All language subtitles for My.Girlfriend.is.a.Gumiho.E16.END.100930.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,250 My Girlfriend is a Nine Tailed Fox 2 00:00:02,451 --> 00:00:04,701 Enjoy:) 3 00:00:05,628 --> 00:00:06,576 Final Episode 16 4 00:00:13,904 --> 00:00:15,566 Then� 5 00:00:16,344 --> 00:00:18,601 Open your eyes wide and look at me. 6 00:00:20,166 --> 00:00:22,652 See how I am right now� 7 00:00:23,164 --> 00:00:25,440 See how I feel right now� 8 00:00:47,345 --> 00:00:49,368 I� 9 00:00:49,690 --> 00:00:51,709 couldn�t stop. 10 00:00:54,200 --> 00:00:55,761 Then you� 11 00:00:58,745 --> 00:01:01,348 are still dying? 12 00:01:02,903 --> 00:01:04,398 I will� 13 00:01:06,748 --> 00:01:08,678 disappear. 14 00:01:14,156 --> 00:01:16,807 There�s only one left? 15 00:01:18,000 --> 00:01:20,040 The deaths... 16 00:01:20,360 --> 00:01:22,590 haven't stopped? 17 00:01:22,666 --> 00:01:25,538 I couldn�t stop it. 18 00:01:26,304 --> 00:01:29,367 My desire to be human� 19 00:01:29,745 --> 00:01:31,653 I couldn�t stop it. 20 00:01:50,032 --> 00:01:52,656 It isn�t over yet. 21 00:01:52,747 --> 00:01:54,428 Please� 22 00:01:55,093 --> 00:01:56,862 Stop. 23 00:02:00,829 --> 00:02:02,926 I won�t ask you... 24 00:02:03,089 --> 00:02:05,990 to be with me at my final hour. 25 00:02:06,006 --> 00:02:09,155 I won�t ask you to watch over the ending either. 26 00:02:09,485 --> 00:02:13,835 I�ll stay by Teacher Dong Ju�s side�to the end. 27 00:02:15,001 --> 00:02:18,501 Do you know how hard it was to cut you off?! 28 00:02:18,602 --> 00:02:19,634 Why I sent you away?! 29 00:02:19,735 --> 00:02:21,923 It�s not just because of love. 30 00:02:22,231 --> 00:02:24,450 Even after we broke up, 31 00:02:24,593 --> 00:02:28,072 my hopes of living as a human never disappeared. 32 00:02:28,183 --> 00:02:30,367 If I had stayed by your side� 33 00:02:30,487 --> 00:02:34,360 I would have blamed you for making such a dangerous choice, 34 00:02:34,433 --> 00:02:36,424 and the half a life you have left� 35 00:02:36,525 --> 00:02:40,182 I might have begged you to give me the rest of it... 36 00:02:40,299 --> 00:02:42,749 like a real monster. 37 00:02:44,891 --> 00:02:49,499 If we can do it now, let�s do it. 38 00:02:52,821 --> 00:02:54,658 Take it. 39 00:02:55,207 --> 00:02:59,130 Kill you and stay alive? 40 00:03:00,330 --> 00:03:01,726 That's� 41 00:03:01,827 --> 00:03:05,078 treating me like a real monster! 42 00:03:09,821 --> 00:03:12,112 I�m � 43 00:03:12,170 --> 00:03:17,200 not going to be remain as a good memory, nor a painful one. 44 00:03:17,538 --> 00:03:22,297 I�m going to disappear� from your heart completely. 45 00:03:23,432 --> 00:03:25,407 I�m going to go to Teacher Dong Ju so� 46 00:03:25,508 --> 00:03:27,291 let me go. 47 00:03:29,693 --> 00:03:30,842 I can�t! 48 00:03:30,943 --> 00:03:32,528 I won�t! 49 00:03:32,629 --> 00:03:34,477 Just be a monster. 50 00:03:34,520 --> 00:03:36,482 You�re a gumiho! 51 00:03:36,581 --> 00:03:38,930 You�re a gumiho that eats people�s livers. 52 00:03:39,031 --> 00:03:41,112 And I�m the person you bewitched, 53 00:03:41,213 --> 00:03:43,814 who will give up his liver and heart. 54 00:03:43,947 --> 00:03:46,535 And his everything. 55 00:03:46,682 --> 00:03:49,531 So if there is a way� 56 00:03:49,891 --> 00:03:52,714 Even if you have to rip it all out� 57 00:03:53,334 --> 00:03:55,250 Take it. 58 00:03:55,848 --> 00:03:58,304 Take it all! 59 00:04:02,994 --> 00:04:06,122 You�re really a dumb human� 60 00:04:06,223 --> 00:04:09,524 who's been bewitched by gumiho. 61 00:04:16,537 --> 00:04:17,812 Fine. 62 00:04:17,913 --> 00:04:20,028 Let�s do that. 63 00:04:20,763 --> 00:04:22,804 I�ll come back to take it. 64 00:04:23,376 --> 00:04:25,645 Wait for me. 65 00:04:26,390 --> 00:04:28,114 Then� 66 00:04:29,179 --> 00:04:31,088 you�ll die. 67 00:04:47,786 --> 00:04:49,429 You came back. 68 00:04:49,530 --> 00:04:52,509 I worried that you wouldn�t come back. 69 00:04:53,487 --> 00:04:57,710 I need to ask a favor� from Teacher Dong Ju. 70 00:05:00,771 --> 00:05:03,099 I can�t let him die� 71 00:05:03,119 --> 00:05:05,240 Please�kill me. 72 00:05:08,500 --> 00:05:12,427 What�favor? 73 00:05:12,528 --> 00:05:16,489 I�m sorry, Teacher Dong Ju� 74 00:05:19,051 --> 00:05:20,797 I�m sorry�. 75 00:05:21,408 --> 00:05:23,067 I�m so sorry� 76 00:05:24,051 --> 00:05:26,863 I don�t want to� 77 00:05:26,960 --> 00:05:29,390 hear those words ever again. 78 00:05:32,763 --> 00:05:34,680 Please. 79 00:05:35,104 --> 00:05:38,042 So you won�t disappear� 80 00:05:38,946 --> 00:05:41,487 stop your desire. 81 00:05:41,983 --> 00:05:47,007 I can�t stop my desire. 82 00:05:47,505 --> 00:05:51,832 Nor can I become half- human like Teacher Dong Ju. 83 00:05:52,637 --> 00:05:54,948 Because inside me, 84 00:05:55,086 --> 00:05:57,698 there is no more human chi. 85 00:05:58,317 --> 00:06:01,323 There�s one more gumiho life left, 86 00:06:01,424 --> 00:06:04,573 so I�m sure the human chi is still there too. 87 00:06:04,674 --> 00:06:06,210 No, it isn�t. 88 00:06:07,401 --> 00:06:09,572 For a while� 89 00:06:11,333 --> 00:06:14,413 I haven�t kept it inside my body. 90 00:06:14,713 --> 00:06:16,905 What... 91 00:06:19,156 --> 00:06:21,565 does that mean? 92 00:06:31,650 --> 00:06:33,941 The bead� 93 00:06:34,230 --> 00:06:36,568 You took it out?! 94 00:06:39,674 --> 00:06:41,450 Since when? 95 00:06:44,244 --> 00:06:47,166 Since I left Dae Woong. 96 00:06:54,120 --> 00:06:57,215 This is half of Dae Woong�s life. 97 00:06:57,723 --> 00:07:00,178 I can�t become human, 98 00:07:00,267 --> 00:07:02,442 nor can I stay by his side so� 99 00:07:02,543 --> 00:07:05,323 I can�t let this get hurt. 100 00:07:06,936 --> 00:07:09,171 From� 101 00:07:09,791 --> 00:07:12,815 the moment you came to my side, 102 00:07:14,329 --> 00:07:17,114 you had already given up? 103 00:07:18,235 --> 00:07:20,719 This is it. 104 00:07:20,761 --> 00:07:23,470 This is all I can do to protect Dae Woong. 105 00:07:27,247 --> 00:07:28,738 This� 106 00:07:28,839 --> 00:07:31,130 needs to go back to Dae Woong� 107 00:07:31,981 --> 00:07:33,938 Help me. 108 00:07:34,579 --> 00:07:37,928 Cha Dae Woong will not take this back, 109 00:07:38,079 --> 00:07:42,323 and lose the last chance you have to survive. 