All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E19.Live.Free.or.Die.Standing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_eng_dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,401 --> 00:00:12,273 Go faster.I'm trying. 2 00:00:12,403 --> 00:00:13,404 Please.I'm trying. 3 00:00:13,535 --> 00:00:14,971 I can't see.Faster. 4 00:00:15,145 --> 00:00:17,408 They're coming. 5 00:00:17,539 --> 00:00:18,409 Please, God, help us. 6 00:00:18,540 --> 00:00:20,324 Go, go. 7 00:00:23,110 --> 00:00:23,849 They must be tracking your phone. 8 00:00:24,024 --> 00:00:24,676 Hand me that chair. 9 00:00:27,375 --> 00:00:28,767 Hey. 10 00:00:29,899 --> 00:00:32,771 - I'll hold the door. - Go. Now! 11 00:00:34,251 --> 00:00:35,209 Go! 12 00:00:39,691 --> 00:00:40,605 Don't trust anybody. 13 00:00:42,085 --> 00:00:43,478 They got people everywhere. 14 00:00:58,145 --> 00:00:59,624 Do you believe in the devil? 15 00:01:10,070 --> 00:01:10,722 Come on, come on. 16 00:01:44,843 --> 00:01:46,410 It's about time. 17 00:01:46,584 --> 00:01:48,934 Whoa. It's 7:58. 18 00:01:49,065 --> 00:01:50,719 We are officially two minutes early. 19 00:01:50,849 --> 00:01:51,937 Yeah, which by my account 20 00:01:52,068 --> 00:01:53,330 makes you 13 minutes late. 21 00:01:53,504 --> 00:01:54,984 Listen, you are preaching to the choir. 22 00:01:55,158 --> 00:01:56,594 I love to be early for everything, 23 00:01:56,768 --> 00:01:59,162 but I also have the opportunity 24 00:01:59,293 --> 00:02:01,251 to, uh, carpool with a human being 25 00:02:01,425 --> 00:02:03,123 that has the clock management skills of a tree sloth. 26 00:02:03,297 --> 00:02:04,994 - Ah. - What? 27 00:02:05,168 --> 00:02:06,387 Oh, excuse me if I like to have 28 00:02:06,561 --> 00:02:08,780 a mindful breakfast instead of sucking down 29 00:02:08,954 --> 00:02:11,783 a jack-juice man-shake like a couple of Neanderthals. 30 00:02:11,957 --> 00:02:13,002 Wow, "man-shake." 31 00:02:13,176 --> 00:02:15,309 What is this? 32 00:02:15,483 --> 00:02:17,833 This is why Hetty made you an investigator. 33 00:02:18,007 --> 00:02:20,444 Ouch, yet acutely accurate. 34 00:02:20,618 --> 00:02:22,272 It's from Beale. 35 00:02:22,446 --> 00:02:23,621 Wonder if it's a Dear John letter. 36 00:02:23,795 --> 00:02:24,666 You think he found out about us? 37 00:02:24,840 --> 00:02:25,797 Huh. 38 00:02:25,971 --> 00:02:27,103 It says "Do not open 39 00:02:27,234 --> 00:02:28,844 until everybody is present." 40 00:02:29,018 --> 00:02:30,150 Yeah, which is why we've been sitting here 41 00:02:30,324 --> 00:02:31,542 for the last 14 minutes waiting for you 42 00:02:31,673 --> 00:02:32,239 to grace us with your presence. 43 00:02:32,413 --> 00:02:33,240 Grace us? 44 00:02:33,414 --> 00:02:34,850 Who's us? 45 00:02:35,024 --> 00:02:36,504 You got a special friend we don't know about? 46 00:02:36,678 --> 00:02:38,070 You got Snuffleupagus back there making coffee? 47 00:02:38,245 --> 00:02:38,593 - I think he means me. - Whoa. 48 00:02:40,421 --> 00:02:41,900 And my man-shake. 49 00:02:42,031 --> 00:02:43,163 Wow, I did not see you there. 50 00:02:43,337 --> 00:02:44,816 More importantly, 51 00:02:44,990 --> 00:02:45,817 I didn't even know there were desks over there. 52 00:02:45,991 --> 00:02:47,341 A detective 53 00:02:47,471 --> 00:02:49,299 at the height of his powers. Okay. 54 00:02:49,473 --> 00:02:50,213 Okay, this is-- we're definitely close enough to a quorum. 55 00:02:50,387 --> 00:02:51,258 Let's open them. 56 00:02:51,432 --> 00:02:52,346 - Here we go. - All right. 57 00:02:54,391 --> 00:02:55,262 Oh, my God. 58 00:02:55,436 --> 00:02:57,046 $10,000? What? 59 00:02:57,220 --> 00:02:59,962 Beale wrote me a check for $10,000? 60 00:03:00,136 --> 00:03:02,356 He says, "In Silicon Valley, 61 00:03:02,530 --> 00:03:05,054 "we are all drowning in data that we parade as knowledge, 62 00:03:05,228 --> 00:03:06,664 "power's confused with respect, 63 00:03:06,838 --> 00:03:07,796 and success with happiness." 64 00:03:07,970 --> 00:03:09,493 "I miss you guys, 65 00:03:09,667 --> 00:03:11,060 "and by sharing my wealth, I hope this brings us both 66 00:03:11,234 --> 00:03:12,801 happiness. Your friend, Eric Beale." 67 00:03:12,931 --> 00:03:15,673 Wow. Maybe he was inspired by Gibbs. 68 00:03:15,804 --> 00:03:16,848 "I've also donated the same amount to each one of 69 00:03:17,022 --> 00:03:18,372 "your favorite charities, 70 00:03:18,546 --> 00:03:20,025 "so the one stipulation on this check 71 00:03:20,156 --> 00:03:21,244 is you must spend it. You can't put it in the bank." 72 00:03:21,418 --> 00:03:22,245 Wow. 73 00:03:22,419 --> 00:03:24,029 No problem. 74 00:03:24,160 --> 00:03:25,857 The same amount to charities? 75 00:03:26,031 --> 00:03:28,251 He's like a modern-day Robin Hood. 76 00:03:28,382 --> 00:03:29,513 Yeah, if the sheriff of Nottingham is riding around 77 00:03:29,687 --> 00:03:31,689 on a Segway, talking Klingon. 78 00:03:31,863 --> 00:03:33,256 Shoot, well, I'd strap on those tight tights 79 00:03:33,430 --> 00:03:35,389 and be his merry man for $10K. 80 00:03:35,519 --> 00:03:38,522 Well, let's just mark that down 81 00:03:38,696 --> 00:03:42,396 to the ever-burgeoning list of things I can't unsee. 82 00:03:42,526 --> 00:03:44,398 When the, uh, 83 00:03:44,528 --> 00:03:46,530 Make-A-Wish fever dies down, get up to Ops. 84 00:03:46,704 --> 00:03:47,749 You have a case. 85 00:03:47,923 --> 00:03:49,316 Admiral, you get a check? 86 00:03:49,490 --> 00:03:51,318 I did, indeed, Mr. Deeks, 87 00:03:51,492 --> 00:03:52,449 and I have already ordered 88 00:03:52,623 --> 00:03:54,277 the noise-canceling headphones 89 00:03:54,451 --> 00:03:57,324 and the soundproof glass for my office. 90 00:03:57,498 --> 00:03:58,977 Impending happiness. 91 00:04:02,764 --> 00:04:04,026 You should head down to your desk. 92 00:04:04,200 --> 00:04:05,070 You got a, uh... 93 00:04:05,245 --> 00:04:06,681 Check for $10,000? 94 00:04:06,855 --> 00:04:08,552 I know, I was just doomscrolling on Etsy 95 00:04:08,726 --> 00:04:12,513 until we got a very special guest. 96 00:04:12,687 --> 00:04:13,905 So, what happened to waiting for everyone? 97 00:04:14,079 --> 00:04:14,906 God bless millennials. 98 00:04:16,430 --> 00:04:17,257 So, who's the special guest? 99 00:04:17,431 --> 00:04:18,823 Patching you through now. 100 00:04:20,303 --> 00:04:21,348 You got the team. 101 00:04:21,522 --> 00:04:23,132 Good morning, Avengers. 102 00:04:23,306 --> 00:04:24,699 Talia Del Campo. 103 00:04:24,873 --> 00:04:26,657 Good to see you. 104 00:04:26,831 --> 00:04:27,571 Wish I were there in person to give you each muffins 105 00:04:27,745 --> 00:04:28,572 with extra gluten. 106 00:04:28,746 --> 00:04:31,096 Maybe give Deeks a long 107 00:04:31,271 --> 00:04:33,795 and questionably inappropriate hug. 108 00:04:33,925 --> 00:04:35,231 Yes, please. 109 00:04:35,362 --> 00:04:36,928 I mean, no, thank y... Rain check. 110 00:04:37,102 --> 00:04:38,626 What? How you doing, Talia? 111 00:04:38,800 --> 00:04:40,454 Hey, Kens. 112 00:04:40,584 --> 00:04:42,412 I was great 24 hours ago, 113 00:04:42,586 --> 00:04:44,327 and then we lost contact with one of our agents 114 00:04:44,501 --> 00:04:45,763 who was helping transport a whistleblower 115 00:04:45,937 --> 00:04:47,635 for the Mexican government. 116 00:04:47,809 --> 00:04:49,506 Unfortunately, the LAPD found him two hours later. 117 00:04:52,509 --> 00:04:53,293 Sorry for your loss. 118 00:04:53,467 --> 00:04:54,772 Thank you, Sam. 119 00:04:54,946 --> 00:04:56,252 Now the whistleblower's on the run, 120 00:04:56,426 --> 00:04:57,906 and we have no way of contacting him. 121 00:04:58,080 --> 00:04:59,299 Fatima. 122 00:05:00,561 --> 00:05:03,041 Martin Henderson, served 20 years in the Navy. 123 00:05:03,215 --> 00:05:05,522 Worked his way up to combat system weapons tech. 124 00:05:05,696 --> 00:05:07,132 He got out, got a job working 125 00:05:07,307 --> 00:05:08,525 with Plutus Weaponry, 126 00:05:08,699 --> 00:05:10,005 where he's currently in charge of 127 00:05:10,179 --> 00:05:11,354 distribution and sales in the southwest. 