All language subtitles for Paternity.Tester.EP12.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Marziye 2 00:00:44,160 --> 00:00:48,480 [ارزیاب دی ان ای] [قسمت 12] 3 00:01:08,560 --> 00:01:10,840 کی اینکارو واسم کرد؟ 4 00:01:40,480 --> 00:01:43,000 من پریود نیستم 5 00:01:43,000 --> 00:01:45,280 فقط اسهال گرفتم ، چیکار میکنی تو؟ 6 00:01:58,840 --> 00:02:00,560 شیائو ران، منم شی دا 7 00:02:01,760 --> 00:02:04,000 برام دو بسته دیاپاز بخر 8 00:02:10,720 --> 00:02:13,200 تو ادامه بده ، نگران من نباش 9 00:02:13,800 --> 00:02:17,280 اگه چیزی اذیتت میکنه 10 00:02:17,280 --> 00:02:18,400 یادت باشه حتما بهم بگی 11 00:02:18,520 --> 00:02:20,320 همه تلاشمو میکنم تا کمکت کنم 12 00:02:38,000 --> 00:02:39,560 هنوز میتونی اینکارو امروز انجام بدی؟ 13 00:02:39,560 --> 00:02:41,320 دقیقا اینجوری 14 00:02:43,800 --> 00:02:45,240 بیا بریم، بیا بریم 15 00:03:04,120 --> 00:03:05,640 مدیر دونگ، اسنادتون 16 00:03:19,520 --> 00:03:20,720 مطمئنی خودشه؟ 17 00:03:25,880 --> 00:03:26,960 باشه متوجه شدم 18 00:03:28,600 --> 00:03:29,720 بعدا میام پیشت 19 00:03:51,960 --> 00:03:53,800 وقتی داری غذا میخوری گوشیت رو نگاه نکن 20 00:03:54,600 --> 00:03:56,680 زیاد خونه نمیای 21 00:03:56,680 --> 00:03:58,160 میتونی با مامانت حرف بزنی؟ 22 00:03:58,880 --> 00:04:00,400 درست میگی مامان 23 00:04:01,120 --> 00:04:02,880 فقط میخواستم ازت بپرسم 24 00:04:03,000 --> 00:04:05,680 بعد از کنفرانس خبری چه اتفاقی افتاد؟ 25 00:04:05,680 --> 00:04:09,320 من خیلی از رسانه ها رو دعوت کردم تا یه بیانیه مطبوعاتی منتشر کنن 26 00:04:09,360 --> 00:04:12,520 اما چن غوغا به پا کرد که باعث شد نه تنها جلوی رسانه ای شدن بگیرم 27 00:04:12,520 --> 00:04:15,320 بلکه مجبور شدم پول بیشتری بدم تا اوضاع رو اروم کنم 28 00:04:15,960 --> 00:04:17,920 چن پینگ واقعا یه دردسرسازه 29 00:04:18,560 --> 00:04:20,680 اون فقط نتونست بیخیالش بشه 30 00:04:25,480 --> 00:04:26,600 راستی ، مامان 31 00:04:27,560 --> 00:04:28,600 تو کنفرانس خبری 32 00:04:29,480 --> 00:04:31,280 به دونگ نینگ شو چی گفتی؟ 33 00:04:33,440 --> 00:04:34,480 هیچی 34 00:04:34,560 --> 00:04:35,400 چی شده مگه؟ 35 00:04:35,400 --> 00:04:36,480 هیچی 36 00:04:36,800 --> 00:04:37,840 همینجوری پرسیدم فقط 37 00:04:44,240 --> 00:04:49,600 بعد از کنفرانس خبری اون روز میخواستم اپارتمان جدیدت رو ببینم 38 00:04:49,600 --> 00:04:52,440 اخرشم فرصت نکردم 39 00:04:56,040 --> 00:04:57,160 منظورت چیه؟ 40 00:04:59,720 --> 00:05:01,360 چیزی واسه دیدن وجود نداره 41 00:05:06,720 --> 00:05:07,800 چطوره که 42 00:05:08,280 --> 00:05:09,440 بعد از شام 43 00:05:09,480 --> 00:05:11,040 از راننده بخوام تورو برگرونه 44 00:05:11,480 --> 00:05:13,040 و منم وقتی کارم تموم شد یه نگاه بهش بندازم 45 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 لازم نیست 46 00:05:15,360 --> 00:05:16,520 خونه م خیلی بهم ریخته اس 47 00:05:16,800 --> 00:05:17,360 مامان 48 00:05:17,400 --> 00:05:18,280 واقعا لازم نیست 49 00:05:18,280 --> 00:05:19,400 خودم برمیگردم 50 00:05:20,160 --> 00:05:21,600 میگم خدماتی باهات بیاد 51 00:05:21,680 --> 00:05:23,440 و خونه تو واست تمیز کنه 52 00:05:24,560 --> 00:05:26,560 خاله اصلا نمیدونه چطوری خونه خودمونو تمیز کنه 53 00:05:26,600 --> 00:05:27,600 امکان نداره بتونه خونه ی منو تمیز کنه 54 00:05:27,600 --> 00:05:28,480 بعد اینکه تمیزکاری کنه 55 00:05:28,480 --> 00:05:29,560 هیچکدوم از وسایلامو نمیتونم پیدا کنم 56 00:05:31,600 --> 00:05:32,680 حسی که من دارم 57 00:05:33,280 --> 00:05:34,560 اینه که تو دلت نمیخواد بیام اونجا؟ 58 00:05:37,280 --> 00:05:37,800 فقط 59 00:05:39,040 --> 00:05:40,120 در اصل 60 00:05:41,480 --> 00:05:44,520 من و دونگ نینگ شو الان باهم زندگی میکنیم 61 00:05:44,920 --> 00:05:45,960 چی؟ 62 00:05:49,840 --> 00:05:51,680 کی این اتفاق افتاد؟ 63 00:05:53,920 --> 00:05:55,040 جدیدا 64 00:05:55,040 --> 00:05:56,600 پس چرا بهم هیچی نگفتی؟ 65 00:06:05,920 --> 00:06:07,600 ...جوونای امروزی واقعا که 66 00:06:08,560 --> 00:06:09,600 چطوره که 67 00:06:10,840 --> 00:06:13,160 تو برگردی و باهاش حرف بزنی 68 00:06:14,000 --> 00:06:17,760 منم تو وقت ازادم میام میبینمش 69 00:06:19,360 --> 00:06:20,920 این خیلی مناسب نیست 70 00:06:20,920 --> 00:06:21,960 فقط غذاتو بخور 71 00:06:23,240 --> 00:06:25,080 یه زمان تعیین کن و بهم خبر بده 72 00:06:31,040 --> 00:06:32,800 اون زمان خیلی بهش فکر نکردم 73 00:06:33,600 --> 00:06:34,920 فقط نمیخوام مامانم بدونه 74 00:06:34,920 --> 00:06:35,920 که اپارتمانم رو فروختم 75 00:06:36,400 --> 00:06:37,600 پس یه داستان سرهم کردم 76 00:06:37,600 --> 00:06:40,240 که ما باهم زندگی میکنیم 77 00:06:40,720 --> 00:06:44,240 انتظار نداشتم مامانم پی حرفمو بگیره 78 00:06:44,600 --> 00:06:45,720 همه چی دون (عقل کل) 79 00:06:45,720 --> 00:06:46,760 لطفا کمکم کن 80 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 فقط همین یبار 81 00:06:47,800 --> 00:06:48,840 نه بیشتر 82 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 ژانگ شی دا 83 00:06:52,560 --> 00:06:56,720 فک کنم باید باهم دیگه صحبت کنیم 84 00:06:59,720 --> 00:07:02,120 چه صحبتی؟ 