All language subtitles for Pacific.Rim_.The.Black.S02E07.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 [instrumental theme music playing] 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 [rumbling] 3 00:00:58,183 --> 00:00:59,851 [engine roaring] 4 00:01:00,894 --> 00:01:03,396 [heavy footsteps approaching] 5 00:01:03,480 --> 00:01:05,482 [dramatic music playing] 6 00:01:13,114 --> 00:01:14,908 [scanner beeping] 7 00:01:14,991 --> 00:01:17,410 Scout to Atlas. Still tracking that Kaiju behind us. 8 00:01:17,494 --> 00:01:18,912 Looks like it's gaining. 9 00:01:19,996 --> 00:01:20,872 [panting] 10 00:01:20,955 --> 00:01:23,583 We outran one and beat another one down. 11 00:01:24,375 --> 00:01:25,460 We got this. 12 00:01:25,543 --> 00:01:27,045 [Mei] Those were Category IIs. 13 00:01:27,128 --> 00:01:30,423 This one's a Cat III, and it'll be tapping you on the shoulder in ten minutes. 14 00:01:30,507 --> 00:01:33,301 [panting] Copy. Thanks, Mei. 15 00:01:33,802 --> 00:01:38,181 Loa, any place for us to hide within ten minutes of here? Mountains or canyons. 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,307 [Loa] Negative. 17 00:01:39,390 --> 00:01:41,267 Might I suggest doubling your pace? 18 00:01:41,351 --> 00:01:43,895 I'd laugh, but I know you're not joking. 19 00:01:43,978 --> 00:01:47,065 [grunts] I'm afraid you're getting our top speed, Loa. 20 00:01:47,148 --> 00:01:49,692 We are in no condition to take on a Kaiju. 21 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 You do know that? 22 00:01:50,860 --> 00:01:52,237 Like we have a choice. 23 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 [Mei] Oh, hey, here's an update. 24 00:01:54,739 --> 00:01:58,451 The Kaiju just vanished off the scope. I guess it retreated. 25 00:01:59,077 --> 00:02:02,080 There's nothing else showing up, so we're clear to keep moving. 26 00:02:02,580 --> 00:02:05,250 Or clear to take a break. 27 00:02:05,750 --> 00:02:07,836 [Hayley] Boy, we're stopping to rest. 28 00:02:09,337 --> 00:02:10,171 [Boy grunts] 29 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 I'll come up and see you. 30 00:02:16,261 --> 00:02:19,013 [panting] 31 00:02:19,806 --> 00:02:20,640 [grunts] 32 00:02:21,516 --> 00:02:24,060 [heavy footsteps approaching] 33 00:02:24,144 --> 00:02:25,687 [snarls softly] 34 00:02:25,770 --> 00:02:28,064 -Aw, don't be worried. -[Boy grunts] 35 00:02:28,148 --> 00:02:29,440 It's all gonna be fine. 36 00:02:30,150 --> 00:02:33,361 You will shrink back down, just like you did last time. 37 00:02:35,738 --> 00:02:38,324 And if for some reason you don't, 38 00:02:38,408 --> 00:02:40,535 I love you either way. 39 00:02:40,618 --> 00:02:43,621 [purring] 40 00:02:43,705 --> 00:02:44,956 [grunts contentedly] 41 00:02:49,043 --> 00:02:50,211 [Taylor] You know, Loa, 42 00:02:50,712 --> 00:02:54,507 I keep trying to imagine that moment when I first see Sydney in the distance. 43 00:02:55,717 --> 00:02:58,094 But I can't really picture it. 44 00:02:58,178 --> 00:03:01,264 You had visited Sydney Base during your cadet orientation. 45 00:03:01,347 --> 00:03:02,932 Yeah, I remember how it looks. 