Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,437
Previously on SWAT...
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,091
If you keep putting in
this practice,
3
00:00:04,134 --> 00:00:05,396
you're gonna blow
the other recruits away.
4
00:00:05,440 --> 00:00:06,789
Deac says you got
what it takes
5
00:00:06,832 --> 00:00:08,225
to do real SWAT work.
You're the one who
6
00:00:08,269 --> 00:00:11,228
gave me the chance, so...
It means a lot to me.
7
00:00:11,272 --> 00:00:12,490
NICHELLE: [over phone]
The baby was born,
8
00:00:12,534 --> 00:00:15,015
but Crystal changed her mind.
9
00:00:15,058 --> 00:00:16,625
We're gonna figure
this out together.
10
00:00:16,668 --> 00:00:18,931
I withdrew my name
from consideration
11
00:00:18,975 --> 00:00:20,629
with the
adoption agency.
12
00:00:20,672 --> 00:00:22,457
Hey, let's have a kid together.
13
00:00:22,500 --> 00:00:24,328
I want
the same thing.
14
00:00:24,372 --> 00:00:25,721
I still feel the same way
I did when you left.
15
00:00:25,764 --> 00:00:27,288
I want to give this
a real shot.
16
00:00:27,331 --> 00:00:28,985
You know we can't
be together right now.
17
00:00:29,029 --> 00:00:30,682
I would never ask you
to compromise yourself
18
00:00:30,726 --> 00:00:33,250
at work, but I can't keep doing
19
00:00:33,294 --> 00:00:34,643
whatever this is.
20
00:00:40,170 --> 00:00:42,303
[phone ringing]
21
00:00:42,346 --> 00:00:44,653
Don't worry. I didn't sleep in.
22
00:00:44,696 --> 00:00:46,350
I'm already at the airport.
23
00:00:46,394 --> 00:00:48,048
Good. I was worried.
24
00:00:48,091 --> 00:00:49,701
You had a whole day
to kill in Miami,
25
00:00:49,745 --> 00:00:51,312
and I thought maybe
you got into trouble.
26
00:00:51,355 --> 00:00:54,141
I mostly just walked around,
took the city in.
27
00:00:54,184 --> 00:00:56,404
Really, it's beautiful here.
28
00:00:56,447 --> 00:00:58,101
Good place to clear your head.
29
00:00:58,145 --> 00:00:59,407
And what were you thinking about
30
00:00:59,450 --> 00:01:01,017
as you stared off
into the Atlantic?
31
00:01:01,061 --> 00:01:03,628
Honestly? Us.
32
00:01:04,977 --> 00:01:06,631
I mean, it's hard not to.
33
00:01:06,675 --> 00:01:07,980
Every time I'd see
something cool,
34
00:01:08,024 --> 00:01:09,373
I'd think, "I really wish Chris
35
00:01:09,417 --> 00:01:10,592
was here to see this with me."
36
00:01:10,635 --> 00:01:12,855
Come on,
we talked about this.
37
00:01:12,898 --> 00:01:14,204
No, I know,
38
00:01:14,248 --> 00:01:17,077
a thousand times,
but nothing ever changes.
39
00:01:18,730 --> 00:01:22,256
Chris, I don't know how
much longer I can do this.
40
00:01:24,345 --> 00:01:27,435
I can't make you do anything
you don't want to do.
41
00:01:27,478 --> 00:01:29,698
[sighs]
42
00:01:29,741 --> 00:01:31,439
Look, I got to go.
My prisoner's here.
43
00:01:31,482 --> 00:01:33,528
I'll, uh, I'll see you
when we land
44
00:01:33,571 --> 00:01:35,225
back in L.A.
45
00:01:36,835 --> 00:01:38,707
Hey.
46
00:01:38,750 --> 00:01:40,535
Jim Street,
LAPD SWAT.
47
00:01:40,578 --> 00:01:43,015
Don Urbano, U.S. Marshal.
Nice to finally meet you
48
00:01:43,059 --> 00:01:45,192
in person, Jim. I assume
he needs no introduction.
49
00:01:45,235 --> 00:01:48,064
Peter Galloway.
I've seen your face
50
00:01:48,108 --> 00:01:50,806
on SWAT HQ's
Most Wanted board.
51
00:01:50,849 --> 00:01:52,286
I'm here to take you
back to L.A.
52
00:01:54,549 --> 00:01:55,985
I was impressed
with your team
53
00:01:56,028 --> 00:01:57,639
tracking him down.
URBANO: He got desperate,
54
00:01:57,682 --> 00:01:59,554
reached out to a few
Miami contacts
55
00:01:59,597 --> 00:02:00,816
and put himself
on our radar.
56
00:02:00,859 --> 00:02:02,252
All we did was scoop him up.
57
00:02:02,296 --> 00:02:03,906
Missed home,
Galloway?
58
00:02:03,949 --> 00:02:05,386
Well, lucky for you,
59
00:02:05,429 --> 00:02:06,909
you'll be back in L.A.
before you know it.
60
00:02:06,952 --> 00:02:08,606
Can't wait.
61
00:02:08,650 --> 00:02:10,260
We got it from here, guys.
Thank you.
62
00:02:10,304 --> 00:02:11,957
Thanks.
URBANO: Let's get on board.
63
00:02:16,092 --> 00:02:18,877
[humming]
64
00:02:18,921 --> 00:02:21,184
Humming and
hot cakes?
65
00:02:21,228 --> 00:02:22,794
What's got you
so perky?
66
00:02:22,838 --> 00:02:25,362
Oh, you know, just
waking up next to my boo.
67
00:02:25,406 --> 00:02:27,669
Mwah. Mwah.
Mm-hmm.
68
00:02:27,712 --> 00:02:29,801
Right. Now I'm
suspicious.
69
00:02:29,845 --> 00:02:32,021
[chuckles] Okay, you got me.
That was pretty cheesy.
70
00:02:32,064 --> 00:02:33,240
[both chuckle]
71
00:02:33,283 --> 00:02:34,850
Here. Show you something.
72
00:02:37,157 --> 00:02:39,550
I got you
a surprise.
73
00:02:39,594 --> 00:02:41,857
Oh, babe, you know
I'm not a jewelry person.
74
00:02:41,900 --> 00:02:43,206
No, no, no.
It's way better than bling.
75
00:02:43,250 --> 00:02:44,947
Open it up.
76
00:02:44,990 --> 00:02:46,818
[chuckles]
77
00:02:51,954 --> 00:02:53,521
That's a key
to this house.
78
00:02:54,826 --> 00:02:58,613
Um, I love the presentation,
79
00:02:58,656 --> 00:03:00,658
but I've already got one.
No, no, no, no.
80
00:03:00,702 --> 00:03:03,095
You've been holding on
to my spare. That key
81
00:03:03,139 --> 00:03:05,185
right there
is all yours.
82
00:03:07,230 --> 00:03:08,492
Baby, you're here every night,
83
00:03:08,536 --> 00:03:10,799
and I'm getting
kind of tired
84
00:03:10,842 --> 00:03:12,975
of always having
to invite you over here.
85
00:03:13,018 --> 00:03:14,890
I want us
to live together.
86
00:03:14,933 --> 00:03:17,022
You sure about this?
87
00:03:17,066 --> 00:03:19,721
I mean, sharing a place
is more than just sharing a bed.
88
00:03:19,764 --> 00:03:20,852
I've got my own things,
89
00:03:20,896 --> 00:03:22,245
my own life.
90
00:03:22,289 --> 00:03:23,942
And there's space here
for all of it.
91
00:03:23,986 --> 00:03:26,206
What do you say?
92
00:03:30,906 --> 00:03:32,995
What's good, Luca?
Hey, morning, boss.
93
00:03:34,910 --> 00:03:36,216
Hey, you're never
smiling before
94
00:03:36,259 --> 00:03:38,261
PFQ drills. What gives, man?
95
00:03:38,305 --> 00:03:40,394
There were some good tunes
on the radio, I guess.
96
00:03:40,437 --> 00:03:41,743
I don't know.
Oh, yeah?
97
00:03:41,786 --> 00:03:43,788
Sure it's not 'cause
you got some big news
98
00:03:43,832 --> 00:03:45,007
you're busting
to spill?
99
00:03:45,050 --> 00:03:46,138
Street's plane
just took off.
100
00:03:46,182 --> 00:03:48,140
Hondo,
101
00:03:48,184 --> 00:03:49,751
what did Nichelle say?
102
00:03:49,794 --> 00:03:52,188
Okay, what's going on?
Who y'all been talking to?
103
00:03:54,103 --> 00:03:56,105
Oh. Hey, Deac.
104
00:03:56,148 --> 00:03:58,499
So, the team's decided that
my personal life is fair game.
105
00:03:58,542 --> 00:04:00,283
They seem to be
under the impression
106
00:04:00,327 --> 00:04:01,893
that I might have
some good news.
107
00:04:01,937 --> 00:04:03,634
Well, do you?
108
00:04:04,983 --> 00:04:07,116
All right, all right.
She said yes. She's moving in.
109
00:04:07,159 --> 00:04:08,770
Oh, yeah!
All right. Hey,
slow your roll.
110
00:04:08,813 --> 00:04:10,641
It's not happening right away.
But it is happening.
111
00:04:10,685 --> 00:04:12,208
Never thought
I'd see the day.