128 00:05:11,528 --> 00:05:12,834 What'd he blow the whistle on? 129 00:05:13,008 --> 00:05:14,923 Straw buyers here in the U.S. 130 00:05:15,097 --> 00:05:17,142 are purchasing guns legally and then helping smuggle them 131 00:05:17,273 --> 00:05:18,970 across the border to cartel members in Mexico. 132 00:05:19,144 --> 00:05:20,755 Pop quiz, 133 00:05:20,929 --> 00:05:22,626 any of you know how many guns are sold legally 134 00:05:22,800 --> 00:05:23,714 in all of Mexico? 135 00:05:23,845 --> 00:05:25,194 Mexico has 136 00:05:25,368 --> 00:05:26,151 one legal gun shop, and they average 137 00:05:26,326 --> 00:05:28,284 just 10,000 guns a year. 138 00:05:28,458 --> 00:05:31,200 Cupcake for the new lady. Yes. 139 00:05:31,374 --> 00:05:32,723 But the Mexican government believes 140 00:05:32,854 --> 00:05:36,161 over 250,000 guns are being taken annually 141 00:05:36,292 --> 00:05:37,859 from the U.S. into Mexico. 142 00:05:38,033 --> 00:05:40,252 That explains why most of the firearms found 143 00:05:40,427 --> 00:05:43,081 at the crime scenes in Mexico trace back to the States. 144 00:05:43,212 --> 00:05:45,083 Exactly, you all know this, 145 00:05:45,214 --> 00:05:47,738 ATF knows, DEA knows. 146 00:05:47,912 --> 00:05:49,827 I'm sure my grandma's bridge club in Bakersfield knows. 147 00:05:50,001 --> 00:05:51,873 Why aren't we doing anything about it? 148 00:05:52,047 --> 00:05:54,223 That is the $64,000 question. 149 00:05:54,397 --> 00:05:56,443 You got any guesses, my little Norwegian weasel? 150 00:05:56,617 --> 00:05:59,663 Oh, wow. Uh, political gridlock? 151 00:05:59,837 --> 00:06:01,535 Wrong. This is actually one of 152 00:06:01,709 --> 00:06:03,754 the very few issues that the vast majority of Americans 153 00:06:03,885 --> 00:06:05,713 and politicians agree. 154 00:06:05,887 --> 00:06:08,977 Red and blue, north and south, sea to shining sea. 155 00:06:09,151 --> 00:06:10,457 No one wants American guns 156 00:06:10,631 --> 00:06:12,023 in the hands of foreign criminals. 157 00:06:12,197 --> 00:06:13,547 Exactly, so now the Mexican government 158 00:06:13,677 --> 00:06:16,245 has taken matters into their own hands. 159 00:06:16,419 --> 00:06:18,029 They just filed a lawsuit against the gun manufacturers 160 00:06:18,203 --> 00:06:20,858 for targeting cartel members in their marketing campaigns. 161 00:06:21,032 --> 00:06:22,251 Marketing angle. 162 00:06:22,425 --> 00:06:23,905 Like the victims' families in Sandy Hook. 163 00:06:24,079 --> 00:06:26,124 Yeah, I followed that case. 164 00:06:26,298 --> 00:06:28,126 They sued the gun manufacturer, alleging it targeted younger, 165 00:06:28,300 --> 00:06:30,346 at-risk males in marketing and product placement. 166 00:06:30,477 --> 00:06:33,480 And they won a $73 million settlement. 167 00:06:33,654 --> 00:06:35,133 Now the Mexican government is using that as a road map 168 00:06:35,264 --> 00:06:37,005 for their own litigation. 169 00:06:37,135 --> 00:06:38,702 Martin Henderson was supposed to testify 170 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 on behalf of the Mexican government 171 00:06:40,530 --> 00:06:42,445 in front of a closed-door congressional committee. 172 00:06:42,619 --> 00:06:44,665 Wow. That's a dangerous whistle to blow. 173 00:06:44,839 --> 00:06:46,449 This is why we have an agent 174 00:06:46,623 --> 00:06:47,624 who got his head severed and thrown 175 00:06:47,798 --> 00:06:49,496 eight stories off a building. 176 00:06:49,670 --> 00:06:51,715 I've got two addresses of interest on your phones. 177 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 I touch down in 30. 178 00:06:54,065 --> 00:06:55,632 The clock is ticking. 179 00:06:55,806 --> 00:06:57,286 If they find Martin before we do, 180 00:06:57,460 --> 00:06:59,070 he's gonna end up in six different body bags. 181 00:07:09,124 --> 00:07:10,952 All right, Fatima, what do we know? 182 00:07:11,126 --> 00:07:12,606 Not much. His family hasn't heard from him, 183 00:07:12,780 --> 00:07:14,825 neither has anybody from the DEA's office. 184 00:07:14,956 --> 00:07:16,610 These two addresses are our only leads. 185 00:07:19,047 --> 00:07:20,091 Okay, we're almost there. Talk us in. 186 00:07:20,265 --> 00:07:21,702 Okay, so, on your phones should be 187 00:07:21,832 --> 00:07:24,748 a photo of Martin's boss Carlyle Huntington. 188 00:07:24,922 --> 00:07:27,272 Owner of Plutus Weaponry. No priors. No nothing. 189 00:07:27,447 --> 00:07:29,100 He is squeaky clean on paper. 190 00:07:29,274 --> 00:07:31,320 Wow. Hard swipe right. 191 00:07:31,494 --> 00:07:32,539 Yeah, and according to his tax records 192 00:07:32,713 --> 00:07:34,497 he's been making, like, pro athlete money 193 00:07:34,671 --> 00:07:36,543 for the last three decades, 194 00:07:36,717 --> 00:07:38,414 and he's got the assets to prove it. 195 00:07:38,588 --> 00:07:39,328 He's got a house in L.A., Manhattan, 196 00:07:39,502 --> 00:07:41,286 a ranch house in New Mexico, 197 00:07:41,417 --> 00:07:43,114 and a penthouse in Mexico City. 198 00:07:43,288 --> 00:07:44,855 Kaleidoscope caught him 199 00:07:44,986 --> 00:07:46,509 pulling into La Bocca Felice valet 200 00:07:46,683 --> 00:07:47,902 about an hour ago. 201 00:07:48,076 --> 00:07:49,556 Wow. Enjoy that beautiful brunch. 202 00:07:49,730 --> 00:07:51,209 What about us? Did we lose a bet? 203 00:07:51,383 --> 00:07:52,472 Why are we going to Lancaster? 204 00:07:52,646 --> 00:07:53,690 That was the last thing Martin texted 205 00:07:53,864 --> 00:07:55,866 before going off-line. 206 00:07:56,040 --> 00:07:57,912 According to sat images, it looks like a ranch house 207 00:07:58,086 --> 00:07:59,348 under remodel. 208 00:07:59,522 --> 00:08:00,349 We have no idea what's out there, 209 00:08:00,523 --> 00:08:01,263 so be careful, watch your six. 210 00:08:01,437 --> 00:08:02,569 Got it. 211 00:08:07,574 --> 00:08:09,880 So, you want to talk about how we're spending this $20K? 212 00:08:10,054 --> 00:08:11,665 Mm, I was thinking maybe put it back into the house. 213 00:08:11,839 --> 00:08:13,884 You know, turn the garage into a staycation paradise. 214 00:08:14,015 --> 00:08:16,974 - Oh, please, God, tell me more. - Mm-hmm. Pool table. 215 00:08:17,148 --> 00:08:17,975 All right. 216 00:08:18,149 --> 00:08:18,976 - Flat-screen TVs. - What? 217 00:08:19,150 --> 00:08:20,543 - Mini fridge. - Huh? 218 00:08:20,717 --> 00:08:22,327 And a golden shark. 219 00:08:22,458 --> 00:08:23,764 You are... 220 00:08:23,938 --> 00:08:25,896 a cruel and heartless cross-eyed guttersnipe. 221 00:08:27,463 --> 00:08:28,464 That's just not even cool. 222 00:08:28,638 --> 00:08:29,334 - I'm sorry. - What? 223 00:08:29,509 --> 00:08:31,336 There was this moment, 224 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 a flicker and joy in your eyes, 225 00:08:33,556 --> 00:08:35,602 and then it all drained away. 226 00:08:35,776 --> 00:08:37,386 Yeah, because I thought you were serious 227 00:08:37,560 --> 00:08:39,736 until you mentioned my beloved golden shark. 228 00:08:39,910 --> 00:08:41,521 I'm ser-- What are we-- For real, though. 229 00:08:41,695 --> 00:08:43,131 I don't know, for real. 230 00:08:43,261 --> 00:08:43,958 I haven't had a chance to think about it. 231 00:08:44,132 --> 00:08:45,133 Why? What about you? 232 00:08:45,263 --> 00:08:46,917 I was thinking like a sat phone, 233 00:08:47,048 --> 00:08:48,049 iPad, maybe some monogrammed towels. 234 00:08:48,179 --> 00:08:49,790 You know... 235 00:08:49,964 --> 00:08:51,574 I'm pretty sure you already have those things. 236 00:08:51,748 --> 00:08:54,055 Not for us, I mean for, you know, 237 00:08:54,185 --> 00:08:55,578 Pilar. Rosa. 238 00:08:55,752 --> 00:08:56,579 What? 239 00:08:58,233 --> 00:09:00,061 Or not. I just, I was, I was reading, 240 00:09:00,235 --> 00:09:01,628 and this article said that of the most important things 241 00:09:01,802 --> 00:09:04,456 about adopting a teen from a foreign country-- 242 00:09:04,631 --> 00:09:06,284 obviously, you have to make them feel safe 243 00:09:06,458 --> 00:09:07,547 - and accepted and loved. - Mm-hmm. Right. 