110 00:07:42,424 --> 00:07:44,936 There�s no way. 111 00:07:47,741 --> 00:07:52,821 So� Teacher Dong Ju must let me go. 112 00:07:56,092 --> 00:07:58,259 And� 113 00:07:59,660 --> 00:08:02,892 help me with what I want. 114 00:08:04,936 --> 00:08:10,077 Dae Woong can't refuse. 115 00:08:10,157 --> 00:08:12,986 To make him take it back, 116 00:08:13,907 --> 00:08:16,119 lie for me. 117 00:08:32,201 --> 00:08:34,306 Lie? 118 00:08:43,872 --> 00:08:46,281 Mi Ho said she would come. 119 00:08:47,282 --> 00:08:48,589 But you came? 120 00:08:48,590 --> 00:08:51,831 This is the last chance to keep her alive. 121 00:08:52,427 --> 00:08:53,970 In this bead, 122 00:08:54,126 --> 00:08:56,497 half your life is contained. 123 00:08:57,790 --> 00:09:00,293 The rest of it� 124 00:09:00,384 --> 00:09:02,353 fill it up. 125 00:09:12,299 --> 00:09:14,141 Until the last moment, 126 00:09:14,170 --> 00:09:17,495 if you keep the bead to the end and die for her, 127 00:09:18,027 --> 00:09:22,452 the bead will absorb the rest of your chi. 128 00:09:22,527 --> 00:09:24,866 Are you the one� 129 00:09:26,290 --> 00:09:28,039 who will kill me? 130 00:09:33,607 --> 00:09:37,011 And after that�if you give this to Mi Ho, 131 00:09:38,817 --> 00:09:40,905 then will Mi Ho live? 132 00:09:41,006 --> 00:09:43,731 Yes. She might� 133 00:09:43,860 --> 00:09:46,558 be able to become human. 134 00:09:49,429 --> 00:09:51,266 I'll understand if you refuse. 135 00:09:51,367 --> 00:09:53,530 Because you�re human. 136 00:09:53,668 --> 00:09:55,959 If you say you can�t- 137 00:10:14,719 --> 00:10:17,211 Protect Mi Ho well. 138 00:10:17,620 --> 00:10:20,171 And on the 100th day, 139 00:10:21,688 --> 00:10:23,939 come alone. 140 00:10:25,539 --> 00:10:28,665 Taking out the bead and giving it to Mi Ho� 141 00:10:29,530 --> 00:10:32,080 I believe you�ll do it well. 142 00:10:53,993 --> 00:10:55,791 He did not hesitate, 143 00:10:56,803 --> 00:10:59,001 nor refuse. 144 00:11:04,544 --> 00:11:07,927 You said my love was a fantasy, didn't you? 145 00:11:08,184 --> 00:11:10,717 Teacher Dong Ju was wrong. 146 00:11:10,924 --> 00:11:12,497 It�s real. 147 00:11:12,598 --> 00:11:17,435 You�re right. You were right. 148 00:11:17,658 --> 00:11:19,513 When Dae Woong�s like that� 149 00:11:19,614 --> 00:11:22,566 how could I be by his side? 150 00:11:22,610 --> 00:11:25,615 I don�t even hope for that much. 151 00:11:25,798 --> 00:11:29,545 I�m really okay now. 152 00:11:33,305 --> 00:11:35,604 Teacher Dong Ju, 153 00:11:35,899 --> 00:11:38,405 let�s go far away, 154 00:11:38,501 --> 00:11:41,346 and never come back. 155 00:11:41,870 --> 00:11:44,088 Promise me. 156 00:11:45,494 --> 00:11:47,624 Even after I disappear, 157 00:11:48,829 --> 00:11:51,442 until Dae Woong 158 00:11:51,799 --> 00:11:54,617 lives his whole life� 159 00:11:54,646 --> 00:11:58,353 don�t ever show up in front of Dae Woong again. 160 00:12:18,225 --> 00:12:20,151 You don�t look too good. 161 00:12:20,280 --> 00:12:21,565 It�s an important scene today. 162 00:12:21,666 --> 00:12:23,073 Will you be okay? 163 00:12:23,636 --> 00:12:25,065 Yeah. 164 00:12:27,460 --> 00:12:29,389 Once I finish this scene� 165 00:12:29,498 --> 00:12:31,478 we�re done filming right? 166 00:12:35,285 --> 00:12:37,771 That�s good. 167 00:12:37,815 --> 00:12:39,687 At least I was able to finish this. 168 00:12:39,788 --> 00:12:43,879 Exactly! Forget everything and just work hard. 169 00:12:43,980 --> 00:12:46,861 If today�s scene comes out well, you�ll become huge. 170 00:12:46,962 --> 00:12:48,106 The lines looked really long. 171 00:12:48,207 --> 00:12:49,808 Have you memorized them? 172 00:12:49,828 --> 00:12:51,336 Yeah. 173 00:12:51,953 --> 00:12:54,066 I remember it all. 174 00:13:10,308 --> 00:13:15,845 At first, when your tears drenched my clothes, 175 00:13:16,347 --> 00:13:21,893 I thought I should just wait and let them dry. 176 00:13:22,871 --> 00:13:28,138 But those tears became bigger clouds and wind, 177 00:13:28,823 --> 00:13:33,588 and are falling as a rain that stops my feet. 178 00:13:37,078 --> 00:13:41,678 While getting drenched by the rain that can�t be stopped or avoided, 179 00:13:41,735 --> 00:13:43,985 where am I supposed to go? 180 00:13:44,086 --> 00:13:46,063 I lost my way. 181 00:13:47,203 --> 00:13:50,082 Even though I want to run far away, 182 00:13:50,480 --> 00:13:53,722 you stay on my mind, and I keep coming back. 183 00:13:53,823 --> 00:13:55,912 I want to protect you, 184 00:13:56,048 --> 00:13:58,706 and I want to treat you well. 185 00:14:03,463 --> 00:14:05,453 This is good. 186 00:14:06,632 --> 00:14:09,183 While you were by my side, 187 00:14:09,687 --> 00:14:12,689 I couldn�t treat you well� 188 00:14:14,140 --> 00:14:16,711 but I�m able to protect you. 189 00:15:16,108 --> 00:15:18,096 You�re late. 190 00:15:18,133 --> 00:15:21,007 It�s time, let�s go. 191 00:15:21,118 --> 00:15:23,941 Is this really... 192 00:15:24,099 --> 00:15:27,089 the path you want to take? 193 00:15:27,777 --> 00:15:29,772 This is what I want. 194 00:15:31,318 --> 00:15:33,711 In the past, 195 00:15:34,376 --> 00:15:38,259 I believed doing what the other person wanted was love. 196 00:15:39,057 --> 00:15:42,241 And after doing it for her, 197 00:15:42,661 --> 00:15:45,904 I regretted it for a thousand years. 198 00:15:47,154 --> 00:15:51,548 I tried not to make the same mistake twice, 199 00:15:51,759 --> 00:15:54,055 but once again� 200 00:15:56,498 --> 00:16:00,334 I have to do what you want. 201 00:16:02,684 --> 00:16:07,079 I�ll do what you really want to do in your heart. 202 00:16:08,999 --> 00:16:10,957 This is it. 203 00:16:11,583 --> 00:16:14,874 This is all I can do to protect you. 204 00:16:25,871 --> 00:16:28,203 Because I 205 00:16:28,952 --> 00:16:31,780 am not someone 206 00:16:31,860 --> 00:16:35,336 whose death could save you. 207 00:16:40,397 --> 00:16:42,391 And so, 208 00:16:44,004 --> 00:16:46,652 I did what I can do. 209 00:16:48,365 --> 00:16:51,090 I told Cha Dae Woong� 210 00:16:52,477 --> 00:16:55,154 that it was a lie. 211 00:17:04,772 --> 00:17:07,960 It was a lie? 212 00:17:08,589 --> 00:17:12,389 I was ready to die for her and� 213 00:17:13,498 --> 00:17:17,250 there�s absolutely no way to save her? 214 00:17:29,148 --> 00:17:30,936 Why are you always 215 00:17:31,048 --> 00:17:33,649 showing Dae Woong the things I try to hide from him? 216 00:17:33,750 --> 00:17:34,989 Why?! 217 00:17:35,090 --> 00:17:37,309 I had no choice. 