All language subtitles for Sonic the Hedgehog 2 2022 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,897 --> 00:01:49,022 Doctor's log. 2 00:01:49,113 --> 00:01:52,226 It's day 243 in this... 3 00:01:52,482 --> 00:01:54,440 portobello purgatory. 4 00:01:55,272 --> 00:01:57,689 My only companion is a rock I named Stone. 5 00:02:00,834 --> 00:02:04,542 The question is, for whom am I narrating this? 6 00:02:06,672 --> 00:02:10,164 It seems I've become a featured player in the theater of the absurd. 7 00:02:10,272 --> 00:02:13,564 Marooned in deep space by that wretched blue rodent. 8 00:02:13,566 --> 00:02:17,983 But it's all good, thanks to a breathable atmosphere and my supreme intellect, 9 00:02:17,985 --> 00:02:21,298 sharpened against the only competitor savvy enough to bring it. 10 00:02:21,298 --> 00:02:22,980 Chanterelle to d4. 11 00:02:24,064 --> 00:02:27,555 I've been striving to make fungi into a functional drink of choice... 12 00:02:27,555 --> 00:02:28,772 Mushroom coffee. 13 00:02:31,745 --> 00:02:33,351 With limited... 14 00:02:34,233 --> 00:02:35,640 limited... 15 00:02:37,110 --> 00:02:38,568 limited... 16 00:02:39,343 --> 00:02:40,587 success. 17 00:02:44,270 --> 00:02:46,984 But today, day 243, 18 00:02:46,984 --> 00:02:50,272 has brought a new optimism to my most pressing endeavor... 19 00:02:50,711 --> 00:02:55,250 planetus exodus to returnicus and kick blue butticus. 20 00:03:02,105 --> 00:03:03,855 If my calculations are correct, 21 00:03:03,857 --> 00:03:06,593 and there's no reason to say "if" because they always are... 22 00:03:07,971 --> 00:03:11,763 this quill is going to power my masterpiece. 23 00:03:14,064 --> 00:03:15,439 Let's light this candle... 24 00:03:16,920 --> 00:03:18,867 and see who comes a-knockin'. 25 00:04:25,775 --> 00:04:26,983 Greetings! 26 00:04:33,080 --> 00:04:34,775 Klaatu barada nikto. 27 00:04:45,268 --> 00:04:47,339 Agent Stone? Now! 28 00:04:57,665 --> 00:04:59,009 Thank you, Stone. 29 00:05:00,480 --> 00:05:05,212 It's time to say goodbye to this piece-of-shiitake planet! 30 00:05:30,212 --> 00:05:32,002 Where did you get that? 31 00:05:35,912 --> 00:05:38,861 From a little blue menace on the planet called Earth. 32 00:05:41,147 --> 00:05:43,355 I'd be happy to show you the way. 33 00:06:18,206 --> 00:06:19,457 They're still on us. 34 00:06:20,347 --> 00:06:21,514 This'll slow 'em down. 35 00:06:48,337 --> 00:06:51,109 Watch out. Excuse me. Pardon me. Coming through. 36 00:06:52,177 --> 00:06:54,571 Good evening, gentlemen. Mind if I drive? 37 00:06:56,318 --> 00:06:57,693 Better buckle up. 38 00:07:05,612 --> 00:07:07,250 How we doing back there? 39 00:07:08,272 --> 00:07:09,863 And now this way. 40 00:07:18,930 --> 00:07:21,868 I'm sorry. I don't speak duct tape. 41 00:07:22,064 --> 00:07:24,522 - What the heck are you? - Fear not, citizen. 42 00:07:24,524 --> 00:07:28,603 I am the hero you need and the hero you deserve. 43 00:07:28,689 --> 00:07:31,147 The blue dawn that banishes the darkest... 44 00:07:31,206 --> 00:07:32,373 Holy crap! 45 00:07:36,628 --> 00:07:39,611 Don't worry. Nobody's gonna get hurt. 46 00:07:44,517 --> 00:07:46,030 - What are those? - Bombs. Bombs. 47 00:07:46,030 --> 00:07:47,655 They're bombs! Those are bombs! 48 00:07:47,655 --> 00:07:49,866 Relax. They're not even lit. 49 00:07:49,866 --> 00:07:53,061 So I'll say again, nobody's gonna get... 50 00:07:54,439 --> 00:07:56,506 I was wrong! We're all gonna die! 51 00:07:59,045 --> 00:08:00,569 Why aren't you slowing down? 52 00:08:00,569 --> 00:08:02,530 That would require brakes. 53 00:08:04,700 --> 00:08:07,153 It's hot. Hot, hot, hot! Hot, hot, hot! 54 00:08:07,155 --> 00:08:08,605 Why don't you just let the police handle this? 55 00:08:08,607 --> 00:08:12,139 Because that's not what heroes do. 56 00:08:14,564 --> 00:08:18,194 Thank you very much. Please hold your applause. 57 00:08:21,862 --> 00:08:24,561 Do you hear that? There's one bomb left. 58 00:08:27,100 --> 00:08:30,225 - Did you check under the seat? - Of course I checked under the seat! 59 00:08:31,772 --> 00:08:33,439 You are terrible at this! 60 00:08:33,448 --> 00:08:34,128 You know what? 61 00:08:34,128 --> 00:08:36,769 Your negative attitude is not helping anyone. 62 00:08:37,045 --> 00:08:38,819 It's in your spiky things! 63 00:08:40,321 --> 00:08:42,538 I can never find anything in here. 64 00:08:43,811 --> 00:08:46,105 Drained it from downtown! 65 00:08:47,197 --> 00:08:50,194 See? I told you nobody would get hurt. 66 00:08:52,612 --> 00:08:54,538 Holy sherbet! 67 00:08:56,230 --> 00:08:57,710 Oh, hello. 68 00:08:57,710 --> 00:09:00,530 Don't panic. This is only a drill. 69 00:09:43,013 --> 00:09:46,305 - Come here! - No need to thank me, citizens. 70 00:09:46,397 --> 00:09:49,022 All in a night's work for... 71 00:09:49,315 --> 00:09:51,274 Blue Justice! 72 00:09:52,264 --> 00:09:54,194 You're a terrible hero! 73 00:10:05,943 --> 00:10:08,514 - Morning, Wade! - Morning, Sonic! 74 00:10:15,444 --> 00:10:18,842 Good morning, Green Hills! 75 00:10:37,336 --> 00:10:38,419 Come on. 76 00:11:01,517 --> 00:11:02,517 Sonic. 77 00:11:03,002 --> 00:11:04,908 I miss you, Longclaw. 78 00:11:05,412 --> 00:11:07,259 I'm trying to make you proud. 79 00:11:16,292 --> 00:11:20,043 And now for a little shut-eye. 80 00:11:24,248 --> 00:11:25,956 Ozzy, morning breath! 81 00:11:25,981 --> 00:11:28,300 Sonic. Are you still in bed? 82 00:11:28,485 --> 00:11:30,793 You're supposed to meet Tom, remember? 83 00:11:32,527 --> 00:11:36,152 All right, all right, I'm up! I'm up. 84 00:11:37,587 --> 00:11:38,878 What a day. 85 00:11:41,418 --> 00:11:43,113 Thanks for coming out, bud. 86 00:11:43,909 --> 00:11:46,946 I feel like you and me, we haven't had much time together lately. 87 00:11:49,605 --> 00:11:51,647 How's it going over there? You getting any bites? 88 00:11:59,564 --> 00:12:01,147 I can't swim! Help! 89 00:12:01,156 --> 00:12:03,410 If I die, don't look in my closet! 90 00:12:03,412 --> 00:12:06,079 Hey, hey, you're good. You're all right. Come on. 91 00:12:06,980 --> 00:12:09,707 - It's freezing. - All right, okay. Take it easy. 92 00:12:11,314 --> 00:12:13,574 You're good. Okay. 93 00:12:17,022 --> 00:12:19,897 But now that you've had a nap and a bath... 94 00:12:19,980 --> 00:12:24,996 I went up to your room last night to bring you some new comics and... 95 00:12:28,581 --> 00:12:30,121 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 96 00:12:30,121 --> 00:12:31,241 I wouldn't come any closer, 97 00:12:31,241 --> 00:12:34,439 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 98 00:12:34,441 --> 00:12:35,912 Oh, no. Oh, no. 99 00:12:36,464 --> 00:12:38,728 I'm so embarrassed. Get out of here quick! 100 00:12:38,730 --> 00:12:40,644 Oh, no, here comes another one! 101 00:12:41,064 --> 00:12:43,147 Go. Now. Save yourself. 102 00:12:43,149 --> 00:12:44,587 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 103 00:12:44,587 --> 00:12:45,939 I wouldn't come any closer, 104 00:12:45,941 --> 00:12:49,092 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 105 00:12:49,092 --> 00:12:50,488 Oh, no. Oh, no. 106 00:12:51,110 --> 00:12:53,199 I'm so embarrassed. Get out of here... 107 00:12:53,397 --> 00:12:55,371 I knew I should've used real farts. 108 00:12:58,272 --> 00:12:59,988 - How many times are we gonna do this? - What? 109 00:12:59,995 --> 00:13:02,652 Cast your line and not catch anything? Seems like a billion. 110 00:13:02,652 --> 00:13:04,355 I think you know what I'm talking about. 111 00:13:04,947 --> 00:13:07,447 The lying. The sneaking out. 112 00:13:07,506 --> 00:13:09,035 The pretending to be Batman. 113 00:13:09,035 --> 00:13:12,035 - Blue Justice, trademark pending. - Whatever. You're being reckless. 114 00:13:12,605 --> 00:13:14,064 Not this conversation again. 115 00:13:14,137 --> 00:13:16,027 Hey. It's no fun for me, either. 116 00:13:16,034 --> 00:13:18,519 But if you keep being irresponsible, we're gonna keep having this conversation. 117 00:13:18,519 --> 00:13:21,050 How is it irresponsible to use my powers? 118 00:13:21,050 --> 00:13:24,022 Sonic, you destroyed an entire city block! 119 00:13:24,024 --> 00:13:26,941 That block was already messed up. Who cares? 120 00:13:26,943 --> 00:13:30,621 Look, I stopped a robbery. I was a hero. 121 00:13:30,621 --> 00:13:33,933 No, you put people in danger and that's not what a hero does. 122 00:13:37,022 --> 00:13:39,199 You're supposed to be my friend. 123 00:13:39,238 --> 00:13:40,925 Stop trying to be my dad. 124 00:13:45,793 --> 00:13:47,529 I can take care of myself. 125 00:13:47,605 --> 00:13:52,189 Sonic, taking care of yourself is not what being a hero's all about. 126 00:13:52,342 --> 00:13:54,707 It's about taking responsibility for other people. 127 00:13:55,689 --> 00:13:59,207 And right now, whether you want to hear this or not, you are still just a kid. 128 00:13:59,689 --> 00:14:03,189 You got some more growing up to do before you're ready to be the big hero. 129 00:14:04,228 --> 00:14:05,728 But trust me when I tell you, 130 00:14:05,730 --> 00:14:08,277 there will come a time when your powers will be needed. 131 00:14:10,332 --> 00:14:12,496 But you don't choose that moment. 132 00:14:12,970 --> 00:14:14,793 That moment chooses you. 133 00:14:16,522 --> 00:14:17,772 Look at you. 134 00:14:17,855 --> 00:14:20,433 Look at that. I just got goose bumps. 135 00:14:20,689 --> 00:14:22,439 Wait a second. Did you steal that from Oprah? 136 00:14:22,441 --> 00:14:25,300 No, sir. That is a Wachowski family special. 137 00:14:25,647 --> 00:14:29,886 Came from my dad, in this very boat, on this very lake. 138 00:14:30,897 --> 00:14:33,503 He would always try and steer me in the right direction. 139 00:14:34,269 --> 00:14:36,621 And that's what Maddie and I have always tried to do with you. 140 00:14:37,522 --> 00:14:40,902 So, until your moment arrives, 141 00:14:41,709 --> 00:14:44,126 I want you to work on being a little more responsible. 142 00:14:45,647 --> 00:14:46,730 Comprende? 143 00:14:47,564 --> 00:14:48,814 Comprende. 144 00:14:49,564 --> 00:14:50,897 High five on it. 145 00:14:51,634 --> 00:14:55,316 Yeah! Donut Lord and the Blue Blur are back at it again! 146 00:14:55,316 --> 00:14:56,355 Hang on. 147 00:14:57,089 --> 00:14:58,066 Speedboat! 148 00:15:02,232 --> 00:15:03,503 Sonic! 149 00:15:05,562 --> 00:15:09,312 How excited are you, going to Hawaii with me? 150 00:15:09,314 --> 00:15:10,683 Oh, yeah! 151 00:15:13,831 --> 00:15:17,318 Welcome to Sonic Air, the fastest way to travel. 152 00:15:17,355 --> 00:15:19,378 Now boarding groups one and two. 153 00:15:21,272 --> 00:15:23,788 Sonic, this is so fun! 154 00:15:23,788 --> 00:15:26,613 I'm sorry, ma'am, you're group three. Please wait your turn. 155 00:15:26,613 --> 00:15:29,894 - Anyone from groups one and two? Nobody? - Just let him get it out of his system. 156 00:15:29,894 --> 00:15:32,402 Okay, then everybody else right this way. 157 00:15:32,647 --> 00:15:33,772 Thank you. 158 00:15:38,689 --> 00:15:39,814 And you, sir? 159 00:15:41,480 --> 00:15:42,980 Terrible shirt detected. 160 00:15:43,064 --> 00:15:44,064 There we go. 161 00:15:44,334 --> 00:15:48,152 Okay, you're free to go. Enjoy your trip. Bye-bye now. 162 00:15:48,439 --> 00:15:49,439 Okay. 163 00:15:50,667 --> 00:15:51,527 Bring it in. 164 00:15:51,527 --> 00:15:54,605 Tom, I'm about to be hedgehog of the house for the first time. 165 00:15:54,689 --> 00:15:57,394 I think I'm a little mature to hug you goodbye. 166 00:15:57,394 --> 00:15:59,038 Okay, what about a power bump? 167 00:15:59,522 --> 00:16:01,397 - Power bump? - Yes, power bump. 168 00:16:01,425 --> 00:16:02,685 That's more like it. 169 00:16:02,972 --> 00:16:04,808 - Wachowski! - Wachowski! 