244 00:09:07,721 --> 00:09:09,026 But also to give them the opportunity 245 00:09:09,200 --> 00:09:11,202 to keep in contact with their extended family 246 00:09:11,376 --> 00:09:12,595 from where they're from, so... 247 00:09:12,769 --> 00:09:14,728 Sat phone. 248 00:09:16,033 --> 00:09:17,426 What? 249 00:09:17,600 --> 00:09:18,993 I love you. That's really thoughtful. 250 00:09:19,167 --> 00:09:19,950 You're thoughtful. 251 00:09:21,604 --> 00:09:22,649 But now that you mentioned that beloved golden shark, 252 00:09:22,823 --> 00:09:24,607 maybe we just get a pinball machine. 253 00:09:24,738 --> 00:09:25,608 Yeah, you should stop while you're ahead. 254 00:09:25,782 --> 00:09:26,522 - We can get a foosball. - Oh, my gosh. 255 00:09:26,653 --> 00:09:27,958 Are you still talking? 256 00:09:28,132 --> 00:09:29,786 Sorry. 257 00:09:32,528 --> 00:09:34,225 Federal agents. Keep it running. 258 00:09:37,098 --> 00:09:40,884 ♪ I shrug it off like I already know ♪ 259 00:09:41,058 --> 00:09:41,842 Bingo. 260 00:09:45,193 --> 00:09:50,024 ♪ You drag it on like you're ready to go. ♪ 261 00:09:50,198 --> 00:09:51,765 Federal agents. We just want to speak to... 262 00:10:00,425 --> 00:10:01,644 Got to be kidding me. 263 00:10:01,818 --> 00:10:03,603 Fatima, we're gonna need LAPD down here. 264 00:10:03,777 --> 00:10:05,039 Copy that. 265 00:10:08,695 --> 00:10:11,436 Wow, espresso martini at 10:00 a.m. 266 00:10:11,567 --> 00:10:13,787 Well, I don't do coke anymore. 267 00:10:13,917 --> 00:10:15,092 Yeah? 268 00:10:15,266 --> 00:10:16,006 Carlyle Huntington? 269 00:10:16,180 --> 00:10:17,355 Yeah. 270 00:10:17,486 --> 00:10:19,183 Special Agent Sam Hanna. 271 00:10:19,357 --> 00:10:20,924 Of course you are. 272 00:10:21,098 --> 00:10:22,752 We need you to come with us. 273 00:10:22,926 --> 00:10:24,711 Security detail had a little lapse in judgment, 274 00:10:24,885 --> 00:10:26,800 earned themselves a trip back to college. 275 00:10:28,584 --> 00:10:30,020 I've never seen those men before. Okay. 276 00:10:30,194 --> 00:10:31,456 Sure you haven't. 277 00:10:31,631 --> 00:10:33,154 But now that breakfast is over 278 00:10:33,328 --> 00:10:34,503 and my pre-lunch sex has vanished... 279 00:10:34,677 --> 00:10:35,722 Hmm. 280 00:10:35,896 --> 00:10:37,462 ...let's go see 281 00:10:37,593 --> 00:10:39,377 how poorly our tax dollars are spent. 282 00:10:39,551 --> 00:10:40,204 Yeah, let's do that. 283 00:10:42,859 --> 00:10:44,034 I fully understand 284 00:10:44,165 --> 00:10:46,602 the circumstances and the protocol, 285 00:10:46,776 --> 00:10:49,518 but why didn't anyone get written testimony 286 00:10:49,692 --> 00:10:51,172 to put before the committee? 287 00:10:52,782 --> 00:10:54,262 Well, anything is better than nothing, 288 00:10:54,392 --> 00:10:57,439 and nothing is the scenario we're teetering into. 289 00:10:59,180 --> 00:11:02,052 This man dies and the whole thing falls apart. 290 00:11:02,183 --> 00:11:04,707 No, no, I'm not saying I agree with him, 291 00:11:04,838 --> 00:11:06,187 but I do believe in the fundamental right 292 00:11:06,361 --> 00:11:07,318 for this man to be heard. 293 00:11:10,495 --> 00:11:12,323 I'll keep you apprised. 294 00:11:26,120 --> 00:11:27,643 I'm not even sure why we say it. 295 00:11:27,774 --> 00:11:29,601 - What? "Federal agents"? - Yeah. 296 00:11:29,776 --> 00:11:31,821 It's like a cue for bad guys to run away or start shooting. 297 00:11:31,995 --> 00:11:33,823 Huh. Maybe we should yell "Jonas Brothers." 298 00:11:33,997 --> 00:11:37,000 Everybody would be super excited to see a Jonas Brother. 299 00:11:37,174 --> 00:11:39,786 Federal agents. Search warrant. 300 00:11:39,960 --> 00:11:41,309 Because if we don't, we're the bad guys 301 00:11:41,439 --> 00:11:43,833 kicking in doors in three, two... 302 00:11:52,886 --> 00:11:53,713 Clear. 303 00:11:55,323 --> 00:11:56,454 Clear. 304 00:11:58,543 --> 00:12:00,241 Well, it seems like we've been sent on a wild goose chase. 305 00:12:03,679 --> 00:12:04,593 Hey, Fatima, what's up? 306 00:12:04,767 --> 00:12:05,725 Uh, guys. 307 00:12:05,899 --> 00:12:07,248 I'm looking at footage of you 308 00:12:07,422 --> 00:12:08,640 pulling up to the house. 309 00:12:08,815 --> 00:12:09,946 Footage? How? We just got here. 310 00:12:10,120 --> 00:12:11,643 Yeah, we had a video sent 311 00:12:11,818 --> 00:12:12,775 to our content manager for Threat Management. 312 00:12:12,949 --> 00:12:14,037 I'm looking at footage 313 00:12:14,211 --> 00:12:16,213 of you getting out of Deeks's truck. 314 00:12:16,387 --> 00:12:18,128 - You want backup? - There isn't time. 315 00:12:18,259 --> 00:12:19,956 We're in fricking Egypt. 316 00:12:20,130 --> 00:12:21,828 What angle was the footage taken from? 317 00:12:22,002 --> 00:12:23,699 Is it just a hacked surveillance camera? 318 00:12:23,873 --> 00:12:25,309 No, looks like it's from the south, across the street. 319 00:12:25,483 --> 00:12:27,877 Oh, my God. 320 00:12:28,051 --> 00:12:30,271 This video is only delayed, like, 30 or 45 seconds. 321 00:12:30,445 --> 00:12:31,359 Guys, somebody's right outside the house. 322 00:12:31,489 --> 00:12:33,056 Son of a bitch. 323 00:12:33,230 --> 00:12:35,624 Oh, man, this is such a bummer. 324 00:12:35,798 --> 00:12:37,669 I really didn't plan on bleeding today. 325 00:12:37,844 --> 00:12:38,627 Yeah, it would be such a bummer 326 00:12:38,801 --> 00:12:40,063 to spend that $10K on hospital bills. 327 00:12:40,237 --> 00:12:42,544 In three, two... Go. 328 00:12:44,024 --> 00:12:45,416 Guys? 329 00:12:45,590 --> 00:12:46,809 Where is everybody? 330 00:12:52,206 --> 00:12:54,425 Somebody wants us to know we're being watched. 331 00:12:56,253 --> 00:12:58,560 Well, that's not, like, foreboding at all. 332 00:13:10,006 --> 00:13:11,529 You know what's interesting? 333 00:13:11,703 --> 00:13:13,401 You didn't even ask us why we brought you in. 334 00:13:13,531 --> 00:13:15,403 Let me do us both a favor 335 00:13:15,533 --> 00:13:17,971 and skip the part where I act oblivious. 336 00:13:18,145 --> 00:13:19,581 Martin Henderson, the head of my southwest sales 337 00:13:19,755 --> 00:13:21,017 and distribution, is missing. 338 00:13:21,191 --> 00:13:22,540 Okay. 339 00:13:22,671 --> 00:13:24,455 Any idea why he's missing? 340 00:13:24,629 --> 00:13:26,457 Maybe he has a second family in Barstow. 341 00:13:26,631 --> 00:13:29,156 - Oh. - Try again. 342 00:13:29,330 --> 00:13:31,680 Rumor has it he's working with the government. 343 00:13:31,854 --> 00:13:34,030 You two scaring off my brunch with benefits 344 00:13:34,204 --> 00:13:36,076 kind of confirms that. 345 00:13:36,250 --> 00:13:38,121 - We're just worried about him. - Yeah. Me, too. 346 00:13:38,252 --> 00:13:40,341 Hmm. Yeah. 347 00:13:40,515 --> 00:13:41,864 I imagine his ex-wife and his two daughters 348 00:13:42,038 --> 00:13:43,648 are extremely distressed, 349 00:13:43,779 --> 00:13:46,477 except they haven't even approached me. 350 00:13:46,651 --> 00:13:47,914 Now, I have contacts all over, 351 00:13:48,088 --> 00:13:49,350 but they didn't ask me 352 00:13:49,524 --> 00:13:50,830 for help bringing him home. 353 00:13:51,004 --> 00:13:51,831 Why do you think that is? 354 00:13:53,528 --> 00:13:55,008 'Cause you can't photoshop personality? 355 00:13:55,182 --> 00:13:57,140 Maybe. 356 00:13:57,314 --> 00:13:58,838 Or maybe it's because he's working with the government 357 00:13:59,012 --> 00:14:00,448 against me and Plutus Weaponry. 358 00:14:01,841 --> 00:14:04,321 Why would he be doing that? 359 00:14:04,452 --> 00:14:06,454 Selling guns and ammunition isn't for everybody. 