All language subtitles for StartUp.S01E10.Recapitalization.1080p.WEB-DL.HEVC.2CH.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,982 --> 00:00:08,565 So, what, you want the parade, the whole nine, all that? 2 00:00:08,649 --> 00:00:09,815 Put 'em in the ground right. 3 00:00:09,816 --> 00:00:10,982 We're ready to make this a reality. 4 00:00:11,024 --> 00:00:13,148 Nicholas Talman and Ronald Dacey claim 5 00:00:13,149 --> 00:00:14,607 no ownership to GenCoin. 6 00:00:14,649 --> 00:00:16,690 I know what you are. 7 00:00:16,774 --> 00:00:19,274 So then you understand why it'd be best to never look back. 8 00:00:19,315 --> 00:00:22,233 You're using us just like you use everybody in your life! 9 00:00:22,274 --> 00:00:24,648 - It never leaves you. - It's just business. 10 00:00:24,649 --> 00:00:27,107 Alex Bell. I need information. 11 00:00:27,149 --> 00:00:28,315 What makes you think I can get it? 12 00:00:28,398 --> 00:00:29,607 Isabelle Morales could. 13 00:00:29,649 --> 00:00:31,357 - I need my people. - I can't. 14 00:00:31,398 --> 00:00:33,191 Ronald Dacey, Nick Talman, 15 00:00:33,233 --> 00:00:35,024 they're the real heroes of GenCoin. 16 00:00:36,191 --> 00:00:37,857 - I'm not supposed to open it. - Alex! 17 00:00:39,357 --> 00:00:40,607 Thank you. Yeah. 18 00:00:40,649 --> 00:00:42,607 Super good to talk to you again. 19 00:00:42,649 --> 00:00:44,440 So you're at the new offices right now? 20 00:00:44,482 --> 00:00:46,981 Yup. Yeah, we're here in Wynwood. 21 00:00:46,982 --> 00:00:49,649 Still ramping up the team, trying to move towards launch. 22 00:00:49,690 --> 00:00:50,732 And when is that gonna be? 23 00:00:50,816 --> 00:00:52,648 Have you set a hard, fast date or...? 24 00:00:52,649 --> 00:00:56,274 Well, we're still testing the beta on different platforms, 25 00:00:56,315 --> 00:00:58,524 we're finding our network, all the necessary bits and pieces. 26 00:00:58,607 --> 00:01:01,482 We don't want to rush it, obviously, 27 00:01:01,524 --> 00:01:03,066 but there's also the feeling that 28 00:01:03,107 --> 00:01:05,774 the world shouldn't have to wait any longer for GenCoin. 29 00:01:05,816 --> 00:01:07,648 Well, it certainly seems that way. 30 00:01:07,649 --> 00:01:10,066 If you could, go ahead and explain this to me, 31 00:01:10,107 --> 00:01:11,732 'cause I guess I'm a little, I don't know, thick 32 00:01:11,774 --> 00:01:13,589 when it comes to these sort of things. 33 00:01:14,066 --> 00:01:15,357 What is it? 34 00:01:15,398 --> 00:01:17,149 Is it like a PayPal? 35 00:01:17,191 --> 00:01:19,024 What would you compare it to? 36 00:01:19,066 --> 00:01:22,440 Well, PayPal is a digital payment system. 37 00:01:22,482 --> 00:01:23,649 It's not its own currency. 38 00:01:23,690 --> 00:01:25,066 GenCoin is. 39 00:01:25,107 --> 00:01:27,315 It's like... okay, so, you could pay for something 40 00:01:27,357 --> 00:01:29,398 with a dollar or you could pay 41 00:01:29,482 --> 00:01:30,816 for something with yen. 42 00:01:30,857 --> 00:01:34,398 Or you could pay for something with GenCoin. 43 00:01:34,482 --> 00:01:37,148 So, it actually is its own currency? 44 00:01:37,149 --> 00:01:38,816 Yes. 45 00:02:07,561 --> 00:02:15,811 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:02:17,649 --> 00:02:19,274 Do you like it like that? 47 00:02:20,357 --> 00:02:21,481 Is it okay? 48 00:02:21,482 --> 00:02:22,941 Yeah, it's all right. 49 00:02:22,982 --> 00:02:24,482 'Cause you don't have to have it like that. 50 00:02:24,524 --> 00:02:25,607 I really don't care. 51 00:02:25,649 --> 00:02:26,649 It's cool, sis. 52 00:02:26,732 --> 00:02:28,482 - Do I stink? - What? 53 00:02:28,565 --> 00:02:30,148 Do I stink? 54 00:02:31,066 --> 00:02:34,107 Give me that. God, I can't stop sweating. 55 00:02:34,149 --> 00:02:35,107 Thanks. 56 00:02:40,899 --> 00:02:42,274 Izzy? 57 00:02:42,315 --> 00:02:43,440 Someone to see you. 58 00:02:50,899 --> 00:02:51,857 Isabelle. 