Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,455 --> 00:00:05,382
Okay, so, Agents Park and Zuma
are reviewing security footage
2
00:00:05,409 --> 00:00:07,345
from around the site
of the explosion.
3
00:00:07,429 --> 00:00:10,699
Agent Ressler is looking
for anything he can find
4
00:00:10,783 --> 00:00:14,488
on, uh, Reggie Cole
or Lacroix,
5
00:00:14,572 --> 00:00:16,150
but I still need to, uh,
6
00:00:16,234 --> 00:00:18,676
look over the forensics report
from the crime scene.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,457
I sent you my notes
on the report last night.
8
00:00:20,541 --> 00:00:22,951
I'm discussing the findings with
Reddington later this morning.
9
00:00:23,035 --> 00:00:24,304
Right, sorry, I knew that.
10
00:00:24,388 --> 00:00:28,393
Okay, so, I'll be in
no later than 2:00.
11
00:00:28,477 --> 00:00:31,572
If something comes up
with Mr. Reddington...
12
00:00:33,307 --> 00:00:35,135
- ...call me.
- I will. But don't worry.
13
00:00:35,219 --> 00:00:37,271
Everything's under control.
We'll see you when you get in.
14
00:00:37,355 --> 00:00:38,709
Okay.
15
00:00:55,465 --> 00:00:56,910
Raymond.
16
00:00:56,994 --> 00:00:58,550
Weecha. Whoa, whoa, whoa.
17
00:00:58,634 --> 00:01:00,588
Easy, easy,
easy, easy, easy.
18
00:01:03,446 --> 00:01:05,368
How long have I been down?
19
00:01:05,903 --> 00:01:07,526
Almost four days.
20
00:01:10,722 --> 00:01:12,361
Where's Morgan?
21
00:01:12,889 --> 00:01:14,642
I saw him
walking into the room...
22
00:01:14,726 --> 00:01:16,550
Morgan didn't make it.
23
00:01:27,992 --> 00:01:30,617
I am so sorry.
24
00:01:33,869 --> 00:01:35,892
Weecha,
before the explosion...
25
00:01:38,221 --> 00:01:41,783
There was the woman.
26
00:01:42,238 --> 00:01:43,993
Was it Kate?
27
00:01:46,054 --> 00:01:47,477
I don't know.
28
00:01:47,896 --> 00:01:49,715
You should rest.
29
00:01:49,799 --> 00:01:52,255
We're gonna get you home
as soon as we can.
30
00:02:03,808 --> 00:02:04,926
How's Weecha?
31
00:02:05,010 --> 00:02:06,700
Tenacious.
32
00:02:07,240 --> 00:02:10,382
I didn't expect her to last
the first night, let alone three.
33
00:02:10,466 --> 00:02:11,570
Something to drink?
34
00:02:11,654 --> 00:02:13,977
No, thank you.
35
00:02:16,232 --> 00:02:17,636
What do you have?
36
00:02:17,720 --> 00:02:20,191
Forensics ran the DNA from
the woman in the apartment
37
00:02:20,275 --> 00:02:23,070
against the sample
you provided for Mr. Kaplan.
38
00:02:23,154 --> 00:02:24,839
The fire caused
by the explosion
39
00:02:24,923 --> 00:02:26,449
degraded the samples
significantly,
40
00:02:26,533 --> 00:02:27,817
but there is an overlap.
41
00:02:27,901 --> 00:02:30,791
As far as the M.E.'s
concerned, it's her.
42
00:02:31,329 --> 00:02:32,892
You're not convinced.
43
00:02:33,079 --> 00:02:34,687
DNA evidence
notwithstanding,
44
00:02:34,771 --> 00:02:36,194
something doesn't add up.
45
00:02:36,303 --> 00:02:37,688
I have a hard time believing
46
00:02:37,772 --> 00:02:40,754
Mr. Kaplan would hire
Reggie Cole to kill Doug Koster
47
00:02:40,838 --> 00:02:42,122
in order to blackmail me.
48
00:02:42,206 --> 00:02:45,300
I understand why
Kate's involvement
49
00:02:45,384 --> 00:02:47,660
would be difficult
for you to accept, Harold.
50
00:02:47,744 --> 00:02:51,121
We negotiated a stay in your
prosecution on the condition
51
00:02:51,205 --> 00:02:53,332
that you could expose
a broader conspiracy.
52
00:02:53,416 --> 00:02:56,634
If the one person responsible
died in that building...
53
00:02:56,718 --> 00:02:59,410
The only head left to serve to
the Justice Department is mine.
54
00:02:59,494 --> 00:03:01,855
You stay on Reggie Cole
and his lawyer.
55
00:03:01,939 --> 00:03:05,308
With any luck, you'll find
a connection to Kaplan.
56
00:03:05,392 --> 00:03:07,332
In the meantime, I'm gonna
get a second opinion.
57
00:03:08,743 --> 00:03:12,074
I've been dealing with anxiety
and OCD and depression
58
00:03:12,158 --> 00:03:13,363
pretty much my whole life.
59
00:03:13,447 --> 00:03:17,133
I've been able to manage with,
um, support and therapy
60
00:03:17,217 --> 00:03:20,338
and medication,
but lately, nothing helps.
61
00:03:20,422 --> 00:03:23,036
I haven't been sleeping.
I can hardly eat,
62
00:03:23,120 --> 00:03:25,406
which is not like me.
63
00:03:25,490 --> 00:03:27,348
I just, um...
64
00:03:29,000 --> 00:03:31,299
I feel like I'm barely
holding it together.
65
00:03:32,266 --> 00:03:34,455
Would you like
to set those down?
66
00:03:34,821 --> 00:03:36,681
Yeah, sorry.
67
00:03:37,562 --> 00:03:41,183
I appreciate you bringing
me in so early, by the way.
68
00:03:41,267 --> 00:03:44,552
Mr. Ho man was a supporter
of some of my earliest research.
69
00:03:44,636 --> 00:03:47,350
Any friend of his is welcome
anytime they like.
70
00:03:47,434 --> 00:03:49,157
You know, when I, um,
71
00:03:49,241 --> 00:03:51,693
first heard
about psychedelic therapy,
72
00:03:51,777 --> 00:03:54,596
I imagined something
a bit more...
73
00:03:54,680 --> 00:03:56,298
Tie-dye and trance music?
74
00:03:56,382 --> 00:03:57,316
Yeah.
75
00:03:57,400 --> 00:03:59,183
We get that a lot.
76
00:03:59,267 --> 00:04:02,458
But the truth is, Ketamine
and other psychedelic therapies
77
00:04:02,542 --> 00:04:04,239
are revolutionizing care
78
00:04:04,323 --> 00:04:06,793
for people with
treatment-resistant
79
00:04:06,877 --> 00:04:09,203
anxiety and depression.
80
00:04:09,287 --> 00:04:12,978
The treatment we're offering
is experimental, but it's legal.
81
00:04:13,273 --> 00:04:14,896
Any questions?
82
00:04:17,236 --> 00:04:18,797
What's your fish's name?
83
00:04:18,881 --> 00:04:20,611
What fish?
84
00:04:22,447 --> 00:04:23,691
His name is Frank.
85
00:04:23,775 --> 00:04:25,424
- That was a joke.
- Oh.
86
00:04:29,793 --> 00:04:31,583
Shall we begin?