112
00:04:12,252 --> 00:04:14,254
You were just waiting
for the right one.
113
00:04:14,297 --> 00:04:16,386
And waiting and waiting.
[chuckles]
114
00:04:16,430 --> 00:04:17,779
LUCA:
Hondo Harrelson,
115
00:04:17,822 --> 00:04:19,128
SWAT's oldest bachelor,
116
00:04:19,171 --> 00:04:20,912
is finally
settling down, man.
117
00:04:20,956 --> 00:04:22,131
You're the oldest one
here, Luca,
118
00:04:22,174 --> 00:04:23,132
and you still live with Street.
119
00:04:23,175 --> 00:04:24,829
Ooh. Shots fired.
Hey.
120
00:04:24,873 --> 00:04:26,353
All right, hey, hey, hey.
That's enough, that's enough.
121
00:04:26,396 --> 00:04:28,442
Y'all got your licks in.
Shift's about to start.
122
00:04:28,485 --> 00:04:30,400
Let's get to it.
LUCA: All right.
123
00:04:52,683 --> 00:04:54,337
Snack cart'll start
at the front
124
00:04:54,381 --> 00:04:55,512
in a few minutes.
Wanted to make sure
125
00:04:55,556 --> 00:04:56,687
you two got served
first, though.
126
00:04:56,731 --> 00:04:58,341
I'm all set. Thank you.
Okay.
127
00:04:58,385 --> 00:05:00,038
I'm good for now, but, uh,
128
00:05:00,082 --> 00:05:02,127
don't let them run out
of those tiny pretzels.
129
00:05:02,171 --> 00:05:05,479
I'll make sure
to save a few bags.
130
00:05:12,964 --> 00:05:16,098
She never asked me
what I wanted.
131
00:05:16,141 --> 00:05:17,926
Uh, that's 'cause
she doesn't like you.
132
00:05:17,969 --> 00:05:19,754
[chuckles]
133
00:05:19,797 --> 00:05:22,017
But she sure
likes Jim, though.
134
00:05:22,060 --> 00:05:23,192
[chuckles]
135
00:05:37,772 --> 00:05:39,774
I got to use
the bathroom.
136
00:05:39,817 --> 00:05:41,253
[grunts]
137
00:05:42,733 --> 00:05:44,866
Oh, watch
your head.
138
00:05:44,909 --> 00:05:46,563
Hold on. Wait there.
139
00:05:53,744 --> 00:05:55,224
Go ahead.
140
00:06:16,941 --> 00:06:19,509
Mind coming back
in a few minutes, buddy?
141
00:06:28,692 --> 00:06:30,128
[gunshot]
142
00:06:30,172 --> 00:06:31,086
[passengers screaming]
Galloway! Drop it!
143
00:06:31,129 --> 00:06:33,175
[both grunting]
144
00:06:38,398 --> 00:06:40,312
[panting]
145
00:06:44,404 --> 00:06:45,579
Cuff the cop.
146
00:06:45,622 --> 00:06:47,319
Zip-tie the rest.
147
00:06:50,148 --> 00:06:52,586
Kill anyone
who resists.
148
00:06:56,241 --> 00:06:58,809
In the back. Go.
149
00:06:58,853 --> 00:07:00,507
Go, go, go!
150
00:07:05,990 --> 00:07:07,688
Punch in the code.
151
00:07:09,472 --> 00:07:12,170
Punch in the code,
or I blow your head off
152
00:07:12,214 --> 00:07:13,998
and then make him do it.
153
00:07:14,042 --> 00:07:16,261
Mayday, Mayday, Mayday.
Legion 319
154
00:07:16,305 --> 00:07:18,655
declaring an emergency.
Hijacking in progress.
155
00:07:22,964 --> 00:07:24,922
Don't worry,
I'm not here to change course,
156
00:07:24,966 --> 00:07:28,448
but I do need you to get me
air traffic control.
157
00:07:30,362 --> 00:07:32,713
Now.
158
00:07:32,756 --> 00:07:35,455
Commander, we just saw
the alert on Street's flight.
159
00:07:35,498 --> 00:07:36,891
What the hell's going on
up there?
160
00:07:36,934 --> 00:07:38,370
It's Galloway. I don't know how,
but he got free,
161
00:07:38,414 --> 00:07:39,676
and he has the plane.
162
00:07:39,720 --> 00:07:41,504
Air traffic control
just relayed a message
163
00:07:41,548 --> 00:07:43,419
from the cockpit.
164
00:07:44,594 --> 00:07:46,291
GALLOWAY: [over recording]
This is Peter Galloway.
165
00:07:46,335 --> 00:07:48,380
I'm willing to exchange
this plane's passengers
166
00:07:48,424 --> 00:07:49,947
when we land
in Los Angeles
167
00:07:49,991 --> 00:07:51,253
for something in return.
168
00:07:51,296 --> 00:07:53,168
My wife is imprisoned at L.A.
169
00:07:53,211 --> 00:07:54,474
Regional Detention.
170
00:07:54,517 --> 00:07:55,779
I want her released
and waiting
171
00:07:55,823 --> 00:07:57,912
on the tarmac when I land.
Once the plane
172
00:07:57,955 --> 00:08:00,001
is gassed up,
and the runway is clear,
173
00:08:00,044 --> 00:08:01,306
I will release
the passengers
174
00:08:01,350 --> 00:08:03,352
before taking off again.
Flight crew
175
00:08:03,395 --> 00:08:05,310
and law enforcement
stay with me.
176
00:08:05,354 --> 00:08:07,182
I don't want to see anyone
on the tarmac other than
177
00:08:07,225 --> 00:08:08,531
my wife, alone,
178
00:08:08,575 --> 00:08:10,228
and a small crew
to refuel the plane
179
00:08:10,272 --> 00:08:11,534
and deboard passengers.
180
00:08:11,578 --> 00:08:12,927
If I see anyone else,
181
00:08:12,970 --> 00:08:14,276
I start
executing hostages,
182
00:08:14,319 --> 00:08:16,757
starting with the cops on board.
183
00:08:16,800 --> 00:08:18,715
There'll be no further
contact or communication
184
00:08:18,759 --> 00:08:20,064
beyond this message.
185
00:08:20,108 --> 00:08:22,414
I will not negotiate.
186
00:08:22,458 --> 00:08:25,156
All right, Chris,
you round up the team.
187
00:08:25,200 --> 00:08:27,158
I want everything on
this flight: the plane,
188
00:08:27,202 --> 00:08:28,812
the manifest,
Galloway.
189
00:08:28,856 --> 00:08:30,684
I want to know how the hell
he's pulling this off.
190
00:08:30,727 --> 00:08:32,076
Sir, how long
would it take to pull
191
00:08:32,120 --> 00:08:33,208
the SWAT practice plane
out of storage?
192
00:08:33,251 --> 00:08:34,818
We could have it
up and running
193
00:08:34,862 --> 00:08:36,428
at a training facility
in 30 minutes.
194
00:08:36,472 --> 00:08:38,126
You want to plan
a tarmac rescue?
195
00:08:38,169 --> 00:08:40,345
This plane lands in under
five hours, Hondo.
196
00:08:40,389 --> 00:08:42,043
Then that's how long
we have to figure out how
197
00:08:42,086 --> 00:08:43,523
we're gonna save Street
and everyone else on board.
198
00:08:46,047 --> 00:08:47,962
♪
199
00:09:21,256 --> 00:09:23,475
Training facility
is being prepped as we speak.
200
00:09:23,519 --> 00:09:25,652
Now, Street touches down
in just under five hours.
201
00:09:25,695 --> 00:09:27,305
By then, we got to be ready
to raid that plane.
202
00:09:27,349 --> 00:09:28,829
Protocol says
we surround it.
203
00:09:28,872 --> 00:09:30,613
We force the hijacker
to negotiate.
204
00:09:30,657 --> 00:09:31,919
Galloway's message
made it pretty clear
205
00:09:31,962 --> 00:09:33,311
he's not willing
to do that.
206
00:09:33,355 --> 00:09:34,922
Forcing him into a corner
might set him off
207
00:09:34,965 --> 00:09:36,358
and put the passengers
in even more danger.
208
00:09:36,401 --> 00:09:38,012
Especially law enforcement.
209
00:09:38,055 --> 00:09:40,580
This is the same guy
who ran a black market empire
210
00:09:40,623 --> 00:09:41,711
here in L.A. for years.
211
00:09:41,755 --> 00:09:44,235
Guns, drugs, contraband.
212
00:09:44,279 --> 00:09:45,585
You don't control
all of that
213
00:09:45,628 --> 00:09:47,108
without a rep
for being ruthless.
214
00:09:47,151 --> 00:09:48,544
Organized Crime had
a solid case against him
215
00:09:48,588 --> 00:09:50,198
till he found the
undercover cop in his crew.
216
00:09:50,241 --> 00:09:51,982
He tortured the officer,
then executed him
217
00:09:52,026 --> 00:09:53,375
before fleeing L.A.
218
00:09:53,418 --> 00:09:55,203
CHRIS: His wife, Beth,
ran the books.
219
00:09:55,246 --> 00:09:56,944
She went down for everything
LAPD was trying
220
00:09:56,987 --> 00:09:58,510
to stick on him.
She's currently serving
221
00:09:58,554 --> 00:09:59,860
20 years.