59 00:02:53,857 --> 00:02:55,648 Did you get the stuff I sent you? 60 00:02:55,649 --> 00:02:57,398 Yeah. Yeah, yes, I did. 61 00:02:57,482 --> 00:02:58,816 Let's... 62 00:02:58,857 --> 00:03:00,482 there is somewhere we can talk? 63 00:03:00,524 --> 00:03:01,648 Yeah. 64 00:03:04,607 --> 00:03:07,191 The thing is, you would have been protected as an equal partner, 65 00:03:07,274 --> 00:03:10,135 but this third party, Eden Field... 66 00:03:10,941 --> 00:03:13,648 were you aware that Alex Bell owns it? 67 00:03:13,649 --> 00:03:16,357 And he is a controlling board member of Eden Field, 68 00:03:16,398 --> 00:03:19,398 which legally makes him 69 00:03:19,440 --> 00:03:22,524 two-thirds participant in GenCoin. 70 00:03:25,191 --> 00:03:26,149 No. 71 00:03:26,191 --> 00:03:27,274 No. That's bullshit. 72 00:03:27,315 --> 00:03:28,784 He didn't tell me that part. 73 00:03:29,357 --> 00:03:32,774 It's fully disclosed in Eden Field's contract with GenCoin. 74 00:03:32,816 --> 00:03:34,357 "Contract"? He didn't show me that! 75 00:03:34,398 --> 00:03:35,454 He didn't have to. 76 00:03:35,857 --> 00:03:38,024 And he knew you wouldn't ask for it. 77 00:03:39,857 --> 00:03:41,066 Isabelle... 78 00:03:42,482 --> 00:03:44,812 why you didn't bring this to me? 79 00:03:45,357 --> 00:03:47,815 All I could think about was this was the dude. 80 00:03:47,816 --> 00:03:49,941 This guy, he had the money, 81 00:03:49,982 --> 00:03:51,941 and he was gonna make it real. 82 00:03:56,482 --> 00:03:58,066 I'm really sorry about this. 83 00:04:45,774 --> 00:04:47,774 All right, go ahead and put it on the hood. 84 00:04:51,524 --> 00:04:52,774 Hey, Gilles, count that. 85 00:04:52,816 --> 00:04:53,774 Okay. 86 00:05:06,774 --> 00:05:08,569 So I take it Alex didn't want to show, huh? 87 00:05:09,149 --> 00:05:11,715 He's spread a little thin at the moment, 88 00:05:12,357 --> 00:05:14,066 but he sends his regards. 89 00:05:14,482 --> 00:05:16,481 I'll bet you he do. 90 00:05:16,970 --> 00:05:18,774 Hey, hold up, though. 91 00:05:18,816 --> 00:05:20,899 This seem like only about 300 in here. 92 00:05:27,434 --> 00:05:29,732 You know it 'posed to be 450. 93 00:05:29,774 --> 00:05:32,242 We were unable to get that amount approved. 94 00:05:36,607 --> 00:05:39,148 Are you sure you want it to go down like this? 95 00:05:39,149 --> 00:05:40,649 Try to understand, Ron. GenCoin... 96 00:05:40,690 --> 00:05:42,816 No, I understand that you short. 97 00:05:44,524 --> 00:05:46,315 That's what I understand. 98 00:05:52,482 --> 00:05:54,816 You're welcome to call your lawyer. 99 00:05:55,941 --> 00:05:57,982 Otherwise, I'd let this one be. 100 00:06:42,315 --> 00:06:45,107 Love is sorrow, Love is benign. 101 00:06:45,551 --> 00:06:47,324 Love has no envy. _ 102 00:06:47,485 --> 00:06:49,164 Love is not boastful_ 103 00:06:49,278 --> 00:06:51,114 Love does not make vain. _ 104 00:06:51,148 --> 00:06:52,601 Does nothing wrong. _ 105 00:06:52,908 --> 00:06:54,721 Does not look for profit. Does not get angry._ 106 00:06:54,854 --> 00:06:56,094 Has not resentment. _ 107 00:06:56,188 --> 00:06:58,554 Does not enjoy with the injustice, but enjoy the truth._ 108 00:06:58,827 --> 00:07:00,827 Suffers all, believes all 109 00:07:01,244 --> 00:07:03,244 Expects all, bears all. _ 110 00:07:03,827 --> 00:07:05,827 And now keeps on faith. _ 111 00:07:05,996 --> 00:07:07,721 The hoppeness and love. 112 00:07:07,781 --> 00:07:10,674 All these three but the most is the love. 113 00:08:14,524 --> 00:08:16,107 Bravo! 114 00:09:21,816 --> 00:09:23,440 Permiso. 115 00:09:23,482 --> 00:09:25,607 Are you guarding the stash? 116 00:09:26,982 --> 00:09:28,816 Isabelita, huh? 117 00:09:29,816 --> 00:09:32,066 What a job your mom did. 118 00:09:32,107 --> 00:09:34,774 Must have been a lot of chaos around here. 119 00:09:34,816 --> 00:09:36,649 - Yeah. - I know Marta. I know her. 120 00:09:36,690 --> 00:09:38,774 Yeah, she... she took it very seriously. 121 00:09:38,816 --> 00:09:40,107 - Mm-hmm. - Yeah. 122 00:09:40,149 --> 00:09:41,524 How have you been? 123 00:09:41,565 --> 00:09:45,899 I feel like I didn't see you since you came from... 124 00:09:45,941 --> 00:09:47,649 California, right? 