170 00:16:05,022 --> 00:16:07,566 Okay, use this one to get back home. 171 00:16:09,141 --> 00:16:11,502 All right, we're off. Be good. 172 00:16:11,610 --> 00:16:13,511 Yes. You have our number. 173 00:16:13,511 --> 00:16:14,738 Sorry! Can't hear you! 174 00:16:14,738 --> 00:16:16,509 You're traveling through a cross-dimensional portal! 175 00:16:16,511 --> 00:16:17,926 - Miss you already! - Okay? 176 00:16:17,926 --> 00:16:19,761 Have fun at Rachel's wedding! 177 00:16:21,358 --> 00:16:23,598 Okay, it's 48 hours until they come back. 178 00:16:23,598 --> 00:16:27,714 We've got TV channels, streaming channels, a house full of food and no supervision. 179 00:16:28,939 --> 00:16:30,022 Let's do this. 180 00:17:58,126 --> 00:18:00,667 If these readings are accurate, he's here. 181 00:18:00,781 --> 00:18:01,906 I found him! 182 00:18:02,186 --> 00:18:04,311 I just hope I'm not too late. 183 00:18:22,704 --> 00:18:23,728 He's close. 184 00:18:23,730 --> 00:18:26,194 I just need a way to reach him without being spotted. 185 00:18:28,363 --> 00:18:30,936 Standard human transport. Perfect. 186 00:18:43,225 --> 00:18:44,460 Oh, boy. 187 00:18:48,996 --> 00:18:51,092 Aloha! 188 00:18:51,374 --> 00:18:53,530 - How's it going, bud? - Oh, you know. 189 00:18:53,530 --> 00:18:56,397 Just a quiet night at home, settling in with a good book. 190 00:18:56,407 --> 00:18:59,366 - And you? What's up with you? - I was just calling to say we're here. 191 00:18:59,480 --> 00:19:02,655 But now every word out of your mouth is making me suspicious. 192 00:19:02,655 --> 00:19:03,295 What? 193 00:19:03,295 --> 00:19:07,230 You got to relax, buddy. You're at the Four Seasons Oahu. 194 00:19:07,239 --> 00:19:09,764 Have a mai tai. Enjoy some time with your wife. 195 00:19:09,814 --> 00:19:11,975 Get sunburned somewhere embarrassing. 196 00:19:12,056 --> 00:19:14,228 This weekend is about you. 197 00:19:14,230 --> 00:19:17,085 You know what? You're right. We power-bumped on it. 198 00:19:17,085 --> 00:19:18,374 So whatever it is you're doing, 199 00:19:18,374 --> 00:19:20,897 I'm sure you can undo it by the time we get home, yeah? 200 00:19:20,909 --> 00:19:25,874 Exactly! I mean, I am deeply offended by such accusations! 201 00:19:25,881 --> 00:19:27,404 So, how's Rachel's fiance? 202 00:19:27,480 --> 00:19:30,564 Is he as good-looking in person as he is in pictures? 203 00:19:32,564 --> 00:19:33,881 Somehow better-looking. 204 00:19:33,881 --> 00:19:37,428 Wow! You're about to be the third best-looking dude in the family. 205 00:19:37,428 --> 00:19:39,444 But, hey, still on the podium. 206 00:19:40,397 --> 00:19:43,045 All right, I better go and introduce myself. 207 00:19:43,842 --> 00:19:44,944 Stay out of trouble. 208 00:19:44,944 --> 00:19:49,154 Trouble? Don't worry. Everything here is completely normal. 209 00:19:49,156 --> 00:19:50,913 Uh-huh. Night, bud. 210 00:19:51,975 --> 00:19:53,741 Hey! I was just coming over to say hi. 211 00:19:53,749 --> 00:19:56,795 You've got a lot of nerve coming up in here after what you did to my fiancee. 212 00:19:57,814 --> 00:19:59,827 - Wait. What? - Totaling her car? 213 00:20:00,189 --> 00:20:02,772 Leaving her tied to a chair? I should rip you limb from limb. 214 00:20:06,904 --> 00:20:08,423 Oh, my God, look at your face! 215 00:20:08,423 --> 00:20:10,977 Tommy, breathe, baby. Breathe. I was kidding. 216 00:20:10,977 --> 00:20:13,286 - Hey, man, I was totally kidding. - Okay. 217 00:20:14,564 --> 00:20:16,272 - You were kidding. - Yeah. 218 00:20:16,355 --> 00:20:19,415 I'm sorry. Rachel put me up to it. It was totally her idea. 219 00:20:20,016 --> 00:20:21,313 That rascal. 220 00:20:21,313 --> 00:20:25,829 Listen, I don't know if you're aware. Rachel does not care for you at all. 221 00:20:26,147 --> 00:20:27,587 I'm aware. Yeah. 222 00:20:27,991 --> 00:20:30,116 Seriously, bro, you got work to do. 223 00:20:30,230 --> 00:20:31,696 - Hey! - Hey. 224 00:20:31,696 --> 00:20:34,064 Good to see you! Thanks for coming, Tom. 225 00:20:34,147 --> 00:20:36,313 - Really glad you came. - Really? 226 00:20:38,108 --> 00:20:40,063 Great to see you, too. Congratulations. 227 00:20:40,065 --> 00:20:42,732 I mean, you guys, you guys seem really happy together. 228 00:20:42,814 --> 00:20:44,805 You know, you're all right, Thomas Wachowski. 229 00:20:46,355 --> 00:20:49,048 - Can we bury the hatchet? - I'd love that. 230 00:20:49,048 --> 00:20:50,048 - Yeah? - Yeah. 231 00:20:50,055 --> 00:20:52,907 - All right, bring it in! - All right! Great. 232 00:20:53,578 --> 00:20:56,376 And if you screw up my wedding, I will end you. 233 00:21:00,353 --> 00:21:03,219 All right, Ozzy, it's movie night at Casa de Sonic, 234 00:21:03,227 --> 00:21:04,529 and it's your turn to pick. 235 00:21:04,605 --> 00:21:07,147 But I am not watching Snow Dogs again. 236 00:21:07,230 --> 00:21:10,118 That movie is the worst! 237 00:21:12,897 --> 00:21:14,105 Blackout! 238 00:21:15,469 --> 00:21:17,821 Ozzy. 239 00:21:18,355 --> 00:21:20,243 Sorry, buddy. Everything's okay. 240 00:21:27,170 --> 00:21:30,561 Excuse me. We did not order a poltergeist. 241 00:21:40,389 --> 00:21:44,194 If this is the pizza guy, this is really unprofessional. 242 00:22:02,038 --> 00:22:03,288 Eggman? 243 00:22:06,564 --> 00:22:09,795 Hello, hedgehog. 244 00:22:10,772 --> 00:22:12,064 Did you miss me? 245 00:22:13,439 --> 00:22:17,999 I don't know how you got back, but you made a big mistake coming here. 246 00:22:17,999 --> 00:22:20,960 Au contraire, mon frere. 247 00:22:21,217 --> 00:22:23,675 The mistake was thinking you'd won. 248 00:22:23,814 --> 00:22:26,314 But that was just a prelude, an hors d'oeuvre, 249 00:22:26,316 --> 00:22:28,749 an aperitif, an amuse-bouche. 250 00:22:28,749 --> 00:22:30,108 I get it. 251 00:22:31,564 --> 00:22:33,483 I don't think you do. 252 00:22:33,483 --> 00:22:35,071 But you're about to. 253 00:22:35,147 --> 00:22:37,842 And so will that idiot sheriff and his wife. 254 00:22:40,225 --> 00:22:42,059 And your little dog too! 255 00:23:00,987 --> 00:23:02,154 Pitiful. 256 00:23:02,420 --> 00:23:05,241 What? Who are you? 257 00:23:06,204 --> 00:23:09,553 Where are my manners? 258 00:23:09,772 --> 00:23:13,147 Sonic, meet Knuckles. 259 00:23:13,149 --> 00:23:15,444 My new BFFAE. 260 00:23:15,444 --> 00:23:18,897 Bestest friend forever and ever! 261 00:23:18,988 --> 00:23:22,113 Look, Robotnik, I don't care who you brought to help you. 262 00:23:22,115 --> 00:23:24,045 You're never going to get my power. 263 00:23:24,105 --> 00:23:27,077 Do I look like I need your power? 264 00:23:37,230 --> 00:23:41,707 So nice when diabolical evil lives up to the hype. 265 00:23:44,520 --> 00:23:46,066 Where is it? 266 00:23:46,347 --> 00:23:49,324 You want it? Here it comes. 267 00:23:49,324 --> 00:23:54,363 I was expecting more of you. You're unskilled. 268 00:23:54,748 --> 00:23:56,217 Untrained. 269 00:23:57,220 --> 00:24:00,035 And unworthy! 270 00:24:01,566 --> 00:24:04,777 You forgot one. Unstoppable. 271 00:24:30,728 --> 00:24:34,541 It is my destiny to do what my ancestors could not... 272 00:24:34,541 --> 00:24:38,689 to restore the ultimate power to the home of my people. 273 00:24:39,674 --> 00:24:43,174 Ultimate power? I don't know what you're talking about. 274 00:24:43,314 --> 00:24:44,884 You've got the wrong guy. 275 00:24:44,899 --> 00:24:46,939 Ultimate power? 276 00:24:47,272 --> 00:24:50,064 Now you're speaking my language. 277 00:24:50,066 --> 00:24:53,314 Don't play dumb with me, apprentice of Longclaw. 278 00:24:53,405 --> 00:24:54,863 You knew Longclaw? 279 00:24:54,865 --> 00:24:59,267 Longclaw and her people were the sworn enemy of my tribe, the Echidna. 280 00:24:59,269 --> 00:25:04,423 We fought and died at their hands, and now you will die at mine. 281 00:25:14,936 --> 00:25:16,996 Come on. Get in! I'm on your side. 282 00:25:16,996 --> 00:25:19,022 I'm sorry. Who are you? 283 00:25:20,084 --> 00:25:22,214 You know what? It doesn't matter. 284 00:25:24,766 --> 00:25:26,972 Get us out of here! Go, go, go, go, go! 285 00:25:30,967 --> 00:25:32,170 He's gone rabid! 286 00:25:33,967 --> 00:25:35,835 Gross! Is he licking it? 287 00:25:36,647 --> 00:25:37,860 See ya! 288 00:25:37,982 --> 00:25:40,506 Make sure to get your shots, Eggman! 289 00:25:54,189 --> 00:25:57,897 Wow. Okay. Let me just say it is an honor to finally meet you, Sonic. 290 00:25:57,899 --> 00:25:59,441 Is it okay if I call you Sonic? 291 00:25:59,443 --> 00:26:02,400 Everyone calls me Tails. You're probably wondering why. 292 00:26:02,400 --> 00:26:04,762 Let me guess. Because of the extra tail? 293 00:26:04,777 --> 00:26:06,970 That's right! I should've known you'd get that. 294 00:26:06,994 --> 00:26:10,752 Cool. Also, what is going on? Robotnik's back? 295 00:26:10,752 --> 00:26:13,720 And who is Clifford the Big Red Rage Monster? 296 00:26:13,722 --> 00:26:15,798 That's Knuckles, the last of the Echidnas 297 00:26:15,798 --> 00:26:18,384 and the most dangerous warrior in the galaxy. 298 00:26:18,431 --> 00:26:20,681 He's obsessed with finding the Master Emerald. 299 00:26:20,681 --> 00:26:22,855 Are you serious? The Master Emerald? 300 00:26:22,946 --> 00:26:24,728 That's just a bedtime story. 301 00:26:24,728 --> 00:26:26,267 Well, he believes it's real. 302 00:26:26,298 --> 00:26:28,908 And he must think you're the key to finding it. 303 00:26:30,728 --> 00:26:32,480 Red light! Give me the wheel! 304 00:26:32,482 --> 00:26:34,583 - Hey, what are you... - Move your foot. 305 00:26:42,220 --> 00:26:43,564 I think we lost him. 306 00:26:51,342 --> 00:26:54,181 We did not lose him. We definitely did not lose him! 307 00:26:59,462 --> 00:27:01,397 I've got an idea. Do you trust me? 308 00:27:01,480 --> 00:27:03,861 Of course not! I literally just met you! 309 00:27:03,861 --> 00:27:05,855 - Just let me. Come on! - What are you doing? 310 00:27:24,886 --> 00:27:26,136 We're flying. 311 00:27:26,822 --> 00:27:29,214 Did your butt just turn into a helicopter? 312 00:27:30,178 --> 00:27:32,011 A butt-copter! 313 00:27:32,542 --> 00:27:35,876 Only Sonic the Hedgehog could come up with something like that. 314 00:27:51,059 --> 00:27:53,410 Foxy move. 315 00:27:54,314 --> 00:27:56,355 You want something done right... 316 00:27:57,709 --> 00:28:00,933 you have to hire someone you can push around. 317 00:28:02,855 --> 00:28:03,855 All caps. 318 00:28:22,064 --> 00:28:25,791 Doctor, where are you? 319 00:28:32,494 --> 00:28:33,627 Freak. 320 00:28:41,475 --> 00:28:43,553 I, I'm sorry, folks. 321 00:28:43,561 --> 00:28:46,280 I have to close early. Everybody out! 322 00:28:46,478 --> 00:28:49,520 Everybody out. Thank you for visiting the Mean Bean. 323 00:28:49,522 --> 00:28:51,720 All right, good night. Good night. 324 00:29:10,824 --> 00:29:12,152 He's back. 325 00:29:13,480 --> 00:29:15,839 He's back! 326 00:30:10,225 --> 00:30:12,631 That's more like it. 327 00:30:13,480 --> 00:30:16,483 I've been re-hatched! 328 00:30:28,136 --> 00:30:32,370 So, my massively metacarpaled friend, 329 00:30:32,379 --> 00:30:33,355 you mentioned... 330 00:30:33,355 --> 00:30:37,697 ultimate power. 331 00:30:37,853 --> 00:30:39,003 Back at the house? 332 00:30:39,269 --> 00:30:40,707 The Master Emerald? 333 00:30:40,707 --> 00:30:41,946 It does not concern you. 334 00:30:42,029 --> 00:30:45,029 I got you off that planet and you brought me to the hedgehog. 335 00:30:45,174 --> 00:30:47,299 We have no more use for each other. 336 00:30:47,314 --> 00:30:49,996 Well, I hate to be a contrarian, but... 337 00:30:50,564 --> 00:30:51,689 I think we might. 