Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,522 --> 00:01:11,647
Doctor's log.
2
00:01:11,738 --> 00:01:14,851
It's day 243 in this...
3
00:01:15,107 --> 00:01:17,065
Portobello purgatory.
4
00:01:17,897 --> 00:01:20,314
My only companion is a rock I named stone.
5
00:01:23,459 --> 00:01:27,167
The question is,
for whom am I narrating this?
6
00:01:29,297 --> 00:01:32,789
It seems I've become a featured player
in the theater of the absurd.
7
00:01:32,897 --> 00:01:36,189
Marooned in deep space
by that wretched blue rodent.
8
00:01:36,191 --> 00:01:40,608
But it's all good, thanks to a breathable
atmosphere and my supreme intellect,
9
00:01:40,610 --> 00:01:43,922
sharpened against the only competitor
savvy enough to bring it.
10
00:01:43,923 --> 00:01:45,605
Chanterelle to d4.
11
00:01:46,689 --> 00:01:50,179
I've been striving to make fungi
into a functional drink of choice...
12
00:01:50,180 --> 00:01:51,397
Mushroom coffee.
13
00:01:54,370 --> 00:01:55,976
With limited...
14
00:01:56,858 --> 00:01:58,265
Limited...
15
00:01:59,735 --> 00:02:01,193
Limited...
16
00:02:01,968 --> 00:02:03,212
Success.
17
00:02:06,895 --> 00:02:09,608
But today, day 243,
18
00:02:09,609 --> 00:02:12,897
has brought a new optimism
to my most pressing endeavor...
19
00:02:13,336 --> 00:02:17,875
Planetus exodus to returnicus
and kick blue butticus.
20
00:02:24,730 --> 00:02:26,480
If my calculations are correct,
21
00:02:26,482 --> 00:02:29,218
and there's no reason to say "if"
because they always are...
22
00:02:30,596 --> 00:02:34,388
This quill is going to power
my masterpiece.
23
00:02:36,689 --> 00:02:38,064
Let's light this candle...
24
00:02:39,545 --> 00:02:41,492
And see who comes a-knockin'.
25
00:03:48,400 --> 00:03:49,608
Greetings!
26
00:03:55,705 --> 00:03:57,400
Klaatu barada nikto.
27
00:04:07,893 --> 00:04:09,964
Agent stone?
Now!
28
00:04:20,290 --> 00:04:21,634
Thank you, stone.
29
00:04:23,105 --> 00:04:27,837
It's time to say goodbye
to this piece-of-shiitake planet!
30
00:04:52,837 --> 00:04:54,627
Where did you get that?
31
00:04:58,537 --> 00:05:01,486
From a little blue menace
on the planet called earth.
32
00:05:03,772 --> 00:05:05,980
I'd be happy to show you the way.
33
00:05:40,831 --> 00:05:42,082
They're still on us.
34
00:05:42,972 --> 00:05:44,139
This'll slow 'em down.
35
00:06:10,962 --> 00:06:13,734
Watch out. Excuse me.
Pardon me. Coming through.
36
00:06:14,802 --> 00:06:17,196
Good evening, gentlemen.
Mind if I drive?
37
00:06:18,943 --> 00:06:20,318
Better buckle up.
38
00:06:28,237 --> 00:06:29,875
How we doing back there?
39
00:06:30,897 --> 00:06:32,488
And now this way.
40
00:06:41,555 --> 00:06:44,493
I'm sorry.
I don't speak duct tape.
41
00:06:44,689 --> 00:06:47,147
- What the heck are you?
- Fear not, citizen.
42
00:06:47,149 --> 00:06:51,228
I am the hero you need
and the hero you deserve.
43
00:06:51,314 --> 00:06:53,772
The blue dawn that banishes the darkest...
44
00:06:53,831 --> 00:06:54,998
Holy crap!
45
00:06:59,253 --> 00:07:02,236
Don't worry.
Nobody's gonna get hurt.
46
00:07:07,142 --> 00:07:08,654
- What are those?
- Bombs. Bombs.
47
00:07:08,655 --> 00:07:10,279
They're bombs!
Those are bombs!
48
00:07:10,280 --> 00:07:12,490
Relax. They're not even lit.
49
00:07:12,491 --> 00:07:15,686
So I'll say again, nobody's gonna get...
50
00:07:17,064 --> 00:07:19,131
I was wrong!
We're all gonna die!
51
00:07:21,670 --> 00:07:23,193
Why aren't you slowing down?
52
00:07:23,194 --> 00:07:25,156
That would require brakes.
53
00:07:27,326 --> 00:07:29,779
It's hot. Hot, hot, hot!
Hot, hot, hot!
54
00:07:29,781 --> 00:07:31,231
Why don't you just let
the police handle this?
55
00:07:31,233 --> 00:07:34,765
Because that's not what heroes do.
56
00:07:37,190 --> 00:07:40,820
Thank you very much.
Please hold your applause.
57
00:07:44,488 --> 00:07:47,187
Do you hear that?
There's one bomb left.
58
00:07:49,726 --> 00:07:52,851
- Did you check under the seat?
- Of course I checked under the seat!
59
00:07:54,398 --> 00:07:56,065
You are terrible at this!
60
00:07:56,074 --> 00:07:56,754
You know what?
61
00:07:56,755 --> 00:07:59,395
Your negative attitude
is not helping anyone.
62
00:07:59,671 --> 00:08:01,445
It's in your spiky things!
63
00:08:02,947 --> 00:08:05,164
I can never find anything in here.
64
00:08:06,437 --> 00:08:08,731
Drained it from downtown!
65
00:08:09,823 --> 00:08:12,820
See? I told you
nobody would get hurt.
66
00:08:15,238 --> 00:08:17,164
Holy sherbet!
67
00:08:18,856 --> 00:08:20,335
Oh, hello.
68
00:08:20,336 --> 00:08:23,156
Don't panic.
This is only a drill.
69
00:09:05,639 --> 00:09:08,931
- Come here!
- No need to thank me, citizens.
70
00:09:09,023 --> 00:09:11,648
All in a night's work for...
71
00:09:11,941 --> 00:09:13,900
Blue justice!
72
00:09:14,890 --> 00:09:16,820
You're a terrible hero!
73
00:09:28,569 --> 00:09:31,140
- Morning, Wade!
- Morning, Sonic!
74
00:09:38,070 --> 00:09:41,468
Good morning, green hills!
75
00:09:59,962 --> 00:10:01,045
Come on.
76
00:10:24,143 --> 00:10:25,143
Sonic.
77
00:10:25,628 --> 00:10:27,534
I miss you, longclaw.
78
00:10:28,038 --> 00:10:29,885
I'm trying to make you proud.
79
00:10:38,918 --> 00:10:42,669
And now for a little shut-eye.
80
00:10:46,874 --> 00:10:48,582
Ozzy, morning breath!
81
00:10:48,607 --> 00:10:50,926
Sonic. Are you still in bed?
82
00:10:51,111 --> 00:10:53,419
You're supposed to meet Tom, remember?
83
00:10:55,153 --> 00:10:58,778
All right, all right, I'm up!
I'm up.
84
00:11:00,213 --> 00:11:01,504
What a day.
85
00:11:04,044 --> 00:11:05,739
Thanks for coming out, bud.
86
00:11:06,535 --> 00:11:09,572
I feel like you and me,
we haven't had much time together lately.
87
00:11:12,231 --> 00:11:14,273
How's it going over there?
You getting any bites?
88
00:11:22,190 --> 00:11:23,773
I can't swim!
Help!
89
00:11:23,782 --> 00:11:26,036
If I die, don't look in my closet!
90
00:11:26,038 --> 00:11:28,705
Hey, hey, you're good.
You're all right. Come on.
91
00:11:29,606 --> 00:11:32,333
- It's freezing.
- All right, okay. Take it easy.
92
00:11:33,940 --> 00:11:36,200
You're good. Okay.
93
00:11:39,648 --> 00:11:42,523
But now that you've had a nap and a bath...
94
00:11:42,606 --> 00:11:47,622
I went up to your room last night
to bring you some new comics and...
95
00:11:51,207 --> 00:11:52,746
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
96
00:11:52,747 --> 00:11:53,866
I wouldn't come any closer,
97
00:11:53,867 --> 00:11:57,065
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
98
00:11:57,067 --> 00:11:58,538
Oh, no. Oh, no.
99
00:11:59,090 --> 00:12:01,354
I'm so embarrassed.
Get out of here quick!
100
00:12:01,356 --> 00:12:03,270
Oh, no, here comes another one!
101
00:12:03,690 --> 00:12:05,773
Go. Now. Save yourself.
102
00:12:05,775 --> 00:12:07,212
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
103
00:12:07,213 --> 00:12:08,565
I wouldn't come any closer,
104
00:12:08,567 --> 00:12:11,717
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
105
00:12:11,718 --> 00:12:13,114
Oh, no. Oh, no.
106
00:12:13,736 --> 00:12:15,825
I'm so embarrassed.
Get out of here...
107
00:12:16,023 --> 00:12:17,997
I knew I should've used real farts.
108
00:12:20,898 --> 00:12:22,614
- How many times are we gonna do this?
- What?
109
00:12:22,621 --> 00:12:25,277
Cast your line and not catch anything?
Seems like a billion.
110
00:12:25,278 --> 00:12:26,981
I think you know what I'm talking about.
111
00:12:27,573 --> 00:12:30,073
The lying.
The sneaking out.
112
00:12:30,132 --> 00:12:31,660
The pretending to be Batman.
113
00:12:31,661 --> 00:12:34,661
- Blue justice, trademark pending.
- Whatever. You're being reckless.
114
00:12:35,231 --> 00:12:36,690
Not this conversation again.
115
00:12:36,763 --> 00:12:38,653
Hey. It's no fun for me, either.
116
00:12:38,660 --> 00:12:41,144
But if you keep being irresponsible,
we're gonna keep having this conversation.
117
00:12:41,145 --> 00:12:43,675
How is it irresponsible to use my powers?
118
00:12:43,676 --> 00:12:46,648
Sonic, you destroyed an entire city block!
119
00:12:46,650 --> 00:12:49,567
That block was already messed up.
Who cares?
120
00:12:49,569 --> 00:12:53,246
Look, I stopped a robbery.
I was a hero.
121
00:12:53,247 --> 00:12:56,559
No, you put people in danger
and that's not what a hero does.
122
00:12:59,648 --> 00:13:01,825
You're supposed to be my friend.
123
00:13:01,864 --> 00:13:03,551
Stop trying to be my dad.
124
00:13:08,419 --> 00:13:10,155
I can take care of myself.
125
00:13:10,231 --> 00:13:14,815
Sonic, taking care of yourself
is not what being a hero's all about.
126
00:13:14,968 --> 00:13:17,333
It's about taking responsibility
for other people.
127
00:13:18,315 --> 00:13:21,833
And right now, whether you want to hear
this or not, you are still just a kid.
128
00:13:22,315 --> 00:13:25,815
You got some more growing up to do
before you're ready to be the big hero.
129
00:13:26,854 --> 00:13:28,354
But trust me when I tell you,
130
00:13:28,356 --> 00:13:30,903
there will come a time
when your powers will be needed.
131
00:13:32,958 --> 00:13:35,122
But you don't choose that moment.
132
00:13:35,596 --> 00:13:37,419
That moment chooses you.
133
00:13:39,148 --> 00:13:40,398
Look at you.
134
00:13:40,481 --> 00:13:43,059
Look at that.
I just got goose bumps.
135
00:13:43,315 --> 00:13:45,065
Wait a second.
Did you steal that from Oprah?
136
00:13:45,067 --> 00:13:47,926
No, sir.
That is a wachowski family special.
137
00:13:48,273 --> 00:13:52,512
Came from my dad,
in this very boat, on this very lake.
138
00:13:53,523 --> 00:13:56,129
He would always try and steer me
in the right direction.
139
00:13:56,895 --> 00:13:59,335
And that's what maddie and
I have always tried to do with you.
140
00:14:00,148 --> 00:14:03,528
So, until your moment arrives,
141
00:14:04,335 --> 00:14:06,752
I want you to work on
being a little more responsible.
142
00:14:08,273 --> 00:14:09,356
Comprende?
143
00:14:10,190 --> 00:14:11,440
Comprende.
144
00:14:12,190 --> 00:14:13,523
High five on it.
145
00:14:14,260 --> 00:14:17,941
Yeah! Donut lord and the blue blur
are back at it again!
146
00:14:17,942 --> 00:14:18,981
Hang on.
147
00:14:19,715 --> 00:14:20,715
Speedboat!
148
00:14:24,858 --> 00:14:26,129
Sonic!
149
00:14:28,188 --> 00:14:31,938
How excited are you,
going to Hawaii with me?
150
00:14:31,940 --> 00:14:33,309
Oh, yeah!
151
00:14:36,457 --> 00:14:39,944
Welcome to Sonic air,
the fastest way to travel.
152
00:14:39,981 --> 00:14:42,004
Now boarding groups one and two.
153
00:14:43,898 --> 00:14:46,413
Sonic, this is so fun!
154
00:14:46,414 --> 00:14:49,238
I'm sorry, ma'am, you're group three.
Please wait your turn.
155
00:14:49,239 --> 00:14:52,519
- Anyone from groups one and two? Nobody?
- Just let him get it out of his system.
156
00:14:52,520 --> 00:14:55,028
Okay, then everybody else right this way.
157
00:14:55,273 --> 00:14:56,398
Thank you.
158
00:15:01,315 --> 00:15:02,440
And you, sir?
159
00:15:04,106 --> 00:15:05,606
Terrible shirt detected.
160
00:15:05,690 --> 00:15:06,690
There we go.
161
00:15:06,960 --> 00:15:10,778
Okay, you're free to go. Enjoy your trip.
Bye-bye now.
162
00:15:11,065 --> 00:15:12,065
Okay.
163
00:15:13,293 --> 00:15:14,153
Bring it in.
164
00:15:14,154 --> 00:15:17,231
Tom, I'm about to be
hedgehog of the house for the first time.
165
00:15:17,315 --> 00:15:20,019
I think I'm a little mature
to hug you goodbye.
166
00:15:20,020 --> 00:15:21,664
Okay, what about a power bump?
167
00:15:22,148 --> 00:15:24,023
- Power bump?
- Yes, power bump.
168
00:15:24,051 --> 00:15:25,311
That's more like it.
169
00:15:25,598 --> 00:15:27,434
- Wachowski!
- Wachowski!
170
00:15:27,648 --> 00:15:30,192
Okay, use this one to get back home.
171
00:15:31,767 --> 00:15:34,128
All right, we're off.
Be good.
172
00:15:34,236 --> 00:15:36,136
Yes.
You have our number.
173
00:15:36,137 --> 00:15:37,363
Sorry! Can't hear you!