125 00:09:48,649 --> 00:09:51,024 Just workin' on new stuff. 126 00:09:51,066 --> 00:09:53,649 Como que "new stuff"? Como que "new stuff"? 127 00:09:53,690 --> 00:09:55,191 Aye, mi amor. 128 00:09:55,233 --> 00:09:59,191 Your dad told me that you start your own company! 129 00:09:59,274 --> 00:10:01,314 Something about tech, right? 130 00:10:01,315 --> 00:10:03,024 - Mm - hmm. 131 00:10:03,107 --> 00:10:06,440 Yes, yes, he told me you have a big, fancy office and everything. 132 00:10:06,482 --> 00:10:07,815 Um... 133 00:10:08,297 --> 00:10:09,648 I'm gonna go take this... 134 00:10:09,649 --> 00:10:11,148 To your boyfriend? 135 00:10:11,149 --> 00:10:12,482 I will meet... 136 00:10:36,649 --> 00:10:39,107 - Hey. - Hey. 137 00:10:40,482 --> 00:10:42,816 You stashing Papi's beer again? 138 00:10:44,315 --> 00:10:46,024 No, I just... 139 00:10:46,107 --> 00:10:47,649 needed a minute. 140 00:10:49,816 --> 00:10:52,315 We're cutting the cake in a bit though, all right? 141 00:10:52,398 --> 00:10:53,607 Yeah. 142 00:10:53,649 --> 00:10:54,941 I'll be there. 143 00:10:59,398 --> 00:11:00,732 Delly? 144 00:11:00,774 --> 00:11:01,899 Yeah? 145 00:11:05,149 --> 00:11:06,816 You look beautiful. 146 00:11:09,732 --> 00:11:11,233 I know. 147 00:13:41,941 --> 00:13:43,911 You should try locking the side gate. 148 00:13:44,524 --> 00:13:46,142 What's wrong with the front door? 149 00:13:47,330 --> 00:13:48,732 I didn't think you would open. 150 00:13:50,565 --> 00:13:51,565 I, uh... 151 00:13:53,043 --> 00:13:54,899 I have some things I need to say. 152 00:13:55,538 --> 00:13:56,857 I need to explain myself. 153 00:13:56,899 --> 00:13:57,899 Oh, yeah? 154 00:14:01,392 --> 00:14:02,425 I'm sorry. 155 00:14:03,185 --> 00:14:04,233 Okay? Um... 156 00:14:05,982 --> 00:14:07,024 I'm sorry. 157 00:14:07,107 --> 00:14:08,024 Great. 158 00:14:08,107 --> 00:14:09,607 Everything's better then. 159 00:14:09,649 --> 00:14:11,149 Let me explain myself. 160 00:14:11,191 --> 00:14:12,524 I think you know what you're gonna say. 161 00:14:12,607 --> 00:14:14,107 No, I got pushed out too, Nick. 162 00:14:14,149 --> 00:14:16,649 I'm out of my own thing. I'm done. 163 00:14:17,982 --> 00:14:19,481 Oh. 164 00:14:19,482 --> 00:14:21,981 - He brought in a third partner. - Mm-hmm. 165 00:14:22,771 --> 00:14:24,107 This, uh, server farm. 166 00:14:24,149 --> 00:14:26,287 A network management company. 167 00:14:27,233 --> 00:14:29,024 It turns out that he owns it, too. 168 00:14:30,233 --> 00:14:32,607 Which makes him a majority, 169 00:14:32,649 --> 00:14:35,191 then he single-handedly voted me out. 170 00:14:38,232 --> 00:14:42,149 The lawyers called it a hostile takeover. 171 00:14:43,565 --> 00:14:44,982 Yeah, it's a thing. 172 00:14:50,107 --> 00:14:51,941 He owns my code. 173 00:14:53,649 --> 00:14:54,947 GenCoin. 174 00:14:55,884 --> 00:14:58,815 My life's work, it's his just like that. 175 00:14:59,059 --> 00:15:00,370 Well, that sucks. 176 00:15:01,131 --> 00:15:02,648 Yeah. Anyway... 177 00:15:02,649 --> 00:15:04,230 Yeah, anyway, now you're sorry, 'cause you've got nothing. 178 00:15:05,159 --> 00:15:06,696 I tried to bring you guys back in. 179 00:15:07,318 --> 00:15:08,732 - Mm-hmm. - I tried. 180 00:15:08,774 --> 00:15:10,649 But everything was a mess and you know that. 181 00:15:10,690 --> 00:15:11,732 I didn't know what to do. 182 00:15:11,774 --> 00:15:14,440 I just wanted GenCoin to work. 183 00:15:14,482 --> 00:15:15,774 That's all I cared about. 184 00:15:15,816 --> 00:15:18,774 It was bigger than you or me or Ronnie or... 185 00:15:18,816 --> 00:15:20,941 Okay, I hope that makes you feel better. 186 00:15:20,982 --> 00:15:22,732 Let me show you the front door. 187 00:15:22,816 --> 00:15:25,732 Maybe if you wouldn't have treated me like a fucking crazy person, 188 00:15:25,816 --> 00:15:27,899 and had some respect for me... You are a fucking crazy person! 189 00:15:27,982 --> 00:15:30,648 - You don't know me! - I know you're fucking crazy! 