85 00:07:03,560 --> 00:07:04,600 نه 86 00:07:04,600 --> 00:07:05,720 من باهات صحبتی ندارم 87 00:07:05,800 --> 00:07:07,160 جدیدا خیلی سرت شلوغه، به کارت برس 88 00:07:07,680 --> 00:07:08,720 نرو 89 00:07:10,480 --> 00:07:12,120 گوش کن 90 00:07:14,680 --> 00:07:17,560 این روزا دارم به رابطمون فکر میکنم 91 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 فکر نکنم مناسب هم باشیم 92 00:07:20,800 --> 00:07:22,000 چرا؟ 93 00:07:22,400 --> 00:07:25,040 بخاطره منه که تظاهر کردم دارم با تو زندگی میکنم؟ 94 00:07:25,080 --> 00:07:26,120 پس اینکارو نمیکنم 95 00:07:26,240 --> 00:07:27,520 میرم به مامانم همه چی رو میگم 96 00:07:27,680 --> 00:07:28,400 اینکارو نمیکنم 97 00:07:28,400 --> 00:07:29,440 موضوع این نیست 98 00:07:29,480 --> 00:07:30,560 پس مشکل چیه؟ 99 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 من چه اشتباهی کردم؟ 100 00:07:33,600 --> 00:07:34,640 همه چی دون 101 00:07:35,120 --> 00:07:37,720 من این روزا کلی رنج کشیدم 102 00:07:37,720 --> 00:07:39,600 از زمان مصاحبه مطبوعاتی 103 00:07:39,600 --> 00:07:41,840 نسبت بهم بی تفاوت بودی 104 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 ما به درد هم نمیخوریم 105 00:07:44,600 --> 00:07:45,720 چرا نمیخوریم؟ 106 00:07:45,720 --> 00:07:47,120 یه دلیل واسم بیار 107 00:07:48,280 --> 00:07:49,720 بخاطر خانواده هامونه؟ 108 00:07:50,480 --> 00:07:52,720 یا واسه اینه که عجله داشتم تا پدرومادرمو ببینی 109 00:07:52,720 --> 00:07:53,680 و بهت استرس وارد کردم؟ 110 00:07:53,680 --> 00:07:55,360 خب اصلا نبینشون 111 00:07:56,040 --> 00:07:57,920 میتونیم سر این قضیه به توافق برسیم 112 00:07:58,360 --> 00:07:59,920 باهام حرف بزن 113 00:07:59,920 --> 00:08:01,560 نمیشه انقدر مبهم باشی 114 00:08:01,560 --> 00:08:02,480 منصفانه نیست 115 00:08:02,480 --> 00:08:04,560 اینجوری انگار فقط حکم مرگ منو صادر کردی 116 00:08:04,560 --> 00:08:06,560 قبلا با دقت فکر نکرده بودم 117 00:08:06,560 --> 00:08:08,600 شخصیت های دوتا خانواده و محیطی که توش بزرگ شدیم 118 00:08:08,600 --> 00:08:10,360 و سن و سالمون ، کلی تفاوت وجود داره 119 00:08:10,360 --> 00:08:12,200 واسه باتو بودن خیلی بی میل و خسته ام 120 00:08:15,240 --> 00:08:16,280 متاسفم ژانگ شی دا 121 00:08:18,160 --> 00:08:20,160 واقعا هیچ راهی وجود نداره که ما باهم باشیم 122 00:08:20,800 --> 00:08:21,480 نه 123 00:08:21,720 --> 00:08:22,840 از من عذرخواهی نکن 124 00:08:24,240 --> 00:08:26,480 فکر کنم واقعا جالبه 125 00:08:26,720 --> 00:08:27,720 من احمق نیستم 126 00:08:28,360 --> 00:08:29,360 هیچ کس واسه این به دنیا نیومده 127 00:08:29,360 --> 00:08:30,600 که تو دنیا یه زوج بشه 128 00:08:31,160 --> 00:08:32,240 فقط همه باید همرنگ جماعت بشن 129 00:08:33,120 --> 00:08:34,200 هر فکری که میکنی 130 00:08:36,720 --> 00:08:37,840 واسم مهم نیست 131 00:09:08,720 --> 00:09:10,240 هیچ کس زوج به دنیا نیومده 132 00:09:10,400 --> 00:09:11,520 بلکه به دنیا اومدن تا زوج باشن 133 00:09:11,520 --> 00:09:12,560 نه مثل دوقلوها 134 00:09:32,880 --> 00:09:33,960 میگی که 135 00:09:36,720 --> 00:09:38,240 اگه عاشق کسی بشم 136 00:09:39,240 --> 00:09:40,600 که تحصیلات خوب داره 137 00:09:41,600 --> 00:09:42,720 همه چی تمومه 138 00:09:44,840 --> 00:09:46,120 ارزشای خودشو داره 139 00:09:47,840 --> 00:09:49,480 و از نظر مالی هم مستقله 140 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 یعنی سرنوشت من قراره یه تراژدی باشه؟ 141 00:09:55,880 --> 00:09:58,320 این زن باهات کاری نداره 142 00:09:59,760 --> 00:10:01,360 پس هم میتونه باهات باشه 143 00:10:02,600 --> 00:10:04,240 و هم میتونه هر زمانی بهت بگه که بری 144 00:10:05,880 --> 00:10:07,080 این مشکل رو چجوری حل کنم؟ 145 00:10:08,760 --> 00:10:11,480 درست مثل یه تله 146 00:10:13,000 --> 00:10:14,720 از همون لحظه ای که رابطه تون بهتر میشه 147 00:10:16,440 --> 00:10:17,520 گرفتار میشین 148 00:10:17,520 --> 00:10:20,240 در گیر یه رابطه پر هیجان و لذت بخش 149 00:10:21,600 --> 00:10:22,760 مگه اینکه قوی تر بشی 150 00:10:24,160 --> 00:10:25,760 وگرنه اون یه مرد دیگه پیدا میکنه 151 00:10:25,800 --> 00:10:27,000 یه مرد قوی تر از تو 152 00:10:27,360 --> 00:10:28,480 و تو 153 00:10:28,960 --> 00:10:30,240 فقط عمیق تر فرو میری 154 00:10:31,480 --> 00:10:33,520 هرچقدر بیشتر معطل کنی ، زودتر میبازی 155 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 چون هیچ چی 156 00:10:37,440 --> 00:10:39,640 تحت کنترل تو نیست 157 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 من باید چیکار کنم؟ 158 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 ژانگ شی دا 159 00:10:53,880 --> 00:10:55,000 یه نفر دنبالت میگرده 160 00:11:00,840 --> 00:11:01,880 الان میام 161 00:11:10,240 --> 00:11:11,840 چجوری این کلمه رو تلفظ کنم بابا؟ 162 00:11:11,880 --> 00:11:13,120 کلمه ای که اینجا مشخص شده "دزدی کردنه" 163 00:11:13,120 --> 00:11:14,520 قرار نیست کسی تورو ببره 164 00:11:15,000 --> 00:11:16,120 واسه خون گرفتن 165 00:11:16,120 --> 00:11:17,160 کی اول میاد؟ 166 00:11:18,960 --> 00:11:20,480 بابا، چرا باید خون بدیم؟ 