174
00:15:37,364 --> 00:15:39,135
You're traveling through a
cross-dimensional portal!
175
00:15:39,137 --> 00:15:40,551
- Miss you already!
- Okay?
176
00:15:40,552 --> 00:15:42,387
Have fun at Rachel's wedding!
177
00:15:43,984 --> 00:15:46,223
Okay, it's 48 hours until they come back.
178
00:15:46,224 --> 00:15:50,340
We've got TV channels, streaming channels,
a house full of food and no supervision.
179
00:15:51,565 --> 00:15:52,648
Let's do this.
180
00:17:20,752 --> 00:17:23,293
If these readings are accurate, he's here.
181
00:17:23,407 --> 00:17:24,532
I found him!
182
00:17:24,812 --> 00:17:26,937
I just hope I'm not too late.
183
00:17:45,330 --> 00:17:46,354
He's close.
184
00:17:46,356 --> 00:17:48,820
I just need a way to reach him
without being spotted.
185
00:17:50,989 --> 00:17:53,562
Standard human transport.
Perfect.
186
00:18:05,851 --> 00:18:07,086
Oh, boy.
187
00:18:11,622 --> 00:18:13,718
Aloha!
188
00:18:14,000 --> 00:18:16,155
- How's it going, bud?
- Oh, you know.
189
00:18:16,156 --> 00:18:19,023
Just a quiet night at home,
settling in with a good book.
190
00:18:19,033 --> 00:18:21,992
- And you? What's up with you?
- I was just calling to say we're here.
191
00:18:22,106 --> 00:18:25,280
But now every word out of your mouth
is making me suspicious.
192
00:18:25,281 --> 00:18:25,921
What?
193
00:18:25,922 --> 00:18:29,856
You got to relax, buddy.
You're at the four seasons oahu.
194
00:18:29,865 --> 00:18:32,390
Have a Mai Tai.
Enjoy some time with your wife.
195
00:18:32,440 --> 00:18:34,601
Get sunburned somewhere embarrassing.
196
00:18:34,682 --> 00:18:36,854
This weekend is about you.
197
00:18:36,856 --> 00:18:39,710
You know what? You're right.
We power-bumped on it.
198
00:18:39,711 --> 00:18:40,999
So whatever it is you're doing,
199
00:18:41,000 --> 00:18:43,523
I'm sure you can undo it
by the time we get home, yeah?
200
00:18:43,535 --> 00:18:48,500
Exactly! I mean, I am deeply offended
by such accusations!
201
00:18:48,507 --> 00:18:50,030
So, how's Rachel's fiance?
202
00:18:50,106 --> 00:18:53,190
Is he as good-looking in person
as he is in pictures?
203
00:18:55,190 --> 00:18:56,506
Somehow better-looking.
204
00:18:56,507 --> 00:19:00,053
Wow! You're about to be
the third best-looking dude in the family.
205
00:19:00,054 --> 00:19:02,070
But, hey, still on the podium.
206
00:19:03,023 --> 00:19:05,671
All right,
I better go and introduce myself.
207
00:19:06,468 --> 00:19:07,569
Stay out of trouble.
208
00:19:07,570 --> 00:19:11,780
Trouble? Don't worry.
Everything here is completely normal.
209
00:19:11,782 --> 00:19:13,539
Uh-huh. Night, bud.
210
00:19:14,601 --> 00:19:16,367
Hey! I was just
coming over to say hi.
211
00:19:16,375 --> 00:19:19,421
You've got a lot of nerve coming up
in here after what you did to my fiancee.
212
00:19:20,440 --> 00:19:22,453
- Wait. What?
- Totaling her car?
213
00:19:22,815 --> 00:19:25,398
Leaving her tied to a chair?
I should rip you limb from limb.
214
00:19:29,530 --> 00:19:31,048
Oh, my god, look at your face!
215
00:19:31,049 --> 00:19:33,602
Tommy, breathe, baby. Breathe.
I was kidding.
216
00:19:33,603 --> 00:19:35,912
- Hey, man, I was totally kidding.
- Okay.
217
00:19:37,190 --> 00:19:38,898
- You were kidding.
- Yeah.
218
00:19:38,981 --> 00:19:42,041
I'm sorry. Rachel put me up to it.
It was totally her idea.
219
00:19:42,642 --> 00:19:43,938
That rascal.
220
00:19:43,939 --> 00:19:48,455
Listen, I don't know if you're aware.
Rachel does not care for you at all.
221
00:19:48,773 --> 00:19:50,213
I'm aware. Yeah.
222
00:19:50,617 --> 00:19:52,743
Seriously, bro, you got work to do.
223
00:19:52,857 --> 00:19:54,322
- Hey!
- Hey.
224
00:19:54,323 --> 00:19:56,691
Good to see you!
Thanks for coming, Tom.
225
00:19:56,774 --> 00:19:58,940
- Really glad you came.
- Really?
226
00:20:00,735 --> 00:20:02,690
Great to see you, too.
Congratulations.
227
00:20:02,692 --> 00:20:05,359
I mean, you guys, you guys
seem really happy together.
228
00:20:05,441 --> 00:20:07,432
You know, you're all right,
Thomas wachowski.
229
00:20:08,982 --> 00:20:11,674
- Can we Bury the hatchet?
- I'd love that.
230
00:20:11,675 --> 00:20:12,675
- Yeah?
- Yeah.
231
00:20:12,682 --> 00:20:15,534
- All right, bring it in!
- All right! Great.
232
00:20:16,205 --> 00:20:19,003
And if you screw up my wedding,
I will end you.
233
00:20:22,980 --> 00:20:25,846
All right, ozzy,
it's movie night at casa de Sonic,
234
00:20:25,854 --> 00:20:27,156
and it's your turn to pick.
235
00:20:27,232 --> 00:20:29,774
But I am not watching snow dogs again.
236
00:20:29,857 --> 00:20:32,745
That movie is the worst!
237
00:20:35,524 --> 00:20:36,732
Blackout!
238
00:20:38,096 --> 00:20:40,448
Ozzy.
239
00:20:40,982 --> 00:20:42,870
Sorry, buddy.
Everything's okay.
240
00:20:49,797 --> 00:20:53,188
Excuse me.
We did not order a poltergeist.
241
00:21:03,016 --> 00:21:06,821
If this is the pizza guy,
this is really unprofessional.
242
00:21:24,665 --> 00:21:25,915
Eggman?
243
00:21:29,191 --> 00:21:32,422
Hello, hedgehog.
244
00:21:33,399 --> 00:21:34,691
Did you miss me?
245
00:21:36,066 --> 00:21:40,625
I don't know how you got back,
but you made a big mistake coming here.
246
00:21:40,626 --> 00:21:43,587
Au contraire, mon frere.
247
00:21:43,844 --> 00:21:46,302
The mistake was thinking you'd won.
248
00:21:46,441 --> 00:21:48,941
But that was just a prelude,
an hors d'oeuvre,
249
00:21:48,943 --> 00:21:51,375
an aperitif, an amuse-bouche.
250
00:21:51,376 --> 00:21:52,735
I get it.
251
00:21:54,191 --> 00:21:56,109
I don't think you do.
252
00:21:56,110 --> 00:21:57,698
But you're about to.
253
00:21:57,774 --> 00:22:00,469
And so will that idiot sheriff
and his wife.
254
00:22:02,852 --> 00:22:04,686
And your little dog too!
255
00:22:23,614 --> 00:22:24,781
Pitiful.
256
00:22:25,047 --> 00:22:27,868
What? Who are you?
257
00:22:28,831 --> 00:22:32,180
Where are my manners?
258
00:22:32,399 --> 00:22:35,774
Sonic, meet knuckles.
259
00:22:35,776 --> 00:22:38,070
My new bffae.
260
00:22:38,071 --> 00:22:41,524
Bestest friend forever and ever!
261
00:22:41,615 --> 00:22:44,740
Look, robotnik, I don't care
who you brought to help you.
262
00:22:44,742 --> 00:22:46,672
You're never going to get my power.
263
00:22:46,732 --> 00:22:49,704
Do I look like I need your power?
264
00:22:59,857 --> 00:23:04,334
So nice when diabolical evil
lives up to the hype.
265
00:23:07,147 --> 00:23:08,693
Where is it?
266
00:23:08,974 --> 00:23:11,950
You want it?
Here it comes.
267
00:23:11,951 --> 00:23:16,990
I was expecting more of you.
You're unskilled.
268
00:23:17,375 --> 00:23:18,844
Untrained.
269
00:23:19,847 --> 00:23:22,662
And unworthy!
270
00:23:24,193 --> 00:23:27,404
You forgot one.
Unstoppable.
271
00:23:53,355 --> 00:23:57,167
It is my destiny
to do what my ancestors could not...
272
00:23:57,168 --> 00:24:01,316
To restore the ultimate power
to the home of my people.
273
00:24:02,301 --> 00:24:05,801
Ultimate power?
I don't know what you're talking about.
274
00:24:05,941 --> 00:24:07,511
You've got the wrong guy.
275
00:24:07,526 --> 00:24:09,566
Ultimate power?
276
00:24:09,899 --> 00:24:12,691
Now you're speaking my language.
277
00:24:12,693 --> 00:24:15,941
Don't play dumb with me,
apprentice of longclaw.
278
00:24:16,032 --> 00:24:17,490
You knew longclaw?
279
00:24:17,492 --> 00:24:21,894
Longclaw and her people were
the sworn enemy of my tribe, the echidna.
280
00:24:21,896 --> 00:24:27,050
We fought and died at their hands,
and now you will die at mine.
281
00:24:37,563 --> 00:24:39,622
Come on. Get in!
I'm on your side.
282
00:24:39,623 --> 00:24:41,649
I'm sorry. Who are you?
283
00:24:42,711 --> 00:24:44,841
You know what?
It doesn't matter.
284
00:24:47,393 --> 00:24:49,599
Get us out of here!
Go, go, go, go, go!
285
00:24:53,594 --> 00:24:54,797
He's gone rabid!
286
00:24:56,594 --> 00:24:58,462
Gross! Is he licking it?
287
00:24:59,274 --> 00:25:00,487
See ya!
288
00:25:00,609 --> 00:25:03,133
Make sure to get your shots, eggman!
289
00:25:16,816 --> 00:25:20,524
Wow. Okay. Let me just say
it is an honor to finally meet you, Sonic.
290
00:25:20,526 --> 00:25:22,068
Is it okay if I call you Sonic?
291
00:25:22,070 --> 00:25:25,026
Everyone calls me tails.
You're probably wondering why.
292
00:25:25,027 --> 00:25:27,389
Let me guess.
Because of the extra tail?
293
00:25:27,404 --> 00:25:29,597
That's right!
I should've known you'd get that.
294
00:25:29,621 --> 00:25:33,378
Cool. Also, what is going on?
Robotnik's back?
295
00:25:33,379 --> 00:25:36,347
And who is
Clifford the big red rage monster?
296
00:25:36,349 --> 00:25:38,424
That's knuckles, the last of the echidnas
297
00:25:38,425 --> 00:25:41,011
and the most dangerous warrior
in the galaxy.
298
00:25:41,058 --> 00:25:43,307
He's obsessed with finding
the master emerald.
299
00:25:43,308 --> 00:25:45,482
Are you serious?
The master emerald?
300
00:25:45,573 --> 00:25:47,354
That's just a bedtime story.
301
00:25:47,355 --> 00:25:48,894
Well, he believes it's real.
302
00:25:48,925 --> 00:25:51,535
And he must think
you're the key to finding it.
303
00:25:53,355 --> 00:25:55,107
Red light!
Give me the wheel!
304
00:25:55,109 --> 00:25:57,210
- Hey, what are you...
- Move your foot.
305
00:26:04,847 --> 00:26:06,191
I think we lost him.
306
00:26:13,969 --> 00:26:16,808
We did not lose him.
We definitely did not lose him!
307
00:26:22,089 --> 00:26:24,024
I've got an idea.
Do you trust me?
308
00:26:24,107 --> 00:26:26,487
Of course not!
I literally just met you!
309
00:26:26,488 --> 00:26:28,482
- Just let me. Come on!
- What are you doing?
310
00:26:47,513 --> 00:26:48,763
We're flying.
311
00:26:49,449 --> 00:26:51,841
Did your butt just turn into a helicopter?
312
00:26:52,805 --> 00:26:54,638
A butt-copter!
313
00:26:55,169 --> 00:26:58,503
Only Sonic the hedgehog
could come up with something like that.
314
00:27:13,686 --> 00:27:16,037
Foxy move.
315
00:27:16,941 --> 00:27:18,982
You want something done right...
316
00:27:20,336 --> 00:27:23,560
You have to hire someone
you can push around.
317
00:27:25,482 --> 00:27:26,482
All caps.
318
00:27:44,691 --> 00:27:48,418
Doctor, where are you?
319
00:27:55,121 --> 00:27:56,254
Freak.
320
00:28:04,102 --> 00:28:06,180
I, I'm sorry, folks.
321
00:28:06,188 --> 00:28:08,907
I have to close early.
Everybody out!
322
00:28:09,105 --> 00:28:12,147
Everybody out.
Thank you for visiting the mean bean.
323
00:28:12,149 --> 00:28:14,347
All right, good night.
Good night.
324
00:28:33,451 --> 00:28:34,779
He's back.
325
00:28:36,107 --> 00:28:38,466
He's back!
326
00:29:32,852 --> 00:29:35,258
That's more like it.
327
00:29:36,107 --> 00:29:39,110
I've been re-hatched!
328
00:29:50,763 --> 00:29:54,997
So, my massively metacarpaled friend,
329
00:29:55,006 --> 00:29:55,982
you mentioned...
330
00:29:55,983 --> 00:30:00,324
Ultimate power.
331
00:30:00,480 --> 00:30:01,630
Back at the house?
332
00:30:01,896 --> 00:30:03,333
The master emerald?
333
00:30:03,334 --> 00:30:04,573
It does not concern you.
334
00:30:04,656 --> 00:30:07,656
I got you off that planet
and you brought me to the hedgehog.
335
00:30:07,801 --> 00:30:09,926
We have no more use for each other.
336
00:30:09,941 --> 00:30:12,623
Well, I hate to be a contrarian, but...
337
00:30:13,191 --> 00:30:14,316
I think we might.
338
00:30:15,935 --> 00:30:18,273
You think these machines
are a match for me?
339
00:30:18,349 --> 00:30:22,216
I will shatter them
like the bones from a fallen...
340
00:30:22,691 --> 00:30:24,084
They are stairs.
341
00:30:29,516 --> 00:30:34,060
You see, earth is my turf, g.
342
00:30:34,191 --> 00:30:36,941
If you don't know how to floss,
you'll be lost without me.
343
00:30:36,943 --> 00:30:39,888
I understand nothing
of what you just said.
