Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:08,490
-Investigating
the disappearance
of Agent Pierce.
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,020
- Before you take off,
better burn your passport.
3
00:00:11,020 --> 00:00:14,030
Payment method.
These accounts are empty.
4
00:00:14,060 --> 00:00:15,180
-Uh, excuse me.
5
00:00:15,180 --> 00:00:16,850
This right here
is the real deal.
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,280
-Why each of you?
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,680
- I'm past due with Jey-Jey.
We need that cash yesterday.
8
00:00:21,680 --> 00:00:23,430
- Gonna have to make a choice,
lil' homey.
9
00:00:24,850 --> 00:00:27,150
-I took my entire hood's stash,
10
00:00:27,180 --> 00:00:28,520
and I gave it
to this little girl.
11
00:00:28,520 --> 00:00:30,360
That's how much
I believe in GenCoin.
12
00:00:30,390 --> 00:00:32,940
-That... is why.
13
00:00:32,970 --> 00:00:34,810
- You guys hungry?
We're gonna go to dinner.
14
00:00:46,680 --> 00:00:49,360
- Okay, how... how about
I write you a check?
15
00:00:49,390 --> 00:00:51,190
Get me on a flight,
and cash it when I'm gone.
16
00:01:01,180 --> 00:01:03,490
- You know what I can
do for you. Come on.
17
00:01:03,520 --> 00:01:04,720
You know what I can do to you.
18
00:01:06,310 --> 00:01:07,810
-I need to see the money.
19
00:01:13,810 --> 00:01:16,600
- Door.
20
00:01:52,140 --> 00:01:53,990
I'm just famished.
21
00:01:54,020 --> 00:01:55,240
Oh, good.
22
00:01:55,270 --> 00:01:56,690
- Haven't eaten in a week.
Thank you.
23
00:01:56,720 --> 00:01:58,780
- Startup schedule, huh?
- Yeah. That's it.
24
00:01:58,810 --> 00:01:59,940
Thank you.
25
00:01:59,970 --> 00:02:01,900
Great. So, this is your spot?
26
00:02:01,930 --> 00:02:04,490
Uh, yeah,
when the occasion demands.
27
00:02:04,520 --> 00:02:08,320
- Thanks.
Oh, it demands, Alex.
28
00:02:08,350 --> 00:02:10,030
-Thank you.
29
00:02:10,060 --> 00:02:11,740
- Mr. Bell.
- Hey, Tony.
30
00:02:11,770 --> 00:02:13,990
Lovely to see you.
- Thanks for getting us in
so last minute.
31
00:02:14,020 --> 00:02:16,360
-Ah, we've opened
this lovely bottle
for you tonight.
32
00:02:16,390 --> 00:02:19,680
Superb with our specialty app,
veal and wild mushroom terrine.
33
00:02:19,680 --> 00:02:20,940
Sounds great.
34
00:02:20,970 --> 00:02:22,690
Celebrating
anything special tonight?
35
00:02:22,720 --> 00:02:24,020
-Oh, we are, in fact.
36
00:02:24,020 --> 00:02:25,280
I'm about to tell these three
37
00:02:25,310 --> 00:02:26,900
that I'm gonna fully finance
their startup.
38
00:02:26,930 --> 00:02:28,940
- Wow.
- It's called GenCoin.
39
00:02:28,970 --> 00:02:30,490
It is the future of currency.
40
00:02:30,520 --> 00:02:32,020
That sounds fascinating.
41
00:02:32,020 --> 00:02:33,520
Let's do two of those bottles?
42
00:02:33,520 --> 00:02:35,400
Absolutely.
And a round
of old fashioneds.
43
00:02:35,430 --> 00:02:37,530
Actually, you know, just Coke
is good for me, dawg.
44
00:02:37,560 --> 00:02:40,860
- Oh, okay.
- Three old fashioneds and a Coke.
45
00:02:40,890 --> 00:02:42,190
Actually, I'll have a Coke, too.
46
00:02:42,220 --> 00:02:43,780
What the hell?
Coke is delicious.
47
00:02:43,810 --> 00:02:46,360
Absolutely.
48
00:02:46,390 --> 00:02:49,860
Thank you.
- And let's get, like,
one of everything on the menu.
49
00:02:49,890 --> 00:02:51,310
Perfect. Enjoy.
50
00:02:53,350 --> 00:02:55,530
- He's a good waiter.
- Alex, are you serious?
51
00:02:55,560 --> 00:02:58,350
- What do you mean?
- Fully finance?
52
00:02:58,350 --> 00:03:02,780
- Oh. That.
Sure. Why not?
53
00:03:02,810 --> 00:03:04,350
We need to talk about
our funding schedule.
54
00:03:04,350 --> 00:03:05,940
I want to stay ahead
of any competition,
55
00:03:05,970 --> 00:03:07,820
'cause RadCoin launches
in less than a month.
56
00:03:07,850 --> 00:03:09,990
-Yeah, let's talk about it.
-Yeah, but they're
full of bullshit.
57
00:03:10,020 --> 00:03:11,280
You said it yourself.
58
00:03:11,310 --> 00:03:12,740
- First to market,
all that matters.
59
00:03:12,770 --> 00:03:14,780
-That's true. Very important.
60
00:03:14,810 --> 00:03:16,820
- But you know what?
- We could talk about that,
61
00:03:16,850 --> 00:03:19,030
sign some paperwork
in the morning.
62
00:03:19,060 --> 00:03:20,780
- Tonight, let's celebrate.
- That's easy.
63
00:03:20,810 --> 00:03:22,810
- Yeah.
- That's easy.
64
00:03:35,890 --> 00:03:38,400
- Yes. Very nice.
Yeah.
65
00:03:38,430 --> 00:03:40,020
So, you own this place?
66
00:03:40,020 --> 00:03:42,650
- Mm, just the building.
The club came with it.
67
00:03:42,680 --> 00:03:44,150
- Excuse me.
- "Just the building."
68
00:03:44,180 --> 00:03:46,820
Huh.
It's not really my scene,
but hey.
69
00:03:46,850 --> 00:03:48,440
Sometimes it's good
to celebrate.
Right.
70
00:03:48,470 --> 00:03:49,990
You gotta do
what you gotta do.