190 00:15:30,649 --> 00:15:32,857 You don't know nothing. You know why? Because you have all of this. 191 00:15:32,941 --> 00:15:34,315 You don't know me either, all right? 192 00:15:34,357 --> 00:15:36,357 So watch what you say. Rich white people problems! 193 00:15:36,440 --> 00:15:38,607 You don't know me and you don't know what I've been through. 194 00:15:38,649 --> 00:15:39,982 You have no idea what I've been through. 195 00:15:40,198 --> 00:15:42,107 Boo fucking hoo. 196 00:15:42,149 --> 00:15:43,481 Your daddy ran out on you. 197 00:15:43,482 --> 00:15:45,607 Don't fucking say that. Don't fucking say that. 198 00:15:45,649 --> 00:15:47,565 - What's wrong? - I don't know you, you don't know me, 199 00:15:47,607 --> 00:15:49,024 and I don't know what goes inside your... 200 00:17:53,732 --> 00:17:54,982 Come on, son. 201 00:17:55,024 --> 00:17:57,774 You let your old man work you like that? 202 00:17:59,440 --> 00:18:00,482 Come on. 203 00:18:02,066 --> 00:18:03,274 Come on. 204 00:18:11,524 --> 00:18:13,982 Come on. Hey, hey, try again. Try again. 205 00:18:15,066 --> 00:18:16,524 Back me down. 206 00:18:16,565 --> 00:18:17,982 Back me down. 207 00:18:26,440 --> 00:18:27,306 A'ight. 208 00:18:28,078 --> 00:18:29,315 Try to stop me, a'ight? 209 00:18:29,765 --> 00:18:31,149 Just try to stop me. 210 00:18:40,524 --> 00:18:43,565 Why you let that bitch play you like that? 211 00:18:45,968 --> 00:18:47,338 The hell you talking, boy? 212 00:18:48,367 --> 00:18:50,397 The girl who come up in here in the Escalade, 213 00:18:50,482 --> 00:18:52,981 showed us a whole bunch of bills. 214 00:18:52,982 --> 00:18:54,233 It's complicated. 215 00:18:55,233 --> 00:18:56,482 That's all I'll say. 216 00:18:59,149 --> 00:19:00,816 Ain't you the man now? 217 00:19:02,639 --> 00:19:04,357 Ain't this your hood? 218 00:19:05,879 --> 00:19:07,565 And you gonna let some white bitch 219 00:19:07,607 --> 00:19:10,648 roll up in here and diss you like that? 220 00:19:10,649 --> 00:19:12,148 That white bitch, 221 00:19:12,149 --> 00:19:13,816 she clipped up with the Russians. 222 00:19:15,149 --> 00:19:16,519 Now, I'mma get that money. 223 00:19:16,982 --> 00:19:19,107 But you gotta be smart about that shit there. 224 00:19:21,982 --> 00:19:23,482 Yeah, Pap. Whatever. 225 00:19:29,140 --> 00:19:30,511 Don't "whatever" me. 226 00:19:31,515 --> 00:19:32,982 All right? 227 00:19:33,429 --> 00:19:35,724 'Cause this some serious ass shit right here. 228 00:19:36,191 --> 00:19:38,024 Stone cold. 229 00:19:39,482 --> 00:19:41,315 You gotta know when to be the man... 230 00:19:42,816 --> 00:19:44,482 and when to be the bigger man. 231 00:19:45,816 --> 00:19:46,982 You feel me? 232 00:19:52,482 --> 00:19:54,149 Should have murked them all. 233 00:19:57,286 --> 00:19:58,816 That's all I'm sayin'. 234 00:20:00,899 --> 00:20:03,233 - Oh, is that right? - Yeah. 235 00:20:03,274 --> 00:20:05,233 - I should have killed them all? - Yup. 236 00:20:05,750 --> 00:20:07,482 - Just killed everybody there, huh? - Yup. 237 00:20:07,524 --> 00:20:10,565 Just bap, bap, bap, bap? Just killed all them, huh? 238 00:20:10,607 --> 00:20:12,398 - Yup. - Just shot 'em dead, huh? 239 00:20:12,440 --> 00:20:13,857 - Shot 'em dead. - Shoot 'em in the face! 240 00:20:13,899 --> 00:20:15,398 Should've killed them like that, huh? -Yeah. 241 00:20:15,482 --> 00:20:16,732 Killed 'em dead, right? 242 00:20:16,816 --> 00:20:18,191 They ain't here no more. 243 00:20:18,233 --> 00:20:19,982 They're gone. I should have just killed them, right? 244 00:20:20,024 --> 00:20:22,440 You should have shot them in the face! 245 00:20:33,274 --> 00:20:34,274 Son, it's okay. 246 00:20:34,640 --> 00:20:36,495 You did what you had to do. 247 00:20:36,992 --> 00:20:38,481 You understand this? 248 00:20:38,482 --> 00:20:40,732 You did what you had to do. 249 00:20:43,868 --> 00:20:45,314 You did what you had to do. 250 00:20:46,315 --> 00:20:47,398 A'ight? 251 00:20:48,440 --> 00:20:49,857 You did right. 252 00:20:53,982 --> 00:20:56,649 Just let that shit out. 253 00:20:57,899 --> 00:21:00,482 No, no, no, no, it's all right. 