344
00:30:39,895 --> 00:30:44,164
I help you retrieve the emerald,
and you use it to...
345
00:30:45,308 --> 00:30:50,990
Destroy the hedgehog!
346
00:30:50,992 --> 00:30:53,106
You're suggesting an alliance.
347
00:30:53,107 --> 00:30:57,170
Around here we simply
grip each other's hands tightly.
348
00:31:02,357 --> 00:31:06,200
You truculent space bumpkin!
349
00:31:06,201 --> 00:31:08,740
You've crushed my favorite hand!
350
00:31:08,899 --> 00:31:11,162
Really?
My hand is uninjured.
351
00:31:12,232 --> 00:31:14,622
But I'm now convinced of your commitment.
352
00:31:14,623 --> 00:31:16,274
"Oh, goody,"
353
00:31:16,357 --> 00:31:19,857
he exclaimed,
while he reset two of his knuckles.
354
00:31:19,867 --> 00:31:22,138
I'm...
355
00:31:22,349 --> 00:31:27,755
Delighted to be on the same team.
356
00:31:35,270 --> 00:31:36,562
Road trip!
357
00:31:37,107 --> 00:31:39,149
I'll let you stick your nose
out the window.
358
00:31:41,357 --> 00:31:43,107
Sonic, where are we?
359
00:31:43,272 --> 00:31:45,647
Welcome to the Wade cave.
360
00:31:45,649 --> 00:31:48,691
Which is something
I hope to someday say to a woman.
361
00:31:48,774 --> 00:31:50,441
A woman who's not my mom.
362
00:31:50,849 --> 00:31:52,564
Wade, focus.
363
00:31:52,566 --> 00:31:56,274
We need to figure out why knuckles thinks
I'm the key to finding the master emerald.
364
00:31:56,357 --> 00:31:58,274
And why did he mention longclaw?
365
00:31:59,138 --> 00:32:01,529
There must be a connection.
366
00:32:01,700 --> 00:32:03,107
Wait a minute.
There is.
367
00:32:03,649 --> 00:32:07,566
Look. There's an emerald symbol
on the map longclaw gave me.
368
00:32:07,646 --> 00:32:09,524
I never knew what it meant before.
369
00:32:10,232 --> 00:32:11,899
Something's happening.
370
00:32:25,082 --> 00:32:26,457
Longclaw?
371
00:32:26,459 --> 00:32:28,001
Hello, Sonic.
372
00:32:28,157 --> 00:32:31,532
If you're watching this,
then something has happened to me.
373
00:32:31,608 --> 00:32:34,442
And I pray
you've made it to earth unharmed.
374
00:32:35,024 --> 00:32:39,315
This world has been chosen
for a very important reason.
375
00:32:39,317 --> 00:32:43,473
It's the secret location
of the master emerald.
376
00:32:45,067 --> 00:32:49,114
The emerald has the power
to turn thoughts into reality.
377
00:32:49,536 --> 00:32:52,505
Like the stay puft marshmallow man
from ghostbusters.
378
00:32:52,512 --> 00:32:56,574
In the wrong hands it could threaten
all life in the universe.
379
00:32:56,650 --> 00:32:59,567
Protecting the emerald was my sacred duty.
380
00:32:59,650 --> 00:33:03,622
And now I must pass
that responsibility to you.
381
00:33:04,442 --> 00:33:07,108
This is my moment.
382
00:33:07,332 --> 00:33:11,145
Follow the map, find the emerald,
and keep it safe.
383
00:33:11,275 --> 00:33:12,817
My dear Sonic,
384
00:33:12,907 --> 00:33:16,184
you have a heart
like no creature I've ever known.
385
00:33:16,491 --> 00:33:18,223
I love you so much.
386
00:33:19,809 --> 00:33:21,025
Goodbye.
387
00:33:22,715 --> 00:33:24,481
No, no, no, wait.
388
00:33:31,317 --> 00:33:33,497
I won't let you down, longclaw.
389
00:33:35,231 --> 00:33:38,398
So is that you, your dad?
390
00:33:38,400 --> 00:33:39,598
What?
391
00:33:39,942 --> 00:33:40,942
No?
392
00:33:41,692 --> 00:33:44,839
According to this map,
the first clue is in Siberia.
393
00:33:44,840 --> 00:33:46,981
It's a compass
that will lead to the emerald.
394
00:33:47,064 --> 00:33:49,981
And with knuckles already here,
it's a race.
395
00:33:49,983 --> 00:33:51,278
Knuckles?
396
00:33:51,733 --> 00:33:53,511
I knew a kid in middle school
named knuckles.
397
00:33:53,512 --> 00:33:55,442
Could fit his whole fist in his mouth.
398
00:33:55,700 --> 00:33:59,532
If this is the same knuckles,
we are screwed.
399
00:33:59,534 --> 00:34:02,098
This knuckles, that knuckles.
It doesn't matter.
400
00:34:02,163 --> 00:34:03,830
We're gonna get there first.
401
00:34:06,900 --> 00:34:08,902
What do you mean, "we"?
402
00:34:08,903 --> 00:34:09,911
You're coming with me.
403
00:34:10,458 --> 00:34:11,458
No, no, no, no, no.
404
00:34:11,525 --> 00:34:14,894
I just came here to warn you.
I'm not a field guy.
405
00:34:14,895 --> 00:34:18,981
Don't worry. I got your back.
I won't let anything happen to you.
406
00:34:20,108 --> 00:34:24,325
It's a power bump.
On earth, it means an unbreakable promise.
407
00:34:24,332 --> 00:34:26,981
Okay, I'm in.
408
00:34:42,318 --> 00:34:45,038
Doctor. It's really you.
409
00:34:45,650 --> 00:34:47,444
You look different.
410
00:34:47,817 --> 00:34:50,786
Papa's got a brand new 'stache.
411
00:34:53,690 --> 00:34:57,315
I knew it. I knew it!
I knew you'd come back, sir.
412
00:34:57,317 --> 00:35:00,022
I never stopped steaming
your Austrian goat's milk.
413
00:35:05,692 --> 00:35:07,025
Could use some mushroom.
414
00:35:08,900 --> 00:35:10,372
You brought something.
415
00:35:10,832 --> 00:35:13,801
Some kind of space porcupine.
416
00:35:14,108 --> 00:35:17,108
Porcupine?
I am an echidna!
417
00:35:17,192 --> 00:35:19,941
Trained since birth
in all forms of lethal combat,
418
00:35:19,942 --> 00:35:22,254
destined to restore honor to my tribe,
419
00:35:22,255 --> 00:35:26,075
and willing to destroy
anything that gets in my way.
420
00:35:26,567 --> 00:35:27,942
Welcome to the team.
421
00:35:34,150 --> 00:35:36,486
That means he trusts you, stone.
422
00:35:36,692 --> 00:35:39,642
Now let's renovate this dump!
423
00:35:40,067 --> 00:35:42,572
Latte with steamed Austrian goat milk!
424
00:36:02,733 --> 00:36:04,217
Good one. Solid.
425
00:36:11,192 --> 00:36:12,944
- Sorry, fellas.
- That's game!
426
00:36:13,649 --> 00:36:15,655
That's how we do!
That's how we do!
427
00:36:15,657 --> 00:36:18,811
- But are they good at math?
- Teamwork makes the dream work!
428
00:36:18,858 --> 00:36:20,631
Sorry about that, big Tom.
429
00:36:20,825 --> 00:36:22,725
- Are you good?
- All good. Fine.
430
00:36:22,733 --> 00:36:26,107
Hey. Thanks for inviting me out to hang
with you and your groomsmen.
431
00:36:26,108 --> 00:36:28,061
Good quality bonding.
432
00:36:28,063 --> 00:36:29,465
You know, bro,
433
00:36:29,483 --> 00:36:31,983
those guys right there,
they're way more than my groomsmen.
434
00:36:32,067 --> 00:36:33,427
That's my squad.
435
00:36:33,428 --> 00:36:35,232
Never would've made it through life
without 'em.
436
00:36:35,233 --> 00:36:36,442
Get over here!
437
00:36:36,517 --> 00:36:38,342
Yeah, I'm coming! I'm coming!
438
00:36:38,894 --> 00:36:41,880
- I'll catch you later.
- Hey. Yeah!
439
00:36:41,881 --> 00:36:44,193
Let me know if you're ready
for some power yoga.
440
00:36:44,194 --> 00:36:46,344
- You bet.
- Come on, Tommy boy. Let's go.
441
00:36:46,345 --> 00:36:47,004
Let's go.
442
00:36:47,006 --> 00:36:48,150
Don't make me.
443
00:36:49,233 --> 00:36:50,317
What am I doing?
444
00:36:50,319 --> 00:36:51,611
Hey, uncle Tommy!
445
00:36:51,775 --> 00:36:53,490
Hey, girls!
446
00:36:53,491 --> 00:36:54,701
How you do.
447
00:36:54,835 --> 00:36:56,700
- Are those the wedding rings?
- Uh-huh.
448
00:36:56,701 --> 00:36:57,631
May I?
449
00:36:57,632 --> 00:37:01,416
This little ring bearer
has been taking her job very seriously.
450
00:37:01,423 --> 00:37:03,819
- She's been practicing all morning.
- I can see that.
451
00:37:03,821 --> 00:37:06,108
How very responsible of you.
452
00:37:06,110 --> 00:37:08,190
Except aren't there supposed
to be two wedding rings?
453
00:37:08,608 --> 00:37:09,733
Uh-oh.
454
00:37:10,974 --> 00:37:14,850
- Uncle Tommy?
- Hang on. What's going on here?
455
00:37:16,817 --> 00:37:18,249
You're gonna do great, kiddo.
456
00:37:18,256 --> 00:37:19,158
Bye.
457
00:37:19,160 --> 00:37:20,756
- Hey, baby.
- Hi.
458
00:37:23,725 --> 00:37:26,130
That's right!
Groom in the building!
459
00:37:26,131 --> 00:37:27,639
Look at those guys.
460
00:37:27,865 --> 00:37:29,671
I wish Sonic had that.
461
00:37:29,817 --> 00:37:32,249
- Muscles?
- Control yourself.
462
00:37:33,108 --> 00:37:36,733
No. Buddies.
Wingmen. A squad.
463
00:37:36,967 --> 00:37:40,647
Sonic doesn't have anything like that.
He's flying solo.
464
00:37:41,280 --> 00:37:43,576
Baby, you got to relax.
465
00:37:43,577 --> 00:37:45,349
You're at the four seasons.
466
00:37:45,350 --> 00:37:48,935
Have a Mai Tai.
Spend some time with your wife.
467
00:37:48,936 --> 00:37:51,959
That's what he said.
Seriously, his exact words.
468
00:37:51,960 --> 00:37:55,975
See? He's a smart kid.
He'll find his way.
469
00:37:56,366 --> 00:37:59,373
I absolutely cannot find my way.
470
00:37:59,374 --> 00:38:03,163
We are completely, totally,
unequivocally lost.
471
00:38:04,301 --> 00:38:05,855
Sonic, in this weather,
472
00:38:05,856 --> 00:38:08,717
there's no way we're gonna get
any readings on this thing!
473
00:38:08,934 --> 00:38:10,826
- Should we go back?
- No, no, no.
474
00:38:10,827 --> 00:38:14,467
There's a light up ahead.
Maybe we can take shelter in there.
475
00:38:19,608 --> 00:38:20,841
Perfect.
476
00:38:20,842 --> 00:38:23,949
Are you sure about this?
We don't know who's inside.
477
00:38:24,033 --> 00:38:27,283
Don't worry.
On earth, people are very welcoming,
478
00:38:27,285 --> 00:38:31,038
and love taking complete strangers
into their homes.
479
00:39:01,009 --> 00:39:02,009
Run.
480
00:39:04,483 --> 00:39:06,067
Table for two, please!
481
00:39:08,273 --> 00:39:10,755
What would you like to order?
482
00:39:10,756 --> 00:39:12,460
Two beef stews, please.
483
00:39:17,575 --> 00:39:20,881
- Where'd you get all these cool gadgets?
- I invented 'em.
484
00:39:20,942 --> 00:39:22,858
That's kinda my thing.
485
00:39:22,942 --> 00:39:25,796
In fact,
my inventions are how I discovered you.
486
00:39:26,233 --> 00:39:28,912
Remember that night at the baseball field?
487
00:39:28,913 --> 00:39:32,358
Your energy blast reached all the way
to my home planet.
488
00:39:32,442 --> 00:39:37,067
I saw you save your whole village
from that crazy mustache guy.
489
00:39:37,157 --> 00:39:40,365
Wait, so you've been watching me
this whole time?
490
00:39:40,480 --> 00:39:42,063
Even in the shower?
491
00:39:42,436 --> 00:39:44,048
That's a trick question.
492
00:39:44,050 --> 00:39:46,459
Sonic the hedgehog prefers bubble baths.
493
00:39:46,460 --> 00:39:47,880
Man, you're good!
494
00:39:47,881 --> 00:39:50,275
When I learned knuckles was on your trail,
495
00:39:50,440 --> 00:39:53,315
I knew I couldn't just sit back
and watch anymore.
496
00:39:53,317 --> 00:39:55,053
I had to come warn you.
497
00:39:56,210 --> 00:39:57,990
What? Hang on one sec.
498
00:39:57,991 --> 00:39:59,561
Donut lord is checking in.
499
00:40:01,449 --> 00:40:05,327
"Just chilling. Watching TV."
500
00:40:05,483 --> 00:40:07,394
Dot, dot, dot.
501
00:40:07,942 --> 00:40:10,067
Dot, dot, dot.
502
00:40:10,824 --> 00:40:12,841
Dot, dot, dot.
503
00:40:12,889 --> 00:40:14,741
Dot, dot, dot.
504
00:40:14,983 --> 00:40:17,567
Dot, dot, dot.
505
00:40:18,067 --> 00:40:19,067
Doctor,
506
00:40:20,067 --> 00:40:22,788
why are we working with this imbecile?
507
00:40:23,733 --> 00:40:28,678
Because that simpleminded space trash
is the key to something extraordinary.
508
00:40:29,233 --> 00:40:32,163
Something to help you get revenge
on the hedgehog.
509
00:40:32,275 --> 00:40:33,842
Think bigger, stone.
510
00:40:34,067 --> 00:40:37,400
The emerald he seeks
could power my wildest designs.
511
00:40:37,483 --> 00:40:40,053
My genius wouldn't just
be recognized on earth.
512
00:40:40,061 --> 00:40:43,060
It would spread virally
to every corner of the galaxy,
513
00:40:43,061 --> 00:40:46,671
allowing me to harness
all the negative forces of the universe
514
00:40:47,074 --> 00:40:49,324
and commune with darkness itself.