360 00:14:06,584 --> 00:14:08,369 Maybe he became 361 00:14:08,543 --> 00:14:12,460 allergic to a steady income stream and a robust 401 362 00:14:12,590 --> 00:14:14,505 Hmm, or maybe he knew 363 00:14:14,679 --> 00:14:16,594 you and Plutus were knowingly selling weapons to straw buyers, 364 00:14:16,725 --> 00:14:18,683 insuring a robust supply 365 00:14:18,814 --> 00:14:20,685 of weapons to the drug cartels. 366 00:14:20,816 --> 00:14:22,035 You can get a warrant, 367 00:14:22,165 --> 00:14:24,385 go through all the paperwork in our office. 368 00:14:24,559 --> 00:14:27,170 We haven't broken one single law. 369 00:14:27,344 --> 00:14:29,042 We are bulletproof. 370 00:14:29,172 --> 00:14:30,652 Pun intended. 371 00:14:30,826 --> 00:14:32,349 We'll see. 372 00:14:32,523 --> 00:14:33,829 ATF's at your office right now 373 00:14:33,960 --> 00:14:34,830 doing a spot compliance inspection. 374 00:14:34,961 --> 00:14:36,701 Well, they better hurry. 375 00:14:36,876 --> 00:14:38,573 Why, you got an enema scheduled? 376 00:14:38,747 --> 00:14:40,270 That's-that's funny. 377 00:14:42,403 --> 00:14:46,624 I wasn't lying about not knowing those guys at breakfast. 378 00:14:46,798 --> 00:14:48,409 If they're watching me, 379 00:14:48,583 --> 00:14:51,281 my guess is, they're already way ahead of you. 380 00:14:51,412 --> 00:14:53,327 Who do you think they were? 381 00:14:53,501 --> 00:14:56,896 Gentlemen, if we do legally sell weapons 382 00:14:57,070 --> 00:14:58,854 and they somehow 383 00:14:59,028 --> 00:15:00,987 illegally get smuggled into Mexico, 384 00:15:01,161 --> 00:15:02,989 then I would imagine the buyers in Mexico would do 385 00:15:03,163 --> 00:15:05,774 everything they can to preserve that supply chain. 386 00:15:05,948 --> 00:15:08,603 People who have a very different idea 387 00:15:08,777 --> 00:15:11,911 than us about what's right or wrong. 388 00:15:12,085 --> 00:15:14,130 Okay. Okay. 389 00:15:19,614 --> 00:15:20,615 I don't like you. 390 00:15:20,789 --> 00:15:21,355 Well, the night is still young. 391 00:15:26,577 --> 00:15:27,709 I don't like him either. 392 00:15:27,883 --> 00:15:30,451 Yeah, but he's not wrong. 393 00:15:30,625 --> 00:15:32,801 Zero point sorting through his paperwork like meatballs 394 00:15:32,975 --> 00:15:34,846 while Martin Henderson is being hunted by the cartels. 395 00:15:35,021 --> 00:15:36,761 I might be able to help with that. 396 00:15:36,892 --> 00:15:38,676 I've got red flag city. 397 00:15:38,850 --> 00:15:39,590 According to these cross-referenced 398 00:15:39,764 --> 00:15:41,331 Plutus sales reports, 399 00:15:41,462 --> 00:15:42,898 we have one local address in Culver 400 00:15:43,072 --> 00:15:44,987 attached to over a hundred gun purchases 401 00:15:45,161 --> 00:15:46,771 from multiple buyers. 402 00:15:46,902 --> 00:15:48,643 Talia just landed. She wants to go check it out 403 00:15:48,817 --> 00:15:50,906 and asked for "a wingman to be her Goose." 404 00:15:51,037 --> 00:15:52,386 Who's Goose? 405 00:15:53,953 --> 00:15:55,171 Who's Goose? 406 00:15:56,825 --> 00:15:57,957 You-- Seriously? 407 00:15:58,131 --> 00:15:59,001 You never saw Top Gun? 408 00:15:59,175 --> 00:16:00,655 Of course he hasn't, 409 00:16:00,829 --> 00:16:03,266 unless it's in 30-second clips on TikTok 410 00:16:03,440 --> 00:16:05,442 or they've remade it with vampires. Go. 411 00:16:05,616 --> 00:16:06,704 Uh, meet Talia. 412 00:16:06,878 --> 00:16:08,010 I'll handle Carlyle. 413 00:16:08,184 --> 00:16:09,794 Oh, heads up. 414 00:16:09,969 --> 00:16:11,753 Goose ends up dead in Top Gun. 415 00:16:11,927 --> 00:16:13,407 Damn it. 416 00:16:13,581 --> 00:16:15,496 Care to join me? 417 00:16:15,670 --> 00:16:17,411 No, no, no, no. Finish your proctology exam. 418 00:16:29,075 --> 00:16:30,511 Wow. 419 00:16:30,685 --> 00:16:33,862 Did the AARP special expire at Denny's, 420 00:16:34,036 --> 00:16:34,950 or did I just get lucky and arrive on 421 00:16:35,081 --> 00:16:36,430 Bring Grandpa to Work Day? 422 00:16:38,693 --> 00:16:40,825 You're right. 423 00:16:41,000 --> 00:16:42,349 I am 74. 424 00:16:43,959 --> 00:16:45,395 And I should be living on a beach 425 00:16:45,526 --> 00:16:48,833 somewhere in Costa Rica, making sweet time 426 00:16:48,964 --> 00:16:50,835 to a cask strength single malt 427 00:16:51,010 --> 00:16:52,663 and a cheap spy novel. 428 00:16:52,837 --> 00:16:56,624 But, instead, I am stuck in L.A., 429 00:16:56,754 --> 00:16:58,408 where ordinary everyday outfits 430 00:16:58,539 --> 00:17:00,889 are Halloween costumes, 431 00:17:01,063 --> 00:17:02,891 and everyone reeks of kombucha 432 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 and their parents' disappointment. 433 00:17:05,067 --> 00:17:07,417 Where no one believes in God, 434 00:17:07,591 --> 00:17:10,377 but they will accept advice from their hot yoga instructor. 435 00:17:13,206 --> 00:17:15,512 Looks like you should've taken the red pill. 436 00:17:20,256 --> 00:17:23,259 We need help finding Martin. 437 00:17:24,782 --> 00:17:26,828 I need a name. 438 00:17:28,699 --> 00:17:30,658 Keyser S öze. 439 00:17:30,788 --> 00:17:31,833 That's clever. 440 00:17:32,007 --> 00:17:33,661 That is clever. 441 00:17:33,791 --> 00:17:35,576 How's that working out for you, being clever? 442 00:17:35,750 --> 00:17:37,099 Yeah. Did you see my brunch date? 443 00:17:37,273 --> 00:17:39,362 She's half my age, twice as hot. 444 00:17:43,105 --> 00:17:46,195 Martin Henderson is being hunted by the cartels. 445 00:17:46,369 --> 00:17:48,110 Now, when they find him, they will no doubt give him 446 00:17:48,284 --> 00:17:49,372 a Colombian Necktie. 447 00:17:49,546 --> 00:17:51,766 To clarify, that's when 448 00:17:51,940 --> 00:17:54,160 they cut his throat and then pull his tongue down 449 00:17:54,334 --> 00:17:56,205 through the opening, like a bloody necktie. 450 00:17:58,555 --> 00:18:01,689 Wonder if that would count as, uh, business casual, huh? 451 00:18:04,735 --> 00:18:06,955 Now, I will ask one more time. 452 00:18:07,129 --> 00:18:08,565 I need a name. 453 00:18:08,739 --> 00:18:09,175 Miguel Flores. 454 00:18:12,787 --> 00:18:15,050 I've seen jellyfish fold slower. 455 00:18:17,618 --> 00:18:19,881 You know, I didn't have you pegged as one of those... 456 00:18:20,055 --> 00:18:21,448 smug, anti-gun snowflakes. 457 00:18:26,017 --> 00:18:27,367 This isn't about politics. 458 00:18:27,541 --> 00:18:29,369 I have voted red since Coolidge. 459 00:18:29,543 --> 00:18:31,458 And it isn't about guns. 460 00:18:31,632 --> 00:18:34,113 I got more guns than you've got empty bottles of Viagra. 461 00:18:35,157 --> 00:18:36,985 This is about people 462 00:18:37,159 --> 00:18:40,858 who choose financial gain over human decency. 463 00:18:48,562 --> 00:18:50,738 Would've been faster if you'd just started with that. 464 00:18:50,868 --> 00:18:52,566 I don't think I've done that since BUD/S. 465 00:18:52,740 --> 00:18:53,871 You still got it. 466 00:18:54,002 --> 00:18:56,178 Yep, Miguel Flores, 467 00:18:56,309 --> 00:18:57,919 which was evidently illegally coded as M. Flores 468 00:18:58,093 --> 00:18:59,747 on the distribution history. 469 00:18:59,877 --> 00:19:01,531 This guy fits the profile. 470 00:19:01,662 --> 00:19:03,881 He was born and raised in the cartel hotbed of Reynosa. 471 00:19:04,055 --> 00:19:06,580 He became a U.S. citizen after serving ten years 472 00:19:06,754 --> 00:19:08,147 in the Navy. 473 00:19:08,321 --> 00:19:10,540 And according to the U.S. Customs database, 474 00:19:10,671 --> 00:19:12,151 he crosses the border almost daily 475 00:19:12,325 --> 00:19:13,978 importing hand-painted tiles. 476 00:19:14,109 --> 00:19:15,980 Where do we find him? 477 00:19:16,111 --> 00:19:17,765 No brick and mortar address, 478 00:19:17,895 --> 00:19:20,159 but he's got a sailboat docked surprisingly close to Sam's, 479 00:19:20,333 --> 00:19:22,683 and the DMV has him registered 480 00:19:22,857 --> 00:19:24,685 with a brand-new Raptor and a 25k Ducati. 481 00:19:24,859 --> 00:19:26,774 On it. Sorry, John Wick. 482 00:19:26,904 --> 00:19:28,341 We work in teams here. 483 00:19:28,471 --> 00:19:30,169 Take Fatima. 