254 00:21:01,845 --> 00:21:03,232 That's my boy right here. 255 00:21:05,274 --> 00:21:08,149 This my boy right here. 256 00:21:16,315 --> 00:21:18,440 You all right? I'll be right back, all right? 257 00:21:18,482 --> 00:21:20,941 You did good. You did good. 258 00:21:23,149 --> 00:21:25,732 The hell she doin' here? 259 00:21:25,774 --> 00:21:27,774 - We have to talk. - Just hear us out. 260 00:21:27,816 --> 00:21:30,440 - Listen, we all need to talk. - Hey, Nick, what is she... come on, man. 261 00:21:30,482 --> 00:21:31,973 - I know. - It's ridiculous right here. 262 00:21:32,015 --> 00:21:34,607 - What's ridiculous? - You being here. You know what you did. 263 00:21:34,649 --> 00:21:36,816 Come on now, Nick. You got some explaining to do. -I'm sorry. 264 00:21:36,857 --> 00:21:38,233 He doesn't have to explain anything. 265 00:21:38,315 --> 00:21:39,732 I'm sorry. 266 00:21:41,024 --> 00:21:42,815 I am sorry 267 00:21:42,816 --> 00:21:44,857 for what I did, and "sorry" doesn't cut it, 268 00:21:44,899 --> 00:21:46,982 and I know that, but I have no other words 269 00:21:47,024 --> 00:21:49,191 other than "I am sorry." 270 00:21:49,274 --> 00:21:51,941 This right here is GenCoin. 271 00:21:52,640 --> 00:21:55,440 There's no GenCoin without you. 272 00:21:56,482 --> 00:21:58,398 We had a plan to get the company back. 273 00:21:59,482 --> 00:22:00,982 You want in? 274 00:24:52,732 --> 00:24:54,274 Oh, Jesus Christ. 275 00:24:57,233 --> 00:24:58,857 Hello. Hello. 276 00:25:18,315 --> 00:25:19,774 I'll see you in the morning. 277 00:25:19,816 --> 00:25:21,149 'Kay. 278 00:25:25,149 --> 00:25:29,274 I moved Eden Field to 11:00, so you could get some rest. 279 00:25:29,764 --> 00:25:31,024 I'm fine. 280 00:25:36,690 --> 00:25:38,024 What? 281 00:25:40,859 --> 00:25:42,400 It had to happen. 282 00:25:43,383 --> 00:25:45,523 We gave her fair chance. 283 00:26:17,982 --> 00:26:20,941 Some dogs can't be chained. 284 00:26:23,607 --> 00:26:25,565 She would have bitten us all. 285 00:26:29,816 --> 00:26:31,524 Maybe just you. 286 00:26:51,149 --> 00:26:52,607 Vera? 287 00:26:55,941 --> 00:26:58,482 GenCoin can't wind up like the others. 288 00:27:02,565 --> 00:27:03,982 It won't. 289 00:27:32,982 --> 00:27:34,066 Hi. 290 00:27:37,274 --> 00:27:40,233 So this the little nigga who took our cash. 291 00:27:42,565 --> 00:27:45,107 Chain of title for all of Alex's shells. 292 00:27:45,149 --> 00:27:47,315 Plus, a paper trail for every single dollar 293 00:27:47,357 --> 00:27:50,440 that he's made, spent, or invested since 2002. 294 00:27:50,482 --> 00:27:52,899 She even hacked all his porn accounts from college. 295 00:27:52,982 --> 00:27:54,315 That was just for fun. 296 00:27:55,524 --> 00:27:56,982 Nice work. 297 00:27:57,024 --> 00:27:58,191 How'd you get it? 298 00:27:58,233 --> 00:28:00,565 I hacked his shit way before you came to us. 299 00:28:00,649 --> 00:28:02,149 Our girl got trust issues. 300 00:28:03,440 --> 00:28:05,982 So... what's the catch? 301 00:28:06,024 --> 00:28:07,481 The catch... 302 00:28:08,018 --> 00:28:10,440 is that you're not gonna use that to blackmail him. 303 00:28:10,482 --> 00:28:11,774 You... 304 00:28:11,816 --> 00:28:13,481 work for us now. 305 00:28:13,482 --> 00:28:14,941 You're gonna use it to bring him down 306 00:28:14,982 --> 00:28:17,148 without implicating us in any legal activity. 307 00:28:18,565 --> 00:28:20,398 I don't think you understand how this works. 308 00:28:20,440 --> 00:28:21,649 - We don't? - No. 309 00:28:21,690 --> 00:28:22,857 Hm... 310 00:28:22,899 --> 00:28:25,941 Ronnie, do... do we not know how this works? 311 00:28:25,982 --> 00:28:28,440 Shit, girl. I don't know. I don't know, man. 312 00:28:28,482 --> 00:28:29,770 Are we just... 313 00:28:30,457 --> 00:28:32,233 does he got the drop on us, Nick? 314 00:28:32,617 --> 00:28:34,524 Oh, it's tough to say. 315 00:28:34,565 --> 00:28:36,090 Super hard. 316 00:28:36,857 --> 00:28:39,066 Let me know when you're ready. I'll press play. 317 00:28:41,315 --> 00:28:42,524 What is that? 318 00:28:43,607 --> 00:28:44,982 Listen. Put it on. 319 00:28:45,024 --> 00:28:46,357 Why? 320 00:28:46,440 --> 00:28:48,440 Why don't you listen and then we'll talk? 321 00:28:49,774 --> 00:28:51,881 Just listen to the motherfucking tape. 322 00:28:52,816 --> 00:28:54,315 This your demo? 323 00:28:57,982 --> 00:28:59,482 Yeah, please. 