218 00:17:37,382 --> 00:17:41,329 I mocked you, calling your love a fantasy. 219 00:17:41,802 --> 00:17:44,202 And then I saw it was real. 220 00:17:44,245 --> 00:17:48,538 Do you really believe�that it�s real? 221 00:17:48,645 --> 00:17:51,734 Lying, saying it�s not real� 222 00:17:52,910 --> 00:17:55,871 I couldn�t do that anymore. 223 00:17:57,248 --> 00:18:00,013 I already told Cha Dae Woong 224 00:18:00,128 --> 00:18:07,013 the truth.. that we can�t stop your death, and hurt him. 225 00:18:10,248 --> 00:18:14,316 Since you can�t hide it anymore, 226 00:18:16,025 --> 00:18:19,045 you can stop now. 227 00:18:20,015 --> 00:18:22,215 Teacher Dong Ju... 228 00:18:22,331 --> 00:18:24,268 You�re so cold. 229 00:18:24,417 --> 00:18:26,787 You�re so mean. 230 00:18:27,285 --> 00:18:30,145 You�re so mean but� 231 00:18:31,735 --> 00:18:34,173 Thank you. 232 00:18:48,199 --> 00:18:50,752 I�ll be the only one leaving. 233 00:18:50,860 --> 00:18:52,412 You� 234 00:18:52,513 --> 00:18:54,923 should stay by his side. 235 00:18:56,037 --> 00:18:59,761 The person that should protect your last moment� 236 00:19:03,805 --> 00:19:05,949 is him. 237 00:19:21,472 --> 00:19:23,504 Go. 238 00:19:53,835 --> 00:19:56,620 You are really� 239 00:19:56,635 --> 00:19:59,832 a mean gumiho. 240 00:19:59,930 --> 00:20:01,687 You bewitch someone, 241 00:20:01,788 --> 00:20:05,197 make him give up all his chi and soul� 242 00:20:05,722 --> 00:20:08,357 and now you�re ripping my heart apart, 243 00:20:08,393 --> 00:20:11,574 making me hurt. 244 00:20:11,853 --> 00:20:14,925 You�re a really scary gumiho. 245 00:20:15,027 --> 00:20:16,943 I�m sorry. 246 00:20:17,166 --> 00:20:19,153 But still, 247 00:20:19,426 --> 00:20:21,639 even though it�s... 248 00:20:21,788 --> 00:20:24,259 scary and painful for you� 249 00:20:24,388 --> 00:20:26,046 Can I� 250 00:20:26,147 --> 00:20:29,360 keep staying by your side? 251 00:20:51,813 --> 00:20:53,910 Right here� 252 00:20:54,072 --> 00:20:58,552 was the gumiho who wanted to find a husband and live in the human world. 253 00:20:58,653 --> 00:21:02,568 But because of the rumor that she eats the liver of the people she sees, 254 00:21:02,669 --> 00:21:06,869 she was engulfed in pain and sadness. This is that gumiho�s seat. 255 00:21:06,870 --> 00:21:09,422 Looking at the gumiho�s picture that disappeared� 256 00:21:09,623 --> 00:21:12,123 does that mean she really went to find a husband? 257 00:21:12,288 --> 00:21:13,783 I don�t know� 258 00:21:13,863 --> 00:21:16,841 If the Three Gods Grandmother Made a promise that if she finds a husband, 259 00:21:16,942 --> 00:21:21,405 she�ll be allowed to live in the human world, then maybe� 260 00:21:21,763 --> 00:21:23,091 However, 261 00:21:23,192 --> 00:21:25,593 if someone becomes the gumiho�s husband, 262 00:21:25,626 --> 00:21:27,946 they say she�ll eat his liver! 263 00:21:28,047 --> 00:21:31,738 If that happens, it�s the same thing as throwing your life away� 264 00:21:31,839 --> 00:21:34,888 Would she be able to find a husband like that? 265 00:21:34,989 --> 00:21:38,790 If gumiho was able to find a husband who�ll give up his life, 266 00:21:38,891 --> 00:21:41,265 then the Three Gods Grandmother would keep her promise too, right? 267 00:21:41,366 --> 00:21:42,571 Of course! 268 00:21:42,672 --> 00:21:44,386 The Three Gods Grandmother said 269 00:21:44,487 --> 00:21:50,387 if she finds a husband, then she�ll be allowed to live in the human world! 270 00:21:50,405 --> 00:21:53,856 Then later if she says �I never said that!� 271 00:21:53,957 --> 00:21:56,940 Well�that can�t happen right? 272 00:21:57,341 --> 00:21:58,692 That�s true! 273 00:22:01,376 --> 00:22:06,571 Well� a promise is a promise so I guess I have to keep it. 274 00:22:07,064 --> 00:22:09,640 I don�t feel good about this. 275 00:22:11,731 --> 00:22:13,689 I guess I should leave now. 276 00:22:13,790 --> 00:22:17,250 Let�s stop talking about a gumiho who�s not even here, 277 00:22:17,340 --> 00:22:19,465 since it�s so heartbreaking. 278 00:22:19,566 --> 00:22:23,088 Let�s have a look upstairs. 279 00:22:23,356 --> 00:22:25,114 Let�s go. 280 00:22:26,117 --> 00:22:28,812 But, the grandmother that was just here, 281 00:22:28,913 --> 00:22:31,152 isn�t she a part of the temple as well? 282 00:22:31,153 --> 00:22:32,199 No. 283 00:22:32,300 --> 00:22:35,424 Wait�didn�t she come with you? 284 00:22:35,525 --> 00:22:37,135 No. 285 00:22:37,336 --> 00:22:39,053 Who is she? 286 00:22:39,157 --> 00:22:40,925 I don�t know. 287 00:22:41,028 --> 00:22:44,985 Well�you know, a lot of people come to our temple so� 288 00:22:59,304 --> 00:23:01,095 I�m sorry. 289 00:23:01,954 --> 00:23:03,696 Thank you. 290 00:23:14,823 --> 00:23:16,474 Are you okay? 291 00:23:16,576 --> 00:23:18,190 I�m sorry. 292 00:23:21,929 --> 00:23:24,181 Thank you. 293 00:23:28,589 --> 00:23:32,907 Thank you or sorry� 294 00:23:32,923 --> 00:23:36,188 Which one do you think is better? 295 00:23:46,916 --> 00:23:49,422 �Thank you�... 296 00:23:50,192 --> 00:23:52,718 would be better. 297 00:23:53,527 --> 00:23:55,652 Is that so? 298 00:23:55,788 --> 00:23:58,891 Then you�ll be fine. 299 00:24:13,374 --> 00:24:16,124 Yeah�really! 300 00:24:25,186 --> 00:24:26,721 Right now� 301 00:24:27,212 --> 00:24:30,056 the fact that you�re by my side� 302 00:24:30,774 --> 00:24:32,930 is the happiest thing. 303 00:24:33,714 --> 00:24:35,559 Right now� 304 00:24:35,637 --> 00:24:37,885 the fact that you�re by my side� 305 00:24:37,986 --> 00:24:40,281 is the happiest thing. 306 00:24:55,248 --> 00:24:56,608 I�m good at stuff like this. 307 00:24:56,709 --> 00:25:01,106 Wah! My Mi Ho�s got some amazing knife skills! 308 00:25:01,997 --> 00:25:03,282 Wah! 309 00:25:07,352 --> 00:25:08,080 Ahhh! 310 00:25:08,281 --> 00:25:10,117 Ahhh! 311 00:25:10,923 --> 00:25:13,845 Mmm�. Yummy! 312 00:25:13,946 --> 00:25:15,877 Yummmy! 313 00:25:15,978 --> 00:25:17,489 Mi Ho! Eat some of this too�. 314 00:25:17,590 --> 00:25:20,742 Ah! I really don�t like this� 315 00:25:20,872 --> 00:25:22,503 Koreans equal kimchi! 316 00:25:22,604 --> 00:25:24,281 Just try it. 317 00:25:24,382 --> 00:25:26,594 Then, if I eat this� 318 00:25:26,695 --> 00:25:29,037 give me a kiss here. 319 00:25:29,596 --> 00:25:33,031 Why, you little�manipulating me over food. 320 00:25:33,233 --> 00:25:34,836 I� 321 00:25:34,911 --> 00:25:36,795 am going to do it here. 322 00:25:36,896 --> 00:25:37,719 Yay! 323 00:25:37,820 --> 00:25:40,780 Then I�m going to eat this and this �all of it! 324 00:25:42,166 --> 00:25:44,102 - Wah! - Wah! 325 00:25:45,409 --> 00:25:48,777 Wow! This perfectly suits my aunt�s taste. 