DEACON: You got to think
222
00:09:59,903 --> 00:10:01,513
Galloway's been planning
their reunion
223
00:10:01,557 --> 00:10:03,341
for some time.
Hijacking like this,
224
00:10:03,385 --> 00:10:04,473
there's no way
he's acting alone.
225
00:10:04,516 --> 00:10:05,474
He's got to have help up there.
226
00:10:05,517 --> 00:10:06,780
LUCA:
Aside from the crew,
227
00:10:06,823 --> 00:10:08,259
there's 19 other passengers
on board.
228
00:10:08,303 --> 00:10:10,131
None with a record
or tie to Galloway.
229
00:10:10,174 --> 00:10:12,699
His co-conspirators
could be posing as passengers.
230
00:10:12,742 --> 00:10:14,483
We can't plan a raid
till we know
231
00:10:14,526 --> 00:10:15,832
how many hijackers
we're up against.
232
00:10:15,876 --> 00:10:17,878
I know Galloway's
talking tough, but
233
00:10:17,921 --> 00:10:19,575
maybe there's still room
to reason with him.
234
00:10:19,619 --> 00:10:21,621
He's a psycho who's already
killed a cop once before.
235
00:10:21,664 --> 00:10:23,318
Chris, I agree,
but Deacon's got a point.
236
00:10:23,361 --> 00:10:25,189
We do need to know how many
hijackers are on that plane.
237
00:10:26,930 --> 00:10:28,410
I think I know a way
to find out.
238
00:10:30,542 --> 00:10:31,848
GALLOWAY:
Ladies and gentlemen,
239
00:10:31,892 --> 00:10:34,111
we should be arriving
in Los Angeles
240
00:10:34,155 --> 00:10:36,461
on schedule.
If everything goes
241
00:10:36,505 --> 00:10:39,726
according to plan, you should
see your loved ones tonight.
242
00:10:39,769 --> 00:10:42,467
Don't do anything
that would jeopardize that.
243
00:10:56,003 --> 00:10:57,178
You're being radioed.
244
00:10:57,221 --> 00:10:58,527
LAPD.
245
00:11:01,486 --> 00:11:03,706
Legion 319,
this is Sergeant Harrelson
246
00:11:03,750 --> 00:11:05,708
with LAPD SWAT.
Are you reading me?
247
00:11:05,752 --> 00:11:07,188
GALLOWAY:
I thought I made myself clear.
248
00:11:07,231 --> 00:11:09,320
There will be
no further communication.
249
00:11:09,364 --> 00:11:11,366
Problem is, you have
my teammate, Jim Street,
250
00:11:11,409 --> 00:11:13,281
and a U.S. Marshal
up there with you.
251
00:11:13,324 --> 00:11:15,283
We're willing to play ball,
but I need to confirm
252
00:11:15,326 --> 00:11:16,806
that they're okay first.
253
00:11:18,765 --> 00:11:19,983
Bring LAPD.
254
00:11:28,252 --> 00:11:29,819
This is Jim Street,
LAPD SWAT.
255
00:11:29,863 --> 00:11:31,995
Street, it's Hondo.
256
00:11:32,039 --> 00:11:33,997
How's Marshal Urbano doing?
257
00:11:34,041 --> 00:11:35,346
Hey, boss.
258
00:11:35,390 --> 00:11:37,871
He's, uh, he's shot
in the shoulder.
259
00:11:37,914 --> 00:11:40,134
He should make it to L.A.,
but he's gonna need a doc.
260
00:11:40,177 --> 00:11:41,744
And the rest
of the passengers?
261
00:11:41,788 --> 00:11:44,225
They're just tied up in their
chairs in the main cabin.
262
00:11:44,268 --> 00:11:45,574
I can't really
see them from first.
263
00:11:45,617 --> 00:11:47,271
Careful, Officer.
264
00:11:48,751 --> 00:11:51,058
Hondo, just give this guy what
he wants. Don't worry about me,
265
00:11:51,101 --> 00:11:53,103
just save
the passengers.
266
00:11:53,147 --> 00:11:54,757
But, hey, listen,
c-can you call Molly
267
00:11:54,801 --> 00:11:56,106
and tell her
I'm not gonna make it?
268
00:11:56,150 --> 00:11:57,325
We're supposed to have
our third date
269
00:11:57,368 --> 00:11:58,500
at the Culver
French Market.
270
00:12:00,415 --> 00:12:02,199
HONDO:
Copy that, Street.
271
00:12:02,243 --> 00:12:04,027
Galloway, I'm gonna need
the injured Marshal
272
00:12:04,071 --> 00:12:05,594
included in the hostage release.
273
00:12:05,637 --> 00:12:07,074
If he needs medical attention,
274
00:12:07,117 --> 00:12:08,989
we're gonna need
an ambulance on the tarmac.
275
00:12:09,032 --> 00:12:11,513
I already made
my terms clear.
276
00:12:11,556 --> 00:12:13,645
HONDO: If the Marshal dies,
you're not going anywhere.
277
00:12:13,689 --> 00:12:15,212
Am I clear?
278
00:12:15,256 --> 00:12:17,388
It's an act of good faith.
Can we agree?
279
00:12:17,432 --> 00:12:19,086
Fine.
280
00:12:19,129 --> 00:12:21,088
Do not call
here again.
281
00:12:21,131 --> 00:12:23,743
Smart kid.
Using Molly's name,
282
00:12:23,786 --> 00:12:25,614
he knew would get
our attention.
283
00:12:25,657 --> 00:12:27,790
Third date must mean
three gunmen.
284
00:12:27,834 --> 00:12:29,183
Where'd he say
he was taking her again?
285
00:12:29,226 --> 00:12:30,750
Culver French Market.
286
00:12:30,793 --> 00:12:33,143
"C," "F" and "M."
287
00:12:33,187 --> 00:12:35,102
Cockpit, first class,
and the main cabin, maybe.
288
00:12:35,145 --> 00:12:37,974
Hijackers' positions.
[phone buzzes]
289
00:12:38,018 --> 00:12:40,237
Mock-up plane's ready.
It's good timing.
290
00:12:40,281 --> 00:12:42,936
If we're gonna pull this off,
we're gonna need perfect timing.
291
00:12:45,852 --> 00:12:47,810
HONDO: All right, here she is,
the SWAT training plane.
292
00:12:47,854 --> 00:12:49,812
She hasn't seen the sun
in a few years,
293
00:12:49,856 --> 00:12:51,814
but we used to use it to run
regular hijacking drills.
294
00:12:51,858 --> 00:12:54,425
It's been a while since
I've seen this old bird.
295
00:12:54,469 --> 00:12:55,862
All right, listen up.
Thanks to Street,
296
00:12:55,905 --> 00:12:57,298
we know that there are
three hijackers, covering
297
00:12:57,341 --> 00:12:59,474
these areas.
Here, here and here.
298
00:12:59,517 --> 00:13:01,519
Street and Marshal Urbano
are being held in first class.
299
00:13:01,563 --> 00:13:03,434
Our objective is to neutralize
all three targets
300
00:13:03,478 --> 00:13:04,740
simultaneously.
301
00:13:04,784 --> 00:13:07,438
Any of the hijackers
gets tipped off,
302
00:13:07,482 --> 00:13:09,049
Street pays the price.
Galloway will have a view
303
00:13:09,092 --> 00:13:10,572
of the whole airport
as he lands.
304
00:13:10,615 --> 00:13:12,443
How are we approaching
without being seen?
305
00:13:12,487 --> 00:13:14,097
These are the vehicles
that Galloway's expecting
306
00:13:14,141 --> 00:13:16,143
to see on the tarmac.
So, Chris and Tan,
307
00:13:16,186 --> 00:13:17,797
you'll stow in
the stair car. Luca,
308
00:13:17,840 --> 00:13:19,407
you tow it in,
undercover.
309
00:13:19,450 --> 00:13:20,582
Deacon and I
will arrive
310
00:13:20,625 --> 00:13:22,453
under the fuel truck, driven by
311
00:13:22,497 --> 00:13:24,064
the real grounds crew.
What about Beth Galloway?
312
00:13:24,107 --> 00:13:25,717
HONDO: Beth will be
dropped off as soon as
313
00:13:25,761 --> 00:13:27,415
the vehicles are in place.
We hold our positions
314
00:13:27,458 --> 00:13:29,721
until the hostages have deplaned
and Beth is on board.
315
00:13:29,765 --> 00:13:31,854
Once she's inside,
the coast is clear.
316
00:13:31,898 --> 00:13:33,987
That leaves us a small window
to come out from cover,
317
00:13:34,030 --> 00:13:35,727
get into position,
and then breach.
318
00:13:35,771 --> 00:13:37,642
DEACON: All right, we're gonna
begin with a direct approach.
319
00:13:37,686 --> 00:13:40,558
We'll use the forward
and the aft doors.
320
00:13:40,602 --> 00:13:42,082
Now, the real plane, obviously,
321
00:13:42,125 --> 00:13:43,779
those will be ten feet
off the ground. Luca,
322
00:13:43,823 --> 00:13:47,087
Chris and Tan, you're gonna
take the front via the stairs.
323
00:13:47,130 --> 00:13:48,566
Hondo and I will take the rear,
324
00:13:48,610 --> 00:13:50,003
using the fuel tanker
to reach the door.