338 00:30:53,308 --> 00:30:55,646 You think these machines are a match for me? 339 00:30:55,722 --> 00:30:59,589 I will shatter them like the bones from a fallen... 340 00:31:00,064 --> 00:31:01,457 They are stairs. 341 00:31:06,889 --> 00:31:11,433 You see, Earth is my turf, G. 342 00:31:11,564 --> 00:31:14,314 If you don't know how to floss, you'll be lost without me. 343 00:31:14,316 --> 00:31:17,261 I understand nothing of what you just said. 344 00:31:17,268 --> 00:31:21,537 I help you retrieve the Emerald, and you use it to... 345 00:31:22,681 --> 00:31:28,363 destroy the hedgehog! 346 00:31:28,365 --> 00:31:30,480 You're suggesting an alliance. 347 00:31:30,480 --> 00:31:34,543 Around here we simply grip each other's hands tightly. 348 00:31:39,730 --> 00:31:43,574 You truculent space bumpkin! 349 00:31:43,574 --> 00:31:46,113 You've crushed my favorite hand! 350 00:31:46,272 --> 00:31:48,535 Really? My hand is uninjured. 351 00:31:49,605 --> 00:31:51,996 But I'm now convinced of your commitment. 352 00:31:51,996 --> 00:31:53,647 "Oh, goody," 353 00:31:53,730 --> 00:31:57,230 he exclaimed, while he reset two of his knuckles. 354 00:31:57,240 --> 00:31:59,511 I'm... 355 00:31:59,722 --> 00:32:05,128 delighted to be on the same team. 356 00:32:12,643 --> 00:32:13,935 Road trip! 357 00:32:14,480 --> 00:32:16,522 I'll let you stick your nose out the window. 358 00:32:18,730 --> 00:32:20,480 Sonic, where are we? 359 00:32:20,645 --> 00:32:23,020 Welcome to the Wade Cave. 360 00:32:23,022 --> 00:32:26,064 Which is something I hope to someday say to a woman. 361 00:32:26,147 --> 00:32:27,814 A woman who's not my mom. 362 00:32:28,222 --> 00:32:29,937 Wade, focus. 363 00:32:29,939 --> 00:32:33,647 We need to figure out why Knuckles thinks I'm the key to finding the Master Emerald. 364 00:32:33,730 --> 00:32:35,647 And why did he mention Longclaw? 365 00:32:36,511 --> 00:32:38,902 There must be a connection. 366 00:32:39,073 --> 00:32:40,480 Wait a minute. There is. 367 00:32:41,022 --> 00:32:44,939 Look. There's an emerald symbol on the map Longclaw gave me. 368 00:32:45,019 --> 00:32:46,897 I never knew what it meant before. 369 00:32:47,605 --> 00:32:49,272 Something's happening. 370 00:33:02,454 --> 00:33:03,829 Longclaw? 371 00:33:03,831 --> 00:33:05,373 Hello, Sonic. 372 00:33:05,529 --> 00:33:08,904 If you're watching this, then something has happened to me. 373 00:33:08,980 --> 00:33:11,814 And I pray you've made it to Earth unharmed. 374 00:33:12,396 --> 00:33:16,687 This world has been chosen for a very important reason. 375 00:33:16,689 --> 00:33:20,845 It's the secret location of the Master Emerald. 376 00:33:22,439 --> 00:33:26,486 The Emerald has the power to turn thoughts into reality. 377 00:33:26,908 --> 00:33:29,877 Like the Stay Puft Marshmallow Man from Ghostbusters. 378 00:33:29,884 --> 00:33:33,946 In the wrong hands it could threaten all life in the universe. 379 00:33:34,022 --> 00:33:36,939 Protecting the Emerald was my sacred duty. 380 00:33:37,022 --> 00:33:40,994 And now I must pass that responsibility to you. 381 00:33:41,814 --> 00:33:44,480 This is my moment. 382 00:33:44,704 --> 00:33:48,517 Follow the map, find the Emerald, and keep it safe. 383 00:33:48,647 --> 00:33:50,189 My dear Sonic, 384 00:33:50,279 --> 00:33:53,556 you have a heart like no creature I've ever known. 385 00:33:53,863 --> 00:33:55,595 I love you so much. 386 00:33:57,181 --> 00:33:58,397 Goodbye. 387 00:34:00,087 --> 00:34:01,853 No, no, no, wait. 388 00:34:08,689 --> 00:34:10,869 I won't let you down, Longclaw. 389 00:34:12,603 --> 00:34:15,770 So is that you, your dad? 390 00:34:15,772 --> 00:34:16,970 What? 391 00:34:17,314 --> 00:34:18,314 No? 392 00:34:19,064 --> 00:34:22,212 According to this map, the first clue is in Siberia. 393 00:34:22,212 --> 00:34:24,353 It's a compass that will lead to the Emerald. 394 00:34:24,436 --> 00:34:27,353 And with Knuckles already here, it's a race. 395 00:34:27,355 --> 00:34:28,650 Knuckles? 396 00:34:29,105 --> 00:34:30,884 I knew a kid in middle school named Knuckles. 397 00:34:30,884 --> 00:34:32,814 Could fit his whole fist in his mouth. 398 00:34:33,072 --> 00:34:36,904 If this is the same Knuckles, we are screwed. 399 00:34:36,906 --> 00:34:39,470 This Knuckles, that Knuckles. It doesn't matter. 400 00:34:39,535 --> 00:34:41,202 We're gonna get there first. 401 00:34:44,272 --> 00:34:46,275 What do you mean, "we"? 402 00:34:46,275 --> 00:34:47,283 You're coming with me. 403 00:34:47,830 --> 00:34:48,782 No, no, no, no, no. 404 00:34:48,897 --> 00:34:52,267 I just came here to warn you. I'm not a field guy. 405 00:34:52,267 --> 00:34:56,353 Don't worry. I got your back. I won't let anything happen to you. 406 00:34:57,480 --> 00:35:01,697 It's a power bump. On Earth, it means an unbreakable promise. 407 00:35:01,704 --> 00:35:04,353 Okay, I'm in. 408 00:35:19,690 --> 00:35:22,410 Doctor. It's really you. 409 00:35:23,022 --> 00:35:24,816 You look different. 410 00:35:25,189 --> 00:35:28,158 Papa's got a brand new 'stache. 411 00:35:31,062 --> 00:35:34,687 I knew it. I knew it! I knew you'd come back, sir. 412 00:35:34,689 --> 00:35:37,394 I never stopped steaming your Austrian goat's milk. 413 00:35:43,064 --> 00:35:44,397 Could use some mushroom. 414 00:35:46,272 --> 00:35:47,744 You brought something. 415 00:35:48,204 --> 00:35:51,173 Some kind of space porcupine. 416 00:35:51,480 --> 00:35:54,480 Porcupine? I am an Echidna! 417 00:35:54,564 --> 00:35:57,314 Trained since birth in all forms of lethal combat, 418 00:35:57,314 --> 00:35:59,627 destined to restore honor to my tribe, 419 00:35:59,627 --> 00:36:03,447 and willing to destroy anything that gets in my way. 420 00:36:03,939 --> 00:36:05,314 Welcome to the team. 421 00:36:11,522 --> 00:36:13,858 That means he trusts you, Stone. 422 00:36:14,064 --> 00:36:17,014 Now let's renovate this dump! 423 00:36:17,439 --> 00:36:19,944 Latte with steamed Austrian goat milk! 424 00:36:40,105 --> 00:36:41,589 Good one. Solid. 425 00:36:48,564 --> 00:36:50,316 - Sorry, fellas. - That's game! 426 00:36:51,021 --> 00:36:53,027 That's how we do! That's how we do! 427 00:36:53,029 --> 00:36:56,183 - But are they good at math? - Teamwork makes the dream work! 428 00:36:56,230 --> 00:36:58,003 Sorry about that, Big Tom. 429 00:36:58,197 --> 00:37:00,097 - Are you good? - All good. Fine. 430 00:37:00,105 --> 00:37:03,480 Hey. Thanks for inviting me out to hang with you and your groomsmen. 431 00:37:03,480 --> 00:37:05,433 Good quality bonding. 432 00:37:05,435 --> 00:37:06,837 You know, bro, 433 00:37:06,855 --> 00:37:09,355 those guys right there, they're way more than my groomsmen. 434 00:37:09,439 --> 00:37:10,800 That's my squad. 435 00:37:10,800 --> 00:37:12,605 Never would've made it through life without 'em. 436 00:37:12,605 --> 00:37:13,814 Get over here! 437 00:37:13,889 --> 00:37:15,714 Yeah, I'm coming! I'm coming! 438 00:37:16,266 --> 00:37:19,253 - I'll catch you later. - Hey. Yeah! 439 00:37:19,253 --> 00:37:21,566 Let me know if you're ready for some power yoga. 440 00:37:21,566 --> 00:37:23,717 - You bet. - Come on, Tommy boy. Let's go. 441 00:37:23,717 --> 00:37:24,376 Let's go. 442 00:37:24,378 --> 00:37:25,522 Don't make me. 443 00:37:26,605 --> 00:37:27,689 What am I doing? 444 00:37:27,691 --> 00:37:28,983 Hey, Uncle Tommy! 445 00:37:29,147 --> 00:37:30,863 Hey, girls! 446 00:37:30,863 --> 00:37:32,073 How you do. 447 00:37:32,207 --> 00:37:34,073 - Are those the wedding rings? - Uh-huh. 448 00:37:34,073 --> 00:37:35,003 May I? 449 00:37:35,003 --> 00:37:38,788 This little ring bearer has been taking her job very seriously. 450 00:37:38,795 --> 00:37:41,191 - She's been practicing all morning. - I can see that. 451 00:37:41,193 --> 00:37:43,480 How very responsible of you. 452 00:37:43,482 --> 00:37:45,394 Except aren't there supposed to be two wedding rings? 453 00:37:45,980 --> 00:37:47,105 Uh-oh. 454 00:37:48,346 --> 00:37:52,222 - Uncle Tommy? - Hang on. What's going on here? 455 00:37:54,189 --> 00:37:55,621 You're gonna do great, kiddo. 456 00:37:55,628 --> 00:37:56,530 Bye. 457 00:37:56,532 --> 00:37:58,128 - Hey, baby. - Hi. 458 00:38:01,097 --> 00:38:03,503 That's right! Groom in the building! 459 00:38:03,503 --> 00:38:05,011 Look at those guys. 460 00:38:05,237 --> 00:38:07,043 I wish Sonic had that. 461 00:38:07,189 --> 00:38:09,621 - Muscles? - Control yourself. 462 00:38:10,480 --> 00:38:14,105 No. Buddies. Wingmen. A squad. 463 00:38:14,339 --> 00:38:18,019 Sonic doesn't have anything like that. He's flying solo. 464 00:38:18,652 --> 00:38:20,949 Baby, you got to relax. 465 00:38:20,949 --> 00:38:22,722 You're at the Four Seasons. 466 00:38:22,722 --> 00:38:26,308 Have a mai tai. Spend some time with your wife. 467 00:38:26,308 --> 00:38:29,332 That's what he said. Seriously, his exact words. 468 00:38:29,332 --> 00:38:33,347 See? He's a smart kid. He'll find his way. 469 00:38:33,738 --> 00:38:36,746 I absolutely cannot find my way. 470 00:38:36,746 --> 00:38:40,535 We are completely, totally, unequivocally lost. 471 00:38:41,673 --> 00:38:43,228 Sonic, in this weather, 472 00:38:43,228 --> 00:38:46,089 there's no way we're gonna get any readings on this thing! 473 00:38:46,306 --> 00:38:48,199 - Should we go back? - No, no, no. 474 00:38:48,199 --> 00:38:51,839 There's a light up ahead. Maybe we can take shelter in there. 475 00:38:56,980 --> 00:38:58,214 Perfect. 476 00:38:58,214 --> 00:39:01,321 Are you sure about this? We don't know who's inside. 477 00:39:01,405 --> 00:39:04,655 Don't worry. On Earth, people are very welcoming, 478 00:39:04,657 --> 00:39:08,410 and love taking complete strangers into their homes. 479 00:39:38,381 --> 00:39:39,339 Run. 480 00:39:41,855 --> 00:39:43,439 Table for two, please! 481 00:39:45,645 --> 00:39:48,128 What would you like to order? 482 00:39:48,128 --> 00:39:49,832 Two beef stews, please. 483 00:39:54,947 --> 00:39:58,253 - Where'd you get all these cool gadgets? - I invented 'em. 484 00:39:58,314 --> 00:40:00,230 That's kinda my thing. 485 00:40:00,314 --> 00:40:03,168 In fact, my inventions are how I discovered you. 486 00:40:03,605 --> 00:40:06,285 Remember that night at the baseball field? 487 00:40:06,285 --> 00:40:09,730 Your energy blast reached all the way to my home planet. 488 00:40:09,814 --> 00:40:14,439 I saw you save your whole village from that crazy mustache guy. 489 00:40:14,529 --> 00:40:17,737 Wait, so you've been watching me this whole time? 490 00:40:17,852 --> 00:40:19,435 Even in the shower? 491 00:40:19,808 --> 00:40:21,420 That's a trick question. 492 00:40:21,422 --> 00:40:23,832 Sonic the Hedgehog prefers bubble baths. 493 00:40:23,832 --> 00:40:25,253 Man, you're good! 494 00:40:25,253 --> 00:40:27,647 When I learned Knuckles was on your trail, 495 00:40:27,812 --> 00:40:30,687 I knew I couldn't just sit back and watch anymore. 496 00:40:30,689 --> 00:40:32,425 I had to come warn you. 497 00:40:33,582 --> 00:40:35,363 What? Hang on one sec. 498 00:40:35,363 --> 00:40:36,933 Donut Lord is checking in. 499 00:40:38,821 --> 00:40:42,699 "Just chilling. Watching TV." 500 00:40:42,855 --> 00:40:44,766 Dot, dot, dot. 501 00:40:45,314 --> 00:40:47,439 Dot, dot, dot. 502 00:40:48,196 --> 00:40:50,213 Dot, dot, dot. 503 00:40:50,261 --> 00:40:52,113 Dot, dot, dot. 504 00:40:52,355 --> 00:40:54,939 Dot, dot, dot. 505 00:40:55,439 --> 00:40:56,439 Doctor, 506 00:40:57,439 --> 00:41:00,160 why are we working with this imbecile? 507 00:41:01,105 --> 00:41:06,050 Because that simpleminded space trash is the key to something extraordinary. 508 00:41:06,605 --> 00:41:09,535 Something to help you get revenge on the hedgehog. 