good a driver.
1682
01:22:32,633 --> 01:22:34,101
Hmm. You're right.
1683
01:22:34,235 --> 01:22:36,670
But now that I think of it,
maybe it would be better
1684
01:22:36,803 --> 01:22:38,439
to exploit
his greatest weakness.
1685
01:22:38,572 --> 01:22:40,374
Exactly.
1686
01:22:40,507 --> 01:22:42,843
Wait.
1687
01:22:45,846 --> 01:22:47,814
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Hold on.
1688
01:22:47,949 --> 01:22:49,550
Hold it, hold it, hold it.
1689
01:22:49,683 --> 01:22:51,385
Okay, okay. You win.
1690
01:22:51,518 --> 01:22:53,220
You can have the space rock.
1691
01:22:53,354 --> 01:22:54,721
Good boy, Wolf.
1692
01:23:04,898 --> 01:23:06,400
Take the wheel.
1693
01:23:06,533 --> 01:23:07,701
Not so fast.
1694
01:23:07,834 --> 01:23:11,138
Pull him up first,
or I'll use this.
1695
01:23:11,272 --> 01:23:13,074
Oh, come now.
1696
01:23:17,144 --> 01:23:19,846
Do it, or you'll lose the rock.
1697
01:23:20,881 --> 01:23:22,316
If you insist.
1698
01:23:22,449 --> 01:23:23,817
Cuddles!
1699
01:23:30,757 --> 01:23:33,194
You want him? He's yours.
1700
01:23:37,398 --> 01:23:39,500
Snake! No, no, no!
1701
01:23:39,633 --> 01:23:41,502
- Snake!
- Oh, no!
1702
01:23:54,748 --> 01:23:57,384
Guys, I know it's crazy,
but we're gonna jump it.
1703
01:23:57,518 --> 01:24:00,387
Crazy? You're finally speaking
my language, chico.
1704
01:24:10,697 --> 01:24:13,967
We're gonna make it!
1705
01:24:14,868 --> 01:24:16,137
No!
1706
01:24:21,442 --> 01:24:23,144
You came back.
1707
01:24:26,080 --> 01:24:27,148
Snake.
1708
01:24:27,281 --> 01:24:28,649
I should've been honest
with you.
1709
01:24:28,782 --> 01:24:29,983
I was afraid that if you knew
1710
01:24:30,117 --> 01:24:31,752
I-I wanted to be good
that you'd...
1711
01:24:31,885 --> 01:24:34,788
Act like a jerk
and never talk to you again?
1712
01:24:34,921 --> 01:24:36,590
Yeah.
1713
01:24:36,723 --> 01:24:38,692
Point is I... I-I-I, you know...
1714
01:24:38,825 --> 01:24:41,395
Yeah. I love you, too, buddy.
1715
01:24:45,632 --> 01:24:47,301
This-this is so beautiful.
1716
01:24:47,434 --> 01:24:49,836
Do you know how beautiful
this is, you guys?
1717
01:24:49,970 --> 01:24:51,072
Now...
1718
01:24:51,205 --> 01:24:52,906
Now you're gonna make me cry.
1719
01:24:53,040 --> 01:24:54,541
I know!
1720
01:24:54,675 --> 01:24:56,143
So pathetic, right?
1721
01:24:56,277 --> 01:24:58,212
Come on, guys.
1722
01:24:58,345 --> 01:25:00,013
Who said it was the end?
1723
01:25:13,860 --> 01:25:15,829
No, no, no, don't...
No, no. Cuddles!
1724
01:25:15,962 --> 01:25:17,598
We're losing altitude!
1725
01:25:17,731 --> 01:25:19,933
We're losing altitude!
We're going down!
1726
01:25:26,240 --> 01:25:28,142
What happened? Did we blow up?
1727
01:25:28,275 --> 01:25:30,211
Is this heaven?
1728
01:25:39,052 --> 01:25:40,921
That is it.
1729
01:25:41,054 --> 01:25:42,556
Hey!
1730
01:25:42,689 --> 01:25:45,726
There is absolutely no way
you're getting away this time.
1731
01:25:45,859 --> 01:25:47,761
- Wait, Chief.
- Governor Foxington?
1732
01:25:47,894 --> 01:25:49,096
- Don't do this.
- Ow!
1733
01:25:49,230 --> 01:25:50,531
They didn't steal the meteorite.
1734
01:25:50,664 --> 01:25:51,832
They were bringing it back.
1735
01:25:51,965 --> 01:25:53,967
Ha! How could you know that?
1736
01:25:54,101 --> 01:25:57,003
Unless...
unless you were conspiring
1737
01:25:57,138 --> 01:25:59,740
with a bunch of known criminals.