87
00:04:32,004 --> 00:04:34,159
- Okay.
- The medication you will be
88
00:04:34,243 --> 00:04:40,012
receiving today is derived
from psychoactive plants...
89
00:04:41,527 --> 00:04:42,789
Little stick.
90
00:04:42,873 --> 00:04:44,795
Ow.
...and is delivered
91
00:04:44,879 --> 00:04:49,878
alongside an imidazopyridine
class agonist
92
00:04:49,962 --> 00:04:51,846
to induce REM states.
93
00:04:51,930 --> 00:04:53,249
So I'll be dreaming.
94
00:04:53,333 --> 00:04:55,208
In a manner of speaking.
95
00:04:55,891 --> 00:04:58,045
We'll be playing music
to help you relax
96
00:04:58,129 --> 00:05:00,148
throughout the treatment.
Thanks.
97
00:05:00,232 --> 00:05:03,152
But if you see something
that upsets you,
98
00:05:03,236 --> 00:05:05,091
just try to be curious
about it.
99
00:05:15,376 --> 00:05:16,862
We can always reschedule
100
00:05:16,946 --> 00:05:19,099
if you want more time
to think about it.
101
00:05:19,308 --> 00:05:22,452
No, um...
I'm ready.
102
00:05:22,536 --> 00:05:23,959
Okay.
103
00:05:24,374 --> 00:05:26,163
See you soon.
104
00:05:38,795 --> 00:05:40,622
*THE BLACKLIST*
Season 09 Episode 19
105
00:05:41,113 --> 00:05:42,974
Aired on:
May 06, 2022.
106
00:05:43,699 --> 00:05:45,870
Episode Title:
"The Bear Mask"
107
00:05:52,523 --> 00:05:53,980
Good morning!
108
00:05:55,225 --> 00:05:56,513
Hey.
109
00:06:09,949 --> 00:06:11,840
Oh! Figures!
110
00:06:21,169 --> 00:06:22,788
How was your appointment?
111
00:06:22,872 --> 00:06:24,892
Excellent.
Thank you for asking.
112
00:06:24,976 --> 00:06:27,141
Well, at least one of us
is in a good mood.
113
00:06:27,225 --> 00:06:30,112
Some TikToker in a 6 Series
rear-ended me on my way in.
114
00:06:30,196 --> 00:06:32,570
His car was fine,
of course.
115
00:06:32,654 --> 00:06:34,468
If you need a mechanic,
I know a good one.
116
00:06:34,552 --> 00:06:37,109
- Fast, cheap, and reliable.
- What's the catch?
117
00:06:37,193 --> 00:06:39,356
He used to work
for the Albanian Mafia.
118
00:06:39,440 --> 00:06:40,499
I'll keep him in mind.
119
00:06:40,583 --> 00:06:42,603
You know what I was thinking
on the way over?
120
00:06:42,687 --> 00:06:44,351
We should take a trip,
all of us.
121
00:06:44,435 --> 00:06:47,725
Someone just tried to blow up
Reddington, so, maybe next week?
122
00:06:47,809 --> 00:06:49,460
Yeah,
obviously for the future.
123
00:06:49,544 --> 00:06:53,064
I just... I think we all deserve
something to look forward to.
124
00:06:53,148 --> 00:06:55,267
- Sounds like fun.
- Great.
125
00:06:55,351 --> 00:06:59,708
If anyone needs me, I will be
reviewing these upstairs.
126
00:07:26,683 --> 00:07:27,990
I know, I know. No knocking.
127
00:07:28,074 --> 00:07:30,365
But Reddington called.
He's on his way in.
128
00:07:30,449 --> 00:07:31,908
Sounds important.
129
00:07:31,992 --> 00:07:34,660
Okay. Um, do you, uh...
130
00:07:34,744 --> 00:07:36,129
Do you know who sent this?
131
00:07:36,213 --> 00:07:37,601
Beats me.
132
00:07:45,590 --> 00:07:47,408
- What?
- What is going on?
133
00:07:47,492 --> 00:07:50,739
Someone tripped the emergency
alarm on sub-section C.
134
00:07:50,823 --> 00:07:52,109
- What's wrong with that feed?
- I don't know,
135
00:07:52,193 --> 00:07:54,057
but we have
bigger problems.
136
00:07:55,567 --> 00:07:56,990
Oh, my God.
137
00:07:57,074 --> 00:07:58,785
We have small teams
moving down multiple hallways.
138
00:07:58,869 --> 00:08:00,575
Who are they?
Where did they come from?
139
00:08:00,659 --> 00:08:02,477
I don't know, but they've
taken the elevator entrance.
140
00:08:02,561 --> 00:08:05,346
Cell reception's down.
We need backup now!
141
00:08:06,784 --> 00:08:08,160
This is Special Agent
Dembe Zuma.
142
00:08:08,244 --> 00:08:10,802
We are under attack.
I repeat, we are...
143
00:08:12,213 --> 00:08:13,941
- Did they hear you?
- I don't know.
144
00:08:14,025 --> 00:08:16,751
Look, whoever these guys are,
we need a plan. Now!
145
00:08:17,462 --> 00:08:19,419
Hey, Aram!
146
00:08:19,503 --> 00:08:22,405
There's a phone, in the
storage bay on sub-section E.
147
00:08:22,489 --> 00:08:24,504
I couldn't integrate it
into our comms system,
148
00:08:24,588 --> 00:08:26,816
because it's connected to
a totally, uh, different...
149
00:08:26,900 --> 00:08:28,785
That doesn't matter.
Okay, if Ressler
150
00:08:28,869 --> 00:08:30,795
and I can get there,
we can call for backup.
151
00:08:30,879 --> 00:08:32,668
- What should we do?
- Uh, you two stay here.
152
00:08:32,752 --> 00:08:35,588
Everyone, everyone,
take defensive positions!
153
00:08:36,523 --> 00:08:38,010
Let's go.
154
00:08:41,738 --> 00:08:43,713
Better make this quick.
155
00:08:45,460 --> 00:08:47,846
LOUIS ARMSTRONG'S "WHAT A
WONDERFUL WORLD" PLAYING, DISTORTED...
156
00:08:47,930 --> 00:08:49,371
♪♪ I see trees of green ♪♪
157
00:08:49,455 --> 00:08:50,954
Aram, can you hear me?
158
00:08:51,038 --> 00:08:52,457
Mr. Reddington?
159
00:08:52,541 --> 00:08:54,987
If you want it to stop,
you have to get everyone out.
160
00:08:55,322 --> 00:09:00,270
♪♪ I see them bloom
for me and you ♪♪
161
00:09:00,354 --> 00:09:02,190
Aram, we've gotta go now!
162
00:09:02,456 --> 00:09:04,234
♪♪ And I think to myself ♪♪
163
00:09:05,019 --> 00:09:06,582
- Mr. Reddington?
- Aram!
164
00:09:06,666 --> 00:09:08,588
Okay, okay, okay.
165
00:09:08,672 --> 00:09:11,095
Let's go!
Okay. Okay. Okay.
166
00:09:15,188 --> 00:09:16,676
There!
167
00:09:21,697 --> 00:09:24,260
- Dembe.
- Reloading.
168
00:09:25,295 --> 00:09:26,850
Eleven o'clock!
