All language subtitles for The Brute (1977).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,898 --> 00:00:25,900 (DISTANT CLATTERING) 2 00:00:44,544 --> 00:00:46,546 (BRANCHES RUSTLING) 3 00:01:16,367 --> 00:01:18,619 (MIAOWING) 4 00:02:19,388 --> 00:02:20,388 (SPITTING) 5 00:02:20,431 --> 00:02:22,433 - (SCREAMING) - (HEAVY BLOWS) 6 00:02:24,935 --> 00:02:26,562 No! Don't! 7 00:02:26,771 --> 00:02:28,397 Oh, no! No! 8 00:02:28,481 --> 00:02:29,815 (GROANING) 9 00:02:29,899 --> 00:02:32,026 (SCREAMING) No! 10 00:02:32,526 --> 00:02:36,238 (SCREAMING) 11 00:02:36,656 --> 00:02:38,658 No! Oh, no! Don't! 12 00:02:39,659 --> 00:02:42,244 No! Stop! No! 13 00:02:42,328 --> 00:02:43,579 (SCREAMING) 14 00:02:43,704 --> 00:02:45,873 - (AUDIBLE SCRATCHING) - (MAN YELLING) 15 00:02:47,958 --> 00:02:49,210 (CRASHING) 16 00:02:49,293 --> 00:02:51,045 (SCREAMING) 17 00:03:14,985 --> 00:03:16,320 (CLATTERING) 18 00:03:17,905 --> 00:03:19,365 (SCREAMING) 19 00:03:22,827 --> 00:03:24,745 (DOG BARKING) 20 00:04:45,910 --> 00:04:48,329 (RUSTLING) 21 00:05:07,723 --> 00:05:09,725 (DOORKNOB RATTLING) 22 00:05:22,321 --> 00:05:24,323 (PANTING) 23 00:06:15,249 --> 00:06:17,251 (CAR DRAWING NEAR) 24 00:07:23,067 --> 00:07:25,569 (ELECTRIC RAZOR BUZZING) 25 00:07:31,992 --> 00:07:33,285 Morning. 26 00:07:34,453 --> 00:07:35,663 Sleep well? 27 00:07:41,543 --> 00:07:43,462 Bit difficult explaining shaving cuts, 28 00:07:43,545 --> 00:07:45,464 when one uses an electric. 29 00:08:04,400 --> 00:08:05,234 (KNOCKING) 30 00:08:05,317 --> 00:08:06,402 Come! 31 00:08:08,904 --> 00:08:11,281 - Morning, Maria. - Good morning, sir. 32 00:08:11,740 --> 00:08:13,409 How's the old chug-chug? 33 00:08:13,492 --> 00:08:14,952 Going well. 34 00:08:16,078 --> 00:08:17,246 And the family? 35 00:08:17,329 --> 00:08:20,124 - Very well, thank you, sir. - Good. Glad to hear it. 36 00:08:24,128 --> 00:08:26,004 - Coffee, darling. - Bastard. 37 00:08:26,088 --> 00:08:27,464 Bitch. 38 00:08:27,631 --> 00:08:28,882 Swine. 39 00:08:29,007 --> 00:08:30,217 Slut. 40 00:08:32,386 --> 00:08:34,012 Sticks and stones. 41 00:08:41,311 --> 00:08:42,813 Sorry about last night. 42 00:08:42,896 --> 00:08:44,314 Sorry? 43 00:08:45,691 --> 00:08:47,317 Why, Teddy? 44 00:08:48,360 --> 00:08:49,820 Don't know, really. 45 00:08:51,739 --> 00:08:53,198 Lose again? 46 00:08:53,699 --> 00:08:55,117 Well... 47 00:08:55,409 --> 00:08:56,785 How much? 48 00:08:57,453 --> 00:08:58,787 Enough. 49 00:08:58,996 --> 00:09:00,289 Toast? 50 00:09:01,206 --> 00:09:03,250 You smashed a rear light. 51 00:09:03,500 --> 00:09:04,918 Hit the garage door. 52 00:09:05,002 --> 00:09:06,962 And I suppose it was my fault? 53 00:09:07,087 --> 00:09:08,839 Something like that. 54 00:09:08,964 --> 00:09:11,633 - Although I think I had it in mind. - Well, I can't go to work. 55 00:09:11,759 --> 00:09:12,885 Rubbish. 56 00:09:12,968 --> 00:09:15,387 What am I supposed to tell them? 57 00:09:15,471 --> 00:09:17,806 That I can only model polo-neck sweaters? 58 00:09:18,807 --> 00:09:20,350 Look at this. 59 00:09:20,934 --> 00:09:22,436 And this. 60 00:09:22,519 --> 00:09:23,896 Be cleared up by the weekend. 61 00:09:23,979 --> 00:09:25,856 Well, I'm booked today. 62 00:09:26,231 --> 00:09:28,525 Fifty an hour, for three hours. 63 00:09:29,735 --> 00:09:31,254 I'd have thought you'd have taken better care 64 00:09:31,278 --> 00:09:33,197 of one of your few remaining assets. 65 00:09:33,280 --> 00:09:35,449 For Christ's sake, put some make-up on it. 66 00:09:35,532 --> 00:09:36,784 Make-up? 67 00:09:36,867 --> 00:09:39,286 I'd have to dip myself in the bloody stuff. 68 00:09:40,621 --> 00:09:43,582 Teddy, go to a psychiatrist. Get some help. It's got to stop. 69 00:09:43,665 --> 00:09:44,833 Bullshit. 70 00:09:44,917 --> 00:09:46,585 I can't go on. 71 00:09:46,835 --> 00:09:48,962 I can't stand it anymore. 72 00:09:49,046 --> 00:09:50,464 Got plans, have we? 73 00:09:50,547 --> 00:09:52,132 Moving out, are we? 74 00:09:52,216 --> 00:09:54,510 I don't think so. Haven't got the guts. 75 00:09:54,593 --> 00:09:56,762 Think of the stink. Publicity. 76 00:10:01,225 --> 00:10:03,477 It would hit you harder than it would hit me. 77 00:10:05,187 --> 00:10:08,023 Anyway, what would your precious Mummy have to say? 78 00:10:08,106 --> 00:10:09,358 What about your affairs? 79 00:10:09,441 --> 00:10:12,736 - That would all have to come out. - Look, I haven't had any affairs. 80 00:10:12,903 --> 00:10:14,696 I wish I had. You accuse me all the time, 81 00:10:14,780 --> 00:10:15,948 because it turns you on. 82 00:10:16,031 --> 00:10:17,366 A fine thing for our boy. 83 00:10:17,449 --> 00:10:19,427 All those little tykes at boarding school, chanting, 84 00:10:19,451 --> 00:10:20,929 "Your mother's a whore, your mother's a whore." 85 00:10:20,953 --> 00:10:22,162 Oh, Teddy, stop it. 86 00:10:22,246 --> 00:10:23,497 Look, I've said I'm sorry. 87 00:10:23,580 --> 00:10:25,415 Put some make-up on, and go to work. 88 00:10:25,499 --> 00:10:26,875 Tell them you were in a car smash. 89 00:10:26,959 --> 00:10:29,240 Tell them you went into a ditch. Tell them you were drunk. 90 00:10:29,336 --> 00:10:30,921 They'll believe that easily enough. 91 00:10:31,004 --> 00:10:32,172 Tell them anything. 92 00:10:32,506 --> 00:10:34,091 We need the bread, 93 00:10:34,174 --> 00:10:35,551 Angel. 94 00:10:39,555 --> 00:10:41,306 Have a nice day. 95 00:10:43,433 --> 00:10:45,078 MARK: That's nice, Diane. Straight into those. 96 00:10:45,102 --> 00:10:48,146 Keep it into the lens. Foc... nice! 97 00:10:48,564 --> 00:10:50,899 No, no, keep-keep-keep that. Back into the bear. Keep... 98 00:10:50,983 --> 00:10:53,193 Nice, hold that. Don't move. That's lovely. 99 00:10:53,902 --> 00:10:56,864 I'll tell you what, let's try putting the boa around the bear's neck. 100 00:10:56,947 --> 00:10:58,007 - See what that looks like. - Yes, but... 101 00:10:58,031 --> 00:10:59,491 But-but nothing. 102 00:11:01,118 --> 00:11:04,413 We could burn your battle scars out a bit with this baby. 103 00:11:06,248 --> 00:11:07,934 What happened to the car? Is it a write-off? 104 00:11:07,958 --> 00:11:09,835 No, no. Not that bad. 105 00:11:09,918 --> 00:11:11,962 - I got the worst of it. - So I see. 106 00:11:12,045 --> 00:11:15,632 Carrie, can you just... Please! That's nice. Leave it. 107 00:11:16,383 --> 00:11:17,593 Nice. 108 00:11:17,676 --> 00:11:19,720 Don't try and compete with the bear. 109 00:11:19,803 --> 00:11:21,889 Nice! Nice, nice. 110 00:11:22,014 --> 00:11:24,683 No, too much. Nice. Tiny smile. 111 00:11:24,766 --> 00:11:27,519 Nice. Straight into the camera. That's it. 112 00:11:27,644 --> 00:11:28,979 Thank you. 113 00:11:29,062 --> 00:11:31,940 - Wasn't too painful, was it? - No. Thanks. 114 00:11:32,024 --> 00:11:33,191 My pleasure. 115 00:11:34,651 --> 00:11:36,904 - Do you want to change yet? - Oh, yes, please. 116 00:11:36,987 --> 00:11:39,281 Okey-doke, I'll be with you in just a sec. 117 00:11:39,364 --> 00:11:41,575 Okay, right... 118 00:11:43,035 --> 00:11:45,579 Jesus! Some car crash! 119 00:11:45,662 --> 00:11:48,957 I know. The branch of a tree, twanging on my backside. 120 00:11:49,041 --> 00:11:51,460 What was it playing, "Stars and Stripes"? 121 00:11:57,925 --> 00:11:59,635 - Bye, Mark. - Bye, Diane. 122 00:11:59,927 --> 00:12:01,386 I'll see you on the, er... 123 00:12:01,470 --> 00:12:03,096 - Fifteenth. - Right. 124 00:12:03,180 --> 00:12:05,182 - And stay out of trouble, eh? - What? 125 00:12:05,265 --> 00:12:06,558 I said, drive carefully. 126 00:12:06,642 --> 00:12:08,310 - Bye-bye. - Bye. 127 00:12:10,312 --> 00:12:13,315 That husband of hers must be a bastard. 128 00:12:13,398 --> 00:12:14,691 He is. 129 00:12:15,025 --> 00:12:17,361 If she were black, it wouldn't show, of course, would it? 130 00:12:17,444 --> 00:12:20,322 - What about the marks on her psyche? - Ah, those... 131 00:12:20,989 --> 00:12:22,658 Completely different thing. 132 00:12:42,761 --> 00:12:44,513 - What are you doing? - Darling, keep away. 133 00:12:44,721 --> 00:12:46,515 There's a rabbit here in a Godawful mess. 134 00:12:46,723 --> 00:12:48,326 I don't know if it's been shot, or savaged. 135 00:12:48,350 --> 00:12:50,811 Well, you must kill it. Put it out of its misery. 136 00:12:51,103 --> 00:12:53,480 I can't. I can't kill the wretched thing. 137 00:12:53,563 --> 00:12:55,399 But you shoot. Now, what's the difference? 138 00:12:55,565 --> 00:12:56,692 Well, they're up in the air. 139 00:12:56,775 --> 00:12:58,610 When they get to the ground, it's all over. 140 00:12:59,319 --> 00:13:00,821 Well, you can't leave it there. 141 00:13:02,322 --> 00:13:03,949 Oh, my God! 142 00:13:04,491 --> 00:13:06,886 Teddy, you must kill it. We can't just leave it to die in agony. 143 00:13:06,910 --> 00:13:08,203 I can't. 144 00:13:08,328 --> 00:13:10,330 Oh, don't be so pathetic! 145 00:13:14,334 --> 00:13:15,836 I'll do it. 146 00:13:22,843 --> 00:13:25,470 Let's go out this evening. Make a night of it. 147 00:13:27,222 --> 00:13:29,516 All right. Where? 148 00:13:29,599 --> 00:13:31,685 I dunno. Down the road. Four Feathers? 149 00:13:32,310 --> 00:13:34,104 Probably have rabbit pie. 150 00:13:35,522 --> 00:13:37,691 - What did you do today? - Audition. 151 00:13:37,774 --> 00:13:39,401 They wanted the mother image. 152 00:13:39,860 --> 00:13:41,361 Get it? 153 00:13:42,029 --> 00:13:43,530 They're mad. 154 00:13:45,449 --> 00:13:47,117 All right, are we, then? 155 00:13:47,200 --> 00:13:49,036 Truce, or peace? 156 00:13:49,870 --> 00:13:51,329 Oh, I don't know. 157 00:13:51,705 --> 00:13:53,415 I can't vouch for it. 158 00:13:55,292 --> 00:13:56,793 We'll be all right. 159 00:13:56,877 --> 00:13:59,588 Will we? And the next time? 160 00:13:59,838 --> 00:14:01,798 Oh, for fuck's sake. 161 00:14:02,466 --> 00:14:04,676 Sexual hang-ups, generally, 162 00:14:04,760 --> 00:14:07,387 result from a continuance into adult life 163 00:14:07,471 --> 00:14:11,308 of childhood imaginings of guilt or inferiority. 164 00:14:11,391 --> 00:14:13,935 Obviously, that's not the complete explanation. 165 00:14:14,061 --> 00:14:18,648 Genetic factors can contribute to a child's inability to... 166 00:14:18,815 --> 00:14:21,318 grow out of parental holds. 167 00:14:21,401 --> 00:14:24,738 For example, it's believed that homosexual tendencies 168 00:14:24,821 --> 00:14:27,240 can be the result of chromosomal imbalances, 169 00:14:27,324 --> 00:14:30,660 but the brute syndrome is not likely to have a... 170 00:14:30,744 --> 00:14:32,204 an inborn factor. 171 00:14:33,038 --> 00:14:34,998 My problem, Mrs Shepherd, is that 172 00:14:35,082 --> 00:14:37,542 although you have come to consult me, 173 00:14:38,126 --> 00:14:40,286 you are not, so far as I can see, in need of treatment. 174 00:14:40,337 --> 00:14:41,963 It's your husband who should be here. 175 00:14:42,047 --> 00:14:43,507 Oh, I know, I know, but... 176 00:14:43,590 --> 00:14:46,051 Well, how do I get him to come and see you? 177 00:14:46,176 --> 00:14:49,387 In public, when we're with people, he's... He's perfectly normal. 178 00:14:49,554 --> 00:14:51,723 He's charming, solicitous... 179 00:14:51,807 --> 00:14:53,350 Well, at home, too, most of the time. 180 00:14:53,433 --> 00:14:55,727 - Then, suddenly out of nowhere, he's... - Yes. 181 00:14:55,936 --> 00:14:58,980 If I could find some way of convincing him. 182 00:14:59,648 --> 00:15:03,235 If only I could explain, prove to him, that you could help him. 183 00:15:03,318 --> 00:15:04,569 Us. 184 00:15:04,945 --> 00:15:06,571 Why do you think he does these things? 185 00:15:06,655 --> 00:15:07,965 - (CHUCKLING) - What started him off? 186 00:15:07,989 --> 00:15:10,617 If I could answer that in one session, I'd be out of business. 187 00:15:10,909 --> 00:15:13,078 The simplistic answers are boringly predictable. 188 00:15:13,161 --> 00:15:15,122 You've heard them all a hundred times. 189 00:15:15,205 --> 00:15:18,792 Getting even with mother, a child of a broken marriage, 190 00:15:18,875 --> 00:15:20,919 being raised in an institution, 191 00:15:21,002 --> 00:15:22,629 a throwback to toilet training. 