326 00:25:48,878 --> 00:25:50,667 We picked a perfect present! 327 00:25:50,768 --> 00:25:55,583 But it doesn�t seem to match the director does it? 328 00:25:56,647 --> 00:26:00,301 A man� should match his taste to his wife's. 329 00:26:00,402 --> 00:26:01,424 This is good. 330 00:26:01,525 --> 00:26:02,772 I like it too. 331 00:26:02,873 --> 00:26:06,197 The teacup is a cow color so I like it even more. 332 00:26:06,581 --> 00:26:09,274 We should�ve bought one too, huh? 333 00:26:09,375 --> 00:26:11,547 Maybe we should�ve� 334 00:26:17,912 --> 00:26:19,592 This seems like it�ll break easily. 335 00:26:19,693 --> 00:26:23,038 We should buy one that doesn�t break. 336 00:26:24,920 --> 00:26:26,103 Yeah. 337 00:26:26,204 --> 00:26:28,022 Let�s buy one that doesn�t break. 338 00:26:28,123 --> 00:26:32,145 One that never breaks. 339 00:26:33,442 --> 00:26:34,093 Congratulations! 340 00:26:34,194 --> 00:26:35,664 - Thanks. - This is our Dae Woong. 341 00:26:35,865 --> 00:26:38,265 - Oh! Congratulation - Yes.. 342 00:26:42,974 --> 00:26:44,687 Congratulations! Congratulations! 343 00:26:44,788 --> 00:26:47,088 Oh my... Thank you, thank you 344 00:26:47,185 --> 00:26:48,401 Dae Woong! 345 00:26:48,464 --> 00:26:50,155 Thanks for coming! 346 00:26:50,257 --> 00:26:51,646 Go in first. 347 00:26:52,533 --> 00:26:54,092 Oh! 348 00:26:55,506 --> 00:26:56,136 Don�t I look� 349 00:26:56,237 --> 00:26:59,604 too old to be a bride? 350 00:26:59,705 --> 00:27:00,915 You�re really pretty! 351 00:27:01,016 --> 00:27:02,714 You�re a fashionista! 352 00:27:02,950 --> 00:27:04,724 Yeah? 353 00:27:05,050 --> 00:27:07,711 Oh! I�m so nervous! 354 00:27:07,843 --> 00:27:12,633 I haven�t eaten all day and now my legs are shaking! 355 00:27:16,033 --> 00:27:18,221 - Drink some of this. - Ok. 356 00:27:20,609 --> 00:27:22,760 Don�t you have to eat? 357 00:27:23,343 --> 00:27:25,187 This is fine. 358 00:27:25,288 --> 00:27:29,057 When I get nervous, I get indigestion. 359 00:27:29,153 --> 00:27:32,156 I cannot fart in the wedding hall! 360 00:27:32,257 --> 00:27:36,117 I�ll go bring something that won�t make you fart. 361 00:27:44,237 --> 00:27:45,346 Director. 362 00:27:45,447 --> 00:27:47,281 One moment. 363 00:27:47,382 --> 00:27:49,082 Just a moment. 364 00:27:51,651 --> 00:27:55,088 I�ll hold onto the sunglasses and the coat. 365 00:27:57,280 --> 00:27:58,835 Look into my eyes. 366 00:27:58,936 --> 00:28:00,322 Am I� 367 00:28:00,423 --> 00:28:02,721 shaking in front of everyone? 368 00:28:03,556 --> 00:28:07,146 Yes. You�re shaking�Uncle. 369 00:28:07,247 --> 00:28:10,095 I�m not the kind of person who shakes in front of others. 370 00:28:10,196 --> 00:28:12,142 It�s not my first wedding either. 371 00:28:12,243 --> 00:28:14,010 You have to think about 372 00:28:14,111 --> 00:28:17,262 my aunt who�s marrying for the first time, and be strong. 373 00:28:19,329 --> 00:28:20,482 You�re right, Nephew. 374 00:28:20,583 --> 00:28:26,497 Let�s gather our strength together and make an active family. 375 00:28:41,876 --> 00:28:43,824 The groom is entering. 376 00:29:02,572 --> 00:29:04,729 The bride is entering. 377 00:29:54,316 --> 00:29:55,807 Oh! 378 00:29:57,890 --> 00:30:00,936 Is our Gae Lan* okay? [*Egg] 379 00:30:02,454 --> 00:30:06,571 It�s okay! Our Gae Lan is okay. 380 00:30:06,665 --> 00:30:08,163 Min Sook? 381 00:30:08,410 --> 00:30:11,510 Is there a Gae Lan* in your stomach? 382 00:30:11,691 --> 00:30:13,634 There is! 383 00:30:14,229 --> 00:30:18,927 My grandson! Gae Lan! 384 00:30:20,424 --> 00:30:22,361 My brother?! 385 00:30:22,467 --> 00:30:23,790 Gae Lan?! 386 00:30:23,891 --> 00:30:25,260 G�Gae Lan? 387 00:30:25,361 --> 00:30:27,287 You�re totally ewww, Dad! 388 00:30:27,388 --> 00:30:29,488 You little... 389 00:30:29,824 --> 00:30:32,356 Good job, Min Sook! 390 00:30:32,458 --> 00:30:34,870 Good job! Good job! 391 00:30:35,407 --> 00:30:38,166 Ban son-in-law! 392 00:30:39,593 --> 00:30:41,770 Ban son-in-law! 393 00:30:43,843 --> 00:30:47,834 Hooray! Hooray! 394 00:30:48,237 --> 00:30:50,175 Hooray! 395 00:30:54,589 --> 00:30:57,167 Ok, we�ll take the family picture. 396 00:30:57,226 --> 00:30:58,307 - Family members, look towards the camera. - Come here. 397 00:30:59,622 --> 00:31:01,372 Nephew�look this way please. 398 00:31:01,473 --> 00:31:03,467 Ok thank you! Here we go. 399 00:31:03,568 --> 00:31:05,471 One�two� 400 00:31:17,263 --> 00:31:18,694 Wow. 401 00:31:19,265 --> 00:31:21,170 500 years ago I also� 402 00:31:21,271 --> 00:31:24,124 dressed like that and waited for a husband. 403 00:31:37,390 --> 00:31:39,344 What are you doing? 404 00:31:39,403 --> 00:31:41,201 Are you done taking pictures? 405 00:31:41,302 --> 00:31:42,797 Yeah. 406 00:31:45,379 --> 00:31:46,556 You... 407 00:31:46,657 --> 00:31:48,807 were watching that? 408 00:31:49,007 --> 00:31:51,610 Just 'cause I was remembering old times. 409 00:31:51,831 --> 00:31:53,313 A long time ago, 410 00:31:53,314 --> 00:31:56,178 I was told that if I found a husband, I could live in the human world. 411 00:31:56,279 --> 00:31:58,963 So I dressed like that and waited for a husband. 412 00:32:00,059 --> 00:32:01,491 Why? 413 00:32:01,492 --> 00:32:04,827 Are you sad you weren�t able to find a man 500 years ago? 414 00:32:04,928 --> 00:32:06,660 If I'd found a husband back then, 415 00:32:06,761 --> 00:32:08,891 I wouldn�t have been locked in the picture, 416 00:32:08,992 --> 00:32:11,986 and I wouldn�t have come back out and met you. 417 00:32:12,087 --> 00:32:14,261 I�m not sad at all. 418 00:32:18,312 --> 00:32:19,282 You, 419 00:32:19,383 --> 00:32:22,523 said you really wanted to do that, right? 420 00:32:25,534 --> 00:32:27,632 Let�s go. 421 00:32:34,675 --> 00:32:37,725 Ok, I�m going to take the picture. Both of you, smile! 422 00:32:37,826 --> 00:32:41,601 You�re much prettier than the bride and groom that got married today. 423 00:32:42,726 --> 00:32:44,456 Ok, here we go! 424 00:32:44,657 --> 00:32:46,264 One�two� 425 00:32:57,301 --> 00:33:00,930 After 500 years, 426 00:33:01,031 --> 00:33:03,984 I was able to get a real husband! 