1738
01:26:00,674 --> 01:26:02,609
Well...
1739
01:26:02,743 --> 01:26:05,112
as a matter of fact,
1740
01:26:05,246 --> 01:26:07,481
it's time I came clean
about something.
1741
01:26:08,282 --> 01:26:11,585
The truth is I'm really...
r-really...
1742
01:26:11,718 --> 01:26:14,188
Really a big fan
of redemption arcs.
1743
01:26:14,321 --> 01:26:16,056
Yeah, we know.
1744
01:26:21,495 --> 01:26:22,729
We're done running away.
1745
01:26:22,863 --> 01:26:23,830
- Yeah.
- Mm-hmm.
1746
01:26:23,964 --> 01:26:25,666
- Yeah.
- Yep.
1747
01:26:25,799 --> 01:26:27,668
Chief, do what you need to do.
1748
01:26:27,801 --> 01:26:28,902
What?
1749
01:26:29,035 --> 01:26:31,805
Y-You're turning yourself in?
1750
01:26:31,938 --> 01:26:33,740
We might not have stolen
the meteorite,
1751
01:26:33,874 --> 01:26:36,210
but we did steal
a lot of other things.
1752
01:26:36,343 --> 01:26:38,745
It's time we took
some responsibility.
1753
01:26:38,879 --> 01:26:41,047
Start a clean state.
1754
01:26:41,848 --> 01:26:43,784
Take us in, Chief.
1755
01:26:44,585 --> 01:26:46,019
Wow, really?
1756
01:26:46,153 --> 01:26:47,454
You finally did it.
1757
01:26:47,588 --> 01:26:48,789
This is your moment, Chief.
1758
01:26:48,922 --> 01:26:50,157
Drink it in.
1759
01:26:50,291 --> 01:26:51,425
Wow.
1760
01:26:51,558 --> 01:26:52,893
You know, I should...
I should give a speech.
1761
01:26:53,026 --> 01:26:54,161
I... Well, I-I should,
shouldn't I?
1762
01:26:54,295 --> 01:26:55,996
Uh...
1763
01:26:56,129 --> 01:26:57,431
When I was six years old,
1764
01:26:57,564 --> 01:26:59,200
I decided that I wanted
to play the piccolo,
1765
01:26:59,333 --> 01:27:01,168
only to find that
my fingers were just
1766
01:27:01,302 --> 01:27:04,004
too powerful for that
fragile little instrument.
1767
01:27:04,137 --> 01:27:06,607
And that's when I discovered
law enforcement.
1768
01:27:08,275 --> 01:27:09,943
I'm proud of you, Wolf.
1769
01:27:10,076 --> 01:27:13,280
You know, a fox and a wolf
are not that different.
1770
01:27:13,414 --> 01:27:15,349
You got a good thing
going here, Governor.
1771
01:27:15,482 --> 01:27:17,618
So, it turns out the saga
of the Bad Guys
1772
01:27:17,751 --> 01:27:21,255
has come to a simple and
totally satisfying conclusion.
1773
01:27:21,388 --> 01:27:24,090
Though I wonder,
what happened to the meteorite?
1774
01:27:24,225 --> 01:27:26,026
Cuddles! Faster, faster!
1775
01:27:26,159 --> 01:27:27,728
It's Professor Marmalade!
1776
01:27:27,861 --> 01:27:29,963
He's bringing
the meteorite back.
1777
01:27:30,096 --> 01:27:32,599
Huh? Uh, yes, yes.
1778
01:27:32,733 --> 01:27:34,601
Bringing... bringing it back.
1779
01:27:34,735 --> 01:27:36,470
That's precisely
what I am doing.
1780
01:27:39,873 --> 01:27:41,808
Look no further.
1781
01:27:41,942 --> 01:27:44,110
Your hero has arrived.
1782
01:27:44,245 --> 01:27:45,679
Professor, care to comment?
1783
01:27:45,812 --> 01:27:47,448
I tried to help them, Tiffany,
1784
01:27:47,581 --> 01:27:50,251
but in the end,
it's the same old story.
1785
01:27:50,384 --> 01:27:53,287
Bad guys bad, good guys good.
1786
01:27:53,420 --> 01:27:54,921
So true. So wise.
1787
01:27:55,055 --> 01:27:56,490
Furthermore,
for the good of the city,
1788
01:27:56,623 --> 01:27:59,125
I have generously decided
to take the meteorite
1789
01:27:59,260 --> 01:28:01,962
back to my compound
for safekeeping.
1790
01:28:03,497 --> 01:28:05,098
Is he seriously gonna
get away with this?