484 00:19:30,343 --> 00:19:31,605 And bring me back blood, 485 00:19:31,779 --> 00:19:33,476 answers or both. 486 00:19:33,650 --> 00:19:34,825 Preferably both. 487 00:19:34,999 --> 00:19:36,610 We're on it. 488 00:19:39,917 --> 00:19:41,571 Still cleared. 489 00:19:41,702 --> 00:19:43,138 What, are you getting paid by the hour? 490 00:19:43,312 --> 00:19:44,444 You put this much hardware on a garage, 491 00:19:44,618 --> 00:19:46,054 and you are just screaming jackpot. 492 00:19:46,228 --> 00:19:47,838 You know what? Screw it. 493 00:19:48,012 --> 00:19:48,796 Crane kick, Daniel-san. 494 00:19:51,364 --> 00:19:52,321 One, two, three. 495 00:19:55,281 --> 00:19:57,326 Bingo. 496 00:19:57,500 --> 00:19:59,720 Fatima said Miguel Flores has a fancy Raptor. 497 00:20:05,029 --> 00:20:06,553 And handmade Mexican tile. 498 00:20:06,727 --> 00:20:07,945 Mm-mm-mm. 499 00:20:08,076 --> 00:20:09,382 I'll call it in. 500 00:20:14,691 --> 00:20:16,432 Sorry, back in L.A., had to grab some In-N-Out. 501 00:20:16,606 --> 00:20:18,173 Oh, nice, you get me anything? 502 00:20:18,347 --> 00:20:19,522 I was kidding, a man's life's hanging in the balance. 503 00:20:19,696 --> 00:20:21,524 You think I'd grab a pan-fried burger? 504 00:20:21,698 --> 00:20:23,309 What kind of sloppy jalopy agent do you think I am? 505 00:20:23,483 --> 00:20:24,745 Sorry, I just... I'm just kidding. 506 00:20:24,919 --> 00:20:25,963 I got a Double-Double in the car for you. 507 00:20:26,094 --> 00:20:27,922 For real? God, no, man. 508 00:20:28,096 --> 00:20:29,750 What is this, your first day on the job, Goose? 509 00:20:29,924 --> 00:20:31,404 Kick in those afterburners. 510 00:20:33,449 --> 00:20:35,277 Hi. I'm DEA Agent Talia Del Campo. 511 00:20:35,451 --> 00:20:38,062 This is Special Agent Squaretree. 512 00:20:38,193 --> 00:20:40,326 - Rountree. - Potatoes, Goose. Stay on topic. 513 00:20:40,500 --> 00:20:42,284 It's not potatoes, it's my name. 514 00:20:42,458 --> 00:20:44,286 Sensitive is the new masculine. 515 00:20:44,460 --> 00:20:46,027 - Good for you. - Also, for the record, 516 00:20:46,201 --> 00:20:47,550 I know Goose dies. 517 00:20:47,724 --> 00:20:49,335 Yes, he does. 518 00:20:49,509 --> 00:20:51,250 Because he prematurely ejected. 519 00:20:51,424 --> 00:20:52,425 Now, what is the lesson we learn here? 520 00:20:52,555 --> 00:20:53,339 Can I help you? 521 00:20:54,905 --> 00:20:56,385 We've got a list of residents 522 00:20:56,559 --> 00:20:58,257 that bought over 100 guns in the last six months. 523 00:20:58,431 --> 00:20:58,909 We'd like to see them, please. 524 00:20:59,083 --> 00:21:01,260 Help yourself. 525 00:21:01,434 --> 00:21:03,218 And make sure you knock hard. 526 00:21:03,349 --> 00:21:05,568 After water aerobics at 10:00, 527 00:21:05,742 --> 00:21:08,005 this place is like Cocoon meets Burning Man. 528 00:21:09,311 --> 00:21:11,400 Could've lived without that visual. 529 00:21:13,010 --> 00:21:14,795 Ooh. Excuse me. 530 00:21:14,925 --> 00:21:16,536 Naughty grandpa. 531 00:21:16,710 --> 00:21:17,537 Come on. 532 00:21:18,973 --> 00:21:20,540 I'm just saying, how you spend your money 533 00:21:20,714 --> 00:21:22,193 is an extension of our values. 534 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 It's a window into your priorities. 535 00:21:23,978 --> 00:21:25,936 Okay, so what would you spend your $10K on? 536 00:21:26,110 --> 00:21:27,808 Well, something that brings me happiness. 537 00:21:27,938 --> 00:21:29,940 A family vacation, 538 00:21:30,114 --> 00:21:32,595 down payment on Kam's car. 539 00:21:32,769 --> 00:21:35,032 So, as a millennial, I should probably stop 540 00:21:35,206 --> 00:21:37,296 spending all my money on useless tchotchkes from Etsy? 541 00:21:37,470 --> 00:21:39,428 Depends. Do they spark joy? 542 00:21:40,995 --> 00:21:42,692 Ah. 543 00:21:45,129 --> 00:21:47,131 Brand-new Ducati. 544 00:21:47,262 --> 00:21:49,046 Ooh. Maybe if we put our checks together, 545 00:21:49,177 --> 00:21:50,787 we could, uh, split. 546 00:21:50,961 --> 00:21:52,528 Carpool like Harry and Lloyd. 547 00:21:52,702 --> 00:21:53,877 Yeah, maybe. Miguel Flores? 548 00:21:55,618 --> 00:21:56,576 Special Agent Sam... 549 00:22:16,813 --> 00:22:17,684 Damn. 550 00:22:17,858 --> 00:22:19,860 Now, that... 551 00:22:20,034 --> 00:22:21,296 sparks joy. 552 00:22:22,645 --> 00:22:25,256 Well, the truck is squeaky clean. 553 00:22:25,431 --> 00:22:25,996 I mean, is it possible that he's just 554 00:22:26,170 --> 00:22:27,955 transporting Mexican tile? 555 00:22:28,085 --> 00:22:29,652 I mean, I'm not in the import-export business, 556 00:22:29,826 --> 00:22:31,959 but I can't imagine that Mexican tiles have margins 557 00:22:32,089 --> 00:22:34,875 big enough to afford new trucks and fancy Italian motorcycles. 558 00:22:35,049 --> 00:22:37,399 Okay, well... Oh. 559 00:22:37,573 --> 00:22:38,705 Are we doing a remodel? 560 00:22:40,402 --> 00:22:41,751 God, I love demo day. 561 00:22:41,882 --> 00:22:43,405 What? 562 00:22:43,579 --> 00:22:45,799 You know, your boy Chip Gaines? Shiplap? 563 00:22:45,973 --> 00:22:48,062 You watch Fixer Upper. No, I don't, 564 00:22:48,236 --> 00:22:49,542 but every time I turn on the TV, 565 00:22:49,672 --> 00:22:52,196 it asks me if I want to "continue to watch." 566 00:22:52,327 --> 00:22:53,894 Well, some guys sneak off in the middle of the night 567 00:22:54,068 --> 00:22:55,330 to have affairs. 568 00:22:55,504 --> 00:22:57,201 I sneak off to watch home repair shows. 569 00:22:57,332 --> 00:22:59,116 One, two... Uh-huh. Uh-huh. 570 00:22:59,247 --> 00:23:00,857 Mm, and house-shop on Zillow. 571 00:23:01,031 --> 00:23:02,903 Are you spying on my browser history? 572 00:23:03,033 --> 00:23:04,644 No, not at all. 573 00:23:04,818 --> 00:23:06,950 "Two-bedroom bungalow in Kona"? 574 00:23:07,124 --> 00:23:08,212 Zillow is the new porn. 575 00:23:09,475 --> 00:23:10,867 Uh-huh. Oh. 576 00:23:11,041 --> 00:23:12,478 Wh-- Do you need a light? 577 00:23:12,652 --> 00:23:14,436 - What's going on? - I got my phone. 578 00:23:14,567 --> 00:23:16,046 It's just not reading with these fingers 579 00:23:16,220 --> 00:23:17,134 - in these stupid gloves. - Oh, my God. 580 00:23:17,308 --> 00:23:18,440 There we go. Oh, my God! 581 00:23:18,614 --> 00:23:20,311 Uh, Deeks, you okay? What... Fraggle Rock! 582 00:23:20,486 --> 00:23:21,530 Do you need something? 583 00:23:23,010 --> 00:23:24,620 Dead body. 584 00:23:24,794 --> 00:23:26,230 Oh, God! 585 00:23:26,361 --> 00:23:26,970 Oh! This never happened 586 00:23:27,144 --> 00:23:28,885 to Chip and Joanna. 587 00:23:29,059 --> 00:23:30,452 Looks like Miguel Flores is 588 00:23:30,626 --> 00:23:32,062 transporting more than just Mexican tile. 589 00:23:32,236 --> 00:23:34,369 I hate demo day. 590 00:23:44,945 --> 00:23:45,815 You want to explain why your truck was at a house 591 00:23:45,946 --> 00:23:47,600 with dead bodies stashed in the attic? 592 00:23:47,730 --> 00:23:50,690 Man, you have no idea who you're dealing with. 593 00:23:50,864 --> 00:23:52,082 I just drive tiles back and forth. 594 00:23:52,256 --> 00:23:53,736 I don't ask questions. 595 00:23:53,910 --> 00:23:55,390 I don't even go into that house. 596 00:23:55,564 --> 00:23:56,609 Martin Henderson's on the run. 597 00:23:56,739 --> 00:23:58,393 And we both know what's gonna happen 598 00:23:58,567 --> 00:23:59,525 if your employers find him first. 599 00:23:59,699 --> 00:24:00,656 You know what happens if they find out 600 00:24:00,830 --> 00:24:01,918 I even spoke to you? 601 00:24:02,092 --> 00:24:02,789 We can help you stay safe. 602 00:24:02,963 --> 00:24:03,964 Me? 603 00:24:04,094 --> 00:24:05,748 I'm... 604 00:24:05,922 --> 00:24:07,750 I'm a corpse walking. 605 00:24:07,924 --> 00:24:10,100 This ain't about me. 606 00:24:10,274 --> 00:24:12,494 My whole family is back in Reynosa. 607 00:24:12,625 --> 00:24:15,062 My mom, my dad, my two little brothers. 