509 00:41:09,647 --> 00:41:11,214 Think bigger, Stone. 510 00:41:11,439 --> 00:41:14,772 The emerald he seeks could power my wildest designs. 511 00:41:14,855 --> 00:41:17,425 My genius wouldn't just be recognized on Earth. 512 00:41:17,433 --> 00:41:20,433 It would spread virally to every corner of the galaxy, 513 00:41:20,433 --> 00:41:24,043 allowing me to harness all the negative forces of the universe 514 00:41:24,446 --> 00:41:26,696 and commune with Darkness itself. 515 00:41:26,772 --> 00:41:29,668 Wow. That sounds big. 516 00:41:29,814 --> 00:41:32,980 It's been on my vision board for years. It's the Law of Attraction. 517 00:41:33,064 --> 00:41:34,543 Didn't you see The Secret? 518 00:41:35,730 --> 00:41:37,776 Kaplooey! 519 00:41:37,847 --> 00:41:38,889 Kaplooey. 520 00:41:38,980 --> 00:41:42,363 "Another boring night at home." 521 00:41:42,363 --> 00:41:44,279 The hedgehog has returned home! 522 00:41:44,355 --> 00:41:47,988 Falsa. Which is Latin for "wrong-o." 523 00:41:48,522 --> 00:41:53,050 According to my worldwide network cell tower triangulation, he's lying, 524 00:41:53,439 --> 00:41:54,972 all the way 525 00:41:55,647 --> 00:41:59,996 from the majestic hinterlands of Eastern Siberia. 526 00:42:00,655 --> 00:42:03,972 He's a long-distance liar! 527 00:42:08,230 --> 00:42:10,777 Yeah, there's more where that came from. 528 00:42:12,814 --> 00:42:15,418 Tiny magic hedgehog destroyed. 529 00:42:16,272 --> 00:42:18,488 Now let's begin our quest. 530 00:42:21,189 --> 00:42:22,355 Wait. 531 00:42:22,493 --> 00:42:25,378 What about your minion? The goat milker. 532 00:42:25,604 --> 00:42:27,937 There's no room on the ship for Stone. 533 00:42:27,939 --> 00:42:30,730 I say we ditch him, ghost him, blow him off. 534 00:42:30,910 --> 00:42:32,160 Dishonor! 535 00:42:33,189 --> 00:42:36,246 "Dis" is how I roll. 536 00:42:44,238 --> 00:42:47,433 I'm sorry, but I asked for the beef stew. 537 00:42:47,511 --> 00:42:50,647 Your breath smells like goat poop. 538 00:42:51,381 --> 00:42:53,253 What did you say? 539 00:42:57,316 --> 00:42:58,730 What's going on? 540 00:42:59,355 --> 00:43:02,222 Maybe they think it's my birthday? 541 00:43:02,811 --> 00:43:06,353 Don't worry, I'll take care of this. Okay, everybody, take it easy. 542 00:43:06,355 --> 00:43:08,397 I'm sure there's a perfectly good explanation 543 00:43:08,399 --> 00:43:11,043 for whatever my friend said or did. 544 00:43:11,549 --> 00:43:12,646 Stand back. 545 00:43:12,855 --> 00:43:14,272 I just farted. 546 00:43:19,720 --> 00:43:20,894 Meow? 547 00:43:20,894 --> 00:43:23,222 Throw these monsters in the fire! 548 00:43:26,897 --> 00:43:30,394 Oh, no, no. Come on, guys. Take it easy. Let's talk this through. 549 00:43:30,565 --> 00:43:32,003 Let's talk this through! 550 00:43:33,238 --> 00:43:35,644 Come on, come on. Scanning Siberian customs. 551 00:43:36,136 --> 00:43:39,522 - There's got to be something in here. - Tails, whatever you're doing, do it fast. 552 00:43:39,714 --> 00:43:40,647 I think I got it! 553 00:43:40,730 --> 00:43:42,939 Pivonka! Pivonka! 554 00:43:43,214 --> 00:43:45,527 Pivonka! 555 00:44:12,814 --> 00:44:13,814 Da. 556 00:44:14,355 --> 00:44:15,611 Pivonka! 557 00:44:17,189 --> 00:44:19,533 Tails, what's a "pivonka"? 558 00:44:19,533 --> 00:44:22,439 It's a Siberian custom to resolve disputes. 559 00:44:22,439 --> 00:44:25,197 If we win, they let us go. If we lose... 560 00:44:30,734 --> 00:44:32,616 Okay, we have to grab the map and get out of here. 561 00:44:33,077 --> 00:44:33,937 Where's the map? 562 00:44:33,939 --> 00:44:36,831 Oh, no. I left it on the table! Look! 563 00:44:44,480 --> 00:44:45,605 What? 564 00:45:08,800 --> 00:45:11,683 Oh, my God, it's a dance fight. 565 00:45:13,285 --> 00:45:15,064 Sonic, what do we do? 566 00:45:15,155 --> 00:45:17,785 We dance and get that map. 567 00:45:19,574 --> 00:45:20,683 Here we go. 568 00:45:23,081 --> 00:45:25,421 Okay, now let's do. No, we're gonna go... 569 00:45:32,408 --> 00:45:33,697 Okay. 570 00:45:42,405 --> 00:45:46,447 Okay, this is not going well. Channing Tatum makes it look so easy. 571 00:45:46,522 --> 00:45:48,267 Wait, Sonic. Look! 572 00:45:53,038 --> 00:45:55,249 The map! Come on, let's grab it! 573 00:45:58,855 --> 00:46:00,381 You want? 574 00:46:00,647 --> 00:46:02,077 Come get. 575 00:46:02,835 --> 00:46:03,835 Freaks! 576 00:46:04,564 --> 00:46:06,014 Freaks! 577 00:46:06,014 --> 00:46:08,199 Freaks! Freaks! Freaks! 578 00:46:08,314 --> 00:46:10,480 Freaks! Freaks! Freaks! 579 00:46:10,482 --> 00:46:12,772 Freaks! Freaks! Freaks! 580 00:46:12,772 --> 00:46:14,403 Freaks! Freaks! Freaks! 581 00:46:14,405 --> 00:46:16,980 What's wrong, Tails? Come on. I need you! 582 00:46:17,064 --> 00:46:19,980 I can't do this, Sonic. I'm not brave like you. 583 00:46:20,064 --> 00:46:22,730 My gadget got us in this mess, and I lost your map, 584 00:46:22,740 --> 00:46:25,202 and we're gonna get tossed into a fire! 585 00:46:29,912 --> 00:46:31,827 New deejay coming in. 586 00:46:34,730 --> 00:46:36,730 Come on, pal. I got an idea. 587 00:46:37,014 --> 00:46:38,858 They called us freaks, 588 00:46:39,452 --> 00:46:41,202 so let's get freaky. 589 00:46:41,655 --> 00:46:44,085 Just follow my moves. You'll be fine. 590 00:47:12,112 --> 00:47:14,918 All right! Backup dancers! 591 00:47:19,363 --> 00:47:20,597 Here we go! 592 00:47:41,834 --> 00:47:44,608 There's a lot of me up here! 593 00:47:49,689 --> 00:47:52,264 I love pivonka! 594 00:47:54,905 --> 00:47:58,710 And big dismount! 595 00:48:00,530 --> 00:48:01,350 Yeah! 596 00:48:05,189 --> 00:48:06,686 I'll take that. 597 00:48:12,022 --> 00:48:13,281 We did it! 598 00:48:13,318 --> 00:48:16,647 That was amazing! Way to go, Tails. 599 00:48:25,259 --> 00:48:29,952 Wow. Only Sonic the Hedgehog could win a dance battle that epic. 600 00:48:29,959 --> 00:48:31,196 Well, stick with me, pal. 601 00:48:31,198 --> 00:48:35,198 Earth can be a scary place, but I know everything about this old pale blue dot. 602 00:48:35,355 --> 00:48:37,064 Do you really mean that? 603 00:48:37,147 --> 00:48:40,730 I mean, not everything. But I watch a lot of Discovery Channel and... 604 00:48:40,740 --> 00:48:43,615 I meant about me being your pal. 605 00:48:45,314 --> 00:48:46,730 Of course, buddy. 606 00:48:50,022 --> 00:48:51,624 Comin' in hot. 607 00:48:51,939 --> 00:48:54,647 Growing up, I didn't have any friends. 608 00:48:54,737 --> 00:48:57,654 Everyone in my village thought my two tails were weird. 609 00:48:57,730 --> 00:48:59,480 Hey, I know that feeling. 610 00:48:59,482 --> 00:49:03,523 But then I saw you, the fastest creature in the galaxy. 611 00:49:03,689 --> 00:49:07,780 You were weird too. But you were a legend. 612 00:49:08,064 --> 00:49:11,710 That made me think, maybe being weird isn't so bad. 613 00:49:11,712 --> 00:49:14,889 You inspired me to leave my village, 614 00:49:14,939 --> 00:49:17,612 to find you and help you in your mission. 615 00:49:18,480 --> 00:49:20,272 I'm really glad you're here, Tails. 616 00:49:20,749 --> 00:49:22,592 I'm glad I'm here too, Sonic. 617 00:49:28,230 --> 00:49:31,366 Well, might as well get some sleep. 618 00:49:31,374 --> 00:49:33,592 This feels like a good place to spend the night. 619 00:49:33,592 --> 00:49:35,592 You'll be able to get clear readings on your gizmo thing 620 00:49:35,592 --> 00:49:37,866 once the storm is over, so I... 621 00:49:49,939 --> 00:49:51,506 Night, Tails. 622 00:50:05,189 --> 00:50:08,486 Tails. Tails. We have a situation. 623 00:50:15,092 --> 00:50:18,005 Today's forecast calls for clear, sunny skies 624 00:50:18,005 --> 00:50:20,980 and a 100% chance of adventure. 625 00:50:20,989 --> 00:50:24,447 I pinpointed the coordinates. It's right up ahead. 626 00:50:38,241 --> 00:50:39,811 Hey, Tails. Wait up. 627 00:50:44,925 --> 00:50:49,835 Okay, we got a giant owl door. Seems encouraging. 628 00:51:02,564 --> 00:51:03,798 Check this out. 629 00:51:03,798 --> 00:51:06,783 - Can you translate that? - Yeah. 630 00:51:08,095 --> 00:51:11,205 Ages ago, a fearsome group of warriors, 631 00:51:11,212 --> 00:51:12,779 known as the Echidnas, 632 00:51:12,781 --> 00:51:15,134 forged the Seven Chaos Emeralds 633 00:51:15,230 --> 00:51:19,150 into the most unstoppable weapon ever created. 634 00:51:22,158 --> 00:51:23,897 The Master Emerald. 635 00:51:23,980 --> 00:51:26,650 With it, a single warrior 636 00:51:26,650 --> 00:51:29,267 could defeat entire armies. 637 00:51:31,480 --> 00:51:34,173 Believing no one should have such power, 638 00:51:34,923 --> 00:51:37,509 an order of heroes recovered the Emerald 639 00:51:37,814 --> 00:51:40,517 and swore to protect it from evil. 640 00:51:41,754 --> 00:51:43,312 Sounds like the Owls and the Echidnas 641 00:51:43,314 --> 00:51:45,772 have been fighting each other for centuries. 642 00:51:45,855 --> 00:51:47,923 Like Vin Diesel and The Rock. 643 00:51:49,608 --> 00:51:50,908 Wait for me. 644 00:51:57,439 --> 00:52:01,689 Okay, giant owl door, giant owl. Makes sense. 645 00:52:12,972 --> 00:52:15,955 Wait a second. I've seen these symbols before. 646 00:52:19,970 --> 00:52:21,392 Here we go. 647 00:52:29,814 --> 00:52:31,400 Well, that did something. 648 00:52:48,912 --> 00:52:52,116 - The compass! - This will lead us to the Emerald! 649 00:52:57,646 --> 00:53:00,187 Hey, you got a little something on your... 650 00:53:00,189 --> 00:53:02,975 Oh, no. Tails, get back. 651 00:53:07,678 --> 00:53:08,717 Run! 652 00:53:16,030 --> 00:53:17,092 That guy again? 653 00:53:17,092 --> 00:53:20,605 Heads up, my little stalagmites. Someone call an Uber? 654 00:53:20,689 --> 00:53:24,327 Hey, thanks for doing all the hard stuff. 655 00:53:27,397 --> 00:53:29,522 But we'll take it from here. 656 00:53:29,975 --> 00:53:32,105 Okay, we really gotta talk about your new look. 657 00:53:32,107 --> 00:53:34,994 It's like Professor X meets the Monopoly man. 658 00:53:35,022 --> 00:53:38,764 And what kind of genius shows up to Siberia in a convertible? 659 00:53:38,772 --> 00:53:41,772 The kind of genius that can turn up the heat... 660 00:53:43,532 --> 00:53:45,436 with a flick of a switch. 661 00:53:57,026 --> 00:53:59,605 Good one! I'm sure that wasn't important. 662 00:54:01,904 --> 00:54:04,253 Tails, that's our exit. Come on. 663 00:54:18,217 --> 00:54:19,204 Let's split up. 664 00:54:19,272 --> 00:54:21,772 - You go high, I go low. - Right. 665 00:54:21,855 --> 00:54:24,733 Quick little stretch and here we go. 666 00:54:36,189 --> 00:54:37,729 So you want to play? 667 00:54:42,806 --> 00:54:44,267 That's new. 668 00:54:55,339 --> 00:54:56,628 Sonic! 669 00:55:09,892 --> 00:55:11,377 Snowball fight! 670 00:55:16,751 --> 00:55:20,752 It's too easy. Come on, challenge me! 671 00:55:34,730 --> 00:55:37,845 We are talking style and pizzazz. 672 00:55:45,064 --> 00:55:47,877 Yeah! I make this look good. 673 00:55:50,147 --> 00:55:52,580 Oh, great. The Winter Soldier. 674 00:55:59,272 --> 00:56:02,603 For a guy named Knuckles, you are really bad at punching. 675 00:56:02,689 --> 00:56:05,480 Surrender the compass! You are no match for me. 676 00:56:05,482 --> 00:56:08,022 I've been training for this my entire life. 677 00:56:08,022 --> 00:56:11,647 And I had no training at all, yet here I am ahead of you. 678 00:56:11,730 --> 00:56:13,923 That's gotta be embarrassing. 679 00:56:20,337 --> 00:56:21,759 My rings! 680 00:56:24,522 --> 00:56:28,158 Has anyone ever told you you've got serious anger issues? 681 00:56:28,167 --> 00:56:30,627 You mock me with your weak jokes, 682 00:56:30,627 --> 00:56:32,897 but you know nothing about me, hedgehog. 