192 00:15:22,712 --> 00:15:25,048 No, I'm sorry, these things are not that simple. 193 00:15:25,132 --> 00:15:27,300 Get him to come and see me. 194 00:15:37,310 --> 00:15:39,020 Which do you think, darling? 195 00:15:39,146 --> 00:15:40,397 This... 196 00:15:41,106 --> 00:15:42,357 or this? 197 00:15:42,691 --> 00:15:43,942 Either. 198 00:15:45,152 --> 00:15:47,237 Or... Or perhaps this one? 199 00:15:48,488 --> 00:15:50,031 Yes. 200 00:15:50,115 --> 00:15:51,658 Yes, which? 201 00:15:51,908 --> 00:15:53,785 Oh, that one. The pink. 202 00:15:55,328 --> 00:15:57,664 - Not too tarty? - (CHUCKLING) No. 203 00:15:58,748 --> 00:16:00,542 And what's your mother going to say? 204 00:16:00,625 --> 00:16:01,710 To hell with her. 205 00:16:01,793 --> 00:16:03,378 And your father? 206 00:16:03,753 --> 00:16:05,005 And him. 207 00:16:05,213 --> 00:16:07,465 All right, pink it is. 208 00:16:07,591 --> 00:16:09,843 Get me another drink, there's a darling. 209 00:16:11,052 --> 00:16:12,220 Thanks. 210 00:16:12,345 --> 00:16:13,597 Teddy? 211 00:16:16,725 --> 00:16:18,560 Can we talk about something? 212 00:16:19,227 --> 00:16:20,979 Yes, when you've got me my drink. 213 00:16:21,104 --> 00:16:22,647 Yes, in a minute. 214 00:16:25,025 --> 00:16:27,027 I've been to see a psychiatrist. 215 00:16:28,528 --> 00:16:29,988 Have you? 216 00:16:30,447 --> 00:16:32,032 Gone a bit loony, have you? 217 00:16:32,157 --> 00:16:33,700 You know why I've been. 218 00:16:34,492 --> 00:16:36,244 No, I don't. 219 00:16:36,369 --> 00:16:38,079 I went for help. 220 00:16:38,163 --> 00:16:39,831 For both of us. 221 00:16:40,165 --> 00:16:42,042 I don't need any help, 222 00:16:42,167 --> 00:16:45,337 unless an unsecured loan, something like that. 223 00:16:45,795 --> 00:16:48,798 - He wants you go to and see him. - I bet he does! 224 00:16:48,924 --> 00:16:50,804 And what do you pay him for his little homilies? 225 00:16:50,842 --> 00:16:52,010 Gold bricks? 226 00:16:52,093 --> 00:16:53,637 No cheques, cash preferred, 227 00:16:53,720 --> 00:16:55,281 well, you know how it is. So much easier. 228 00:16:55,305 --> 00:16:56,890 It's not a question of money. 229 00:16:57,057 --> 00:16:59,601 Oh, free, is he? Does it for a worthy cause? 230 00:16:59,684 --> 00:17:02,312 - Look, I'll pay for it. - Will you? 231 00:17:03,063 --> 00:17:05,315 Will you, dear heart? 232 00:17:09,444 --> 00:17:11,446 Get me my drink, there's a good girl. 233 00:17:22,332 --> 00:17:25,293 So, you think I've gone bananas, do you? 234 00:17:26,544 --> 00:17:29,464 Think I'm in need of care and attention, eh? 235 00:17:30,173 --> 00:17:33,009 Such a comfort to have a clever wife. 236 00:17:35,804 --> 00:17:39,724 Such a help to have a little woman who helps out. 237 00:17:43,228 --> 00:17:45,647 I mean, such a joy to come home to. 238 00:17:45,730 --> 00:17:47,315 If she's at home, that is. 239 00:17:47,399 --> 00:17:49,442 Not fornicating some place. 240 00:17:49,818 --> 00:17:52,445 Having it off with all and sundry. 241 00:17:56,157 --> 00:17:57,701 Aren't you frightened, dear? 242 00:17:57,784 --> 00:18:00,662 Of picking something up? Of catching something? 243 00:18:01,871 --> 00:18:04,124 Social disease? 244 00:18:05,667 --> 00:18:09,337 Well that's what comes of being social. 245 00:18:12,382 --> 00:18:13,717 (GASPING) 246 00:18:13,800 --> 00:18:16,970 Such a boon to have a wife who wears the trousers. 247 00:18:17,220 --> 00:18:18,555 Oh! 248 00:18:20,348 --> 00:18:23,685 So capable, so beautiful, so profitable. 249 00:18:23,768 --> 00:18:26,479 What will I do without you, dear heart? 250 00:18:26,980 --> 00:18:28,273 - (DOOR SLAMMING) - Come back! 251 00:18:28,356 --> 00:18:30,066 Come back here, you bitch! 252 00:18:39,075 --> 00:18:41,661 (DIALLING) 253 00:18:45,081 --> 00:18:46,249 Hello, Mother. 254 00:18:46,333 --> 00:18:49,627 - I'm afraid we'll have to call off tonight. - (CAR DEPARTING RAPIDLY) 255 00:18:49,711 --> 00:18:51,713 It's Diane. She's not well. 256 00:18:52,172 --> 00:18:53,798 Well, you know. 257 00:18:53,882 --> 00:18:55,425 Yes, I know, I'm sorry. 258 00:18:56,593 --> 00:18:58,011 Another time, perhaps. 259 00:18:58,345 --> 00:18:59,596 Can't be helped. 260 00:19:16,905 --> 00:19:18,365 (KNOCKING) 261 00:19:22,660 --> 00:19:25,997 - Oh, Mark! Is Carrie here? - Not right now. 262 00:19:26,081 --> 00:19:27,999 Christ, you look freezing. Come in. 263 00:19:29,959 --> 00:19:32,003 What's all this you're wearing, then? Fancy dress? 264 00:19:32,087 --> 00:19:35,298 Oh. Today's the walkout. Or rather, run-out. 265 00:19:35,382 --> 00:19:37,008 Hope you remembered your jewellery. 266 00:19:37,092 --> 00:19:38,218 That was a long time ago. 267 00:19:38,301 --> 00:19:40,970 - Brandy? - Mmm, exactly what I need. 268 00:19:41,721 --> 00:19:43,264 Do you get roughed up? 269 00:19:43,390 --> 00:19:45,642 Well, so much for my car crash. 270 00:19:46,393 --> 00:19:48,728 Though this time, it was a touch of drag. 271 00:19:48,812 --> 00:19:51,231 I put out a dress, he put it on. 272 00:19:51,314 --> 00:19:52,941 - How'd he look? - Awful. 273 00:19:53,024 --> 00:19:54,818 (CHUCKLING) 274 00:19:54,901 --> 00:19:57,362 Hey, do you think Carrie could put me up, just for the night? 275 00:19:57,445 --> 00:19:58,863 Sure, she could. 276 00:19:59,364 --> 00:20:01,199 Jesus Christ, look at the time. 277 00:20:01,282 --> 00:20:02,968 Listen, we're going out tonight, to meet some people. 278 00:20:02,992 --> 00:20:04,869 - Why don't you come along? - What, like this? 279 00:20:04,953 --> 00:20:08,415 - No, we'll pick out some of Carrie's stuff. - Okay. 280 00:20:09,582 --> 00:20:11,418 - Hope she won't mind. - No, she won't. 281 00:20:11,501 --> 00:20:14,712 There's enough stuff up here to start a bloody jumble sale. 282 00:20:15,964 --> 00:20:17,382 Now... 283 00:20:17,465 --> 00:20:19,717 What's you? It's... 284 00:20:20,677 --> 00:20:22,011 Try that. 285 00:20:24,013 --> 00:20:25,557 Trousers... 286 00:20:27,809 --> 00:20:29,078 - Grey's not you, is it? - Nn-nnn. 287 00:20:29,102 --> 00:20:30,687 Not at all, no. Jeans? 288 00:20:30,770 --> 00:20:32,689 - That'll be fine. - Yeah? 289 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 - Try them. - Great. 290 00:20:38,153 --> 00:20:40,905 Now, is there anything else we can do for you? 291 00:20:41,072 --> 00:20:42,615 Scarf. 292 00:20:43,950 --> 00:20:45,326 What about that? 293 00:20:47,454 --> 00:20:50,748 Oh, for Christ's sake, I see nothing but nudes all day. 294 00:20:51,708 --> 00:20:53,418 Wouldn't mind seeing another one, though. 295 00:20:53,501 --> 00:20:55,170 Know what I mean? (CHUCKLING) 296 00:21:01,384 --> 00:21:02,927 (CHATTERING) 297 00:21:12,437 --> 00:21:13,605 - Had a nice time? - Yeah! 298 00:21:13,688 --> 00:21:15,857 - Hi. How are you? - Hey, you look marvellous! 299 00:21:15,940 --> 00:21:17,484 - Out and about? - Yeah. 300 00:21:17,567 --> 00:21:21,070 I've got a poncho like that. And a scarf like that as well. 301 00:21:21,154 --> 00:21:23,466 I left in rather a hurry. A little run-in with the old man. 302 00:21:23,490 --> 00:21:24,824 - Oh. - Mark kitted me out. 303 00:21:24,908 --> 00:21:26,826 - Hope you don't mind. - Oh, no, no, not at all. 304 00:21:26,910 --> 00:21:28,971 Could have done better than those that Mark had torn to pieces. 305 00:21:28,995 --> 00:21:30,079 With me in them, they will. 306 00:21:30,163 --> 00:21:32,040 - Ah, Diane, meet David. - Hi. 307 00:21:32,415 --> 00:21:34,417 - Want a drink? - Yeah. Scotch, please. 308 00:21:34,501 --> 00:21:36,419 - Are you, erm... Are you okay? - Yes. 309 00:21:36,544 --> 00:21:38,129 - Hello, Diane. - Hello. How are you? 310 00:21:38,213 --> 00:21:39,607 You don't look like a bird on the lam. 311 00:21:39,631 --> 00:21:41,633 No, the reaction hasn't set in. Yet. 312 00:21:41,716 --> 00:21:43,927 - Ah, the first two weeks are the worst. - Thank you. 313 00:21:44,010 --> 00:21:45,887 - You'll be fine. - Will I? 314 00:21:45,970 --> 00:21:46,804 Won't you? 315 00:21:46,888 --> 00:21:49,098 Oh, I dunno. What's the point? 316 00:21:49,516 --> 00:21:50,934 There's Tim to think of, 317 00:21:51,017 --> 00:21:53,436 but is it any use papering over the cracks for his sake? 318 00:21:53,520 --> 00:21:56,147 He'll probably get worse. Or found out. 319 00:21:56,272 --> 00:21:58,274 Does, um... Teddy know you came by my house? 320 00:21:58,358 --> 00:22:01,361 - Nope. I just took off. - Ah, well, lie low for a while. 321 00:22:01,569 --> 00:22:03,863 Hey, Mark! Drinks! 322 00:22:04,572 --> 00:22:05,990 One each. 323 00:22:20,630 --> 00:22:21,965 Hey. 324 00:22:24,425 --> 00:22:25,843 Mmm... 325 00:22:26,052 --> 00:22:27,262 Morning. 326 00:22:27,345 --> 00:22:30,348 - Morning? It's afternoon! - You're kidding! 327 00:22:30,431 --> 00:22:33,142 Oh, take it easy. You've got nowhere to go, do you? 328 00:22:33,226 --> 00:22:34,477 No. 329 00:22:36,187 --> 00:22:37,105 Thank you. 330 00:22:37,188 --> 00:22:38,523 - Sugar? - Mmm. 331 00:22:39,774 --> 00:22:41,025 Thanks. 332 00:22:44,362 --> 00:22:45,863 (DOOR CLOSING) 333 00:22:47,115 --> 00:22:48,116 Hey, Carrie. 334 00:22:48,199 --> 00:22:51,077 "I like 'em young and fresh, ' says the Cowboy Casanova." 335 00:22:51,160 --> 00:22:54,122 - (CARRIE GIGGLING) - "Shocked. 'I can out now on the street 336 00:22:54,205 --> 00:22:57,041 "and pull any women I wanted. 337 00:22:57,125 --> 00:22:59,586 "It's something I can do." (CHUCKLING) 338 00:22:59,711 --> 00:23:02,547 - Is she all right? - Oh. Oh, she's fine. 339 00:23:02,630 --> 00:23:04,191 She didn't creep off during the night, then? 340 00:23:04,215 --> 00:23:06,301 - No. - Oh, she will. 341 00:23:06,384 --> 00:23:08,845 - Why? - Oh, she will. They always go back. 342 00:23:08,928 --> 00:23:10,013 Oh, I don't think so. 343 00:23:10,096 --> 00:23:14,267 Yeah, with the house and the kid and all the rest of it. 344 00:23:14,350 --> 00:23:17,020 Plus those county types that she associates with. 345 00:23:17,103 --> 00:23:19,397 And what's all this about "county types"? 346 00:23:20,023 --> 00:23:21,941 Oh, no, I was just saying that, er... 347 00:23:22,025 --> 00:23:24,527 I might take up horse riding, or fencing, or something. 348 00:23:24,611 --> 00:23:25,403 Or golf. 349 00:23:25,486 --> 00:23:27,686 Hey, what do you think I'd be like wielding a golf club? 350 00:23:27,739 --> 00:23:29,741 - Pretty silly. - Silly? 351 00:23:29,824 --> 00:23:31,927 Oh, you're too feeble even to get the club off the ground. 352 00:23:31,951 --> 00:23:34,704 Feeble? What the fuck are you talking about? I'm not feeble! 353 00:23:34,787 --> 00:23:37,373 - (CARRIE LAUGHING) - Eh? What do you mean, feeble? 354 00:23:37,457 --> 00:23:39,643 - CARRIE: You know what I mean. - MARK: Well, listen, if I'm feeble, 355 00:23:39,667 --> 00:23:41,711 why doesn't Diane hop in with us 356 00:23:41,794 --> 00:23:45,089 and spend the afternoon shacked up for a bit of nookie, eh? 357 00:23:45,173 --> 00:23:47,634 - Is he always like this? - Oh, he tries. 358 00:23:52,805 --> 00:23:54,140 Mmm... 359 00:23:54,223 --> 00:23:57,143 - That's a feeble tongue. - (LAUGHING) 360 00:23:59,896 --> 00:24:01,898 (ENGINE STARTING) 361 00:24:57,370 --> 00:24:59,455 (GASPING) 362 00:25:07,505 --> 00:25:09,507 (GASPING) 363 00:25:20,852 --> 00:25:23,062 (DOOR OPENING) 364 00:26:15,573 --> 00:26:17,116 Mmm... 365 00:26:17,950 --> 00:26:20,119 - Mark! - Ssh! Ssh-ssh-ssh-ssh-ssh! 366 00:26:20,203 --> 00:26:22,246 - It's all right. - No, we can't. 367 00:26:22,330 --> 00:26:23,414 Carrie's upstairs. 368 00:26:23,790 --> 00:26:25,583 MARK: She's asleep. 369 00:27:02,286 --> 00:27:03,788 (AUDIBLE MOANING) 370 00:27:12,922 --> 00:27:15,132 MARK: Oh, you really turn me on. 371 00:27:36,445 --> 00:27:39,532 Right, here's your scarf. 372 00:27:44,078 --> 00:27:45,371 Hello, darling! 373 00:27:45,454 --> 00:27:46,789 Hello, Timmy! 374 00:27:47,665 --> 00:27:50,084 Meeting was cancelled. Tried to contact you. 375 00:27:50,293 --> 00:27:52,086 Waste of petrol, what a bore. 376 00:27:53,087 --> 00:27:55,298 Well, young man, what have you got to say for yourself? 