324 00:29:05,233 --> 00:29:07,540 - I'm sorry? - You kill the girl yet? 325 00:29:08,443 --> 00:29:09,439 What? 326 00:29:10,857 --> 00:29:12,524 You kill the girl yet? 327 00:29:13,732 --> 00:29:15,107 You ever ask me that again, 328 00:29:15,149 --> 00:29:16,690 I'm gonna put a bullet through your head. 329 00:29:16,732 --> 00:29:18,315 I don't want you asking me that again. 330 00:29:19,816 --> 00:29:21,482 - She saw me. - Yeah, I know. 331 00:29:21,524 --> 00:29:23,690 - She see this. She see you. - Yeah, yeah, I know. 332 00:29:23,732 --> 00:29:25,024 I know. You're a genius. 333 00:29:25,107 --> 00:29:27,148 You let me deal with that, all right? 334 00:29:27,149 --> 00:29:28,941 You deal with getting me my fucking money. 335 00:30:24,774 --> 00:30:27,774 We're gonna probably need to scale up the team pretty soon. 336 00:30:27,816 --> 00:30:29,274 I want at least two new people 337 00:30:29,315 --> 00:30:30,982 who are solely dedicated to interfacing with Mimi 338 00:30:31,024 --> 00:30:32,607 about network management on both ends. 339 00:30:32,649 --> 00:30:34,857 I have a guy who's based here if you want to meet him. 340 00:30:34,899 --> 00:30:36,482 He flies back and forth to Austin, 341 00:30:36,524 --> 00:30:38,732 so he knows some of the Eden Field people already. 342 00:30:38,774 --> 00:30:40,524 I'd love to meet him as soon as possible. 343 00:30:40,565 --> 00:30:43,816 Are you still aiming to launch on the second? 344 00:30:43,857 --> 00:30:45,315 Ideally. 345 00:30:45,357 --> 00:30:47,314 But the beta hasn't been proven across all platforms yet, 346 00:30:47,315 --> 00:30:49,274 - and I still... - It'll work. 347 00:30:50,607 --> 00:30:52,649 We'll test it, and it'll work. 348 00:30:54,149 --> 00:30:56,234 So we can launch on the second. 349 00:30:58,499 --> 00:31:01,899 Yes, well, Nico says we can launch on the second. 350 00:31:10,732 --> 00:31:11,816 Hi. 351 00:31:11,857 --> 00:31:13,649 If we wanted to launch on the second, 352 00:31:13,690 --> 00:31:16,233 how many transactions per day do you think we'd be ready to host? 353 00:31:16,274 --> 00:31:18,024 Well, we'd have to scale up way quicker. 354 00:31:18,066 --> 00:31:20,107 Um, it's not impossible. 355 00:31:20,149 --> 00:31:21,314 Just takes money. 356 00:31:21,315 --> 00:31:23,066 'Kay, well, we have money. 357 00:31:29,649 --> 00:31:32,274 Sorry, guys. Uh, one sec. 358 00:31:39,149 --> 00:31:40,315 Hi. 359 00:31:40,398 --> 00:31:41,941 - Hey. - Alex. 360 00:31:41,982 --> 00:31:43,815 I know. Uh, Phil Rask. 361 00:31:43,816 --> 00:31:45,440 FBI, Financial Crimes. 362 00:31:45,482 --> 00:31:47,899 - Nice to meet you, Phil Rask. - You too. 363 00:31:49,774 --> 00:31:51,357 Uh, if you could... 364 00:31:55,941 --> 00:31:58,107 Excuse the interruption. I know you're busy. 365 00:31:58,149 --> 00:32:00,607 Oh, uh, no, it's okay. 366 00:32:00,649 --> 00:32:02,565 Can... uh, did Vera ask if you want... 367 00:32:02,607 --> 00:32:04,191 She did, thank you. Yeah, I'm fine. 368 00:32:04,233 --> 00:32:05,191 Okay then. 369 00:32:06,315 --> 00:32:08,149 What, uh... 370 00:32:10,982 --> 00:32:12,690 And how... how can I help? 371 00:32:12,774 --> 00:32:14,107 I need money. 372 00:32:18,816 --> 00:32:20,398 Yeah, I know about Minsk. 373 00:32:21,941 --> 00:32:23,482 I know about Helsinki. 374 00:32:23,565 --> 00:32:24,982 I... I'm... 375 00:32:25,275 --> 00:32:26,481 I don't know what you're talking about. 376 00:32:26,482 --> 00:32:27,570 Don't fuck with me. 377 00:32:28,483 --> 00:32:31,191 I have over 400 pages of documents linking you 378 00:32:31,233 --> 00:32:33,732 directly to Kostya Vetrov and Mark Yegorov. 379 00:32:34,857 --> 00:32:35,941 I have those. 