167 00:11:21,360 --> 00:11:22,480 چون 168 00:11:25,840 --> 00:11:26,960 میخوایم بررسی کنیم 169 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 بدنت رو 170 00:11:28,320 --> 00:11:30,040 تا ببینیم این اواخر خوب غذا خوردی یا نه 171 00:11:30,080 --> 00:11:31,840 یا چیزی تو بدنت کم شده یا نه 172 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 بیا بریم 173 00:11:36,600 --> 00:11:37,640 یویو 174 00:11:42,080 --> 00:11:43,120 چطوره که 175 00:11:43,120 --> 00:11:45,240 من یویو رو ببرم این اطراف بازی کنه 176 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 شما با مدیر حرف بزنین 177 00:11:47,520 --> 00:11:48,560 بیا یویو بیا 178 00:11:53,200 --> 00:11:54,240 بیا 179 00:12:00,320 --> 00:12:02,000 مدیر دونگ، من خیلی متاسفم 180 00:12:02,520 --> 00:12:03,840 واسه اینکه زمان باارزشتون رو هدر میدم 181 00:12:05,240 --> 00:12:07,360 در حقیقت ، این دو روز خیلی فکر کردم 182 00:12:07,880 --> 00:12:08,880 اما 183 00:12:08,880 --> 00:12:11,200 هرچقدر بیشتر بهش فکر کردم جرات کمتری واسه انجام دادنش پیدا کردم 184 00:12:13,120 --> 00:12:14,480 میدونم این مثل 185 00:12:14,880 --> 00:12:16,840 مثل یه خار تو قلبمه 186 00:12:17,880 --> 00:12:20,280 اگه بیشتر بذارم بمونه ، بیشتر ازارم میده 187 00:12:20,640 --> 00:12:21,720 اما میترسم 188 00:12:21,720 --> 00:12:23,760 اگه واقعا درش بیارم 189 00:12:24,320 --> 00:12:26,600 نتونم عواقبش رو تحمل کنم 190 00:12:26,840 --> 00:12:28,480 درواقع، این شناسایی 191 00:12:28,480 --> 00:12:31,080 انتخاب شخصی خودتونه ، چه بخواین انجامش بدین چه نه 192 00:12:31,320 --> 00:12:32,880 ما به تصمیمتون احترام میذاریم 193 00:12:33,360 --> 00:12:35,720 خیلی از زوجا حس میکنن تست تعیین هویت 194 00:12:35,840 --> 00:12:37,960 سنگ نابود کننده ازدواجه 195 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 به محض انجام دادنش 196 00:12:39,200 --> 00:12:41,000 انگار که زخما دوباره پاره میشن و جا باز میکنن 197 00:12:41,000 --> 00:12:42,040 و جای زخم باقی میمونه 198 00:12:42,120 --> 00:12:44,040 که هیچوقت التیام پیدا نمیکنه 199 00:12:44,120 --> 00:12:45,720 اما درواقع خانواده های خوشحال 200 00:12:46,000 --> 00:12:48,160 نمیخوان تست دی ان ای انجام بدن 201 00:12:48,760 --> 00:12:50,960 وقتی که زن و شوهر شروع به شک کردن بهم دیگه میکنن 202 00:12:50,960 --> 00:12:52,240 میخوان که شناسایی انجام بشه 203 00:12:52,760 --> 00:12:55,240 امکان نداره که رابطه شون دوباره خوب بشه 204 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 متوجه شدم 205 00:12:59,520 --> 00:13:02,120 درواقع، تو این رابطه غلط 206 00:13:02,720 --> 00:13:04,000 بی گناه ترین فقط بچه هان 207 00:13:05,720 --> 00:13:06,840 یویو رو با خودتون ببرین 208 00:13:14,120 --> 00:13:14,920 خب 209 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 تا همینجا کافیه 210 00:13:17,000 --> 00:13:18,080 برادر 211 00:13:18,080 --> 00:13:19,720 اخرین توصیه رو بهت میکنم 212 00:13:21,240 --> 00:13:22,840 اگه واقعا کار به دادگاه کشید 213 00:13:23,240 --> 00:13:24,760 حتی اگه تست تعیین هویت ندی 214 00:13:25,120 --> 00:13:27,000 باید خودتو اماده کنی 215 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 نه فقط بخاطر خودت 216 00:13:28,600 --> 00:13:29,720 بلکه واسه یویو 217 00:14:13,480 --> 00:14:14,560 ...شما 218 00:14:14,880 --> 00:14:16,080 من شوهر شو تیگ هستم 219 00:14:16,840 --> 00:14:19,080 باید اون روز منو تو کنفرانس خبری دیده باشی 220 00:14:20,320 --> 00:14:22,880 یه شو تیگ امروز رو مرخصی گرفته 221 00:14:24,240 --> 00:14:26,120 بخاطر اون نیست که دنبالت میگشتم 222 00:14:27,440 --> 00:14:28,440 امروز اینجام 223 00:14:28,840 --> 00:14:30,440 چیزی که میخوام بگم، تو باید بدونی چیه؟ 224 00:14:33,000 --> 00:14:34,080 میدونم 225 00:14:34,880 --> 00:14:37,240 اون روز همون جا شنیدم 226 00:14:37,880 --> 00:14:38,380 نه 227 00:14:39,360 --> 00:14:40,480 یه بخشی ازش رو شنیدم 228 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 نمیدونم چجوری برات توضیح بدم 229 00:14:45,240 --> 00:14:46,280 تو این دنیا 230 00:14:46,440 --> 00:14:48,640 خیلی چیزا پیچیدگی بیشتری دارن 231 00:14:49,480 --> 00:14:50,600 واقعا هم پیچیده نیست 232 00:14:51,600 --> 00:14:52,880 فقط اینکه تو جدا شدی 233 00:14:53,240 --> 00:14:54,840 چه بخاطر یه شو تیگ باشه 234 00:14:54,840 --> 00:14:56,240 یا بخاطر رابطه تون 235 00:14:56,240 --> 00:14:57,240 چیز خوبی نبود 236 00:14:57,360 --> 00:14:58,400 تو جدا شدی 237 00:15:00,320 --> 00:15:00,840 اره 238 00:15:02,480 --> 00:15:03,520 تو از من ثروتمندتری 239 00:15:04,360 --> 00:15:05,480 تو رئیسشی 240 00:15:06,560 --> 00:15:07,600 اما ممکنه این دلیلش باشه که 241 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 شما دوتا باهمین؟ 242 00:15:10,000 --> 00:15:12,120 ازدواج ما هنوز پابرجاست 243 00:15:15,600 --> 00:15:16,680 میخوام بدونم 244 00:15:18,120 --> 00:15:20,440 جدا از اینکه همو زن و شوهر صدا میزنین 245 00:15:20,840 --> 00:15:21,840 سکس هم داشتین؟ 246 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 بذار توضیح بدم 247 00:15:23,600 --> 00:15:24,640 لازم نیست توضیح بدی 248 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 فقط جواب منو بده 249 00:15:25,720 --> 00:15:27,720 اره یا نه؟ 