1791
01:28:05,232 --> 01:28:07,768
Thank you. Gosh, you're kind.
1792
01:28:07,901 --> 01:28:09,703
Give it up for me!
1793
01:28:09,836 --> 01:28:11,171
Wait a second.
1794
01:28:11,305 --> 01:28:12,973
This isn't the meteorite.
1795
01:28:13,106 --> 01:28:14,675
It's a lamp.
1796
01:28:14,808 --> 01:28:15,942
Huh?
1797
01:28:16,076 --> 01:28:17,544
What?
1798
01:28:17,678 --> 01:28:19,846
Snake, what did you just do?
1799
01:28:19,980 --> 01:28:21,682
What? My friend was sad,
1800
01:28:21,815 --> 01:28:22,949
and I was just cheering him up.
1801
01:28:23,083 --> 01:28:24,585
I think Wolf was right.
1802
01:28:24,718 --> 01:28:27,854
Maybe we could be more
than just scary villains.
1803
01:28:31,024 --> 01:28:32,593
I'm bad. You're bad.
1804
01:28:32,726 --> 01:28:34,060
Let's be bad together.
1805
01:28:34,194 --> 01:28:36,430
You've got yourself a deal.
1806
01:28:37,931 --> 01:28:40,801
- Can I try it on?
- Of course, partner.
1807
01:28:55,449 --> 01:28:57,150
Don't mind us.
1808
01:28:57,284 --> 01:28:58,652
Just robbing this place.
1809
01:29:02,956 --> 01:29:04,958
No, no, no!
1810
01:29:08,662 --> 01:29:10,431
But if that's a lamp,
where is the...
1811
01:29:11,698 --> 01:29:12,933
The old switcheroo.
1812
01:29:42,663 --> 01:29:44,431
It's a butt.
1813
01:29:51,204 --> 01:29:52,406
Hold on.
1814
01:29:52,539 --> 01:29:54,808
This is the Zumpango diamond.
1815
01:29:54,941 --> 01:29:56,743
But this was stolen by the...
1816
01:29:58,379 --> 01:30:00,781
By the Crimson Paw.
1817
01:30:00,914 --> 01:30:02,315
Me? Oh, oh, no, no, no.
1818
01:30:02,449 --> 01:30:04,217
- OMG.
- No, no, no. No, you've got it wrong.
1819
01:30:04,351 --> 01:30:06,186
- And a shocking twist.
- You're making a huge mistake!
1820
01:30:06,319 --> 01:30:09,590
The notorious bandit
known as the Crimson Paw
1821
01:30:09,723 --> 01:30:11,324
- has been revealed to be...
- No! No!
1822
01:30:11,458 --> 01:30:12,993
...none other
than Professor Marmalade.
1823
01:30:13,126 --> 01:30:14,361
I'm not the Crimson Paw.
1824
01:30:14,495 --> 01:30:16,129
Sh-She's the Crimson Paw.
1825
01:30:16,262 --> 01:30:17,831
Sh-She's the Paw!
1826
01:30:17,964 --> 01:30:19,966
I'm a flower of goodness. No!
1827
01:30:20,100 --> 01:30:22,168
Ooh! That's my reptile
right there.
1828
01:30:22,302 --> 01:30:24,037
- That's what I'm talking about! All right!
- Yeah!
1829
01:30:24,170 --> 01:30:26,306
Come on, somebody had to
destroy that meteorite.
1830
01:30:26,440 --> 01:30:28,274
That thing was dangerous.
1831
01:30:28,409 --> 01:30:30,276
That was pretty good there,
Snakey.
1832
01:30:30,411 --> 01:30:32,646
Good? It was genius.
1833
01:30:32,779 --> 01:30:34,481
Not only did I foil the pig,
1834
01:30:34,615 --> 01:30:37,150
I got you to admit
how much you care about me.
1835
01:30:37,283 --> 01:30:38,552
Sure, yeah.
1836
01:30:38,685 --> 01:30:40,286
I just wonder about
one little thing.
1837
01:30:40,421 --> 01:30:41,822
Oh, yeah? What's that, Wolf?
1838
01:30:41,955 --> 01:30:46,159
Who do you think put that
one Push Pop in the fridge?
1839
01:30:47,594 --> 01:30:48,895
Wait.
1840
01:30:49,029 --> 01:30:50,564
You... No.
1841
01:30:50,697 --> 01:30:52,032
I knew you were good.
1842
01:30:52,165 --> 01:30:54,435
No.
1843
01:30:54,568 --> 01:30:57,370
- We good, baby. We good.
- Yeah!