608 00:24:15,192 --> 00:24:16,498 My associates hear 609 00:24:16,672 --> 00:24:19,936 a whisper of this conversation, 610 00:24:20,067 --> 00:24:22,983 and my whole family ends up in the bottom of a barrel. 611 00:24:26,508 --> 00:24:28,292 Seems we got an Annie Oakley on our hands. 612 00:24:28,423 --> 00:24:29,859 Says here Thelma Donstad purchased 613 00:24:29,990 --> 00:24:31,731 a pair of .223-caliber Bushmasters 614 00:24:31,905 --> 00:24:33,733 for $1,100 a pop. 615 00:24:33,907 --> 00:24:35,909 Bushmaster? That can fire rounds capable of 616 00:24:36,083 --> 00:24:37,911 piercing body armor. 617 00:24:38,085 --> 00:24:40,174 Must have been a Cali-compliant model. 618 00:24:40,348 --> 00:24:42,089 Regardless, she's moving military grade firepower. 619 00:24:42,263 --> 00:24:43,743 Ah. Ah. 620 00:24:45,440 --> 00:24:47,529 Federal agents. 621 00:24:47,660 --> 00:24:48,356 I bet you she's got an eye patch. 622 00:24:51,446 --> 00:24:52,665 - Good morning. - Good morning. 623 00:24:52,795 --> 00:24:54,754 I'm DEA Agent Talia Del Campo. 624 00:24:54,928 --> 00:24:57,452 This is Special Agent Rounleaf. 625 00:24:57,583 --> 00:24:58,497 Do you have a moment? 626 00:24:58,671 --> 00:24:59,889 Come in. 627 00:25:00,020 --> 00:25:01,282 Thank you. 628 00:25:05,808 --> 00:25:06,548 We just wanted to ask you some questions 629 00:25:06,722 --> 00:25:07,462 about some guns you've purchased. 630 00:25:07,593 --> 00:25:09,246 Who, uh, has them now? 631 00:25:09,377 --> 00:25:10,378 I have them here. 632 00:25:11,684 --> 00:25:13,773 I'm sorry. You have them here? 633 00:25:13,947 --> 00:25:15,252 Of course. Got to keep the good stuff close. 634 00:25:15,383 --> 00:25:16,340 You want to see them? 635 00:25:17,733 --> 00:25:19,343 - Yeah. - Yes. We'd love to. Thank you. 636 00:25:27,961 --> 00:25:30,703 Don't want to get them scratched. 637 00:25:30,877 --> 00:25:32,269 Yeah, smart, but... 638 00:25:35,185 --> 00:25:36,099 The .22 pump action was 639 00:25:36,273 --> 00:25:38,275 my late husband Curt's. 640 00:25:38,449 --> 00:25:39,973 He wasn't as good a shot as me, 641 00:25:40,147 --> 00:25:42,279 but not many people were back then. 642 00:25:42,453 --> 00:25:45,413 Uh, what about the twin .223s? 643 00:25:45,587 --> 00:25:47,371 I don't have any other guns. 644 00:25:47,502 --> 00:25:48,938 These are the only ones I own. 645 00:25:49,069 --> 00:25:52,376 I'm sorry, you didn't purchase two Bushmaster .223s 646 00:25:52,507 --> 00:25:53,334 connected to a Napa address 647 00:25:53,508 --> 00:25:55,336 - in December? - Never heard of them. 648 00:25:56,729 --> 00:25:58,339 Do you have an ID showing the Napa address? 649 00:25:58,513 --> 00:26:00,167 I do. 650 00:26:00,297 --> 00:26:02,169 But because of a theft last year, 651 00:26:02,343 --> 00:26:04,301 the front office holds all of our IDs to keep them safe. 652 00:26:04,475 --> 00:26:06,042 - The front office? - Yeah. 653 00:26:06,216 --> 00:26:07,653 Loretta can help you. 654 00:26:07,827 --> 00:26:08,958 She's the one that collected them all. 655 00:26:09,089 --> 00:26:10,090 Loretta. Excuse us. 656 00:26:10,264 --> 00:26:11,526 Thank you. 657 00:26:13,049 --> 00:26:14,094 Happy hunting. 658 00:26:14,224 --> 00:26:16,662 Loretta. 659 00:26:21,275 --> 00:26:22,363 Oh, my God. We need an ambulance right now. 660 00:26:22,537 --> 00:26:23,233 Copy that, Agent Rountree. 661 00:26:24,757 --> 00:26:25,801 Son of a bitch. 662 00:26:29,239 --> 00:26:31,111 Agent Castor. 663 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 This is Isabella Cruz, 664 00:26:33,026 --> 00:26:36,072 Carlyle's fancy lawyer. Yeah. 665 00:26:36,203 --> 00:26:38,727 I got an alert that the human tapeworm had arrived. 666 00:26:38,901 --> 00:26:41,121 I'm sorry that due process is proving 667 00:26:41,295 --> 00:26:42,775 so cumbersome to your witch hunt. 668 00:26:42,905 --> 00:26:45,604 Your client is obstructing this investigation 669 00:26:45,778 --> 00:26:48,302 and withholding crucial information. 670 00:26:48,476 --> 00:26:50,565 My client has a flight back to New Mexico at 6:00, 671 00:26:50,739 --> 00:26:52,219 so let's wrap this charade up quick. 672 00:26:52,349 --> 00:26:54,830 His employee is being chased by the cartels. 673 00:26:55,004 --> 00:26:57,572 God forbid he misses his flight. 674 00:26:57,746 --> 00:26:59,269 Oh, he won't miss the flight. 675 00:26:59,443 --> 00:27:00,880 It's a private jet. 676 00:27:01,054 --> 00:27:02,925 I just don't want the sushi to spoil. 677 00:27:08,278 --> 00:27:10,454 God, I love L.A. 678 00:27:10,585 --> 00:27:11,064 So, what do we got? 679 00:27:11,238 --> 00:27:13,719 We're clear. 680 00:27:13,893 --> 00:27:15,677 So, you guys want the good news or the bad news? 681 00:27:15,808 --> 00:27:17,244 Eh, good news. Bad news. 682 00:27:17,374 --> 00:27:18,637 You sound like my parents. 683 00:27:18,811 --> 00:27:20,116 Wait, is that the good or the bad? 684 00:27:20,290 --> 00:27:21,640 I'm going with her choice. 685 00:27:21,814 --> 00:27:23,163 - Eh. - The good news is, 686 00:27:23,337 --> 00:27:24,947 we found no explosives. 687 00:27:25,121 --> 00:27:26,819 What? That shouldn't count as the good news. 688 00:27:26,993 --> 00:27:28,255 You already established that when you said "clear." 689 00:27:28,385 --> 00:27:29,343 This is why I asked for the bad news first. 690 00:27:29,517 --> 00:27:30,866 Damn it, what is the bad news? 691 00:27:31,040 --> 00:27:33,608 The bad news is, using our subsurface scanning tech, 692 00:27:33,739 --> 00:27:36,132 we found something else. 693 00:27:36,263 --> 00:27:38,482 Well, this positively never happened to Chip and Joanna. 694 00:27:38,657 --> 00:27:40,702 Hmm. Whatever it is, 695 00:27:40,833 --> 00:27:42,530 - it's throughout the whole house. - Huh. 696 00:27:42,704 --> 00:27:44,227 Well, how do you think that we should, um... 697 00:27:45,054 --> 00:27:46,099 Oh. 698 00:27:50,756 --> 00:27:52,192 And this is why we don't have nice things. 699 00:27:55,891 --> 00:27:57,023 Ow! 700 00:28:03,986 --> 00:28:05,684 Ta-da! 701 00:28:05,858 --> 00:28:07,729 I love demo day. 702 00:28:07,903 --> 00:28:09,775 That's precisely what I said 703 00:28:09,949 --> 00:28:12,952 until I fell through the ceiling with a corpse for an airbag. 704 00:28:14,518 --> 00:28:16,042 I think I broke a hoof. 705 00:28:19,436 --> 00:28:20,916 Tell me somebody has something. 706 00:28:21,090 --> 00:28:23,440 All out-of-state IDs in Loretta's possession, 707 00:28:23,614 --> 00:28:24,441 they linked up with the purchase of guns 708 00:28:24,572 --> 00:28:25,965 from Plutus's sales history. 709 00:28:26,139 --> 00:28:28,532 So, she's the straw buyer, 710 00:28:28,663 --> 00:28:30,621 using the residents' IDs to buy weapons 711 00:28:30,796 --> 00:28:32,449 and then handing them off to the cartel smugglers. 712 00:28:32,623 --> 00:28:33,581 Listen, even if we connect these guns 713 00:28:33,755 --> 00:28:34,974 to the retirement home and Loretta, 714 00:28:35,148 --> 00:28:36,366 it still doesn't give us any evidence 715 00:28:36,540 --> 00:28:37,541 or leverage against Plutus Weaponry. 716 00:28:37,716 --> 00:28:38,804 But who is behind 717 00:28:38,978 --> 00:28:40,240 completing all these 4473s 718 00:28:40,414 --> 00:28:41,632 and dealer records of sale? 719 00:28:41,807 --> 00:28:43,243 This isn't about finding a guilty party. 720 00:28:43,417 --> 00:28:44,505 This is about Martin Henderson. 721 00:28:44,679 --> 00:28:46,594 We got to find this guy. 722 00:28:46,768 --> 00:28:47,813 He has all the answers, and he's ready to tell the world. 723 00:28:47,987 --> 00:28:49,423 We just need to find him 724 00:28:49,597 --> 00:28:50,729 and give him the opportunity to do that. 725 00:28:50,903 --> 00:28:52,208 Listen, Carlyle or Miguel, 726 00:28:52,382 --> 00:28:54,384 one of these guys has to know something. 727 00:28:54,558 --> 00:28:55,951 Yeah, we got to dig deeper. 728 00:28:56,125 --> 00:28:58,649 Heart or hammer. 729 00:28:58,824 --> 00:28:59,389 But we got to get under their skin 730 00:28:59,563 --> 00:29:00,521 and get 'em to break. 