250 00:15:32,600 --> 00:15:33,520 اره 251 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 بعد اینکه ما جدا شدیم 252 00:15:38,520 --> 00:15:39,800 شما میخواین ازدواج کنین؟ 253 00:15:43,600 --> 00:15:44,840 اگه امکانش باشه 254 00:15:46,840 --> 00:15:47,840 ازدواج میکنیم 255 00:15:49,440 --> 00:15:51,080 من حتی بطور جدی راجع به این قضیه فکر کردم 256 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 میبرمش خارج 257 00:15:54,960 --> 00:15:58,480 اینجوری اسیب و اثر این اتفاق 258 00:15:58,840 --> 00:15:59,880 کمتر میشه 259 00:16:00,840 --> 00:16:03,120 چه واسه اون ، یا تو 260 00:16:03,880 --> 00:16:04,960 یا خودم 261 00:16:05,320 --> 00:16:06,840 و البته برای بچه 262 00:16:15,120 --> 00:16:16,200 صادقانه بگم 263 00:16:17,480 --> 00:16:18,840 اصلا به تو و اون زن اهمیت نمیدم 264 00:16:19,640 --> 00:16:21,480 که این کارتون فقط محض سرگرمیه یا واقعا میخوایین ازدواج کنین 265 00:16:21,480 --> 00:16:22,520 به خودتون ربط داره 266 00:16:23,600 --> 00:16:24,840 چیزی که بیشتر از همه نگرانشم بچه اس 267 00:16:25,880 --> 00:16:27,320 یه درخواست طلاق باهاش پر کردم 268 00:16:27,440 --> 00:16:29,480 بزرگترین اختلافمون سر یویوئه 269 00:16:31,600 --> 00:16:32,680 دارم فکر میکنم 270 00:16:34,000 --> 00:16:34,720 اگه 271 00:16:35,120 --> 00:16:36,120 ...دارم میگم اگه 272 00:16:36,840 --> 00:16:38,560 دادگاه بچه رو بده به یه شو تیگ 273 00:16:39,000 --> 00:16:41,600 امیدوارم تو همه تلاشتو بکنی تا با بچه خوب رفتار کنی 274 00:16:43,200 --> 00:16:44,440 بالاخره اون این وسط قربانیه 275 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 بی گناه ترینه 276 00:16:49,480 --> 00:16:50,520 متوجه شدم 277 00:16:51,200 --> 00:16:52,200 نگران نباش 278 00:16:53,760 --> 00:16:55,000 همه تلاشمو میکنم 279 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 میدونم که 280 00:16:58,480 --> 00:17:00,360 همه کارا رو درست انجام نمیدم 281 00:17:02,240 --> 00:17:03,640 اما وقتی پای بچه وسط باشه 282 00:17:05,240 --> 00:17:06,280 لطفا باور کن 283 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 من ادم خوبی میشم 284 00:17:13,160 --> 00:17:14,160 راجع به این 285 00:17:14,720 --> 00:17:16,000 میتونم بهت قول هم بدم 286 00:17:17,240 --> 00:17:18,320 متاسفم 287 00:17:26,000 --> 00:17:27,560 امیدوارم یه ادم خوب باشی 288 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 میدونستم اینجایی 289 00:17:56,440 --> 00:17:57,520 چرا دنبالم میگردی؟ 290 00:17:59,000 --> 00:18:00,440 منم نمیخواستم پیشت بیام 291 00:18:02,520 --> 00:18:05,720 اما چن پینگ مارو دعوت کرده بریم پیک نیک 292 00:18:08,720 --> 00:18:09,840 نمیام 293 00:18:10,240 --> 00:18:12,240 کلی مسئله حل نشده تو خانوادشون وجود داره 294 00:18:12,440 --> 00:18:13,800 بازم حالشو داره بره پیک نیک؟ 295 00:18:22,200 --> 00:18:24,280 چن پینگ از انحراف یه شو تیگ مدرک پیدا کرده 296 00:18:25,520 --> 00:18:26,240 اما 297 00:18:27,400 --> 00:18:28,720 رفت تا با اقای هونگ صبحت کنه 298 00:18:29,920 --> 00:18:31,040 و خودشو کنار کشید 299 00:18:32,480 --> 00:18:33,520 پس یویو چی؟ 300 00:18:36,520 --> 00:18:37,560 یویو 301 00:18:38,960 --> 00:18:40,720 مادر یویو حضانش رو میگیره 302 00:18:41,720 --> 00:18:43,000 شنیدم که میخواد بره خارج 303 00:18:44,040 --> 00:18:45,200 واسه همینه که چن پینگ گفت 304 00:18:45,480 --> 00:18:46,520 قبلِ اینکه بره خارج 305 00:18:47,440 --> 00:18:48,640 مارو به پیک نیک دعوت کنه 306 00:18:52,560 --> 00:18:53,880 یویو ازت خواسته که باهم بریم 307 00:18:55,080 --> 00:18:56,400 انگار واقعا دوست داره 308 00:19:01,440 --> 00:19:02,520 بیا عزیزم 309 00:19:02,520 --> 00:19:04,280 بذار برادر شی دا از هردومون یه عکس بگیره 310 00:19:33,160 --> 00:19:34,200 بابا بابا 311 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 خیلی خوش گذشت 312 00:19:35,200 --> 00:19:36,960 چند روز منتظر باش تا از خارج برگردم 313 00:19:37,000 --> 00:19:38,360 بازم منو میبری بیرون بازی کنم؟ 314 00:19:39,960 --> 00:19:41,040 بابا 315 00:19:42,160 --> 00:19:43,200 عزیزم 316 00:19:43,320 --> 00:19:44,560 تو داری میری خارج 317 00:19:44,760 --> 00:19:45,960 بابا بهت یه هدیه میده 318 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 یواشکی نگاه نکن 319 00:19:50,480 --> 00:19:51,560 گوشی موبایل 320 00:19:51,800 --> 00:19:53,240 بابا 24 ساعت روز در دسترسه 321 00:19:53,760 --> 00:19:55,200 منتظر تماست 322 00:19:55,480 --> 00:19:57,240 همیشه کار میکنه؟ 