377 00:27:55,423 --> 00:27:57,925 I swam three widths yesterday, Daddy. 378 00:27:58,050 --> 00:28:00,970 I was going for four, but Mr Wilton hauled me out. 379 00:28:01,053 --> 00:28:02,722 TEDDY: Well done, that boy! 380 00:28:02,805 --> 00:28:04,432 Future Channel swimmer, obviously. 381 00:28:04,515 --> 00:28:07,059 Well, tea for three, cha-cha-cha. 382 00:28:07,143 --> 00:28:08,561 In you get. 383 00:28:12,940 --> 00:28:15,318 - Fancy seeing you here. - Yes, well... 384 00:28:16,027 --> 00:28:18,046 Hope you haven't been saying any silly things to the lad? 385 00:28:18,070 --> 00:28:19,530 Of course not. 386 00:28:19,697 --> 00:28:20,907 I want you back. 387 00:28:20,990 --> 00:28:22,033 Oh yes? 388 00:28:22,116 --> 00:28:24,452 Planning to cut me into little strips, too? 389 00:28:24,535 --> 00:28:25,804 You can always get some new stuff. 390 00:28:25,828 --> 00:28:27,139 Looks as if you've made a start already. 391 00:28:27,163 --> 00:28:28,497 Shall I send you the bills? 392 00:28:28,581 --> 00:28:30,041 I'm sorry. I've said I'm sorry. 393 00:28:30,124 --> 00:28:31,852 I was in a panic about money. You know how it is. 394 00:28:31,876 --> 00:28:34,295 But the old man's come across. We should be all right now. 395 00:28:34,378 --> 00:28:36,047 Financially, maybe. 396 00:28:36,130 --> 00:28:38,049 Come on. Ritual tea. 397 00:28:38,299 --> 00:28:41,594 - Will you see the psychiatrist? - No, I bloody won't. 398 00:28:44,430 --> 00:28:46,891 (ENGINE STARTING) 399 00:28:50,728 --> 00:28:53,189 TEDDY: Timmy, your move. 400 00:28:55,107 --> 00:28:56,609 Go on. 401 00:28:57,485 --> 00:28:59,695 Go on, make a beast of yourself. 402 00:29:08,037 --> 00:29:11,207 If you leave your car at the school, I'll get it picked up later. 403 00:29:11,290 --> 00:29:14,001 No, I'm working tomorrow. ...I need it first thing. 404 00:29:14,502 --> 00:29:15,753 Where? 405 00:29:16,212 --> 00:29:19,548 Some place in the City. I wrote it down somewhere. 406 00:29:19,715 --> 00:29:22,301 Let's have a look. Perhaps I could... 407 00:29:23,010 --> 00:29:24,845 Perhaps I could drop you there. 408 00:29:24,929 --> 00:29:26,430 I'll find it. 409 00:29:28,975 --> 00:29:31,185 - Another cup? - Thanks. 410 00:29:31,894 --> 00:29:33,437 Please may I leave the table? 411 00:29:33,521 --> 00:29:35,147 Yes, of course you may. Know where it is? 412 00:29:35,231 --> 00:29:36,941 - Yes. - Off you go, then. 413 00:29:41,904 --> 00:29:43,447 Diane, I... 414 00:29:44,198 --> 00:29:45,866 I want you to come back. 415 00:29:49,829 --> 00:29:52,540 The folks were round yesterday. Mother was snooping about. 416 00:29:52,623 --> 00:29:54,250 Naturally. 417 00:29:55,668 --> 00:29:58,295 - You've got to come back. - Oh? 418 00:29:58,796 --> 00:30:00,631 Or say goodbye to Tim. 419 00:30:00,715 --> 00:30:02,758 - I'd get custody. - Don't think so. 420 00:30:03,050 --> 00:30:04,260 I do. 421 00:30:04,343 --> 00:30:06,345 You left the matrimonial home. 422 00:30:06,429 --> 00:30:08,180 That's because you drove me to it. 423 00:30:08,264 --> 00:30:09,264 Proof? 424 00:30:09,306 --> 00:30:11,225 Well, you beat me black and blue! 425 00:30:11,308 --> 00:30:13,352 (WHISPERING) Voices, please. 426 00:30:14,186 --> 00:30:15,730 Proof? 427 00:30:15,813 --> 00:30:17,356 Doctor? 428 00:30:17,440 --> 00:30:19,150 Should have thought of that. 429 00:30:20,484 --> 00:30:22,737 Anyway, I'd say it was one of your lovers. 430 00:30:22,945 --> 00:30:25,031 My clothes. Cutting up my clothes. 431 00:30:25,114 --> 00:30:26,323 Proof? 432 00:30:27,533 --> 00:30:29,994 Enjoy my little joke with the inflatable lady? 433 00:30:30,369 --> 00:30:31,829 You foul bastard. 434 00:30:32,329 --> 00:30:33,706 How nice. 435 00:30:38,002 --> 00:30:38,836 (CAMERA CLICKING) 436 00:30:38,919 --> 00:30:40,963 CLIENT: Just a sec! Just a sec! 437 00:30:41,047 --> 00:30:42,757 Oh, God. 438 00:30:53,559 --> 00:30:55,436 I am right, aren't I? 439 00:30:55,519 --> 00:30:57,480 - If it's what you want. - What we all want. 440 00:30:57,563 --> 00:30:59,815 You like it, I think it stinks. 441 00:31:01,859 --> 00:31:03,694 Anyway, the light's going. 442 00:31:03,778 --> 00:31:05,213 We've probably got it on the Pentax. 443 00:31:05,237 --> 00:31:07,281 We'll see what comes out in the bath. 444 00:31:09,742 --> 00:31:11,077 Thank you. 445 00:31:12,536 --> 00:31:15,414 Oh, it's hopeless, it really is. She's like a stiff. 446 00:31:15,498 --> 00:31:17,809 Listen, do you think she could just kinda swing into it a bit? 447 00:31:17,833 --> 00:31:19,436 It's the skirt, it just doesn't fall right. 448 00:31:19,460 --> 00:31:21,253 Yes, yes, yes, fuck the skirt. 449 00:31:21,378 --> 00:31:23,506 You're speaking of the product we love. 450 00:31:24,507 --> 00:31:26,258 Did you get that out of a book? 451 00:31:29,220 --> 00:31:31,055 - Right, Diane? - Mm-hmm? 452 00:31:31,138 --> 00:31:33,307 Let's see the hand on the hip, all right? 453 00:31:33,682 --> 00:31:34,767 (CAMERA CLICKING) 454 00:31:34,850 --> 00:31:38,062 - Nice. Yeah. - (CAMERA CONTINUES CLICKING) 455 00:31:38,229 --> 00:31:40,397 No, back. Hand on the hip. 456 00:31:40,481 --> 00:31:41,524 I like it. 457 00:31:42,858 --> 00:31:44,318 I like it. 458 00:31:45,653 --> 00:31:47,493 I don't like... No, I don't like it. I don't... 459 00:31:47,571 --> 00:31:48,697 Back. 460 00:31:49,115 --> 00:31:50,407 That's nice. 461 00:31:51,158 --> 00:31:52,326 Hand down. 462 00:31:52,827 --> 00:31:54,120 Nice! 463 00:31:54,620 --> 00:31:56,038 Right, we've got it. 464 00:31:56,872 --> 00:31:59,166 Thank you very much, ladies and gentlemen. 465 00:31:59,333 --> 00:32:02,211 Sorry about that, Prim. Bit of artistic temperament. 466 00:32:02,294 --> 00:32:03,796 Know what I mean? 467 00:32:07,842 --> 00:32:10,177 - You got the keys to the car? - Yeah. 468 00:32:10,261 --> 00:32:13,180 Look after the clients, will you? I've really had it with them. 469 00:32:13,264 --> 00:32:15,558 - I can see that. - Thanks. 470 00:32:16,892 --> 00:32:18,352 Okay? 471 00:32:19,270 --> 00:32:21,272 We're just gonna go for a little ride. 472 00:32:23,774 --> 00:32:25,609 - What are you doing? - In! 473 00:32:25,693 --> 00:32:27,111 Get in! 474 00:32:33,242 --> 00:32:34,910 (ENGINE STARTING) 475 00:32:55,639 --> 00:32:56,765 Right, out. 476 00:32:56,849 --> 00:32:58,350 - What? - Get out. 477 00:32:58,434 --> 00:33:00,728 - Get out of the car. - Okay, I'm coming. 478 00:33:04,440 --> 00:33:05,691 Okay. 479 00:33:07,026 --> 00:33:09,361 I've been wanting you all day. 480 00:33:09,445 --> 00:33:10,487 You were getting... 481 00:33:10,571 --> 00:33:12,740 You were getting very cross with that lady. 482 00:33:12,823 --> 00:33:15,326 I've already said what I think about that lady. 483 00:33:15,409 --> 00:33:16,452 DIANE: Look... 484 00:33:16,535 --> 00:33:19,371 - MARK: That lady... - Careful... Careful of my skirt! 485 00:33:19,455 --> 00:33:21,457 It's gonna get all marked. 486 00:33:21,540 --> 00:33:23,042 - No. No. - Yes. 487 00:33:23,125 --> 00:33:24,793 Yes. 488 00:33:24,877 --> 00:33:26,378 Come on. 489 00:33:27,838 --> 00:33:29,924 No, we shouldn't... 490 00:33:30,007 --> 00:33:32,343 I know what we shouldn't. 491 00:33:32,801 --> 00:33:35,054 We ought to black you up a bit. 492 00:33:35,137 --> 00:33:36,931 Make you look like Carrie, eh? 493 00:33:38,641 --> 00:33:41,101 You'd make a beautiful little coon. 494 00:33:41,185 --> 00:33:42,645 - No! - Yeah, Diane. 495 00:33:42,728 --> 00:33:45,147 You like it a little bit rough, don't you? 496 00:33:45,230 --> 00:33:46,565 Yes... 497 00:33:46,649 --> 00:33:47,942 Yes... 498 00:33:48,317 --> 00:33:49,360 Yes. 499 00:33:50,069 --> 00:33:52,071 (BOTH PANTING) 500 00:33:58,827 --> 00:34:00,663 (DIANE MOANING) 501 00:34:12,508 --> 00:34:15,302 Yes, yes, yes. 502 00:34:16,470 --> 00:34:18,472 (LOUDER MOANING) 503 00:34:51,338 --> 00:34:53,340 (MOANING STOPS) 504 00:35:16,697 --> 00:35:18,240 Hello, little one! 505 00:35:18,323 --> 00:35:19,658 Hello. 506 00:35:19,742 --> 00:35:20,909 Hello. 507 00:35:20,993 --> 00:35:22,995 CARRIE: Diane? Say hello to Millie. 508 00:35:23,078 --> 00:35:24,246 We already have! 509 00:35:24,329 --> 00:35:26,874 - And that's Charlie. - Good for you, Charlie. 510 00:35:27,458 --> 00:35:29,168 - Hi. - DIANE: Hello. 511 00:35:29,251 --> 00:35:31,086 Have you washed your hair again? 512 00:35:31,211 --> 00:35:32,796 DIANE: Mark took me back to the studio. 513 00:35:32,880 --> 00:35:34,840 Thought I might as well. 514 00:35:35,507 --> 00:35:37,468 - Neurotic. - Thanks, Carrie. 515 00:35:37,551 --> 00:35:40,804 Some people bite their nails. She washes her hair. 516 00:35:41,472 --> 00:35:42,973 Hey, I waited a long time for you. 517 00:35:43,098 --> 00:35:44,868 Then thought, "What, the hell with it," and came home. 518 00:35:44,892 --> 00:35:46,685 Yeah, we stopped for a drink. 519 00:35:46,769 --> 00:35:49,688 - Mark was seething. - CARRIE: I bet he was. 520 00:35:49,772 --> 00:35:52,107 I had to go all the way back to town with her. 521 00:35:52,232 --> 00:35:53,901 Boring little fag hag. 522 00:35:54,985 --> 00:35:56,546 Hey, you okay, or you want something stronger? 523 00:35:56,570 --> 00:35:57,404 No, this is lovely. 524 00:35:57,488 --> 00:35:58,906 - Thank you, Carrie. - Oh, good. 525 00:35:58,989 --> 00:36:01,116 - Hey, Millie's a member of your club. - What? 526 00:36:01,283 --> 00:36:03,494 Biffed, battered and bewildered. 527 00:36:03,660 --> 00:36:05,329 Her old man clobbered her one. 528 00:36:05,412 --> 00:36:06,705 Show her the eye. 529 00:36:15,506 --> 00:36:16,924 Oh, my God. 530 00:36:17,007 --> 00:36:18,092 Poor girl. 531 00:36:18,175 --> 00:36:19,760 How long has it... 532 00:36:20,177 --> 00:36:21,804 - You are married? - Oh, yes. 533 00:36:21,929 --> 00:36:23,514 That was my first mistake. 534 00:36:23,597 --> 00:36:25,682 Well, my second. 535 00:36:26,517 --> 00:36:27,726 DIANE: When did it start? 536 00:36:27,810 --> 00:36:29,144 At the beginning. 537 00:36:29,603 --> 00:36:31,396 No... Oh, I don't know. 538 00:36:31,730 --> 00:36:33,398 We were all right at first. 539 00:36:33,482 --> 00:36:36,151 Now, he hates having me around, 540 00:36:36,235 --> 00:36:38,278 but too scared to make it alone. 541 00:36:38,362 --> 00:36:39,655 (KNOCKING) 542 00:36:39,738 --> 00:36:40,906 Oh, shit. 543 00:36:41,698 --> 00:36:43,408 CARRIE: Yeah? 544 00:36:47,538 --> 00:36:49,832 - MAN: Oh, hi, Carrie. - CARRIE: Hello, Alan. 545 00:36:49,915 --> 00:36:51,601 - ALAN: My bird here? - Yeah, yeah, she's here. 546 00:36:51,625 --> 00:36:55,045 Great. Hello, darling. Thought I'd find you here. 547 00:36:56,922 --> 00:37:00,134 Charlie-arlie! How's me boy, eh? 548 00:37:00,217 --> 00:37:01,677 - Diane, Alan. - Give us a kiss. 549 00:37:01,760 --> 00:37:04,012 - Alan, Diane. - Oh, hello. 550 00:37:04,429 --> 00:37:07,229 - You want a coffee or anything? - That's all right, I've just had one. 551 00:37:07,474 --> 00:37:08,976 You ready? 552 00:37:09,560 --> 00:37:10,978 Yeah. 553 00:37:16,859 --> 00:37:18,152 Sorry. 554 00:37:21,655 --> 00:37:22,865 (CHUCKLING) 555 00:37:29,997 --> 00:37:31,248 I'll take him. 556 00:37:31,331 --> 00:37:33,125 No, it's all right. I've got him. 557 00:37:34,835 --> 00:37:36,253 Let's go. 558 00:37:40,174 --> 00:37:41,508 Goodbye. 559 00:37:41,800 --> 00:37:44,928 (MIMICKING UPPER-CLASS ACCENT) Awfully nice to meet you. 560 00:37:54,813 --> 00:37:56,940 - Jesus. - Yeah. 561 00:37:58,609 --> 00:38:01,695 - (CHARLIE CHATTERING) - That's right. 562 00:38:01,820 --> 00:38:03,655 Who's Mrs Uptight, then? 563 00:38:03,739 --> 00:38:04,740 Diane. 564 00:38:04,823 --> 00:38:06,909 Yeah, I got that part. Who is she? 565 00:38:06,992 --> 00:38:09,328 How do I know? She's a friend of Carrie's. 566 00:38:09,661 --> 00:38:11,496 Built like an ice lolly. 