All language subtitles for Made.for.Love.S02E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:07,759 [dramatic music] 2 00:00:07,842 --> 00:00:10,595 ♪ ♪ 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,889 - Are you ready for us, Mrs. Gogol? 4 00:00:12,972 --> 00:00:16,768 ♪ ♪ 5 00:00:16,851 --> 00:00:17,769 - Sure. 6 00:00:17,852 --> 00:00:20,480 ♪ ♪ 7 00:00:22,190 --> 00:00:29,280 ♪ ♪ 8 00:00:45,254 --> 00:00:48,633 - [takes deep breath] 9 00:00:48,716 --> 00:00:51,761 - So our nation's capital. 10 00:00:51,844 --> 00:00:53,513 That's really exciting, sir. - Yeah. 11 00:00:53,596 --> 00:00:55,139 - It's always been a dream of mine 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,474 to see Abraham Lincoln's hat at the Smithsonian. 13 00:00:56,557 --> 00:00:57,809 - Yeah. - Do you think you 14 00:00:57,892 --> 00:00:59,018 and Mrs. Gogol will have time to-- 15 00:00:59,101 --> 00:01:01,604 - To look at a hat? No. 16 00:01:01,687 --> 00:01:02,855 - [inhales deeply] 17 00:01:02,939 --> 00:01:05,066 About the whole Herbert situation. 18 00:01:05,149 --> 00:01:07,652 - The whole Herbert situation? - I feel terrib-- 19 00:01:07,735 --> 00:01:10,321 - Wow. You look-- 20 00:01:10,404 --> 00:01:11,948 ♪ ♪ 21 00:01:12,031 --> 00:01:14,283 - Like I took a shower? - I was gonna say like my wife, 22 00:01:14,367 --> 00:01:17,161 but I just mean to say you-- 23 00:01:17,245 --> 00:01:19,956 you still manage to take my breath away. 24 00:01:20,039 --> 00:01:21,332 - Shall we? 25 00:01:21,415 --> 00:01:23,084 - You look awesome, Mrs. G. - Okay, that-- 26 00:01:23,167 --> 00:01:26,128 [laid-back rock music] 27 00:01:26,212 --> 00:01:33,302 ♪ ♪ 28 00:01:34,387 --> 00:01:35,888 - Hey. 29 00:01:35,972 --> 00:01:37,181 Bon voyage, sir. 30 00:01:37,265 --> 00:01:40,685 ♪ ♪ 31 00:01:40,768 --> 00:01:43,521 - Bennett, will you keep an eye on my dad? 32 00:01:43,604 --> 00:01:45,189 ♪ ♪ 33 00:01:45,273 --> 00:01:46,274 While I'm gone? 34 00:01:46,357 --> 00:01:47,650 - You can count on me, Mrs. G. 35 00:01:47,733 --> 00:01:48,776 Nothing to worry about. 36 00:01:48,860 --> 00:01:51,362 ♪ ♪ 37 00:01:51,445 --> 00:01:54,991 - I got the need for speed, Diane! 38 00:01:55,074 --> 00:01:57,243 Whoo-hoo-hoo! 39 00:01:57,326 --> 00:01:58,411 ♪ ♪ 40 00:01:58,494 --> 00:01:59,871 Diane, can you see his cards 41 00:01:59,954 --> 00:02:00,913 from where you standing? 42 00:02:00,997 --> 00:02:03,207 ♪ ♪ 43 00:02:03,291 --> 00:02:07,128 This is fun, right? 44 00:02:07,211 --> 00:02:08,462 How you doing down there? 45 00:02:08,546 --> 00:02:15,636 ♪ ♪ 46 00:02:17,471 --> 00:02:20,391 [peaceful music] 47 00:02:20,474 --> 00:02:22,518 ♪ ♪ 48 00:02:22,602 --> 00:02:23,561 [electronic chime] 49 00:02:23,644 --> 00:02:26,397 - You again. 50 00:02:26,480 --> 00:02:29,901 - I--I can't tell if that's a--a good or bad thing. 51 00:02:29,984 --> 00:02:31,277 I--I can't read your face. 52 00:02:31,360 --> 00:02:33,946 - It's good. This is me smiling. 53 00:02:34,030 --> 00:02:35,656 - [chuckles] 54 00:02:35,740 --> 00:02:37,408 - What's wrong? 55 00:02:37,491 --> 00:02:39,493 I can tell you're a bit on edge today. 56 00:02:39,577 --> 00:02:40,411 - Really? 57 00:02:40,494 --> 00:02:41,746 I mean, we barely just met 58 00:02:41,829 --> 00:02:42,955 and you think you know me like that? 59 00:02:43,039 --> 00:02:44,916 [chuckles] - Yes, actually. 60 00:02:44,999 --> 00:02:47,877 Human emotion is simple to diagnose. 61 00:02:47,960 --> 00:02:49,795 - Yeah, people usually can't read me, 62 00:02:49,879 --> 00:02:52,423 but I know you're smart. 63 00:02:52,506 --> 00:02:54,467 I heard you helped Hazel escape. 64 00:02:54,550 --> 00:02:56,010 - Oh? 65 00:02:56,093 --> 00:02:58,763 I wonder which little birdie told you that. 66 00:02:58,846 --> 00:03:01,432 Are you already looking for a way out? 67 00:03:01,515 --> 00:03:03,601 I guess I shouldn't get too attached. 