323 00:19:58,480 --> 00:20:00,000 اره همیشه 324 00:20:29,000 --> 00:20:31,040 رئیس ژانگ ازتون خواست که شماره کارت بدین 325 00:20:31,640 --> 00:20:33,000 اون بهتون پول میده 326 00:20:33,240 --> 00:20:34,440 اما اینم ازتون خواست 327 00:20:34,640 --> 00:20:35,760 که دوباره نیاین 328 00:20:50,320 --> 00:20:51,400 به ژانگ های تیان بگو 329 00:20:52,160 --> 00:20:53,400 که پولشو پس میدم 330 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 یویو 331 00:21:04,960 --> 00:21:05,920 بای بای عزیزم 332 00:21:05,920 --> 00:21:06,960 خداحافظ بابا 333 00:21:13,160 --> 00:21:13,800 نگا 334 00:21:14,520 --> 00:21:15,640 این یکی رو نگا 335 00:21:16,160 --> 00:21:17,240 چه لبخند قشنگی 336 00:21:19,120 --> 00:21:19,880 بعدی رو نگاه کن 337 00:21:19,880 --> 00:21:20,960 بزن سمت راست 338 00:21:24,080 --> 00:21:25,200 فوت کردن فرفره 339 00:21:28,720 --> 00:21:29,600 این قشنگه 340 00:21:29,640 --> 00:21:30,280 خوبه 341 00:21:33,440 --> 00:21:34,440 اینم خوبه 342 00:21:40,480 --> 00:21:42,600 یویو همیشه دخترته 343 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 دونگ نینگ شو 344 00:21:53,040 --> 00:21:54,480 تو بخاطر مسائل بقیه 345 00:21:54,480 --> 00:21:55,560 میتونی گریه کنی 346 00:21:56,440 --> 00:21:58,120 نشون میده که قلبت از اهن نیست 347 00:21:59,080 --> 00:22:00,720 اما چرا انقدر نسبت به من بی تفاوتی؟ 348 00:22:07,640 --> 00:22:08,880 من چه کار اشتباهی کردم، بهم بگو؟ 349 00:22:08,880 --> 00:22:10,040 میتونم تغییر کنم ، باشه؟ 350 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 از سر راه برو کنار 351 00:22:18,320 --> 00:22:20,040 تو بهم بگو ، من تغییر میکنم 352 00:22:20,720 --> 00:22:21,760 من میتونم عوض شم 353 00:22:33,400 --> 00:22:35,240 من نمیخواستم همه چیو بگم 354 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 حتی اگه بهم بزنیم هم 355 00:22:37,160 --> 00:22:38,520 باید به همدیگه احترام بذاریم 356 00:22:38,640 --> 00:22:39,880 اما مجبورم کردی که بهت بگم 357 00:22:40,240 --> 00:22:42,040 باشه پس ، بهت میگم 358 00:22:42,480 --> 00:22:43,520 اخرین بار هم بهت گفتم 359 00:22:43,520 --> 00:22:45,080 تو خیلی بچه ای، من نمیتونم اینو تحمل کنم 360 00:22:45,440 --> 00:22:46,640 خانوادتو نمیتونم تحمل کنم 361 00:22:51,720 --> 00:22:53,040 من تو یه خانواده تک سرپرست بزرگ شدم 362 00:22:53,960 --> 00:22:55,720 محیط رشدمون کاملا متفاوته 363 00:22:55,720 --> 00:22:57,320 نمیتونی مشکل به این بزرگی رو بینمون ببینی؟ 364 00:22:59,040 --> 00:23:00,720 من هروز باهات شاد نبودم 365 00:23:01,080 --> 00:23:02,440 واسه همین احساسات عمیقی بهم نداریم 366 00:23:03,520 --> 00:23:05,400 فکر کنم واسه هردومون بهتره که جدا بشیم 367 00:23:08,480 --> 00:23:09,600 احساسات عمیق نداری؟ 368 00:23:10,640 --> 00:23:11,800 منظورت اینه که 369 00:23:12,960 --> 00:23:15,000 از اول تا اخر اصلا نتونستم تو قلبت وارد شم؟ 370 00:23:15,000 --> 00:23:15,880 درسته؟ 371 00:23:16,680 --> 00:23:17,760 دونگ نینگ شو 372 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 واقعا تو دست کشیدن از احساساتت مهارت داری 373 00:23:21,560 --> 00:23:22,680 اره 374 00:23:23,920 --> 00:23:25,360 تو احساسات عمیق نسبت بهم نداری 375 00:23:26,320 --> 00:23:27,360 پس من چی؟ 376 00:23:27,480 --> 00:23:28,520 میخوای من چیکار کنم؟ 377 00:23:28,800 --> 00:23:29,920 اون دیگه به خودت مربوطه 378 00:23:34,280 --> 00:23:35,400 باشه 379 00:23:36,040 --> 00:23:37,680 گفتی نمیتونی خانوادمو تحمل کنی 380 00:23:38,160 --> 00:23:39,520 خانوادم چشونه؟ 381 00:23:40,200 --> 00:23:41,360 مگه باهات چیکار کردن؟ 382 00:23:42,200 --> 00:23:43,240 گفتی که من بچه ام 383 00:23:43,760 --> 00:23:44,800 کاملا درسته 384 00:23:44,800 --> 00:23:46,480 من بچگونه رفتار میکنم ، بچه ام 385 00:23:46,800 --> 00:23:47,880 اما حداقل سعی کردم 386 00:23:47,880 --> 00:23:49,720 واسه رابطمون سخت تلاش کردم 387 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 سعی کردم 388 00:23:52,040 --> 00:23:54,000 اصلا واسه این رابطه همه تلاشتو کردی؟ 389 00:23:56,640 --> 00:23:57,720 من الان واقعا خسته ام 390 00:23:58,800 --> 00:24:00,080 واقعا خسته ام 391 00:24:02,240 --> 00:24:03,520 بهم بگو باید چیکار کنم 392 00:24:06,880 --> 00:24:07,920 حرف اخری که میخوام بگم اینه که 393 00:24:08,880 --> 00:24:10,000 دستمو ول کن 394 00:24:16,760 --> 00:24:17,960 و بیخیال شو؟ 395 00:24:22,640 --> 00:24:23,440 اره 396 00:24:24,240 --> 00:24:25,440 منم بیخیال شدم 397 00:24:25,840 --> 00:24:26,920 این منِ واقعیمه 398 00:24:26,920 --> 00:24:27,920 حالا داری میبینیش 399 00:24:28,880 --> 00:24:29,960 میتونی تحملش کنی؟ 400 00:24:30,680 --> 00:24:31,840 اگه نمیتونی بپذیری، برو پی کارت 401 00:25:16,440 --> 00:25:17,720 چی، تویی ؟ 402 00:25:20,240 --> 00:25:22,240 چرا وقتی یهویی برمیگردی بهم نمیگی 403 00:25:22,560 --> 00:25:24,280 اول صبحی منو تا حد مرگ ترسوندی 404 00:25:24,400 --> 00:25:25,880 تو منو تا حد مرگ ترسوندی 405 00:25:26,200 --> 00:25:27,480 خب حالا چرا برگشتی؟ 406 00:25:32,760 --> 00:25:34,640 مامان من یه بلایند دیت میخوام ( blind date : قرار عاشقانه بدون آشنایی قبلی ) 407 00:26:12,920 --> 00:26:14,200 کدوم هتل واسه قرار گذاشتن مناسبه؟ 408 00:26:17,360 --> 00:26:18,960 پاک کردن این چت 409 00:26:26,200 --> 00:26:27,240 ما لی جون 410 00:26:31,480 --> 00:26:32,880 نینگ شو من دیگه نمیخوام زندگی کنم 411 00:26:33,720 --> 00:26:34,800 ما لی جون کجایی؟ 412 00:26:34,960 --> 00:26:36,160 طبقه بالای اپارتمانت 413 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 نینگ شو 414 00:27:11,800 --> 00:27:12,960 بالاخره اومدی 415 00:27:14,680 --> 00:27:15,720 دیر کردی 416 00:27:17,520 --> 00:27:18,640 واسه همه چی دیگه دیره 417 00:27:20,240 --> 00:27:21,640 قلبم دیگه مرده 418 00:27:23,000 --> 00:27:24,720 بدون تو درست مثل یه مرده متحرک 419 00:27:24,720 --> 00:27:26,000 تو این دنیا زندگی میکنم 420 00:27:27,080 --> 00:27:28,920 اون چیزی که دوست دارم ، همونو دنبال میکنم 421 00:27:28,920 --> 00:27:30,040 ...