567 00:38:12,206 --> 00:38:15,125 Does she belch and break wind just like the rest of us? 568 00:38:15,209 --> 00:38:16,543 I expect so. 569 00:38:17,544 --> 00:38:20,422 What you tell 'em? You walked into a door? 570 00:38:20,505 --> 00:38:22,966 No, I told them you put your fist in my face. 571 00:38:23,050 --> 00:38:25,052 Ah. What do they say? 572 00:38:25,135 --> 00:38:27,387 "Ah, poor you," and all that crap? 573 00:38:27,512 --> 00:38:29,532 I bet you didn't tell them how you bored me shitless 574 00:38:29,556 --> 00:38:31,225 with all your "Why this, why that?" 575 00:38:31,308 --> 00:38:33,393 MILLIE: They sussed you out without any help from me. 576 00:38:33,477 --> 00:38:35,229 Hope you defended me. 577 00:38:35,812 --> 00:38:37,105 You're very critical. 578 00:38:37,189 --> 00:38:39,107 - Critical? - Come on! Here! 579 00:38:39,233 --> 00:38:41,026 Hit me! Come on! Get your own back! 580 00:38:41,109 --> 00:38:42,949 - Alan, stop it. - No, no. No, look, seriously. 581 00:38:43,028 --> 00:38:44,696 Hit me. Come on, I'm full of remorse. 582 00:38:44,780 --> 00:38:46,216 MILLIE: Remorse? You're full of crap. 583 00:38:46,240 --> 00:38:48,367 Now, I'm mortified. I really am mortified. 584 00:38:48,450 --> 00:38:50,136 I mean, how could I lay a finger on you, eh? 585 00:38:50,160 --> 00:38:52,120 English rose, untouched by human hand. 586 00:38:52,204 --> 00:38:54,248 I mean, how could I lay a finger on you? 587 00:38:54,331 --> 00:38:57,251 Except that you bore me rigid, you frigid bitch. 588 00:38:57,334 --> 00:38:58,835 Come on. Here, give us a quid. 589 00:38:58,919 --> 00:39:00,254 - No! - Yeah, come on. 590 00:39:00,796 --> 00:39:03,757 - Alan! - God, where's that bloody purse? 591 00:39:05,008 --> 00:39:06,260 Here you are. 592 00:39:06,343 --> 00:39:08,637 Ha! Hoarding. 593 00:39:08,762 --> 00:39:10,555 Very nasty habit. 594 00:39:10,639 --> 00:39:12,432 Very unhealthy. 595 00:39:13,225 --> 00:39:16,812 Right, I'll get him a packet of crisps. And for you, love of my life? 596 00:39:16,895 --> 00:39:20,315 A Coke? No, no, something stronger. Carrot juice. 597 00:39:20,399 --> 00:39:22,567 No, syrup of figs. 598 00:39:24,486 --> 00:39:26,488 BOY: Is it a boy or a girl? 599 00:39:27,739 --> 00:39:29,992 It is a boy. 600 00:39:30,117 --> 00:39:33,537 - What's his name? - Charlie. What's yours? 601 00:39:33,620 --> 00:39:36,873 Rickie. My mum got it off the television. 602 00:39:36,957 --> 00:39:39,293 - What? - My name. 603 00:39:39,918 --> 00:39:41,920 - Bye. - Bye-bye. 604 00:39:46,675 --> 00:39:48,677 Here you are, Charlie-are. 605 00:39:48,844 --> 00:39:51,722 Tell you what. Thought I'd stay in tonight. Keep you company. 606 00:39:51,805 --> 00:39:53,098 Great. 607 00:40:00,230 --> 00:40:01,773 Hello! 608 00:40:01,898 --> 00:40:04,818 - CARRIE: Hello. - Where is everybody? 609 00:40:05,819 --> 00:40:08,780 - Who's "everybody"? - You, Diane... 610 00:40:10,866 --> 00:40:12,868 How about some service round here? 611 00:40:13,327 --> 00:40:15,412 What can I get you? 612 00:40:15,495 --> 00:40:16,997 Rat poison? 613 00:40:17,080 --> 00:40:18,415 Cyanide? 614 00:40:18,540 --> 00:40:20,959 A little strychnine on the side, maybe? 615 00:40:21,043 --> 00:40:23,086 I've had a very heavy day. 616 00:40:23,170 --> 00:40:25,964 Yes, I know. I was there. 617 00:40:26,173 --> 00:40:27,883 Some of the time. 618 00:40:27,966 --> 00:40:29,718 That bloody Primrose. You can call her up 619 00:40:29,801 --> 00:40:31,553 and tell her I don't wanna know. 620 00:40:31,720 --> 00:40:33,597 I'd rather go out and dig ditches. 621 00:40:33,680 --> 00:40:35,307 Or make hay? 622 00:40:36,350 --> 00:40:38,602 Couldn't you wait until you got back to the studio? 623 00:40:39,353 --> 00:40:40,896 What are you talking about? 624 00:40:40,979 --> 00:40:43,124 Oh, come on. You could've at least put the car out of sight. 625 00:40:43,148 --> 00:40:45,067 She wanted to go out and pick some wild flowers. 626 00:40:45,150 --> 00:40:47,652 It's not unnatural in the countryside, you know. 627 00:40:47,986 --> 00:40:50,030 What was she after? Deadly nightshade? 628 00:40:50,113 --> 00:40:52,407 - Where is she? - Oh, she went to get some vodka. 629 00:40:52,491 --> 00:40:53,992 Oh, so we're out of vodka now, are we? 630 00:40:54,076 --> 00:40:56,495 - Yes, smartass. - What's for supper? 631 00:40:56,912 --> 00:40:58,080 You. 632 00:40:58,163 --> 00:40:59,539 Spit-roasted. 633 00:40:59,623 --> 00:41:01,666 I'm not hungry, thank you very much. 634 00:41:01,750 --> 00:41:03,168 Good. 635 00:41:11,468 --> 00:41:14,596 Hey, you. Come on, look lively! We've got guests. 636 00:41:14,679 --> 00:41:16,431 Well, come on! Jump to it! 637 00:41:16,515 --> 00:41:17,724 What's the time? 638 00:41:18,058 --> 00:41:19,184 Never mind the time. 639 00:41:19,267 --> 00:41:20,894 You'd spend your life sleeping... 640 00:41:20,977 --> 00:41:22,288 - Alan! Please! - ...given half the chance. 641 00:41:22,312 --> 00:41:25,107 Now, come on! Let's have some service round here, eh? 642 00:41:27,859 --> 00:41:29,319 Come on, you slut. 643 00:41:30,445 --> 00:41:32,280 Eric, wife. Wife, Eric. 644 00:41:32,364 --> 00:41:33,949 - Hello, Eric. - Hello. 645 00:41:34,282 --> 00:41:36,284 We want some grub. Fry-up. 646 00:41:36,410 --> 00:41:37,953 - Go on. - All right. 647 00:41:39,663 --> 00:41:42,082 Ah, come on! Never mind the frigging fags! 648 00:41:42,165 --> 00:41:45,544 Christ, can't you do anything without a cigarette stuck in your mouth? 649 00:41:45,627 --> 00:41:47,230 Jesus! You know what? She'd smoke on the job, 650 00:41:47,254 --> 00:41:48,880 given half a chance. 651 00:41:48,964 --> 00:41:50,650 Remember that Oriental bit in that film, eh? 652 00:41:50,674 --> 00:41:52,193 Smoking with her fanny? This one could do that, 653 00:41:52,217 --> 00:41:54,511 with a little practice. It might improve matters. 654 00:41:54,594 --> 00:41:56,972 Yeah! Dullest jump in the district! 655 00:41:57,055 --> 00:41:59,307 Doesn't like it. You know, "Dirty", "Messy". 656 00:41:59,391 --> 00:42:01,202 I don't know how your mummy and daddy got around to having you. 657 00:42:01,226 --> 00:42:03,061 He must have mailed it in. 658 00:42:03,145 --> 00:42:04,813 Go on! 659 00:42:04,980 --> 00:42:07,774 "Fie, fie, cover thyself, woman." 660 00:42:08,442 --> 00:42:11,027 - Get up, you slag! - (MILLIE GROANING) 661 00:42:12,487 --> 00:42:14,823 - Hold on! - MILLIE: No! Please! No! 662 00:42:15,449 --> 00:42:17,242 What are you? A bloody lunatic? 663 00:42:17,325 --> 00:42:18,118 All right, all right. 664 00:42:18,201 --> 00:42:20,662 Conduct unbecoming an officer and a gentleman. 665 00:42:20,745 --> 00:42:22,914 Jesus, let's have a drink. 666 00:42:23,999 --> 00:42:27,127 - What do you want? Bacon and eggs? - Yeah, sure. 667 00:42:27,294 --> 00:42:29,838 - What, two eggs? - Yeah, anything. 668 00:42:34,176 --> 00:42:36,386 I mean, she's a good kid, really. 669 00:42:36,470 --> 00:42:38,013 Just needs a bit of discipline. 670 00:42:38,138 --> 00:42:40,515 Be a credit to the regiment. 671 00:42:41,224 --> 00:42:43,602 - The regiment. - ERIC: The regiment. 672 00:43:02,913 --> 00:43:04,247 - DIANE: Mark... - MARK: Ssh! 673 00:43:04,331 --> 00:43:07,042 DIANE: No, it's not right. No, Carrie's... 674 00:43:07,125 --> 00:43:09,294 - MARK: Carrie's asleep. - DIANE: Mark, no. 675 00:43:09,377 --> 00:43:12,380 - MARK: Ssh-ssh-ssh. - DIANE: We mustn't. Mark, please. 676 00:43:12,464 --> 00:43:14,132 MARK: Come on, Diane. Come on. 677 00:43:14,216 --> 00:43:16,176 - DIANE: Mark! - MARK: Yes... 678 00:43:16,259 --> 00:43:18,428 - DIANE: No. - MARK: Oh, yes. 679 00:43:20,180 --> 00:43:21,473 DIANE: No... No... 680 00:43:22,140 --> 00:43:24,893 TEDDY: Oh, you're mine, you're mine. You're mine. 681 00:43:25,560 --> 00:43:27,812 Tell me. Tell me you're mine. 682 00:43:28,605 --> 00:43:31,650 Oh, God. You'll always be mine, you know that? 683 00:43:31,816 --> 00:43:33,401 You'll always be mine. 684 00:43:33,568 --> 00:43:34,778 You're mine. 685 00:43:34,861 --> 00:43:36,905 Tell me. Tell me you're mine. 686 00:43:36,988 --> 00:43:38,156 DIANE: I'm yours, baby. 687 00:43:38,240 --> 00:43:40,575 TEDDY: Oh, God. You'll always be mine. 688 00:43:40,659 --> 00:43:42,869 You know that? You'll always be mine. 689 00:43:43,578 --> 00:43:45,455 I'll never be able to do without you. 690 00:43:45,539 --> 00:43:46,957 Never, never be without you. 691 00:43:47,082 --> 00:43:49,584 - DIANE: Say that you love me. - TEDDY: Oh, I do, I do. 692 00:43:49,668 --> 00:43:52,379 - DIANE: Say that you love me. - TEDDY: My God, I love you! 693 00:43:52,837 --> 00:43:54,673 Sweet, sweet woman. 694 00:43:54,798 --> 00:43:58,260 - DIANE: Oh, no. - MARK: Yes. You love it. 695 00:43:58,385 --> 00:44:01,721 TEDDY: You'll always be mine. Only mine, you know that? 696 00:44:01,846 --> 00:44:06,601 You're my lifeline. I'll never be able to do without you. Not ever. Not ever. 697 00:44:06,726 --> 00:44:10,730 - DIANE: Say that you love me. - TEDDY: Oh, I do. I do, I do. 698 00:44:11,439 --> 00:44:14,150 I love you so much. 699 00:44:23,702 --> 00:44:25,370 CARRIE: Oh, yes... 700 00:44:25,453 --> 00:44:26,913 MARK: Sssh... 701 00:44:33,044 --> 00:44:35,046 (MOANING) 702 00:44:44,806 --> 00:44:47,183 - CARRIE: You like that? - MARK: Yes. 703 00:44:47,267 --> 00:44:49,561 - CARRIE: Do you like it? - MARK: Oh, yes. 704 00:44:49,936 --> 00:44:52,355 Oh, stop it. 705 00:44:52,439 --> 00:44:54,357 Stop it. 706 00:44:57,819 --> 00:44:59,821 (CARRIE MOANING) 707 00:45:45,241 --> 00:45:46,785 DIANE 708 00:45:47,535 --> 00:45:48,620 Hi. 709 00:45:52,374 --> 00:45:54,084 I'm back. 710 00:45:54,209 --> 00:45:55,293 Yes. 711 00:46:01,800 --> 00:46:03,468 Well? 712 00:46:05,762 --> 00:46:07,555 Welcome back. 713 00:46:09,057 --> 00:46:10,683 What's that? 714 00:46:11,351 --> 00:46:14,521 Oh, it's some supper. I'm afraid I only bought for me. 715 00:46:16,064 --> 00:46:18,358 I'm sure we can do better than that. 716 00:46:34,124 --> 00:46:35,875 How have you been? 717 00:46:36,126 --> 00:46:37,377 All right. 718 00:46:38,169 --> 00:46:39,504 You? 719 00:46:39,587 --> 00:46:41,589 So-so. Bit bored. 720 00:46:44,342 --> 00:46:46,761 The office? How are things? 721 00:46:47,720 --> 00:46:50,390 Oh, you know the old man. Into everything. 722 00:46:52,725 --> 00:46:54,811 Is it too early to think about a drink? 723 00:46:54,894 --> 00:46:56,938 No, I wouldn't say so. 724 00:46:57,897 --> 00:46:59,149 I'll get them. The usual? 725 00:46:59,232 --> 00:47:00,108 What the...? 726 00:47:00,191 --> 00:47:02,402 Oh, I've been practically camping out in here. 727 00:47:02,861 --> 00:47:05,238 Whole damn house gives me the creeps. 728 00:47:05,697 --> 00:47:06,865 Oh. 729 00:47:11,619 --> 00:47:13,121 - Want some? - Mmm. 730 00:47:19,461 --> 00:47:21,463 Smashing meal. 731 00:47:21,629 --> 00:47:23,965 - More than a pretty face. - Thank you. 732 00:47:26,843 --> 00:47:28,636 Did you read Tim's letter? 733 00:47:28,720 --> 00:47:29,971 Yes. 734 00:47:30,054 --> 00:47:32,140 All very well him being good at sports... 735 00:47:32,223 --> 00:47:34,851 Oh, give him time. He'll do all right. 736 00:47:34,934 --> 00:47:36,519 Yes, of course he will. 737 00:47:38,271 --> 00:47:40,023 God, he's growing up. 738 00:47:40,106 --> 00:47:42,108 Seems a different person every time I see him. 739 00:47:42,192 --> 00:47:43,818 Yes, isn't he just? 740 00:47:44,444 --> 00:47:47,447 You know, I thought we might take him to Salcombe this summer. 741 00:47:47,530 --> 00:47:49,657 - Yes, let's! - We haven't been there for years. 742 00:47:49,741 --> 00:47:51,117 Well, Tim's never been there. 743 00:47:51,367 --> 00:47:53,036 All this going abroad. 744 00:47:53,161 --> 00:47:55,872 And what could be better than good old Salcombe? 745 00:47:55,955 --> 00:47:57,874 When the sun shines. 746 00:48:00,084 --> 00:48:01,377 Christ, I've missed you. 747 00:48:06,257 --> 00:48:07,467 What did you do? 748 00:48:08,718 --> 00:48:09,969 What? 749 00:48:10,094 --> 00:48:11,346 When? 750 00:48:12,514 --> 00:48:15,099 You know, when... you were... away. 751 00:48:17,185 --> 00:48:20,313 Oh, I hung around with Carrie and Mark, mostly. 752 00:48:21,231 --> 00:48:23,233 Don't know what you see in that lot. 753 00:48:23,316 --> 00:48:25,109 Carrie's very kind. 754 00:48:25,443 --> 00:48:26,903 And him? 755 00:48:27,278 --> 00:48:28,738 Yes. 756 00:48:28,821 --> 00:48:30,698 Flash little bugger. 