683 00:56:32,899 --> 00:56:37,291 Well, I know you Echidnas have a habit of showing up uninvited and ruining my life. 684 00:56:37,291 --> 00:56:40,487 Ruining your life? Another bad joke. 685 00:56:40,489 --> 00:56:43,666 I lost everything because of you. 686 00:56:43,666 --> 00:56:46,772 My tribe was on the verge of its greatest victory. 687 00:56:46,937 --> 00:56:49,812 The last of the Owl warriors had been located. 688 00:56:49,814 --> 00:56:53,564 Soon Longclaw's Emerald secrets would be ours. 689 00:56:53,655 --> 00:56:57,228 But my father stopped me from joining the fight. 690 00:56:57,251 --> 00:57:00,503 He said my moment to honor our tribe would come, 691 00:57:00,564 --> 00:57:03,041 but it was not this moment. 692 00:57:03,041 --> 00:57:05,397 Those were the last words he spoke to me. 693 00:57:05,900 --> 00:57:08,041 I never saw him again. 694 00:57:09,478 --> 00:57:11,939 We both lost everything that day. 695 00:57:14,134 --> 00:57:16,072 - Goodbye, Sonic. - No! 696 00:57:16,072 --> 00:57:17,774 Longclaw! 697 00:57:22,147 --> 00:57:24,022 Sonic! Are you okay? 698 00:57:24,024 --> 00:57:25,337 Deceiver! 699 00:57:26,244 --> 00:57:28,486 No, it wasn't a trick. 700 00:57:28,821 --> 00:57:31,647 Tails, take the compass and get out of here! 701 00:57:34,605 --> 00:57:36,147 Yeah! 702 00:57:36,939 --> 00:57:39,196 Later, haters! 703 00:57:42,189 --> 00:57:43,314 Tails! 704 00:57:50,385 --> 00:57:51,969 Tails, come on. Wake up. 705 00:57:52,107 --> 00:57:54,815 He chose helping the fox over pursuing the compass. 706 00:57:54,939 --> 00:57:59,291 Of course he did. New friend, same pathetic weakness. 707 00:58:09,397 --> 00:58:12,728 Oh, no. No, no, no. We're in real trouble here. 708 00:58:12,736 --> 00:58:14,523 Come on, Tails. I need you to fly us out of here. 709 00:58:14,530 --> 00:58:15,986 Time to wake up. 710 00:58:23,166 --> 00:58:26,285 See ya, kids. Enjoy the fresh powder. 711 00:58:51,480 --> 00:58:52,564 Did you... 712 00:58:58,205 --> 00:59:01,119 These rings signify the... 713 00:59:06,955 --> 00:59:08,064 Sorry. 714 00:59:08,494 --> 00:59:10,017 Thought it was on silent. 715 00:59:16,439 --> 00:59:17,861 These rings... 716 00:59:19,943 --> 00:59:21,533 So help me, Thomas! 717 00:59:26,283 --> 00:59:27,562 Okay, sorry, sorry. 718 00:59:27,564 --> 00:59:29,462 Excuse me, this is an emergency. 719 00:59:30,831 --> 00:59:31,994 Sorry. 720 00:59:37,673 --> 00:59:40,025 What? This better be important. I just... 721 00:59:40,603 --> 00:59:41,603 Are you skiing? 722 00:59:41,605 --> 00:59:43,855 Snowboarding, actually. But I need your help now. 723 00:59:43,857 --> 00:59:46,252 Life or death situation this very second. 724 00:59:46,252 --> 00:59:48,377 I need you to use the ring I gave you to save me. 725 00:59:48,377 --> 00:59:49,580 Like right now. 726 00:59:49,582 --> 00:59:51,877 Okay, slow down. I don't even know where you are. 727 00:59:51,877 --> 00:59:54,041 You just gotta picture where you want the ring to go. 728 00:59:54,041 --> 00:59:55,439 So picture this. 729 00:59:58,025 --> 01:00:01,002 Oh, my God. Okay, okay. Hang on. 730 01:00:09,220 --> 01:00:10,048 What? 731 01:00:11,566 --> 01:00:12,814 Did you throw it? 732 01:00:13,772 --> 01:00:15,970 - Oh, God. - What? Tell me what "Oh, God." 733 01:00:15,970 --> 01:00:17,994 I mixed up the rings when I was teasing Jojo. 734 01:00:17,994 --> 01:00:19,658 What? Where is it then? Where is it then? 735 01:00:23,814 --> 01:00:24,751 You don't want to know. 736 01:00:25,001 --> 01:00:26,228 But I do, Tom. 737 01:00:26,228 --> 01:00:27,698 I very much want to know, 738 01:00:27,698 --> 01:00:30,272 before I become a hedgehog-flavored snow cone. 739 01:00:30,355 --> 01:00:32,345 Hang tight, buddy. I got this. 740 01:00:32,345 --> 01:00:34,314 With this ring, Rachel... 741 01:00:34,759 --> 01:00:36,189 Hey! Hi. 742 01:00:37,470 --> 01:00:38,759 Everything okay, bud? 743 01:00:38,987 --> 01:00:40,244 - Not really. - What are you doing? 744 01:00:40,244 --> 01:00:44,072 This is gonna sound crazy, but I need to see that ring for just one second, one second. 745 01:00:44,074 --> 01:00:46,758 - Have you lost your mind? - I'm gonna give it right back, I promise. 746 01:00:46,758 --> 01:00:49,455 - Please, Randall, it's really important. - No, bro. Go sit down. 747 01:00:49,455 --> 01:00:52,244 - Give me the ring, please? - Randall, don't look at him, look at me. 748 01:00:52,244 --> 01:00:52,830 Randall, Randall. 749 01:00:52,830 --> 01:00:54,486 - One second. - Put the ring on my finger. 750 01:00:54,486 --> 01:00:57,541 - No, Randall, listen to me. - Randall! Look at me. Ring on my finger. 751 01:00:57,541 --> 01:01:00,272 - Give me the ring! Just one second. - Put a ring on it! 752 01:01:01,022 --> 01:01:02,397 Please, love? Okay? 753 01:01:02,480 --> 01:01:03,220 With this ring... 754 01:01:03,220 --> 01:01:05,166 - Yes, baby. - I'm so sorry about this. 755 01:01:15,402 --> 01:01:17,706 - Snow, my God. - Oh, boy. 756 01:01:18,519 --> 01:01:21,222 Incoming! 757 01:01:31,397 --> 01:01:32,814 Anybody hurt? 758 01:01:33,030 --> 01:01:35,163 - Sonic! - Hawaii. 759 01:01:35,163 --> 01:01:36,053 Are you okay? 760 01:01:36,280 --> 01:01:38,230 What's happening? Are you hurt? 761 01:01:38,314 --> 01:01:40,631 - No, no, no, I'm fine. - Okay, good. 762 01:01:40,631 --> 01:01:43,897 - Because you're in so much trouble! - Okay, you calm down. 763 01:01:43,980 --> 01:01:45,314 You talk. 764 01:01:45,397 --> 01:01:46,814 Okay, quick version. 765 01:01:46,897 --> 01:01:50,303 Robotnik is back on Earth and he's after a magic emerald. 766 01:01:51,230 --> 01:01:54,085 We need to get it back or the world is doomed. 767 01:01:54,480 --> 01:01:55,506 Tails! 768 01:01:55,506 --> 01:01:59,264 - Wait! All this happened since yesterday? - Wait. Who's Tails? 769 01:01:59,264 --> 01:02:00,381 Tails, can you hear me? 770 01:02:00,842 --> 01:02:02,436 Oh, Lord, there are two of them now. 771 01:02:02,436 --> 01:02:05,212 Okay, okay, let me think, let me think. Tails, come on, buddy. 772 01:02:09,423 --> 01:02:10,256 Hey! 773 01:02:10,350 --> 01:02:13,725 Randall, why do all of your friends have weapons? 774 01:02:15,553 --> 01:02:19,131 You really should have taken me up on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski. 775 01:02:19,314 --> 01:02:20,355 Olive Garden guy? 776 01:02:20,357 --> 01:02:23,194 It's okay, everyone. We're federal agents. 777 01:02:24,277 --> 01:02:26,405 You, too, Agent. Go ahead. 778 01:02:32,730 --> 01:02:36,814 You mean to tell me that this entire wedding was a setup? 779 01:02:36,897 --> 01:02:38,764 - Rachel, wait a minute. - What? 780 01:02:38,764 --> 01:02:39,717 That's correct, ma'am. 781 01:02:39,717 --> 01:02:43,600 Every single aspect of Operation Catfish was a complete fabrication. 782 01:02:44,397 --> 01:02:46,342 Operation Catfish? 783 01:02:46,647 --> 01:02:48,686 So is everyone here an agent? 784 01:02:49,634 --> 01:02:51,194 Are you an agent? 785 01:02:51,759 --> 01:02:53,124 Son of a... 786 01:02:53,355 --> 01:02:56,689 Was the florist an agent? How about the photographer? 787 01:02:57,314 --> 01:02:59,077 The woman who waxed my... 788 01:02:59,814 --> 01:03:01,108 at the spa? 789 01:03:02,694 --> 01:03:05,022 - Is Jojo an agent? - Rachel. 790 01:03:05,524 --> 01:03:07,649 - What? - Rachel, listen to me. 791 01:03:07,656 --> 01:03:11,069 I'm done listening! I am done listening! 792 01:03:11,272 --> 01:03:14,272 I am so sorry. I am so sorry. 793 01:03:14,385 --> 01:03:16,249 I really am. I am so sorry. 794 01:03:18,335 --> 01:03:20,006 No. Hey, no! 795 01:03:21,017 --> 01:03:23,514 Let him go! Hey! 796 01:03:26,064 --> 01:03:27,483 Sonic, hang on. 797 01:03:28,275 --> 01:03:30,741 - Take it easy. It's not worth it. - Tom! 798 01:03:31,355 --> 01:03:34,069 Sonic is not a threat. He's on our side. 799 01:03:34,069 --> 01:03:35,939 He's an uncontrolled extraterrestrial. 800 01:03:36,022 --> 01:03:38,514 And your days of aiding and abetting him are over. 801 01:03:38,855 --> 01:03:41,264 Secure them in the hotel until the chopper arrives. 802 01:03:41,647 --> 01:03:42,897 You're making a mistake. 803 01:03:42,980 --> 01:03:44,749 Hold on, Major A-hole! 804 01:03:45,270 --> 01:03:47,155 This is still my day, 805 01:03:47,155 --> 01:03:50,678 and someone is gonna explain to me what the hell is going on here! 806 01:03:50,678 --> 01:03:54,389 After the events in San Francisco, a global task force was created, 807 01:03:54,389 --> 01:03:57,272 devoted to protecting our planet from alien threats. 808 01:03:57,274 --> 01:04:00,053 That day, Guardian Units of Nations was born. 809 01:04:00,350 --> 01:04:02,874 - G-U-N. Seriously? - GUN, yeah. 810 01:04:02,874 --> 01:04:05,936 Look, what about protecting our planet from Dr. Robotnik? 811 01:04:06,689 --> 01:04:08,064 Robotnik is dead. 812 01:04:08,066 --> 01:04:10,191 You're wrong. He's back. 813 01:04:10,347 --> 01:04:12,905 And you just hauled away the only ones who could stop him. 814 01:04:15,868 --> 01:04:17,710 Sounds like Robotnik might be back in play. 815 01:04:17,710 --> 01:04:20,381 If he is, I want him found immediately. 816 01:04:21,376 --> 01:04:23,780 And cancel my five o'clock at the Olive Garden. 817 01:04:24,327 --> 01:04:25,812 - Aunt Maddie? - Yeah. 818 01:04:25,814 --> 01:04:27,569 Sonic and his friend dropped this. 819 01:04:34,416 --> 01:04:35,730 I have an idea. 820 01:04:35,830 --> 01:04:37,996 And I want to have a word with my fiance. 821 01:04:38,133 --> 01:04:40,017 And that word is "murder." 822 01:04:45,147 --> 01:04:47,189 Hey, come on. You can't just leave us in here. 823 01:04:47,272 --> 01:04:50,884 My friend is hurt! He needs a doctor, a vet, anyone! 824 01:04:51,855 --> 01:04:55,103 Tails, you got to wake up, buddy. Please wake up. 825 01:05:03,252 --> 01:05:04,384 All clear. 826 01:05:07,730 --> 01:05:09,314 All right. Game plan. 827 01:05:09,397 --> 01:05:12,087 I get inside the hotel and find where they're hiding Tom and Sonic. 828 01:05:12,087 --> 01:05:14,064 Okay. Then I find Randall, right? 829 01:05:14,066 --> 01:05:15,736 And then I squeeze the breath 830 01:05:15,736 --> 01:05:20,228 from his lying, deceitful, perfectly manscaped body! 831 01:05:22,186 --> 01:05:23,895 I'm going through a lot right now. 832 01:05:23,905 --> 01:05:27,283 - So let me process this my own way, okay? - Sure, sure. 833 01:05:27,647 --> 01:05:29,244 - No judgment. - Should've brought a journal. 834 01:05:29,244 --> 01:05:30,416 Okay... 835 01:05:30,869 --> 01:05:34,736 Okay. Is this meant to be a weapon? This is adorable. 836 01:05:35,548 --> 01:05:37,025 Take that, Randall! 837 01:05:37,373 --> 01:05:38,758 Run, Randall! 838 01:05:38,896 --> 01:05:40,312 All right. 839 01:05:40,673 --> 01:05:42,525 - We're about to find out. - All right! 840 01:05:42,525 --> 01:05:44,439 Let's go kick some booty. 841 01:05:57,526 --> 01:05:59,353 Rachel! No. Rachel! 842 01:06:00,269 --> 01:06:01,533 In a minute. 843 01:06:07,345 --> 01:06:08,462 Stop right there! 844 01:06:08,821 --> 01:06:09,915 Get the bag. 845 01:06:18,532 --> 01:06:19,821 He's gonna come back down, right? 846 01:06:19,823 --> 01:06:21,176 I don't know. 847 01:06:21,439 --> 01:06:22,502 Good luck! 848 01:06:24,884 --> 01:06:27,423 Look. Tom and Sonic have to be inside. 849 01:06:27,647 --> 01:06:29,439 I got a fiance to vaporize. 850 01:06:29,522 --> 01:06:31,228 - Watch your back, sis. - Okay. 851 01:06:34,158 --> 01:06:35,134 Randall! 852 01:06:42,576 --> 01:06:45,111 We got her. Move in. 853 01:06:49,080 --> 01:06:50,337 Okay. 854 01:07:05,595 --> 01:07:07,611 I did not mean to do that! 855 01:07:20,355 --> 01:07:22,314 Something bothering you, Agent? 