Yeah.
71
00:03:50,020 --> 00:03:52,020
How long have you owned it for?
72
00:03:54,600 --> 00:03:56,680
Whoo! Alex!
73
00:03:56,680 --> 00:03:58,990
Woo-hoo!
- Hey, hey.
74
00:03:59,020 --> 00:04:00,900
- Hello.
- Hi.
75
00:04:00,930 --> 00:04:02,740
- Hi, babies.
- Perfect.
76
00:04:02,770 --> 00:04:04,570
Hello, ladies.
Welcome, welcome.
77
00:04:04,600 --> 00:04:06,900
Guys, this is Lucy,
and this is Kristina.
78
00:04:06,930 --> 00:04:08,150
They work the bar downstairs.
79
00:04:08,180 --> 00:04:10,530
- Hi.
- Hi.
80
00:04:10,560 --> 00:04:12,070
You guys
finish your shifts already?
81
00:04:12,100 --> 00:04:14,530
- Thank god.
- I'm not even working tonight.
82
00:04:14,560 --> 00:04:15,740
I just came to hang.
83
00:04:15,770 --> 00:04:18,320
- Well, then, I want you
to meet Izzy, Nick,
84
00:04:18,350 --> 00:04:21,240
and that intense gentleman
over there is Ronald.
85
00:04:21,270 --> 00:04:23,030
I'm financing their company.
86
00:04:23,060 --> 00:04:24,850
Congratulations.
That's amazing.
87
00:04:24,850 --> 00:04:26,780
- Thank you.
- Yeah, that's great.
88
00:04:26,810 --> 00:04:29,350
-He's a good egg.
-Mm. Sounds like
we should be celebrating, huh?
89
00:04:29,350 --> 00:04:31,360
- What does
it look like we're doing?
I mean out there.
90
00:04:31,390 --> 00:04:33,900
On the dance floor.
-I don't dance.
You know that.
91
00:04:33,930 --> 00:04:35,740
- Oh, whatever.
- You always say that.
92
00:04:35,770 --> 00:04:38,570
-And it's always true.
93
00:04:38,600 --> 00:04:40,150
-You look like you dance.
94
00:04:40,180 --> 00:04:41,610
- I give off that vibe, huh?
- Mm-hmm.
95
00:04:41,640 --> 00:04:44,610
-If I like the music, I dance.
96
00:04:44,640 --> 00:04:48,030
If I don't like the music,
no dancing.
97
00:04:48,060 --> 00:04:50,430
-Do you like the music here?
98
00:04:51,470 --> 00:04:53,110
-Yeah. I love the music.
99
00:04:53,140 --> 00:04:55,530
- Good.
- Let's go dance.
100
00:04:55,560 --> 00:04:57,680
- Okay.
- We're gonna go dance.
101
00:04:59,850 --> 00:05:01,680
-I've gotta take a piss.
102
00:05:47,520 --> 00:05:49,520
Nico walked me
through your code.
103
00:05:49,520 --> 00:05:51,320
It made me wanna code again.
104
00:05:51,350 --> 00:05:53,860
- You don't code anymore?
- No.
105
00:05:53,890 --> 00:05:57,180
Uh, no time, really.
But I miss it.
106
00:05:57,180 --> 00:05:59,680
I miss being creative,
you know? Hands-on.
107
00:05:59,680 --> 00:06:02,740
-Well, it doesn't look like
you're doing too bad
without it, though.
108
00:06:02,770 --> 00:06:05,680
- It's all relative.
109
00:06:06,720 --> 00:06:08,720
Cheers.
- Mm.
110
00:06:11,890 --> 00:06:13,610
- You know, I'll admit it.
I've been trying to figure
111
00:06:13,640 --> 00:06:16,190
something like this out
for a long time.
112
00:06:16,220 --> 00:06:17,860
-Something like GenCoin?
113
00:06:17,890 --> 00:06:20,570
-Yeah.
I mean, there's so many
other ones out there.
114
00:06:20,600 --> 00:06:22,240
Ever since BitCoin hit the scene
115
00:06:22,270 --> 00:06:24,150
and all those other open-source
peer-to-peers,
116
00:06:24,180 --> 00:06:26,020
all I could think was...
117
00:06:26,020 --> 00:06:28,820
if you made one
that was closed-source...
-Impervious to corruption.
118
00:06:28,850 --> 00:06:31,690
-Yes!
To human nature altogether.
-Exactly.
119
00:06:31,720 --> 00:06:35,780
- No one could crack it.
No one's code was stable enough.
120
00:06:35,810 --> 00:06:37,400
- It took me
five years to write.
121
00:06:37,430 --> 00:06:41,350
Well, seven,
if you count all the drafts
that imploded on me.
122
00:06:44,140 --> 00:06:46,820
-You're special, Izzy.
123
00:06:46,850 --> 00:06:48,930
Don't let anyone
ever tell you otherwise.
124
00:07:06,020 --> 00:07:08,690
- We need shots!
- Gimme!
125
00:07:08,720 --> 00:07:10,990
- Tequila.
- Tequila, tequila.
126
00:07:11,020 --> 00:07:13,150
- Could I... could I get
a water as well, please?
127
00:07:13,180 --> 00:07:14,850
-You need agave water.
128
00:07:14,850 --> 00:07:16,350
- How about some limes
for this drink?
129
00:07:22,180 --> 00:07:23,350
- Hey there.
130
00:07:24,640 --> 00:07:26,180
- Hey, hey. Oh, dude.
- He'll be right back.
131
00:07:26,180 --> 00:07:29,490
- Okay, I'll be right...
Hey. Hey.
132
00:07:29,520 --> 00:07:31,940
What?
-Hey, just listen,
all right?
133
00:07:31,970 --> 00:07:33,280
Don't look right off.
- All right.
134
00:07:33,310 --> 00:07:35,490
- Some massive shit's
been going on right here.
135
00:07:35,520 --> 00:07:37,530
- What do you mean?
- Vera at that booth right there
136
00:07:37,560 --> 00:07:39,440
with some Russians, been
getting all chummy all night.
137
00:07:39,470 --> 00:07:41,320
Now, don't make a thing.
138
00:07:41,350 --> 00:07:43,240
Bruh.
- What?