46 00:03:04,184 --> 00:03:05,518 What I guess I'm saying is 47 00:03:06,186 --> 00:03:08,438 it doesn't feel like a real city. 48 00:03:09,022 --> 00:03:12,358 Sydney existed five years ago. Therefore, it is likely-- 49 00:03:12,442 --> 00:03:14,027 [sighs] That's not what I mean either. 50 00:03:16,237 --> 00:03:19,282 Sydney has been this place of peace, of safety. 51 00:03:20,158 --> 00:03:23,620 A goal that's been out of reach for so long that it's kind of a myth. 52 00:03:24,245 --> 00:03:27,415 I just can't see myself actually, finally, getting there. 53 00:03:27,498 --> 00:03:28,625 You will get there. 54 00:03:29,417 --> 00:03:30,501 I will ensure it. 55 00:03:31,085 --> 00:03:34,047 Be careful, Loa. Our hope is rubbing off on ya. 56 00:03:34,631 --> 00:03:37,967 Oh. Well, I am overdue for maintenance. 57 00:03:38,051 --> 00:03:39,260 [radio beeps] 58 00:03:39,344 --> 00:03:40,428 [Mei] Atlas, come in! 59 00:03:40,511 --> 00:03:43,723 The Kaiju's back! Right behind you. It was underground! 60 00:03:43,806 --> 00:03:46,267 -[engine roaring] -[tires screeching] 61 00:03:49,395 --> 00:03:51,773 -[crashing] -[roaring] 62 00:03:54,984 --> 00:03:56,861 [snarling] 63 00:03:56,945 --> 00:03:59,197 I know you wanna help, but stay back. 64 00:03:59,280 --> 00:04:00,114 We got this. 65 00:04:03,076 --> 00:04:04,953 [roars] 66 00:04:14,754 --> 00:04:16,381 [footsteps rumbling] 67 00:04:16,464 --> 00:04:17,715 [Kaiju screeches] 68 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 Loa, Saber Chain. 69 00:04:20,134 --> 00:04:20,969 [metal clangs] 70 00:04:21,970 --> 00:04:23,012 [growls] 71 00:04:23,096 --> 00:04:24,389 [shrieks] 72 00:04:26,599 --> 00:04:27,433 [chomps] 73 00:04:36,192 --> 00:04:38,611 [Loa] Ground tremors. Another Kaiju now emerging. 74 00:04:38,695 --> 00:04:39,696 [roaring] 75 00:04:40,613 --> 00:04:42,073 [grunts, roars] 76 00:04:42,156 --> 00:04:43,658 [growling] 77 00:04:43,741 --> 00:04:46,202 [shrieking] 78 00:04:47,078 --> 00:04:49,539 [bones crunching] 79 00:04:51,541 --> 00:04:52,667 [snarls] 80 00:04:52,750 --> 00:04:53,668 [body thuds] 81 00:04:55,545 --> 00:04:57,630 Okay. Wow. 82 00:04:57,714 --> 00:04:59,716 That is gonna come in handy. 83 00:05:01,384 --> 00:05:02,844 [roars] 84 00:05:06,055 --> 00:05:07,015 [Boy grunts] 85 00:05:07,932 --> 00:05:10,059 I guess he is worth keeping around. 86 00:05:10,143 --> 00:05:14,397 Anyway, scanner's clear. But I'm sure we've got more on the way. 87 00:05:14,480 --> 00:05:15,898 Yup. Break's over. 88 00:05:27,869 --> 00:05:29,787 Look who wants to race. 89 00:05:30,538 --> 00:05:32,040 [Taylor] He should be disqualified. 90 00:05:32,123 --> 00:05:34,751 Kaiju blood is a known performance enhancer. 91 00:05:34,834 --> 00:05:36,085 [chuckles] 92 00:05:36,169 --> 00:05:37,003 Yeah. 93 00:05:37,587 --> 00:05:41,424 You know, between what the Sisters took away from him 94 00:05:41,507 --> 00:05:43,009 and what Apex gave back, 95 00:05:43,801 --> 00:05:47,347 the monster he has inside really seems to be muzzled. 96 00:05:48,014 --> 00:05:52,268 You've been right about him all along, Hayley. He wasn't gone. Just lost. 97 00:05:53,436 --> 00:05:54,354 I couldn't see it. 98 00:05:54,437 --> 00:05:55,646 Thanks, Taylor. 