731 00:29:00,695 --> 00:29:02,479 Admiral, you know what to do. 732 00:29:02,653 --> 00:29:05,482 Little hand says "Tick," big hand says "Tock." 733 00:29:05,613 --> 00:29:07,397 Psyops time. 734 00:29:11,924 --> 00:29:13,926 You're right, you can go, 735 00:29:14,100 --> 00:29:14,753 'cause we don't have enough to hold you. 736 00:29:14,927 --> 00:29:17,059 Told you, Gramps. 737 00:29:17,233 --> 00:29:20,019 Hey, have fun trying to find your car in the parking lot. 738 00:29:20,193 --> 00:29:23,587 Must be fun being on that side of the table, 739 00:29:23,718 --> 00:29:26,373 not to care about anything but yourself. 740 00:29:26,503 --> 00:29:30,464 Sociopathic capitalist, a narcissistic 741 00:29:30,638 --> 00:29:32,814 civilian parasite just sucking 742 00:29:32,945 --> 00:29:36,252 the blood from the dying carcass of the American dream. 743 00:29:36,426 --> 00:29:37,210 We don't have to listen to this. 744 00:29:37,384 --> 00:29:38,733 Let's go. 745 00:29:38,864 --> 00:29:40,474 Wow, there it is. 746 00:29:40,648 --> 00:29:43,042 Sanctimonious military hypocrisy. 747 00:29:43,172 --> 00:29:45,609 How high and mighty you must feel, Captain, 748 00:29:45,740 --> 00:29:47,307 flying your moral authority 749 00:29:47,481 --> 00:29:48,221 under the banner of American principles. 750 00:29:48,395 --> 00:29:50,658 Don't act like you 751 00:29:50,832 --> 00:29:52,529 and your people don't have the blood 752 00:29:52,703 --> 00:29:54,531 of thousands of innocents on your hands. 753 00:29:54,705 --> 00:29:56,969 At least we're on the right side of history. 754 00:29:57,099 --> 00:29:57,883 Well, you're lying to yourself. 755 00:29:58,057 --> 00:29:59,275 This is a country 756 00:29:59,449 --> 00:30:00,973 born in genocide. 757 00:30:01,147 --> 00:30:02,757 There hasn't been a good war since the Great War. 758 00:30:02,931 --> 00:30:04,585 So you know what? Go ahead and dress up 759 00:30:04,759 --> 00:30:06,326 in your fancy military blues, 760 00:30:06,500 --> 00:30:08,676 and act like your kills are justified, 761 00:30:08,850 --> 00:30:11,418 but you are just another cog in the war machine. 762 00:30:11,592 --> 00:30:13,550 I was a soldier, 763 00:30:13,724 --> 00:30:15,552 who fought for your freedom to be a jackass. 764 00:30:17,424 --> 00:30:19,687 Well, here's the truth, soldier. 765 00:30:19,861 --> 00:30:21,907 Your American ideals don't mean crap. 766 00:30:22,081 --> 00:30:24,083 You fight because we want you to fight. 767 00:30:24,213 --> 00:30:27,216 And we want you to fight because we make money when you do. 768 00:30:27,347 --> 00:30:29,305 Of course you do, because you're a war profiteer 769 00:30:29,479 --> 00:30:31,351 who only manages 770 00:30:31,525 --> 00:30:33,440 to sleep at night because of the illusion of the distance 771 00:30:33,570 --> 00:30:35,485 between you and the bodies that fall. 772 00:30:35,659 --> 00:30:37,357 Says the man who bombs children with drones 773 00:30:37,531 --> 00:30:38,967 and calls it diplomacy. 774 00:30:39,141 --> 00:30:40,142 What about the 43 Mexican students 775 00:30:40,316 --> 00:30:42,275 on a bus going to a protest 776 00:30:42,449 --> 00:30:44,755 in the capital? The cartels 777 00:30:44,930 --> 00:30:47,584 captured, tortured and killed them all. 778 00:30:47,758 --> 00:30:48,890 That's just population control. 779 00:30:49,064 --> 00:30:50,674 Less mouths to feed. 780 00:30:50,805 --> 00:30:52,154 Your dead mother in heaven know what you've become? 781 00:30:52,328 --> 00:30:54,548 - You watch your mouth. - It's time to go. 782 00:30:54,722 --> 00:30:56,898 Nancy Huntington was the secretary in the church 783 00:30:57,029 --> 00:30:58,552 and a middle school music teacher. 784 00:30:58,726 --> 00:31:01,511 She dedicated her life to making the world a better place. 785 00:31:01,685 --> 00:31:02,904 You don't know anything. 786 00:31:03,035 --> 00:31:05,037 I know that she is weeping in heaven 787 00:31:05,167 --> 00:31:08,127 because what you are is an abomination 788 00:31:08,257 --> 00:31:09,606 - to what she was! - None of this is my fault! 789 00:31:09,737 --> 00:31:11,652 None of it! 790 00:31:11,826 --> 00:31:14,133 Doesn't matter what I do! 791 00:31:14,307 --> 00:31:18,615 I could give you the name of every-every straw buyer, 792 00:31:18,789 --> 00:31:20,487 every gun smuggler, every cartel contact. 793 00:31:20,617 --> 00:31:22,054 And then what? 794 00:31:22,228 --> 00:31:24,186 You still have to remove every dirty politician, 795 00:31:24,360 --> 00:31:25,884 every corrupt lobbyist, 796 00:31:26,058 --> 00:31:27,711 every judge. 797 00:31:27,842 --> 00:31:30,192 This is so much bigger than anything you know. 798 00:31:30,366 --> 00:31:31,715 You think this is my lawyer? 799 00:31:31,890 --> 00:31:33,152 I didn't hire her. 800 00:31:34,762 --> 00:31:36,242 The system above me did. 801 00:31:36,416 --> 00:31:37,939 They brought her here to keep the system safe! 802 00:31:38,113 --> 00:31:40,115 That's enough. Let's go. 803 00:31:40,289 --> 00:31:41,943 Where is Martin? 804 00:31:42,074 --> 00:31:43,336 - You want know where he is?! - I want to know now! 805 00:31:45,860 --> 00:31:47,079 On your knees! Castor! 806 00:31:49,385 --> 00:31:50,865 On your knees! We've got an ambulance 807 00:31:50,996 --> 00:31:52,258 on the way. Fatima. 808 00:31:52,432 --> 00:31:54,173 Hang in there. 809 00:31:54,303 --> 00:31:56,305 Hang in there. Stay with me. Stay with me. 810 00:31:59,004 --> 00:31:59,918 There was poison on that pen. What was on there? 811 00:32:17,892 --> 00:32:18,675 Hold up, hold up, hold up. 812 00:32:18,806 --> 00:32:20,025 Excuse me. Come on. 813 00:32:20,199 --> 00:32:21,417 Huntington just got stabbed in the neck 814 00:32:21,591 --> 00:32:22,549 by his attorney. 815 00:32:22,679 --> 00:32:24,333 They're tying all loose ends. 816 00:32:25,682 --> 00:32:26,988 Help me find Martin. 817 00:32:27,162 --> 00:32:29,164 Help me save him. 818 00:32:29,338 --> 00:32:30,426 We'll protect your family. 819 00:32:30,600 --> 00:32:32,211 - I promise you. - We can send agents 820 00:32:32,385 --> 00:32:33,212 across the border right now. 821 00:32:33,386 --> 00:32:34,387 We'll bring them back here. 822 00:32:34,561 --> 00:32:35,997 We'll help them get asylum. 823 00:32:36,128 --> 00:32:37,956 You guys are living in a fantasy world. 824 00:32:38,130 --> 00:32:39,783 They would be dead before your agents 825 00:32:39,958 --> 00:32:41,350 touched the tarmac. 826 00:32:41,481 --> 00:32:42,786 - You guys don't understand. - I do understand. 827 00:32:42,917 --> 00:32:43,918 - No, you don't understand. - I do understand. 828 00:32:44,049 --> 00:32:47,008 I understand. 829 00:32:47,139 --> 00:32:49,358 I understand that you probably don't remember a time 830 00:32:49,489 --> 00:32:50,316 you weren't working for the cartel. 831 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 That they take care of your family, 832 00:32:54,059 --> 00:32:55,016 that they put food on the table, 833 00:32:55,190 --> 00:32:56,713 that they helped you cross the border. 834 00:32:56,887 --> 00:32:58,237 That they helped you join the military, 835 00:32:58,367 --> 00:32:59,803 and through that you got dual citizenship. 836 00:33:01,370 --> 00:33:03,155 That as conflicted as you may feel about 837 00:33:03,285 --> 00:33:05,244 what you do for them, 838 00:33:05,374 --> 00:33:06,810 it doesn't matter because they own you. 839 00:33:08,029 --> 00:33:10,336 I can't speak to that. 840 00:33:10,510 --> 00:33:12,251 Those sins are tied to the circumstances of your birth. 841 00:33:12,425 --> 00:33:13,730 All I know is, 842 00:33:13,904 --> 00:33:17,038 right now you have the power 843 00:33:17,169 --> 00:33:19,301 to save an innocent man's life. 844 00:33:21,347 --> 00:33:23,436 And maybe, at the same time, end the flow of weapons 845 00:33:23,610 --> 00:33:26,265 going into the hands of the same monsters 846 00:33:26,439 --> 00:33:28,223 that own you and your family. 847 00:33:29,833 --> 00:33:30,965 Please. 