139
00:07:43,270 --> 00:07:45,520
-That's a thing.
140
00:07:45,520 --> 00:07:47,900
What you did
right there, that was a thing.
-All right. I know. I got it.
141
00:07:47,930 --> 00:07:50,100
-Don't make
a thing, just look.
-I got it. All right.
142
00:08:01,270 --> 00:08:04,150
Dude, I don't know.
She's talking to some guys
with big arms. Whatever.
143
00:08:04,180 --> 00:08:08,020
-They packing.
I can tell by the way
they sat back down, dawg.
144
00:08:08,020 --> 00:08:10,520
- I mean, you're...
Aren't you packing?
145
00:08:12,060 --> 00:08:14,030
So, you think they're, like...
- They clipped up.
146
00:08:14,060 --> 00:08:15,610
And it ain't just
the heat, dawg.
147
00:08:15,640 --> 00:08:18,280
Lots of folks been comin'
and goin' all night, dawg.
148
00:08:18,310 --> 00:08:20,610
Lots of business
bein' discussed.
-Ronald?
149
00:08:20,640 --> 00:08:22,690
I want you to listen to me.
150
00:08:22,720 --> 00:08:25,850
You have to have some fun.
- Hey, dawg, all I'm sayin'...
151
00:08:25,850 --> 00:08:28,350
- Come on!
Listen. This is it.
152
00:08:28,350 --> 00:08:30,990
We got GenCoin financed.
You did that.
153
00:08:31,020 --> 00:08:35,440
We're gonna change the world.
Can't you just enjoy that?
154
00:08:35,470 --> 00:08:37,020
Nicholas!
155
00:08:37,020 --> 00:08:39,530
- Let's go dance!
- Hey. Hey.
156
00:08:39,560 --> 00:08:41,020
-Yeah!
157
00:10:02,310 --> 00:10:03,310
-Hey.
158
00:10:05,140 --> 00:10:07,810
- Hi.
- What are you doing up?
159
00:10:09,430 --> 00:10:10,680
-Couldn't sleep.
160
00:10:13,350 --> 00:10:17,900
- Okay. Well, I gotta
work tomorrow, so...
161
00:10:17,930 --> 00:10:18,930
-Izzy.
162
00:10:20,060 --> 00:10:21,360
-What?
163
00:10:21,390 --> 00:10:22,820
-Are you okay?
164
00:10:22,850 --> 00:10:24,320
-Yeah.
165
00:10:24,350 --> 00:10:27,030
-'Cause... when you
didn't come home
last night...
166
00:10:27,060 --> 00:10:28,270
-Dad, I'm 25.
167
00:10:29,850 --> 00:10:32,850
- Mm-hmm.
But you owe money.
168
00:10:34,520 --> 00:10:35,850
-I took care of it.
169
00:10:37,930 --> 00:10:39,190
-You sure?
170
00:10:39,220 --> 00:10:41,680
- It's handled.
Everything is good.
171
00:10:45,220 --> 00:10:46,520
-You hungry at all?
172
00:10:48,020 --> 00:10:50,110
You're hungry.
173
00:10:50,140 --> 00:10:51,680
How 'bout I cook us
some breakfast?
174
00:10:51,680 --> 00:10:53,440
- Is it gonna cure my hangover?
175
00:10:53,470 --> 00:10:56,020
- It's a good start.
176
00:11:01,060 --> 00:11:02,400
- Hey!
177
00:11:02,430 --> 00:11:03,570
-I'll buy you some more.
178
00:11:03,600 --> 00:11:06,470
-No. I mean, give me one.
179
00:11:18,430 --> 00:11:19,430
-Take that.
180
00:11:25,350 --> 00:11:29,820
- Mm. I'm not doing
anything fancy here, okay?
181
00:11:29,850 --> 00:11:31,440
-That's cool.
182
00:11:31,470 --> 00:11:34,020
- Your mother always intimidate
me when it comes to cooking.
183
00:11:34,020 --> 00:11:36,900
It's demoralizing.
-I don't even like
her scrambled eggs.
184
00:11:36,930 --> 00:11:38,190
Yours are better.
185
00:11:38,220 --> 00:11:40,320
- Really?
- Don't tell her.
186
00:11:40,350 --> 00:11:43,280
- Remember when we used to
do them with cinnamon sugar?
187
00:11:43,310 --> 00:11:45,310
- Yeah, that's why I like them.
188
00:11:55,060 --> 00:11:58,770
-Pour it up. Wah-wah.
189
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
Yes.
190
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
You still got it, old man.
191
00:12:19,180 --> 00:12:20,180
Mm.
192
00:12:23,390 --> 00:12:24,680
-Mm.
193
00:12:30,350 --> 00:12:32,150
-Mm.
194
00:12:32,180 --> 00:12:34,400
-So, you're good?
195
00:12:34,430 --> 00:12:36,070
-I'm fine, Dad.
196
00:12:36,100 --> 00:12:39,020
I got a new backer,
and he's gonna take care
of all our debts.
197
00:12:40,850 --> 00:12:42,270
What?
198
00:12:45,310 --> 00:12:46,680
-No more, okay?
199
00:12:50,350 --> 00:12:53,600
Asking the wrong people
for money.
200
00:12:55,140 --> 00:12:57,650
Your mother and I...
- I know, Dad. I know.
201
00:12:57,680 --> 00:12:58,850
-Mija...
202
00:13:00,680 --> 00:13:01,890
it never leaves you.
203
00:13:03,270 --> 00:13:05,390
Even after you're square.
204
00:13:07,430 --> 00:13:09,780
-We're good.
205
00:13:09,810 --> 00:13:12,810
Everything's okay.
It's just business.
206
00:13:21,350 --> 00:13:23,490
Eat up. You need the protein
to deal with Mom
207
00:13:23,520 --> 00:13:25,240
on all this wedding bullshit.
208
00:13:25,270 --> 00:13:28,020
- I'm gonna quote you.
209
00:13:28,020 --> 00:13:30,680
- No, please, don't.
210
00:13:45,310 --> 00:13:48,990
-Yeah.
-It's Kossaras.
Check your e-mail.
211
00:13:49,020 --> 00:13:51,610
Sent you some surveillance.