380 00:32:35,982 --> 00:32:37,941 Not FinCEN. Not the FBI. Not the CIA. 381 00:32:37,982 --> 00:32:39,982 Me and me alone. 382 00:32:42,607 --> 00:32:44,440 Are... are... 383 00:32:46,149 --> 00:32:47,815 I don't understand. Are you blackmail... 384 00:32:47,816 --> 00:32:49,315 I'm blackmailing you. Yeah. 385 00:32:50,315 --> 00:32:52,357 Now, I'm going to assume 386 00:32:52,398 --> 00:32:55,816 that somewhere here you have a reserve of cash. 387 00:32:55,857 --> 00:32:56,816 Uh... 388 00:32:58,607 --> 00:32:59,774 Good. 389 00:32:59,816 --> 00:33:02,649 Well, I want all of it in there right now. 390 00:33:04,816 --> 00:33:06,066 - I... - Shut up. 391 00:33:06,107 --> 00:33:07,816 Be smart, okay? 392 00:33:11,315 --> 00:33:12,941 And you'll leave me alone? 393 00:33:42,482 --> 00:33:43,816 You have to help me. 394 00:33:49,149 --> 00:33:50,565 Please. 395 00:33:50,607 --> 00:33:52,274 Help me. 396 00:33:53,774 --> 00:33:55,565 Make them go away. 397 00:34:01,149 --> 00:34:02,524 Pleasure. 398 00:35:16,357 --> 00:35:17,774 Who gave you this? 399 00:35:31,066 --> 00:35:33,524 Who gave you this shit? 400 00:36:24,982 --> 00:36:28,148 - Okay. - The yard is finally back to normal. 401 00:36:28,149 --> 00:36:30,648 - Thank god. - It only took two days. 402 00:36:30,649 --> 00:36:32,607 Hey, what time is your flight, nena? 403 00:36:32,649 --> 00:36:34,649 Nena? At 3:00. At 3:00. 404 00:36:34,732 --> 00:36:37,148 But I have to get back soon 'cause I'm sure Eddie still hasn't packed yet. 405 00:36:37,149 --> 00:36:38,857 I'm so jealous. I mean, we haven't gone away 406 00:36:38,899 --> 00:36:40,357 on a trip in forever, right, Papi? 407 00:36:40,398 --> 00:36:41,899 - What about the Bahamas? - Oh, my God. 408 00:36:41,941 --> 00:36:43,816 That was our honeymoon, okay? 409 00:36:43,857 --> 00:36:45,857 - I know. - Hey, it's all I could afford. 410 00:36:45,899 --> 00:36:47,381 How about Italy? Hm? 411 00:36:47,423 --> 00:36:48,464 How about Italy? 412 00:36:48,489 --> 00:36:49,816 I'm gonna have some more of this ham right here. 413 00:36:49,857 --> 00:36:51,941 It's prosciutto. 414 00:36:51,982 --> 00:36:55,398 Oh, my... why don't we go to Italy? 415 00:36:55,482 --> 00:36:57,398 Okay, but you're gonna have to be very nice. 416 00:36:57,482 --> 00:36:59,191 - Oh, my God. - When are we going? 417 00:36:59,233 --> 00:37:00,565 - Nevuary. - Soon. 418 00:37:00,649 --> 00:37:02,524 You think that's funny? 419 00:37:42,315 --> 00:37:44,243 What do you think? She's not joking. What do you... 420 00:37:44,268 --> 00:37:46,148 You know what? They should have gone to Cuba. 421 00:37:46,149 --> 00:37:48,690 What is she gonna do in Cuba? She can smoke weed in Jamaica. 422 00:37:48,774 --> 00:37:49,605 Come on, honey. 423 00:37:49,630 --> 00:37:51,440 She's right, Mom. It's something different. 424 00:37:51,482 --> 00:37:52,981 Can you imagine Eddie? 425 00:37:52,982 --> 00:37:54,440 He'd never make it back. 426 00:37:54,482 --> 00:37:55,899 He'd forget his name, that poor guy. 427 00:37:55,941 --> 00:37:57,149 That was a good joke. 428 00:37:57,233 --> 00:37:58,482 No, Mom, I'm serious. 429 00:37:58,565 --> 00:38:01,941 I gotta take this because Jamaican me crazy. 430 00:38:01,982 --> 00:38:03,607 That's not funny, baby. That's not funny. 431 00:38:03,649 --> 00:38:05,066 What do you think they're gonna be doing? 432 00:38:05,107 --> 00:38:06,774 She's gonna bang. 433 00:38:06,816 --> 00:38:08,440 You guys, I should go. I should get back. 434 00:38:08,482 --> 00:38:09,774 - They're going to. - Yes. 435 00:38:09,816 --> 00:38:11,482 Don't touch me. I'm gonna get cake. 436 00:38:18,233 --> 00:38:20,148 That shit was good. 437 00:38:22,690 --> 00:38:23,816 Delly? 438 00:38:27,357 --> 00:38:28,607 Delly? 439 00:38:29,649 --> 00:38:31,981 No, no, no! 440 00:38:34,774 --> 00:38:36,107 Adolfo! Adolfo! 441 00:38:38,816 --> 00:38:42,774 - What happened? What happened? - Call someone! Call someone! 442 00:38:42,816 --> 00:38:44,024 Call someone! 443 00:38:44,066 --> 00:38:46,524 Call somebody. Miguel, call somebody. 