169
00:09:35,597 --> 00:09:37,229
Alina!
170
00:09:45,429 --> 00:09:48,419
No, no, no, no, no.
No! No! No! No! No!
171
00:09:48,761 --> 00:09:50,184
I'm sorry.
172
00:09:50,279 --> 00:09:51,830
No.
173
00:09:54,153 --> 00:09:57,346
No. No. Alina.
Oh, my God.
174
00:09:57,893 --> 00:09:59,942
No. God.
No!
175
00:10:00,026 --> 00:10:03,653
No! No! No!
176
00:10:04,599 --> 00:10:06,390
Elevator!
177
00:10:24,108 --> 00:10:25,372
Figures.
178
00:10:25,456 --> 00:10:28,412
♪♪ What a wonderful world
179
00:10:33,180 --> 00:10:38,195
♪♪ Yes, I think to myself
180
00:10:38,837 --> 00:10:43,789
♪♪ What a wonderful world
181
00:10:48,818 --> 00:10:52,094
♪♪ Oh, yeah ♪♪
182
00:11:02,063 --> 00:11:04,176
Alina?
183
00:11:04,260 --> 00:11:07,150
You're alive.
So it would seem.
184
00:11:07,259 --> 00:11:09,214
I don't understand.
There...
185
00:11:11,098 --> 00:11:12,326
There was an attack.
186
00:11:12,410 --> 00:11:14,167
An attack?
187
00:11:14,335 --> 00:11:16,326
It seemed so real.
188
00:11:17,180 --> 00:11:19,031
Are you all right?
189
00:11:20,632 --> 00:11:22,451
I'm fine.
190
00:11:22,535 --> 00:11:26,119
If you'll just, um,
excuse me. Just...
191
00:11:26,203 --> 00:11:27,955
I pulled every piece of paper
I could find
192
00:11:28,039 --> 00:11:30,196
on your blackmailer
and his lawyer, Lacroix.
193
00:11:30,280 --> 00:11:32,520
Did you find anything
connecting them to Mr. Kaplan?
194
00:11:32,604 --> 00:11:34,994
No, but I did find
the shell corporations
195
00:11:35,078 --> 00:11:36,622
that Lacroix used
to hide the profits
196
00:11:36,706 --> 00:11:38,272
from their
blackmail operation.
197
00:11:38,356 --> 00:11:40,259
The guy had
seven properties,
198
00:11:40,343 --> 00:11:42,588
a half dozen bank accounts,
even a yacht.
199
00:11:42,672 --> 00:11:45,142
Not exactly the upstanding
lawyer his wife described.
200
00:11:45,226 --> 00:11:46,812
You think she knows more
than she was letting on?
201
00:11:46,896 --> 00:11:48,783
I do.
I called her office.
202
00:11:48,867 --> 00:11:50,431
Her assistant said
she got in 20 minutes ago.
203
00:11:50,515 --> 00:11:52,158
Send me that address,
and I'll meet you there.
204
00:11:52,242 --> 00:11:54,736
And, Donald, thank you.
For everything.
205
00:11:54,820 --> 00:11:58,208
Look, whoever's behind this,
I'm keeping you out of prison.
206
00:11:58,292 --> 00:11:59,672
Whatever it takes.
207
00:12:02,105 --> 00:12:04,900
Ah!
Ernest Glampers.
208
00:12:04,984 --> 00:12:07,103
Glampers, Trout, and Pilgrim
attorneys-at-law.
209
00:12:07,187 --> 00:12:10,689
You have the body of
Ms. Kathryn Nemec, is that correct?
210
00:12:10,773 --> 00:12:12,210
I'm sorry, sir.
You're not actually...
211
00:12:12,294 --> 00:12:14,088
You see, Ms. Nemec
was a Rosicrucian.
212
00:12:14,172 --> 00:12:16,058
A-A what?
A Rosicrucian.
213
00:12:16,142 --> 00:12:18,561
A member if a small religious
and cultural community
214
00:12:18,645 --> 00:12:20,939
whose laws demand that
the bodies of the deceased
215
00:12:21,023 --> 00:12:23,517
are buried within
24 hours of their deaths.
216
00:12:23,601 --> 00:12:25,142
- I'm sorry...
- You should be.
217
00:12:25,226 --> 00:12:27,945
This is a copy of the complaint
which I am prepared to file
218
00:12:28,029 --> 00:12:30,830
with the Superior Court
of the District of Columbia.
219
00:12:30,914 --> 00:12:33,510
It asserts that by denying
Ms. Nemec's family
220
00:12:33,594 --> 00:12:35,981
access to her body,
you and your superiors
221
00:12:36,065 --> 00:12:38,176
have violated
their civil rights.
222
00:12:38,260 --> 00:12:40,512
Now, Ms. Nemec's family
have instructed me
223
00:12:40,596 --> 00:12:43,642
to refrain from filing the
suit, if you will simply allow me
224
00:12:43,726 --> 00:12:46,033
to perform the rite
of "alure plurot."
225
00:12:46,117 --> 00:12:48,980
- You're a "rosarian," too?
- By marriage.
226
00:12:49,064 --> 00:12:51,862
So, if you could be so kind as
to show me to Ms. Nemec's body,
227
00:12:51,946 --> 00:12:52,948
you can get back
to your sandwich,
228
00:12:53,032 --> 00:12:55,704
and we can all avoid an
awful lot of unpleasantness.
229
00:12:55,788 --> 00:12:57,211
What do you say?
230
00:12:57,766 --> 00:12:59,824
Please, lead the way.
231
00:12:59,908 --> 00:13:02,542
Yeah, hi.
This is, uh, Aram Mojtabai.
232
00:13:02,626 --> 00:13:04,028
I was in the office
earlier today,
233
00:13:04,112 --> 00:13:06,331
and I-I seem to be having
some kind of really,
234
00:13:06,415 --> 00:13:07,999
really intense deja vu,
235
00:13:08,083 --> 00:13:10,346
and I need to speak
to Dr. I dig be right away.
236
00:13:11,930 --> 00:13:13,520
Hello?
237
00:13:41,120 --> 00:13:43,395
I know, I know. No knocking.
238
00:13:43,479 --> 00:13:44,965
Reddington called.
He's on his way in.
239
00:13:45,049 --> 00:13:46,773
Sounds important.
240
00:13:47,042 --> 00:13:48,466
What did you just...
241
00:13:49,899 --> 00:13:52,822
Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
242
00:13:56,841 --> 00:13:58,830
Okay, so, uh, I know
this might sound crazy,
243
00:13:58,914 --> 00:14:01,099
but, um, I think we're
about to be attacked.
244
00:14:01,183 --> 00:14:02,657
- Attacked? By who?
- I don't know.
245
00:14:02,741 --> 00:14:04,721
That is what I am going
to try to figure here.
246
00:14:04,805 --> 00:14:06,760
I'm sorry.
Aram, what is going on?
247
00:14:11,840 --> 00:14:13,408
How did you know
that would happen?
248
00:14:13,492 --> 00:14:15,411
I've seen it before. At first,
I thought it was a dream
249
00:14:15,495 --> 00:14:16,978
or some kind
of weird deja vu...
250
00:14:17,062 --> 00:14:19,041
We have small teams
moving down multiple hallways.