212
00:13:51,640 --> 00:13:53,360
We've been looking
into your guys,
213
00:13:53,390 --> 00:13:56,490
and it seems like
they've been getting cozy
with Alex Bell.
214
00:13:56,520 --> 00:13:58,820
Have you been investigating
him for anything?
215
00:13:58,850 --> 00:13:59,900
-No.
216
00:13:59,930 --> 00:14:02,020
- Any connections
you can think of?
217
00:14:02,020 --> 00:14:06,060
Anything there
Maddie might have found
that she wasn't supposed to?
218
00:14:34,810 --> 00:14:38,020
Oh.
219
00:15:38,390 --> 00:15:40,240
- Hey.
- Hello.
220
00:15:40,270 --> 00:15:41,270
-Hi.
221
00:15:47,310 --> 00:15:49,030
That was a fun night.
222
00:15:49,060 --> 00:15:51,610
- That was fun.
That was a lot of fun.
223
00:15:51,640 --> 00:15:53,720
Um, how did we get here?
224
00:15:55,140 --> 00:15:56,850
-Kristina drove us.
225
00:15:58,140 --> 00:15:59,570
- Kristina?
226
00:15:59,600 --> 00:16:02,240
And she's, um...
227
00:16:02,270 --> 00:16:04,220
-I think she's on the couch.
228
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
- I see.
229
00:16:16,390 --> 00:16:18,640
- Morning.
- Hey there.
230
00:16:23,850 --> 00:16:26,680
- Sounded like
a good time last night.
231
00:16:27,930 --> 00:16:29,110
-Hey, who's Taylor?
232
00:16:29,140 --> 00:16:30,740
-Hm?
233
00:16:30,770 --> 00:16:32,990
- You kept calling me Taylor,
in the car.
234
00:16:33,020 --> 00:16:36,140
I thought it was funny,
so I just went along with it.
235
00:16:37,140 --> 00:16:38,570
-Uh, wow.
236
00:16:38,600 --> 00:16:39,940
-My girl up yet?
237
00:16:39,970 --> 00:16:42,860
- Uh, yeah.
She's up. She's up.
238
00:16:42,890 --> 00:16:45,150
She's comin'.
239
00:16:45,180 --> 00:16:47,860
- Hey, bitch.
- What up, slut?
240
00:16:47,890 --> 00:16:50,020
-Really? Look who's talking.
241
00:16:51,060 --> 00:16:53,030
After last night.
242
00:16:53,060 --> 00:16:56,530
-Hey, you guys
wanna go get waffles?
-Mmm, waffles!
243
00:16:56,560 --> 00:16:58,020
I knew you'd be down.
244
00:16:58,020 --> 00:17:00,530
Better yet, I've got
this friend Steve...
-Um...
245
00:17:00,560 --> 00:17:02,650
- and he's got a yacht,
and we can invite
whoever we want.
246
00:17:02,680 --> 00:17:05,520
- You're not doing that right now.
- Are you kidding me?
247
00:17:05,520 --> 00:17:07,940
You're amazing.
- I need a pick-me-up.
248
00:17:07,970 --> 00:17:09,570
- Do you think Kathleen
will want to come?
249
00:17:09,600 --> 00:17:11,990
I think Kathleen
will so want to go.
250
00:17:12,020 --> 00:17:15,070
- You would love Kathleen.
- For sure.
251
00:17:15,100 --> 00:17:18,570
You wanna go?
-Mm-mmm. I can't, unfortunately.
I gotta go to work.
252
00:17:18,600 --> 00:17:20,900
- No, you work for Alex now,
right?
253
00:17:20,930 --> 00:17:22,690
-I do work with Alex, yeah.
254
00:17:22,720 --> 00:17:24,820
- He doesn't get in
till like 11:00.
255
00:17:24,850 --> 00:17:26,240
- Really?
- Vodka.
256
00:17:26,270 --> 00:17:29,030
None of those guys do.
257
00:17:29,060 --> 00:17:30,490
We should make waffles here.
258
00:17:30,520 --> 00:17:32,350
- I'd so be down for that.
- Right?
259
00:17:34,060 --> 00:17:36,780
- Thanks, Nick.
- My pleasure.
260
00:17:36,810 --> 00:17:38,520
- God, it's so bright.
261
00:17:38,520 --> 00:17:42,390
- Hey, hey.
- Thank you.
262
00:17:46,350 --> 00:17:48,320
This was really fun.
- Yeah.
263
00:17:48,350 --> 00:17:49,820
-We should
do it again sometime.
-Absolutely.
264
00:17:49,850 --> 00:17:51,650
- Bye!
265
00:17:51,680 --> 00:17:53,490
- I think I'm still
too drunk to drive.
266
00:17:53,520 --> 00:17:55,440
Bitch,
you drove us home last night.
267
00:17:55,470 --> 00:17:57,110
- Did I really?
- Yes.
268
00:17:57,140 --> 00:17:58,350
Oh, my god.
269
00:18:01,470 --> 00:18:03,310
Bye, party pooper!
270
00:19:15,810 --> 00:19:16,850
-Hi, Nick.
271
00:19:19,970 --> 00:19:21,470
May I come in?
272
00:19:22,850 --> 00:19:25,240
- Can I say no?
- Your dad didn't give you
273
00:19:25,270 --> 00:19:27,690
the crash course
before he left, huh?
274
00:19:27,720 --> 00:19:30,600
Uh, without a warrant,
I have to be invited
into your home.
275
00:19:32,060 --> 00:19:34,020
- Like a vampire.
276
00:19:34,020 --> 00:19:36,570
Yeah. just like that.
Just like that.
277
00:19:36,600 --> 00:19:39,020
Except vampires
don't get warrants. I do.
278
00:19:40,270 --> 00:19:41,610
- So, do you have one?
- No, I don't.
279
00:19:41,640 --> 00:19:43,470
I can get one, though
Would you like me to?
280
00:19:47,180 --> 00:19:50,990
- No, it's okay.
- Thank you. That's sweet.
281
00:19:51,020 --> 00:19:54,020
Oh. Ho, ho, ho, ho, ho.
282
00:19:54,020 --> 00:19:55,470
Having fun, right?
283
00:19:57,180 --> 00:19:59,150
Building your little project,
284
00:19:59,180 --> 00:20:01,360
getting into bed
with the big money?