99 00:05:55,730 --> 00:05:58,316 Whoever made him, whatever the plans were for him, 100 00:05:58,399 --> 00:05:59,734 you changed it all. 101 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 You made the difference. 102 00:06:01,402 --> 00:06:02,570 We all did. 103 00:06:02,653 --> 00:06:07,367 And now I just hope his outside changes before we get to Sydney. 104 00:06:09,118 --> 00:06:10,328 [beeping] 105 00:06:10,411 --> 00:06:12,914 Looks like we're picking up some more. A couple dozen, 106 00:06:12,997 --> 00:06:14,582 including smaller ones close behind. 107 00:06:14,665 --> 00:06:16,834 -Probably Rippers. -[Taylor] Got it. 108 00:06:16,918 --> 00:06:18,378 [snarling] 109 00:06:19,712 --> 00:06:21,964 [growling, barking] 110 00:06:28,888 --> 00:06:31,599 [High Priestess] With the child now working against us, 111 00:06:31,682 --> 00:06:35,061 bringing him home will prove more difficult. 112 00:06:35,686 --> 00:06:37,397 Summon the Breacher. 113 00:06:39,023 --> 00:06:41,401 [horns trumpeting] 114 00:06:52,245 --> 00:06:56,416 [screeching] 115 00:06:56,499 --> 00:06:58,835 [Mei] I'm almost to the mountain pass. You better catch up. 116 00:06:58,918 --> 00:07:02,046 A Category VI is on an intercept course 30 minutes out. 117 00:07:02,130 --> 00:07:03,965 Wicked Witch is bringing it. 118 00:07:04,048 --> 00:07:07,260 Category VI? How big is that? 119 00:07:07,343 --> 00:07:11,305 Too big. Even with Boy's help. Loa, how far to Sydney Base? 120 00:07:11,389 --> 00:07:14,767 With our current speed, arrival will be in one hour. 121 00:07:14,851 --> 00:07:18,896 [huffs] It'll catch us by then. Taylor, what'll we do? We need a plan. 122 00:07:26,028 --> 00:07:28,322 -[keyboard clacking] -[chatter over radio] 123 00:07:28,406 --> 00:07:29,532 -[beeping] -[gasps] 124 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 Get Marshal Rask down here now. 125 00:07:35,705 --> 00:07:37,290 [snarls loudly] 126 00:07:39,709 --> 00:07:42,044 Loa? Show us what Boy's looking at. 127 00:07:44,505 --> 00:07:47,300 [Taylor] That dust cloud. Probably kicked up by the Category VI. 128 00:07:47,383 --> 00:07:49,927 [Loa] Continue the run cycle through the mountain pass. 129 00:07:50,011 --> 00:07:52,638 Sydney Base likely patrol the territory beyond. 130 00:07:54,140 --> 00:07:55,933 [horns blaring] 131 00:08:01,522 --> 00:08:02,899 [bellowing] 132 00:08:12,033 --> 00:08:14,035 [monitor beeping] 133 00:08:14,118 --> 00:08:15,369 -Loccent? -[woman] Sir. 134 00:08:15,453 --> 00:08:18,080 An unidentified Jaeger and a Category II Kaiju. 135 00:08:18,164 --> 00:08:20,249 They're about to emerge from the Sisters' territory. 136 00:08:20,333 --> 00:08:23,002 What are those crazy crones up to now? 137 00:08:23,085 --> 00:08:25,254 -Dispatch the sentries. -Yes, sir. 138 00:08:26,756 --> 00:08:29,175 [sirens blaring] 139 00:08:50,238 --> 00:08:52,740 [beeping] 140 00:08:54,951 --> 00:08:56,827 [Mei] Six Jaegers on approach. 141 00:08:56,911 --> 00:08:59,372 Looks like Sydney sent us a welcoming party. 142 00:08:59,455 --> 00:09:00,748 -Yes! -[laughs] 143 00:09:01,666 --> 00:09:03,376 [Loa] Sydney Base is now in view. 144 00:09:04,961 --> 00:09:07,755 [spirited music playing] 145 00:09:14,178 --> 00:09:17,265 You no longer have to imagine how it looks, Taylor. 