427 00:33:04,058 --> 00:33:06,344 He�s so handsome, 428 00:33:06,379 --> 00:33:09,497 And he likes me so, so, so, so, so, so, so, so, so, so much. 429 00:33:09,598 --> 00:33:12,718 He was willing to give me everything. 430 00:33:12,819 --> 00:33:15,890 I found a husband like that. 431 00:33:38,738 --> 00:33:40,643 Today is� 432 00:33:41,669 --> 00:33:44,272 the last day. 433 00:33:45,800 --> 00:33:48,996 Don�t ever count the minutes. 434 00:33:51,007 --> 00:33:54,071 Don�t cry. 435 00:33:55,179 --> 00:33:57,862 Smile. 436 00:33:58,328 --> 00:34:01,195 And watch her to the end. 437 00:34:30,138 --> 00:34:31,283 Mi Ho! 438 00:34:31,384 --> 00:34:33,243 Should we go on a date? 439 00:34:33,346 --> 00:34:35,407 Is there anywhere you want to go? 440 00:34:35,508 --> 00:34:36,855 Woong� 441 00:34:36,956 --> 00:34:39,984 You haven't slept the entire week. 442 00:34:40,033 --> 00:34:41,924 Aren�t you tired? 443 00:34:42,742 --> 00:34:43,984 I�m fine! 444 00:34:44,085 --> 00:34:45,389 I�m� 445 00:34:45,490 --> 00:34:46,968 not sleepy at all! 446 00:34:47,069 --> 00:34:49,444 I even washed my face! 447 00:34:49,507 --> 00:34:51,973 Woong, come here. 448 00:35:06,730 --> 00:35:09,609 Wow! So handsome! 449 00:35:13,164 --> 00:35:15,078 You�re really handsome! 450 00:35:16,034 --> 00:35:19,411 You�re so, so, so, so, so, so, so, so, so handsome! 451 00:35:23,189 --> 00:35:27,330 Woong, I�m sorry� 452 00:35:27,493 --> 00:35:31,718 but even if you�re sleepy, endure it. 453 00:35:31,819 --> 00:35:35,276 And stay with me like this till the end. 454 00:35:37,998 --> 00:35:39,471 Yeah� 455 00:35:40,732 --> 00:35:45,325 I can even challenge the Guinness World record! 456 00:35:45,339 --> 00:35:47,521 I�m not sleepy at all! 457 00:35:47,539 --> 00:35:48,680 What�s Guinness? 458 00:35:48,781 --> 00:35:50,590 Mmm� 459 00:35:50,791 --> 00:35:54,641 It�s the number one best thing. 460 00:35:54,731 --> 00:35:56,174 Yeah? 461 00:35:56,375 --> 00:35:58,153 To me, you�re 462 00:35:58,248 --> 00:36:01,301 like Guinness, the number 1 best! 463 00:36:04,432 --> 00:36:06,189 What should we do? 464 00:36:06,339 --> 00:36:09,839 We need to go to the best place. 465 00:36:09,983 --> 00:36:11,317 Should we� 466 00:36:11,418 --> 00:36:12,984 go see a movie, 467 00:36:13,085 --> 00:36:14,952 like we did on our first date? 468 00:36:15,153 --> 00:36:16,896 Should we? 469 00:36:17,181 --> 00:36:20,891 Byung Soo gave me a lot of tickets, we�ll be able to watch anything. 470 00:36:20,971 --> 00:36:22,590 Hold on. 471 00:36:33,766 --> 00:36:37,726 Umm�this is tomorrow� 472 00:36:40,016 --> 00:36:42,546 This one�s for next week. 473 00:36:44,762 --> 00:36:47,330 This is tomorrow, too. 474 00:36:47,331 --> 00:36:49,481 It�s be nice if it was today. 475 00:36:53,326 --> 00:36:55,320 Spending time in a movie theater� 476 00:36:55,621 --> 00:36:57,557 It�s wasting time! 477 00:36:57,627 --> 00:36:59,903 Yeah! It�s wasting time! 478 00:37:00,012 --> 00:37:03,999 Then� should we go say �hi� to the chicken ahjumma? 479 00:37:04,100 --> 00:37:07,727 You want to? She is your be-pu*! [*BF; best friend] 480 00:37:11,599 --> 00:37:13,531 Aigoo, what should we do? 481 00:37:13,632 --> 00:37:17,009 I came to the countryside today with my friend. 482 00:37:17,236 --> 00:37:19,728 I�ll go back to Seoul tomorrow, I�ll see you then. 483 00:37:19,829 --> 00:37:22,508 Oh�okay ahjumma. 484 00:37:24,667 --> 00:37:29,213 The chicken ahjumma says she�ll be back tomorrow. 485 00:37:30,011 --> 00:37:33,694 Woong, you go instead of me. 486 00:37:33,714 --> 00:37:36,584 And say hello to her for me next time. 487 00:37:39,271 --> 00:37:41,121 Mmm� 488 00:37:42,758 --> 00:37:45,446 Then what should we do? 489 00:37:47,038 --> 00:37:50,492 Should we go to my house and eat? 490 00:37:50,501 --> 00:37:54,251 Auntie and Uncle will be back tomorrow. 491 00:37:54,339 --> 00:37:59,323 And Grandpa went to a friend�s house until tomorrow. 492 00:38:01,327 --> 00:38:03,609 Oh yeah� 493 00:38:04,047 --> 00:38:05,761 Why is everyone... 494 00:38:05,835 --> 00:38:07,268 gone until tomorrow? 495 00:38:07,369 --> 00:38:09,478 Yeah. 496 00:38:09,533 --> 00:38:13,370 There is� no tomorrow. 497 00:38:21,865 --> 00:38:24,039 Let�s go out. 498 00:38:25,008 --> 00:38:26,801 Today� 499 00:38:27,292 --> 00:38:30,164 There�s still a lot of time left. 500 00:38:31,043 --> 00:38:33,363 Oh yeah! The water fountain we saw last time� 501 00:38:33,464 --> 00:38:35,148 You really liked it, right? 502 00:38:35,249 --> 00:38:36,576 Should we go see that? 503 00:38:36,677 --> 00:38:40,566 Even if we watch it during the day, it�ll be cool. 504 00:38:40,631 --> 00:38:44,601 Yeah! It sounds cool! It�ll be amazing! 505 00:38:54,075 --> 00:38:56,615 We�re doing repairs today so the water�s not coming out. 506 00:38:56,716 --> 00:39:00,111 It�ll be all fixed tomorrow so come back tomorrow. 507 00:39:00,345 --> 00:39:02,743 Wait a sec�where did I put it? 508 00:39:04,069 --> 00:39:06,019 Woong, let�s go. 509 00:39:08,114 --> 00:39:10,478 We can�t tomorrow. 510 00:39:10,513 --> 00:39:12,898 If it�s not today� 511 00:39:13,748 --> 00:39:15,488 we can�t! 512 00:39:15,536 --> 00:39:17,380 Woong, it�s okay. 513 00:39:17,481 --> 00:39:20,361 It�s okay if I don�t see it. 514 00:39:53,831 --> 00:39:55,407 Mi Ho� 515 00:39:58,331 --> 00:40:00,135 Let�s go. 516 00:40:17,902 --> 00:40:20,260 Wow! It�s amazing! 517 00:40:20,354 --> 00:40:24,271 Like the fountain last time, the fire shoots out! 518 00:40:26,386 --> 00:40:28,605 Compared to that stupid water fountain, 519 00:40:28,748 --> 00:40:29,882 This is much better. 520 00:40:29,983 --> 00:40:32,038 Yeah! It�s much better! 521 00:40:32,113 --> 00:40:35,230 And, you don�t like water. 522 00:40:35,331 --> 00:40:37,548 I don�t like water! 523 00:40:39,268 --> 00:40:40,969 That one, 524 00:40:41,067 --> 00:40:43,259 is going up like the shape of your tails. 525 00:40:43,360 --> 00:40:48,124 Woong! I�m so happy, I think my tail is going to pop out! 526 00:40:48,889 --> 00:40:50,507 - Really? - Yeah! 527 00:40:50,608 --> 00:40:52,438 Even though I only have one, 528 00:40:52,539 --> 00:40:55,185 it feels like it�s going to pop out like this! 529 00:40:55,288 --> 00:40:56,965 Should we light 530 00:40:57,066 --> 00:40:57,957 one more? 531 00:40:58,058 --> 00:40:59,492 Yeah! Again! 532 00:40:59,593 --> 00:41:01,657 Again! Again! Again! Again! Again! 