285
00:20:01,390 --> 00:20:03,600
- It's a startup.
It's a legitimate business.
286
00:20:04,770 --> 00:20:05,930
-Uh-huh.
287
00:20:07,810 --> 00:20:09,990
- Hey, I know you're looking for
my dad, but what I'm doing...
288
00:20:10,020 --> 00:20:11,990
- But what?
It's-it's... it's what?
289
00:20:12,020 --> 00:20:13,860
- Hm?
- What you're doing is what?
290
00:20:13,890 --> 00:20:16,190
Tell me what you're doing.
-What I'm doing is completely
by the book
291
00:20:16,220 --> 00:20:17,860
and doesn't have anything
to do with my father.
292
00:20:17,890 --> 00:20:20,680
-Good. That's... that's good.
293
00:20:20,680 --> 00:20:23,350
Please, come on.
Tell me more.
294
00:20:23,350 --> 00:20:27,180
Tell me how
your first lot of money
wasn't actually
295
00:20:27,180 --> 00:20:29,030
illegal drug cash.
296
00:20:29,060 --> 00:20:30,610
Actually, no,
don't tell me that.
297
00:20:30,640 --> 00:20:32,680
Just stand there and think about
298
00:20:32,680 --> 00:20:36,740
what your first day
in federal prison
will be like.
299
00:20:36,770 --> 00:20:38,850
Hm?
300
00:20:38,850 --> 00:20:40,940
Who you'll make friends with,
how showering would feel.
301
00:20:40,970 --> 00:20:42,600
Salut.
302
00:20:43,640 --> 00:20:44,690
Mm.
303
00:20:44,720 --> 00:20:46,780
- Are you gonna arrest me?
- That depends.
304
00:20:46,810 --> 00:20:48,600
-Yeah, on what?
305
00:20:50,560 --> 00:20:52,680
Alex Bell.
306
00:20:53,850 --> 00:20:55,150
You're doing business with him?
307
00:20:55,180 --> 00:20:57,850
- Trying.
- Trying, that's good. Good.
308
00:20:57,850 --> 00:20:59,180
-'Cause I need information.
309
00:20:59,180 --> 00:21:00,570
-Do you? On Alex?
310
00:21:00,600 --> 00:21:03,240
- FinCEN's building a case.
- Oh.
311
00:21:03,270 --> 00:21:05,820
Yeah, I don't know what
to tell you. I mean, he seems
like a good guy to me.
312
00:21:05,850 --> 00:21:07,440
- I'm sure he is,
but this is Miami.
313
00:21:07,470 --> 00:21:09,390
Even the good get dirty.
Ask your daddy.
314
00:21:11,180 --> 00:21:13,150
I need bills and bank records.
315
00:21:13,180 --> 00:21:15,400
I need the chain of title
for all his illegal shells.
316
00:21:15,430 --> 00:21:18,020
He's got code monkeys
keeping it all locked tight.
317
00:21:18,020 --> 00:21:19,610
- What makes you think
I can get it?
318
00:21:19,640 --> 00:21:20,990
- Nothing makes me think
you could get it,
319
00:21:21,020 --> 00:21:22,560
but Isabelle Morales could.
320
00:21:24,930 --> 00:21:27,150
I need full cooperation
from all three of you.
321
00:21:27,180 --> 00:21:28,820
So, understand that.
322
00:21:28,850 --> 00:21:30,560
If you can't
help me with this...
323
00:21:31,970 --> 00:21:32,970
well...
324
00:21:34,430 --> 00:21:36,140
-Well, what?
325
00:21:38,560 --> 00:21:41,320
I'm sorry, are you gonna
arrest me, or not?
326
00:21:41,350 --> 00:21:43,740
I think you should.
Go for it.
327
00:21:43,770 --> 00:21:46,820
You know what I've done.
You know whose money
I've taken, apparently.
328
00:21:46,850 --> 00:21:49,350
Haul me in, right now.
329
00:21:49,350 --> 00:21:51,470
Let's make this very,
very public.
330
00:21:53,680 --> 00:21:55,490
Unless, of course,
that would get in the way
331
00:21:55,520 --> 00:21:58,600
of you blackmailing Alex
the same way you blackmailed
my dad.
332
00:22:03,520 --> 00:22:06,060
So, you can go.
I'd like you to leave.
333
00:22:07,640 --> 00:22:11,070
- What?
- I would like you to leave.
334
00:22:11,100 --> 00:22:12,770
The magic words.
335
00:22:16,770 --> 00:22:18,640
Go get the warrant!
336
00:22:31,680 --> 00:22:33,850
Get the fuck out of here.
337
00:23:21,180 --> 00:23:23,070
- Hello?
- Special Agent Rask?
338
00:23:23,100 --> 00:23:25,240
- Yeah.
- This is Special Agent Guerra.
339
00:23:25,270 --> 00:23:28,320
They found a body.
We're waiting on dental,
340
00:23:28,350 --> 00:23:30,180
but we suspect
it's Agent Pierce.
341
00:23:31,430 --> 00:23:33,240
We'd like to ask you
a few questions.
342
00:23:33,270 --> 00:23:34,520
Are you at your office?
343
00:24:07,180 --> 00:24:09,680
- Dammit.
Fuck! Fuck!
344
00:24:22,020 --> 00:24:23,520
Shit.
345
00:24:26,270 --> 00:24:28,100
God dammit.
346
00:24:41,180 --> 00:24:43,570
Excuse me. Hi.
347
00:24:43,600 --> 00:24:45,490
Uh, I hate being
this guy to ask,
348
00:24:45,520 --> 00:24:48,320
but I... you wouldn't
be able to spare a few bucks
for some gas, would you?
349
00:24:48,350 --> 00:24:49,490
- No, sorry.
- I hate to... Listen.
350
00:24:49,520 --> 00:24:51,740
- I don't have any cash.
- No, neither do I.
351
00:24:51,770 --> 00:24:53,820
I hate to ask, but, um...
352
00:24:53,850 --> 00:24:55,240
if you put it
on your credit card,
353
00:24:55,270 --> 00:24:57,530
I will pay you that
right back, with interest.