1844
01:30:57,504 --> 01:31:00,507
♪ You feelin' all right? ♪
1845
01:31:00,641 --> 01:31:02,543
♪ Uh-huh ♪
1846
01:31:02,676 --> 01:31:06,079
♪ I'm not feelin'
too good myself ♪
1847
01:31:06,212 --> 01:31:08,381
♪ Uh-huh ♪
1848
01:31:08,515 --> 01:31:11,852
♪ Yeah, you feelin' all right? ♪
1849
01:31:11,985 --> 01:31:13,520
♪ Uh-huh ♪
1850
01:31:13,654 --> 01:31:16,990
♪ I'm not feelin'
too good, little girl ♪
1851
01:31:17,123 --> 01:31:19,359
♪ Uh-huh ♪
1852
01:31:20,894 --> 01:31:22,963
♪ Seems I've got to have ♪
1853
01:31:23,096 --> 01:31:26,232
♪ A change of scene ♪
1854
01:31:26,366 --> 01:31:28,435
♪ Every night, I have ♪
1855
01:31:28,569 --> 01:31:30,637
♪ The strangest dreams ♪
1856
01:31:31,605 --> 01:31:34,040
♪ Imprisoned by the way ♪
1857
01:31:34,174 --> 01:31:36,677
♪ It could have been ♪
1858
01:31:37,944 --> 01:31:39,212
♪ Left here on my own ♪
1859
01:31:39,345 --> 01:31:41,682
♪ Or so it seems... ♪
1860
01:31:41,815 --> 01:31:44,217
Okay, so imagine
it's your birthday.
1861
01:31:44,350 --> 01:31:45,719
It is my birthday.
1862
01:31:45,852 --> 01:31:47,387
Yeah, I know.
So, but we're walking along
1863
01:31:47,521 --> 01:31:48,889
and you meet a genie.
1864
01:31:49,022 --> 01:31:50,356
Okay. What's his name?
1865
01:31:50,491 --> 01:31:51,725
What's the genie's name?
1866
01:31:51,858 --> 01:31:53,359
Yeah, I want to know
who I'm talking to.
1867
01:31:53,494 --> 01:31:54,895
I don't know,
Genie or Gene for short.
1868
01:31:55,028 --> 01:31:56,563
So he offers you three wishes.
1869
01:31:56,697 --> 01:31:57,731
Why three?
1870
01:31:57,864 --> 01:31:58,999
You know, industry standard.
1871
01:31:59,132 --> 01:32:00,400
Now, what do you wish for?
1872
01:32:00,534 --> 01:32:02,168
- Uh...
- Good luck out there, guys.
1873
01:32:02,302 --> 01:32:03,670
I'm gonna go with nothing.
1874
01:32:03,804 --> 01:32:04,971
Nothing?
1875
01:32:05,105 --> 01:32:06,540
Come on, it's your birthday.
1876
01:32:06,673 --> 01:32:08,675
All right,
but what do I need wishes for?
1877
01:32:08,809 --> 01:32:10,243
I got my freedom.
1878
01:32:10,376 --> 01:32:11,311
- Hey.
- Guys!
1879
01:32:11,444 --> 01:32:12,679
Looking good, hermanos.
1880
01:32:12,813 --> 01:32:14,581
- I got my friends.
- Aw.
1881
01:32:14,715 --> 01:32:16,583
I got the skin of a reptile
half my age.
1882
01:32:16,717 --> 01:32:19,019
I don't know about half
your age, but you do look good.
1883
01:32:19,152 --> 01:32:20,487
Well, that's because
you just molted.
1884
01:32:20,621 --> 01:32:22,723
- Yes, I did.
- You smell good, too.
1885
01:32:22,856 --> 01:32:26,292
I'm shiny. I'm gorgeous.
1886
01:32:32,098 --> 01:32:35,068
Uh, so what do we do now?
1887
01:32:35,201 --> 01:32:36,970
- Steal a car?
- Piranha!
1888
01:32:37,103 --> 01:32:38,772
I was joking.
1889
01:32:38,905 --> 01:32:40,240
It was a joke.
1890
01:32:40,373 --> 01:32:41,975
You know,
on second thought, Wolf,
1891
01:32:42,108 --> 01:32:44,144
maybe I'd, uh, wish for a ride.
1892
01:32:44,277 --> 01:32:46,346
Oh, yeah? Alakazam.
1893
01:32:48,615 --> 01:32:49,916
Nice.
1894
01:32:50,050 --> 01:32:52,886
Hey, guys. Ready to get to work?
1895
01:32:53,019 --> 01:32:54,187
Hey. Whoa.
1896
01:32:54,320 --> 01:32:56,189
Aw.