325
00:13:50,046 --> 00:13:51,395
And we want this to feel
as real as possible,
326
00:13:51,439 --> 00:13:53,441
so meet the hijackers,
our current crop
327
00:13:53,484 --> 00:13:55,530
of SWAT recruits.
Now, the bad guys are in red,
328
00:13:55,573 --> 00:13:56,618
Street's in blue.
329
00:13:56,661 --> 00:13:58,359
Now, Galloway will target him
330
00:13:58,402 --> 00:14:00,056
as soon as he realizes
something's up,
331
00:14:00,100 --> 00:14:02,493
so we protect blue
at all costs.
332
00:14:02,537 --> 00:14:04,104
So all I got to do
is sit here?
333
00:14:04,147 --> 00:14:06,976
For now. After each run,
I want you to switch roles.
334
00:14:07,020 --> 00:14:08,369
LUCA: Don't be afraid
to throw us a curveball
335
00:14:08,412 --> 00:14:09,849
or two.
Keep us on our toes.
336
00:14:09,892 --> 00:14:11,459
We won't make it easy
on you guys.
337
00:14:11,502 --> 00:14:14,201
All right, let's move.
Tac up. Clock's ticking.
338
00:14:20,294 --> 00:14:23,601
HICKS: Hostages and Urbano
are off the plane.
339
00:14:23,645 --> 00:14:25,299
Beth Galloway
is on board.
340
00:14:25,342 --> 00:14:28,041
Front doors are closed. Now.
341
00:14:30,739 --> 00:14:32,610
On my count. Three,
342
00:14:32,654 --> 00:14:35,222
two, one, go.
343
00:14:39,661 --> 00:14:41,881
[electronic beeping]
One hijacker down.
344
00:14:43,317 --> 00:14:44,927
Cockpit!
[buzzing]
345
00:14:46,450 --> 00:14:47,625
Street's down.
346
00:14:49,192 --> 00:14:50,280
[sighs]
347
00:14:50,324 --> 00:14:51,586
I can't cover the cockpit
348
00:14:51,629 --> 00:14:52,804
and cover Chris.
DEACON: We need to plan
349
00:14:52,848 --> 00:14:54,110
for a hijacker
in the cockpit
350
00:14:54,154 --> 00:14:55,546
prepping for takeoff.
Tan, that's your
351
00:14:55,590 --> 00:14:57,200
responsibility,
starting now.
352
00:14:57,244 --> 00:14:58,549
Let's do it again.
353
00:14:58,593 --> 00:15:01,944
Three, two, one, go.
354
00:15:05,121 --> 00:15:07,515
[electronic beeping]
355
00:15:12,389 --> 00:15:14,000
[buzzing]
Cockpit's clear.
356
00:15:14,043 --> 00:15:15,305
[sighs] Chris out.
357
00:15:15,349 --> 00:15:16,959
Damn it. They changed positions,
358
00:15:17,003 --> 00:15:19,266
and I'm blind if I'm
checking the cockpit.
359
00:15:19,309 --> 00:15:21,224
[sighs] Then we need to know
whether or not someone
360
00:15:21,268 --> 00:15:22,443
is in there
before we breach.
361
00:15:22,486 --> 00:15:23,879
Everyone outside.
362
00:15:23,923 --> 00:15:25,489
We're going back
to the drawing board.
363
00:15:34,281 --> 00:15:35,325
Hey.
364
00:15:35,369 --> 00:15:37,327
How you doing?
365
00:15:37,371 --> 00:15:39,547
About as well
as everyone else.
366
00:15:39,590 --> 00:15:41,592
How's the Marshal?
367
00:15:43,333 --> 00:15:45,292
He's not looking too good.
368
00:15:47,076 --> 00:15:49,078
Yeah, but I haven't seen
any white light
369
00:15:49,122 --> 00:15:51,907
in the distance
either yet, so...
370
00:15:51,951 --> 00:15:53,126
[chuckles softly]
371
00:15:53,169 --> 00:15:55,302
I'm sorry.
372
00:15:55,345 --> 00:15:58,305
I just feel
so helpless here.
373
00:15:58,348 --> 00:16:00,916
Listen,
374
00:16:00,960 --> 00:16:04,137
there's something you might be
able to do, but it's dangerous.
375
00:16:04,180 --> 00:16:06,661
If it helps us, I'm in.
376
00:16:13,537 --> 00:16:15,844
There's a stun gun
in the rear galley.
377
00:16:15,887 --> 00:16:17,454
It's in my bag.
Did you get a look at it
378
00:16:17,498 --> 00:16:20,022
when I brought it on?
Yeah, I remember it.
379
00:16:20,066 --> 00:16:22,285
Mr. SWAT Big Shot had to have
his bag kept away
380
00:16:22,329 --> 00:16:23,895
from the rest of the passengers.
381
00:16:26,768 --> 00:16:30,511
The passengers are complaining.
They need to use the bathroom.
382
00:16:30,554 --> 00:16:31,773
Don't care.
383
00:16:31,816 --> 00:16:33,514
Follow my lead.
384
00:16:39,476 --> 00:16:42,262
Make an example of the next
person who speaks up.
385
00:16:42,305 --> 00:16:43,611
Got it?
386
00:16:45,352 --> 00:16:47,963
[pained straining]
Hey, hey, hey. Help!
387
00:16:48,007 --> 00:16:49,182
He's having a heart attack!
Oh, my God.
388
00:16:49,225 --> 00:16:50,705
STREET:
Galloway!
389
00:16:50,748 --> 00:16:52,359
He needs a defibrillator.
There's one in the back.
390
00:16:52,402 --> 00:16:54,361
Go.
391
00:16:54,404 --> 00:16:57,059
Hey. You're good, buddy.
Hey, just breathe.
392
00:16:57,103 --> 00:16:58,147
Take it easy.
Stay with me.
393
00:17:00,149 --> 00:17:02,717
The cockpit is still a problem,
but what if we seal it off?
394
00:17:02,760 --> 00:17:04,371
Anyone inside would be
out of commission
395
00:17:04,414 --> 00:17:06,329
until we take out
the rest of the gunmen.
396
00:17:06,373 --> 00:17:07,983
Okay, what about the pilots?
Well, Galloway
needs them, right?
397
00:17:08,027 --> 00:17:09,158
He's not gonna hurt
the only people
398
00:17:09,202 --> 00:17:10,594
that can get him
back in the air.
399
00:17:10,638 --> 00:17:12,422
Besides, all we need
is a few extra seconds
400
00:17:12,466 --> 00:17:13,728
to neutralize
the other hijackers.
401
00:17:13,771 --> 00:17:15,338
Okay, our riot shields
could fit down
402
00:17:15,382 --> 00:17:16,731
the hallway
to the cockpit door,
403
00:17:16,774 --> 00:17:18,472
but there's no way
you could hold onto one
404
00:17:18,515 --> 00:17:20,213
while hanging under
that fuel truck.
405
00:17:20,256 --> 00:17:23,085
The EMT might have room for one
in the back of his wagon.
406
00:17:23,129 --> 00:17:25,044
HONDO:
Three,
407
00:17:25,087 --> 00:17:26,871
two, one,
408
00:17:26,915 --> 00:17:28,134
go.
409
00:17:31,267 --> 00:17:32,790
[electronic beeping]
410
00:17:37,752 --> 00:17:38,927
Go, go, go, go, go, go.
411
00:17:38,970 --> 00:17:40,624
[electronic beeping]
412
00:17:40,668 --> 00:17:42,061
Suspect down.
413
00:17:46,587 --> 00:17:49,155
Suspect, come out of the cockpit
with your hands up.
414
00:17:53,376 --> 00:17:56,205
All right, we found
our sweet spot.
415
00:17:56,249 --> 00:17:58,512
Now we run it again,
416
00:17:58,555 --> 00:18:00,644
and again, till we
get it perfect.
417
00:18:03,343 --> 00:18:05,388
I know it's in here somewhere.
418
00:18:05,432 --> 00:18:06,955
Just... just
give me a second.
419
00:18:06,998 --> 00:18:08,261
[bag unzips]
420
00:18:11,786 --> 00:18:13,396
What's taking her so long?
421
00:18:16,182 --> 00:18:19,576
Something's wrong.
Bring her back here.
422
00:18:19,620 --> 00:18:21,535
Go.
423
00:18:24,973 --> 00:18:27,106
[both grunting]
[shouts]
424
00:18:36,115 --> 00:18:38,073
Enough!
425
00:18:39,074 --> 00:18:40,336
[panting]
426
00:18:40,380 --> 00:18:41,816
I found her trying
to pocket this.
427
00:18:45,428 --> 00:18:47,474
This was your plan?
428
00:18:48,475 --> 00:18:50,390
To get this?
429
00:18:50,433 --> 00:18:53,132
And then? Hmm?
430
00:18:54,611 --> 00:18:56,874
[stun gun buzzing]
[straining]
431
00:18:58,572 --> 00:18:59,964
[grunts]
432
00:19:00,008 --> 00:19:02,706
You just made
a big mistake, Officer.
433
00:19:02,750 --> 00:19:04,055
What's up, Commander?
434
00:19:04,099 --> 00:19:07,755
I got Midwest Regional
ATC on the line.
435
00:19:07,798 --> 00:19:10,279
Galloway wants to be
patched through to you.
436
00:19:10,323 --> 00:19:12,455
This is Sergeant Harrelson.
437
00:19:12,499 --> 00:19:13,891
GALLOWAY: My demands
are reasonable, Sergeant.