533 00:41:06,158 --> 00:41:07,758 Here. 534 00:41:17,446 --> 00:41:19,192 Wow� 535 00:41:29,627 --> 00:41:32,025 In here� 536 00:41:32,434 --> 00:41:35,386 when I first saw your tails� 537 00:41:36,443 --> 00:41:39,275 I was really scared. 538 00:41:39,619 --> 00:41:41,208 Yeah. 539 00:41:41,748 --> 00:41:43,724 This is where, 540 00:41:44,650 --> 00:41:46,929 you first saw me, really saw me� 541 00:41:47,030 --> 00:41:49,134 So let�s stay here. 542 00:41:49,682 --> 00:41:51,042 This place is good. 543 00:41:51,143 --> 00:41:53,031 Ok. 544 00:41:53,541 --> 00:41:54,678 Let�s stay here. 545 00:41:54,779 --> 00:41:56,382 At first, 546 00:41:56,483 --> 00:41:59,034 was I really that scary? 547 00:41:59,037 --> 00:42:00,433 Yeah. 548 00:42:01,050 --> 00:42:03,126 You were really scary. 549 00:42:07,457 --> 00:42:10,602 But compared to back then, 550 00:42:12,395 --> 00:42:14,731 right now, 551 00:42:16,186 --> 00:42:21,952 I�m about� a hundred times more scared. 552 00:42:32,238 --> 00:42:34,808 Let�s stay like this. 553 00:42:37,923 --> 00:42:40,225 Woong� 554 00:42:40,917 --> 00:42:44,655 Think of it as a dream. 555 00:42:47,937 --> 00:42:50,115 From the moment 556 00:42:50,242 --> 00:42:53,348 I first appeared in front of you, 557 00:42:54,833 --> 00:42:57,656 until this moment, when I disappear. 558 00:42:57,745 --> 00:43:00,851 Think of it all as a dream. 559 00:43:08,789 --> 00:43:11,470 If you think of it as a dream, 560 00:43:12,372 --> 00:43:15,813 when you open your eyes, it won�t hurt at all. 561 00:43:18,227 --> 00:43:20,505 Mi Ho� 562 00:43:21,808 --> 00:43:24,786 Don�t go� 563 00:43:26,043 --> 00:43:29,071 Forget all the scary parts and 564 00:43:29,569 --> 00:43:35,936 remember me as a really, really, really, really, really good dream. 565 00:44:34,654 --> 00:44:35,897 Wah� so pretty. 566 00:44:43,149 --> 00:44:44,904 A dream? 567 00:44:45,656 --> 00:44:46,905 Hoy! Hoy! 568 00:44:47,306 --> 00:44:48,715 Hoy! Hoy! 569 00:44:48,916 --> 00:44:50,988 Now we�re friends! 570 00:44:52,851 --> 00:44:54,357 From now on, 571 00:44:54,458 --> 00:44:57,546 Gu Mi Ho is Cha Dae Woong�s girlfriend for the next 100 days. 572 00:45:08,100 --> 00:45:10,516 When I open my eyes, 573 00:45:10,666 --> 00:45:13,190 it won�t hurt? 574 00:45:15,409 --> 00:45:18,191 Even though I�m different from you, 575 00:45:18,530 --> 00:45:21,592 can�t you like me? 576 00:45:21,719 --> 00:45:22,573 Woong! 577 00:45:22,674 --> 00:45:26,738 I really, really, really, really, really, really like you! 578 00:45:35,165 --> 00:45:38,095 It hurts so much! 579 00:45:39,910 --> 00:45:43,272 How can you be a dream? 580 00:46:45,198 --> 00:46:46,905 Mi Ho� 581 00:46:48,058 --> 00:46:49,766 Mi Ho. 582 00:46:54,730 --> 00:46:57,740 Are you gone? 583 00:46:59,082 --> 00:47:02,128 You just left me behind like this, 584 00:47:02,927 --> 00:47:05,655 and disappeared? 585 00:47:07,153 --> 00:47:09,269 No. 586 00:47:09,930 --> 00:47:11,770 It can�t be. 587 00:47:14,867 --> 00:47:16,678 Mi Ho, 588 00:47:16,710 --> 00:47:19,037 you should be crying. 589 00:47:19,320 --> 00:47:21,466 Now, even if you cry, 590 00:47:21,488 --> 00:47:23,411 it no longer rains. 591 00:47:23,512 --> 00:47:26,034 No matter how sad you are, 592 00:47:26,158 --> 00:47:28,656 I can�t tell anymore. 593 00:47:28,794 --> 00:47:31,218 Because now� 594 00:47:31,334 --> 00:47:33,885 you�re gone. 595 00:47:35,539 --> 00:47:37,456 Mi Ho�s gone. 596 00:47:37,652 --> 00:47:39,710 Mi Ho�s gone. 597 00:47:40,040 --> 00:47:42,693 Mi Ho�s� 598 00:47:42,794 --> 00:47:45,787 gone. 599 00:47:49,071 --> 00:47:51,048 Mi Ho� 600 00:48:26,096 --> 00:48:28,260 Oh no! Oh no! Oh my God! 601 00:48:28,360 --> 00:48:29,656 I think he got hit by the truck! 602 00:48:29,773 --> 00:48:31,324 What do we do? 603 00:48:31,425 --> 00:48:32,725 What do we do? 604 00:48:40,906 --> 00:48:43,327 She didn�t disappear� 605 00:48:43,395 --> 00:48:45,985 She hasn�t disappeared� 606 00:48:46,094 --> 00:48:48,173 She�s still here. 607 00:48:57,535 --> 00:49:00,044 Are you� 608 00:49:00,361 --> 00:49:02,513 going to bring her back? 609 00:49:03,812 --> 00:49:07,131 She used up all nine lives, 610 00:49:07,212 --> 00:49:10,841 and gave her bead to a human. 611 00:49:10,946 --> 00:49:14,873 I can�t just let her come back. 612 00:49:15,391 --> 00:49:17,325 Then, 613 00:49:17,433 --> 00:49:20,026 what will you do? 614 00:49:21,382 --> 00:49:23,885 If they wait� 615 00:49:23,971 --> 00:49:26,549 keep waiting without getting tired� 616 00:49:26,650 --> 00:49:31,642 there may be a day when the heavens go crazy for a moment. 617 00:49:35,443 --> 00:49:36,643 [Moonlight Swordsman] 618 00:49:40,676 --> 00:49:42,858 [Sold out] 619 00:49:44,445 --> 00:49:45,528 [Moonlight Swordsman] 620 00:49:47,575 --> 00:49:48,038 [Search] 621 00:49:52,857 --> 00:49:55,004 [Moonlight Swordsman, Box Office No. 1] 622 00:49:55,105 --> 00:49:56,413 Whoa! 623 00:49:56,763 --> 00:49:58,454 Look at the article! 624 00:49:58,543 --> 00:50:01,509 My dad�s movie is a huge hit! 625 00:50:01,614 --> 00:50:03,703 Cha Dae Woong�s a huge hit too! 626 00:50:03,815 --> 00:50:05,338 It�s the hottest movie now, right? 627 00:50:05,439 --> 00:50:09,313 Moonlight Swordsman�s director Ban Doo Hong, and the actor getting everyone�s attention, 628 00:50:09,414 --> 00:50:13,759 Black Rain Hyun Wook�s Cha Dae Woong are here today! 629 00:50:14,037 --> 00:50:16,126 - He�s pretty ok right? - He�s totally hot! 630 00:50:16,317 --> 00:50:17,543 He�s so good looking! 631 00:50:17,765 --> 00:50:20,470 [Cha Dae Woong: No. 1 Man Women Want as a Boyfriend] 632 00:50:22,241 --> 00:50:25,816 Gae Lan! Your hyung got another award! 633 00:50:25,951 --> 00:50:28,056 Wow! 634 00:50:28,513 --> 00:50:33,016 Our Dae Woong who never brought home a prize, even through high school� 635 00:50:33,124 --> 00:50:34,983 as soon as he debuted in the movie, 636 00:50:35,084 --> 00:50:38,177 is bringing home awards left and right! 637 00:50:38,278 --> 00:50:39,998 See? What�d I tell you? 638 00:50:40,099 --> 00:50:41,301 Our Dae Woong, 639 00:50:41,402 --> 00:50:45,117 is perfect for action movies! Right? 640 00:50:46,112 --> 00:50:50,289 Gae Lan�s dad is the one who inspired him! 641 00:50:50,311 --> 00:50:51,756 Oh�is that right? 642 00:50:51,857 --> 00:50:53,574 Okay! Okay! 643 00:50:54,278 --> 00:50:55,551 Gae Lan! 644 00:50:55,652 --> 00:50:57,162 Gae Lan! 645 00:50:57,263 --> 00:50:58,958 Our family�s bundle of luck! 646 00:50:59,059 --> 00:51:01,849 Oh Gae Lan! Look at your daddy! Look at your daddy! 