757 00:48:34,244 --> 00:48:35,620 Still, 758 00:48:35,870 --> 00:48:37,789 you're here now. 759 00:48:38,122 --> 00:48:39,457 Yes. 760 00:48:50,426 --> 00:48:52,220 (CAT MIAOWING) 761 00:48:55,098 --> 00:48:56,933 Di, darling. 762 00:48:58,351 --> 00:48:59,602 - Dil. - Yes? 763 00:48:59,686 --> 00:49:01,938 - Got a minute? - Brushing my hair. 764 00:49:02,230 --> 00:49:03,815 I want you. 765 00:49:04,691 --> 00:49:06,276 What, darling? 766 00:49:06,651 --> 00:49:08,486 Want to show you something. 767 00:49:14,200 --> 00:49:15,577 Yes? 768 00:49:15,910 --> 00:49:17,912 Oh, you've made up the fire. 769 00:49:17,996 --> 00:49:20,248 - Thought we were going to bed. - We are. 770 00:49:20,665 --> 00:49:22,917 I just thought, for old times' sake, 771 00:49:23,001 --> 00:49:25,712 we might have a little fireside... 772 00:49:27,672 --> 00:49:29,132 Chat? 773 00:49:29,674 --> 00:49:31,217 Something like that. 774 00:49:55,742 --> 00:49:56,993 What's that? 775 00:49:57,076 --> 00:49:59,621 - What? - There. In the fire. 776 00:50:00,872 --> 00:50:03,750 Oh, that. It's rather interesting. 777 00:50:04,042 --> 00:50:05,960 I picked it up in a little junk shop. 778 00:50:06,753 --> 00:50:08,233 It's a branding iron. I had to get it. 779 00:50:08,296 --> 00:50:10,173 - It has a "D" on it. - No! Get off! 780 00:50:10,256 --> 00:50:13,343 Teddy, no! No! Teddy, no! 781 00:50:14,385 --> 00:50:15,428 No! 782 00:50:15,511 --> 00:50:17,972 - Fucking bitch! - (DIANE SCREAMING) 783 00:50:18,473 --> 00:50:20,475 DIANE: No, Teddy! No! 784 00:50:24,854 --> 00:50:26,939 (TEDDY ROARING IN PAIN) 785 00:50:27,065 --> 00:50:29,067 DIANE: No! No! 786 00:50:31,361 --> 00:50:33,112 - (HISSING) - (TEDDY YELLING) 787 00:50:47,543 --> 00:50:48,961 (GASPING) 788 00:50:49,921 --> 00:50:52,048 Oh, help me. Help me. 789 00:50:52,173 --> 00:50:54,175 I came back, you bastard! 790 00:50:54,467 --> 00:50:55,927 (CLATTERING) 791 00:51:17,448 --> 00:51:19,450 (INDISTINCT POLICE RADIO) 792 00:51:20,785 --> 00:51:23,287 (INAUDIBLE) 793 00:51:41,222 --> 00:51:43,224 (INDISTINCT POLICE RADIO) 794 00:51:47,645 --> 00:51:49,480 TEDDY: That you, darling? 795 00:51:49,564 --> 00:51:51,107 Yes, it is me, darling. 796 00:51:53,943 --> 00:51:54,861 Where is it? 797 00:51:54,944 --> 00:51:56,904 I say, the law! What on earth have you been up to? 798 00:51:56,988 --> 00:51:58,173 Where is it? What have you done with it? 799 00:51:58,197 --> 00:51:59,991 - What? - The branding iron. 800 00:52:00,742 --> 00:52:02,160 Branding iron? 801 00:52:04,370 --> 00:52:07,957 Oh, Sergeant. Where... Where did you find her? 802 00:52:08,249 --> 00:52:11,085 We received a call from a coinbox in Utley Lane. 803 00:52:11,544 --> 00:52:13,212 The lady has made a formal complaint 804 00:52:13,296 --> 00:52:15,506 that you attacked her with a branding iron, 805 00:52:15,590 --> 00:52:17,341 intending to cause physical injury. 806 00:52:17,425 --> 00:52:19,552 Physical injury? Well, I should think it would! 807 00:52:19,677 --> 00:52:22,263 My God, you really have done it this time. 808 00:52:22,555 --> 00:52:25,435 The other night, she woke up screaming that I was trying to strangle her. 809 00:52:25,475 --> 00:52:26,684 I was fast asleep. 810 00:52:26,768 --> 00:52:28,144 Look, I threw it down. 811 00:52:28,227 --> 00:52:30,938 He must have hidden it. Help me find it. 812 00:52:31,063 --> 00:52:33,649 Hold on, hold on. I think that's going a bit far. 813 00:52:35,943 --> 00:52:37,737 - Have we a warrant? - No, sir. 814 00:52:37,904 --> 00:52:40,507 There is a limit. I hope we're not going to make a habit out of this. 815 00:52:40,531 --> 00:52:41,967 Get up, and show them what I've done to you! 816 00:52:41,991 --> 00:52:43,659 Now, calm down, darling. 817 00:52:43,743 --> 00:52:45,888 Now, if this goes on, you know, we really will have to... 818 00:52:45,912 --> 00:52:47,347 I don't know what the doctor would say about this. 819 00:52:47,371 --> 00:52:49,081 Look, look, make him stand up. 820 00:52:49,165 --> 00:52:51,918 Then you'll see what I've done. Summon me for assault, if you like. 821 00:52:52,001 --> 00:52:54,128 Sergeant, I really do apologise about this. 822 00:52:54,295 --> 00:52:56,005 I had no idea she'd even left the house. 823 00:52:56,088 --> 00:52:57,298 I thought she'd gone to bed. 824 00:52:57,381 --> 00:52:59,717 I don't suppose there's any chance of you gentlemen 825 00:52:59,801 --> 00:53:01,719 accepting a drink on such a cold night? 826 00:53:01,803 --> 00:53:03,596 No, sir. Thank you, sir. 827 00:53:03,721 --> 00:53:05,641 Well, I don't think there's anything for us here. 828 00:53:05,681 --> 00:53:07,767 Good night, sir. Good night, madam. 829 00:53:10,478 --> 00:53:12,355 Wait, you can't leave me here! 830 00:53:12,438 --> 00:53:14,625 Why don't you go off to bed, madam? I'm sure in the morning... 831 00:53:14,649 --> 00:53:16,901 Oh, my God! Look, at least help me get my car out. 832 00:53:16,984 --> 00:53:19,254 - You can't leave me with that madman. - SERGEANT: I don't think it would be advisable 833 00:53:19,278 --> 00:53:21,465 for you to be out driving around in your present state of... 834 00:53:21,489 --> 00:53:23,217 DIANE: You're not, I take it, accusing me of being drunk? 835 00:53:23,241 --> 00:53:26,160 - No, madam. - And I take it you're not diagnosing insanity? 836 00:53:26,244 --> 00:53:27,846 - No. - DIANE: Well, then, surely it's not too much 837 00:53:27,870 --> 00:53:30,289 to ask you to wait until I'm out of here? 838 00:53:31,290 --> 00:53:33,501 - Very well, madam. - Oh, just wait. 839 00:53:34,460 --> 00:53:36,671 (RUNNING UPSTAIRS) 840 00:53:53,479 --> 00:53:55,481 DIANE: So, here I am again, 841 00:53:55,773 --> 00:53:57,775 and the police think I'm mad. 842 00:53:58,609 --> 00:54:00,945 He's as sane as all get out, and I'm mad. 843 00:54:01,863 --> 00:54:04,198 - Where's Mark? - Playing an away game. 844 00:54:04,740 --> 00:54:07,702 - Game? - Come on, Diane. You know our Mark. 845 00:54:08,369 --> 00:54:09,871 You mean, you knew about... 846 00:54:09,954 --> 00:54:11,765 Well, sweetheart. Banging away in the next room... 847 00:54:11,789 --> 00:54:14,750 - Yes, well, he... - Oh, don't worry about it, Di. 848 00:54:15,042 --> 00:54:16,919 You know those sheep Little Bo Peep had? 849 00:54:17,378 --> 00:54:18,963 That's our Mark for ya. 850 00:54:19,380 --> 00:54:21,716 He'll come home, waggin' his tail behind him. 851 00:54:22,216 --> 00:54:26,012 The son of a bitch is mine, till I decide to get rid of him. 852 00:54:26,178 --> 00:54:28,848 He's asked me to marry him, and all that shit. 853 00:54:28,973 --> 00:54:30,349 But who needs it? 854 00:54:30,433 --> 00:54:33,269 Don't you want to marry? Have kids? 855 00:54:33,644 --> 00:54:35,271 I don't know. 856 00:54:35,396 --> 00:54:36,939 Maybe. 857 00:54:37,189 --> 00:54:39,358 But, after seeing you, and Millie, 858 00:54:39,442 --> 00:54:40,985 and all those battered wives, 859 00:54:41,068 --> 00:54:43,863 the holy state of matrimony does not appeal to me. 860 00:54:44,030 --> 00:54:46,657 Yeah, well, I'd certainly find it difficult to recommend. 861 00:54:47,074 --> 00:54:50,202 All I wanna do is to... is to make a home for Tim, 862 00:54:50,953 --> 00:54:52,455 and to hell with men. 863 00:54:52,663 --> 00:54:53,664 For now. 864 00:54:54,498 --> 00:54:55,958 Right. 865 00:55:15,686 --> 00:55:18,272 (WHIMPERING) 866 00:55:18,940 --> 00:55:19,940 No. 867 00:55:21,859 --> 00:55:22,735 (SHRIEKING) 868 00:55:22,860 --> 00:55:23,653 (SCREAMING) 869 00:55:23,736 --> 00:55:25,738 No! No! No! 870 00:55:25,821 --> 00:55:27,281 (SCREAMING) 871 00:55:27,531 --> 00:55:28,531 No! 872 00:55:28,658 --> 00:55:29,951 No! 873 00:55:30,159 --> 00:55:32,995 (SCREAMING) 874 00:55:48,970 --> 00:55:52,348 Diane! You're just dreaming. You're just dreaming. 875 00:55:52,431 --> 00:55:55,643 - It's all right. - Oh, I'm not safe here. 876 00:55:55,726 --> 00:55:58,562 He knows I'm here. He's gonna come after me. 877 00:55:58,729 --> 00:56:01,023 I can't stay! I can't stay! 878 00:56:01,107 --> 00:56:03,651 Doesn't matter. He won't come to us, 879 00:56:03,734 --> 00:56:06,946 and, even if he does, the door is barred and bolted. 880 00:56:07,113 --> 00:56:10,241 Look, just-just-just-just relax. Okay? Lie back. 881 00:56:10,324 --> 00:56:12,368 Just-just lie back. 882 00:56:12,576 --> 00:56:15,329 It's okay. I'm here. It's all right. 883 00:56:16,872 --> 00:56:19,458 Come on, calm down. Calm down. 884 00:56:20,251 --> 00:56:22,253 (SOBBING) 885 00:56:22,378 --> 00:56:24,672 And you ask me if I wanna get married! 886 00:56:25,297 --> 00:56:27,425 Like hell I do. 887 00:56:27,675 --> 00:56:29,677 (DIANE CONTINUES SOBBING) 888 00:58:00,017 --> 00:58:01,435 Carrie? 889 00:58:01,519 --> 00:58:02,686 Yeah? 890 00:58:02,770 --> 00:58:04,939 There's somebody outside. 891 00:58:05,022 --> 00:58:06,398 What's the matter? 892 00:58:07,441 --> 00:58:10,444 Look, out there. That man. 893 00:58:12,571 --> 00:58:15,407 Oh, so there's a man outside. It's a free country. 894 00:58:15,491 --> 00:58:17,409 Well, do you think he's a private detective? 895 00:58:17,493 --> 00:58:20,788 Oh, Diane, I'm supposed to be the only spook around here. 896 00:58:24,166 --> 00:58:25,668 Well, he's gone. 897 00:58:25,793 --> 00:58:27,795 Good. Now, relax. 898 00:58:27,878 --> 00:58:30,339 Well, I know. It's just I feel so uneasy. 899 00:58:30,422 --> 00:58:32,633 Teddy's such a conniving bastard. 900 00:58:32,716 --> 00:58:34,718 Tell me something I don't know. 901 00:58:46,814 --> 00:58:49,650 MARK: Yeah, Archel Road, just off the North End Road. 902 00:59:05,374 --> 00:59:08,711 (WHOOPING) 903 00:59:08,794 --> 00:59:11,964 MILLIE: Charlie? Will you get back where the lady put you! 904 00:59:12,047 --> 00:59:14,425 - Now, just jolly well behave! - (CARRIE LAUGHING) 905 00:59:14,508 --> 00:59:16,486 MILLIE: I'm sorry, Carrie. He's not usually like this. 906 00:59:16,510 --> 00:59:19,096 Oh, it's okay. He likes 'em like that. Don't you, Mark? 907 00:59:19,180 --> 00:59:21,348 MARK: Are you gonna come out and be Colonel Custer? 908 00:59:21,432 --> 00:59:23,160 - Do you want some coffee? - Yes, please, I'd love some. 909 00:59:23,184 --> 00:59:25,060 - MARK: Sit down here. - CHILD: Where do I go? 910 00:59:25,144 --> 00:59:27,438 - CARRIE: Black or white? - White, please. 911 00:59:29,440 --> 00:59:32,318 - Not too much coffee for me. - CARRIE: Okay. 912 00:59:33,110 --> 00:59:34,653 (SIGHING) 913 00:59:35,029 --> 00:59:37,239 So, then, how are things at home? 914 00:59:37,364 --> 00:59:40,201 - I've done a bunk. - You're joking! 915 00:59:40,576 --> 00:59:42,995 - Why? When? - Last night. 916 00:59:43,829 --> 00:59:46,498 Alan got back from work and beat the living shit out of me. 917 00:59:46,582 --> 00:59:48,422 Then, he went off to get loaded. Quite frankly, 918 00:59:48,459 --> 00:59:51,545 I was too damn scared to stay for the second act. 919 00:59:52,046 --> 00:59:54,465 Where'd you go? Um... What did you do? 920 00:59:54,840 --> 00:59:56,342 I went to a commune. 921 00:59:56,425 --> 00:59:58,260 For battered wives. 922 00:59:58,344 --> 01:00:00,346 Millie, you poor sod. Why didn't you come to us? 923 01:00:00,429 --> 01:00:02,181 Because he would have found us. 924 01:00:02,264 --> 01:00:04,892 I'm surprised he didn't come looking, actually. 925 01:00:04,975 --> 01:00:06,894 Probably too pissed. 926 01:00:07,102 --> 01:00:08,979 - Here you go. - Oh, thank you. 927 01:00:09,146 --> 01:00:11,232 Well, what about your family, your parents? 928 01:00:11,357 --> 01:00:13,692 Mum and Dad? Disowned me years ago. 929 01:00:14,443 --> 01:00:16,570 My sister doesn't even wanna know. 930 01:00:16,654 --> 01:00:18,030 Stuck-up cow. 931 01:00:18,113 --> 01:00:19,865 What's it like at the commune? 932 01:00:19,949 --> 01:00:21,075 Rough, 933 01:00:21,492 --> 01:00:24,078 but at least that bastard won't get in there. 934 01:00:24,203 --> 01:00:25,704 Millie... 935 01:00:27,957 --> 01:00:30,084 Oh, charming! 