856 01:07:22,759 --> 01:07:25,486 I just feel a little guilty about what I did to Rachel, sir. 857 01:07:26,189 --> 01:07:28,439 Don't worry about it. We'll send her a gift card. 858 01:07:28,522 --> 01:07:30,947 Now, I propose a toast. 859 01:07:33,933 --> 01:07:36,923 To a perfectly executed operation. 860 01:07:41,464 --> 01:07:43,131 Sir, we're under attack. 861 01:08:03,397 --> 01:08:07,212 Randall, wifey's home! 862 01:08:11,603 --> 01:08:13,587 Oh, my God. Rachel. 863 01:08:37,905 --> 01:08:40,738 What a woman. 864 01:08:42,850 --> 01:08:44,470 You no-good, 865 01:08:45,222 --> 01:08:48,525 lowdown, dirty, lying... 866 01:08:48,525 --> 01:08:49,699 Rachel, just listen to me. 867 01:08:49,699 --> 01:08:54,384 What kind of twisted sicko tricks someone into a fake wedding? 868 01:08:56,397 --> 01:08:58,962 Party's over, Bridezilla. Stop right there. 869 01:09:00,188 --> 01:09:02,322 You son of a... 870 01:09:02,322 --> 01:09:03,916 - Have it your way. - No! 871 01:09:04,447 --> 01:09:06,072 No! 872 01:09:11,120 --> 01:09:13,454 Very disappointing, Agent Handel. 873 01:09:16,230 --> 01:09:19,647 - Is that supposed to be a weapon? - I don't know, but we gonna find out. 874 01:09:19,737 --> 01:09:22,154 Haven't you caused enough trouble for one day? 875 01:09:22,163 --> 01:09:24,689 I haven't even begun causing trouble. 876 01:09:25,189 --> 01:09:28,587 Hell hath no fury like a bride scorned. 877 01:09:35,147 --> 01:09:37,869 Looks like it's real, huh? 878 01:09:41,689 --> 01:09:43,064 No. Right. 879 01:09:44,972 --> 01:09:47,705 Be honest. How bad is it? 880 01:09:48,037 --> 01:09:51,166 Not bad at all. You got Tased. You'll be fine. 881 01:09:55,308 --> 01:09:58,725 - I'm so cold. - You landed on our ice sculpture. 882 01:09:59,057 --> 01:10:00,322 Get up. 883 01:10:06,068 --> 01:10:07,217 Just... 884 01:10:07,638 --> 01:10:10,884 Just tell me the truth, for once. 885 01:10:11,704 --> 01:10:16,384 Is there anything about you or about us that was real? 886 01:10:16,647 --> 01:10:20,236 Rachel, look at me. 887 01:10:21,228 --> 01:10:25,503 Before I met you, I didn't think that I was even capable of real happiness. 888 01:10:26,552 --> 01:10:29,188 But that all changed when you walked into my life. 889 01:10:30,022 --> 01:10:33,134 And I ended up breaking the first rule of undercover work. 890 01:10:33,480 --> 01:10:34,855 Which is? 891 01:10:35,605 --> 01:10:37,080 Never fall in love. 892 01:10:50,147 --> 01:10:52,814 - Maddie! - We're busting out of here. 893 01:10:52,886 --> 01:10:54,094 How'd you get past the guards? 894 01:10:54,096 --> 01:10:56,236 Because that little fox is into some crazy stuff. 895 01:10:56,236 --> 01:10:57,408 Come on. 896 01:10:58,792 --> 01:11:00,564 - Let's go. - You're amazing. 897 01:11:11,105 --> 01:11:14,344 The Owls were fools to think they could hide this. 898 01:11:52,230 --> 01:11:53,397 What's happening? 899 01:11:54,935 --> 01:11:56,602 Wait for it. 900 01:12:08,230 --> 01:12:10,660 Yes. Eureka! 901 01:12:11,696 --> 01:12:13,511 I've found it! 902 01:12:32,850 --> 01:12:34,178 Sonic. 903 01:12:35,980 --> 01:12:38,022 - What is that? - A big problem. 904 01:12:38,772 --> 01:12:40,689 The compass led Robotnik to the Emerald. 905 01:12:40,691 --> 01:12:42,944 That's got to be hundreds of miles away. 906 01:12:44,230 --> 01:12:47,647 All right. Huddle up. Let's figure out a plan. 907 01:12:47,920 --> 01:12:49,936 - Together. - There's no time for that. 908 01:12:49,936 --> 01:12:51,960 I'm the only one that can get there fast enough. 909 01:12:51,960 --> 01:12:55,030 Sonic, this is way too big for you to do by yourself. 910 01:12:55,417 --> 01:12:57,389 You see that little fox over there? 911 01:12:57,454 --> 01:13:00,454 He came all the way across the universe to meet his hero. 912 01:13:00,522 --> 01:13:03,936 And what did his hero do? I practically got him killed. 913 01:13:04,314 --> 01:13:06,374 You know what? You were right. 914 01:13:06,814 --> 01:13:10,717 My moment came and I blew it. I'm no hero. 915 01:13:10,717 --> 01:13:11,689 - Wait. - No. 916 01:13:11,772 --> 01:13:14,105 I'm not letting anyone else get hurt because of me. 917 01:13:14,197 --> 01:13:16,223 I'm gonna fix this while I still can. 918 01:13:17,645 --> 01:13:19,270 Sonic! 919 01:13:19,357 --> 01:13:21,124 Sonic, wait! 920 01:13:23,459 --> 01:13:25,350 Hold on. Hold on. Wait, wait, wait. 921 01:13:25,480 --> 01:13:28,155 - Don't move. Don't move. - Take it easy, little guy. You're hurt. 922 01:13:28,155 --> 01:13:31,905 But we have to help him. You don't know what he's up against. 923 01:13:39,001 --> 01:13:40,376 You believe us now? 924 01:13:47,439 --> 01:13:48,522 Hey, Bob! 925 01:13:48,524 --> 01:13:50,577 Hey, Maria, how you doing? 926 01:13:54,021 --> 01:13:55,045 Working on my moves. 927 01:13:55,045 --> 01:13:57,689 Just keepin' it green. No need to burn the fuel. 928 01:13:57,691 --> 01:13:59,092 Speaking of fuel... 929 01:14:05,219 --> 01:14:06,594 Closed? 930 01:14:08,155 --> 01:14:09,519 That doesn't seem right. 931 01:14:22,483 --> 01:14:23,499 Close. 932 01:14:27,737 --> 01:14:29,029 Yes. 933 01:14:29,186 --> 01:14:31,811 Makeover, makeover. Look at you. 934 01:14:31,834 --> 01:14:33,271 Freeze! Police! 935 01:14:34,569 --> 01:14:37,022 Oh, my God, you got robot hands. You got robot hands. 936 01:14:37,022 --> 01:14:40,366 - No, they're gloves. - Get 'em up. Now spread your fingers! 937 01:14:41,510 --> 01:14:44,522 Now wiggle 'em! Wiggle your digits! 938 01:14:45,439 --> 01:14:48,803 Yes! Like you just finished a big musical number. 939 01:14:49,939 --> 01:14:51,178 Good. 940 01:14:51,564 --> 01:14:53,108 Why is there a light on your head? 941 01:14:56,913 --> 01:14:59,264 'Cause I'm the sheriff for the weekend, pal. 942 01:15:08,064 --> 01:15:09,327 Water. 943 01:15:09,327 --> 01:15:11,405 Why did it have to be water? 944 01:15:14,365 --> 01:15:16,740 Okay, you can do this. 945 01:15:20,341 --> 01:15:21,924 Gotta go fast. 946 01:17:04,916 --> 01:17:08,252 I don't want to die like this! It's derivative! 947 01:17:09,681 --> 01:17:11,580 Make room for Daddy! 948 01:17:19,048 --> 01:17:20,110 Two and two. 949 01:17:20,203 --> 01:17:23,962 Great! We're still bipedals, more or less. 950 01:17:27,252 --> 01:17:28,509 Fire in the hole! 951 01:17:30,592 --> 01:17:34,056 I've solved it. There is a booby trap every seven seco... 952 01:17:40,522 --> 01:17:42,017 That was a little early. 953 01:17:43,428 --> 01:17:47,330 So glad it didn't cut off my mustache. 954 01:17:47,330 --> 01:17:49,853 Hey, Little Red Wrecking Ball. 955 01:17:50,314 --> 01:17:52,647 I know you're dying to get your Emerald on, 956 01:17:52,649 --> 01:17:56,627 but can we be a little bit more mindful of our surroundings? 957 01:17:56,939 --> 01:17:58,197 May I? 958 01:18:04,635 --> 01:18:07,218 In 30 feet, turn left. 959 01:18:07,243 --> 01:18:09,580 Work smarter, not harder. 960 01:18:30,605 --> 01:18:32,363 My pelvis. 961 01:18:36,378 --> 01:18:40,878 Okay, Secret Temple, let's see what you've got. 962 01:18:48,829 --> 01:18:50,572 No, no, no! No! 963 01:18:55,102 --> 01:18:56,502 No. 964 01:18:57,189 --> 01:18:58,189 Yes! 965 01:19:04,147 --> 01:19:06,064 You have arrived at your destination. 966 01:19:06,154 --> 01:19:09,154 Wow. That really opened up the space. 967 01:19:09,237 --> 01:19:12,196 I can't even picture it with an impenetrable wall now. 968 01:19:12,272 --> 01:19:14,389 And the rubble is always a nice touch. 969 01:19:23,460 --> 01:19:27,131 At last. The Master Emerald. 970 01:19:27,230 --> 01:19:28,480 Ultimate power. 971 01:19:28,482 --> 01:19:31,315 Soon order will be restored. 972 01:19:31,440 --> 01:19:34,491 All because of what we have done together. 973 01:19:34,818 --> 01:19:37,452 Such a lovely sentiment, Knuckles. 974 01:19:37,673 --> 01:19:40,460 I think I feel a single tear forming. 975 01:19:43,151 --> 01:19:44,288 Sadly... 976 01:19:45,327 --> 01:19:50,085 you're as useful to me now as a backstage pass to Limp Bizkit. 977 01:20:04,855 --> 01:20:06,022 Nailed it. 978 01:20:07,543 --> 01:20:11,035 This guy is always trying to spoil a bad thing! 979 01:20:12,022 --> 01:20:14,769 You guys are here, too? Took the long way, huh? 980 01:20:14,769 --> 01:20:16,772 Is everything a joke to you? 981 01:20:16,789 --> 01:20:20,082 Why must you constantly interfere with my destiny? 982 01:20:20,088 --> 01:20:23,851 Because my destiny is to protect my friends and family. 983 01:20:23,983 --> 01:20:26,378 I think I just threw up in my mouth. 984 01:20:26,542 --> 01:20:32,207 And if you want that emerald, you're gonna have to go through me. 985 01:20:54,221 --> 01:20:57,263 The Echidna's taking no prisoners today! 986 01:20:57,503 --> 01:21:01,464 Sonic has heart, but will he lose the quill to live? 987 01:21:02,878 --> 01:21:06,839 I don't want to fight you, but you're not giving me much choice. 988 01:21:13,189 --> 01:21:16,244 Too easy. Let's do this. 989 01:21:42,902 --> 01:21:47,636 Why don't you stand still and die with honor? 990 01:21:47,644 --> 01:21:48,863 Let me think about it. 991 01:21:49,042 --> 01:21:52,777 Okay, I thought about it and I pass. 992 01:22:02,142 --> 01:22:03,720 Hi there, beautiful. 993 01:22:04,907 --> 01:22:07,119 You're the real deal, aren't you? 994 01:22:07,522 --> 01:22:11,158 Where have you been all my life? 995 01:22:14,978 --> 01:22:17,525 Say goodbye, hedgehog. 996 01:22:20,772 --> 01:22:23,647 Knuckles, stop. Robotnik's stealing the Emerald! 997 01:22:23,730 --> 01:22:26,337 What kind of fool do you take me for? 998 01:22:26,337 --> 01:22:27,522 Just look. 999 01:22:30,072 --> 01:22:31,405 Mine. 1000 01:22:32,647 --> 01:22:35,649 Wait! That wasn't the deal. 1001 01:22:38,814 --> 01:22:41,439 You poor, naive creature. 1002 01:22:41,522 --> 01:22:42,939 It's not your fault. 1003 01:22:43,037 --> 01:22:46,662 A more advanced intellect would have seen this move coming a mile away. 1004 01:22:46,730 --> 01:22:48,791 Or 1.6 kilometers. 1005 01:22:48,798 --> 01:22:52,072 But I trusted you! You were my friend! 1006 01:22:58,893 --> 01:23:01,886 I'm sorry. That just hit me funny. 1007 01:23:02,258 --> 01:23:07,683 Let this be my final lesson to you, you dim-witted celestial skin tag. 1008 01:23:08,314 --> 01:23:09,689 Friends... 1009 01:23:09,772 --> 01:23:13,772 are open, honest and vulnerable with each other. 1010 01:23:13,855 --> 01:23:16,613 Which means X squared times the hypotenuse of Y squared, 1011 01:23:16,613 --> 01:23:19,753 divided by the absolute value of friendship, equals... 1012 01:23:19,814 --> 01:23:20,855 dookie! 1013 01:23:21,128 --> 01:23:22,321 Oh, no. 1014 01:23:30,345 --> 01:23:35,736 Chaos is power! 1015 01:23:54,272 --> 01:23:55,897 Let's get out of here! 1016 01:24:07,939 --> 01:24:09,479 Knuckles! 1017 01:24:13,610 --> 01:24:16,767 Water again? Come on! 1018 01:25:15,016 --> 01:25:19,509 - You saved me. - Don't talk to me. I'm not in the mood. 1019 01:25:20,605 --> 01:25:25,322 How dare you attack me in my hour of sorrow! 1020 01:25:25,550 --> 01:25:27,377 Why did you save me? 1021 01:25:28,759 --> 01:25:30,908 Because you saved me first, 1022 01:25:30,910 --> 01:25:34,577 which clearly gave you a tactical advantage I do not understand. 1023 01:25:34,647 --> 01:25:38,705 It wasn't a tactic. I couldn't just let you die. 1024 01:25:39,314 --> 01:25:44,064 Why? I've been trying to destroy you since the moment we met. 1025 01:25:44,252 --> 01:25:48,064 Because being a hero isn't about taking care of yourself. 1026 01:25:48,147 --> 01:25:51,564 It's about taking responsibility for other people. 1027 01:25:53,855 --> 01:25:57,105 Wise words. An ancient Earth proverb? 1028 01:25:57,189 --> 01:25:59,605 No, sir, that's a Wachowski family special. 1029 01:25:59,689 --> 01:26:01,689 I got it from a guy in a rowboat. 