354
00:24:57,560 --> 00:25:00,110
- No, I'm sorry. Nah.
- We can swap details.
355
00:25:00,140 --> 00:25:03,150
And, uh, listen.
I'm a trustworthy guy.
356
00:25:03,180 --> 00:25:05,280
You know,
I'm an FBI agent, right?
357
00:25:05,310 --> 00:25:07,070
So, you know
you're gonna get it back.
358
00:25:07,100 --> 00:25:10,900
Um, I hate to ask.
- No. Sorry. I don't have any.
359
00:25:10,930 --> 00:25:12,150
- Not even on your...
- Yeah.
360
00:25:12,180 --> 00:25:14,490
- Card? No?
- No. No, sorry.
361
00:25:14,520 --> 00:25:16,680
-All right, man.
362
00:25:56,180 --> 00:25:57,640
-Hey.
363
00:26:08,600 --> 00:26:10,180
Thank you.
- Mm-hmm.
364
00:26:14,390 --> 00:26:16,780
Look, I'm sorry.
I know it's late,
365
00:26:16,810 --> 00:26:19,430
uh, but I need to ask a favor.
366
00:26:24,720 --> 00:26:26,810
I need to borrow some money.
367
00:26:29,100 --> 00:26:30,650
-What for?
368
00:26:30,680 --> 00:26:32,520
-I can pay you back,
I just didn't know
where else to go.
369
00:26:32,520 --> 00:26:35,190
-Like, do you need hundreds
or thousands, or how much
do you need?
370
00:26:35,220 --> 00:26:37,060
-As much as you can give me.
371
00:26:40,640 --> 00:26:43,350
- Okay, I'll...
I'll write you a check.
372
00:26:43,350 --> 00:26:47,810
- Mm-mmm. Mm-mmm. No,
I need it now, like tonight.
373
00:26:49,310 --> 00:26:50,940
-What is going on?
374
00:26:50,970 --> 00:26:53,150
-Mm. Nothing.
I'm just short on money,
like I said.
375
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
-Mm.
376
00:26:55,310 --> 00:26:58,720
- And I, uh...
377
00:27:01,270 --> 00:27:03,430
Mm. Christ.
378
00:27:05,470 --> 00:27:10,470
-Hey. Phil, you're kinda
freaking me out here...
with your...
379
00:27:11,520 --> 00:27:13,850
- I know.
380
00:27:13,850 --> 00:27:17,530
- Yeah, okay, so...
just talk to me.
381
00:27:17,560 --> 00:27:19,940
Just... talk to me.
382
00:27:19,970 --> 00:27:23,520
-I killed my partner. Okay?
383
00:27:35,930 --> 00:27:37,350
I was on the take.
384
00:27:42,180 --> 00:27:45,490
Every one I know is on the take,
so I wanted in.
385
00:27:45,520 --> 00:27:47,720
Just once.
Just gonna do it once,
then quit.
386
00:27:49,140 --> 00:27:52,650
But she found out and...
387
00:27:52,680 --> 00:27:54,400
she was being clever,
she was a real go-getter,
388
00:27:54,430 --> 00:27:57,070
and she put me in a bad spot,
a real bad spot.
389
00:27:57,100 --> 00:27:59,680
And once I know that,
there's nothing I can do.
She's gotta go.
390
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
So...
391
00:28:08,060 --> 00:28:09,850
Look, I bashed her head in.
392
00:28:13,350 --> 00:28:15,770
I mean... wham.
393
00:28:16,970 --> 00:28:18,100
Split her skull.
394
00:28:25,390 --> 00:28:28,820
Blood. Blood just
everywhere on the floor.
395
00:28:28,850 --> 00:28:32,060
And, uh...
396
00:28:35,100 --> 00:28:38,360
And I'm really in it.
'Cause where do you go
from there?
397
00:28:38,390 --> 00:28:40,930
Shall I tell you
where I went from there?
398
00:28:42,770 --> 00:28:44,850
I got a suitcase out.
399
00:28:44,850 --> 00:28:48,060
I folded her up,
and I stuffed her inside.
400
00:28:49,180 --> 00:28:51,490
And then I drove her
to the river,
401
00:28:51,520 --> 00:28:54,280
thinking the gators
have got to get to her
before anyone finds out.
402
00:28:54,310 --> 00:28:56,680
Only people did find out,
even though the gators
got to her,
403
00:28:56,680 --> 00:28:59,650
kinda, sorta.
404
00:28:59,680 --> 00:29:02,190
But there were arms and legs,
I guess.
405
00:29:02,220 --> 00:29:03,860
Hair, teeth...
I'm not sure.
406
00:29:03,890 --> 00:29:05,570
Oh, I've gotta get away.
407
00:29:05,600 --> 00:29:07,690
But that little Ho Chi Minh
fuckface hacker,
408
00:29:07,720 --> 00:29:09,360
he stole all my money
like a little pussy.
409
00:29:09,390 --> 00:29:12,240
So, now what?
God only... Fuck.
410
00:29:12,270 --> 00:29:13,810
Fuck.
Her name was Maddie.
411
00:29:18,520 --> 00:29:20,570
This your purse?
412
00:29:20,600 --> 00:29:22,850
- I'll pay you back.
- I promise.
413
00:29:43,470 --> 00:29:45,390
- Let's go.
414
00:31:34,350 --> 00:31:36,940
Who the fuck are you?
415
00:31:36,970 --> 00:31:38,600
Who the fuck are you?
416
00:32:36,640 --> 00:32:38,140
Huh.
417
00:32:56,560 --> 00:32:58,180
Yeah.
418
00:33:22,770 --> 00:33:23,820
-Hey, Tam.
419
00:33:23,850 --> 00:33:25,240
-Ron, where are you at?
420
00:33:25,270 --> 00:33:27,520
- I'm on my way home.
What's wrong?
421
00:33:27,520 --> 00:33:29,650
- Some of Oskar's boys came
by the house.
422
00:33:29,680 --> 00:33:32,320
They started
lookin' at me all nasty
and lookin' at Els, too.
423
00:33:32,350 --> 00:33:34,190
They comin' for us, Ronnie.
424
00:33:34,220 --> 00:33:35,860
They comin' for all of us.
425
00:33:35,890 --> 00:33:37,350
- Okay, baby.