936 01:00:30,668 --> 01:00:31,877 It's all mucked up. 937 01:00:31,961 --> 01:00:34,380 - Come on, then. - We can take the tent home? 938 01:00:34,463 --> 01:00:36,799 No, we can't take the tent home, 'cause it's not ours. 939 01:00:36,882 --> 01:00:39,718 Yes, we can, 'cause it's ours. 940 01:00:39,802 --> 01:00:42,054 No, it's not. Now, say goodbye to your friend. 941 01:00:42,263 --> 01:00:44,014 - Bye. - Bye-bye. 942 01:00:44,848 --> 01:00:46,350 - I hear you moved out? - Yes. 943 01:00:46,600 --> 01:00:49,019 - You all right for bread? - Sure. This'll help. 944 01:00:49,228 --> 01:00:51,665 They say at the house they can help me get some social security. 945 01:00:51,689 --> 01:00:54,733 Yeah, you can't live on social bloody security for ever, can you? 946 01:00:54,984 --> 01:00:57,945 Oh, something'll turn up. It always does. 947 01:00:58,362 --> 01:01:01,115 - Oh, thanks for Charlie. He was lovely. - MILLIE: Thank you. 948 01:01:08,372 --> 01:01:09,665 (CAR DOOR OPENING) 949 01:01:09,957 --> 01:01:11,000 (CAR DOOR CLOSING) 950 01:01:24,555 --> 01:01:25,764 (BUZZER) 951 01:01:26,056 --> 01:01:28,434 (CHILD CRYING) 952 01:01:29,893 --> 01:01:31,770 - Is Mrs Newley there? - Yes. 953 01:01:31,854 --> 01:01:33,897 Could I see her? I am a friend. 954 01:01:33,981 --> 01:01:36,191 - Oh, yes, yes, of course. Come in. - Thank you. 955 01:01:43,240 --> 01:01:46,410 - You haven't seen Mrs Newley around? - No. Try upstairs. 956 01:01:48,078 --> 01:01:49,496 - Sorry. - Thank you. 957 01:01:50,914 --> 01:01:52,583 Have you seen Mrs Newley anywhere? 958 01:01:52,666 --> 01:01:55,669 Oh. She was on kitchens this morning. Have you tried the back? 959 01:02:05,637 --> 01:02:08,223 Oh, there she is, by the swing. Is that who you mean? 960 01:02:08,307 --> 01:02:10,517 DIANE: Yes, that's her. Thank you. 961 01:02:15,481 --> 01:02:17,649 - Hello, Millie! - Hello! 962 01:02:18,025 --> 01:02:20,527 It's Diane, isn't it? Don't tell me you've landed up here. 963 01:02:20,611 --> 01:02:23,155 - No. Carrie told me you were here. - Ah. 964 01:02:23,238 --> 01:02:25,574 - How are you? - (SIGHING) All right. 965 01:02:25,657 --> 01:02:28,369 It's not paradise, but at least it's a roof over our heads, 966 01:02:28,452 --> 01:02:30,454 and no things that go bump in the night. 967 01:02:30,746 --> 01:02:32,414 - Have you heard from Alan? - Oh, yes. 968 01:02:32,581 --> 01:02:34,750 He tried to see me, but characters like that 969 01:02:34,833 --> 01:02:36,543 don't get in here that easily. 970 01:02:36,877 --> 01:02:39,421 He sent me one of those notes. "Come home. All is forgiven." 971 01:02:39,505 --> 01:02:41,048 He's got some hope. 972 01:02:41,131 --> 01:02:43,467 - I'm taking him to court. - Are you? 973 01:02:44,009 --> 01:02:45,761 Well, how are you going to go about it? 974 01:02:45,844 --> 01:02:47,763 Well, there's a doctor here who helps, 975 01:02:47,888 --> 01:02:49,723 so at least I've got some medical evidence. 976 01:02:49,807 --> 01:02:51,809 My doctor was absolutely useless. 977 01:02:51,892 --> 01:02:54,144 All he did was fill me full of tranquillisers. 978 01:02:54,228 --> 01:02:56,146 It was Alan who needed the tranquillisers. 979 01:02:56,230 --> 01:02:58,982 - DIANE: You're going to divorce him? - MILLIE: Oh, yes. 980 01:02:59,191 --> 01:03:03,070 Yeah, me too. But my trouble is, I have no evidence, 981 01:03:03,445 --> 01:03:05,239 and I'm not going back to fetch any. 982 01:03:05,531 --> 01:03:08,617 Did Carrie tell you that he came at me with a branding iron? 983 01:03:08,700 --> 01:03:10,786 - Jesus Christ! - Yeah. 984 01:03:10,869 --> 01:03:13,914 I took it off him, and gave him a shot of his own medicine. 985 01:03:14,581 --> 01:03:15,874 There's a kid in here, 986 01:03:15,958 --> 01:03:17,960 she's barely twenty, she's got two kids. 987 01:03:18,043 --> 01:03:19,336 Her old man broke her collarbone. 988 01:03:19,420 --> 01:03:21,171 And then there's another one, in my room. 989 01:03:21,255 --> 01:03:23,382 She's covered in cigarette burns. 990 01:03:23,549 --> 01:03:25,259 Well, how many are there here? 991 01:03:25,342 --> 01:03:26,802 Well, it's supposed to be thirty, 992 01:03:26,885 --> 01:03:28,262 but it's usually double that. 993 01:03:28,345 --> 01:03:30,139 They can't turn people away. 994 01:03:31,723 --> 01:03:34,143 Look, Millie, I've taken a flat. I'm... 995 01:03:34,226 --> 01:03:36,788 I couldn't go on staying with Carrie. She's been marvellous, but... 996 01:03:36,812 --> 01:03:39,148 Well, I earn quite a lot, so I've taken a place. 997 01:03:39,231 --> 01:03:41,233 Come and share it with me. 998 01:03:41,316 --> 01:03:44,111 Oh, that's very kind. But I'm not earning anything. 999 01:03:44,194 --> 01:03:45,779 Only a few quid from social security. 1000 01:03:45,863 --> 01:03:48,991 Look, it doesn't matter. It's not a palace, but it's better than... 1001 01:03:49,074 --> 01:03:51,910 Well, it... At least there's some space. 1002 01:03:52,661 --> 01:03:54,621 And it'd be good for Charlie. 1003 01:03:54,705 --> 01:03:57,458 Yes. Poor little Charlie. 1004 01:03:59,168 --> 01:04:01,837 Oh, I don't know. I suppose I could get a job. 1005 01:04:01,920 --> 01:04:03,380 Put him in day school. 1006 01:04:03,714 --> 01:04:06,675 But what on earth good are six O-levels, two A-levels and an arts degree 1007 01:04:06,758 --> 01:04:09,470 - when I can't even type? - Well, learn. 1008 01:04:10,095 --> 01:04:12,389 Give it a try. Okay? 1009 01:04:13,515 --> 01:04:16,518 No, it wouldn't work. But thanks all the same. 1010 01:04:16,602 --> 01:04:17,811 We'll manage. 1011 01:04:17,895 --> 01:04:20,335 Well, I'll leave you the address in case you change your mind. 1012 01:04:20,397 --> 01:04:21,398 Thank you. 1013 01:04:21,482 --> 01:04:23,668 Give him a couple more minutes, and we'll go in and get some tea. 1014 01:04:23,692 --> 01:04:25,986 - Lovely. - MILLIE: There we go. 1015 01:04:26,069 --> 01:04:27,988 - Want a high swing? - Yes. 1016 01:04:28,071 --> 01:04:30,866 MILLIE: Yes? Wow! How about that! 1017 01:04:31,867 --> 01:04:32,868 Gosh! 1018 01:04:33,660 --> 01:04:35,913 What do you mean, you didn't like any of them? 1019 01:04:35,996 --> 01:04:38,874 I sent you a positive bevy of the best-looking girls in the business 1020 01:04:38,957 --> 01:04:40,667 and you didn't like them. 1021 01:04:41,668 --> 01:04:44,087 Yes, yes, the client this, the client that. 1022 01:04:44,171 --> 01:04:46,381 Why don't they leave it to the experts? 1023 01:04:46,673 --> 01:04:47,841 All right, all right. 1024 01:04:47,925 --> 01:04:49,760 - I'll do my best. - Hi. Can I come in? 1025 01:04:49,843 --> 01:04:51,136 Hey, wait a minute. 1026 01:04:51,512 --> 01:04:54,723 The answer to your problem just walked in. 1027 01:04:55,349 --> 01:04:56,934 Diane Shepherd. 1028 01:04:57,017 --> 01:04:59,478 She just this minute walked through the door. 1029 01:05:00,103 --> 01:05:02,314 I know she's great. 1030 01:05:02,648 --> 01:05:05,234 Yes, she just might do it. 1031 01:05:05,526 --> 01:05:06,944 For you. 1032 01:05:07,152 --> 01:05:08,820 - Free tomorrow? - Mmm. 1033 01:05:08,987 --> 01:05:11,573 Well, listen. Di's expensive. 1034 01:05:12,950 --> 01:05:14,785 You can double that. 1035 01:05:15,786 --> 01:05:18,163 Right. Mm-hmm. It's a deal. 1036 01:05:18,956 --> 01:05:20,290 Bye. 1037 01:05:21,708 --> 01:05:23,710 It should be so easy. 1038 01:05:24,294 --> 01:05:27,422 Louis Brock, two till six, sportswear. 1039 01:05:27,881 --> 01:05:29,758 - Okay? - Fine. 1040 01:05:29,841 --> 01:05:31,069 Any news on the beer commercial? 1041 01:05:31,093 --> 01:05:33,262 Er... You're in the last three. 1042 01:05:33,595 --> 01:05:36,640 Glad you walked in. That man is so difficult. 1043 01:05:36,807 --> 01:05:37,891 Glad I did. 1044 01:05:37,975 --> 01:05:41,186 Hmm. Had an odd call about you yesterday. 1045 01:05:41,270 --> 01:05:43,730 - Oh? - Some creep wanting your phone number. 1046 01:05:43,981 --> 01:05:46,543 - Said he'd worked with you. - You didn't give it to him, did you? 1047 01:05:46,567 --> 01:05:49,069 Are you kidding? I told him to write, 1048 01:05:49,152 --> 01:05:50,654 care of me. 1049 01:05:54,950 --> 01:05:56,493 He's back again. 1050 01:06:13,594 --> 01:06:15,514 Could you look after Charlie for a moment for me? 1051 01:06:15,554 --> 01:06:17,973 - Don't go out there. - Don't worry, I won't. 1052 01:06:31,194 --> 01:06:32,779 Please, could you lend me 2p? 1053 01:06:33,530 --> 01:06:35,032 Thank you. 1054 01:06:40,579 --> 01:06:42,205 Carrie? It's Millie. 1055 01:06:42,539 --> 01:06:44,291 Look, Alan's here again. What do I do? 1056 01:06:44,499 --> 01:06:46,293 Look, just stay calm. We're on our way. 1057 01:06:47,252 --> 01:06:48,605 We've got to go. Something's come up. 1058 01:06:48,629 --> 01:06:51,608 - Not now, I'm in the middle of a shot. - Look, it's important. Millie's in trouble. 1059 01:06:51,632 --> 01:06:53,967 - Oh, not that Alan again. - Yes. 1060 01:06:55,552 --> 01:06:57,655 Isn't it amazing sometimes, being with a bloke like me, 1061 01:06:57,679 --> 01:07:00,599 always kind, considerate, never so much as raise a fist to you? 1062 01:07:00,682 --> 01:07:02,118 Well, if you did, I'd knock you right out. 1063 01:07:02,142 --> 01:07:04,186 That's exactly why I don't do it. 1064 01:07:07,272 --> 01:07:09,149 Right, now! 1065 01:07:15,739 --> 01:07:18,325 CARRIE: It's all right. It's all right. It's all right. 1066 01:07:37,844 --> 01:07:39,822 MARK: So I grabbed hold of him by the scruff of the neck, 1067 01:07:39,846 --> 01:07:41,515 didn't I, and I said, "Listen, bozo..." 1068 01:07:41,598 --> 01:07:42,742 - You got a cigarette? - "You want..." 1069 01:07:42,766 --> 01:07:44,309 Yes, I have got a cigarette. 1070 01:07:44,393 --> 01:07:46,687 I said, "Listen, bozo, you want any trouble?" 1071 01:07:46,770 --> 01:07:49,022 - Got a light? - No, I haven't got a light, Carrie. 1072 01:07:49,106 --> 01:07:50,500 I said, "Listen, bozo. You want trouble, 1073 01:07:50,524 --> 01:07:53,318 "you come to the right boy, right? You come to the kiddie, okay?" 1074 01:07:53,402 --> 01:07:55,070 "You touch that lady once more, 1075 01:07:55,153 --> 01:07:56,753 "and I'll break every bone in your body." 1076 01:07:56,822 --> 01:07:58,573 CARRIE: Oh, I mean, he was a real Superman. 1077 01:07:58,657 --> 01:08:01,284 - Yeah! - Drink this. It'll steady your nerves. 1078 01:08:01,368 --> 01:08:03,245 (MUFFLED) I was all right! 1079 01:08:03,328 --> 01:08:07,249 I was a driver. I was a kiddie, wasn't I? Vrooom! 1080 01:08:07,499 --> 01:08:09,918 - Thanks, everybody. - My pleasure, kid. 1081 01:08:10,001 --> 01:08:12,587 - Oh! - Nothing is too much for you. 1082 01:08:14,506 --> 01:08:16,049 There we go. 1083 01:08:19,302 --> 01:08:21,722 I got six. Is that enough? 1084 01:08:21,805 --> 01:08:24,182 They'll last forever! Thank you. 1085 01:08:24,558 --> 01:08:27,185 - Is he very scared of the dark? - A bit. 1086 01:08:27,686 --> 01:08:30,564 He'll sleep tonight, though. So shall I. 1087 01:08:31,732 --> 01:08:33,608 Was it tough at the house? 1088 01:08:34,067 --> 01:08:35,610 Yes, it was. 1089 01:08:35,694 --> 01:08:38,947 Charlie loved it. All those kids to play with. 1090 01:08:40,490 --> 01:08:42,409 The worst part was at night. 1091 01:08:42,868 --> 01:08:45,871 Eight, ten of us, all in one room. 1092 01:08:46,955 --> 01:08:49,040 People waking up crying. 1093 01:08:49,499 --> 01:08:51,126 Kids coughing. 1094 01:08:51,626 --> 01:08:54,129 Women lying awake, thinking about it, 1095 01:08:54,296 --> 01:08:56,840 wondering what to do, where to go, 1096 01:08:57,382 --> 01:08:59,384 How to start all over again. 1097 01:09:01,219 --> 01:09:04,765 Wondering what they'd done to deserve it. 1098 01:09:05,557 --> 01:09:07,684 Just like wartime. 1099 01:09:07,768 --> 01:09:10,687 With whole families sleeping together in the Underground. 1100 01:09:11,062 --> 01:09:12,814 Thousands of them. 1101 01:09:12,898 --> 01:09:14,274 But they got up to face the day. 1102 01:09:14,357 --> 01:09:17,819 Yes. Makes our wars sound pretty trivial. 1103 01:09:18,153 --> 01:09:21,406 Ah, but ours are undeclared. The worst kind. 1104 01:09:21,490 --> 01:09:23,450 You don't know who or what you're fighting. 