1030 01:26:02,400 --> 01:26:04,212 Someone who means a lot to me. 1031 01:26:05,855 --> 01:26:07,564 Wait a second. What's that sound? 1032 01:26:09,610 --> 01:26:13,742 Only Sonic the Hedgehog needs rescuing this much. 1033 01:26:14,248 --> 01:26:16,423 That sly little fox! 1034 01:26:18,806 --> 01:26:21,642 Come on, Knucklehead. We're not beat yet. 1035 01:26:21,855 --> 01:26:24,822 On the mountain, you told me you'd lost everything. 1036 01:26:25,029 --> 01:26:26,529 The way I did. 1037 01:26:26,605 --> 01:26:29,355 But you seem so hopeful and free. 1038 01:26:30,355 --> 01:26:34,541 How did you move forward despite failing again? 1039 01:26:34,689 --> 01:26:38,025 And again. And again. And again. And again. 1040 01:26:38,048 --> 01:26:41,798 Okay, I didn't fail that much. But I didn't do this all alone. 1041 01:26:41,798 --> 01:26:44,556 I found a new family. New friends. 1042 01:26:44,556 --> 01:26:45,962 And you can too. 1043 01:26:48,322 --> 01:26:50,853 You don't have to be alone anymore. 1044 01:26:55,480 --> 01:26:58,025 Are you kidding me with that handshake? 1045 01:27:00,326 --> 01:27:01,743 I'm done playing games, pal. 1046 01:27:03,417 --> 01:27:05,408 You're gonna tell me what I want to know. 1047 01:27:07,641 --> 01:27:11,283 And I am asking you for the last time... 1048 01:27:13,272 --> 01:27:15,730 what would you like on your bagel? 1049 01:27:15,986 --> 01:27:17,730 I'm not telling you anything. 1050 01:27:17,732 --> 01:27:20,648 And that is a display bagel. 1051 01:27:20,814 --> 01:27:24,022 I don't get it with you! I mean, I've tried everything. 1052 01:27:24,105 --> 01:27:27,730 I was good cop. I was bad cop. I was cop who offers you a bagel. 1053 01:27:27,814 --> 01:27:28,923 And nothing. It's like... 1054 01:27:28,923 --> 01:27:31,073 That is a display bagel. Wow. 1055 01:27:40,470 --> 01:27:42,289 Doctor, you're here. 1056 01:27:44,147 --> 01:27:49,210 Yes, I'm here, and yet I'm... 1057 01:27:50,397 --> 01:27:52,280 not all there. 1058 01:27:52,303 --> 01:27:53,670 Sir, are you feeling okay? 1059 01:27:53,672 --> 01:27:57,797 I'm more than okay. 1060 01:27:58,480 --> 01:28:01,605 I'm upgraded. 1061 01:28:01,689 --> 01:28:04,730 Sinister 3.0. 1062 01:28:04,814 --> 01:28:09,441 My game is next level. 1063 01:28:14,162 --> 01:28:15,210 Hi. 1064 01:28:17,982 --> 01:28:21,870 I can smell the electricity 1065 01:28:21,870 --> 01:28:24,443 in your brain. 1066 01:28:26,068 --> 01:28:28,616 You smell like a snack plate. 1067 01:28:29,647 --> 01:28:32,772 Yeah, that's fair. I had a couple today. 1068 01:28:33,314 --> 01:28:34,936 Sit down. 1069 01:28:39,439 --> 01:28:41,100 In the chair. 1070 01:28:43,923 --> 01:28:45,420 I didn't know. 1071 01:28:46,314 --> 01:28:48,772 'Cause he, 'cause he was in the chair, so I didn't. 1072 01:28:48,772 --> 01:28:49,413 Okay. 1073 01:28:49,480 --> 01:28:51,803 Sir? We have a problem. 1074 01:28:57,230 --> 01:29:00,242 - All teams in position! - Set up a perimeter! 1075 01:29:00,355 --> 01:29:02,168 Move! Move! Move! 1076 01:29:17,282 --> 01:29:21,228 Incorrectus, my trusty barnacle. 1077 01:29:22,022 --> 01:29:24,720 After all these years, 1078 01:29:25,147 --> 01:29:26,855 what I finally got... 1079 01:29:28,022 --> 01:29:30,228 is a solution. 1080 01:29:40,689 --> 01:29:42,564 - Commander. - Status report. 1081 01:29:42,647 --> 01:29:46,022 Robotnik is in there with Stone and a hostage. Possibly local PD. 1082 01:29:46,105 --> 01:29:49,480 I'm not saying he's dumb, but if he is local PD, 1083 01:29:49,564 --> 01:29:51,228 this town's in a lot of trouble. 1084 01:29:51,980 --> 01:29:53,272 - Wade. - Wade. 1085 01:30:07,678 --> 01:30:08,678 Okay. 1086 01:30:09,612 --> 01:30:12,154 Rockin' that new spring collection, I see. 1087 01:30:12,311 --> 01:30:16,725 Well, if it isn't the Pastry King. 1088 01:30:16,855 --> 01:30:18,194 The Donut Lord. 1089 01:30:18,480 --> 01:30:20,741 A real genius would remember the name of the guy 1090 01:30:20,741 --> 01:30:22,545 who helped kick your butt off this planet. 1091 01:30:22,545 --> 01:30:24,952 And I'll do it again if you mess with Green Hills. 1092 01:30:25,397 --> 01:30:29,530 Congratulations on your oh-so-temporary sense of superiority. 1093 01:30:29,555 --> 01:30:31,874 You're finished, Robotnik! We've taken everything. 1094 01:30:31,874 --> 01:30:34,858 Your lab, your drones, your funding! 1095 01:30:34,858 --> 01:30:38,686 Let's see how big of a man you are without your silly little robots. 1096 01:30:39,439 --> 01:30:41,460 Would you like to see... 1097 01:30:42,806 --> 01:30:45,225 how big a man I can be? 1098 01:30:55,814 --> 01:30:58,980 Welcome to the new norm. 1099 01:31:09,272 --> 01:31:10,952 My God! 1100 01:31:14,577 --> 01:31:18,256 Doctor! Take me with you! 1101 01:31:42,642 --> 01:31:44,470 He's taking everything apart. 1102 01:31:45,341 --> 01:31:46,994 He's building something. 1103 01:31:54,548 --> 01:31:57,166 That can only be one thing. 1104 01:31:57,173 --> 01:31:59,447 The fearsome power of the Emerald. 1105 01:31:59,530 --> 01:32:03,530 If that thing really turns thoughts into power, we are in big trouble. 1106 01:32:03,605 --> 01:32:05,845 Robotnik has a lot of bad thoughts. 1107 01:32:05,847 --> 01:32:08,430 Hey, Sonic, are you sure it was a good idea 1108 01:32:08,430 --> 01:32:10,272 bringing you-know-who aboard? 1109 01:32:10,371 --> 01:32:14,121 Knuckles isn't really a bad guy. He's just a little mixed up. 1110 01:32:14,196 --> 01:32:15,904 I am not mixed up! 1111 01:32:16,322 --> 01:32:21,526 I have steely focus. And I'm complex. And that's a lot for some people. 1112 01:32:21,696 --> 01:32:24,947 Hope you're not still mad I hit you with that car. 1113 01:32:25,064 --> 01:32:26,814 I was completely uninjured. 1114 01:32:26,897 --> 01:32:30,439 And my revenge will come when you least expect it, fox. 1115 01:33:01,522 --> 01:33:04,397 Sir, you're magnificent! 1116 01:33:04,397 --> 01:33:06,624 Thank you, sycophant. 1117 01:33:06,624 --> 01:33:09,032 Your admiration is inevitable. 1118 01:33:18,842 --> 01:33:20,272 I knew it! 1119 01:33:20,355 --> 01:33:23,124 Just like the Stay Puft Marshmallow Man. 1120 01:33:23,959 --> 01:33:25,670 World Domination playlist. 1121 01:33:39,524 --> 01:33:40,690 Fall back. 1122 01:33:41,897 --> 01:33:44,901 Fall back! Quick! Retreat! 1123 01:33:46,730 --> 01:33:48,814 How are we supposed to beat this thing? 1124 01:33:48,897 --> 01:33:49,939 We need a plan. 1125 01:33:50,022 --> 01:33:52,284 Knuckles, use your strength to... 1126 01:33:52,647 --> 01:33:54,980 Jump off the plane. Wow. 1127 01:33:55,064 --> 01:33:58,980 Okay, this is what we're gonna do. Step 1: Light taunting. 1128 01:33:58,982 --> 01:34:00,834 Step 2: I have no idea. 1129 01:34:04,105 --> 01:34:05,272 Sonic! 1130 01:34:08,462 --> 01:34:10,272 Nice action figure, Eggman. 1131 01:34:10,274 --> 01:34:13,478 Does it do anything or just stand there looking ugly? 1132 01:34:16,821 --> 01:34:19,721 Like a blister, he keeps coming back! 1133 01:34:20,573 --> 01:34:23,814 He's on the okay-to-kill list. Shoot the missiles. Make a decision. 1134 01:34:23,814 --> 01:34:26,736 I need a moment, sir. I'm trying to figure out how to do this. 1135 01:34:26,743 --> 01:34:28,447 Did you even glance at a manual? 1136 01:34:28,743 --> 01:34:30,909 - No! - I'll do it. 1137 01:34:31,021 --> 01:34:32,572 Pardon my lightning. 1138 01:34:32,579 --> 01:34:34,627 You might want to ground yourself. 1139 01:34:37,752 --> 01:34:40,408 I'm gonna pop that thing open like a can of chili... 1140 01:34:42,647 --> 01:34:44,294 Hang on! 1141 01:34:57,492 --> 01:34:59,502 - Yeah! - Close one. 1142 01:35:00,510 --> 01:35:01,994 Sonic! 1143 01:35:05,579 --> 01:35:07,064 Robotnik! 1144 01:35:08,830 --> 01:35:10,022 Deceiver! 1145 01:35:10,105 --> 01:35:12,150 Die, mosquito. 1146 01:35:24,529 --> 01:35:25,705 I felt that. 1147 01:35:44,480 --> 01:35:45,939 What just happened? 1148 01:35:45,948 --> 01:35:49,378 It's the Stache Masher. Right here in the manual. 1149 01:35:51,494 --> 01:35:53,905 Return to sender. 1150 01:36:01,628 --> 01:36:02,962 Stone? 1151 01:36:04,314 --> 01:36:08,730 Great. Next thing you know, there'll be a report about a hostile work environment. 1152 01:36:11,495 --> 01:36:14,785 Those were our best attacks, and they did nothing! 1153 01:36:14,880 --> 01:36:17,511 We can't beat Robotnik as long as he's got that Emerald. 1154 01:36:17,513 --> 01:36:18,730 He's too powerful. 1155 01:36:18,772 --> 01:36:21,761 Look, we aren't strong enough to beat Robotnik on our own. 1156 01:36:21,761 --> 01:36:23,189 But there's three of us. 1157 01:36:23,263 --> 01:36:26,430 Your strength, your smarts and my speed. 1158 01:36:26,522 --> 01:36:28,652 Together. That's how we win. 1159 01:36:28,652 --> 01:36:32,964 So we make our stand here on the field of battle. 1160 01:36:32,971 --> 01:36:34,203 As a team. 1161 01:36:34,621 --> 01:36:36,074 This is it. 1162 01:36:37,147 --> 01:36:40,089 This is our moment. 1163 01:36:41,855 --> 01:36:43,777 Time to fight. 1164 01:36:50,842 --> 01:36:54,550 Bad time to say this, but I don't actually have a plan. 1165 01:36:55,321 --> 01:36:57,154 Tails, any ideas? 1166 01:36:57,230 --> 01:36:58,897 We have to find his weak spot. 1167 01:36:58,980 --> 01:37:00,605 I suggest the groin. 1168 01:37:00,607 --> 01:37:02,807 What? No. No! 1169 01:37:02,809 --> 01:37:05,527 Traditionally, yes, the groin is the weakest spot. 1170 01:37:05,527 --> 01:37:07,691 Stop saying "groin." 1171 01:37:07,691 --> 01:37:09,246 Hedgehog! 1172 01:37:09,652 --> 01:37:10,816 Look out! 1173 01:37:13,714 --> 01:37:16,128 I know what his weak spot is. It's me. 1174 01:37:16,230 --> 01:37:18,058 I'm the groin! 1175 01:37:20,808 --> 01:37:23,683 Think about it. I live rent-free in this dude's head. 1176 01:37:23,683 --> 01:37:25,652 So if I go out there and rile him up... 1177 01:37:25,652 --> 01:37:28,041 He'll focus on only you, leaving himself open 1178 01:37:28,041 --> 01:37:30,480 to a flanking maneuver from me and the fox! 1179 01:37:30,480 --> 01:37:33,316 Hedgehog, you are a brave and noble warrior. 1180 01:37:33,316 --> 01:37:36,007 Go to your certain death with honor. 1181 01:37:36,009 --> 01:37:38,707 We're gonna have to work on your pep talks, pal. 1182 01:37:38,707 --> 01:37:40,668 - Yeah. - Let's go. 1183 01:37:44,277 --> 01:37:45,724 All right, mustache. 1184 01:37:45,964 --> 01:37:48,564 You want me? Come and get me. 1185 01:37:49,253 --> 01:37:51,522 You don't tell me about coming and getting. 1186 01:37:51,605 --> 01:37:53,983 I am on the cutting edge of coming and getting! 1187 01:37:53,983 --> 01:37:55,847 Coming, getting. 1188 01:37:55,849 --> 01:38:00,589 Coming, getting. Coming, getting. Coming, getting. 1189 01:38:03,214 --> 01:38:05,003 You're really heavy. 1190 01:38:05,019 --> 01:38:08,019 That's because I am one million percent muscle. 1191 01:38:08,026 --> 01:38:09,487 Faster, fox! 1192 01:38:11,030 --> 01:38:14,421 - Go! Move, guys! Move back! - Let's go, that's it! Go, go, go! 1193 01:38:14,421 --> 01:38:15,483 - Keep going! - Go! Go! 1194 01:38:15,483 --> 01:38:17,405 - No, no! Stop! - Stop the truck! 1195 01:38:17,405 --> 01:38:19,147 Tom, what happened here? 1196 01:38:19,811 --> 01:38:22,202 - You thinking what I'm thinking? - Let's get our kid. 1197 01:38:22,202 --> 01:38:23,483 - We need your truck! - We need your truck! 1198 01:38:29,423 --> 01:38:31,944 Coming, getting. 1199 01:38:34,652 --> 01:38:36,757 So what's the plan here? 1200 01:38:37,287 --> 01:38:41,487 You gonna build a big robot house? Get yourself a big robot wife? 1201 01:38:41,564 --> 01:38:46,139 I'm going to enslave humanity and force them to service my machines. 