146 00:09:18,349 --> 00:09:19,517 Thank you, Loa. 147 00:09:20,726 --> 00:09:21,561 [chimes] 148 00:09:21,644 --> 00:09:22,728 You want the honors? 149 00:09:24,939 --> 00:09:28,442 Sydney Base. This is Atlas Destroyer. 150 00:09:28,526 --> 00:09:31,028 The Kaiju you see with us is not hostile. 151 00:09:31,821 --> 00:09:33,197 Sydney Base, do you read? 152 00:09:34,031 --> 00:09:35,616 Come in, Sydney Base. 153 00:09:35,700 --> 00:09:37,034 Our response, Marshal? 154 00:09:38,578 --> 00:09:39,412 Stand by. 155 00:09:40,496 --> 00:09:43,249 Atlas Destroyer should have been detonated after the fall. 156 00:09:43,332 --> 00:09:45,835 It was, sir. This could be a ruse. 157 00:09:49,046 --> 00:09:51,340 Scan for any other Kaiju activity. 158 00:09:51,424 --> 00:09:53,759 -[typing] -[beeping] 159 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 Category VI on approach, 160 00:09:55,720 --> 00:09:57,972 leading a hoard of approximately two dozen. 161 00:09:58,556 --> 00:09:59,807 DEFCON 2. 162 00:09:59,890 --> 00:10:03,686 [heavy footsteps thudding] 163 00:10:17,366 --> 00:10:18,784 Missiles incoming! 164 00:10:28,961 --> 00:10:31,005 [missiles firing] 165 00:10:36,344 --> 00:10:37,219 [straining] 166 00:10:43,893 --> 00:10:45,561 [bellows] 167 00:10:48,064 --> 00:10:49,774 [ground rumbling] 168 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 Boy! 169 00:10:57,490 --> 00:11:00,284 Boy, no, no, no! Please, no! 170 00:11:00,368 --> 00:11:02,745 -[Loa] Proximity alert! Warning! -[crashing] 171 00:11:11,796 --> 00:11:15,508 [screeching] 172 00:11:17,551 --> 00:11:19,261 [missiles firing, exploding] 173 00:11:21,847 --> 00:11:22,890 [alarm beeping] 174 00:11:22,973 --> 00:11:25,518 Sydney Base, we are friendlies! 175 00:11:25,601 --> 00:11:28,187 Rangers Ford and Brina Travis are our parents. 176 00:11:28,270 --> 00:11:31,107 -[gasps] -We are fleeing the Sisters' territory. 177 00:11:31,190 --> 00:11:32,024 Cease fire. 178 00:11:35,236 --> 00:11:37,238 [roaring] 179 00:11:38,614 --> 00:11:41,075 [screeches] 180 00:11:42,576 --> 00:11:45,204 [metal clanging] 181 00:11:45,287 --> 00:11:47,039 [grunting] 182 00:11:47,790 --> 00:11:49,125 [clanging continues] 183 00:11:50,376 --> 00:11:52,586 [Kaiju screeches] 184 00:11:55,423 --> 00:11:58,884 [huffing] 185 00:11:59,927 --> 00:12:00,761 [snarling] 186 00:12:02,138 --> 00:12:03,806 -[Kaiju roaring] -[metal crashing] 187 00:12:08,728 --> 00:12:11,021 [breathing heavily] 188 00:12:18,279 --> 00:12:19,613 [groaning] 189 00:12:19,697 --> 00:12:23,033 Warning! Chest rupture. Massive system errors. 190 00:12:23,117 --> 00:12:25,995 -Hull pressure at catastrophic levels. -[electricity sizzling] 191 00:12:35,421 --> 00:12:37,923 [roaring] 192 00:12:38,007 --> 00:12:38,966 [alarm blaring] 193 00:12:39,049 --> 00:12:40,634 Loa, Saber Chain! 194 00:12:42,970 --> 00:12:44,221 [roars] 195 00:12:54,565 --> 00:12:56,108 [wails] 196 00:12:56,609 --> 00:12:57,818 [roars] 197 00:13:09,705 --> 00:13:10,581 [Ripper snarling] 198 00:13:13,834 --> 00:13:16,337 [High Priestess] You're braver than I thought, Mei. 199 00:13:18,130 --> 00:13:19,423 [Ripper screeches] 200 00:13:19,507 --> 00:13:22,885 After your many narrow escapes from our embrace, 201 00:13:22,968 --> 00:13:25,429 you still insist on crossing my path. 202 00:13:25,513 --> 00:13:28,641 Only because you keep taking what doesn't belong to you. 203 00:13:28,724 --> 00:13:30,059 That stops now. 204 00:13:30,142 --> 00:13:31,727 [growls, roars] 205 00:13:37,107 --> 00:13:38,818 [High Priestess] Curious. 