515
00:40:49,400 --> 00:40:52,296
Wow. That sounds big.
516
00:40:52,442 --> 00:40:55,608
It's been on my vision board for years.
It's the law of attraction.
517
00:40:55,692 --> 00:40:57,171
Didn't you see the secret?
518
00:40:58,358 --> 00:41:00,404
Kaplooey!
519
00:41:00,475 --> 00:41:01,517
Kaplooey.
520
00:41:01,608 --> 00:41:04,990
"Another boring night at home."
521
00:41:04,991 --> 00:41:06,907
The hedgehog has returned home!
522
00:41:06,983 --> 00:41:10,616
Falsa.
Which is Latin for "wrong-o."
523
00:41:11,150 --> 00:41:15,678
According to my worldwide network
cell tower triangulation, he's lying,
524
00:41:16,067 --> 00:41:17,600
all the way
525
00:41:18,275 --> 00:41:22,624
from the majestic hinterlands
of eastern Siberia.
526
00:41:23,283 --> 00:41:26,600
He's a long-distance liar!
527
00:41:30,858 --> 00:41:33,405
Yeah, there's more where that came from.
528
00:41:35,442 --> 00:41:38,046
Tiny magic hedgehog destroyed.
529
00:41:38,900 --> 00:41:41,116
Now let's begin our quest.
530
00:41:43,817 --> 00:41:44,983
Wait.
531
00:41:45,121 --> 00:41:48,006
What about your Minion?
The goat milker.
532
00:41:48,232 --> 00:41:50,565
There's no room on the ship for stone.
533
00:41:50,567 --> 00:41:53,358
I say we ditch him,
ghost him, blow him off.
534
00:41:53,538 --> 00:41:54,788
Dishonor!
535
00:41:55,817 --> 00:41:58,874
"Dis" is how I roll.
536
00:42:06,866 --> 00:42:10,061
I'm sorry, but I asked for the beef stew.
537
00:42:10,139 --> 00:42:13,275
Your breath smells like goat poop.
538
00:42:14,009 --> 00:42:15,881
What did you say?
539
00:42:19,944 --> 00:42:21,358
What's going on?
540
00:42:21,983 --> 00:42:24,850
Maybe they think it's my birthday?
541
00:42:25,439 --> 00:42:28,981
Don't worry, I'll take care of this.
Okay, everybody, take it easy.
542
00:42:28,983 --> 00:42:31,025
I'm sure there's
a perfectly good explanation
543
00:42:31,027 --> 00:42:33,671
for whatever my friend said or did.
544
00:42:34,177 --> 00:42:35,274
Stand back.
545
00:42:35,483 --> 00:42:36,900
I just farted.
546
00:42:42,348 --> 00:42:43,521
Meow?
547
00:42:43,522 --> 00:42:45,850
Throw these monsters in the fire!
548
00:42:49,525 --> 00:42:53,022
Oh, no, no. Come on, guys.
Take it easy. Let's talk this through.
549
00:42:53,193 --> 00:42:54,631
Let's talk this through!
550
00:42:55,866 --> 00:42:58,272
Come on, come on.
Scanning siberian customs.
551
00:42:58,764 --> 00:43:02,150
- There's got to be something in here.
- Tails, whatever you're doing, do it fast.
552
00:43:02,342 --> 00:43:03,275
I think I got it!
553
00:43:03,358 --> 00:43:05,567
Pivonka!
Pivonka!
554
00:43:05,842 --> 00:43:08,155
Pivonka!
555
00:43:35,442 --> 00:43:36,442
Da.
556
00:43:36,983 --> 00:43:38,239
Pivonka!
557
00:43:39,817 --> 00:43:42,160
Tails, what's a "pivonka"?
558
00:43:42,161 --> 00:43:45,066
It's a siberian custom
to resolve disputes.
559
00:43:45,067 --> 00:43:47,825
If we win, they let us go.
If we lose...
560
00:43:53,362 --> 00:43:55,322
Okay, we have to grab the
map and get out of here.
561
00:43:55,705 --> 00:43:56,565
Where's the map?
562
00:43:56,567 --> 00:43:59,459
Oh, no. I left it on the table!
Look!
563
00:44:07,108 --> 00:44:08,233
What?
564
00:44:31,428 --> 00:44:34,311
Oh, my god, it's a dance fight.
565
00:44:35,913 --> 00:44:37,692
Sonic, what do we do?
566
00:44:37,783 --> 00:44:40,413
We dance and get that map.
567
00:44:42,202 --> 00:44:43,311
Here we go.
568
00:44:45,710 --> 00:44:48,050
Okay, now let's do.
No, we're gonna go...
569
00:44:55,037 --> 00:44:56,326
Okay.
570
00:45:05,034 --> 00:45:09,076
Okay, this is not going well.
Channing Tatum makes it look so easy.
571
00:45:09,151 --> 00:45:10,896
Wait, Sonic. Look!
572
00:45:15,667 --> 00:45:17,878
The map!
Come on, let's grab it!
573
00:45:21,484 --> 00:45:23,010
You want?
574
00:45:23,276 --> 00:45:24,706
Come get.
575
00:45:25,464 --> 00:45:26,464
Freaks!
576
00:45:27,193 --> 00:45:28,642
Freaks!
577
00:45:28,643 --> 00:45:30,828
Freaks! Freaks! Freaks!
578
00:45:30,943 --> 00:45:33,109
Freaks! Freaks! Freaks!
579
00:45:33,111 --> 00:45:35,400
Freaks! Freaks! Freaks!
580
00:45:35,401 --> 00:45:37,032
Freaks! Freaks! Freaks!
581
00:45:37,034 --> 00:45:39,609
What's wrong, tails?
Come on. I need you!
582
00:45:39,693 --> 00:45:42,609
I can't do this, Sonic.
I'm not brave like you.
583
00:45:42,693 --> 00:45:45,359
My gadget got us in this mess,
and I lost your map,
584
00:45:45,369 --> 00:45:47,831
and we're gonna get tossed into a fire!
585
00:45:52,541 --> 00:45:54,456
New deejay coming in.
586
00:45:57,359 --> 00:45:59,359
Come on, pal.
I got an idea.
587
00:45:59,643 --> 00:46:01,487
They called us freaks,
588
00:46:02,081 --> 00:46:03,831
so let's get freaky.
589
00:46:04,284 --> 00:46:06,714
Just follow my moves.
You'll be fine.
590
00:46:34,741 --> 00:46:37,547
All right!
Backup dancers!
591
00:46:41,992 --> 00:46:43,226
Here we go!
592
00:47:04,463 --> 00:47:07,237
There's a lot of me up here!
593
00:47:12,318 --> 00:47:14,893
I love pivonka!
594
00:47:17,534 --> 00:47:21,339
And big dismount!
595
00:47:23,159 --> 00:47:24,159
Yeah!
596
00:47:27,818 --> 00:47:29,315
I'll take that.
597
00:47:34,651 --> 00:47:35,910
We did it!
598
00:47:35,947 --> 00:47:39,276
That was amazing!
Way to go, tails.
599
00:47:47,888 --> 00:47:52,581
Wow. Only Sonic the hedgehog
could win a dance battle that epic.
600
00:47:52,588 --> 00:47:53,825
Well, stick with me, pal.
601
00:47:53,827 --> 00:47:57,827
Earth can be a scary place, but I know
everything about this old pale blue dot.
602
00:47:57,984 --> 00:47:59,693
Do you really mean that?
603
00:47:59,776 --> 00:48:03,359
I mean, not everything. But I watch
a lot of discovery channel and...
604
00:48:03,369 --> 00:48:06,244
I meant about me being your pal.
605
00:48:07,943 --> 00:48:09,359
Of course, buddy.
606
00:48:12,651 --> 00:48:14,253
Comin' in hot.
607
00:48:14,568 --> 00:48:17,276
Growing up, I didn't have any friends.
608
00:48:17,366 --> 00:48:20,283
Everyone in my village
thought my two tails were weird.
609
00:48:20,359 --> 00:48:22,109
Hey, I know that feeling.
610
00:48:22,111 --> 00:48:26,152
But then I saw you,
the fastest creature in the galaxy.
611
00:48:26,318 --> 00:48:30,409
You were weird too.
But you were a legend.
612
00:48:30,693 --> 00:48:34,339
That made me think,
maybe being weird isn't so bad.
613
00:48:34,341 --> 00:48:37,518
You inspired me to leave my village,
614
00:48:37,568 --> 00:48:40,241
to find you and help you in your mission.
615
00:48:41,109 --> 00:48:42,901
I'm really glad you're here, tails.
616
00:48:43,378 --> 00:48:45,221
I'm glad I'm here too, Sonic.
617
00:48:50,859 --> 00:48:53,995
Well, might as well get some sleep.
618
00:48:54,003 --> 00:48:56,220
This feels like a good place
to spend the night.
619
00:48:56,221 --> 00:48:58,220
You'll be able to get clear readings
on your gizmo thing
620
00:48:58,221 --> 00:49:00,495
once the storm is over, so I...
621
00:49:12,568 --> 00:49:14,135
Night, tails.
622
00:49:27,818 --> 00:49:31,115
Tails. Tails.
We have a situation.
623
00:49:37,721 --> 00:49:40,633
Today's forecast calls for
clear, sunny skies
624
00:49:40,634 --> 00:49:43,609
and a 100% chance of adventure.
625
00:49:43,618 --> 00:49:47,076
I pinpointed the coordinates.
It's right up ahead.
626
00:50:00,870 --> 00:50:02,440
Hey, tails. Wait up.
627
00:50:07,554 --> 00:50:12,464
Okay, we got a giant owl door.
Seems encouraging.
628
00:50:25,193 --> 00:50:26,426
Check this out.
629
00:50:26,427 --> 00:50:29,412
- Can you translate that?
- Yeah.
630
00:50:30,724 --> 00:50:33,834
Ages ago, a fearsome group of warriors,
631
00:50:33,841 --> 00:50:35,408
known as the echidnas,
632
00:50:35,410 --> 00:50:37,763
forged the seven chaos emeralds
633
00:50:37,859 --> 00:50:41,779
into the most unstoppable weapon
ever created.
634
00:50:44,787 --> 00:50:46,526
The master emerald.
635
00:50:46,609 --> 00:50:49,278
With it, a single warrior
636
00:50:49,279 --> 00:50:51,896
could defeat entire armies.
637
00:50:54,109 --> 00:50:56,802
Believing no one should have such power,
638
00:50:57,552 --> 00:51:00,138
an order of heroes recovered the emerald
639
00:51:00,443 --> 00:51:03,146
and swore to protect it from evil.
640
00:51:04,383 --> 00:51:05,941
Sounds like the owls and the echidnas
641
00:51:05,943 --> 00:51:08,401
have been fighting each other
for centuries.
642
00:51:08,484 --> 00:51:10,552
Like vin diesel and the rock.
643
00:51:12,237 --> 00:51:13,537
Wait for me.
644
00:51:20,068 --> 00:51:24,318
Okay, giant owl door, giant owl.
Makes sense.
645
00:51:35,601 --> 00:51:38,584
Wait a second.
I've seen these symbols before.
646
00:51:42,599 --> 00:51:44,021
Here we go.
647
00:51:52,443 --> 00:51:54,029
Well, that did something.
648
00:52:11,541 --> 00:52:14,745
- The compass!
- This will lead us to the emerald!
649
00:52:20,275 --> 00:52:22,816
Hey, you got a little something on your...
650
00:52:22,818 --> 00:52:25,604
Oh, no. Tails, get back.
651
00:52:30,307 --> 00:52:31,346
Run!
652
00:52:38,659 --> 00:52:39,720
That guy again?
653
00:52:39,721 --> 00:52:43,234
Heads up, my little stalagmites.
Someone call an uber?
654
00:52:43,318 --> 00:52:46,956
Hey, thanks for doing all the hard stuff.
655
00:52:50,026 --> 00:52:52,151
But we'll take it from here.
656
00:52:52,604 --> 00:52:54,734
Okay, we really gotta talk
about your new look.
657
00:52:54,736 --> 00:52:57,623
It's like professor x
meets the monopoly man.
658
00:52:57,651 --> 00:53:01,393
And what kind of genius
shows up to Siberia in a convertible?
659
00:53:01,401 --> 00:53:04,401
The kind of genius
that can turn up the heat...
660
00:53:06,161 --> 00:53:08,065
With a flick of a switch.
661
00:53:19,655 --> 00:53:22,234
Good one!
I'm sure that wasn't important.
662
00:53:24,533 --> 00:53:26,882
Tails, that's our exit.
Come on.
663
00:53:40,846 --> 00:53:41,846
Let's split up.
664
00:53:41,901 --> 00:53:44,401
- You go high, I go low.
- Right.
665
00:53:44,484 --> 00:53:47,362
Quick little stretch and here we go.
666
00:53:58,818 --> 00:54:00,358
So you want to play?
667
00:54:05,435 --> 00:54:06,896
That's new.
668
00:54:17,968 --> 00:54:19,257
Sonic!
669
00:54:32,521 --> 00:54:34,006
Snowball fight!
670
00:54:39,380 --> 00:54:43,381
It's too easy.
Come on, challenge me!
671
00:54:57,359 --> 00:55:00,474
We are talking style and pizzazz.
672
00:55:07,693 --> 00:55:10,506
Yeah!
I make this look good.
673
00:55:12,776 --> 00:55:15,209
Oh, great. The winter soldier.
674
00:55:21,901 --> 00:55:25,232
For a guy named knuckles,
you are really bad at punching.
675
00:55:25,318 --> 00:55:28,109
Surrender the compass!
You are no match for me.
676
00:55:28,111 --> 00:55:30,650
I've been training for this
my entire life.
677
00:55:30,651 --> 00:55:34,276
And I had no training at all,
yet here I am ahead of you.
678
00:55:34,359 --> 00:55:36,552
That's gotta be embarrassing.
679
00:55:42,966 --> 00:55:44,388
My rings!
680
00:55:47,151 --> 00:55:50,787
Has anyone ever told you
you've got serious anger issues?
681
00:55:50,796 --> 00:55:53,255
You mock me with your weak jokes,
682
00:55:53,256 --> 00:55:55,526
but you know nothing about me, hedgehog.
683
00:55:55,528 --> 00:55:59,919
Well, I know you echidnas have a habit of
showing up uninvited and ruining my life.
684
00:55:59,920 --> 00:56:03,116
Ruining your life?
Another bad joke.
685
00:56:03,118 --> 00:56:06,294
I lost everything because of you.
686
00:56:06,295 --> 00:56:09,401
My tribe was on the verge
of its greatest victory.
687
00:56:09,566 --> 00:56:12,441
The last of the owl warriors
had been located.
688
00:56:12,443 --> 00:56:16,193
Soon longclaw's emerald secrets
would be ours.