Where you at right now?
426
00:33:37,350 --> 00:33:38,490
-I'm in that corner store.
427
00:33:38,520 --> 00:33:40,110
I just took Els,
I started walking.
428
00:33:40,140 --> 00:33:42,280
I just wanted
to be someplace public.
429
00:33:42,310 --> 00:33:43,520
- All right.
Where Touie at?
430
00:33:43,520 --> 00:33:45,680
- I don't know.
431
00:33:45,680 --> 00:33:47,900
I been callin' him all day.
I can't find him.
432
00:33:47,930 --> 00:33:49,400
- Okay, baby.
Stay at that store.
433
00:33:49,430 --> 00:33:50,940
I'm gonna come get you.
We're gonna go home.
434
00:33:50,970 --> 00:33:52,690
We gonna find Touie,
and we gonna leave, a'ight?
435
00:33:52,720 --> 00:33:55,280
- Yeah.
Yeah.
436
00:33:55,310 --> 00:33:57,440
Just hurry.
437
00:33:57,470 --> 00:33:58,770
-Okay.
438
00:34:11,430 --> 00:34:13,680
- Somebody smack that ass,
you out here.
439
00:34:44,220 --> 00:34:46,310
-He ain't answerin'.
440
00:34:47,640 --> 00:34:49,360
He'll be fine.
How we gonna find him?
441
00:34:49,390 --> 00:34:52,860
-Mom, what's going on?
442
00:34:52,890 --> 00:34:55,020
We're just tryin' to find
your brother, okay?
443
00:35:24,020 --> 00:35:26,490
- What are you doin', man?
- How do you do?
444
00:35:26,520 --> 00:35:29,030
-Celebrate, smoker.
445
00:35:29,060 --> 00:35:31,850
- I know you seen what went down
with your daddy the other day.
446
00:35:31,850 --> 00:35:34,180
You ain't like that,
though, right?
447
00:35:34,180 --> 00:35:35,720
That's what you told me, right?
448
00:35:37,020 --> 00:35:39,820
Right?
- Right.
449
00:35:39,850 --> 00:35:42,150
- Your daddy, he's strong, man.
450
00:35:42,180 --> 00:35:44,990
He's strong.
He's been like that
since we was chilluns.
451
00:35:45,020 --> 00:35:46,520
Hard not to respect that.
452
00:35:48,520 --> 00:35:50,680
But, hey, the way he going?
453
00:35:52,520 --> 00:35:54,350
That ain't right, Touie.
454
00:35:54,350 --> 00:35:57,110
Everybody know that, right?
- Sure.
455
00:35:57,140 --> 00:35:59,610
-We all see it.
456
00:35:59,640 --> 00:36:02,860
Your daddy,
he keep going
like that, man...
457
00:36:02,890 --> 00:36:04,770
that's just gonna bring
everybody down.
458
00:36:11,850 --> 00:36:13,060
-Your daddy.
459
00:36:15,220 --> 00:36:17,220
He gave us no choice.
460
00:36:19,520 --> 00:36:22,320
So, this how it gotta
go down, you feel me?
461
00:36:22,350 --> 00:36:23,890
You gotta do what's right.
462
00:36:25,140 --> 00:36:28,520
For you, for your sister.
463
00:36:29,890 --> 00:36:32,520
You gotta do what's right
for your mama.
464
00:36:33,520 --> 00:36:35,600
You gotta do right
for all of us.
465
00:36:47,140 --> 00:36:48,970
So, that's how
it's gotta go down.
466
00:36:52,810 --> 00:36:56,020
- You know how to spray that,
right, young blood?
467
00:37:00,060 --> 00:37:02,220
- Right?
- Good.
468
00:37:03,350 --> 00:37:05,310
He good. He blood.
469
00:37:06,350 --> 00:37:07,990
Yeah, yeah, yeah.
You're good, man.
470
00:37:08,020 --> 00:37:09,640
Fo sho. Fo sho.
471
00:37:11,640 --> 00:37:13,570
I need more front to you, dawg.
472
00:37:13,600 --> 00:37:15,240
That's your daddy.
473
00:37:15,270 --> 00:37:17,650
- That ain't gonna be easy.
Mm-hmm.
474
00:37:17,680 --> 00:37:19,680
- But after you do that,
you gonna have a new life.
475
00:37:21,310 --> 00:37:22,740
Feel me, Touie?
476
00:37:22,770 --> 00:37:25,030
You gonna have a new life.
477
00:37:25,060 --> 00:37:26,900
New life for you,
new life for everybody.
478
00:37:26,930 --> 00:37:28,680
Mm, for sho.
479
00:37:30,350 --> 00:37:31,770
-You about to be a king.
480
00:37:39,520 --> 00:37:40,890
Aah!
481
00:38:13,640 --> 00:38:15,650
- Watch out!
- Somebody get me a towel!
482
00:38:15,680 --> 00:38:17,060
Hurry up! Hurry up, man!
483
00:38:24,560 --> 00:38:26,150
Okay, open the door. Touie?
484
00:38:26,180 --> 00:38:28,110
Get in there.
And... Elsie, get in.
Touie?
485
00:38:28,140 --> 00:38:31,190
- What's going on?
- Shh. Eh, Touie?
486
00:38:31,220 --> 00:38:33,180
- Touie, are you in here?
- Touie? Ronnie, god.
487
00:38:33,180 --> 00:38:35,180
- Touie?
- Ronnie, he is not in here.
488
00:38:35,180 --> 00:38:37,400
-Okay, pack everything that
you need. We ain't comin'
back here.
489
00:38:37,430 --> 00:38:38,740
- We're not leavin'
without Touie!
490
00:38:38,770 --> 00:38:40,320
- I'ma find him, I swear to you.
I'ma find him.
491
00:38:40,350 --> 00:38:41,850
Go with your mama, okay?
- What?
492
00:38:41,850 --> 00:38:43,570
-Elsie, listen.
Listen, baby.
Just go in your room.
493
00:38:43,600 --> 00:38:45,990
Um, and pack a bag.
Just pack whatever you need.
494
00:38:46,020 --> 00:38:47,280
Dad?
495
00:38:47,310 --> 00:38:49,740
-Dad? Dad?