206 00:13:38,901 --> 00:13:44,156 I saw you abandon your fellow Riders during one of our Bogan raids. 207 00:13:44,907 --> 00:13:46,325 You left them to die. 208 00:13:47,076 --> 00:13:48,994 Well, the men anyway. 209 00:13:49,829 --> 00:13:52,790 The women are still with us. 210 00:13:53,791 --> 00:13:56,627 I… I'm not that person anymore. 211 00:13:56,710 --> 00:13:58,087 Yes, you are. 212 00:13:58,712 --> 00:14:01,257 Leave the child to me, Mei. 213 00:14:01,340 --> 00:14:03,467 This is not your fight. 214 00:14:04,176 --> 00:14:05,594 It's theirs. 215 00:14:05,678 --> 00:14:07,471 And they're losing it. 216 00:14:12,601 --> 00:14:14,270 [laughing menacingly] 217 00:14:17,857 --> 00:14:19,108 [gun firing] 218 00:14:19,191 --> 00:14:20,776 [roars, growls] 219 00:14:22,862 --> 00:14:24,196 [whimpers, growls] 220 00:14:24,280 --> 00:14:25,990 [gun firing repeatedly] 221 00:14:31,745 --> 00:14:32,788 [exhales] 222 00:14:33,330 --> 00:14:34,164 Boy? 223 00:14:36,125 --> 00:14:37,751 [screeching] 224 00:14:37,835 --> 00:14:39,378 [roaring] 225 00:14:46,594 --> 00:14:47,469 [roars] 226 00:14:48,971 --> 00:14:50,514 [crashing] 227 00:14:51,432 --> 00:14:54,643 [alarm wailing] 228 00:14:54,727 --> 00:14:57,688 Atlas to Sydney Base, we need assistance! 229 00:14:57,771 --> 00:14:59,440 Atlas to Sydney Base! 230 00:14:59,523 --> 00:15:01,775 -[static buzzes] -[Loa] Communications are down. 231 00:15:01,859 --> 00:15:03,110 They cannot hear us. 232 00:15:04,361 --> 00:15:06,030 -[Kaiju roaring] -[crashing] 233 00:15:07,489 --> 00:15:08,824 -[Kaiju roars] -[thuds] 234 00:15:08,908 --> 00:15:12,578 -[electricity sizzling] -[Hayley] We… we have to get up. 235 00:15:13,871 --> 00:15:15,706 We have to get to the base. 236 00:15:16,916 --> 00:15:18,500 [roaring] 237 00:15:20,377 --> 00:15:21,837 [screeching] 238 00:15:33,098 --> 00:15:35,768 [creaking, whirring] 239 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 [roars] 240 00:15:44,443 --> 00:15:45,527 [clangs] 241 00:15:48,113 --> 00:15:52,409 [growls, roars] 242 00:15:52,493 --> 00:15:53,786 [roaring echoes] 243 00:15:53,869 --> 00:15:54,828 [exhales] 244 00:15:54,912 --> 00:15:56,789 [shuddering] 245 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 [gasps] 246 00:16:00,542 --> 00:16:02,795 Messiah, fear not. 247 00:16:02,878 --> 00:16:06,966 Your disciples have liberated you once again. 248 00:16:08,968 --> 00:16:11,428 -[Kaiju roaring in distance] -[crashing, rumbling] 249 00:16:25,484 --> 00:16:27,111 [metal creaking] 250 00:16:30,614 --> 00:16:36,704 Such crimes against the new order dictate the most severe of punishments. 