689
00:56:16,284 --> 00:56:19,857
But my father stopped me
from joining the fight.
690
00:56:19,880 --> 00:56:23,132
He said my moment
to honor our tribe would come,
691
00:56:23,193 --> 00:56:25,669
but it was not this moment.
692
00:56:25,670 --> 00:56:28,026
Those were the last words he spoke to me.
693
00:56:28,529 --> 00:56:30,670
I never saw him again.
694
00:56:32,107 --> 00:56:34,568
We both lost everything that day.
695
00:56:36,763 --> 00:56:38,700
- Goodbye, Sonic.
- No!
696
00:56:38,701 --> 00:56:40,403
Longclaw!
697
00:56:44,776 --> 00:56:46,651
Sonic! Are you okay?
698
00:56:46,653 --> 00:56:47,966
Deceiver!
699
00:56:48,873 --> 00:56:51,115
No, it wasn't a trick.
700
00:56:51,450 --> 00:56:54,276
Tails, take the compass
and get out of here!
701
00:56:57,234 --> 00:56:58,776
Yeah!
702
00:56:59,568 --> 00:57:01,825
Later, haters!
703
00:57:04,818 --> 00:57:05,943
Tails!
704
00:57:13,015 --> 00:57:14,599
Tails, come on. Wake up.
705
00:57:14,737 --> 00:57:17,445
He chose helping the fox
over pursuing the compass.
706
00:57:17,569 --> 00:57:21,921
Of course he did.
New friend, same pathetic weakness.
707
00:57:32,027 --> 00:57:35,358
Oh, no. No, no, no.
We're in real trouble here.
708
00:57:35,366 --> 00:57:37,153
Come on, tails.
I need you to fly us out of here.
709
00:57:37,160 --> 00:57:38,616
Time to wake up.
710
00:57:45,796 --> 00:57:48,915
See ya, kids.
Enjoy the fresh powder.
711
00:58:14,110 --> 00:58:15,194
Did you...
712
00:58:20,835 --> 00:58:23,749
These rings signify the...
713
00:58:29,585 --> 00:58:30,694
Sorry.
714
00:58:31,124 --> 00:58:32,647
Thought it was on silent.
715
00:58:39,069 --> 00:58:40,491
These rings...
716
00:58:42,573 --> 00:58:44,163
So help me, Thomas!
717
00:58:48,913 --> 00:58:50,192
Okay, sorry, sorry.
718
00:58:50,194 --> 00:58:52,092
Excuse me, this is an emergency.
719
00:58:53,461 --> 00:58:54,624
Sorry.
720
00:59:00,303 --> 00:59:02,655
What? This better be important.
I just...
721
00:59:03,233 --> 00:59:04,233
Are you skiing?
722
00:59:04,235 --> 00:59:06,485
Snowboarding, actually.
But I need your help now.
723
00:59:06,487 --> 00:59:08,881
Life or death situation this very second.
724
00:59:08,882 --> 00:59:11,006
I need you to use the ring
I gave you to save me.
725
00:59:11,007 --> 00:59:12,210
Like right now.
726
00:59:12,212 --> 00:59:14,506
Okay, slow down.
I don't even know where you are.
727
00:59:14,507 --> 00:59:16,670
You just gotta picture
where you want the ring to go.
728
00:59:16,671 --> 00:59:18,069
So picture this.
729
00:59:20,655 --> 00:59:23,632
Oh, my god. Okay, okay.
Hang on.
730
00:59:31,850 --> 00:59:32,850
What?
731
00:59:34,196 --> 00:59:35,444
Did you throw it?
732
00:59:36,402 --> 00:59:38,599
- Oh, god.
- What? Tell me what "oh, god."
733
00:59:38,600 --> 00:59:40,623
I mixed up the rings
when I was teasing jojo.
734
00:59:40,624 --> 00:59:42,288
What? Where is it then?
Where is it then?
735
00:59:46,444 --> 00:59:47,444
You don't want to know.
736
00:59:47,631 --> 00:59:48,857
But I do, Tom.
737
00:59:48,858 --> 00:59:50,327
I very much want to know,
738
00:59:50,328 --> 00:59:52,902
before I become
a hedgehog-flavored snow cone.
739
00:59:52,985 --> 00:59:54,974
Hang tight, buddy.
I got this.
740
00:59:54,975 --> 00:59:56,944
With this ring, Rachel...
741
00:59:57,389 --> 00:59:58,819
Hey! Hi.
742
01:00:00,100 --> 01:00:01,389
Everything okay, bud?
743
01:00:01,617 --> 01:00:02,873
- Not really.
- What are you doing?
744
01:00:02,874 --> 01:00:06,702
This is gonna sound crazy, but I need to see
that ring for just one second, one second.
745
01:00:06,704 --> 01:00:09,387
- Have you lost your mind?
- I'm gonna give it right back, I promise.
746
01:00:09,388 --> 01:00:12,084
- Please, Randall, it's really important.
- No, bro. Go sit down.
747
01:00:12,085 --> 01:00:14,873
- Give me the ring, please?
- Randall, don't look at him, look at me.
748
01:00:14,874 --> 01:00:15,460
Randall, Randall.
749
01:00:15,461 --> 01:00:17,115
- One second.
- Put the ring on my finger.
750
01:00:17,116 --> 01:00:20,170
- No, Randall, listen to me.
- Randall! Look at me. Ring on my finger.
751
01:00:20,171 --> 01:00:22,902
- Give me the ring! Just one second.
- Put a ring on it!
752
01:00:23,652 --> 01:00:25,027
Please, love? Okay?
753
01:00:25,110 --> 01:00:25,850
With this ring...
754
01:00:25,851 --> 01:00:27,796
- Yes, baby.
- I'm so sorry about this.
755
01:00:38,032 --> 01:00:40,336
- Snow, my god.
- Oh, boy.
756
01:00:41,149 --> 01:00:43,852
Incoming!
757
01:00:54,027 --> 01:00:55,444
Anybody hurt?
758
01:00:55,660 --> 01:00:57,792
- Sonic!
- Hawaii.
759
01:00:57,793 --> 01:00:58,793
Are you okay?
760
01:00:58,910 --> 01:01:00,860
What's happening?
Are you hurt?
761
01:01:00,944 --> 01:01:03,260
- No, no, no, I'm fine.
- Okay, good.
762
01:01:03,261 --> 01:01:06,527
- Because you're in so much trouble!
- Okay, you calm down.
763
01:01:06,610 --> 01:01:07,944
You talk.
764
01:01:08,027 --> 01:01:09,444
Okay, quick version.
765
01:01:09,527 --> 01:01:12,933
Robotnik is back on earth
and he's after a magic emerald.
766
01:01:13,860 --> 01:01:16,715
We need to get it back
or the world is doomed.
767
01:01:17,110 --> 01:01:18,135
Tails!
768
01:01:18,136 --> 01:01:21,893
- Wait! All this happened since yesterday?
- Wait. Who's tails?
769
01:01:21,894 --> 01:01:23,011
Tails, can you hear me?
770
01:01:23,472 --> 01:01:25,065
Oh, lord, there are two of them now.
771
01:01:25,066 --> 01:01:27,842
Okay, okay, let me think, let me think.
Tails, come on, buddy.
772
01:01:32,053 --> 01:01:32,886
Hey!
773
01:01:32,980 --> 01:01:36,355
Randall, why do all of your friends
have weapons?
774
01:01:38,183 --> 01:01:41,761
You really should have taken me up
on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski.
775
01:01:41,944 --> 01:01:42,985
Olive garden guy?
776
01:01:42,987 --> 01:01:45,824
It's okay, everyone.
We're federal agents.
777
01:01:46,907 --> 01:01:49,035
You, too, agent. Go ahead.
778
01:01:55,360 --> 01:01:59,444
You mean to tell me
that this entire wedding was a setup?
779
01:01:59,527 --> 01:02:01,393
- Rachel, wait a minute.
- What?
780
01:02:01,394 --> 01:02:02,347
That's correct, ma'am.
781
01:02:02,348 --> 01:02:06,230
Every single aspect of operation catfish
was a complete fabrication.
782
01:02:07,027 --> 01:02:08,972
Operation catfish?
783
01:02:09,277 --> 01:02:11,316
So is everyone here an agent?
784
01:02:12,264 --> 01:02:13,824
Are you an agent?
785
01:02:14,389 --> 01:02:15,754
Son of a...
786
01:02:15,985 --> 01:02:19,319
Was the florist an agent?
How about the photographer?
787
01:02:19,944 --> 01:02:21,707
The woman who waxed my...
788
01:02:22,444 --> 01:02:23,738
At the spa?
789
01:02:25,324 --> 01:02:27,652
- Is jojo an agent?
- Rachel.
790
01:02:28,154 --> 01:02:30,279
- What?
- Rachel, listen to me.
791
01:02:30,286 --> 01:02:33,699
I'm done listening!
I am done listening!
792
01:02:33,902 --> 01:02:36,902
I am so sorry.
I am so sorry.
793
01:02:37,015 --> 01:02:38,879
I really am.
I am so sorry.
794
01:02:40,965 --> 01:02:42,636
No. Hey, no!
795
01:02:43,647 --> 01:02:46,144
Let him go! Hey!
796
01:02:48,694 --> 01:02:50,113
Sonic, hang on.
797
01:02:50,905 --> 01:02:53,371
- Take it easy. It's not worth it.
- Tom!
798
01:02:53,985 --> 01:02:56,698
Sonic is not a threat.
He's on our side.
799
01:02:56,699 --> 01:02:58,569
He's an uncontrolled extraterrestrial.
800
01:02:58,652 --> 01:03:01,144
And your days of aiding
and abetting him are over.
801
01:03:01,485 --> 01:03:03,894
Secure them in the hotel
until the chopper arrives.
802
01:03:04,277 --> 01:03:05,527
You're making a mistake.
803
01:03:05,610 --> 01:03:07,379
Hold on, major a-hole!
804
01:03:07,900 --> 01:03:09,784
This is still my day,
805
01:03:09,785 --> 01:03:13,307
and someone is gonna explain to me
what the hell is going on here!
806
01:03:13,308 --> 01:03:17,018
After the events in San Francisco,
a global task force was created,
807
01:03:17,019 --> 01:03:19,902
devoted to protecting our planet
from alien threats.
808
01:03:19,904 --> 01:03:22,683
That day,
guardian units of nations was born.
809
01:03:22,980 --> 01:03:25,503
- G-u-n. Seriously?
- Gun, yeah.
810
01:03:25,504 --> 01:03:28,566
Look, what about protecting our planet
from Dr. Robotnik?
811
01:03:29,319 --> 01:03:30,694
Robotnik is dead.
812
01:03:30,696 --> 01:03:32,821
You're wrong.
He's back.
813
01:03:32,977 --> 01:03:35,535
And you just hauled away the only ones
who could stop him.
814
01:03:38,498 --> 01:03:40,339
Sounds like robotnik
might be back in play.
815
01:03:40,340 --> 01:03:43,011
If he is, I want him found immediately.
816
01:03:44,006 --> 01:03:46,410
And cancel my five o'clock
at the olive garden.
817
01:03:46,957 --> 01:03:48,442
- Aunt maddie?
- Yeah.
818
01:03:48,444 --> 01:03:50,199
Sonic and his friend dropped this.
819
01:03:57,046 --> 01:03:58,360
I have an idea.
820
01:03:58,460 --> 01:04:00,626
And I want to have a word with my fiance.
821
01:04:00,763 --> 01:04:02,647
And that word is "murder."
822
01:04:07,777 --> 01:04:09,819
Hey, come on.
You can't just leave us in here.
823
01:04:09,902 --> 01:04:13,514
My friend is hurt!
He needs a doctor, a vet, anyone!
824
01:04:14,485 --> 01:04:17,733
Tails, you got to wake up, buddy.
Please wake up.
825
01:04:25,882 --> 01:04:27,014
All clear.
826
01:04:30,360 --> 01:04:31,944
All right. Game plan.
827
01:04:32,027 --> 01:04:34,716
I get inside the hotel and find
where they're hiding Tom and Sonic.
828
01:04:34,717 --> 01:04:36,694
Okay.
Then I find Randall, right?
829
01:04:36,696 --> 01:04:38,365
And then I squeeze the breath
830
01:04:38,366 --> 01:04:42,858
from his lying, deceitful,
perfectly manscaped body!
831
01:04:44,816 --> 01:04:46,525
I'm going through a lot right now.
832
01:04:46,535 --> 01:04:49,913
- So let me process this my own way, okay?
- Sure, sure.
833
01:04:50,277 --> 01:04:51,873
- No judgment.
- Should've brought a journal.
834
01:04:51,874 --> 01:04:53,046
Okay...
835
01:04:53,499 --> 01:04:57,366
Okay. Is this meant to be a weapon?
This is adorable.
836
01:04:58,178 --> 01:04:59,655
Take that, Randall!
837
01:05:00,003 --> 01:05:01,388
Run, Randall!
838
01:05:01,526 --> 01:05:02,942
All right.
839
01:05:03,303 --> 01:05:05,154
- We're about to find out.
- All right!
840
01:05:05,155 --> 01:05:07,069
Let's go kick some Booty.
841
01:05:20,156 --> 01:05:21,983
Rachel! No. Rachel!
842
01:05:22,899 --> 01:05:24,163
In a minute.
843
01:05:29,975 --> 01:05:31,092
Stop right there!
844
01:05:31,451 --> 01:05:32,545
Get the bag.
845
01:05:41,162 --> 01:05:42,451
He's gonna come back down, right?
846
01:05:42,453 --> 01:05:43,806
I don't know.
847
01:05:44,069 --> 01:05:45,132
Good luck!
848
01:05:47,514 --> 01:05:50,053
Look. Tom and Sonic
have to be inside.
849
01:05:50,277 --> 01:05:52,069
I got a fiance to vaporize.
850
01:05:52,152 --> 01:05:53,858
- Watch your back, sis.
- Okay.
851
01:05:56,788 --> 01:05:57,788
Randall!
852
01:06:05,206 --> 01:06:07,741
We got her. Move in.
853
01:06:11,710 --> 01:06:12,967
Okay.
854
01:06:28,225 --> 01:06:30,241
I did not mean to do that!
855
01:06:42,985 --> 01:06:44,944
Something bothering you, agent?
856
01:06:45,389 --> 01:06:48,116
I just feel a little guilty
about what I did to Rachel, sir.
857
01:06:48,819 --> 01:06:51,069
Don't worry about it.
We'll send her a gift card.
858
01:06:51,152 --> 01:06:53,577
Now, I propose a toast.
859
01:06:56,563 --> 01:06:59,553
To a perfectly executed operation.
860
01:07:04,094 --> 01:07:05,761
Sir, we're under attack.