1202 01:38:46,389 --> 01:38:48,821 First, Green Hills. Then the universe. 1203 01:38:48,823 --> 01:38:50,124 Then the multiverse. 1204 01:38:50,230 --> 01:38:53,311 Then who knows? Maybe that'll be enough. 1205 01:38:53,605 --> 01:38:55,179 Full disclosure? 1206 01:38:55,821 --> 01:38:58,600 You won't be there. 1207 01:39:03,436 --> 01:39:05,436 Eye lasers? Really? 1208 01:39:17,585 --> 01:39:19,725 Snot rocket! 1209 01:39:21,064 --> 01:39:22,257 No, no, no! No, no, no! 1210 01:39:30,605 --> 01:39:32,105 Giving up already? 1211 01:39:32,444 --> 01:39:36,421 Not so tough when you're fighting someone 700 times your size, are ya? 1212 01:39:38,063 --> 01:39:40,521 You can't beat me! 1213 01:39:40,811 --> 01:39:44,319 I'm all-powerful! All-knowing! 1214 01:39:46,522 --> 01:39:48,897 All-seeing. 1215 01:39:49,655 --> 01:39:52,268 Looks like your fancy robot has a glitch. 1216 01:39:52,268 --> 01:39:54,062 Is it me? What about me? I'm over here. 1217 01:39:54,062 --> 01:39:55,772 Up top! Down below! Behind you! 1218 01:39:56,513 --> 01:39:58,599 I'm over here. Sorry! Over here. 1219 01:39:59,121 --> 01:40:00,329 Too slow! 1220 01:40:00,355 --> 01:40:02,397 - You can't outsmart me. - Missed me again. 1221 01:40:02,399 --> 01:40:04,489 I'm the outsmarter-er! 1222 01:40:08,686 --> 01:40:11,645 I didn't outsmart you. I'm just the distraction. 1223 01:40:11,647 --> 01:40:12,939 Robotnik! 1224 01:40:13,486 --> 01:40:16,450 I am also a hologram. 1225 01:40:16,450 --> 01:40:18,355 Disloyal. 1226 01:40:18,439 --> 01:40:21,356 "Dis" is how I roll. 1227 01:40:49,819 --> 01:40:51,381 Where's my Emerald? 1228 01:40:52,020 --> 01:40:54,311 No, no, no, no! No, no, no! 1229 01:40:54,311 --> 01:40:56,592 Computer, auxiliary power. 1230 01:41:05,605 --> 01:41:08,210 The Emerald. It's right there. 1231 01:41:08,702 --> 01:41:10,795 Move, you hunk of junk! 1232 01:41:15,271 --> 01:41:18,331 I have to reach it. 1233 01:41:41,652 --> 01:41:43,082 Come on, come on, come on. 1234 01:41:44,951 --> 01:41:47,277 There he is! Go! Go, go, go! 1235 01:41:56,105 --> 01:41:57,183 No! 1236 01:41:57,183 --> 01:41:58,441 We got you, Sonic. 1237 01:41:59,714 --> 01:42:00,988 Hold on! 1238 01:42:14,104 --> 01:42:16,527 - You guys okay? - Yeah. 1239 01:42:17,901 --> 01:42:18,808 Okay. 1240 01:42:24,355 --> 01:42:26,621 I got the Emerald. We could still defeat him. 1241 01:42:26,621 --> 01:42:29,910 Come on, come on. How does this thing work? What do I do? 1242 01:42:31,066 --> 01:42:32,130 What? 1243 01:42:32,689 --> 01:42:35,785 No. No, no, no, no! No, no, no, no! 1244 01:42:39,388 --> 01:42:43,808 Look at the happy little family. 1245 01:42:49,142 --> 01:42:51,864 You have to get away from me. I'm the one he wants. 1246 01:42:51,864 --> 01:42:52,897 Hey. 1247 01:42:53,483 --> 01:42:55,244 We're not going anywhere. 1248 01:42:55,620 --> 01:42:56,884 We're family. 1249 01:43:00,472 --> 01:43:02,525 And families stick together... 1250 01:43:04,994 --> 01:43:06,447 no matter what. 1251 01:43:09,272 --> 01:43:10,728 I love you guys. 1252 01:43:11,314 --> 01:43:13,189 We love you too, Sonic. 1253 01:43:21,355 --> 01:43:23,371 No! 1254 01:43:24,996 --> 01:43:27,425 I got him! 1255 01:43:27,467 --> 01:43:31,191 I finally got him! 1256 01:43:36,147 --> 01:43:38,121 What was that? 1257 01:44:23,732 --> 01:44:26,038 It's over, Eggman. 1258 01:44:27,355 --> 01:44:30,105 I like the new look. It works for you. 1259 01:44:30,770 --> 01:44:33,770 What do you say we just let bygones be bygones? 1260 01:44:33,772 --> 01:44:37,764 I did some things, you did some things. There are good people on both sides. 1261 01:44:39,475 --> 01:44:43,030 Surely two intelligent beings 1262 01:44:44,064 --> 01:44:46,506 can work these things out! 1263 01:44:58,244 --> 01:45:00,522 - Come on, buddy. Come on. - Get him, Sonic! 1264 01:45:00,605 --> 01:45:02,220 Yeah. Come on. 1265 01:45:19,146 --> 01:45:20,631 It's like that? 1266 01:45:21,651 --> 01:45:24,217 Okay, we're not friends. 1267 01:45:28,189 --> 01:45:30,967 Later, hater! 1268 01:45:41,855 --> 01:45:43,621 - Sonic! - Buddy! 1269 01:45:43,897 --> 01:45:45,939 Wait! You cannot touch him! 1270 01:45:46,277 --> 01:45:49,011 The hedgehog holds the power of the Emerald. 1271 01:45:49,405 --> 01:45:53,386 I am sorry. He is no longer the Sonic you once knew. 1272 01:45:53,534 --> 01:45:54,534 What? 1273 01:46:14,545 --> 01:46:16,506 You got to try this. 1274 01:46:21,897 --> 01:46:25,230 Okay. He is exactly the Sonic you once knew. 1275 01:46:27,105 --> 01:46:28,748 - Uh-huh. - Uh-huh. 1276 01:46:37,034 --> 01:46:38,257 Sonic! 1277 01:46:40,490 --> 01:46:42,441 Bring it in, bud. 1278 01:46:43,730 --> 01:46:45,355 It's good to be back in blue. 1279 01:46:45,439 --> 01:46:48,772 The golden god thing was fun, but blue has always been more my color. 1280 01:46:48,855 --> 01:46:49,939 Looks good on you. 1281 01:46:50,022 --> 01:46:55,738 Sonic, you were the most powerful hero in the universe, and you let it go. 1282 01:46:55,738 --> 01:46:56,910 Why? 1283 01:46:58,393 --> 01:47:01,518 Because I still have some growing up to do. 1284 01:47:03,730 --> 01:47:07,839 - And I kind of like being a kid. - And you're not just any kid. 1285 01:47:08,145 --> 01:47:09,683 You're our kid. 1286 01:47:10,029 --> 01:47:11,293 That's right. 1287 01:47:11,522 --> 01:47:14,168 - Bring it in! - Yay. Hugs. 1288 01:47:14,168 --> 01:47:17,207 It's a good thing we didn't do this before. You would've blown up. 1289 01:47:24,892 --> 01:47:26,405 You fixed it. 1290 01:47:26,487 --> 01:47:29,821 I've spent my whole life questing for this. 1291 01:47:29,897 --> 01:47:31,431 Now I have it. 1292 01:47:31,431 --> 01:47:33,064 Now we have it. 1293 01:47:33,147 --> 01:47:35,730 What do we do with it? What next? 1294 01:47:35,814 --> 01:47:38,134 There were once two orders of heroes 1295 01:47:38,134 --> 01:47:42,462 who protected the galaxy from those who would use the Emerald for evil. 1296 01:47:42,462 --> 01:47:46,619 But they have all passed on to the great battleground in the sky. 1297 01:47:46,621 --> 01:47:49,649 So we start a new order. The three of us. 1298 01:47:49,730 --> 01:47:51,439 This is no light task. 1299 01:47:51,522 --> 01:47:56,548 We must make a vow to use our powers to keep the universe safe, 1300 01:47:57,022 --> 01:47:58,855 to watch out for each other. 1301 01:47:59,149 --> 01:48:00,654 Our new tribe. 1302 01:48:01,041 --> 01:48:01,855 I know! 1303 01:48:01,939 --> 01:48:04,642 - A power bump! - Good idea. 1304 01:48:05,405 --> 01:48:08,947 It's an Earth custom. An unbreakable promise. 1305 01:48:09,189 --> 01:48:10,480 Very well. 1306 01:48:11,272 --> 01:48:13,602 A power bump it is. 1307 01:48:14,862 --> 01:48:16,529 Power bump! 1308 01:48:20,439 --> 01:48:24,564 It's truly a beautiful day for baseball here in Green Hills. 1309 01:48:24,647 --> 01:48:26,355 An exciting lineup today 1310 01:48:26,357 --> 01:48:29,955 with the debut appearance of two new players! 1311 01:48:29,955 --> 01:48:33,987 On the mound, rookie sensation from across the galaxy, 1312 01:48:34,071 --> 01:48:36,853 Miles "Tails" Prower, 1313 01:48:36,853 --> 01:48:41,853 facing off against the powerhouse, Knuckles the Echidna. 1314 01:48:42,904 --> 01:48:44,779 I don't understand. 1315 01:48:44,862 --> 01:48:47,029 Why am I angry at the enemy ball? 1316 01:48:47,186 --> 01:48:48,353 You're not angry. 1317 01:48:48,362 --> 01:48:52,002 You just want to hit it as hard as you can and then run around the bases. 1318 01:48:52,002 --> 01:48:56,673 But if my quest ends where I am standing, why run at all? 1319 01:48:57,016 --> 01:48:59,564 I can't with this guy. Why do I even try? 1320 01:48:59,564 --> 01:49:02,431 This is just a game. We're out here having fun. 1321 01:49:02,431 --> 01:49:03,855 Just having some fun. 1322 01:49:04,134 --> 01:49:05,355 Fun. 1323 01:49:06,645 --> 01:49:09,189 All right! Give him the heat, Tails! 1324 01:49:09,189 --> 01:49:11,072 Hope you're ready for my fastball. 1325 01:49:11,079 --> 01:49:13,494 Your fastball will be dishonored. 1326 01:49:13,651 --> 01:49:15,642 And so will you, fox. 1327 01:49:15,642 --> 01:49:18,439 - Easy, guys! - Don't think about it too much. 1328 01:49:18,439 --> 01:49:21,986 Just keep your elbow up, eye on the ball and give it a ride. 1329 01:49:21,986 --> 01:49:23,713 A ride? To where? 1330 01:49:27,522 --> 01:49:29,119 Power bump! 1331 01:49:34,162 --> 01:49:35,620 Victory is mine! 1332 01:49:35,622 --> 01:49:38,103 Hey, no fair! That shouldn't count. 1333 01:49:38,103 --> 01:49:40,564 First base is also mine! 1334 01:49:40,900 --> 01:49:45,230 - I think that was our only ball. - I have conquered the second of the bases! 1335 01:49:45,314 --> 01:49:46,986 Who wants ice cream? 1336 01:49:46,986 --> 01:49:48,147 Knocked the cover off that. 1337 01:49:48,149 --> 01:49:50,244 - Ice cream! - Ice cream, yeah! 1338 01:49:51,479 --> 01:49:54,937 I am having the fun! What is ice cream? 1339 01:49:55,275 --> 01:49:58,272 It's a dessert. If you like fun, you're gonna love it. 1340 01:49:58,681 --> 01:50:01,775 Yum. Dessert. Does it have grapes in it? 1341 01:50:01,775 --> 01:50:03,705 No, not usually. 1342 01:50:03,705 --> 01:50:05,213 I'm proud of our little guy. 1343 01:50:05,855 --> 01:50:09,197 I really like his new friends, especially the red one. 1344 01:50:09,397 --> 01:50:12,022 - He cracks me up. - Heck of a swing too. 1345 01:50:12,112 --> 01:50:14,862 Come on, fox. Our dessert adventure awaits. 1346 01:50:14,864 --> 01:50:16,322 - Good job, guys. - Yeah. 1347 01:50:16,362 --> 01:50:19,838 You too, baby. Let's go get some ice cream. Come on, come on. 1348 01:50:20,896 --> 01:50:23,062 I'm happy for you, pal. 1349 01:50:23,064 --> 01:50:26,230 Got your wingmen. Perfect friends to grow up with. 1350 01:50:26,314 --> 01:50:29,697 - Come on, Knuckles. - My victory chariot! 1351 01:50:31,704 --> 01:50:34,541 I've got a lot more than that... Dad. 1352 01:50:40,118 --> 01:50:41,451 Race you to the truck. 1353 01:50:43,105 --> 01:50:44,522 One, two, three, go! 1354 01:50:45,105 --> 01:50:47,230 No, don't go easy on me. I want your best. 1355 01:50:47,322 --> 01:50:50,280 Sonic, I have just been told they have sprinkles. 1356 01:50:50,355 --> 01:50:54,022 Ice cream and sprinkles? This is your new destiny. 1357 01:50:54,556 --> 01:50:59,134 What a perfect meal to celebrate my victory over you in base of ball. 1358 01:50:59,136 --> 01:51:02,205 - What? - I mean, you barely beat me. 1359 01:51:02,405 --> 01:51:04,905 You've never been beaten so hard. 1360 01:51:09,376 --> 01:51:10,822 Can't forget this. 1361 01:53:09,937 --> 01:53:11,812 Agent, I want an update. 1362 01:53:12,018 --> 01:53:14,706 Still searching, sir. We haven't found any sign of Robotnik. 1363 01:53:14,808 --> 01:53:17,147 No one could've survived that crash. 1364 01:53:17,230 --> 01:53:20,207 He's toast. Good riddance. 1365 01:53:20,397 --> 01:53:23,147 What a mess that lunatic made. 1366 01:53:23,901 --> 01:53:27,050 Sir, there's something else. 1367 01:53:27,154 --> 01:53:30,696 When we were wiping Robotnik off our database, we found something. 1368 01:53:30,772 --> 01:53:34,972 A file buried deep in our system and dating back over 50 years. 1369 01:53:34,972 --> 01:53:37,530 - What was it? - Coordinates, sir. 1370 01:53:37,647 --> 01:53:39,597 Coordinates? To what? 1371 01:53:40,230 --> 01:53:42,189 A secret research facility. 1372 01:53:42,837 --> 01:53:44,420 It was a black site, sir. 1373 01:53:45,147 --> 01:53:47,918 Someone worked very hard to keep this hidden. 1374 01:53:48,980 --> 01:53:50,189 My God. 1375 01:53:51,147 --> 01:53:52,683 Project Shadow. 100857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.