1105 01:09:23,533 --> 01:09:25,911 How did it start? Your war. 1106 01:09:26,036 --> 01:09:27,662 Mine? 1107 01:09:28,538 --> 01:09:30,499 Slowly and quietly. 1108 01:09:31,124 --> 01:09:33,043 It was verbal at first. 1109 01:09:33,335 --> 01:09:36,213 You know, if I didn't find his every thought remarkable, 1110 01:09:36,296 --> 01:09:39,800 or laugh at jokes I'd heard a thousand times before, 1111 01:09:40,050 --> 01:09:42,719 I'd get the lash of his tongue. 1112 01:09:43,637 --> 01:09:45,514 Then it got between the sheets. 1113 01:09:45,597 --> 01:09:48,767 From being a reasonable lover, he started to rush it, 1114 01:09:48,850 --> 01:09:51,937 knock it off, like some kid behind a hedge. 1115 01:09:52,229 --> 01:09:55,524 There was no... no feeling of sharing anything. 1116 01:09:55,607 --> 01:09:58,860 Just a quick poke for his convenience. 1117 01:09:59,486 --> 01:10:00,904 Hmm. 1118 01:10:00,987 --> 01:10:02,531 How about you? 1119 01:10:02,614 --> 01:10:04,032 Oh... 1120 01:10:04,324 --> 01:10:06,368 I just don't know when it started, 1121 01:10:06,451 --> 01:10:07,953 or even if it did. 1122 01:10:08,411 --> 01:10:09,788 You see, 1123 01:10:10,622 --> 01:10:12,415 we did love each other. 1124 01:10:12,916 --> 01:10:15,085 I think sometimes we still do, but it's... 1125 01:10:15,168 --> 01:10:17,045 beyond repair. 1126 01:10:17,462 --> 01:10:20,257 This... This thing has got a hold of him. 1127 01:10:20,340 --> 01:10:22,717 He doesn't even try to shake it off. He... 1128 01:10:23,218 --> 01:10:26,471 He wanted to brand me. He wanted to mark me. 1129 01:10:28,598 --> 01:10:30,976 And yet, he was the most... 1130 01:10:31,268 --> 01:10:34,604 marvellous lover any woman could ever want. 1131 01:10:35,814 --> 01:10:37,440 So I think that was it. 1132 01:10:38,358 --> 01:10:40,652 I think his love-making took him... 1133 01:10:41,736 --> 01:10:43,947 over the line, into some... 1134 01:10:44,698 --> 01:10:48,118 strange, violent no-man's-land, 1135 01:10:48,201 --> 01:10:50,495 and he couldn't get back. He... 1136 01:10:51,246 --> 01:10:54,416 wanted to go further and further into the darkness. 1137 01:10:56,543 --> 01:10:58,003 That's sad. 1138 01:10:59,296 --> 01:11:03,091 I don't think Alan ever got any sexual kick out of knocking me about. 1139 01:11:04,593 --> 01:11:07,888 Sheer contempt. Began to hate me. 1140 01:11:08,638 --> 01:11:11,683 I really do believe that if we hadn't left when we did, he'd have... 1141 01:11:11,975 --> 01:11:14,102 torn me apart, limb for limb. 1142 01:11:14,436 --> 01:11:17,272 Yes, but he wanted you back. It must have meant something. 1143 01:11:17,814 --> 01:11:19,941 It meant he hadn't finished the job. 1144 01:11:20,025 --> 01:11:22,152 He hadn't finished dismantling me. 1145 01:11:26,573 --> 01:11:28,575 I think my baby's gone to sleep. 1146 01:11:29,492 --> 01:11:30,952 Yes. 1147 01:11:35,707 --> 01:11:39,502 I'm terribly sorry you had such a fruitless journey. Not so fast, Simpson! 1148 01:11:40,086 --> 01:11:43,381 But, as I say, Tim's father collected him last evening. 1149 01:11:43,506 --> 01:11:46,009 We are, of course, expecting him back before supper. 1150 01:11:46,092 --> 01:11:47,636 Yes, of course. Well... 1151 01:11:47,719 --> 01:11:50,055 Can I come back, just for a short while? 1152 01:11:50,847 --> 01:11:52,515 Well, it would be rather irregular. 1153 01:11:52,599 --> 01:11:56,436 Excuse me. Hello, Mrs Denison! Nice to see you out and about again! 1154 01:11:56,519 --> 01:11:58,229 - Fully recovered? - Yes, I am, thank you. 1155 01:11:58,313 --> 01:12:01,608 - Gavin has kept us in touch. - I'm sure he has. 1156 01:12:01,983 --> 01:12:05,236 So sorry... 1157 01:12:05,445 --> 01:12:06,863 I don't want to pry, but we do 1158 01:12:06,947 --> 01:12:09,324 have some experience of this sort of situation. 1159 01:12:09,407 --> 01:12:11,660 And it can be very unsettling for the child. 1160 01:12:11,743 --> 01:12:13,161 Yes, I know. 1161 01:12:13,244 --> 01:12:14,913 Thank you, Mr Porsham. Goodbye. 1162 01:12:15,038 --> 01:12:17,707 Goodbye. And don't worry too much about Tim. 1163 01:12:17,791 --> 01:12:20,585 He's a bright boy, and he is doing very well. 1164 01:12:20,794 --> 01:12:22,337 Thank you. 1165 01:12:23,421 --> 01:12:25,340 (PHONE RINGING) 1166 01:12:31,513 --> 01:12:33,306 (ENDING CALL) 1167 01:12:33,390 --> 01:12:35,350 (DIALLING) 1168 01:12:41,106 --> 01:12:42,565 (PHONE RINGING) 1169 01:12:42,649 --> 01:12:44,943 - (RAPID BEEPING) - (INSERTING COIN) 1170 01:12:48,029 --> 01:12:51,366 - WOMAN: Yes? - Hello, Grandmother? This is Diane. 1171 01:12:51,449 --> 01:12:53,576 - Hello, Diane. - Is Tim with you? 1172 01:12:53,660 --> 01:12:55,829 - Yes. - Can I speak to him? 1173 01:12:56,454 --> 01:12:58,707 I don't think that would be a very good idea, Diane. 1174 01:12:58,790 --> 01:13:00,333 He's perfectly all right, 1175 01:13:00,417 --> 01:13:03,712 and I don't think he should be embroiled in this unpleasantness 1176 01:13:03,837 --> 01:13:05,839 any more than is strictly necessary. 1177 01:13:05,922 --> 01:13:08,008 I'm not going to embroil him in anything. I... 1178 01:13:08,091 --> 01:13:10,135 I simply want to speak to my son. 1179 01:13:10,260 --> 01:13:12,137 I think you should take that up with Teddy. 1180 01:13:12,220 --> 01:13:15,223 I understand he has taken legal advice on all this. 1181 01:13:15,473 --> 01:13:17,308 Legal advice? 1182 01:13:17,392 --> 01:13:19,161 Well, you can tell your precious son that I shall 1183 01:13:19,185 --> 01:13:20,603 be taking some legal advice. 1184 01:13:20,687 --> 01:13:22,456 If he thinks he's going to deprive me of my son, 1185 01:13:22,480 --> 01:13:23,857 he's very much mistaken. 1186 01:13:23,940 --> 01:13:26,067 That will be a matter for the court to decide. 1187 01:13:26,359 --> 01:13:28,570 I hardly think any judge would approve 1188 01:13:28,653 --> 01:13:31,698 the extraordinary menage you're involved with. 1189 01:13:31,823 --> 01:13:34,492 "Menage"? VW hat are you talking about? 1190 01:13:34,909 --> 01:13:36,786 I moved in with a friend for a few nights, 1191 01:13:36,995 --> 01:13:40,290 until I found a place. It was certainly no menage. 1192 01:13:40,498 --> 01:13:42,667 Well, I hardly know how else to describe it. 1193 01:13:42,751 --> 01:13:44,586 Some weird coloured girl, 1194 01:13:44,919 --> 01:13:49,257 this photographer man, a divorce and no stranger to the gutter press. 1195 01:13:49,340 --> 01:13:52,719 Grandmother, I stayed with Carrie and Mark for a few nights 1196 01:13:52,802 --> 01:13:55,472 after your son attacked me with a branding iron. 1197 01:13:55,889 --> 01:13:59,768 Diane, I refuse to listen to any more of this sordid nonsense. 1198 01:14:00,060 --> 01:14:01,895 I'll tell Tim that you called. 1199 01:14:02,228 --> 01:14:03,605 Goodbye. 1200 01:14:04,397 --> 01:14:05,982 (REPLACING RECEIVER) 1201 01:14:23,166 --> 01:14:25,168 (ENGINE STARTING) 1202 01:14:30,799 --> 01:14:32,443 DIANE: Did you have a nice time at Granny's? 1203 01:14:32,467 --> 01:14:34,552 - TIM: Yes. - DIANE: What did you do? 1204 01:14:34,677 --> 01:14:36,805 - Played. Went for walks. - Mm-hmm. 1205 01:14:37,222 --> 01:14:39,349 And did Daddy tell you I'd gone away? 1206 01:14:39,432 --> 01:14:41,976 - Yes. - Did he tell you I'd gone for good? 1207 01:14:42,602 --> 01:14:45,605 Yes, but not from you. Just from Daddy. 1208 01:14:47,482 --> 01:14:50,122 I've taken a flat in London, so you'll be able to come up and stay. 1209 01:14:50,235 --> 01:14:51,945 - Oh. - You'll like it there. 1210 01:14:52,028 --> 01:14:53,631 There's lots to do. It's right in the centre. 1211 01:14:53,655 --> 01:14:56,699 We can go to the pictures, and go to the zoo. 1212 01:14:56,825 --> 01:14:59,077 We can go everywhere. Would you like that? 1213 01:14:59,160 --> 01:15:01,079 - Yes. - Good. 1214 01:15:01,246 --> 01:15:03,248 There's a picture show here tonight. 1215 01:15:03,331 --> 01:15:04,833 Is there? What are they showing? 1216 01:15:04,916 --> 01:15:07,877 - Laurel and Hardy. - Oh, marvellous. Do you like them? 1217 01:15:08,294 --> 01:15:10,505 - What time do they start? - In a minute. 1218 01:15:10,964 --> 01:15:13,299 You'd better not be late. 1219 01:15:15,635 --> 01:15:17,637 So, er... Anyway, 1220 01:15:17,720 --> 01:15:20,056 you'll come up to stay with me in London soon. 1221 01:15:20,140 --> 01:15:22,267 And we'll talk some more, won't we? 1222 01:15:22,976 --> 01:15:24,811 And you won't worry, will you? 1223 01:15:24,894 --> 01:15:26,646 About all this. 1224 01:15:29,983 --> 01:15:31,276 Okay. 1225 01:15:33,027 --> 01:15:34,112 Hey, Tim? 1226 01:15:34,195 --> 01:15:35,947 Doesn't Mummy get a kiss? 1227 01:15:44,914 --> 01:15:49,169 MILLIE: "Even Simon, chirpy, cheerful Simon, began to tire. 1228 01:15:49,294 --> 01:15:53,173 "So Pepito made a bed of grass and leaves for his little friends. 1229 01:15:53,256 --> 01:15:56,926 "He covered them with his big, woolly coat, 1230 01:15:57,051 --> 01:16:01,222 "and sang to them until they fell asleep, tired but happy, 1231 01:16:01,306 --> 01:16:05,602 "after a long, long day in the magic woods." 1232 01:16:35,131 --> 01:16:37,091 Hi! 1233 01:16:37,425 --> 01:16:39,677 - How are you? - Fine. 1234 01:16:39,802 --> 01:16:41,804 Charlie's asleep, at last. 1235 01:16:42,639 --> 01:16:44,766 - How did it go? - All right. 1236 01:16:45,308 --> 01:16:47,644 Teddy had taken him to his grandparents. 1237 01:16:48,353 --> 01:16:50,539 They're trying to take him away from me. I know they are. 1238 01:16:50,563 --> 01:16:52,398 - (KNOCKING) - They can't. 1239 01:16:52,482 --> 01:16:54,484 I hope you're right. 1240 01:16:56,194 --> 01:16:57,195 - Hello. - Hello. 1241 01:16:57,278 --> 01:16:58,863 - Hi, Carrie. - I got the booze. 1242 01:17:00,615 --> 01:17:02,927 ALAN: Millie, get your stuff, and get Charlie. We're going home. 1243 01:17:02,951 --> 01:17:05,119 - No, we're not! - CARRIE: You followed me! 1244 01:17:05,203 --> 01:17:06,496 'Course I followed you! 1245 01:17:06,579 --> 01:17:08,498 - You're coming back with me! - No, I won't! 1246 01:17:08,581 --> 01:17:10,250 Come on! 1247 01:17:13,211 --> 01:17:14,963 Ah, scusi. Did I hurt you? 1248 01:17:15,046 --> 01:17:17,382 Would you like some help, maybe? Huh, sweetheart? 1249 01:17:17,465 --> 01:17:19,759 Well, come on! Here, let me help you. 1250 01:17:22,011 --> 01:17:23,846 Come on, you big he-man. 1251 01:17:23,972 --> 01:17:25,807 Big boy, let's see what you can do. 1252 01:17:25,890 --> 01:17:28,226 I mean, you're not afraid of some poor little coloured girl 1253 01:17:28,309 --> 01:17:30,103 getting on top of ya, are you? 1254 01:17:30,228 --> 01:17:31,729 Come on, I'm waitin' for ya! 1255 01:17:31,854 --> 01:17:33,022 (ALAN GROANING) 1256 01:17:33,106 --> 01:17:35,024 Did I hurt you? I'm terribly sorry. 1257 01:17:35,108 --> 01:17:36,460 Come on, let's see what you can do, then. 1258 01:17:36,484 --> 01:17:39,529 Come on, I'm waitin' for ya. Come on, come on, come on! Hit me! 1259 01:17:43,116 --> 01:17:44,784 Big he-man! Millie! 1260 01:17:44,867 --> 01:17:47,662 You wanna kick him in the balls? Break his arm, maybe? 1261 01:17:47,787 --> 01:17:49,539 Or just get him the hell out of here? 1262 01:17:49,622 --> 01:17:51,541 For God's sake, get him out of here, Carrie. 1263 01:17:51,749 --> 01:17:55,086 (ALAN YELLING INCOHERENTLY) 1264 01:17:56,045 --> 01:17:57,797 (FRONT DOOR CLOSING) 1265 01:17:58,381 --> 01:17:59,424 God... 1266 01:17:59,841 --> 01:18:01,926 Oh, Jesus, that was scary. 1267 01:18:02,051 --> 01:18:03,761 Let's have a drink. 1268 01:18:03,845 --> 01:18:06,764 (MILLIE SOBBING) 1269 01:18:14,230 --> 01:18:16,149 TEDDY: Have that one on me. 1270 01:18:16,774 --> 01:18:18,484 Don't bother. 1271 01:18:18,901 --> 01:18:21,112 - All mounts up. - I can manage. 1272 01:18:21,195 --> 01:18:22,572 Can you? 1273 01:18:22,655 --> 01:18:25,533 Little lady at the agency was very cagey about telephone numbers. 1274 01:18:25,616 --> 01:18:29,329 My... representative got absolutely no joy at all. 1275 01:18:29,412 --> 01:18:30,580 So I gathered. 1276 01:18:30,663 --> 01:18:33,499 But then, they're used to the odd pervert nosing around. 