861
01:07:26,027 --> 01:07:29,842
Randall, wifey's home!
862
01:07:34,233 --> 01:07:36,217
Oh, my god. Rachel.
863
01:08:00,535 --> 01:08:03,368
What a woman.
864
01:08:05,480 --> 01:08:07,100
You no-good,
865
01:08:07,852 --> 01:08:11,154
lowdown, dirty, lying...
866
01:08:11,155 --> 01:08:12,328
Rachel, just listen to me.
867
01:08:12,329 --> 01:08:17,014
What kind of twisted sicko
tricks someone into a fake wedding?
868
01:08:19,027 --> 01:08:21,592
Party's over, bridezilla.
Stop right there.
869
01:08:22,818 --> 01:08:24,951
You son of a...
870
01:08:24,952 --> 01:08:26,546
- Have it your way.
- No!
871
01:08:27,077 --> 01:08:28,702
No!
872
01:08:33,750 --> 01:08:36,084
Very disappointing, agent handel.
873
01:08:38,860 --> 01:08:42,277
- Is that supposed to be a weapon?
- I don't know, but we gonna find out.
874
01:08:42,367 --> 01:08:44,784
Haven't you caused enough trouble
for one day?
875
01:08:44,793 --> 01:08:47,319
I haven't even begun causing trouble.
876
01:08:47,819 --> 01:08:51,217
Hell hath no fury like a bride scorned.
877
01:08:57,777 --> 01:09:00,499
Looks like it's real, huh?
878
01:09:04,319 --> 01:09:05,694
No. Right.
879
01:09:07,602 --> 01:09:10,335
Be honest.
How bad is it?
880
01:09:10,667 --> 01:09:13,796
Not bad at all.
You got tased. You'll be fine.
881
01:09:17,938 --> 01:09:21,355
- I'm so cold.
- You landed on our ice sculpture.
882
01:09:21,687 --> 01:09:22,952
Get up.
883
01:09:28,698 --> 01:09:29,847
Just...
884
01:09:30,268 --> 01:09:33,514
Just tell me the truth, for once.
885
01:09:34,334 --> 01:09:39,015
Is there anything about you
or about us that was real?
886
01:09:39,278 --> 01:09:42,867
Rachel, look at me.
887
01:09:43,859 --> 01:09:48,134
Before I met you, I didn't think
that I was even capable of real happiness.
888
01:09:49,183 --> 01:09:51,819
But that all changed
when you walked into my life.
889
01:09:52,653 --> 01:09:55,765
And I ended up breaking the first rule
of undercover work.
890
01:09:56,111 --> 01:09:57,486
Which is?
891
01:09:58,236 --> 01:09:59,711
Never fall in love.
892
01:10:12,778 --> 01:10:15,445
- Maddie!
- We're busting out of here.
893
01:10:15,517 --> 01:10:16,725
How'd you get past the guards?
894
01:10:16,727 --> 01:10:18,866
Because that little fox
is into some crazy stuff.
895
01:10:18,867 --> 01:10:20,039
Come on.
896
01:10:21,423 --> 01:10:23,195
- Let's go.
- You're amazing.
897
01:10:33,736 --> 01:10:36,975
The owls were fools to think
they could hide this.
898
01:11:14,861 --> 01:11:16,028
What's happening?
899
01:11:17,566 --> 01:11:19,233
Wait for it.
900
01:11:30,861 --> 01:11:33,291
Yes. Eureka!
901
01:11:34,327 --> 01:11:36,142
I've found it!
902
01:11:55,481 --> 01:11:56,809
Sonic.
903
01:11:58,611 --> 01:12:00,653
- What is that?
- A big problem.
904
01:12:01,403 --> 01:12:03,320
The compass led robotnik to the emerald.
905
01:12:03,322 --> 01:12:05,575
That's got to be hundreds of miles away.
906
01:12:06,861 --> 01:12:10,278
All right. Huddle up.
Let's figure out a plan.
907
01:12:10,551 --> 01:12:12,566
- Together.
- There's no time for that.
908
01:12:12,567 --> 01:12:14,590
I'm the only one
that can get there fast enough.
909
01:12:14,591 --> 01:12:17,661
Sonic, this is way too big for you
to do by yourself.
910
01:12:18,048 --> 01:12:20,020
You see that little fox over there?
911
01:12:20,085 --> 01:12:23,085
He came all the way across the universe
to meet his hero.
912
01:12:23,153 --> 01:12:26,567
And what did his hero do?
I practically got him killed.
913
01:12:26,945 --> 01:12:29,005
You know what?
You were right.
914
01:12:29,445 --> 01:12:33,347
My moment came and I blew it.
I'm no hero.
915
01:12:33,348 --> 01:12:34,348
- Wait.
- No.
916
01:12:34,403 --> 01:12:36,736
I'm not letting anyone else get hurt
because of me.
917
01:12:36,828 --> 01:12:38,854
I'm gonna fix this while I still can.
918
01:12:40,276 --> 01:12:41,901
Sonic!
919
01:12:41,988 --> 01:12:43,755
Sonic, wait!
920
01:12:46,090 --> 01:12:47,981
Hold on. Hold on.
Wait, wait, wait.
921
01:12:48,111 --> 01:12:50,785
- Don't move. Don't move.
- Take it easy, little guy. You're hurt.
922
01:12:50,786 --> 01:12:54,536
But we have to help him.
You don't know what he's up against.
923
01:13:01,632 --> 01:13:03,007
You believe us now?
924
01:13:10,070 --> 01:13:11,153
Hey, Bob!
925
01:13:11,155 --> 01:13:13,208
Hey, Maria, how you doing?
926
01:13:16,652 --> 01:13:17,675
Working on my moves.
927
01:13:17,676 --> 01:13:20,320
Just keepin' it green.
No need to burn the fuel.
928
01:13:20,322 --> 01:13:21,723
Speaking of fuel...
929
01:13:27,850 --> 01:13:29,225
Closed?
930
01:13:30,786 --> 01:13:32,150
That doesn't seem right.
931
01:13:45,114 --> 01:13:46,130
Close.
932
01:13:50,368 --> 01:13:51,660
Yes.
933
01:13:51,817 --> 01:13:54,442
Makeover, makeover.
Look at you.
934
01:13:54,465 --> 01:13:55,902
Freeze! Police!
935
01:13:57,200 --> 01:13:59,652
Oh, my god, you got robot hands.
You got robot hands.
936
01:13:59,653 --> 01:14:02,997
- No, they're gloves.
- Get 'em up. Now spread your fingers!
937
01:14:04,141 --> 01:14:07,153
Now wiggle 'em!
Wiggle your digits!
938
01:14:08,070 --> 01:14:11,434
Yes! Like you just finished
a big musical number.
939
01:14:12,570 --> 01:14:13,809
Good.
940
01:14:14,195 --> 01:14:15,739
Why is there a light on your head?
941
01:14:19,544 --> 01:14:21,895
'Cause I'm the sheriff
for the weekend, pal.
942
01:14:30,695 --> 01:14:31,957
Water.
943
01:14:31,958 --> 01:14:34,036
Why did it have to be water?
944
01:14:36,996 --> 01:14:39,371
Okay, you can do this.
945
01:14:42,972 --> 01:14:44,555
Gotta go fast.
946
01:16:27,547 --> 01:16:30,883
I don't want to die like this!
It's derivative!
947
01:16:32,312 --> 01:16:34,211
Make room for daddy!
948
01:16:41,679 --> 01:16:42,741
Two and two.
949
01:16:42,834 --> 01:16:46,593
Great!
We're still bipedals, more or less.
950
01:16:49,883 --> 01:16:51,140
Fire in the hole!
951
01:16:53,223 --> 01:16:56,687
I've solved it. There is a booby trap
every seven seco...
952
01:17:03,153 --> 01:17:04,648
That was a little early.
953
01:17:06,059 --> 01:17:09,960
So glad it didn't cut off my mustache.
954
01:17:09,961 --> 01:17:12,484
Hey, little red wrecking ball.
955
01:17:12,945 --> 01:17:15,278
I know you're dying
to get your emerald on,
956
01:17:15,280 --> 01:17:19,258
but can we be a little bit more mindful
of our surroundings?
957
01:17:19,570 --> 01:17:20,828
May I?
958
01:17:27,266 --> 01:17:29,849
In 30 feet, turn left.
959
01:17:29,874 --> 01:17:32,211
Work smarter, not harder.
960
01:17:53,236 --> 01:17:54,994
My pelvis.
961
01:17:59,009 --> 01:18:03,509
Okay, secret temple,
let's see what you've got.
962
01:18:11,460 --> 01:18:13,203
No, no, no! No!
963
01:18:17,733 --> 01:18:19,133
No.
964
01:18:19,820 --> 01:18:20,820
Yes!
965
01:18:26,778 --> 01:18:28,695
You have arrived at your destination.
966
01:18:28,785 --> 01:18:31,785
Wow. That really
opened up the space.
967
01:18:31,868 --> 01:18:34,827
I can't even picture it
with an impenetrable wall now.
968
01:18:34,903 --> 01:18:37,020
And the rubble is always a nice touch.
969
01:18:46,091 --> 01:18:49,762
At last.
The master emerald.
970
01:18:49,861 --> 01:18:51,111
Ultimate power.
971
01:18:51,113 --> 01:18:53,946
Soon order will be restored.
972
01:18:54,071 --> 01:18:57,122
All because of what we have done together.
973
01:18:57,449 --> 01:19:00,083
Such a lovely sentiment, knuckles.
974
01:19:00,304 --> 01:19:03,091
I think I feel a single tear forming.
975
01:19:05,782 --> 01:19:06,919
Sadly...
976
01:19:07,958 --> 01:19:12,716
You're as useful to me now
as a backstage pass to limp bizkit.
977
01:19:27,486 --> 01:19:28,653
Nailed it.
978
01:19:30,174 --> 01:19:33,666
This guy is always trying to spoil
a bad thing!
979
01:19:34,653 --> 01:19:37,399
You guys are here, too?
Took the long way, huh?
980
01:19:37,400 --> 01:19:39,403
Is everything a joke to you?
981
01:19:39,420 --> 01:19:42,713
Why must you constantly interfere
with my destiny?
982
01:19:42,719 --> 01:19:46,482
Because my destiny is to protect
my friends and family.
983
01:19:46,614 --> 01:19:49,009
I think I just threw up in my mouth.
984
01:19:49,173 --> 01:19:54,838
And if you want that emerald,
you're gonna have to go through me.
985
01:20:16,852 --> 01:20:19,894
The echidna's taking no prisoners today!
986
01:20:20,134 --> 01:20:24,095
Sonic has heart,
but will he lose the quill to live?
987
01:20:25,509 --> 01:20:29,470
I don't want to fight you,
but you're not giving me much choice.
988
01:20:35,820 --> 01:20:38,875
Too easy.
Let's do this.
989
01:21:05,533 --> 01:21:10,267
Why don't you stand still
and die with honor?
990
01:21:10,275 --> 01:21:11,494
Let me think about it.
991
01:21:11,673 --> 01:21:15,408
Okay, I thought about it and I pass.
992
01:21:24,773 --> 01:21:26,351
Hi there, beautiful.
993
01:21:27,538 --> 01:21:29,750
You're the real deal, aren't you?
994
01:21:30,153 --> 01:21:33,789
Where have you been all my life?
995
01:21:37,609 --> 01:21:40,156
Say goodbye, hedgehog.
996
01:21:43,403 --> 01:21:46,278
Knuckles, stop.
Robotnik's stealing the emerald!
997
01:21:46,361 --> 01:21:48,967
What kind of fool do you take me for?
998
01:21:48,968 --> 01:21:50,153
Just look.
999
01:21:52,703 --> 01:21:54,036
Mine.
1000
01:21:55,278 --> 01:21:58,280
Wait!
That wasn't the deal.
1001
01:22:01,445 --> 01:22:04,071
You poor, naive creature.
1002
01:22:04,154 --> 01:22:05,571
It's not your fault.
1003
01:22:05,669 --> 01:22:09,294
A more advanced intellect would have seen
this move coming a mile away.
1004
01:22:09,362 --> 01:22:11,423
Or 1.6 kilometers.
1005
01:22:11,430 --> 01:22:14,704
But I trusted you!
You were my friend!
1006
01:22:21,525 --> 01:22:24,518
I'm sorry.
That just hit me funny.
1007
01:22:24,890 --> 01:22:30,315
Let this be my final lesson to you,
you dim-witted celestial skin tag.
1008
01:22:30,946 --> 01:22:32,321
Friends...
1009
01:22:32,404 --> 01:22:36,404
Are open, honest
and vulnerable with each other.
1010
01:22:36,487 --> 01:22:39,244
Which means x squared
times the hypotenuse of y squared,
1011
01:22:39,245 --> 01:22:42,385
divided by the absolute value
of friendship, equals...
1012
01:22:42,446 --> 01:22:43,487
Dookie!
1013
01:22:43,760 --> 01:22:44,953
Oh, no.
1014
01:22:52,977 --> 01:22:58,368
Chaos is power!
1015
01:23:16,904 --> 01:23:18,529
Let's get out of here!
1016
01:23:30,571 --> 01:23:32,111
Knuckles!
1017
01:23:36,242 --> 01:23:39,399
Water again?
Come on!
1018
01:24:37,648 --> 01:24:42,141
- You saved me.
- Don't talk to me. I'm not in the mood.
1019
01:24:43,237 --> 01:24:47,954
How dare you attack me
in my hour of sorrow!
1020
01:24:48,182 --> 01:24:50,009
Why did you save me?
1021
01:24:51,391 --> 01:24:53,540
Because you saved me first,
1022
01:24:53,542 --> 01:24:57,209
which clearly gave you
a tactical advantage I do not understand.
1023
01:24:57,279 --> 01:25:01,337
It wasn't a tactic.
I couldn't just let you die.
1024
01:25:01,946 --> 01:25:06,696
Why? I've been trying to destroy you
since the moment we met.
1025
01:25:06,884 --> 01:25:10,696
Because being a hero
isn't about taking care of yourself.
1026
01:25:10,779 --> 01:25:14,196
It's about taking responsibility
for other people.
1027
01:25:16,487 --> 01:25:19,737
Wise words.
An ancient earth proverb?
1028
01:25:19,821 --> 01:25:22,237
No, sir,
that's a wachowski family special.
1029
01:25:22,321 --> 01:25:24,321
I got it from a guy in a rowboat.
1030
01:25:25,032 --> 01:25:26,844
Someone who means a lot to me.
1031
01:25:28,487 --> 01:25:30,196
Wait a second.
What's that sound?
1032
01:25:32,242 --> 01:25:36,374
Only Sonic the hedgehog
needs rescuing this much.
1033
01:25:36,880 --> 01:25:39,055
That sly little fox!