848 00:33:44,892 --> 00:33:46,111 I need my phone. 849 00:33:46,285 --> 00:33:48,113 Yeah, here, here. Here you go. 850 00:33:56,425 --> 00:33:57,992 Look. 851 00:33:58,123 --> 00:34:00,908 Usually, the hardest thing to do 852 00:34:01,082 --> 00:34:03,215 and the right thing to do... 853 00:34:04,694 --> 00:34:07,349 ...are the same thing. 854 00:34:08,916 --> 00:34:10,135 You can do this. 855 00:34:25,933 --> 00:34:27,456 They found him. 856 00:34:27,587 --> 00:34:29,937 He's at a warehouse in Culver. I'm sorry. 857 00:34:32,026 --> 00:34:32,635 I'm sorry, man. Thank you. 858 00:34:41,992 --> 00:34:44,125 We're five minutes out. How far are Talia and Rountree? 859 00:34:44,256 --> 00:34:45,300 That's not rhetorical, 860 00:34:45,474 --> 00:34:46,649 Agent Rountree. 861 00:34:46,823 --> 00:34:47,955 We need a damned ETA. 862 00:34:48,129 --> 00:34:49,739 On the off chance we live, 863 00:34:49,913 --> 00:34:51,219 seven minutes out. 864 00:34:53,308 --> 00:34:54,353 What about Culver City PD? 865 00:34:54,527 --> 00:34:55,832 They got anybody in the area? 866 00:34:56,006 --> 00:34:57,095 They're ten out. 867 00:34:57,269 --> 00:34:58,879 And 911 dispatch just got a call 868 00:34:59,053 --> 00:35:00,924 there's a fire at that address. 869 00:35:01,055 --> 00:35:03,797 Do we have oxygen masks or EEDs in our go bags? 870 00:35:03,971 --> 00:35:05,538 I wish. Budget cuts. 871 00:35:05,712 --> 00:35:07,583 That's the first thing I'm spending my $10K on. 872 00:35:07,757 --> 00:35:08,584 Well, in the meantime, you better start doing 873 00:35:08,758 --> 00:35:09,759 your Wim Hof breathing. 874 00:35:09,933 --> 00:35:10,630 Ha. That's funny. 875 00:35:12,849 --> 00:35:14,503 Wait, what? Sam, I've got a full-face respirator. 876 00:35:14,634 --> 00:35:16,418 We're two minutes behind you. 877 00:35:16,592 --> 00:35:18,203 That's two minutes that Martin Henderson might not have. 878 00:35:18,377 --> 00:35:20,292 Sam, save this man. 879 00:35:22,207 --> 00:35:23,295 We're here. 880 00:35:30,563 --> 00:35:31,694 Get down! 881 00:35:32,565 --> 00:35:34,306 Cover me! 882 00:35:42,792 --> 00:35:44,229 Did you want to wait for the respirator? 883 00:36:17,087 --> 00:36:18,480 Drop it. On your knees. 884 00:36:20,090 --> 00:36:21,440 It's better to die standing. 885 00:36:21,614 --> 00:36:23,181 Shut up and drop it. 886 00:36:25,008 --> 00:36:26,358 Do you believe in the devil? 887 00:36:26,488 --> 00:36:27,794 I do. 888 00:36:37,586 --> 00:36:38,761 Tell him I say hello. 889 00:36:52,862 --> 00:36:54,690 Come on, go. Go, go, go. 890 00:36:54,864 --> 00:36:56,649 Get him. Get him, get him. Get him. 891 00:36:56,823 --> 00:36:58,259 Pull him in. Pull him in. 892 00:36:58,390 --> 00:36:59,521 This man has to live. 893 00:37:02,742 --> 00:37:04,526 Yo, he was recording something. 894 00:37:04,700 --> 00:37:05,745 Come on. You go, I'll ride with him to the hospital. 895 00:37:05,919 --> 00:37:06,876 Go, go, go, go, go. 896 00:37:08,226 --> 00:37:10,445 Let's go, move, move! Go. 897 00:37:18,497 --> 00:37:19,498 My God. 898 00:37:19,672 --> 00:37:21,978 What are we gonna do? 899 00:37:22,109 --> 00:37:23,545 Send it in, 900 00:37:23,719 --> 00:37:25,330 pray it was worth the lives of two good men. 901 00:37:29,595 --> 00:37:31,945 Yes, ma'am. I understand that it can't be used 902 00:37:32,119 --> 00:37:33,207 as official testimony, 903 00:37:33,338 --> 00:37:34,904 but it certainly has probative value. 904 00:37:37,690 --> 00:37:41,302 No, no, no. This goes beyond partisan politics. 905 00:37:41,433 --> 00:37:44,479 We have a moral obligation to put this man's dying message 906 00:37:44,653 --> 00:37:47,221 before that committee. 907 00:37:51,660 --> 00:37:53,140 I just got confirmation from my agent, 908 00:37:53,314 --> 00:37:55,360 they pronounced him dead in the ambulance. 909 00:37:59,059 --> 00:38:00,974 I understand. 910 00:38:01,148 --> 00:38:04,891 I will just bury it until I hear back from the gods on Olympus. 911 00:38:09,461 --> 00:38:11,506 Evidently the soundproof glass has not arrived. 912 00:38:11,680 --> 00:38:13,682 You were never here. 913 00:38:13,856 --> 00:38:16,119 You saw nothing. 914 00:38:17,773 --> 00:38:20,950 Said all murderers right before they murdered. 915 00:38:23,213 --> 00:38:25,651 That's what I'd spend my $10K on. 916 00:38:25,825 --> 00:38:28,828 Buy a time machine that would take us back 12 hours. 917 00:38:29,002 --> 00:38:30,308 Great, so we could relive 918 00:38:30,482 --> 00:38:32,048 one of the worst days on the job. 919 00:38:32,222 --> 00:38:34,224 No, babe, so we could redo it. 920 00:38:34,399 --> 00:38:35,574 A little bit better, a little bit faster 921 00:38:35,748 --> 00:38:37,271 so that Martin Henderson would still be alive 922 00:38:37,445 --> 00:38:38,707 and his voice could be heard. 923 00:38:40,492 --> 00:38:41,971 It'd be worth it just to not ride that corpse-coaster 924 00:38:42,145 --> 00:38:43,103 through the ceiling. 925 00:38:46,541 --> 00:38:48,021 Huh? 926 00:38:48,195 --> 00:38:49,675 It's a video message from a blocked number. 927 00:38:49,849 --> 00:38:51,067 - I got the same one. - It's to the whole office. 928 00:38:51,241 --> 00:38:52,330 There's like 200 numbers on here. 929 00:38:52,504 --> 00:38:53,374 You want to throw it on the big screen? 930 00:38:53,548 --> 00:38:54,462 Yeah. 931 00:38:57,204 --> 00:38:59,075 Oh, my God. 932 00:38:59,206 --> 00:39:00,990 For anybody listening to this, 933 00:39:01,164 --> 00:39:03,950 the Mexican government is right. 934 00:39:04,080 --> 00:39:07,083 These gun manufacturers designed and marketed 935 00:39:07,257 --> 00:39:09,085 these guns at the cartels by doing things 936 00:39:09,259 --> 00:39:12,219 like engraving quotes of famous Mexican national heroes 937 00:39:12,393 --> 00:39:13,742 on the slide, 938 00:39:13,873 --> 00:39:15,527 and then distributing the guns to us 939 00:39:15,701 --> 00:39:16,354 with the knowledge that we would be selling them 940 00:39:16,528 --> 00:39:18,486 to a network of straw buyers, 941 00:39:18,660 --> 00:39:21,881 who would smuggle them across the border. 942 00:39:22,055 --> 00:39:25,188 It's an orchestrated pipeline to sell guns to cartel members. 943 00:39:25,363 --> 00:39:27,408 Believe me, 944 00:39:27,539 --> 00:39:29,889 I did not want to be a whistleblower, 945 00:39:30,063 --> 00:39:33,066 but I can't look at another picture of a burned corpse, 946 00:39:33,240 --> 00:39:34,763 or a bus of dead students, 947 00:39:34,894 --> 00:39:36,852 or bodies hanging off the side of a bridge 948 00:39:36,983 --> 00:39:39,377 without acknowledging that I played a role in this. 949 00:39:40,987 --> 00:39:43,642 I'm the son of a pastor and a preschool teacher. 950 00:39:43,772 --> 00:39:46,384 I'm the father of two beautiful girls. 951 00:39:46,558 --> 00:39:48,429 I spent 20 years in the Navy 952 00:39:48,603 --> 00:39:50,344 fighting for this amazing country. 953 00:39:50,518 --> 00:39:51,824 But I've spent the last ten years 954 00:39:51,998 --> 00:39:54,348 justifying my silence in the face of something 955 00:39:54,479 --> 00:39:56,394 I knew was wrong. 956 00:39:56,568 --> 00:39:59,005 We all know that feeling. 957 00:39:59,135 --> 00:40:02,225 It's that cold, dull guilt 958 00:40:02,356 --> 00:40:03,575 that eats away at your soul 959 00:40:03,705 --> 00:40:06,142 when you try to fall asleep. 960 00:40:06,316 --> 00:40:07,840 Money doesn't set you free from that. 961 00:40:09,232 --> 00:40:10,712 Only the truth does. 962 00:40:12,845 --> 00:40:15,717 Speak the truth and the dawn will come. 963 00:40:18,546 --> 00:40:20,896 And to my-my two beautiful girls, 964 00:40:21,070 --> 00:40:22,681 Zoe and Kristen, 965 00:40:22,855 --> 00:40:23,725 I'm so proud of you. 966 00:40:30,689 --> 00:40:33,387 And I love you so much. 967 00:40:33,561 --> 00:40:35,607 Do you believe in the devil? 968 00:41:03,852 --> 00:41:06,681 969 00:41:06,855 --> 00:41:09,989 970 00:41:10,163 --> 00:41:12,557 69085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.