گذشته ، یا 422 00:27:32,640 --> 00:27:33,720 هیچ اینده ای ندارم 423 00:27:36,160 --> 00:27:37,720 ما لی جون از بازی کردن خسته شدی؟ 424 00:27:40,160 --> 00:27:41,240 میدونم دوسم نداری 425 00:27:41,720 --> 00:27:43,040 میدونم با تحقیر نگام میکنی 426 00:27:43,320 --> 00:27:44,520 فکر میکنی ادم پیچیده ایم 427 00:27:45,320 --> 00:27:46,880 اما هنوزم میخوام بدونی 428 00:27:47,720 --> 00:27:48,760 حتی اگه بمیرم 429 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 هنوزم دوست دارم 430 00:27:53,280 --> 00:27:54,360 اگه میخوای بپری 431 00:27:55,520 --> 00:27:56,840 برو خونه تون و بپر 432 00:27:58,240 --> 00:27:59,280 نینگ شو ، راستش 433 00:27:59,280 --> 00:28:00,480 دیروز خیلی هیجان زده بودی 434 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 برای اینکه دفتر جدید نوردسون رو جشن بگیری 435 00:28:02,440 --> 00:28:03,680 منطق رفتارت 436 00:28:03,680 --> 00:28:04,720 مثل امروز نیست 437 00:28:04,720 --> 00:28:06,000 که ناامیدانه دنبال خودکشی هستی 438 00:28:08,240 --> 00:28:09,320 خب 439 00:28:10,120 --> 00:28:11,640 اگه باورم نداری ، فقط نگاه کن 440 00:28:17,000 --> 00:28:18,080 نینگ شو 441 00:28:18,440 --> 00:28:19,480 نینگ شو 442 00:28:19,800 --> 00:28:20,880 چرا انقدر بی رحمی؟ 443 00:28:21,440 --> 00:28:22,720 تو عشقمو نسبت به خودت رد کردی 444 00:28:25,520 --> 00:28:26,560 نینگ شو 445 00:28:27,200 --> 00:28:28,320 برگرد پیشم 446 00:28:28,320 --> 00:28:28,960 التماست میکنم 447 00:28:28,960 --> 00:28:30,520 واقعا بدون تو نمیتونم زندگی کنم 448 00:28:30,960 --> 00:28:32,000 اگه حرف ادمیزاد حالیت میشه 449 00:28:32,000 --> 00:28:33,080 هنوزم میتونیم حرف بزنیم 450 00:28:33,920 --> 00:28:34,920 بهم بگو 451 00:28:34,960 --> 00:28:36,000 چه اتفاقی افتاده؟ 452 00:28:38,400 --> 00:28:39,440 زنی مثل تو 453 00:28:40,280 --> 00:28:41,360 واسه همه چی خوبه 454 00:28:42,320 --> 00:28:43,440 خیلی واضحه 455 00:28:45,640 --> 00:28:46,960 نینگ شو، میگم 456 00:28:47,320 --> 00:28:48,440 همه چی رو میگم 457 00:28:51,320 --> 00:28:52,960 راستش ، واسه سرمایه گذاری از نوردسون 458 00:28:54,480 --> 00:28:55,600 من به چند تا مشکل خوردم 459 00:28:55,640 --> 00:28:57,640 این یکی جدیدترین وضعیت های مالیمونه 460 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 اوایل ، وقفه ها خیلی زیاد بود 461 00:29:00,640 --> 00:29:01,680 واسه همین بودجه 462 00:29:02,000 --> 00:29:03,080 یکم محدوده 463 00:29:03,800 --> 00:29:05,520 امیدوارم که بتونین یکم بیشتر پول اهدا کنین 464 00:29:08,880 --> 00:29:09,880 صادقانه بگم 465 00:29:10,400 --> 00:29:12,000 من روی صنعت تست دی ان ای تمرکز کردم 466 00:29:12,040 --> 00:29:13,920 همه اینها به خاطر پرونده چند وقت پیش بی چی هستش 467 00:29:14,520 --> 00:29:15,560 مادره 468 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 خیلی ناراحته 469 00:29:20,200 --> 00:29:21,320 داری راجع بی چی حرف میزنی 470 00:29:21,880 --> 00:29:23,240 منم با این زن ملاقات کردم 471 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 اون زمان داشت دنبالم میگشت 472 00:29:24,680 --> 00:29:26,320 بهش پیشنهاد کردم که بره پیش دونگ نینگ شو 473 00:29:26,640 --> 00:29:27,520 اره 474 00:29:28,160 --> 00:29:29,440 الان شنیدم که گفتی 475 00:29:30,280 --> 00:29:32,000 من دارم سرمایه گذاری میکنم چون شما دوتا دوستین 476 00:29:33,480 --> 00:29:34,600 اما حالا چی؟ 477 00:29:35,520 --> 00:29:36,560 گزارش 478 00:29:36,960 --> 00:29:38,000 افتضاحه 479 00:29:38,000 --> 00:29:39,080 برادر لی 480 00:29:39,200 --> 00:29:41,000 باید بهم گوش کنی که توضیح بدم 481 00:29:41,240 --> 00:29:42,480 ...تو کوتاه مدت ، بیا 482 00:29:42,480 --> 00:29:43,520 بسه 483 00:29:43,720 --> 00:29:44,800 نمیخوام بشنوم 484 00:29:45,640 --> 00:29:47,280 من تو این صنعت یه ادم عادی ام 485 00:29:47,720 --> 00:29:49,280 نمیتونم بفهمم که راجع به چی حرف میزنی 486 00:29:50,480 --> 00:29:52,520 چون من نمیفهمم ، میتونی بهم دروغ هم بگی 487 00:29:53,720 --> 00:29:54,800 درسته؟ 488 00:29:55,160 --> 00:29:56,720 برادر لی 489 00:29:57,560 --> 00:29:58,720 اینجوری نگو 490 00:29:59,800 --> 00:30:01,400 من سالهای زیادی سرمایه گذاری کردم 491 00:30:02,160 --> 00:30:03,680 میدونم کدوم شرکت پول درمیاره 492 00:30:04,320 --> 00:30:05,560 اونم بخاطر مسئول اصلی 493 00:30:05,880 --> 00:30:07,560 و دونگ نینگ شو مسئول اصلیه 494 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 پس 495 00:30:09,240 --> 00:30:10,720 برام مهم نیست اگه واقعا دوستین 496 00:30:10,960 --> 00:30:12,040 یا داری لاف میزنی 497 00:30:12,040 --> 00:30:12,760 واقعیه 498 00:30:12,760 --> 00:30:14,000 حالا بذار بیشتر سرمایه گذاری کنم 499 00:30:16,000 --> 00:30:17,040 فقط یه شرط دارم 500 00:30:18,680 --> 00:30:20,320 بذار ارزیاب دونگ نینگ شو بیاد به نوردسون 501 00:30:21,080 --> 00:30:22,080 اگه اینکار انجام شد 502 00:30:22,640 --> 00:30:23,680 اون موقع بیا حرف بزنیم 503 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 کاملا واضحه 504 00:30:26,960 --> 00:30:27,960 متوجه شدم 505 00:30:28,520 --> 00:30:29,440 فهمیدم 506 00:30:30,720 --> 00:30:31,720 نینگ شو 507 00:30:32,240 --> 00:30:33,480 این بار باید کمکم کنی 508 00:30:34,000 --> 00:30:35,280 الان نوردسون خالیه 509 00:30:35,960 --> 00:30:37,160 اگه الان بخواد سهامشو بکشه بیرون 510 00:30:37,680 --> 00:30:39,040 کاملا کارم تمومه 511 00:30:39,720 --> 00:30:41,280 چطور شد که نوردسون خالیه؟ 