1034
01:25:41,438 --> 01:25:44,274
Come on, knucklehead.
We're not beat yet.
1035
01:25:44,487 --> 01:25:47,454
On the mountain,
you told me you'd lost everything.
1036
01:25:47,661 --> 01:25:49,161
The way I did.
1037
01:25:49,237 --> 01:25:51,987
But you seem so hopeful and free.
1038
01:25:52,987 --> 01:25:57,173
How did you move forward
despite failing again?
1039
01:25:57,321 --> 01:26:00,657
And again. And again.
And again. And again.
1040
01:26:00,680 --> 01:26:04,429
Okay, I didn't fail that much.
But I didn't do this all alone.
1041
01:26:04,430 --> 01:26:07,187
I found a new family.
New friends.
1042
01:26:07,188 --> 01:26:08,594
And you can too.
1043
01:26:10,954 --> 01:26:13,485
You don't have to be alone anymore.
1044
01:26:18,112 --> 01:26:20,657
Are you kidding me with that handshake?
1045
01:26:22,958 --> 01:26:24,375
I'm done playing games, pal.
1046
01:26:26,049 --> 01:26:28,040
You're gonna tell me what I want to know.
1047
01:26:30,273 --> 01:26:33,915
And I am asking you for the last time...
1048
01:26:35,904 --> 01:26:38,362
What would you like on your bagel?
1049
01:26:38,618 --> 01:26:40,362
I'm not telling you anything.
1050
01:26:40,364 --> 01:26:43,280
And that is a display bagel.
1051
01:26:43,446 --> 01:26:46,654
I don't get it with you!
I mean, I've tried everything.
1052
01:26:46,737 --> 01:26:50,362
I was good cop. I was bad cop.
I was cop who offers you a bagel.
1053
01:26:50,446 --> 01:26:51,554
And nothing. It's like...
1054
01:26:51,555 --> 01:26:53,705
That is a display bagel.
Wow.
1055
01:27:03,102 --> 01:27:04,921
Doctor, you're here.
1056
01:27:06,779 --> 01:27:11,842
Yes, I'm here, and yet i'm...
1057
01:27:13,029 --> 01:27:14,912
Not all there.
1058
01:27:14,935 --> 01:27:16,302
Sir, are you feeling okay?
1059
01:27:16,304 --> 01:27:20,429
I'm more than okay.
1060
01:27:21,112 --> 01:27:24,237
I'm upgraded.
1061
01:27:24,321 --> 01:27:27,362
Sinister 3.0.
1062
01:27:27,446 --> 01:27:32,073
My game is next level.
1063
01:27:36,794 --> 01:27:37,842
Hi.
1064
01:27:40,614 --> 01:27:44,501
I can smell the electricity
1065
01:27:44,502 --> 01:27:47,075
in your brain.
1066
01:27:48,700 --> 01:27:51,248
You smell like a snack plate.
1067
01:27:52,279 --> 01:27:55,404
Yeah, that's fair.
I had a couple today.
1068
01:27:55,946 --> 01:27:57,568
Sit down.
1069
01:28:02,071 --> 01:28:03,732
In the chair.
1070
01:28:06,555 --> 01:28:08,052
I didn't know.
1071
01:28:08,946 --> 01:28:11,403
'Cause he, 'cause he
was in the chair, so I didn't.
1072
01:28:11,404 --> 01:28:12,045
Okay.
1073
01:28:12,112 --> 01:28:14,435
Sir? We have a problem.
1074
01:28:19,862 --> 01:28:22,874
- All teams in position!
- Set up a perimeter!
1075
01:28:22,987 --> 01:28:24,800
Move! Move! Move!
1076
01:28:39,914 --> 01:28:43,860
Incorrectus, my trusty barnacle.
1077
01:28:44,654 --> 01:28:47,352
After all these years,
1078
01:28:47,779 --> 01:28:49,487
what I finally got...
1079
01:28:50,654 --> 01:28:52,860
Is a solution.
1080
01:29:03,321 --> 01:29:05,196
- Commander.
- Status report.
1081
01:29:05,279 --> 01:29:08,654
Robotnik is in there with stone
and a hostage. Possibly local pd.
1082
01:29:08,737 --> 01:29:12,112
I'm not saying he's dumb,
but if he is local pd,
1083
01:29:12,196 --> 01:29:13,860
this town's in a lot of trouble.
1084
01:29:14,612 --> 01:29:15,904
- Wade.
- Wade.
1085
01:29:30,310 --> 01:29:31,310
Okay.
1086
01:29:32,244 --> 01:29:34,786
Rockin' that new spring collection, I see.
1087
01:29:34,943 --> 01:29:39,357
Well, if it isn't the pastry king.
1088
01:29:39,487 --> 01:29:40,826
The donut lord.
1089
01:29:41,112 --> 01:29:43,372
A real genius would remember
the name of the guy
1090
01:29:43,373 --> 01:29:45,176
who helped kick your butt off this planet.
1091
01:29:45,177 --> 01:29:47,584
And I'll do it again if you mess
with green hills.
1092
01:29:48,029 --> 01:29:52,162
Congratulations on your oh-so-temporary
sense of superiority.
1093
01:29:52,187 --> 01:29:54,505
You're finished, robotnik!
We've taken everything.
1094
01:29:54,506 --> 01:29:57,489
Your lab, your drones, your funding!
1095
01:29:57,490 --> 01:30:01,318
Let's see how big of a man you are
without your silly little robots.
1096
01:30:02,071 --> 01:30:04,092
Would you like to see...
1097
01:30:05,438 --> 01:30:07,857
How big a man I can be?
1098
01:30:18,446 --> 01:30:21,612
Welcome to the new norm.
1099
01:30:31,904 --> 01:30:33,584
My god!
1100
01:30:37,209 --> 01:30:40,888
Doctor! Take me with you!
1101
01:31:05,274 --> 01:31:07,102
He's taking everything apart.
1102
01:31:07,973 --> 01:31:09,626
He's building something.
1103
01:31:17,180 --> 01:31:19,798
That can only be one thing.
1104
01:31:19,805 --> 01:31:22,079
The fearsome power of the emerald.
1105
01:31:22,162 --> 01:31:26,162
If that thing really turns thoughts
into power, we are in big trouble.
1106
01:31:26,237 --> 01:31:28,477
Robotnik has a lot of bad thoughts.
1107
01:31:28,479 --> 01:31:31,061
Hey, Sonic,
are you sure it was a good idea
1108
01:31:31,062 --> 01:31:32,904
bringing you-know-who aboard?
1109
01:31:33,003 --> 01:31:36,753
Knuckles isn't really a bad guy.
He's just a little mixed up.
1110
01:31:36,828 --> 01:31:38,536
I am not mixed up!
1111
01:31:38,954 --> 01:31:44,158
I have steely focus. And I'm complex.
And that's a lot for some people.
1112
01:31:44,328 --> 01:31:47,579
Hope you're not still mad
I hit you with that car.
1113
01:31:47,696 --> 01:31:49,446
I was completely uninjured.
1114
01:31:49,529 --> 01:31:53,071
And my revenge will come
when you least expect it, fox.
1115
01:32:24,154 --> 01:32:27,028
Sir, you're magnificent!
1116
01:32:27,029 --> 01:32:29,255
Thank you, sycophant.
1117
01:32:29,256 --> 01:32:31,664
Your admiration is inevitable.
1118
01:32:41,474 --> 01:32:42,904
I knew it!
1119
01:32:42,987 --> 01:32:45,756
Just like the stay puft marshmallow man.
1120
01:32:46,591 --> 01:32:48,302
World domination playlist.
1121
01:33:02,156 --> 01:33:03,322
Fall back.
1122
01:33:04,529 --> 01:33:07,533
Fall back! Quick! Retreat!
1123
01:33:09,362 --> 01:33:11,446
How are we supposed to beat this thing?
1124
01:33:11,529 --> 01:33:12,571
We need a plan.
1125
01:33:12,654 --> 01:33:14,916
Knuckles, use your strength to...
1126
01:33:15,279 --> 01:33:17,612
Jump off the plane. Wow.
1127
01:33:17,696 --> 01:33:21,612
Okay, this is what we're gonna do.
Step 1: Light taunting.
1128
01:33:21,614 --> 01:33:23,466
Step 2: I have no idea.
1129
01:33:26,737 --> 01:33:27,904
Sonic!
1130
01:33:31,094 --> 01:33:32,904
Nice action figure, eggman.
1131
01:33:32,906 --> 01:33:36,110
Does it do anything
or just stand there looking ugly?
1132
01:33:39,453 --> 01:33:42,353
Like a blister, he keeps coming back!
1133
01:33:43,205 --> 01:33:46,445
He's on the okay-to-kill list.
Shoot the missiles. Make a decision.
1134
01:33:46,446 --> 01:33:49,368
I need a moment, sir.
I'm trying to figure out how to do this.
1135
01:33:49,375 --> 01:33:51,079
Did you even glance at a manual?
1136
01:33:51,375 --> 01:33:53,541
- No!
- I'll do it.
1137
01:33:53,653 --> 01:33:55,204
Pardon my lightning.
1138
01:33:55,211 --> 01:33:57,259
You might want to ground yourself.
1139
01:34:00,384 --> 01:34:03,040
I'm gonna pop that thing open
like a can of chili...
1140
01:34:05,279 --> 01:34:06,926
Hang on!
1141
01:34:20,124 --> 01:34:22,134
- Yeah!
- Close one.
1142
01:34:23,142 --> 01:34:24,626
Sonic!
1143
01:34:28,211 --> 01:34:29,697
Robotnik!
1144
01:34:31,463 --> 01:34:32,655
Deceiver!
1145
01:34:32,738 --> 01:34:34,783
Die, mosquito.
1146
01:34:47,162 --> 01:34:48,338
I felt that.
1147
01:35:07,113 --> 01:35:08,572
What just happened?
1148
01:35:08,581 --> 01:35:12,011
It's the stache masher.
Right here in the manual.
1149
01:35:14,127 --> 01:35:16,538
Return to sender.
1150
01:35:24,261 --> 01:35:25,595
Stone?
1151
01:35:26,947 --> 01:35:31,363
Great. Next thing you know, there'll be
a report about a hostile work environment.
1152
01:35:34,128 --> 01:35:37,418
Those were our best attacks,
and they did nothing!
1153
01:35:37,513 --> 01:35:40,144
We can't beat robotnik as
long as he's got that emerald.
1154
01:35:40,146 --> 01:35:41,363
He's too powerful.
1155
01:35:41,405 --> 01:35:44,393
Look, we aren't strong enough
to beat robotnik on our own.
1156
01:35:44,394 --> 01:35:45,822
But there's three of us.
1157
01:35:45,896 --> 01:35:49,063
Your strength, your smarts and my speed.
1158
01:35:49,155 --> 01:35:51,284
Together.
That's how we win.
1159
01:35:51,285 --> 01:35:55,597
So we make our stand here
on the field of battle.
1160
01:35:55,604 --> 01:35:56,836
As a team.
1161
01:35:57,254 --> 01:35:58,707
This is it.
1162
01:35:59,780 --> 01:36:02,722
This is our moment.
1163
01:36:04,488 --> 01:36:06,410
Time to fight.
1164
01:36:13,475 --> 01:36:17,183
Bad time to say this,
but I don't actually have a plan.
1165
01:36:17,954 --> 01:36:19,787
Tails, any ideas?
1166
01:36:19,863 --> 01:36:21,530
We have to find his weak spot.
1167
01:36:21,613 --> 01:36:23,238
I suggest the groin.
1168
01:36:23,240 --> 01:36:25,440
What? No. No!
1169
01:36:25,442 --> 01:36:28,159
Traditionally, yes,
the groin is the weakest spot.
1170
01:36:28,160 --> 01:36:30,323
Stop saying "groin."
1171
01:36:30,324 --> 01:36:31,879
Hedgehog!
1172
01:36:32,285 --> 01:36:33,449
Look out!
1173
01:36:36,347 --> 01:36:38,761
I know what his weak spot is.
It's me.
1174
01:36:38,863 --> 01:36:40,691
I'm the groin!
1175
01:36:43,441 --> 01:36:46,315
Think about it.
I live rent-free in this dude's head.
1176
01:36:46,316 --> 01:36:48,284
So if I go out there and rile him up...
1177
01:36:48,285 --> 01:36:50,673
He'll focus on only you,
leaving himself open
1178
01:36:50,674 --> 01:36:53,112
to a flanking maneuver
from me and the fox!
1179
01:36:53,113 --> 01:36:55,948
Hedgehog,
you are a brave and noble warrior.
1180
01:36:55,949 --> 01:36:58,640
Go to your certain death with honor.
1181
01:36:58,642 --> 01:37:01,339
We're gonna have to work
on your pep talks, pal.
1182
01:37:01,340 --> 01:37:03,301
- Yeah.
- Let's go.
1183
01:37:06,910 --> 01:37:08,357
All right, mustache.
1184
01:37:08,597 --> 01:37:11,197
You want me?
Come and get me.
1185
01:37:11,886 --> 01:37:14,155
You don't tell me
about coming and getting.
1186
01:37:14,238 --> 01:37:16,615
I am on the cutting edge
of coming and getting!
1187
01:37:16,616 --> 01:37:18,480
Coming, getting.
1188
01:37:18,482 --> 01:37:23,222
Coming, getting.
Coming, getting. Coming, getting.
1189
01:37:25,847 --> 01:37:27,636
You're really heavy.
1190
01:37:27,652 --> 01:37:30,652
That's because I am one
million percent muscle.
1191
01:37:30,659 --> 01:37:32,120
Faster, fox!
1192
01:37:33,663 --> 01:37:37,053
- Go! Move, guys! Move back!
- Let's go, that's it! Go, go, go!
1193
01:37:37,054 --> 01:37:38,115
- Keep going!
- Go! Go!
1194
01:37:38,116 --> 01:37:40,037
- No, no! Stop!
- Stop the truck!
1195
01:37:40,038 --> 01:37:41,780
Tom, what happened here?
1196
01:37:42,444 --> 01:37:44,834
- You thinking what I'm thinking?
- Let's get our kid.
1197
01:37:44,835 --> 01:37:46,515
- We need your truck!
- We need your truck!
1198
01:37:52,056 --> 01:37:54,577
Coming, getting.
1199
01:37:57,285 --> 01:37:59,390
So what's the plan here?
1200
01:37:59,920 --> 01:38:04,120
You gonna build a big robot house?
Get yourself a big robot wife?
1201
01:38:04,197 --> 01:38:08,772
I'm going to enslave humanity
and force them to service my machines.
1202
01:38:09,022 --> 01:38:11,454
First, green hills.
Then the universe.
1203
01:38:11,456 --> 01:38:12,757
Then the multiverse.
1204
01:38:12,863 --> 01:38:15,944
Then who knows?