438
00:19:13,935 --> 00:19:15,154
I was playing fair.
439
00:19:15,197 --> 00:19:16,416
We're working on
getting everything
440
00:19:16,459 --> 00:19:17,808
you asked for
down here.
441
00:19:17,852 --> 00:19:19,114
Then why won't
Officer Street behave?
442
00:19:19,158 --> 00:19:21,421
There have to be consequences.
443
00:19:21,464 --> 00:19:23,640
So, I'm setting new terms
for our exchange.
444
00:19:23,684 --> 00:19:25,903
No hostages. No Marshal.
445
00:19:25,947 --> 00:19:27,905
He can bleed out for all I care.
446
00:19:27,949 --> 00:19:29,472
Okay, hold on a second.
Let's talk about this.
447
00:19:29,516 --> 00:19:31,170
Talking was my first mistake.
448
00:19:31,213 --> 00:19:33,781
If I see anything I don't expect
on that tarmac,
449
00:19:33,824 --> 00:19:37,480
you'll regret everything
about this day, Sergeant.
450
00:19:37,524 --> 00:19:38,786
Galloway.
451
00:19:39,874 --> 00:19:41,310
Sir, none of our raids work
452
00:19:41,354 --> 00:19:42,659
with a cabin full of hostages.
453
00:19:44,487 --> 00:19:46,663
Now we're back to square one.
Yeah.
454
00:19:52,278 --> 00:19:53,714
Hey, that last one
was on me, Deac.
455
00:19:53,757 --> 00:19:55,150
I couldn't get
a clean shot
456
00:19:55,194 --> 00:19:56,891
through the hostage
cutouts we added.
457
00:19:56,934 --> 00:19:59,241
There's too many variables
under Galloway's new terms.
458
00:19:59,285 --> 00:20:01,896
Every run, we get hit,
a hostage gets clipped...
459
00:20:01,939 --> 00:20:03,637
Or Street dies.
460
00:20:03,680 --> 00:20:05,465
What if we breached through
the floor of the middle galley?
461
00:20:05,508 --> 00:20:07,249
We could enter through
the cargo area.
462
00:20:07,293 --> 00:20:08,511
DEACON:
That's tricky.
463
00:20:08,555 --> 00:20:10,078
The cargo hold
is rigged with a sensor
464
00:20:10,121 --> 00:20:12,254
that detects excess weight.
Second you get inside...
465
00:20:12,298 --> 00:20:14,256
Cockpit would be alerted,
and Galloway would see it.
466
00:20:14,300 --> 00:20:15,518
Yeah, unless
you disabled it.
467
00:20:15,562 --> 00:20:17,172
Hey, I remember
something from our old
468
00:20:17,216 --> 00:20:19,479
training days on this thing.
The weight sensor's
469
00:20:19,522 --> 00:20:21,176
on a delay to ensure
no false alarms.
470
00:20:21,220 --> 00:20:23,134
I guess sometimes a quick change
in cabin pressure
471
00:20:23,178 --> 00:20:24,397
could set it off.
It's like 20 seconds.
472
00:20:24,440 --> 00:20:26,660
So if someone
moved fast enough,
473
00:20:26,703 --> 00:20:28,401
they could override the sensor
before it alerts the cockpit?
474
00:20:28,444 --> 00:20:29,837
LUCA:
Yeah. You'd need to get to
475
00:20:29,880 --> 00:20:31,273
the electrical
panel up here
476
00:20:31,317 --> 00:20:32,405
by scrambling through
that crawl space.
477
00:20:32,448 --> 00:20:34,102
That's 40 feet
478
00:20:34,145 --> 00:20:36,104
for someone to breach,
crawl, and cut wires
479
00:20:36,147 --> 00:20:37,801
in no time at all.
Well, it comes down
480
00:20:37,845 --> 00:20:39,455
to someone who's good
in really tight spaces.
481
00:20:41,501 --> 00:20:43,416
Hey, it was your idea.
482
00:20:43,459 --> 00:20:45,505
Lose the tac gear. Go.
483
00:20:45,548 --> 00:20:48,421
[phone buzzes]
484
00:20:48,464 --> 00:20:49,900
Department of Corrections
485
00:20:49,944 --> 00:20:51,119
just brought
Galloway's wife down here.
486
00:20:51,162 --> 00:20:52,860
All right.
487
00:20:52,903 --> 00:20:54,731
So, we've got
just over two hours,
488
00:20:54,775 --> 00:20:56,211
and so far,
our best play involves
489
00:20:56,255 --> 00:20:57,778
Tan crawling through
a space small enough
490
00:20:57,821 --> 00:20:59,823
to make one of my kids
claustrophobic.
[sighs]
491
00:20:59,867 --> 00:21:03,479
We got to reconsider
a-a negotiation strategy.
492
00:21:03,523 --> 00:21:05,438
Galloway's wife.
493
00:21:05,481 --> 00:21:07,483
You think she could convince him
to come back to the table?
494
00:21:07,527 --> 00:21:10,138
[sighs] At the very least, get
him to release the passengers.
495
00:21:12,662 --> 00:21:14,751
Hey, I know we got to get
back out there.
496
00:21:14,795 --> 00:21:15,839
Time's short,
but you got a sec?
497
00:21:15,883 --> 00:21:17,232
Yeah.
498
00:21:17,276 --> 00:21:18,886
Okay, you reacted late
499
00:21:18,929 --> 00:21:20,583
to one of the breaches earlier,
500
00:21:20,627 --> 00:21:23,586
and I caught you favoring one
of your ears during a debrief.
501
00:21:23,630 --> 00:21:25,327
You having hearing problems
all of a sudden?
502
00:21:25,371 --> 00:21:27,024
It's nothing new.
503
00:21:27,068 --> 00:21:29,288
An IED damaged my right eardrum
back in Afghanistan.
504
00:21:29,331 --> 00:21:31,377
Sometimes I get
this faint ringing.
505
00:21:31,420 --> 00:21:32,813
Makes it tough to hear
506
00:21:32,856 --> 00:21:34,336
really quiet things.
507
00:21:34,380 --> 00:21:35,685
It comes and goes, though.
It's no big deal.
508
00:21:35,729 --> 00:21:37,078
And you never told anyone
about this?
509
00:21:37,121 --> 00:21:38,384
Doctor says it's manageable.
510
00:21:38,427 --> 00:21:40,124
I've learned to live with it.
511
00:21:40,168 --> 00:21:41,822
Okay, you know SWAT's got
strict medical standards.
512
00:21:41,865 --> 00:21:44,390
If you don't meet all
the requirements, you're cut.
513
00:21:44,433 --> 00:21:46,522
It's...
514
00:21:46,566 --> 00:21:48,872
it's not like
I can't hear, Luca.
515
00:21:48,916 --> 00:21:50,831
This is just an off day.
516
00:21:50,874 --> 00:21:52,441
There's gonna be a physical
before graduation.
517
00:21:52,485 --> 00:21:54,008
It includes
a hearing test.
518
00:21:54,051 --> 00:21:55,444
If you don't
pass that,
519
00:21:55,488 --> 00:21:57,577
that's it,
there's no do-overs.
520
00:21:59,056 --> 00:22:01,581
SWAT has been the hardest
training of my life.
521
00:22:01,624 --> 00:22:03,844
The finish line is in sight.
I won't lose it
522
00:22:03,887 --> 00:22:05,324
to some technicality.
523
00:22:05,367 --> 00:22:07,108
Okay, I'm not the doc.
Maybe you'll pass,
524
00:22:07,151 --> 00:22:09,676
maybe it'll be fine. I just want
you to know what's ahead of you.
525
00:22:11,155 --> 00:22:12,983
Okay, right now, we need you
526
00:22:13,027 --> 00:22:14,724
back out there.
All right? Let's go.
527
00:22:21,078 --> 00:22:22,253
Mrs. Galloway,
528
00:22:22,297 --> 00:22:24,038
I'm sure you're wondering why
529
00:22:24,081 --> 00:22:25,735
your rec time
was cut short.
530
00:22:25,779 --> 00:22:27,955
Your husband
hijacked a plane,
531
00:22:27,998 --> 00:22:29,391
and we were hoping
you can help us open
532
00:22:29,435 --> 00:22:31,001
another line of communication
with him.
533
00:22:31,045 --> 00:22:33,308
There could be a lot in it
for you if you cooperate.
534
00:22:33,352 --> 00:22:34,918
We could help get
your sentence reduced.
535
00:22:34,962 --> 00:22:36,703
[chuckles] What do I care
about my sentence?
536
00:22:37,791 --> 00:22:39,749
Where I'm going,
I'm a free woman.
537
00:22:39,793 --> 00:22:41,534
No extradition treaty.
538
00:22:42,796 --> 00:22:44,580
You know exactly
what's going on, don't you?
539
00:22:44,624 --> 00:22:46,103
I've been counting down
the hours
540
00:22:46,147 --> 00:22:47,757
till I see my husband again.
541
00:22:47,801 --> 00:22:49,150
Just a few left to go.
542
00:22:49,193 --> 00:22:50,717
HICKS:
You really want to try
543
00:22:50,760 --> 00:22:52,414
your luck on the run
for the rest of your life?
544
00:22:52,458 --> 00:22:53,850
I'll be in good company.
545
00:22:53,894 --> 00:22:54,938
Hmm.