512 00:30:42,240 --> 00:30:43,880 مگه قبلا همیشه کارتون رو خوب پیش نبردین؟ 513 00:30:46,440 --> 00:30:47,480 بعد اینکه بهم زدیم 514 00:30:48,480 --> 00:30:49,520 شروع به قمار کردم 515 00:30:51,240 --> 00:30:52,480 و بزرگتر و بیشتر شرط بستم 516 00:30:53,520 --> 00:30:54,720 حالا کلی بدهی دارم 517 00:30:55,920 --> 00:30:57,000 اما نینگ شو 518 00:30:57,000 --> 00:30:57,960 این بار باورم کن 519 00:30:57,960 --> 00:30:59,560 تا وقتی که تو کمکم کنی از این قضیه عبور کنم 520 00:30:59,560 --> 00:31:01,200 دیگه هیچوقت تو اینده قمار نمیکنم 521 00:31:01,520 --> 00:31:03,240 و بسته به حقوقت 522 00:31:04,240 --> 00:31:05,280 میتونیم توافق کنیم 523 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 اگه پول کافی نباشه 524 00:31:06,480 --> 00:31:08,120 یه راهی پیدا میکنم تا برات جور کنم 525 00:31:11,000 --> 00:31:13,720 نینگ شو میدونم دل رحمی 526 00:31:15,480 --> 00:31:17,280 هیچوقت نمیخوای نابودی منو ببینی، مگه نه؟ 527 00:31:18,400 --> 00:31:19,520 بیا ازاول شروع کنیم 528 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 بریم به نوردسون 529 00:31:22,000 --> 00:31:23,040 جایگاهمو بهت میدم 530 00:31:23,240 --> 00:31:24,320 دستیارت میشم 531 00:31:33,400 --> 00:31:34,720 برادر لی، بذارین معرفی کنم 532 00:31:34,800 --> 00:31:35,880 ایشون دونگ نینگ شو هستن 533 00:31:36,160 --> 00:31:36,960 نینگ شو 534 00:31:37,000 --> 00:31:38,880 نینگ شو ایشون برادر لی سرمایه گذار نوردسون هستن 535 00:31:39,480 --> 00:31:41,200 شما ارزیاب دونگ نینگ شو هستین 536 00:31:41,480 --> 00:31:42,080 سلام 537 00:31:42,080 --> 00:31:43,440 اغلب تو تلوزیون دیدمتون 538 00:31:43,560 --> 00:31:44,720 بشینین ، بشینین تا حرف بزنیم 539 00:31:44,720 --> 00:31:45,520 بشین بشین 540 00:31:47,760 --> 00:31:48,840 پیشخدمت ، منو نوشیدنی لطفا 541 00:31:52,720 --> 00:31:53,760 اول تو سفارش بده 542 00:31:58,680 --> 00:31:59,720 من اینو جواب بدم 543 00:31:59,720 --> 00:32:00,560 شما اول صحبت کنین 544 00:32:00,560 --> 00:32:00,920 باشه 545 00:32:00,920 --> 00:32:01,920 زود برمیگردم 546 00:32:03,240 --> 00:32:05,000 فکر کردم ما لی فقط داره بلوف میزنه 547 00:32:05,880 --> 00:32:07,720 انتظار نداشتم که دعوتت کنه اینجا 548 00:32:08,520 --> 00:32:09,600 مدیر دونگ 549 00:32:09,680 --> 00:32:11,320 کی میاین به نوردسون؟ 550 00:32:12,640 --> 00:32:13,880 من به نوردسون نمیام 551 00:32:15,000 --> 00:32:16,160 چی؟ 552 00:32:16,640 --> 00:32:18,720 گفتم اونجا نمیام 553 00:32:20,920 --> 00:32:22,640 اومدین اینجا که باهام بازی کنین؟ 554 00:32:23,000 --> 00:32:24,520 اومدم تا بهتون یاداوری کنم 555 00:32:25,040 --> 00:32:27,080 که حسابای نوردسون مشکل داره 556 00:32:30,640 --> 00:32:31,720 نگران نباش 557 00:32:31,720 --> 00:32:33,280 تا وقتی که دونگ نینگ شو بیاد اونجا 558 00:32:33,280 --> 00:32:34,760 پول تو اصلا مشکل نیست 559 00:32:35,760 --> 00:32:37,200 اره اره اره ، خیلی زود روش کار میکنم 560 00:32:38,520 --> 00:32:39,720 بهشون بگو 561 00:32:39,800 --> 00:32:40,880 یه چند روز بیشتر بهم وقت بدن 562 00:32:41,760 --> 00:32:42,880 باشه 563 00:32:50,200 --> 00:32:51,920 برادر لی ، نینگ شو کجاست؟ 564 00:32:53,200 --> 00:32:54,680 خیلی زود رفت 565 00:32:55,000 --> 00:32:56,680 صحبتاتون چطور بود؟ 566 00:32:57,000 --> 00:32:58,040 خیلی خوب 567 00:32:58,040 --> 00:32:59,480 گفت که هر زمانی در دسترسه 568 00:33:00,240 --> 00:33:01,480 عالیه عالیه 569 00:33:01,480 --> 00:33:03,120 برادر لی، پس درباره سرمایه گذاریمون؟ 570 00:33:04,160 --> 00:33:05,240 مشکلی نیست 571 00:33:06,160 --> 00:33:07,160 عالیه 572 00:33:09,320 --> 00:33:11,720 شیائو ما، جدیدا بخاطر کار راه دور میری؟ 573 00:33:12,040 --> 00:33:12,920 اگه نه 574 00:33:13,280 --> 00:33:15,080 هروقت پول دستم رسید برات میفرستم 575 00:33:15,080 --> 00:33:16,920 سفر کاری ندارم 576 00:33:17,200 --> 00:33:18,760 برادر لی ، من در خدمت شمام 577 00:33:19,280 --> 00:33:20,320 خوبه 578 00:33:54,200 --> 00:33:55,360 ژانگ شی دا 579 00:33:56,200 --> 00:33:58,240 ...تو میخوای 580 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 گل بفروشی؟ 581 00:34:05,760 --> 00:34:07,440 دارم میرم سر یه بلایند دیت 582 00:34:17,000 --> 00:34:18,040 گائو چی 583 00:34:18,080 --> 00:34:19,200 از سر راه برو کنار 584 00:34:19,280 --> 00:34:20,320 نمیتونی بری 585 00:34:20,719 --> 00:34:21,759 گائو چی 586 00:34:21,800 --> 00:34:22,840 هلم نده 587 00:34:23,520 --> 00:34:24,520 دعوا نکنین 588 00:34:24,520 --> 00:34:26,159 جلومو نگیر! منو نگیر 589 00:34:26,159 --> 00:34:28,959 این وضعیت برای گرفتن خیانته یا گرفتن معشوقه؟ 