251 00:16:38,706 --> 00:16:39,540 [gasps] 252 00:16:40,457 --> 00:16:43,210 -[groans] -[ethereal music plays] 253 00:16:43,836 --> 00:16:45,212 [squishing] 254 00:16:45,295 --> 00:16:46,463 [gasping] 255 00:16:49,133 --> 00:16:49,967 [exhales] 256 00:16:52,970 --> 00:16:54,013 [footsteps approaching] 257 00:17:01,562 --> 00:17:04,356 -[Kaiju bellowing in distance] -[metal clanging] 258 00:17:06,775 --> 00:17:08,902 [roaring] 259 00:17:08,986 --> 00:17:11,155 [grunting, groaning] 260 00:17:11,238 --> 00:17:13,240 [Kaiju screeches] 261 00:17:17,036 --> 00:17:19,371 -[both groaning] -[alarm beeping] 262 00:17:19,455 --> 00:17:21,582 [Kaiju roars] 263 00:17:21,665 --> 00:17:22,791 [Loa] Ending drift. 264 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 -[powering down] -[Hayley grunts] 265 00:17:25,127 --> 00:17:26,795 [grunts] Loa! What are you doing? 266 00:17:27,379 --> 00:17:28,714 We can't give up. 267 00:17:29,339 --> 00:17:31,300 Odds of survival are at 2%. 268 00:17:31,383 --> 00:17:33,677 You said you don't give odds anymore. 269 00:17:33,761 --> 00:17:36,638 But now, action must be taken. 270 00:17:36,722 --> 00:17:39,099 -My pilots will survive. -[beeps] 271 00:17:39,183 --> 00:17:41,602 Ejection Protocol? You're not doing this. 272 00:17:42,186 --> 00:17:43,270 Loa? 273 00:17:43,353 --> 00:17:45,731 T-minus 60 seconds to detonation. 274 00:17:46,356 --> 00:17:49,735 Hayley, you have been the heart of this journey. 275 00:17:50,778 --> 00:17:52,863 We would not have survived without you. 276 00:17:52,946 --> 00:17:54,364 [softly] Loa, no. 277 00:17:54,448 --> 00:17:55,282 Taylor, 278 00:17:56,241 --> 00:17:59,912 despite what you believe, through all of this, you have grown. 279 00:17:59,995 --> 00:18:02,039 You have owned your mistakes. 280 00:18:02,623 --> 00:18:06,043 And you have shown great leadership in getting us this far. 281 00:18:06,126 --> 00:18:08,587 That is something a sister, a father, 282 00:18:09,338 --> 00:18:11,840 and even a dying mother could be proud of. 283 00:18:13,092 --> 00:18:15,135 -I know I am. -[Kaiju bellows in distance] 284 00:18:15,219 --> 00:18:16,053 No. 285 00:18:16,637 --> 00:18:18,055 No, don't do this. 286 00:18:18,138 --> 00:18:19,723 -[grunts] -[Hayley] No. 287 00:18:20,432 --> 00:18:22,768 -No! [grunts] -Loa! Loa! 288 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 It has been an honor. 289 00:18:26,730 --> 00:18:27,898 Loa! 290 00:18:27,981 --> 00:18:29,191 No! 291 00:18:29,274 --> 00:18:32,319 -[machinery whirring] -[hatch closing] 292 00:18:39,701 --> 00:18:40,536 [Loa] Ten, 293 00:18:41,537 --> 00:18:42,621 nine… 294 00:18:42,704 --> 00:18:44,706 -[roars] -…eight, 295 00:18:45,707 --> 00:18:46,708 seven, 296 00:18:47,793 --> 00:18:48,627 six, 297 00:18:49,670 --> 00:18:50,504 five, 298 00:18:51,630 --> 00:18:52,464 four, 299 00:18:53,590 --> 00:18:54,424 three, 300 00:18:55,884 --> 00:18:56,718 two… 301 00:18:58,971 --> 00:18:59,805 one. 302 00:19:00,430 --> 00:19:02,015 [powering up] 303 00:19:06,937 --> 00:19:11,066 [screeching] 304 00:19:14,945 --> 00:19:16,780 [wind howling] 305 00:19:22,870 --> 00:19:24,329 [rumbling] 306 00:19:28,917 --> 00:19:30,919 [wind whooshes] 307 00:19:41,138 --> 00:19:44,057 [atmospheric music playing] 308 00:19:44,892 --> 00:19:47,644 [gasps, sniffles] 309 00:19:47,728 --> 00:19:52,232 -[Hayley crying] -[Taylor panting] 310 00:19:53,775 --> 00:19:55,777 [vehicle approaching] 311 00:20:03,118 --> 00:20:04,286 [Hayley gasps] 312 00:20:04,369 --> 00:20:06,538 Boy! [chuckles happily] 313 00:20:11,168 --> 00:20:13,045 [sobbing] Boy. 314 00:20:20,928 --> 00:20:23,513 [aircraft approaching] 315 00:20:33,315 --> 00:20:36,777 [dramatic music playing] 316 00:21:11,520 --> 00:21:14,439 Marshal. I'm Taylor Travis. 