546
00:22:55,765 --> 00:22:58,681
With the man who abandoned you
to take the fall for his crimes?
547
00:23:01,467 --> 00:23:03,599
You're wasting your time.
548
00:23:03,643 --> 00:23:05,514
Just give us
what Peter asked for.
549
00:23:05,558 --> 00:23:07,560
Don't forget,
I'll be on the tarmac.
550
00:23:07,603 --> 00:23:09,779
If you make a move, I'll know.
551
00:23:09,823 --> 00:23:11,128
And if I know,
552
00:23:11,172 --> 00:23:13,479
my husband will know, too.
Is that so?
553
00:23:13,522 --> 00:23:16,090
We have our ways.
554
00:23:16,133 --> 00:23:18,527
God help those poor passengers
if I see one person
555
00:23:18,571 --> 00:23:21,051
even resembling
a cop.
556
00:23:24,403 --> 00:23:27,144
STREET:
Hey, deep breaths.
557
00:23:27,188 --> 00:23:29,669
Don't panic.
558
00:23:29,712 --> 00:23:30,887
Everything's
gonna be okay.
559
00:23:30,931 --> 00:23:33,760
I'm not panicking.
I'm frustrated.
560
00:23:33,803 --> 00:23:36,240
I was this close
to getting that stun gun.
561
00:23:36,284 --> 00:23:38,460
I blew it.
562
00:23:38,504 --> 00:23:40,201
You put your life on the line.
563
00:23:40,244 --> 00:23:41,768
That was incredibly badass.
564
00:23:41,811 --> 00:23:44,248
Yeah, and somehow I managed
565
00:23:44,292 --> 00:23:45,989
to only give them more weapons.
566
00:23:51,560 --> 00:23:54,433
I know that my team
567
00:23:54,476 --> 00:23:56,739
is working on something
on the ground.
568
00:23:56,783 --> 00:23:59,438
We're gonna get you home
safe tonight.
569
00:23:59,481 --> 00:24:02,789
I'm not sure I'd call my
barely furnished
570
00:24:02,832 --> 00:24:05,052
one-bedroom in Santa Monica
home, but...
571
00:24:06,096 --> 00:24:08,795
Where would you call home, then?
572
00:24:08,838 --> 00:24:10,884
I don't know.
573
00:24:10,927 --> 00:24:14,148
I'm still looking
for that place,
574
00:24:14,191 --> 00:24:16,280
or that person.
575
00:24:17,281 --> 00:24:19,370
What about you?
576
00:24:19,414 --> 00:24:22,591
Is anyone waiting for you
to come home safe tonight?
577
00:24:24,201 --> 00:24:28,379
There is, but it's complicated.
578
00:24:28,423 --> 00:24:30,860
We've been in this
holding pattern.
579
00:24:30,904 --> 00:24:33,341
I've been patient, but...
580
00:24:35,343 --> 00:24:37,954
...it just feels like
it's never gonna happen.
581
00:24:37,998 --> 00:24:40,522
I get it.
582
00:24:40,566 --> 00:24:42,481
I dated this guy in Boston.
583
00:24:42,524 --> 00:24:44,570
He promised he was gonna
move to L.A.
584
00:24:44,613 --> 00:24:47,137
He told me just be patient.
585
00:24:47,181 --> 00:24:50,445
Two lonely Christmases later
I realized
586
00:24:50,489 --> 00:24:52,491
I'd passed up a lot
of my life
587
00:24:52,534 --> 00:24:57,365
waiting for something that was
just never gonna happen.
588
00:24:57,408 --> 00:25:00,629
I guess at some point
you just got to move on.
589
00:25:04,241 --> 00:25:07,636
And Boston guy
is gonna realize
590
00:25:07,680 --> 00:25:10,204
he made a big mistake
when he sees your face
591
00:25:10,247 --> 00:25:12,032
on the news when
this is all done.
592
00:25:12,075 --> 00:25:15,296
Hero flight attendant
saves SWAT officer.
593
00:25:15,339 --> 00:25:17,907
God, don't say that.
594
00:25:17,951 --> 00:25:20,649
Now on top of staying alive,
595
00:25:20,693 --> 00:25:22,608
I have to worry about
being camera ready?
596
00:25:24,610 --> 00:25:26,873
I mean, look at my hair.
Come on, I think
you look great.
597
00:25:31,878 --> 00:25:34,358
What is it?Your hairpin.
598
00:25:35,708 --> 00:25:38,537
There might still be a way
for you to help us out of this.
599
00:25:38,580 --> 00:25:40,626
CHRIS:
20 seconds starting now!
600
00:25:51,288 --> 00:25:53,595
Time. Sensor's tripped.
Again.
601
00:25:53,639 --> 00:25:54,770
Let's run it again.
602
00:25:54,814 --> 00:25:56,032
I need a minute.
603
00:25:56,076 --> 00:25:57,425
We don't have time
to take a break.
604
00:25:57,468 --> 00:25:58,731
Everyone up there's
counting on us.
605
00:25:58,774 --> 00:26:00,341
We need to do this again.
Hey, Chris.
606
00:26:00,384 --> 00:26:01,603
We're all feeling the clock.
Tan just needs a breather.
607
00:26:01,647 --> 00:26:03,213
All right,
let me try it then.
608
00:26:03,257 --> 00:26:04,563
Come on, Tan.
Take the watch, let's go.
609
00:26:04,606 --> 00:26:06,695
Chris, that's enough.
Stand down.
610
00:26:06,739 --> 00:26:08,828
We can make this way work,
we just need to try harder.
611
00:26:08,871 --> 00:26:10,873
I said stand down. You need
to take a minute to cool off.
612
00:26:10,917 --> 00:26:13,006
We need to work
together on this,
613
00:26:13,049 --> 00:26:14,747
not fight each other.
We're all trying our best here.
614
00:26:14,790 --> 00:26:17,488
What if our best
isn't good enough?
615
00:26:17,532 --> 00:26:19,534
Then what happens?
616
00:26:27,760 --> 00:26:29,849
Hey, look, I know you guys
are fried, but this is
617
00:26:29,892 --> 00:26:33,592
what SWAT's all about: planning,
training and endurance.
618
00:26:33,635 --> 00:26:35,898
Starting positions.
We're going again.
619
00:26:35,942 --> 00:26:39,119
I got dibs on not
being Street this run.
620
00:26:39,162 --> 00:26:40,381
Hey, are you good?
621
00:26:41,948 --> 00:26:43,689
I've been avoiding
my hearing issue
622
00:26:43,732 --> 00:26:45,081
since my diagnosis,
623
00:26:45,125 --> 00:26:46,605
finding ways of compensating
624
00:26:46,648 --> 00:26:48,737
rather than facing it head-on.
625
00:26:48,781 --> 00:26:51,174
Even if I pass
the SWAT physical,
626
00:26:51,218 --> 00:26:52,654
the problem's not going away.
627
00:26:52,698 --> 00:26:54,787
And I made a decision.
We got another hour
628
00:26:54,830 --> 00:26:56,963
to get this raid right,
then I'm packing up my locker.
629
00:26:57,006 --> 00:26:58,834
Wait, why? You don't
need to leave, okay?
630
00:26:58,878 --> 00:27:01,097
The requirements to be
a TEMS officer are less strict.
631
00:27:01,141 --> 00:27:03,099
You can still roll out
as a medic.
632
00:27:03,143 --> 00:27:06,755
I've been through the ringer.
Proven myself.
633
00:27:06,799 --> 00:27:09,671
I wanted to make SWAT,
not hang back
634
00:27:09,715 --> 00:27:11,412
and watch everyone else
live out that dream.
635
00:27:11,455 --> 00:27:13,632
So that's it,
you're just gonna quit?
636
00:27:13,675 --> 00:27:16,373
Be honest. If the roles were
reversed, would you stay?
637
00:27:16,417 --> 00:27:18,680
[sighs]
Probably not.
638
00:27:18,724 --> 00:27:21,857
But don't throw this all away.
Okay, you're an amazing medic.
639
00:27:21,901 --> 00:27:24,338
You make a difference every day
you're out there with us.
640
00:27:24,381 --> 00:27:27,254
I'm gonna pass
on the consolation prize.
641
00:27:27,297 --> 00:27:29,430
Look, nothing changes the fact
that SWAT's a family.
642
00:27:29,473 --> 00:27:31,606
And you're already
a part of it.
643
00:27:31,650 --> 00:27:34,000
There's a place for you here.
644
00:27:35,697 --> 00:27:38,569
Sorry, Luca,
my mind's made up.
645
00:27:40,963 --> 00:27:42,661
[door opens]
646
00:27:45,664 --> 00:27:47,361
[scoffs]
647
00:27:47,404 --> 00:27:48,841
If your bosses sent you here
on some girl-talk mission,
648
00:27:48,884 --> 00:27:50,494
I am really not interested.
649
00:27:52,409 --> 00:27:55,369
Your ride for the airport
leaves in a few minutes.
650
00:27:55,412 --> 00:27:57,240
Thought maybe you'd want
to be wearing something
651
00:27:57,284 --> 00:27:59,112
a little bit more familiar.
652
00:28:04,683 --> 00:28:05,901
[exhales]
653
00:28:08,121 --> 00:28:10,210
And my bosses don't know
I'm here.
654
00:28:10,253 --> 00:28:12,778
They think you're
a lost cause.