444 00:38:46,565 --> 00:38:48,440 No, Delfia. 445 00:38:52,315 --> 00:38:54,732 Delfi, no... 446 00:39:20,315 --> 00:39:22,607 Hey, kid, if you don't face this now... 447 00:39:40,607 --> 00:39:42,191 I remember my first. 448 00:39:44,315 --> 00:39:46,357 I was a minute younger than you. 449 00:39:51,029 --> 00:39:53,482 I still remember the smell of the heat on my fingertips. 450 00:39:55,357 --> 00:39:56,566 That shit... 451 00:39:59,518 --> 00:40:01,398 That shit wouldn't go away. 452 00:40:04,274 --> 00:40:05,816 I remember... 453 00:40:07,982 --> 00:40:10,107 I remember smelling it when I went to take a bite 454 00:40:10,149 --> 00:40:12,941 of this ham sandwich my old girl made me. 455 00:40:14,633 --> 00:40:18,315 And I remember thinking, saying to myself... 456 00:40:20,524 --> 00:40:23,690 "This the first time I'm eating as a person who killed someone." 457 00:40:26,732 --> 00:40:29,482 I remember taking a shower thinking... 458 00:40:30,732 --> 00:40:31,816 thinking the same thing. 459 00:40:31,857 --> 00:40:35,607 "This the first shower... 460 00:40:37,149 --> 00:40:38,649 since becoming a killer." 461 00:40:41,899 --> 00:40:43,982 I remember riding a bike. 462 00:40:45,398 --> 00:40:47,396 First time playing ball. 463 00:40:49,191 --> 00:40:51,292 First time, first time. 464 00:40:52,649 --> 00:40:54,440 All as this new person. 465 00:40:56,816 --> 00:41:00,982 And the funny thing is, the nigga that I killed, 466 00:41:01,024 --> 00:41:03,315 I don't even remember his name. 467 00:41:19,982 --> 00:41:22,066 Hey. 468 00:41:22,107 --> 00:41:23,440 Nick. 469 00:41:31,024 --> 00:41:32,982 I remember I shot him 'cause I had to. 470 00:41:33,024 --> 00:41:34,565 It was me or him. 471 00:41:36,024 --> 00:41:37,941 But after I squeezed that trigger... 472 00:41:39,440 --> 00:41:41,816 I let that shit change me. 473 00:41:44,024 --> 00:41:46,981 Get inside my bones like some cancer 474 00:41:46,982 --> 00:41:49,481 all up and through every part of who I was. 475 00:41:49,482 --> 00:41:51,899 I let my sin define me, 476 00:41:51,982 --> 00:41:53,775 grind me down 477 00:41:54,482 --> 00:41:57,088 to the man I thought I 'posed to be. 478 00:42:01,816 --> 00:42:03,649 But you ain't got to do that, son. 479 00:42:06,732 --> 00:42:08,107 This town... 480 00:42:09,482 --> 00:42:10,774 it's what you make it. 481 00:42:12,607 --> 00:42:14,398 You need to know that. 482 00:42:16,066 --> 00:42:17,149 You got a choice. 483 00:42:18,899 --> 00:42:20,274 We all got choice. 484 00:42:20,315 --> 00:42:21,816 Life about choice. 485 00:42:22,941 --> 00:42:24,726 And the choices I make, 486 00:42:25,644 --> 00:42:27,690 they ain't always gonna be pretty. 487 00:42:27,732 --> 00:42:32,315 Hell, matter of fact, sometimes they gonna be ugly. 488 00:42:33,732 --> 00:42:35,889 There's gonna be people gunning for us. 489 00:42:36,315 --> 00:42:37,607 And I ain't talkin' about them kids 490 00:42:37,649 --> 00:42:39,690 you throw down with in Little River 491 00:42:39,774 --> 00:42:41,107 or even them Towners. 492 00:42:41,149 --> 00:42:42,982 Dawg, I'm talking a whole lot worse. 493 00:42:45,816 --> 00:42:49,107 'Cause here, where we at... 494 00:42:51,899 --> 00:42:54,732 every move you make, it come with a price. 495 00:42:55,857 --> 00:42:57,524 So He will knock them down... 496 00:42:57,565 --> 00:42:59,941 And you got to be willing to pay that price... 497 00:43:02,941 --> 00:43:04,482 ...and move on... 498 00:43:08,066 --> 00:43:10,066 Hear the sound of my prayers... 499 00:43:10,107 --> 00:43:13,149 ...and know that it's worth every tear. 500 00:43:13,191 --> 00:43:14,732 I raise my hands... 501 00:43:15,816 --> 00:43:17,482 Every ounce of sweat. 502 00:43:18,774 --> 00:43:20,482 Don't drag me away... 503 00:43:20,524 --> 00:43:22,982 Every drop of blood. 504 00:43:24,941 --> 00:43:26,982 'Cause this ain't America, kid. 505 00:43:28,482 --> 00:43:32,044 This here is Miami. 506 00:43:49,048 --> 00:43:57,535 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.