647 00:51:01,950 --> 00:51:04,104 Look at him play! 648 00:51:09,341 --> 00:51:11,527 Oh! I think this is new! 649 00:51:12,232 --> 00:51:14,335 Oh! Cha Dae Woong� 650 00:51:14,436 --> 00:51:15,901 he�s pretty popular these days. 651 00:51:16,002 --> 00:51:18,080 And he�s even going to be in your film. 652 00:51:18,181 --> 00:51:19,893 He�s pretty loyal! 653 00:51:20,756 --> 00:51:24,068 We�ve had this promise for a very long time. 654 00:51:25,076 --> 00:51:29,332 Byung Soo�give me a role in your movie too. 655 00:51:29,447 --> 00:51:32,090 It�s my first ambitious work� 656 00:51:32,348 --> 00:51:34,909 I can�t mess it up with my girlfriend�s performance. 657 00:51:34,963 --> 00:51:38,557 And if you have a job, don�t think of other things and work hard! 658 00:51:38,658 --> 00:51:42,442 Hey! Do you know how annoying it is being Hae In unni�s stylist?! 659 00:51:42,464 --> 00:51:43,979 She�s a total witch! 660 00:51:44,080 --> 00:51:44,960 Really? 661 00:51:45,061 --> 00:51:47,641 I should say something to her! 662 00:51:49,184 --> 00:51:50,656 Then again, 663 00:51:50,757 --> 00:51:54,573 watching that witch suffer� 664 00:51:54,674 --> 00:51:55,958 It�s kind of fun. 665 00:52:13,762 --> 00:52:18,085 The whole time you were shooting that ad, you gave him all the signals but, 666 00:52:18,137 --> 00:52:20,399 he hasn't made a move! 667 00:52:21,031 --> 00:52:22,426 This is work! Work! 668 00:52:22,527 --> 00:52:23,779 Don�t say that kind of stuff. 669 00:52:23,880 --> 00:52:26,701 You said you met him at my dad�s wedding. 670 00:52:26,802 --> 00:52:28,250 That was years ago, 671 00:52:28,351 --> 00:52:31,396 and there�s still no progress? 672 00:52:31,424 --> 00:52:33,359 Why don�t you just go after him, Unni? 673 00:52:33,460 --> 00:52:35,821 Are you crazy? You want me to make the first move? 674 00:52:35,922 --> 00:52:38,387 Keep acting like that, 675 00:52:38,488 --> 00:52:42,054 and you�ll end up exactly like last time with Dae Woong. 676 00:52:43,143 --> 00:52:45,481 Ah, so scary! 677 00:52:54,078 --> 00:52:55,428 - I�ll be on my way. - Okay! 678 00:52:55,529 --> 00:52:57,459 - We�ll see you next time. - Yeah 679 00:53:01,953 --> 00:53:05,073 What if I really lose him, like last time? 680 00:53:05,661 --> 00:53:07,362 Oh yeah! 681 00:53:07,463 --> 00:53:10,461 I like you so, so, so, so, so, so, so much! 682 00:53:12,165 --> 00:53:14,302 She said if you do this, he�ll fall for it. 683 00:53:14,403 --> 00:53:17,431 Should I throw out my pride and try it? 684 00:53:20,034 --> 00:53:22,476 Argh! I can�t! I can�t! 685 00:53:23,417 --> 00:53:25,268 Miss Eun Hae In! 686 00:53:26,954 --> 00:53:28,497 Today, 687 00:53:28,779 --> 00:53:30,696 thanks for all your hard work. 688 00:53:36,823 --> 00:53:37,898 I can do it! 689 00:53:37,999 --> 00:53:40,166 I�ll try it! 690 00:53:42,652 --> 00:53:44,129 Okay, good. 691 00:53:45,689 --> 00:53:47,553 Jeremy! 692 00:53:48,215 --> 00:53:49,722 I used the idea you gave me. 693 00:53:49,823 --> 00:53:52,178 It�s a love story between a ghost and a human. 694 00:53:52,902 --> 00:53:54,177 It�s pretty good, huh? 695 00:53:54,278 --> 00:53:55,743 Hey, why�d you change it to a ghost? 696 00:53:55,844 --> 00:53:57,826 I told you to use a gumiho! 697 00:53:58,903 --> 00:54:01,665 A gumiho would use a lot of C.G. so I can�t. 698 00:54:01,766 --> 00:54:04,527 It has nine tails! Do you know how much the C.G. would be?! 699 00:54:04,628 --> 00:54:06,472 No! No! No! No! No! 700 00:54:12,844 --> 00:54:15,734 Oh? The thing that the girl ghost gives as a gift is� 701 00:54:15,835 --> 00:54:17,678 a cell phone chain. 702 00:54:17,779 --> 00:54:20,794 It�s a cell phone chain, shaped like a bead that holds her soul. 703 00:54:20,995 --> 00:54:23,882 I�m thinking of using something like this. What do you think? 704 00:54:27,306 --> 00:54:28,806 I have� 705 00:54:29,224 --> 00:54:32,560 something similar to this. Let�s use that. 706 00:54:32,561 --> 00:54:33,954 Okay! 707 00:54:59,304 --> 00:54:59,902 Director! 708 00:55:00,003 --> 00:55:02,572 They say there�s going to be a solar eclipse today. 709 00:55:06,523 --> 00:55:08,644 It won�t be good for the lighting so 710 00:55:08,745 --> 00:55:10,336 after it�s passed, 711 00:55:10,437 --> 00:55:13,053 we�ll start filming. 712 00:55:23,701 --> 00:55:25,771 Cha Dae Woong. 713 00:55:34,580 --> 00:55:37,010 Seems like you�re in the middle of filming a movie. 714 00:55:37,026 --> 00:55:40,079 It hasn�t been long since you finished your last movie, right? 715 00:55:40,126 --> 00:55:42,657 Guess you�re pretty busy. 716 00:55:42,994 --> 00:55:45,553 I�m really popular so, 717 00:55:45,717 --> 00:55:47,541 I have no time to rest. 718 00:55:47,542 --> 00:55:48,853 Professor! Hello! 719 00:55:48,959 --> 00:55:51,021 Oh! He�s so hot! 720 00:55:51,122 --> 00:55:52,089 Sorry! 721 00:55:52,190 --> 00:55:54,748 Oh! Ahjusshi! Wait! Hold on! 722 00:55:56,372 --> 00:55:57,481 You seem to be, 723 00:55:57,582 --> 00:55:58,949 really popular these days. 724 00:55:59,050 --> 00:56:00,192 You�re� 725 00:56:00,293 --> 00:56:02,862 a professor at this school this time? 726 00:56:02,919 --> 00:56:06,192 Rather than being a vet and being surrounded by animals, 727 00:56:06,242 --> 00:56:09,649 students are a lot more fun. 728 00:56:09,773 --> 00:56:11,174 Now, 729 00:56:11,243 --> 00:56:14,443 you�re living amongst people and getting along with them. 730 00:56:14,598 --> 00:56:16,603 I�m trying it. 731 00:56:17,840 --> 00:56:19,472 Are you� 732 00:56:19,573 --> 00:56:22,144 still waiting for her? 733 00:56:22,790 --> 00:56:24,560 Of course. 734 00:56:28,998 --> 00:56:32,069 She still hasn�t disappeared. 735 00:56:33,442 --> 00:56:38,861 Ah! Soon, there�s going to be a solar eclipse. 736 00:56:39,029 --> 00:56:41,166 Oh really? 737 00:56:41,400 --> 00:56:44,984 Normally, the moon and the sun can never meet. 738 00:56:45,012 --> 00:56:46,757 But against the odds, 739 00:56:46,858 --> 00:56:49,404 the moon and the sun overlap each other and become one. 740 00:56:49,505 --> 00:56:51,849 That is a solar eclipse. 741 00:56:54,132 --> 00:56:57,492 When the heavens lose their mind, 742 00:56:57,508 --> 00:57:01,338 a crazy time will come� soon. 743 00:57:02,227 --> 00:57:07,079 A time when the heavens� go crazy? 744 00:57:07,503 --> 00:57:11,224 If you wait a little bit, it�ll come soon. 745 00:57:21,370 --> 00:57:23,547 It�s starting. 