655
00:28:12,821 --> 00:28:14,475
They wouldn't be the first.
656
00:28:14,518 --> 00:28:16,520
I know why you're doing this.
657
00:28:16,564 --> 00:28:18,218
It's not just 'cause
you want freedom.
658
00:28:18,261 --> 00:28:20,176
It's 'cause you love
this guy.
659
00:28:20,220 --> 00:28:22,483
[scoffs]
660
00:28:22,526 --> 00:28:26,835
Well, if that was all
this was about,
661
00:28:26,879 --> 00:28:29,446
I'd just wait till
my sentence was up.
662
00:28:29,490 --> 00:28:31,405
He's a man with a lot
of enemies.
663
00:28:31,448 --> 00:28:33,233
He was gonna get
caught eventually.
664
00:28:33,276 --> 00:28:35,975
And we both know he'd have
a target on his back in prison.
665
00:28:36,018 --> 00:28:38,978
Maybe you were afraid
this might be
666
00:28:39,021 --> 00:28:40,849
the only chance
to see him again.
667
00:28:42,285 --> 00:28:45,071
You ever been in love, Officer?
668
00:28:45,114 --> 00:28:47,290
It's rough, isn't it?
669
00:28:47,334 --> 00:28:49,815
Makes you act irrational.
670
00:28:49,858 --> 00:28:51,773
It will be worth it in the end
if Peter and I can
671
00:28:51,817 --> 00:28:52,948
actually pull this off.
672
00:28:54,341 --> 00:28:56,996
I'll level with you.
673
00:28:57,039 --> 00:28:59,694
There's no second destination
once that plane lands.
674
00:28:59,738 --> 00:29:04,133
SWAT will do whatever it takes
to stop it from taking off.
675
00:29:05,526 --> 00:29:08,050
You're bluffing.
He has hostages.
676
00:29:08,094 --> 00:29:09,922
Including somebody I care about.
677
00:29:09,965 --> 00:29:13,534
But that won't stop us
from doing our job.
678
00:29:13,577 --> 00:29:16,580
We can make sure he winds up
safe behind bars.
679
00:29:16,624 --> 00:29:17,973
But at least you'll be able
to visit him
680
00:29:18,017 --> 00:29:19,627
once you're released.
681
00:29:19,670 --> 00:29:22,935
You have the power to save
Peter's life right now.
682
00:29:22,978 --> 00:29:25,459
And you guys have all the power
to give us what we want.
683
00:29:25,502 --> 00:29:27,069
Come on, Beth.
684
00:29:27,113 --> 00:29:28,941
We're both too smart to believe
in "happily ever after."
685
00:29:31,073 --> 00:29:33,336
I take it your love story
didn't quite pan out.
686
00:29:34,947 --> 00:29:38,472
You either see your husband
get hurt, or you save him.
687
00:29:39,908 --> 00:29:42,693
What can you live with
for the rest of your life?
688
00:29:46,001 --> 00:29:48,090
Travel time to the airport
is at least 30 minutes.
689
00:29:48,134 --> 00:29:49,483
We need to be in position
690
00:29:49,526 --> 00:29:51,354
before Galloway starts
his descent.
691
00:29:51,398 --> 00:29:54,009
Tell me you and the team
have made some progress.
We haven't.
692
00:29:54,053 --> 00:29:55,750
There isn't a scenario
with good odds.
693
00:29:55,794 --> 00:29:58,231
Galloway has a gun
pointed at Street's head,
694
00:29:58,274 --> 00:29:59,449
which means we don't
have time to move in
695
00:29:59,493 --> 00:30:01,016
before he pulls the trigger.
696
00:30:01,060 --> 00:30:02,452
What if I found a way to
buy us a few more minutes?
697
00:30:02,496 --> 00:30:03,714
Well, short of stopping time,
698
00:30:03,758 --> 00:30:05,368
I don't know how
you pull that off.
699
00:30:05,412 --> 00:30:08,458
I took a run at Beth Galloway.
She agreed to cooperate.
700
00:30:08,502 --> 00:30:09,895
She said that she
and Galloway have
701
00:30:09,938 --> 00:30:11,418
a secret "all clear" signal.
702
00:30:11,461 --> 00:30:14,116
He won't open the plane door
until he sees it.
703
00:30:14,160 --> 00:30:16,771
She's supposed to put her hand
to her heart, like this.
704
00:30:16,815 --> 00:30:18,381
Beth just wants
her husband alive,
705
00:30:18,425 --> 00:30:19,948
and to save his life,
she'll give the all-clear.
706
00:30:19,992 --> 00:30:21,602
I don't know.
Hold on.
707
00:30:21,645 --> 00:30:23,299
If we don't have to worry
about Beth seeing us,
708
00:30:23,343 --> 00:30:24,735
Hondo and I can
scale the plane
709
00:30:24,779 --> 00:30:25,736
and make entry from above.
710
00:30:25,780 --> 00:30:27,347
And I can enter from below
711
00:30:27,390 --> 00:30:28,827
through the cargo hold.
All right, hold on.
712
00:30:28,870 --> 00:30:31,177
How do we know
she's not playing us?
713
00:30:31,220 --> 00:30:34,658
We're just gonna have
to trust her. I do.
714
00:30:34,702 --> 00:30:36,747
Trying a completely new breach
we haven't trained, I mean,
715
00:30:36,791 --> 00:30:38,227
that's a huge risk.
716
00:30:38,271 --> 00:30:40,403
I know it is, but what
other choice do we have?
717
00:30:40,447 --> 00:30:43,232
Guess there's never been
a better time to be perfect.
718
00:30:46,627 --> 00:30:49,630
Luca. I thought 20-Squad rolled
out to the airport already.
719
00:30:49,673 --> 00:30:51,327
We're loading the AV now,
but we're missing something.
720
00:30:51,371 --> 00:30:54,374
Look, we have no idea what shape
the Marshal's in. Okay?
721
00:30:54,417 --> 00:30:55,854
EMTs are standing by,
but they can't move in
722
00:30:55,897 --> 00:30:58,247
until we take Galloway down.
That delay could
723
00:30:58,291 --> 00:30:59,727
cost Urbano his life.
724
00:30:59,770 --> 00:31:02,251
So you're asking me
to join the raid team?
725
00:31:02,295 --> 00:31:04,036
This is an untested strategy.
726
00:31:04,079 --> 00:31:06,516
We need to prepare for
anything to go wrong.
727
00:31:06,560 --> 00:31:07,517
We need a TEMS officer.
728
00:31:07,561 --> 00:31:09,476
You're the best there is.
729
00:31:12,958 --> 00:31:15,177
Tell Wilson to prep
for our descent.
730
00:31:18,267 --> 00:31:20,400
[quietly]
Go, go, go, go, go.
731
00:31:33,543 --> 00:31:35,545
♪
732
00:31:56,523 --> 00:31:57,959
[beeping]
733
00:32:01,920 --> 00:32:03,225
[air brakes hiss]
734
00:32:08,752 --> 00:32:10,798
♪
735
00:32:18,893 --> 00:32:20,808
GALLOWAY:
She's here.
736
00:32:20,851 --> 00:32:22,070
Almost there, baby.
737
00:32:22,114 --> 00:32:25,073
Okay, move into position two.
738
00:32:33,777 --> 00:32:35,997
Come on.
What's taking so long?
739
00:32:36,041 --> 00:32:37,607
You think she changed her mind?
740
00:32:51,447 --> 00:32:54,929
Go to the back.
Watch the fuel trucks.
741
00:32:54,973 --> 00:32:56,365
I'll get us ready
for takeoff.
742
00:32:59,412 --> 00:33:00,979
Go.
743
00:33:07,507 --> 00:33:09,813
[passengers chattering]
744
00:33:09,857 --> 00:33:12,251
[whispers indistinctly]
745
00:33:12,294 --> 00:33:14,035
When are you letting us off?
When we say so.
746
00:33:14,079 --> 00:33:15,428
[passengers protesting]
Wait. You said...
747
00:33:15,471 --> 00:33:16,646
Everybody just shut up!
748
00:33:32,097 --> 00:33:34,534
The passengers are gonna lose it
when we start to take back off.
749
00:33:35,622 --> 00:33:37,058
If anybody gets unruly,
750
00:33:37,102 --> 00:33:39,669
Jerry's back there
to keep 'em in line.
751
00:33:39,713 --> 00:33:42,237
It's time to give him this.
Okay.
752
00:33:45,153 --> 00:33:47,329
There must be another hijacker.
753
00:33:47,373 --> 00:33:49,897
He's been pretending to be
a passenger this whole time.
754
00:33:49,940 --> 00:33:51,855
What does that mean
for your team?
755
00:33:51,899 --> 00:33:53,422
They think there's only three.
756
00:33:53,466 --> 00:33:55,033
They're not expecting a fourth.
757
00:34:02,083 --> 00:34:04,042
Entering the lower plenum.
758
00:34:04,085 --> 00:34:06,653
Starting 20-second countdown
now!
759
00:34:16,837 --> 00:34:18,926
[grunting]
760
00:34:21,494 --> 00:34:23,104
25-David.
I'm caught on something.
761
00:34:23,148 --> 00:34:25,672
You got ten seconds
before that light comes on
762
00:34:25,715 --> 00:34:28,196
and our cover's blown.