1277 01:18:33,583 --> 01:18:35,084 I bet they are. 1278 01:18:35,168 --> 01:18:37,837 I'd imagine they do a little bit of pimping on the side. 1279 01:18:37,920 --> 01:18:41,090 Do you? Yes, you would. 1280 01:18:41,466 --> 01:18:45,303 I'd also imagine that a judge could be led to the same conclusion. 1281 01:18:45,386 --> 01:18:46,846 Would you? 1282 01:18:47,388 --> 01:18:50,433 - Want to talk about it? - With you? No. 1283 01:18:50,725 --> 01:18:53,186 I think you should. Let's go for a drink. 1284 01:18:53,269 --> 01:18:55,313 I wouldn't go across the road with you. 1285 01:18:55,396 --> 01:18:56,397 All right. 1286 01:18:56,481 --> 01:18:58,524 There's a bar this side. 1287 01:18:58,649 --> 01:19:00,401 I really do think you should. 1288 01:19:00,485 --> 01:19:01,837 You're going to lose Tim, you know. 1289 01:19:01,861 --> 01:19:04,781 - I don't think so. - I do. I've taken advice. 1290 01:19:04,864 --> 01:19:06,240 So I gathered. Who are you using? 1291 01:19:06,574 --> 01:19:08,910 Jackson and Gardner. They're awfully good. 1292 01:19:09,035 --> 01:19:10,578 Well, you can tell your Mr Jackson, 1293 01:19:10,661 --> 01:19:13,373 or Mr Gardner, or whoever it is, that, er... 1294 01:19:13,498 --> 01:19:15,083 they'll be hearing from my solicitors. 1295 01:19:15,249 --> 01:19:17,126 Solicitors or soliciters? 1296 01:19:17,418 --> 01:19:18,836 My God. 1297 01:19:21,672 --> 01:19:23,383 Have a nice day. 1298 01:19:26,135 --> 01:19:28,429 MAN: It would be better if you faced the realities 1299 01:19:28,513 --> 01:19:30,056 of your situation. 1300 01:19:30,848 --> 01:19:32,683 You see, I don't doubt for one moment 1301 01:19:32,767 --> 01:19:34,644 that all you have told me is true, 1302 01:19:34,769 --> 01:19:37,230 but how do we substantiate your story? 1303 01:19:37,855 --> 01:19:41,192 You see, your husband's solicitors, on the other hand, er... 1304 01:19:41,275 --> 01:19:44,237 may be able to establish a damaging, 1305 01:19:44,320 --> 01:19:47,031 admittedly circumstantial, case against you. 1306 01:19:47,448 --> 01:19:49,784 One, you left the matrimonial home. 1307 01:19:49,867 --> 01:19:52,161 Two, this Mr, erm... 1308 01:19:52,370 --> 01:19:54,539 Hendricks, the photographer. 1309 01:19:54,622 --> 01:19:58,709 Of course, I'm afraid I'm not familiar with his reputation. 1310 01:19:58,793 --> 01:20:01,629 But, um... if, as your mother-in-law infers, 1311 01:20:01,712 --> 01:20:05,049 his reputation is not entirely savoury... 1312 01:20:05,591 --> 01:20:08,177 And, um... Miss Bernard, his friend... 1313 01:20:08,553 --> 01:20:10,388 It seems probable to me 1314 01:20:10,471 --> 01:20:13,015 that although your stay with them was entirely proper, 1315 01:20:13,141 --> 01:20:16,352 if we are unlucky enough to get a stickler of a judge... 1316 01:20:16,436 --> 01:20:18,076 Well, it could make a very bad impression. 1317 01:20:18,271 --> 01:20:20,440 Yes, but they took me in. I had to go somewhere. 1318 01:20:20,731 --> 01:20:23,317 Yes, but, you see, the judge might wonder, 1319 01:20:23,443 --> 01:20:25,153 "Why not to an hotel?" 1320 01:20:25,236 --> 01:20:27,488 Well, I was wearing practically nothing. I... 1321 01:20:27,572 --> 01:20:29,323 I ran out of the house. 1322 01:20:29,407 --> 01:20:31,951 Yes. 1323 01:20:32,368 --> 01:20:33,744 Now, Mrs Shepherd, 1324 01:20:33,828 --> 01:20:37,331 please understand that I am on your side. 1325 01:20:37,874 --> 01:20:40,460 But I have to present the matter from all sides. 1326 01:20:40,918 --> 01:20:42,378 Yes, I understand. 1327 01:20:42,503 --> 01:20:44,547 Now, you are a fashion model. Correct? 1328 01:20:44,630 --> 01:20:46,674 - Yes. - And you do photographic work 1329 01:20:46,757 --> 01:20:49,260 - for Mr Hendricks? - Well, among others, yes. Er... 1330 01:20:49,343 --> 01:20:52,138 Still photography, film commercials, whatever comes my way. 1331 01:20:52,388 --> 01:20:56,017 Yes. Excuse me for asking this, Mrs Shepherd, but, er... 1332 01:20:56,100 --> 01:20:58,686 I'm not entirely familiar. (CLEARING THROAT) 1333 01:20:58,769 --> 01:21:02,982 Um... Does your work ever call for, um... er... 1334 01:21:03,733 --> 01:21:05,234 for nude photography? 1335 01:21:05,651 --> 01:21:08,946 - No, it doesn't. - Ever? At any time? 1336 01:21:09,030 --> 01:21:10,865 I mean, you catch my drift. 1337 01:21:10,948 --> 01:21:14,911 Well, er... some years ago, before we were married, I... 1338 01:21:14,994 --> 01:21:18,664 Well, yes, I did do some magazine work. But it's not unusual. 1339 01:21:18,748 --> 01:21:21,459 - Film stars have done it. - Yes, so I gather. 1340 01:21:21,918 --> 01:21:24,462 Was your husband aware of this, er... work? 1341 01:21:24,545 --> 01:21:27,381 - Well, it was before we married. - Yes. 1342 01:21:27,965 --> 01:21:30,092 And your husband was quite unaware of all this? 1343 01:21:30,635 --> 01:21:33,971 - No. - So he could, then, rake it up? 1344 01:21:34,805 --> 01:21:37,600 - Yes. - Hmm. 1345 01:21:37,683 --> 01:21:39,560 Now, this business of the branding iron. 1346 01:21:39,644 --> 01:21:40,937 You called in the local police, 1347 01:21:41,020 --> 01:21:43,314 and you were unable to produce the instrument. 1348 01:21:43,814 --> 01:21:45,858 Your husband was sitting in a chair reading a book. 1349 01:21:45,942 --> 01:21:48,903 He implied that you were given to hysterical accusations. 1350 01:21:49,320 --> 01:21:53,032 Now, it is most unfortunate that you were unable to produce the instrument. 1351 01:21:53,324 --> 01:21:54,408 Yes. 1352 01:21:54,492 --> 01:21:56,619 You say he obtained it from an antique shop? 1353 01:21:56,786 --> 01:22:00,122 Do you think there's any possibility of tracing the dealer? 1354 01:22:00,206 --> 01:22:02,959 Oh, I... don't know. Possibly, but there are hundreds of them 1355 01:22:03,042 --> 01:22:05,044 and my husband travels quite a lot. 1356 01:22:05,586 --> 01:22:08,089 But the scar? He must be scarred. 1357 01:22:08,297 --> 01:22:09,757 Oh yes, perhaps. 1358 01:22:09,840 --> 01:22:11,777 He may have had it removed, it may have healed over, 1359 01:22:11,801 --> 01:22:14,470 There's no way of knowing. If we sought a medical examination, 1360 01:22:14,554 --> 01:22:16,514 and it proved there was no scar... 1361 01:22:16,889 --> 01:22:19,100 Did you describe the instrument to the police? 1362 01:22:19,183 --> 01:22:21,394 I... I don't remember. 1363 01:22:21,894 --> 01:22:24,480 It had the letter "D" on it. My initial. 1364 01:22:24,814 --> 01:22:27,567 Do you have any idea how he may have disposed of it? 1365 01:22:28,317 --> 01:22:30,695 - No. - Mmm, pity. 1366 01:22:31,445 --> 01:22:32,780 Great pity. 1367 01:22:33,406 --> 01:22:35,283 Probably at the bottom of the river by now. 1368 01:22:36,117 --> 01:22:37,368 Yes. 1369 01:22:40,454 --> 01:22:43,332 Will you come to South Africa for your holidays? 1370 01:22:43,916 --> 01:22:46,335 Yes. 'Course I will. 1371 01:22:46,460 --> 01:22:48,462 Does it cost a lot of money? 1372 01:22:48,629 --> 01:22:50,673 Yes, quite a lot. 1373 01:22:50,756 --> 01:22:52,717 How long does it take? 1374 01:22:53,342 --> 01:22:55,344 - What? - To fly? 1375 01:22:56,345 --> 01:22:58,180 Ooh, about... 1376 01:22:58,556 --> 01:22:59,890 I don't know. 1377 01:22:59,974 --> 01:23:04,020 Daddy says we're going by boat. We'll have such a lot of things to take. 1378 01:23:04,145 --> 01:23:05,771 Yes. 1379 01:23:07,189 --> 01:23:09,025 There'll be a swimming pool. 1380 01:23:10,318 --> 01:23:12,528 On the boat. There'll be a swimming pool. 1381 01:23:13,404 --> 01:23:14,530 Yes. 1382 01:23:17,867 --> 01:23:19,452 Well, you'd better hurry up. 1383 01:23:19,535 --> 01:23:21,871 We'd better think about getting you back to school. 1384 01:23:24,290 --> 01:23:26,959 Oh, careful! Don't knock me over. 1385 01:23:27,710 --> 01:23:30,212 All right. Off you go. 1386 01:23:44,435 --> 01:23:46,604 (ENGINE STARTING) 1387 01:23:55,780 --> 01:23:57,782 (ENGINE STARTING) 1388 01:24:12,254 --> 01:24:13,923 (TYRES SCREECHING) 1389 01:24:26,852 --> 01:24:28,396 (HORN HONKING) 1390 01:24:45,955 --> 01:24:47,873 (HORN HONKING) 1391 01:24:50,584 --> 01:24:53,963 (TYRES SCREECHING) 1392 01:25:20,322 --> 01:25:23,826 (HORN HONKING) 1393 01:25:27,705 --> 01:25:29,081 (COWS MOOING) 1394 01:25:29,790 --> 01:25:31,584 (TYRES SCREECHING) 1395 01:25:41,302 --> 01:25:43,220 (HORN HONKING) 1396 01:25:59,111 --> 01:26:00,863 (TYRES SCREECHING) 1397 01:26:08,245 --> 01:26:11,582 (HORN HONKING) 1398 01:26:25,304 --> 01:26:26,722 (SPLASHING) 1399 01:26:34,230 --> 01:26:36,649 (BIRD CAWING) 1400 01:26:49,662 --> 01:26:51,497 What the hell's going on here? 1401 01:26:53,874 --> 01:26:55,501 We're looking for something. 1402 01:26:55,584 --> 01:26:57,711 Well, bloody well pack it in! You're trespassing. 1403 01:26:57,920 --> 01:26:59,547 I don't think so. 1404 01:26:59,630 --> 01:27:01,274 - This is common ground. - (SHUTTER CLICKING) 1405 01:27:01,298 --> 01:27:03,843 What about all those cars and paraphernalia in my drive? 1406 01:27:03,926 --> 01:27:06,011 Oh, yeah. Well, we'll move those, if you insist. 1407 01:27:06,095 --> 01:27:08,514 TEDDY: Yes, I bloody well do insist! 1408 01:27:08,597 --> 01:27:11,517 I've a good mind to get a gun and pump buckshot into the lot of you. 1409 01:27:11,600 --> 01:27:14,270 That, I think, would be assault with a lethal weapon. 1410 01:27:14,645 --> 01:27:15,855 Would it, indeed? 1411 01:27:16,313 --> 01:27:18,858 Not quite your behind-closed-doors style at all, is it? 1412 01:27:19,024 --> 01:27:21,235 I don't need you to teach me the law, sonny. 1413 01:27:21,318 --> 01:27:23,445 Yeah, well, why don't you just... 1414 01:27:23,529 --> 01:27:25,573 just relax, eh? Move to the left a bit, eh? 1415 01:27:25,656 --> 01:27:28,617 I'll relax you if you don't get your junk off my... 1416 01:27:28,701 --> 01:27:30,053 If you're not off these premises in... 1417 01:27:30,077 --> 01:27:31,412 They found it! 1418 01:27:41,380 --> 01:27:43,465 DIANE: No, hang on to them. 1419 01:27:46,719 --> 01:27:48,137 Marvellous stage management. 1420 01:27:48,220 --> 01:27:50,014 Where'd you get it? The prop department? 1421 01:27:50,097 --> 01:27:53,267 And these? Made for you at Sutton's. 1422 01:27:53,601 --> 01:27:56,896 Taken out of my wardrobe. Get the damn locks changed. 1423 01:27:57,229 --> 01:27:59,064 Oh, by the way, we found the antique dealer. 1424 01:27:59,148 --> 01:28:01,358 At least, a private detective did. 1425 01:28:01,567 --> 01:28:04,028 He says the man remembers you quite well. 1426 01:28:04,695 --> 01:28:06,614 (SHUTTER CLICKING) 1427 01:28:07,865 --> 01:28:10,951 TEDDY: They're mad. We'll be all right. 1428 01:28:11,035 --> 01:28:13,329 DIANE: Will we? And the next time? 1429 01:28:13,412 --> 01:28:16,957 You're mine! Tell me! Tell me you're mine! 1430 01:28:17,249 --> 01:28:19,168 (DIANE SCREAMING) 1431 01:28:19,335 --> 01:28:21,021 TEDDY: "Your mother's a whore, your mother's a whore." 1432 01:28:21,045 --> 01:28:23,047 DIANE: Yet he was the most marvellous lover 1433 01:28:23,714 --> 01:28:25,984 - any woman could ever want. - TEDDY: It's a branding iron. 1434 01:28:26,008 --> 01:28:28,594 I had to have it. It's got the initial "D" on it. 1435 01:28:29,178 --> 01:28:31,805 Come back! Come back here, you bitch! 1436 01:28:34,767 --> 01:28:36,894 TEDDY: We'll be all right. 1437 01:28:40,814 --> 01:28:43,192 Do you think, Mummy, you'll marry another man? 1438 01:28:43,275 --> 01:28:44,902 Well, I might. One day. 1439 01:28:44,985 --> 01:28:46,737 But what would you think if I did? 1440 01:28:46,820 --> 01:28:49,531 Why don't you marry a racing driver? 1441 01:28:49,615 --> 01:28:51,325 - Or a spy? - A spy?! 1442 01:28:51,408 --> 01:28:54,078 - A spy would be good. - I don't know any. 1443 01:28:54,161 --> 01:28:55,663 - You do! - I don't! 1444 01:28:55,746 --> 01:28:57,122 I bet you do. 1445 01:28:57,206 --> 01:29:00,084 Only they're secret. They never tell. 1446 01:29:00,167 --> 01:29:03,170 Even when they torture them, they never tell. 1447 01:29:38,580 --> 01:29:42,710 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 104844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.