Maybe that'll be enough.
1205
01:38:16,238 --> 01:38:17,812
Full disclosure?
1206
01:38:18,454 --> 01:38:21,233
You won't be there.
1207
01:38:26,069 --> 01:38:28,069
Eye lasers?
Really?
1208
01:38:40,218 --> 01:38:42,358
Snot rocket!
1209
01:38:43,697 --> 01:38:44,890
No, no, no!
No, no, no!
1210
01:38:53,238 --> 01:38:54,738
Giving up already?
1211
01:38:55,077 --> 01:38:59,054
Not so tough when you're fighting someone
700 times your size, are ya?
1212
01:39:00,696 --> 01:39:03,154
You can't beat me!
1213
01:39:03,444 --> 01:39:06,952
I'm all-powerful!
All-knowing!
1214
01:39:09,155 --> 01:39:11,530
All-seeing.
1215
01:39:12,288 --> 01:39:14,900
Looks like your fancy robot has a glitch.
1216
01:39:14,901 --> 01:39:16,694
Is it me? What about me?
I'm over here.
1217
01:39:16,695 --> 01:39:18,405
Up top! Down below!
Behind you!
1218
01:39:19,146 --> 01:39:21,232
I'm over here.
Sorry! Over here.
1219
01:39:21,754 --> 01:39:22,962
Too slow!
1220
01:39:22,988 --> 01:39:25,030
- You can't outsmart me.
- Missed me again.
1221
01:39:25,032 --> 01:39:27,122
I'm the outsmarter-er!
1222
01:39:31,319 --> 01:39:34,278
I didn't outsmart you.
I'm just the distraction.
1223
01:39:34,280 --> 01:39:35,572
Robotnik!
1224
01:39:36,119 --> 01:39:39,082
I am also a hologram.
1225
01:39:39,083 --> 01:39:40,988
Disloyal.
1226
01:39:41,072 --> 01:39:43,989
"Dis" is how I roll.
1227
01:40:12,452 --> 01:40:14,014
Where's my emerald?
1228
01:40:14,653 --> 01:40:16,943
No, no, no, no!
No, no, no!
1229
01:40:16,944 --> 01:40:19,225
Computer, auxiliary power.
1230
01:40:28,238 --> 01:40:30,843
The emerald.
It's right there.
1231
01:40:31,335 --> 01:40:33,428
Move, you hunk of junk!
1232
01:40:37,904 --> 01:40:40,964
I have to reach it.
1233
01:41:04,285 --> 01:41:05,715
Come on, come on, come on.
1234
01:41:07,584 --> 01:41:09,910
There he is! Go! Go, go, go!
1235
01:41:18,738 --> 01:41:19,815
No!
1236
01:41:19,816 --> 01:41:21,074
We got you, Sonic.
1237
01:41:22,347 --> 01:41:23,621
Hold on!
1238
01:41:36,737 --> 01:41:39,160
- You guys okay?
- Yeah.
1239
01:41:40,534 --> 01:41:41,534
Okay.
1240
01:41:46,988 --> 01:41:49,253
I got the emerald.
We could still defeat him.
1241
01:41:49,254 --> 01:41:52,543
Come on, come on.
How does this thing work? What do I do?
1242
01:41:53,699 --> 01:41:54,763
What?
1243
01:41:55,322 --> 01:41:58,418
No. No, no, no, no!
No, no, no, no!
1244
01:42:02,021 --> 01:42:06,441
Look at the happy little family.
1245
01:42:11,775 --> 01:42:14,496
You have to get away from me.
I'm the one he wants.
1246
01:42:14,497 --> 01:42:15,530
Hey.
1247
01:42:16,116 --> 01:42:17,877
We're not going anywhere.
1248
01:42:18,253 --> 01:42:19,517
We're family.
1249
01:42:23,105 --> 01:42:25,158
And families stick together...
1250
01:42:27,627 --> 01:42:29,080
No matter what.
1251
01:42:31,905 --> 01:42:33,361
I love you guys.
1252
01:42:33,947 --> 01:42:35,822
We love you too, Sonic.
1253
01:42:43,988 --> 01:42:46,004
No!
1254
01:42:47,629 --> 01:42:50,058
I got him!
1255
01:42:50,100 --> 01:42:53,824
I finally got him!
1256
01:42:58,780 --> 01:43:00,754
What was that?
1257
01:43:46,365 --> 01:43:48,671
It's over, eggman.
1258
01:43:49,988 --> 01:43:52,738
I like the new look.
It works for you.
1259
01:43:53,403 --> 01:43:56,403
What do you say
we just let bygones be bygones?
1260
01:43:56,405 --> 01:44:00,397
I did some things, you did some things.
There are good people on both sides.
1261
01:44:02,108 --> 01:44:05,663
Surely two intelligent beings
1262
01:44:06,697 --> 01:44:09,139
can work these things out!
1263
01:44:20,877 --> 01:44:23,155
- Come on, buddy. Come on.
- Get him, Sonic!
1264
01:44:23,238 --> 01:44:24,853
Yeah. Come on.
1265
01:44:41,779 --> 01:44:43,264
It's like that?
1266
01:44:44,284 --> 01:44:46,850
Okay, we're not friends.
1267
01:44:50,822 --> 01:44:53,600
Later, hater!
1268
01:45:04,488 --> 01:45:06,254
- Sonic!
- Buddy!
1269
01:45:06,530 --> 01:45:08,572
Wait! You cannot touch him!
1270
01:45:08,910 --> 01:45:11,644
The hedgehog holds
the power of the emerald.
1271
01:45:12,038 --> 01:45:16,019
I am sorry.
He is no longer the Sonic you once knew.
1272
01:45:16,167 --> 01:45:17,167
What?
1273
01:45:37,178 --> 01:45:39,139
You got to try this.
1274
01:45:44,530 --> 01:45:47,863
Okay.
He is exactly the Sonic you once knew.
1275
01:45:49,738 --> 01:45:51,381
- Uh-huh.
- Uh-huh.
1276
01:45:59,667 --> 01:46:00,890
Sonic!
1277
01:46:03,123 --> 01:46:05,074
Bring it in, bud.
1278
01:46:06,363 --> 01:46:07,988
It's good to be back in blue.
1279
01:46:08,072 --> 01:46:11,405
The golden god thing was fun,
but blue has always been more my color.
1280
01:46:11,488 --> 01:46:12,572
Looks good on you.
1281
01:46:12,655 --> 01:46:18,370
Sonic, you were the most powerful hero
in the universe, and you let it go.
1282
01:46:18,371 --> 01:46:19,543
Why?
1283
01:46:21,026 --> 01:46:24,151
Because I still have
some growing up to do.
1284
01:46:26,363 --> 01:46:30,472
- And I kind of like being a kid.
- And you're not just any kid.
1285
01:46:30,778 --> 01:46:32,316
You're our kid.
1286
01:46:32,662 --> 01:46:33,926
That's right.
1287
01:46:34,155 --> 01:46:36,800
- Bring it in!
- Yay. Hugs.
1288
01:46:36,801 --> 01:46:39,840
It's a good thing we didn't do this before.
You would've blown up.
1289
01:46:47,525 --> 01:46:49,038
You fixed it.
1290
01:46:49,120 --> 01:46:52,454
I've spent my whole life
questing for this.
1291
01:46:52,530 --> 01:46:54,063
Now I have it.
1292
01:46:54,064 --> 01:46:55,698
Now we have it.
1293
01:46:55,781 --> 01:46:58,364
What do we do with it?
What next?
1294
01:46:58,448 --> 01:47:00,767
There were once two orders of heroes
1295
01:47:00,768 --> 01:47:05,095
who protected the galaxy from those
who would use the emerald for evil.
1296
01:47:05,096 --> 01:47:09,253
But they have all passed on
to the great battleground in the sky.
1297
01:47:09,255 --> 01:47:12,283
So we start a new order.
The three of us.
1298
01:47:12,364 --> 01:47:14,073
This is no light task.
1299
01:47:14,156 --> 01:47:19,182
We must make a vow to use our powers
to keep the universe safe,
1300
01:47:19,656 --> 01:47:21,489
to watch out for each other.
1301
01:47:21,783 --> 01:47:23,288
Our new tribe.
1302
01:47:23,675 --> 01:47:24,489
I know!
1303
01:47:24,573 --> 01:47:27,276
- A power bump!
- Good idea.
1304
01:47:28,039 --> 01:47:31,581
It's an earth custom.
An unbreakable promise.
1305
01:47:31,823 --> 01:47:33,114
Very well.
1306
01:47:33,906 --> 01:47:36,236
A power bump it is.
1307
01:47:37,496 --> 01:47:39,163
Power bump!
1308
01:47:43,073 --> 01:47:47,198
It's truly a beautiful day for baseball
here in green hills.
1309
01:47:47,281 --> 01:47:48,989
An exciting lineup today
1310
01:47:48,991 --> 01:47:52,588
with the debut appearance
of two new players!
1311
01:47:52,589 --> 01:47:56,621
On the mound,
rookie sensation from across the galaxy,
1312
01:47:56,705 --> 01:47:59,486
miles "tails" prower,
1313
01:47:59,487 --> 01:48:04,487
facing off against the powerhouse,
knuckles the echidna.
1314
01:48:05,538 --> 01:48:07,413
I don't understand.
1315
01:48:07,496 --> 01:48:09,663
Why am I angry at the enemy ball?
1316
01:48:09,820 --> 01:48:10,987
You're not angry.
1317
01:48:10,996 --> 01:48:14,635
You just want to hit it as hard as you can
and then run around the bases.
1318
01:48:14,636 --> 01:48:19,307
But if my quest ends where I am standing,
why run at all?
1319
01:48:19,650 --> 01:48:22,197
I can't with this guy.
Why do I even try?
1320
01:48:22,198 --> 01:48:25,064
This is just a game.
We're out here having fun.
1321
01:48:25,065 --> 01:48:26,489
Just having some fun.
1322
01:48:26,768 --> 01:48:27,989
Fun.
1323
01:48:29,279 --> 01:48:31,822
All right!
Give him the heat, tails!
1324
01:48:31,823 --> 01:48:33,706
Hope you're ready for my fastball.
1325
01:48:33,713 --> 01:48:36,128
Your fastball will be dishonored.
1326
01:48:36,285 --> 01:48:38,275
And so will you, fox.
1327
01:48:38,276 --> 01:48:41,072
- Easy, guys!
- Don't think about it too much.
1328
01:48:41,073 --> 01:48:44,619
Just keep your elbow up,
eye on the ball and give it a ride.
1329
01:48:44,620 --> 01:48:46,347
A ride? To where?
1330
01:48:50,156 --> 01:48:51,753
Power bump!
1331
01:48:56,796 --> 01:48:58,254
Victory is mine!
1332
01:48:58,256 --> 01:49:00,736
Hey, no fair!
That shouldn't count.
1333
01:49:00,737 --> 01:49:03,198
First base is also mine!
1334
01:49:03,534 --> 01:49:07,864
- I think that was our only ball.
- I have conquered the second of the bases!
1335
01:49:07,948 --> 01:49:09,619
Who wants ice cream?
1336
01:49:09,620 --> 01:49:10,781
Knocked the cover off that.
1337
01:49:10,783 --> 01:49:12,878
- Ice cream!
- Ice cream, yeah!
1338
01:49:14,113 --> 01:49:17,571
I am having the fun!
What is ice cream?
1339
01:49:17,909 --> 01:49:20,906
It's a dessert.
If you like fun, you're gonna love it.
1340
01:49:21,315 --> 01:49:24,408
Yum. Dessert.
Does it have grapes in it?
1341
01:49:24,409 --> 01:49:26,338
No, not usually.
1342
01:49:26,339 --> 01:49:27,847
I'm proud of our little guy.
1343
01:49:28,489 --> 01:49:31,831
I really like his new friends,
especially the red one.
1344
01:49:32,031 --> 01:49:34,656
- He cracks me up.
- Heck of a swing too.
1345
01:49:34,746 --> 01:49:37,496
Come on, fox.
Our dessert adventure awaits.
1346
01:49:37,498 --> 01:49:38,956
- Good job, guys.
- Yeah.
1347
01:49:38,996 --> 01:49:42,472
You too, baby. Let's go get some ice cream.
Come on, come on.
1348
01:49:43,530 --> 01:49:45,696
I'm happy for you, pal.
1349
01:49:45,698 --> 01:49:48,864
Got your wingmen.
Perfect friends to grow up with.
1350
01:49:48,948 --> 01:49:52,331
- Come on, knuckles.
- My victory chariot!
1351
01:49:54,338 --> 01:49:57,175
I've got a lot more than that...
Dad.
1352
01:50:02,752 --> 01:50:04,085
Race you to the truck.
1353
01:50:05,739 --> 01:50:07,156
One, two, three, go!
1354
01:50:07,739 --> 01:50:09,864
No, don't go easy on me.
I want your best.
1355
01:50:09,956 --> 01:50:12,914
Sonic, I have just been told
they have sprinkles.
1356
01:50:12,989 --> 01:50:16,656
Ice cream and sprinkles?
This is your new destiny.
1357
01:50:17,190 --> 01:50:21,768
What a perfect meal to celebrate
my victory over you in base of ball.
1358
01:50:21,770 --> 01:50:24,839
- What?
- I mean, you barely beat me.
1359
01:50:25,039 --> 01:50:27,539
You've never been beaten so hard.
1360
01:50:32,010 --> 01:50:33,456
Can't forget this.
1361
01:52:32,571 --> 01:52:34,446
Agent, I want an update.
1362
01:52:34,652 --> 01:52:37,340
Still searching, sir.
We haven't found any sign of robotnik.
1363
01:52:37,442 --> 01:52:39,781
No one could've survived that crash.
1364
01:52:39,864 --> 01:52:42,841
He's toast.
Good riddance.
1365
01:52:43,031 --> 01:52:45,781
What a mess that lunatic made.
1366
01:52:46,535 --> 01:52:49,684
Sir, there's something else.
1367
01:52:49,788 --> 01:52:53,330
When we were wiping robotnik
off our database, we found something.
1368
01:52:53,406 --> 01:52:57,605
A file buried deep in our system
and dating back over 50 years.
1369
01:52:57,606 --> 01:53:00,164
- What was it?
- Coordinates, sir.
1370
01:53:00,281 --> 01:53:02,231
Coordinates? To what?
1371
01:53:02,864 --> 01:53:04,823
A secret research facility.
1372
01:53:05,471 --> 01:53:07,054
It was a black site, sir.
1373
01:53:07,781 --> 01:53:10,552
Someone worked very hard
to keep this hidden.
1374
01:53:11,614 --> 01:53:12,823
My god.
1375
01:53:13,781 --> 01:53:15,317
Project shadow.
94760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.