251
00:14:19,125 --> 00:14:21,080
On the phone, Mr. Reddington
said that to make it stop,
252
00:14:21,164 --> 00:14:22,486
we have to get out
of the Post Office.
253
00:14:22,570 --> 00:14:24,088
When did you talk
to Reddington?
254
00:14:24,172 --> 00:14:25,591
They've taken
the elevator entrance.
255
00:14:25,675 --> 00:14:27,072
If I could just
find us a clear path...
256
00:14:27,156 --> 00:14:29,541
Cell reception's down.
We need backup now!
257
00:14:29,625 --> 00:14:32,047
Okay, there, there!
The south-east exit!
258
00:14:34,771 --> 00:14:36,761
Are you guys seeing this?
259
00:14:37,527 --> 00:14:39,603
This is Special Agent
Dembe Zuma.
260
00:14:39,687 --> 00:14:41,914
We are under attack.
I repeat, we are...
261
00:14:43,746 --> 00:14:45,298
This is a dream.
262
00:14:45,382 --> 00:14:47,174
I'm still in
the doctor's office.
263
00:14:47,258 --> 00:14:50,852
Aram, what is going on?
I don't know.
264
00:14:50,936 --> 00:14:53,443
But there is a clear path to
the south-east exit right now.
265
00:14:53,527 --> 00:14:55,118
So, everyone!
266
00:14:55,802 --> 00:14:57,461
Aram!
267
00:15:00,925 --> 00:15:04,500
Okay. I know this
doesn't make any sense, but...
268
00:15:05,208 --> 00:15:08,609
We need to get out
of the Post Office. Now.
269
00:15:09,826 --> 00:15:11,210
Okay.
270
00:15:11,294 --> 00:15:12,718
We trust you.
271
00:15:13,334 --> 00:15:14,805
Okay.
272
00:15:18,705 --> 00:15:20,190
We make a left
out of the stairwell.
273
00:15:20,274 --> 00:15:22,398
Then it's 50 yards to the exit
at the end of the hall.
274
00:15:31,111 --> 00:15:32,699
Aram!
275
00:15:37,433 --> 00:15:38,721
Thank you.
276
00:15:49,438 --> 00:15:50,656
It's not working!
277
00:15:50,740 --> 00:15:52,163
That's not possible.
278
00:15:53,452 --> 00:15:55,138
What? I don't...
I don't understand.
279
00:15:55,222 --> 00:15:57,050
I-I wrote the security
protocols myself.
280
00:15:57,134 --> 00:15:59,019
To access those, you'd need
military-grade hacking tools
281
00:15:59,103 --> 00:16:01,737
or... Grey lock.
282
00:16:01,821 --> 00:16:03,136
They used your software
to hack the system?
283
00:16:03,220 --> 00:16:04,901
- I don't know.
- I thought you destroyed it.
284
00:16:04,985 --> 00:16:06,440
I did!
285
00:16:12,453 --> 00:16:13,753
We gotta fall back!
286
00:16:13,837 --> 00:16:16,090
No, no, no, no, no, no,
no, no. We gotta get out.
287
00:16:16,174 --> 00:16:18,939
We don't have a choice!
Let's go!
288
00:16:19,023 --> 00:16:22,157
No! Come on,
we have to get out!
289
00:16:22,245 --> 00:16:24,064
No.
290
00:16:24,148 --> 00:16:25,791
We have to get out!
291
00:16:26,579 --> 00:16:28,065
PIXIES' "WHERE IS MY MIND?"
PLAYING...
292
00:16:28,149 --> 00:16:31,974
♪♪ Ooh
293
00:16:34,237 --> 00:16:38,423
♪♪ Ooh
294
00:16:38,705 --> 00:16:42,428
♪♪ With your feet on the air
and your head on the ground
295
00:16:45,970 --> 00:16:51,166
♪♪ Try this trick
and spin it, yeah
296
00:16:51,250 --> 00:16:54,768
♪♪ Your head will collapse,
but there's nothing in it
297
00:16:54,852 --> 00:16:57,101
♪♪ And you'll ask yourself
298
00:16:57,185 --> 00:16:59,854
♪♪ Where is my mind?
299
00:16:59,938 --> 00:17:01,823
♪♪ Where is my mind?
300
00:17:01,907 --> 00:17:06,071
♪♪ Where is my mind?
301
00:17:14,175 --> 00:17:19,969
♪♪ Way out in the water,
see it swimming
302
00:17:25,415 --> 00:17:29,781
♪♪ I was swimming
in the Caribbean
303
00:17:31,700 --> 00:17:36,023
♪♪ Animals were hiding
behind the rocks
304
00:17:37,784 --> 00:17:40,671
♪♪ Except the little fish,
bump into me
305
00:17:40,755 --> 00:17:43,398
♪♪ Swear he's tryin' to talk
to me, say wait wait
306
00:17:43,483 --> 00:17:46,064
♪♪ Where is my mind?
307
00:17:46,148 --> 00:17:48,001
♪♪ Where is my mind?
308
00:17:48,085 --> 00:17:52,695
♪♪ Where is my mind?
309
00:17:58,626 --> 00:18:01,074
♪♪ Way out in the water ♪♪
310
00:18:01,158 --> 00:18:03,600
Hey. Hey.
311
00:18:03,684 --> 00:18:05,407
Hey, hey!
312
00:18:08,434 --> 00:18:10,508
Hey, hey, hey!
313
00:18:23,032 --> 00:18:24,954
Figures.
314
00:18:42,907 --> 00:18:45,666
Excuse me, Mrs. Lacroix.
Donald Ressler, FBI.
315
00:18:45,750 --> 00:18:47,657
I need you
to step out of the car.
316
00:18:49,351 --> 00:18:51,343
Mrs. Lacroix?
317
00:18:56,939 --> 00:18:59,183
We're gonna need
a crime scene unit.
318
00:18:59,267 --> 00:19:00,939
This is Harold Cooper.
319
00:19:01,023 --> 00:19:03,647
I need a crime scene unit
sent to my location.
320
00:19:06,031 --> 00:19:07,522
She's still warm.
321
00:19:29,122 --> 00:19:31,192
Don't move. I'm FBI.
322
00:19:31,276 --> 00:19:32,760
Put your gun on the ground.
323
00:19:32,844 --> 00:19:34,435
Slowly.
324
00:19:41,387 --> 00:19:45,311
Whatever you're thinking
about saying, don't.
325
00:19:48,163 --> 00:19:51,362
- Aram, just slow down.
- Please just listen to me!
326
00:19:51,446 --> 00:19:53,046
Every time I get off
that elevator,
327
00:19:53,130 --> 00:19:54,776
we have
this same conversation,
328
00:19:54,860 --> 00:19:57,468
and then a few minutes later,
all of you are dead, alright?
329
00:19:57,552 --> 00:20:00,212
This is some kind of a bad
acid trip, and we're all in it?
330
00:20:00,296 --> 00:20:01,954
Yeah, and I am sorry
about that,
331
00:20:02,038 --> 00:20:04,376
but what matters is that
I heard Mr. Reddington earlier,
332
00:20:04,460 --> 00:20:05,697
and he told me
to get everyone out.
333
00:20:05,781 --> 00:20:07,900
Look, I know how this must
sound, but I think to make this stop,
334
00:20:07,984 --> 00:20:09,102
I need to get us
out of the Post Office...
335
00:20:09,186 --> 00:20:11,205
Aram...