746 00:57:23,576 --> 00:57:24,690 The moon is... 747 00:57:24,791 --> 00:57:27,416 covering the sun. 748 00:57:41,328 --> 00:57:45,730 When the heavens� lose their mind. 749 00:57:59,632 --> 00:58:01,521 Who�s this? 750 00:58:02,792 --> 00:58:03,885 Oh? 751 00:58:03,986 --> 00:58:06,376 This isn�t mine. 752 00:58:06,436 --> 00:58:08,455 This is� 753 00:58:08,545 --> 00:58:10,566 Mi Ho�s! 754 00:58:12,148 --> 00:58:15,487 There�s no reason for this phone to ring. 755 00:58:16,642 --> 00:58:18,911 Has it gone crazy? 756 00:58:24,476 --> 00:58:26,198 Hello? 757 00:58:28,702 --> 00:58:30,273 Hello? 758 00:58:30,775 --> 00:58:33,165 It�s me. 759 00:58:33,235 --> 00:58:36,027 It�s me, Dae Woong. 760 00:58:39,519 --> 00:58:41,356 Is it really you? 761 00:58:41,552 --> 00:58:43,635 Is it really... 762 00:58:43,787 --> 00:58:45,755 you, Mi Ho? 763 00:58:45,819 --> 00:58:48,380 Yes. It�s me. 764 00:58:50,324 --> 00:58:51,754 Where� 765 00:58:51,855 --> 00:58:53,692 are you right now? 766 00:58:53,781 --> 00:58:56,745 I�m watching you, right now. 767 00:59:04,218 --> 00:59:05,446 Where are you? 768 00:59:05,547 --> 00:59:06,864 Where are you? 769 00:59:07,065 --> 00:59:08,920 Are you looking for me? 770 00:59:09,121 --> 00:59:12,120 You won�t be able to see me yet� 771 00:59:12,221 --> 00:59:14,229 Where are you?! 772 00:59:14,393 --> 00:59:16,862 So close� 773 00:59:26,185 --> 00:59:27,281 Mi Ho! 774 00:59:27,482 --> 00:59:29,361 Where are you? 775 00:59:29,562 --> 00:59:30,933 Come out! Please! 776 00:59:31,034 --> 00:59:32,560 Dae Woong! 777 00:59:32,832 --> 00:59:34,495 Dae Woong! 778 00:59:36,275 --> 00:59:38,393 Where the hell are you?! 779 00:59:38,475 --> 00:59:40,839 By your side. 780 00:59:40,928 --> 00:59:42,785 I�m� 781 00:59:42,859 --> 00:59:45,352 right by your side. 782 00:59:59,976 --> 01:00:02,014 The solar eclipse... 783 01:00:02,136 --> 01:00:04,213 has ended. 784 01:00:28,231 --> 01:00:30,574 What the hell? 785 01:00:30,875 --> 01:00:33,838 She didn�t come back? 786 01:00:36,865 --> 01:00:39,005 Mi Ho� 787 01:00:41,535 --> 01:00:43,673 You said the heavens went crazy! 788 01:00:43,741 --> 01:00:47,020 Then shouldn�t Mi Ho come back to me?! 789 01:00:47,371 --> 01:00:50,008 Was it a joke? 790 01:00:51,156 --> 01:00:53,760 It�s not fair� 791 01:01:00,610 --> 01:01:02,832 Dae Woong! 792 01:01:08,081 --> 01:01:09,988 Woong! 793 01:01:39,578 --> 01:01:40,787 You... 794 01:01:40,888 --> 01:01:43,352 became even more handsome. 795 01:01:45,358 --> 01:01:46,859 You... 796 01:01:46,942 --> 01:01:49,720 really have a lot of fears! 797 01:01:49,816 --> 01:01:52,187 You thought I disappeared with the moon? 798 01:01:52,288 --> 01:01:54,073 Are you� 799 01:01:55,419 --> 01:01:57,495 real? 800 01:02:08,349 --> 01:02:10,980 You�re real. 801 01:02:13,604 --> 01:02:15,831 Then are you� 802 01:02:16,310 --> 01:02:18,261 a ghost now? 803 01:02:18,362 --> 01:02:20,188 I�m not a ghost. 804 01:02:20,264 --> 01:02:22,648 Right now, I�m� 805 01:02:26,929 --> 01:02:28,985 It doesn�t matter, 806 01:02:29,021 --> 01:02:33,423 whether you�re a ghost, or a gumiho, or a human� 807 01:02:33,815 --> 01:02:36,145 It doesn�t matter. 808 01:02:36,289 --> 01:02:37,658 As long as, 809 01:02:37,759 --> 01:02:40,357 you�re in front of me, it�s fine. 810 01:02:40,475 --> 01:02:43,069 As long as you�re back, 811 01:02:43,957 --> 01:02:46,207 that�s enough. 812 01:03:06,836 --> 01:03:08,218 Woong 813 01:03:08,387 --> 01:03:11,417 Sorry for making you wait so long. 814 01:03:11,597 --> 01:03:12,693 No� 815 01:03:12,794 --> 01:03:17,510 I thought I would have to wait at least 50 years for you. 816 01:03:19,181 --> 01:03:22,137 Mi Ho, thank you. 817 01:03:22,266 --> 01:03:24,651 For coming back like this� 818 01:03:24,982 --> 01:03:26,699 thank you so much. 819 01:03:26,800 --> 01:03:27,868 Woong, 820 01:03:27,969 --> 01:03:31,879 Aren�t you curious whether I�m a gumiho or a human? 821 01:03:31,975 --> 01:03:33,492 I told you it doesn�t matter. 822 01:03:33,593 --> 01:03:34,920 It�s okay! 823 01:03:35,121 --> 01:03:36,215 Really? 824 01:03:36,316 --> 01:03:38,519 Even if I still have all nine tails, 825 01:03:38,620 --> 01:03:40,934 it�s really ok? 826 01:03:41,682 --> 01:03:44,053 It�s okay but� 827 01:03:44,323 --> 01:03:46,476 I am curious. 828 01:03:46,577 --> 01:03:48,285 Yeah? 829 01:03:48,307 --> 01:03:49,578 Then, since the moon�s up 830 01:03:49,679 --> 01:03:51,196 should we do �Hoy! Hoy!� and 831 01:03:51,297 --> 01:03:53,428 check if the tails are there or not? 832 01:03:53,944 --> 01:03:55,767 Should we? 833 01:04:03,124 --> 01:04:06,126 I�m pretty nervous! 834 01:04:09,140 --> 01:04:11,352 Even if all nine tails pop up, 835 01:04:11,453 --> 01:04:13,131 I won�t get scared. 836 01:04:13,132 --> 01:04:15,074 You sure? 837 01:04:18,745 --> 01:04:19,610 Hoy! 838 01:04:20,011 --> 01:04:21,165 Hoy! 839 01:04:21,266 --> 01:04:25,534 Oh! You don�t have tails anymore! 840 01:04:26,083 --> 01:04:28,535 You�ve become a human! 841 01:04:28,940 --> 01:04:33,093 What the�You hated me being a gumiho, huh? 842 01:04:34,987 --> 01:04:38,663 Honestly, right now I�ve become pretty popular so 843 01:04:38,766 --> 01:04:40,536 maintaining a gumiho girlfriend 844 01:04:40,537 --> 01:04:42,057 would be kind of overwhelming. 845 01:04:42,158 --> 01:04:44,563 Oh no! Then what do we do? 846 01:04:44,664 --> 01:04:45,913 We�re in trouble! 847 01:04:46,014 --> 01:04:47,229 Why? 848 01:04:48,548 --> 01:04:50,238 Honestly, 849 01:04:50,354 --> 01:04:53,172 I still have one tail left! 850 01:04:53,462 --> 01:04:55,475 What?! 860 01:05:28,764 --> 01:05:31,064 How should I explain 861 01:05:31,165 --> 01:05:33,565 this country 862 01:05:33,666 --> 01:05:37,766 to my child? 863 01:05:38,667 --> 01:05:42,867 Are laws created before humans? Just follow the laws no matter what? 864 01:05:43,168 --> 01:05:45,068 Follow them and what? Die? 865 01:05:45,169 --> 01:05:47,769 You think I jumped into this for the advantages? 866 01:05:47,870 --> 01:05:51,970 To elevate my name, build confidence, and just run as for Congress? 867 01:05:52,071 --> 01:05:53,771 We can no longer allow Korea to have 868 01:05:53,872 --> 01:05:56,672 citizens that the nation will not protect. 869 01:05:56,773 --> 01:06:00,073 That's the reason I became President. 57199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.