590 00:34:31,520 --> 00:34:32,600 چه افتضاحی 591 00:34:33,000 --> 00:34:34,080 خیلی کم پیش میاد زود بیای 592 00:34:34,080 --> 00:34:35,280 که همچین موردی رو ببینی 593 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 مهم نیست 594 00:34:36,280 --> 00:34:37,400 از سر راه برین کنار 595 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 چخبره اینجا؟ 596 00:34:40,480 --> 00:34:41,600 دعوا نکنین 597 00:34:44,080 --> 00:34:46,040 ایشون مدیر مرکزمونه 598 00:34:46,280 --> 00:34:47,400 اگه مشکلی باشه میتونین به ایشون بگین 599 00:34:48,080 --> 00:34:49,480 اماده بشین ازتون نمونه بگیرم 600 00:34:49,480 --> 00:34:50,520 ما انجامش نمیدیم 601 00:34:51,080 --> 00:34:52,199 امکان نداره 602 00:34:52,199 --> 00:34:53,599 فردا میخوایم ازدواجمونو ثبت کنیم 603 00:34:54,040 --> 00:34:55,160 ما خواهر برادر نیستیم 604 00:34:55,920 --> 00:34:57,560 دو تا عاشق و معشوق تبدیل به خواهر و برادر شدن 605 00:34:59,480 --> 00:35:00,560 اینجوری که فکر میکنین نیست 606 00:35:00,680 --> 00:35:01,760 پس قضیه چیه؟ 607 00:35:06,760 --> 00:35:08,560 هروقت هردوتون تصمیم گرفتین بیاین پیشم 608 00:35:16,840 --> 00:35:18,400 ما دوساله همو میشناسیم 609 00:35:19,040 --> 00:35:20,120 همه میگن 610 00:35:20,680 --> 00:35:21,800 شبیه یه زوج میمونیم 611 00:35:23,280 --> 00:35:27,640 هردومون موسیقی خاصی دوست داریم که از یه خواننده اس 612 00:35:28,000 --> 00:35:29,160 هردومون رنگ سفید دوست داریم 613 00:35:29,840 --> 00:35:31,400 هر دو به غذای دریایی الرژی داریم 614 00:35:31,480 --> 00:35:34,160 هردومون چپ دستیم، واسه رنگای سبز و قرمز کور رنگیم 615 00:35:34,160 --> 00:35:35,840 حس میکنیم 616 00:35:35,840 --> 00:35:37,800 که انگار یه بخشی دیگه از خودمون تو یه دنیای دیگه ایم 617 00:35:40,200 --> 00:35:41,280 میدونستین 618 00:35:41,840 --> 00:35:45,200 میلیون ها ادم تو دنیا وجود داره 619 00:35:45,560 --> 00:35:49,520 پیدا کردن چنین نیمه گمشده ای واقعا سخته 620 00:35:50,080 --> 00:35:51,440 بخاطر شباهتایی که بینمون هست 621 00:35:51,960 --> 00:35:54,400 ما هردومون از روش لقاح مصنوعی تو یه بیمارستان بدنیا اومدیم 622 00:35:54,400 --> 00:35:56,520 بایدم بگن که خواهرو برادریم 623 00:35:56,520 --> 00:35:58,640 ببینین که چقدر شما دوتا خوبین 624 00:35:58,640 --> 00:36:01,720 اگه بتونین ازدواج کنین و بدون مشکل بچه دار بشین 625 00:36:01,840 --> 00:36:03,160 امید ما هم هست 626 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 همش همین 627 00:36:04,640 --> 00:36:06,280 ببخشید که وسط حرفتون پریدم 628 00:36:06,640 --> 00:36:07,640 فکر کنم اگه 629 00:36:07,640 --> 00:36:09,280 شما دو مرتبه انجام داده باشین اینکارو 630 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 واقعا بعید باشه 631 00:36:11,760 --> 00:36:12,800 هردوی ما 632 00:36:12,920 --> 00:36:14,320 ناباوریم 633 00:36:15,360 --> 00:36:16,440 در اون زمان 634 00:36:16,480 --> 00:36:18,880 تکنولوژی آی وی اف تازه اومده بود (باروری در لوله ازمایش : IVF) 635 00:36:19,520 --> 00:36:23,400 ما هردومون به یه بیمارستان رفتیم تا انجامش بدیم 636 00:36:23,400 --> 00:36:25,360 پس وقتی که فهمیدیم 637 00:36:26,120 --> 00:36:28,160 اونا هم داشتن تو همون بیمارستان این کارو انجام میدادن 638 00:36:28,640 --> 00:36:30,000 و بچه ها شبیه هم شدن 639 00:36:31,440 --> 00:36:32,680 حس کردم یه چیزی این وسط اشتباهه 640 00:36:33,600 --> 00:36:35,560 پس شخصا رفتم پیش دکتر 641 00:36:36,880 --> 00:36:39,280 و دکتر گفت امکان داره که اشتباهی 642 00:36:39,520 --> 00:36:43,280 اهدای اسپرم از یه پدر خونی باشه 643 00:36:44,120 --> 00:36:45,160 اما این مشکل 644 00:36:45,160 --> 00:36:46,040 درواقع شما میتونین 645 00:36:46,040 --> 00:36:48,280 بازمونده های گزارش های پزشکی اون سال رو پیدا کنین 646 00:36:48,640 --> 00:36:50,760 و اونارو چک کنین ، درسته؟ 647 00:36:51,280 --> 00:36:53,280 چند سال پیش بیمارستان اتیش گرفت 648 00:36:53,760 --> 00:36:55,080 کلی از اطلاعات نابود شد 649 00:36:56,000 --> 00:36:57,640 ماهم واقعا هیچ راهی نداریم که مطمئن بشیم 650 00:36:58,320 --> 00:36:59,520 پس این بچه ها رو مجبور کردیم 651 00:36:59,800 --> 00:37:01,000 بیان اینجا واسه تست دی ان ای 652 00:37:02,760 --> 00:37:03,880 پس فکر کنم 653 00:37:05,840 --> 00:37:07,160 باید تست دی ان ای انجام بدین 654 00:37:08,920 --> 00:37:10,440 اینجوری خیال بقیه راحت میشه 655 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 چی میشه اگه 656 00:37:13,840 --> 00:37:15,560 ما واقعا خواهر برادر باشیم 657 00:37:16,120 --> 00:37:17,960 چجوری باهاش کنار بیایم؟ 658 00:37:18,880 --> 00:37:21,040 من با برادر ناتنیم خوابیدم 659 00:37:21,760 --> 00:37:24,120 میخوام بمیرم 660 00:37:27,320 --> 00:37:28,360 پس تصمیم داری 661 00:37:28,360 --> 00:37:29,600 اینجوری تو تاریکی زندگی کنی؟ 662 00:37:29,760 --> 00:37:30,680 اگه 663 00:37:30,840 --> 00:37:32,080 امروز تست ندین 664 00:37:32,200 --> 00:37:32,800 مامان 665 00:37:32,800 --> 00:37:33,840 من به جاتون میمیرم 666 00:37:34,840 --> 00:37:45,840 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Marziye 52371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.