Look, I can prove it.
336
00:20:11,289 --> 00:20:13,243
You were in a car accident
earlier this morning, right?
337
00:20:13,327 --> 00:20:14,646
Rear-ended by a guy
in a 6 Series.
338
00:20:14,730 --> 00:20:16,142
- How did you...
- But it's no big deal,
339
00:20:16,226 --> 00:20:18,303
because Dembe knows a mechanic
who used to run guns for...
340
00:20:18,387 --> 00:20:19,935
- The Albanians.
- The Albanians.
341
00:20:20,019 --> 00:20:22,259
Look, I would love to discuss
the metaphysics of all this,
342
00:20:22,343 --> 00:20:24,221
but any second now,
they are going to come
343
00:20:24,305 --> 00:20:26,393
- through sub-section C...
- Who's coming through
344
00:20:26,477 --> 00:20:27,564
- sub-section C?
- I don't know.
345
00:20:27,648 --> 00:20:29,812
There is, like, a guy
in a bear mask
346
00:20:29,896 --> 00:20:31,447
with, like, a bunch
of mercenaries,
347
00:20:31,531 --> 00:20:32,881
and it's like
we're in a maze.
348
00:20:32,965 --> 00:20:35,218
And if I can't find a way
to get us out,
349
00:20:35,302 --> 00:20:38,454
- it's gonna start all over again.
- It's... It's a loop.
350
00:20:38,538 --> 00:20:40,461
Aram, just breathe.
351
00:20:42,031 --> 00:20:44,212
I can't watch you all
die again, okay?
352
00:20:44,296 --> 00:20:46,486
Listen, I know you've been
under a lot of pressure lately.
353
00:20:46,570 --> 00:20:48,163
There's nothing wrong
with taking some time...
354
00:20:48,247 --> 00:20:49,569
The sewer.
355
00:20:51,742 --> 00:20:54,210
I saw workers accessing it
on my way in.
356
00:20:59,515 --> 00:21:01,300
My God.
There's a mechanical room
357
00:21:01,384 --> 00:21:03,571
in sub-section C
that runs alongside
358
00:21:03,655 --> 00:21:05,431
an old Water and Sewer
service shaft.
359
00:21:05,515 --> 00:21:07,367
We have small teams
moving down multiple hallways.
360
00:21:07,451 --> 00:21:09,009
They've taken
the elevator entrance.
361
00:21:09,093 --> 00:21:11,112
They staged in the shaft
and blew through the walls.
362
00:21:11,196 --> 00:21:12,915
All the other exits
are locked down,
363
00:21:12,999 --> 00:21:15,522
so the only way out
is the way they came in.
364
00:21:19,492 --> 00:21:22,657
I don't understand. I thought
Mr. Kaplan died years ago.
365
00:21:22,741 --> 00:21:24,978
So did I, but the authorities
weren't able
366
00:21:25,062 --> 00:21:26,814
to definitively determine
367
00:21:26,898 --> 00:21:29,306
whether the woman who died
in the explosion
368
00:21:29,390 --> 00:21:31,689
was Kate or not,
so I went to the morgue
369
00:21:31,773 --> 00:21:33,825
to collect a sample
for you to analyze.
370
00:21:33,909 --> 00:21:35,961
I don't want to keep you
from your vacation, Vlad,
371
00:21:36,045 --> 00:21:38,330
but I have to know for sure.
372
00:21:38,414 --> 00:21:40,634
- I need eight hours.
- Edward will be waiting for you
373
00:21:40,718 --> 00:21:42,953
on my jet
with the engines running.
374
00:21:43,409 --> 00:21:45,658
So, just assuming
you're right, and this is all
375
00:21:45,742 --> 00:21:47,661
a hallucination,
what happens if you die?
376
00:21:47,745 --> 00:21:49,130
Does everything reset?
I don't know,
377
00:21:49,214 --> 00:21:51,126
and honestly,
I'd rather not find out.
378
00:21:51,210 --> 00:21:53,033
- Aah!
- How did you...
379
00:21:53,117 --> 00:21:54,541
Duck.
380
00:21:55,656 --> 00:21:57,680
How many times
have you done this?
381
00:21:57,764 --> 00:21:59,252
Enough.
382
00:22:01,944 --> 00:22:03,689
There. There.
This is how it stops.
383
00:22:03,773 --> 00:22:05,292
Come on. Go.
384
00:22:05,376 --> 00:22:07,331
Go. Go now! Come on.
385
00:22:21,400 --> 00:22:23,119
Sorry, bear-face.
386
00:22:23,203 --> 00:22:24,824
Not this time.
387
00:22:33,661 --> 00:22:35,085
Figures.
388
00:22:35,838 --> 00:22:37,492
I got everyone out.
389
00:22:40,244 --> 00:22:41,752
Can you hear me?
390
00:22:41,836 --> 00:22:43,221
Can you hear me?
391
00:22:43,305 --> 00:22:44,793
Can you hear me?
392
00:22:56,994 --> 00:22:58,883
Figures.
393
00:23:01,649 --> 00:23:03,200
The medication you will be
394
00:23:03,284 --> 00:23:08,509
receiving today is derived
from psychoactive plants...
395
00:23:08,593 --> 00:23:10,064
Little stick.
396
00:23:10,148 --> 00:23:12,195
Wait!
397
00:23:13,139 --> 00:23:14,825
Mommy!
398
00:23:14,909 --> 00:23:16,609
Oh!
399
00:23:17,497 --> 00:23:23,408
♪♪ I see trees of green,
red roses, too
400
00:23:23,492 --> 00:23:25,058
Please.
401
00:23:25,142 --> 00:23:27,023
♪♪ I see them bloom
402
00:23:28,173 --> 00:23:30,359
♪♪ For me and you
403
00:23:30,443 --> 00:23:31,798
♪♪ And I think to myself
404
00:23:31,882 --> 00:23:35,609
This isn't real.
405
00:23:35,693 --> 00:23:37,423
This isn't real.
406
00:23:37,507 --> 00:23:39,532
♪♪ What a wonderful world ♪♪
407
00:24:26,132 --> 00:24:27,454
Who are you?
408
00:24:36,685 --> 00:24:38,274
Oh...
409
00:24:41,081 --> 00:24:43,303
Oh, no.
410
00:24:50,536 --> 00:24:52,358
I'm you.
411
00:25:04,398 --> 00:25:06,549
- Anything?
- Nothing. Guy won't say a word.
412
00:25:06,633 --> 00:25:09,048
- Maybe he won't have to.
- We found confirmation
413
00:25:09,132 --> 00:25:12,454
of a secure payment for
$25,000 on our suspect's phone.
414
00:25:12,538 --> 00:25:15,017
We think it was down payment
for the hit on Mrs. Lacroix.
415
00:25:15,101 --> 00:25:16,384
Any idea
who made the payment?
416
00:25:16,468 --> 00:25:18,446
Not yet, but it came from
a numbered account
417
00:25:18,530 --> 00:25:20,915
which we've traced to the
Hatem Trust Bank in Lebanon.
418
00:25:20,999 --> 00:25:22,681
The only problem is
Hatem Trust Bank
419
00:25:22,765 --> 00:25:24,367
closed
over three years ago.
420
00:25:24,451 --> 00:25:27,001
How was a payment made from
an account at a shuttered bank?