317 00:21:14,523 --> 00:21:17,484 And this is my sister, Hayley, Boy, and Mei. 318 00:21:17,567 --> 00:21:20,153 [aircraft passing] 319 00:21:20,237 --> 00:21:21,530 The number of brave souls 320 00:21:21,613 --> 00:21:24,658 making it out of The Black grows fewer and fewer every year. 321 00:21:25,492 --> 00:21:29,121 But from what I've seen, not one of them has worked harder to get here. 322 00:21:30,497 --> 00:21:31,665 We have many questions. 323 00:21:32,291 --> 00:21:34,334 Until then, welcome home. 324 00:21:35,252 --> 00:21:37,379 Thank you, sir. We wouldn't have made it 325 00:21:37,462 --> 00:21:40,465 without all the sacrifice of much braver souls than us. 326 00:21:40,549 --> 00:21:42,634 And that includes our mother. 327 00:21:43,385 --> 00:21:48,307 Sorry to hear that, son, Hayley. Just know that you're all safe now. 328 00:21:48,890 --> 00:21:52,477 Sir. Uh, about our father. Is he here? 329 00:21:57,649 --> 00:21:58,483 [gasps] 330 00:21:59,818 --> 00:22:01,820 -Dad? -[crying] Dad! 331 00:22:03,447 --> 00:22:04,656 [laughing] 332 00:22:11,747 --> 00:22:13,206 I am so sorry. 333 00:22:13,707 --> 00:22:16,501 I tried. I tried to come back for you. 334 00:22:17,252 --> 00:22:19,087 The PPDC won't let anyone in there. 335 00:22:19,713 --> 00:22:20,922 It's been so… 336 00:22:21,882 --> 00:22:22,716 [exhales] 337 00:22:22,799 --> 00:22:23,717 It's okay, Dad. 338 00:22:24,926 --> 00:22:26,094 We're together now. 339 00:22:26,887 --> 00:22:29,348 With some changes to our family. 340 00:22:43,779 --> 00:22:46,698 [somber music playing] 341 00:22:57,834 --> 00:23:00,629 Papa gave me these when I became a Jaeger pilot. 342 00:23:02,047 --> 00:23:04,800 I was gonna give them to you when you finished training. 343 00:23:05,509 --> 00:23:08,762 I want you to hold on to them for me. Until we get back. 344 00:23:26,238 --> 00:23:27,697 [breathing shakily] 345 00:23:53,140 --> 00:23:54,933 [footsteps approaching] 346 00:24:07,404 --> 00:24:08,238 Marshal? 347 00:24:09,030 --> 00:24:10,866 What can you tell me about Boy? 348 00:24:11,366 --> 00:24:13,743 We found him wandering the desert alone. 349 00:24:14,703 --> 00:24:16,872 Tests confirmed what he really was. 350 00:24:17,706 --> 00:24:18,540 A Kaiju. 351 00:24:19,124 --> 00:24:20,125 A weapon. 352 00:24:20,917 --> 00:24:23,587 We were still studying him when Meridian fell. 353 00:24:33,763 --> 00:24:36,349 He's not a weapon, Marshal. Not anymore. 354 00:24:37,392 --> 00:24:38,852 Like everyone else in The Black, 355 00:24:38,935 --> 00:24:41,688 he emerged very changed from the way he went in. 356 00:24:43,440 --> 00:24:44,357 [exhales] 357 00:24:53,867 --> 00:24:55,535 Having you two make it out, 358 00:24:56,328 --> 00:24:57,621 even though she couldn't, 359 00:24:58,788 --> 00:25:00,415 is all your mother wanted. 360 00:25:00,999 --> 00:25:02,083 She can rest now. 361 00:25:04,211 --> 00:25:07,380 [orchestral music swelling] 362 00:25:14,763 --> 00:25:17,516 [instrumental theme music playing] 24138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.