[grunting]
763
00:34:28,240 --> 00:34:30,198
Why isn't she getting on?
764
00:34:31,895 --> 00:34:34,463
She's waiting for us to move in.
765
00:34:34,507 --> 00:34:37,118
[alarm sounding]
766
00:34:37,162 --> 00:34:38,511
What the hell is that light?
767
00:34:45,996 --> 00:34:48,260
[pants ripping]
[grunting]
768
00:34:55,180 --> 00:34:57,747
[alarm stops]
769
00:34:57,791 --> 00:35:00,272
TAN:
25-David. I clipped 'em.
770
00:35:00,315 --> 00:35:01,969
Must have been an error.
771
00:35:11,413 --> 00:35:12,762
Go sit in there.
Let me know
772
00:35:12,806 --> 00:35:14,808
the second the fuel gauge
is full.
773
00:35:21,206 --> 00:35:22,816
Galloway's out of the cockpit.
774
00:35:22,859 --> 00:35:25,427
He traded places with
another hijacker.
775
00:35:25,471 --> 00:35:26,820
Okay,
776
00:35:26,863 --> 00:35:28,604
on my call, team.
777
00:35:31,999 --> 00:35:33,131
Beth, come on.
778
00:35:34,436 --> 00:35:36,046
Beth, I don't know
what you're doing,
779
00:35:36,090 --> 00:35:38,310
but you got to get your ass
on this plane right now.
780
00:35:38,353 --> 00:35:40,094
20-Squad. Three...
781
00:35:40,138 --> 00:35:42,618
I couldn't let you die, Peter.
782
00:35:42,662 --> 00:35:44,707
...two...I'm sorry.
783
00:35:44,751 --> 00:35:46,622
...one.
784
00:35:46,666 --> 00:35:48,668
I was gonna wait till
we took off to do this.
785
00:35:58,025 --> 00:36:00,332
Get down!
[gunshot]
786
00:36:10,820 --> 00:36:12,866
Chris, down!
787
00:36:25,792 --> 00:36:28,098
This is 20-David.
Call us Code 4.
788
00:36:28,142 --> 00:36:30,013
Send in the paramedics.
FOWLER: Already on it.
789
00:36:32,712 --> 00:36:34,148
I got you, Marshal.
790
00:36:34,192 --> 00:36:36,542
Thank you.
You're gonna be okay.
791
00:36:36,585 --> 00:36:38,805
Welcome home, Galloway.
792
00:36:38,848 --> 00:36:41,329
You're under arrest... again.
793
00:36:42,852 --> 00:36:45,159
Hey...
794
00:36:45,203 --> 00:36:47,814
thanks for picking me up.
795
00:36:51,426 --> 00:36:53,341
The situation's
under control, folks.
796
00:36:53,385 --> 00:36:54,516
Who wants to get off this plane?
797
00:36:54,560 --> 00:36:56,475
[all cheering]
798
00:36:58,868 --> 00:37:00,914
[indistinct chatter]
799
00:37:03,438 --> 00:37:05,092
Thanks for dragging me along
today, Luca.
800
00:37:05,135 --> 00:37:06,354
It didn't take
much convincing.
801
00:37:06,398 --> 00:37:07,486
See you at work tomorrow?
Yeah.
802
00:37:07,529 --> 00:37:09,096
See you tomorrow.
803
00:37:17,713 --> 00:37:19,933
You came up big
with the save today.
804
00:37:19,976 --> 00:37:22,544
I'm sorry I lost
my cool earlier.
805
00:37:22,588 --> 00:37:24,981
Tempers were running high,
but for good reason.
806
00:37:25,025 --> 00:37:28,246
We knew if we failed,
we'd never see Street again.
807
00:37:31,074 --> 00:37:32,902
KATIE:
Hey.
808
00:37:32,946 --> 00:37:34,643
Hey.
809
00:37:34,687 --> 00:37:36,906
Grabbed these from the galley
before I got off.
810
00:37:36,950 --> 00:37:38,734
[chuckles]
Told you I'd save you some.
811
00:37:39,996 --> 00:37:42,172
My tiny pretzels.
812
00:37:42,216 --> 00:37:43,739
Thank you.
813
00:37:43,783 --> 00:37:45,437
I mean, you saved us
with your hairpin,
814
00:37:45,480 --> 00:37:47,090
you have excellent
customer service.
815
00:37:47,134 --> 00:37:50,268
I got to tell your supervisor.
I didn't save anyone.
816
00:37:50,311 --> 00:37:52,661
You picked the lock,
got out of the cuffs.
817
00:37:52,705 --> 00:37:54,141
Full disclosure:
818
00:37:54,184 --> 00:37:56,883
if you have the right tools,
it's not that hard.
819
00:37:56,926 --> 00:37:58,754
[whispers]
Just don't tell anyone.
820
00:38:01,322 --> 00:38:04,630
Thanks for, uh,
reassuring me up there.
821
00:38:04,673 --> 00:38:07,720
I was a lot more afraid
than I let on.
822
00:38:07,763 --> 00:38:09,635
You helped me get through it.
823
00:38:09,678 --> 00:38:11,289
Yeah.
824
00:38:14,379 --> 00:38:16,337
Look, it seems like
the least I could do
825
00:38:16,381 --> 00:38:18,470
is buy you a bite...
826
00:38:18,513 --> 00:38:20,646
or a drink.
827
00:38:21,821 --> 00:38:24,389
Any way you could
give me a ride home?
828
00:38:26,391 --> 00:38:28,131
Uh, yeah. Sure.
829
00:38:28,175 --> 00:38:29,611
I think I can
figure something out.
830
00:38:35,965 --> 00:38:37,576
[car door closes]
831
00:38:45,801 --> 00:38:48,935
Baby.
832
00:38:48,978 --> 00:38:51,329
Oh, there she is.
833
00:38:53,461 --> 00:38:55,855
How's my pretty girl?
834
00:38:55,898 --> 00:38:57,639
Mm.
835
00:38:57,683 --> 00:39:01,077
So, check this out. You know how
we were talking about a getaway?
836
00:39:01,121 --> 00:39:02,688
How about a cruise?
837
00:39:02,731 --> 00:39:05,778
'Cause I damn sure ain't feeling
planes for a while.
838
00:39:18,399 --> 00:39:20,358
You about to give this
back to me?
839
00:39:21,707 --> 00:39:23,796
I was caught up
in the romance this morning,
840
00:39:23,839 --> 00:39:27,408
but maybe this is all a mistake.
841
00:39:27,452 --> 00:39:30,716
A mistake?
What, moving in?
842
00:39:30,759 --> 00:39:32,370
Or us?
843
00:39:32,413 --> 00:39:35,068
[sighs]
Hey...
844
00:39:35,111 --> 00:39:37,592
did something happen today?
845
00:39:38,985 --> 00:39:42,336
Nichelle, talk to me.
846
00:39:42,380 --> 00:39:44,207
Please.
847
00:39:44,251 --> 00:39:48,037
I had a doctor's
appointment last week.
848
00:39:48,081 --> 00:39:51,214
Routine visit, but I asked them
to run some extra tests.
849
00:39:51,258 --> 00:39:54,827
I knew my odds of conceiving
naturally were low,
850
00:39:54,870 --> 00:39:56,481
but I heard today
851
00:39:56,524 --> 00:40:00,136
it looks like they're even lower
than I initially thought.
852
00:40:00,180 --> 00:40:02,400
Oh, I'm so sorry.
853
00:40:02,443 --> 00:40:04,227
Well, we'll just find
another way.
854
00:40:04,271 --> 00:40:07,013
IVF is expensive.
855
00:40:07,056 --> 00:40:08,928
And you know how traumatic
856
00:40:08,971 --> 00:40:10,712
that failed adoption
was for me.
857
00:40:10,756 --> 00:40:12,540
I do.
858
00:40:12,584 --> 00:40:16,414
I don't think there's anything
else to do at this point.
859
00:40:19,721 --> 00:40:23,638
Forgive me, what does this
have to do with moving in?
860
00:40:24,900 --> 00:40:27,120
You just came around
to the idea
861
00:40:27,163 --> 00:40:28,817
of being a father.
862
00:40:28,861 --> 00:40:30,297
I don't want you
to stick around
863
00:40:30,340 --> 00:40:31,820
with someone who
can't make that happen.
864
00:40:31,864 --> 00:40:33,735
Okay, stop it. Come on, now.
I understand...
865
00:40:33,779 --> 00:40:35,824
No, no. Hey, hey, come here.
866
00:40:38,566 --> 00:40:40,307
Hell no.
867
00:40:40,350 --> 00:40:42,048
The only reason I thought
being a father
868
00:40:42,091 --> 00:40:43,702
and having kids made
any kind of sense to me
869
00:40:43,745 --> 00:40:46,182
is 'cause I get to
do it with you.
870
00:40:46,226 --> 00:40:49,403
There is no family
without you first.
871
00:40:49,447 --> 00:40:51,884
The rest, it's just...
872
00:40:51,927 --> 00:40:54,060
What, exactly?
873
00:40:54,103 --> 00:40:56,715
A distant second.
874
00:40:58,238 --> 00:41:00,066
[sighs]
875
00:41:00,109 --> 00:41:02,634
You sure?
876
00:41:12,165 --> 00:41:17,562
Captioning sponsored by
CBS
877
00:41:17,605 --> 00:41:21,609
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.