421
00:25:27,085 --> 00:25:28,696
We're not sure, but the
payment was time-stamped
422
00:25:28,780 --> 00:25:30,720
for the morning of the
bombing, so it's possible
423
00:25:30,804 --> 00:25:32,751
Mr. Kaplan was the one
who made the transfer.
424
00:25:32,835 --> 00:25:35,178
The timing might work,
but the motive doesn't.
425
00:25:35,262 --> 00:25:37,759
Why would Kaplan bother
killing Mrs. Lacroix
426
00:25:37,843 --> 00:25:39,216
when the plan was
to kill herself?
427
00:25:39,300 --> 00:25:42,095
Maybe she has co-conspirators
that she wanted to protect.
428
00:25:42,179 --> 00:25:43,290
The only way to know for sure
429
00:25:43,374 --> 00:25:45,422
is to identify
the owner of that account.
430
00:25:45,506 --> 00:25:48,462
Contact former bank clients
and employees.
431
00:25:48,640 --> 00:25:50,162
We need a name.
432
00:25:55,624 --> 00:25:57,347
Okay.
433
00:25:59,492 --> 00:26:01,247
Okay.
434
00:26:01,488 --> 00:26:03,443
There you go.
435
00:26:03,601 --> 00:26:05,235
I'm not an invalid.
436
00:26:05,319 --> 00:26:08,813
No, you're not, but you suffered
a major percussive trauma
437
00:26:08,897 --> 00:26:11,915
and pretty severe burns,
and you need to rest.
438
00:26:11,999 --> 00:26:13,984
I'm tired of rest.
439
00:26:14,068 --> 00:26:16,481
Remember what you told me
on the Brazo Morales
440
00:26:16,565 --> 00:26:18,056
the night we met?
441
00:26:18,239 --> 00:26:20,243
Be quiet.
Go to sleep.
442
00:26:20,327 --> 00:26:22,396
There you go, sweetheart.
443
00:26:22,637 --> 00:26:24,290
You get the sample
to Cvetko?
444
00:26:24,374 --> 00:26:25,999
Yes, I did.
445
00:26:28,049 --> 00:26:29,739
What is it?
446
00:26:40,961 --> 00:26:42,811
Ah, Mierce.
447
00:26:43,730 --> 00:26:45,482
Oh, I'm so glad you came.
I wasn't sure if...
448
00:26:45,566 --> 00:26:48,873
I came to help
Weecha get better.
449
00:26:49,503 --> 00:26:52,689
- That's all.
- Okay.
450
00:26:52,773 --> 00:26:55,040
It would be bad enough
if you were the only one
451
00:26:55,124 --> 00:26:57,831
to suffer the consequences
of your decisions.
452
00:27:00,218 --> 00:27:02,954
But vengeance
is like a virus...
453
00:27:03,038 --> 00:27:06,748
In time, everyone close to you
becomes afflicted.
454
00:27:07,288 --> 00:27:09,647
And still, you won't stop,
will you?
455
00:27:12,285 --> 00:27:14,844
- Mierce...
- Then we have nothing left to discuss.
456
00:27:14,928 --> 00:27:17,218
Excuse me.
457
00:27:22,898 --> 00:27:25,288
Remember junior prom?
458
00:27:25,372 --> 00:27:27,970
Came back from the bathroom
to find Linda Beckman
459
00:27:28,054 --> 00:27:30,427
making out
with Dominic Angelella.
460
00:27:30,511 --> 00:27:32,500
You should have hit him
in the face.
461
00:27:32,599 --> 00:27:34,289
This isn't happening.
462
00:27:34,481 --> 00:27:36,005
You're not...
Real?
463
00:27:36,089 --> 00:27:38,276
Oh, I think I am.
464
00:27:38,360 --> 00:27:39,912
I'm part of you.
465
00:27:40,560 --> 00:27:43,420
And I've been waiting
a long time for this.
466
00:27:55,163 --> 00:27:56,890
No point running.
467
00:27:56,976 --> 00:27:59,201
Can't escape yourself.
468
00:28:00,941 --> 00:28:02,978
I got 'em out...
469
00:28:03,062 --> 00:28:04,461
Wrong.
470
00:28:04,545 --> 00:28:06,474
Getting everyone
out of the Post Office
471
00:28:06,558 --> 00:28:09,718
was a lie you made up
because you can't face the truth.
472
00:28:09,807 --> 00:28:12,330
And you want to know
why you believed it?
473
00:28:12,414 --> 00:28:14,936
Because Reddington said so.
474
00:28:15,715 --> 00:28:17,712
Gotta love the comforting
voice of authority
475
00:28:17,796 --> 00:28:19,542
when you're too weak
to trust yourself.
476
00:28:19,626 --> 00:28:21,615
But, hey,
I don't blame you.
477
00:28:21,856 --> 00:28:23,645
I wouldn't
trust you, either.
478
00:28:27,834 --> 00:28:29,619
Nick was my friend.
479
00:28:29,703 --> 00:28:32,155
- I didn't know...
- "I didn't know!"
480
00:28:32,294 --> 00:28:35,569
You know they thought you were
the smart one, right?
481
00:28:38,784 --> 00:28:40,873
Admit it, man.
482
00:28:41,047 --> 00:28:42,822
Deep down,
483
00:28:43,450 --> 00:28:46,503
when it really
matters most,
484
00:28:46,587 --> 00:28:49,775
you'll always be a day late
and dollar short.
485
00:28:50,592 --> 00:28:52,386
I mean, if you weren't,
486
00:28:53,509 --> 00:28:55,231
she'd still be alive.
487
00:29:08,022 --> 00:29:10,510
She was right
in front of you...
488
00:29:18,585 --> 00:29:21,538
...and you were too scared
to stop her.
489
00:29:21,622 --> 00:29:25,579
But, hey, at least you managed
to make Agnes Keen an orphan.
490
00:29:34,090 --> 00:29:35,845
And then there's Samar.
491
00:29:42,260 --> 00:29:44,766
Come on!
492
00:29:56,757 --> 00:30:00,367
You know, I don't actually
know what happens
493
00:30:00,451 --> 00:30:02,445
when you die in here.
494
00:30:02,529 --> 00:30:06,276
But the truth is,
I don't really care.
495
00:30:06,360 --> 00:30:10,310
Because in here
or out there,
496
00:30:10,904 --> 00:30:13,122
I'll be waiting.
497
00:30:13,412 --> 00:30:17,125
And it's only a matter of time
before you realize
498
00:30:17,209 --> 00:30:18,966
you need me.
499
00:30:25,936 --> 00:30:29,627
You know the most
amazing part about all this?
500
00:30:29,790 --> 00:30:33,654
I can't do a thing in here
that you don't want me to.
501
00:30:39,565 --> 00:30:44,157
It would be sad,
if it wasn't so pathetic.
502
00:30:55,215 --> 00:30:57,840
God, I thought
he'd never shut up.
503
00:31:00,020 --> 00:31:01,711
Samar?
504
00:31:08,912 --> 00:31:10,984
This is just
another hallucination.
505
00:31:11,068 --> 00:31:14,832
Yes, and yet here I am.
506
00:31:15,294 --> 00:31:17,006
You look incredible.
507
00:31:17,090 --> 00:31:19,426
- You look like hell.
- Yeah.