496
00:38:49,770 --> 00:38:52,400
Can you take this, please?
497
00:38:52,430 --> 00:38:54,650
- Son, come here.
What's goin' on?
Touie, is that you?
498
00:38:54,680 --> 00:38:56,360
Touie!
499
00:38:56,390 --> 00:38:57,610
Oh, baby.
500
00:38:57,640 --> 00:39:00,060
I was so worried about you.
501
00:39:00,060 --> 00:39:02,570
- I-I killed 'em.
- What?
502
00:39:02,600 --> 00:39:04,400
- Who'd you kill?
- Whose blood is this? Wh...
503
00:39:04,430 --> 00:39:06,150
-I killed 'em.
504
00:39:06,180 --> 00:39:08,180
-Okay,
what are you talking about?
-Son, what you...
505
00:39:09,470 --> 00:39:11,020
-I killed Oskar and Jey-Jey.
506
00:39:16,180 --> 00:39:17,740
-Oh, Jesus.
507
00:39:17,770 --> 00:39:19,150
-I'm sorry.
508
00:39:19,180 --> 00:39:21,850
I'm-I'm sorry, Dad.
- Son, Son.
509
00:39:21,850 --> 00:39:23,400
-Dad, I'm sorry.
510
00:39:23,430 --> 00:39:26,690
- It's okay, Son.
It's okay. No, it's okay.
511
00:39:26,720 --> 00:39:28,560
It's okay.
512
00:39:30,140 --> 00:39:31,530
It's okay.
513
00:39:31,560 --> 00:39:33,770
It's okay. It's okay.
514
00:39:36,810 --> 00:39:39,860
-Ronnie, sh...
I told you I knew they was
coming for us, Ronnie.
515
00:39:39,890 --> 00:39:42,900
-We got four in here.
Take Elsie to the bathroom.
Don't come out for nobody.
516
00:39:42,930 --> 00:39:45,680
-Okay. Okay. Okay. Okay. Okay.
-Go to the bathroom, baby.
Baby, go to the bathroom.
517
00:39:45,680 --> 00:39:47,490
- What's happening? Mama!
- Elsie, get in the bathroom.
518
00:39:47,520 --> 00:39:49,320
-What's happening?
-Listen, get in the bathroom.
Shh.
519
00:39:49,350 --> 00:39:50,720
Do not make a sound.
520
00:39:51,890 --> 00:39:53,850
Stay in here.
521
00:40:02,770 --> 00:40:04,350
- Stay right here.
522
00:40:04,350 --> 00:40:05,970
Stay right here.
- Okay, Dad.
523
00:40:12,100 --> 00:40:14,070
- Put your left hand
where my left hand is at.
524
00:40:14,100 --> 00:40:16,110
Put your right hand
where my right hand is at.
525
00:40:16,140 --> 00:40:19,740
Finger off the trigger
till you're ready to pull,
all right? Come here.
526
00:40:19,770 --> 00:40:23,360
Now, you stay in your room.
First person to open that door,
you put a bullet in their head.
527
00:40:23,390 --> 00:40:25,360
Then you go protect
your mama and your sister.
528
00:40:25,390 --> 00:40:27,990
You understand?
We gonna be all right.
529
00:40:28,020 --> 00:40:29,850
Okay, get in there.
530
00:40:58,890 --> 00:41:03,110
- Dacey! Dacey! Dacey!
531
00:41:03,140 --> 00:41:08,190
Dacey! Dacey!
Dacey! Dacey!
532
00:41:08,220 --> 00:41:11,850
Dacey! Dacey! Dacey!
533
00:41:11,850 --> 00:41:16,850
Dacey! Dacey!
Dacey! Dacey!
534
00:41:16,850 --> 00:41:21,520
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
535
00:41:21,520 --> 00:41:25,110
Dacey! Dacey! Dacey!
536
00:41:25,140 --> 00:41:29,680
Dacey! Dacey!
Dacey! Dacey!
537
00:41:29,680 --> 00:41:33,030
Dacey!
Dacey! Dacey!
538
00:41:33,060 --> 00:41:36,440
Dacey! Dacey! Dacey!
539
00:41:36,470 --> 00:41:40,360
Dacey! Dacey!
Dacey! Dacey!
540
00:41:40,390 --> 00:41:45,990
Dacey! Dacey! Dacey!
Dacey! Dacey! Dacey!
541
00:41:46,020 --> 00:41:49,720
Dacey! Dacey!
Dacey! Dacey!
542
00:43:21,520 --> 00:43:25,520
- ♪ My world, my god,
if you're gonna make it ♪
543
00:43:25,520 --> 00:43:28,570
♪ Then it's time
that I speak my mind ♪
544
00:43:28,600 --> 00:43:34,240
♪ You can't take
that away, away ♪
545
00:43:34,270 --> 00:43:38,690
♪ So, you gonna
use me now? ♪
546
00:43:38,720 --> 00:43:40,570
♪ Well, you're
a motherfucker ♪
547
00:43:40,600 --> 00:43:44,440
♪ Take this, take that,
I can take it ♪
548
00:43:44,470 --> 00:43:47,490
♪ But I might just
lose my mind ♪
549
00:43:47,520 --> 00:43:50,930
♪ Or my shirt anyway ♪
550
00:43:52,350 --> 00:43:57,020
♪ And if it all
came crashing down ♪
551
00:43:58,680 --> 00:44:04,350
♪ Just know that it won't
bring me down ♪
552
00:44:04,350 --> 00:44:08,820
♪ Well, put me
on the front lines ♪
553
00:44:08,850 --> 00:44:11,850
♪ As you're sitting
on the sidelines ♪
554
00:44:11,850 --> 00:44:15,740
♪ Don't think you can play
with my mind ♪
555
00:44:15,770 --> 00:44:18,190
♪ 'Cause that's all mine ♪
556
00:44:18,220 --> 00:44:20,900
♪ While you're
slippin' sideways ♪
557
00:44:20,930 --> 00:44:24,150
♪ Well, I've been making
my own way ♪
558
00:44:24,180 --> 00:44:28,070
♪ Don't think I'll waste
no more time ♪
559
00:44:28,100 --> 00:44:31,930
♪ 'Cause that's all mine ♪
40591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.