1897
01:32:59,025 --> 01:33:00,226
Hey, you.
1898
01:33:00,360 --> 01:33:01,728
That's right. Come here.
1899
01:33:01,862 --> 01:33:02,996
Little closer.
1900
01:33:03,129 --> 01:33:04,698
I said closer.
1901
01:33:04,831 --> 01:33:08,034
Now that we've had some time
to get acquainted, uh,
1902
01:33:08,168 --> 01:33:10,671
not so scary now, are we?
1903
01:33:10,804 --> 01:33:12,172
Webs, hit it.
1904
01:33:24,551 --> 01:33:28,955
♪ Well, I'm so excited ♪
1905
01:33:29,089 --> 01:33:30,824
♪ There's no disguising ♪
1906
01:33:30,957 --> 01:33:32,559
♪ I'm on the road ♪
1907
01:33:32,693 --> 01:33:35,896
♪ To a brand-new horizon ♪
1908
01:33:36,029 --> 01:33:38,164
♪ Time is right ♪
1909
01:33:38,298 --> 01:33:40,533
♪ To change this life ♪
1910
01:33:40,667 --> 01:33:43,637
♪ Give me the sunshine ♪
1911
01:33:43,770 --> 01:33:47,007
♪ Bring me the light
so I can see it ♪
1912
01:33:47,140 --> 01:33:48,942
♪ Believe it ♪
1913
01:33:49,075 --> 01:33:51,511
♪ I'm gonna seize it ♪
1914
01:33:51,645 --> 01:33:53,980
♪ It's a brand-new day ♪
1915
01:33:54,114 --> 01:33:56,316
♪ I can see it ♪
1916
01:33:56,449 --> 01:33:58,318
♪ Believe it ♪
1917
01:33:58,451 --> 01:34:00,887
♪ I'm gonna seize it ♪
1918
01:34:01,021 --> 01:34:02,889
♪ It's a brand-new ♪
1919
01:34:03,023 --> 01:34:07,193
♪ Brand-new day ♪
1920
01:34:07,327 --> 01:34:11,331
♪ A brand-new day ♪
1921
01:34:12,165 --> 01:34:16,302
♪ A brand-new day ♪
1922
01:34:16,436 --> 01:34:22,408
♪ For my brand-new ways ♪
1923
01:34:26,479 --> 01:34:28,348
♪ Somebody tell me ♪
1924
01:34:28,481 --> 01:34:30,016
♪ Are you ready for change? ♪
1925
01:34:30,150 --> 01:34:32,719
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I know, I know ♪
1926
01:34:32,853 --> 01:34:34,788
♪ Different paths seem strange ♪
1927
01:34:34,921 --> 01:34:37,590
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ When the future's calling ♪
1928
01:34:37,724 --> 01:34:39,525
♪ Don't waste your time ♪
1929
01:34:39,660 --> 01:34:42,328
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ Carpe diem ♪
1930
01:34:42,462 --> 01:34:44,064
♪ And go blow your mind ♪
1931
01:34:44,197 --> 01:34:46,733
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I've seen the light ♪
1932
01:34:46,867 --> 01:34:48,769
♪ And I'm coming to get ya ♪
1933
01:34:48,902 --> 01:34:51,471
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ You gotta make your luck ♪
1934
01:34:51,604 --> 01:34:53,606
♪ Gotta paint the picture ♪
1935
01:34:53,740 --> 01:34:56,242
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I'm the same same ♪
1936
01:34:56,376 --> 01:35:00,781
- ♪ With a different mind ♪
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
1937
01:35:00,914 --> 01:35:04,250
♪ This new life
got me feeling right ♪
1938
01:35:04,384 --> 01:35:07,153
♪ 'Cause I can see it ♪
1939
01:35:07,287 --> 01:35:09,022
♪ Believe it ♪
1940
01:35:09,155 --> 01:35:11,591
♪ I'm gonna seize it ♪
1941
01:35:11,725 --> 01:35:13,960
♪ It's a brand-new day ♪
1942
01:35:14,094 --> 01:35:16,529
♪ I can see it ♪
1943
01:35:16,663 --> 01:35:18,464
♪ Believe it ♪
1944
01:35:18,598 --> 01:35:21,001
♪ I'm gonna seize it ♪
1945
01:35:21,134 --> 01:35:23,003
♪ It's a brand-new ♪
1946
01:35:23,136 --> 01:35:27,207
♪ Brand-new day ♪
1947
01:35:27,340 --> 01:35:30,811
♪ A brand-new day. ♪
1948
01:35:35,790 --> 01:35:40,790
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
135617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.