508
00:31:19,510 --> 00:31:23,555
Well, it's, um,
kind of been a rough day.
509
00:31:23,768 --> 00:31:25,895
Seems like it's been
a rough couple of years.
510
00:31:25,979 --> 00:31:28,847
If I knew all it took
to see you again
511
00:31:28,931 --> 00:31:30,496
was a medical-grade
acid trip...
512
00:31:30,580 --> 00:31:32,789
You've been
living a lie, Aram,
513
00:31:32,873 --> 00:31:35,408
and I couldn't sit back
and watch it any longer.
514
00:31:35,492 --> 00:31:37,699
- What lie?
- The one you've been telling yourself
515
00:31:37,783 --> 00:31:39,079
since I went into the water.
516
00:31:39,163 --> 00:31:41,448
The one you repeated
when Liz died
517
00:31:41,532 --> 00:31:43,496
and when Nick
hijacked your code.
518
00:31:43,580 --> 00:31:44,851
The one convincing you
519
00:31:44,935 --> 00:31:46,819
that you'll fail as leader
of the task force.
520
00:31:46,903 --> 00:31:49,141
I don't...
521
00:31:50,249 --> 00:31:52,339
I don't know
what you're talking about.
522
00:31:52,423 --> 00:31:54,127
Yes, you do.
523
00:31:54,211 --> 00:31:56,089
And I need you to see it.
524
00:31:56,173 --> 00:31:57,894
The man in the mask
had your face.
525
00:31:57,978 --> 00:31:59,199
- Why?
- Why'd you leave?
526
00:31:59,283 --> 00:32:00,700
Aram, please,
we don't have much time.
527
00:32:00,784 --> 00:32:03,152
I would've taken care of you.
Even if you forgot everything.
528
00:32:03,236 --> 00:32:04,904
I just wanted
to be near you.
529
00:32:04,988 --> 00:32:07,315
Why did you make yourself
into a Blacklister, Aram?
530
00:32:07,399 --> 00:32:10,043
Because it's my fault.
All of it.
531
00:32:10,127 --> 00:32:11,886
If I had just
gotten to you sooner,
532
00:32:11,970 --> 00:32:13,183
you'd still be here with me,
533
00:32:13,267 --> 00:32:16,016
instead of wasting away
alone on some island.
534
00:32:16,100 --> 00:32:17,730
It was my choice, Aram.
535
00:32:17,814 --> 00:32:22,055
I was supposed
to protect you, and I failed.
536
00:32:22,474 --> 00:32:26,706
Just like I failed Liz
and I failed Agnes
537
00:32:26,790 --> 00:32:29,869
and I failed Grey lock and...
538
00:32:30,514 --> 00:32:33,120
Just like I'm gonna
fail the task force.
539
00:32:33,204 --> 00:32:35,449
That's what he wants you
to believe.
540
00:32:35,533 --> 00:32:38,151
That doesn't make it true.
He wants you to believe
541
00:32:38,235 --> 00:32:40,433
that if you were only stronger
542
00:32:40,517 --> 00:32:42,309
or smarter or more ruthless,
543
00:32:42,393 --> 00:32:46,046
that you could have stopped
everything from happening.
544
00:32:46,130 --> 00:32:48,547
But no one has
that much control.
545
00:32:48,665 --> 00:32:51,389
Not Cooper, not Reddington,
not you.
546
00:32:54,563 --> 00:32:56,988
It wasn't your fault.
547
00:33:00,594 --> 00:33:05,040
Samar. Samar.
548
00:33:09,434 --> 00:33:11,271
For what it's worth,
the savior complex
549
00:33:11,355 --> 00:33:14,057
was more charming when it
wasn't completely homicidal.
550
00:33:18,895 --> 00:33:20,787
Oh, God.
551
00:33:21,826 --> 00:33:23,633
You've always been enough.
552
00:33:25,001 --> 00:33:26,993
It's about time
that you see it.
553
00:33:42,611 --> 00:33:44,936
Welcome back, Aram.
554
00:33:56,084 --> 00:33:57,970
Where are you going?
555
00:33:58,054 --> 00:34:01,421
I thought I'd give you
some space.
556
00:34:01,505 --> 00:34:04,571
You can always reach me
on the usual number.
557
00:34:05,053 --> 00:34:07,576
Oh, Raymond.
558
00:34:07,678 --> 00:34:09,679
I don't know
what you want me to say.
559
00:34:09,763 --> 00:34:11,387
You don't need
to say anything.
560
00:34:12,050 --> 00:34:14,734
You warned me that if I
continued down this path,
561
00:34:14,818 --> 00:34:17,055
terrible things would happen.
And they did.
562
00:34:17,754 --> 00:34:20,133
I knew they would.
They always have.
563
00:34:21,057 --> 00:34:24,217
I want so badly
to be angry with you.
564
00:34:25,410 --> 00:34:27,602
I think
you want me to be, too.
565
00:34:28,527 --> 00:34:30,952
But the truth is, I'm not.
566
00:34:31,840 --> 00:34:33,799
I'm just sad.
567
00:34:35,384 --> 00:34:36,805
Yes.
568
00:34:39,377 --> 00:34:41,961
Vlad.
Ah, Vlad.
569
00:34:43,547 --> 00:34:44,764
Am I interrupting?
No.
570
00:34:44,848 --> 00:34:47,434
Mierce, this is
Vladimir Cvetko.
571
00:34:47,518 --> 00:34:49,602
Vlad, this is Weecha's sister,
Mierce.
572
00:34:49,686 --> 00:34:51,862
- Mucho gusto.
- Encantado.
573
00:34:51,946 --> 00:34:54,241
Vlad, you have
a plane waiting.
574
00:34:54,325 --> 00:34:56,643
The woman in the apartment...
Was she Kate or not?
575
00:34:56,727 --> 00:35:00,347
No. After compensating for
the damage caused by the fire,
576
00:35:00,431 --> 00:35:04,217
I found that the samples
were a 50% match.
577
00:35:04,301 --> 00:35:06,018
This means the woman
in the apartment
578
00:35:06,102 --> 00:35:07,820
was not Mr. Kaplan.
It was...
579
00:35:07,904 --> 00:35:10,394
Her sister. Maureen.
580
00:35:13,310 --> 00:35:14,821
Thank you, Vlad.
581
00:35:16,351 --> 00:35:18,206
Adios.
Adios.
582
00:35:24,201 --> 00:35:27,694
Raymond, go.
583
00:35:28,563 --> 00:35:30,420
Do what you will.
584
00:35:49,346 --> 00:35:51,831
So, that's not normal?
585
00:35:51,915 --> 00:35:56,703
It's not uncommon for patients
to encounter feelings of shame
586
00:35:56,787 --> 00:36:00,540
and grief or even experience
radical confrontations
587
00:36:00,624 --> 00:36:03,075
- with the self, but...
- Murder loops?
588
00:36:03,159 --> 00:36:05,312
Not something
I've heard before.
589
00:36:05,396 --> 00:36:07,564
I'm not sure I'd put it
in the brochure.
590
00:36:08,450 --> 00:36:10,174
How do you feel?
591
00:36:10,534 --> 00:36:12,658
I don't know.
592
00:36:12,769 --> 00:36:14,221
Um...
593
00:36:14,305 --> 00:36:17,023
It's like I was certain that
it was just a matter of time
594
00:36:17,107 --> 00:36:19,091
before everything
fell apart,
595
00:36:19,175 --> 00:36:21,127
and so I fought as hard
as I could to stop it,
596
00:36:21,211 --> 00:36:22,695
even though
I knew I couldn't.
597
00:36:22,779 --> 00:36:24,202
And now,
598
00:36:25,186 --> 00:36:28,412
for the first time
that I can remember...
599
00:36:31,526 --> 00:36:33,709
...I don't feel like
I have to fight anymore.
600
00:36:34,582 --> 00:36:37,272
I'm glad, Aram.
601
00:36:37,428 --> 00:36:41,047
It's not uncommon to feel like
one has a new lease on life...
602
00:36:41,131 --> 00:36:42,582
But?
603
00:36:42,666 --> 00:36:45,124
This treatment
isn't a cure-all.
604
00:36:45,402 --> 00:36:47,554
Do you understand?
605
00:36:47,638 --> 00:36:48,821
I understand
about as much
606
00:36:48,905 --> 00:36:51,057
as anything that happened
to me today.
607
00:36:51,141 --> 00:36:54,064
So, 50%?
608
00:36:55,379 --> 00:36:57,203
Good enough.
609
00:37:04,702 --> 00:37:08,318
That night,
before the explosion...
610
00:37:10,163 --> 00:37:12,321
...I was wondering
what I would do
611
00:37:12,405 --> 00:37:17,037
if all this
really was Kate's doing.
612
00:37:17,592 --> 00:37:20,313
I remember knowing
with absolute certainty
613
00:37:20,397 --> 00:37:24,670
that Elizabeth would have
wanted me to show her mercy.
614
00:37:27,369 --> 00:37:30,013
I can still hear her voice.
615
00:37:31,189 --> 00:37:33,081
Me, too.
616
00:37:35,178 --> 00:37:37,355
Before the bomb went off,
617
00:37:37,659 --> 00:37:39,850
I thought maybe...
618
00:37:41,868 --> 00:37:44,701
...I just might rise
to the occasion.
619
00:37:46,340 --> 00:37:47,859
At least now we know
620
00:37:47,943 --> 00:37:51,102
Mr. Kaplan wasn't responsible
for Liz's death.
621
00:37:53,917 --> 00:37:56,529
You have something new
on Mrs. Lacroix?
622
00:37:58,235 --> 00:38:00,443
Mystery, really.
623
00:38:01,684 --> 00:38:04,243
The assassin was paid
via wire transfer
624
00:38:04,327 --> 00:38:05,945
from an account
at a Lebanese bank.
625
00:38:06,029 --> 00:38:07,781
The only problem is that,
according to public records,
626
00:38:07,865 --> 00:38:10,016
that bank has been
closed for years.
627
00:38:10,100 --> 00:38:11,885
Trying to figure out
how the payment was made now,
628
00:38:11,969 --> 00:38:13,853
but so far, we haven't been
able to find out
629
00:38:13,937 --> 00:38:16,062
anything about
the account holder...
630
00:38:16,740 --> 00:38:18,364
And you never will.
631
00:38:19,350 --> 00:38:21,679
That account is part
of a financial network
632
00:38:21,763 --> 00:38:24,321
more secure
than any other bank on earth.
633
00:38:25,255 --> 00:38:27,948
That's why I opened the
account in the first place.
634
00:38:29,379 --> 00:38:31,805
The payment for
Mrs. Lacroix's assassin,
635
00:38:31,889 --> 00:38:33,826
it came from your account?
636
00:38:33,910 --> 00:38:35,446
It did.
637
00:38:37,395 --> 00:38:40,885
Our enemy is closer
than I ever imagined, Harold.
638
00:39:01,818 --> 00:39:03,537
How was your appointment?
639
00:39:03,621 --> 00:39:05,779
Oh, it was...
640
00:39:07,325 --> 00:39:09,843
You weren't in a fender bender
this morning, were you?
641
00:39:09,927 --> 00:39:12,786
No. Why?
642
00:39:13,230 --> 00:39:14,714
No reason.
643
00:39:14,798 --> 00:39:17,190
Uh, look,
before we get started,
644
00:39:17,274 --> 00:39:19,838
I need you to do me a favor.
This is gonna sound strange,
645
00:39:19,922 --> 00:39:22,534
but I need you to
slap me in the face. Hard.
646
00:39:22,618 --> 00:39:24,049
I know that's a weird...
Ow.
647
00:39:24,133 --> 00:39:26,263
Okay.
648
00:39:26,457 --> 00:39:27,914
Thank you.
649
00:39:28,217 --> 00:39:29,874
Happy to help.
650
00:39:37,087 --> 00:39:40,340
Ever since I got back,
I've been wondering why now?
651
00:39:40,424 --> 00:39:43,543
I've been feeling guilty about
Samar, about Liz for years,
652
00:39:43,627 --> 00:39:47,671
and what happened with Nick
and Grey lock was awful, but...
653
00:39:47,998 --> 00:39:51,818
Why did I choose that moment
to totally fall off a cliff?
654
00:39:51,902 --> 00:39:53,191
I'm not sure
you chose anything,
655
00:39:53,275 --> 00:39:57,118
but I'm curious
if you have any ideas.
656
00:39:57,240 --> 00:39:58,895
Well I can't be sure,
657
00:39:58,979 --> 00:40:01,601
but I actually think
it's all your fault.
658
00:40:02,869 --> 00:40:04,182
I mean, with you in charge,
659
00:40:04,266 --> 00:40:07,307
I always had someone to rely on.
To... make the hard calls.
660
00:40:07,391 --> 00:40:09,475
Take the blame
if things went wrong.
661
00:40:10,190 --> 00:40:12,609
I knew I wasn't ready,
but I was hoping
662
00:40:12,693 --> 00:40:14,856
I'd handle it
a little better.
663
00:40:14,985 --> 00:40:16,336
You're handling it fine.
664
00:40:16,420 --> 00:40:18,202
I've been so anxious
and depressed,
665
00:40:18,286 --> 00:40:20,356
I took an experimental
hallucinogen.
666
00:40:20,734 --> 00:40:21,918
You got help.
667
00:40:22,002 --> 00:40:23,626
And I'm proud of you
for that.
668
00:40:24,406 --> 00:40:25,822
This place is a crucible.
669
00:40:25,906 --> 00:40:27,756
Of course
you were overwhelmed.
670
00:40:27,840 --> 00:40:30,582
You remember you were
kidnapped about a month ago, right?
671
00:40:31,205 --> 00:40:33,234
This job demands
that you recognize
672
00:40:33,318 --> 00:40:36,451
the things you can control
and the things you can't.
673
00:40:36,535 --> 00:40:38,801
You make the best choices
you can,
674
00:40:39,359 --> 00:40:41,156
then you find a way
to forgive yourself
675
00:40:41,240 --> 00:40:42,806
so you can move forward.
676
00:40:42,890 --> 00:40:45,067
That sounds completely
impossible.
677
00:40:45,503 --> 00:40:46,994
I know.
678
00:40:48,086 --> 00:40:49,444
But you'll learn.
679
00:40:49,528 --> 00:40:51,707
And I'll have your back
while you do.
680
00:40:52,970 --> 00:40:54,661
We all will.
49805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.