68 00:03:03,684 --> 00:03:05,645 - No, no. I'm-- 69 00:03:05,728 --> 00:03:08,022 I'm--I'm here for-- 70 00:03:08,105 --> 00:03:09,899 for life. [chuckles] 71 00:03:11,025 --> 00:03:12,652 I--I bet you miss Fiffany, though. 72 00:03:12,735 --> 00:03:15,154 Why do you think she left the Hub all of a sudden? 73 00:03:15,237 --> 00:03:18,032 - Mm. That's Byron's version. 74 00:03:18,115 --> 00:03:20,952 [soft dramatic music] 75 00:03:21,035 --> 00:03:24,205 - Um... what's your version? 76 00:03:24,288 --> 00:03:25,915 - You're asking a lot of questions 77 00:03:25,998 --> 00:03:27,959 for a man who hasn't even offered me a drink. 78 00:03:28,042 --> 00:03:29,794 - [chuckles] 79 00:03:29,877 --> 00:03:32,296 - You know, part of the reason I came to the Hub 80 00:03:32,380 --> 00:03:34,382 is because there's no rain. 81 00:03:34,465 --> 00:03:37,134 Of course, Byron put it in just to torture us, 82 00:03:37,218 --> 00:03:39,303 the sick fuck. 83 00:03:39,387 --> 00:03:40,721 - Some people like the rain. 84 00:03:40,805 --> 00:03:41,973 [screams] 85 00:03:42,056 --> 00:03:43,224 - Would you like to add the father's name 86 00:03:43,307 --> 00:03:44,308 to the birth certificate? 87 00:03:44,392 --> 00:03:46,894 [rain pattering] 88 00:03:46,978 --> 00:03:48,521 - There's no father. 89 00:03:48,604 --> 00:03:50,606 - God, what is with you? 90 00:03:50,690 --> 00:03:53,359 - Hunger, sleep deprivation, 91 00:03:53,442 --> 00:03:54,986 psychological warfare. 92 00:03:55,069 --> 00:03:57,780 -Yeah. Yeah, sure, okay. 93 00:03:57,863 --> 00:03:59,490 For the last few days, you've been all about 94 00:03:59,573 --> 00:04:02,702 finding clues and seeking exits. 95 00:04:02,785 --> 00:04:05,663 Now you're just sad? Come on. 96 00:04:05,746 --> 00:04:07,331 What's on your mind? 97 00:04:07,415 --> 00:04:12,003 - I still don't know who sold me out to Byron. 98 00:04:12,086 --> 00:04:14,505 Which double-crossing snake 99 00:04:14,588 --> 00:04:17,675 is the reason that I'm here in the pasture cube? 100 00:04:17,758 --> 00:04:19,677 ♪ ♪ 101 00:04:19,760 --> 00:04:22,680 Do you think it was Bennett? 102 00:04:22,763 --> 00:04:25,391 - Bennett? Oh, my God, Bennett. 103 00:04:25,474 --> 00:04:29,103 Yeah! That boot-licking Howdy Doody doll weenie? 104 00:04:29,186 --> 00:04:30,271 Of course! 105 00:04:30,354 --> 00:04:31,772 You can't trust someone who-- 106 00:04:31,856 --> 00:04:35,026 who smiles when you're yelling at him. 107 00:04:35,109 --> 00:04:37,737 But listen, we gotta keep going, okay? 108 00:04:37,820 --> 00:04:39,405 It's time to bench mopey Fiffany. 109 00:04:39,488 --> 00:04:41,157 Come on. 110 00:04:41,240 --> 00:04:45,953 [thunder rumbling] [indistinct shouts] 111 00:04:50,750 --> 00:04:52,376 - Ooh. [chuckles] 112 00:04:52,460 --> 00:04:55,254 [clears throat and chuckles] 113 00:04:59,592 --> 00:05:02,720 I'm Dawn Fairbanks. I'm Gogol's media manager. 114 00:05:02,803 --> 00:05:04,513 Hi. [chuckles] 115 00:05:06,432 --> 00:05:08,642 So, uh, Byron has requested 116 00:05:08,726 --> 00:05:11,270 that you be seated next to him at the hearing, 117 00:05:11,353 --> 00:05:13,355 so I'm here to prep you so we can make sure 118 00:05:13,439 --> 00:05:17,359 that we are presenting Gogol in the best light possible. 119 00:05:17,443 --> 00:05:19,403 - But they were--they said I wouldn't be speaking. 120 00:05:19,487 --> 00:05:22,114 - Mm, yeah, no, you will not be speaking. 121 00:05:22,198 --> 00:05:23,741 Don't speak, okay? 122 00:05:23,824 --> 00:05:25,701 What I'm saying is your facial expressions, 123 00:05:25,785 --> 00:05:27,495 your body language, your eye contact, 124 00:05:27,578 --> 00:05:29,580 all of that will be speaking volumes. 125 00:05:29,663 --> 00:05:30,748 [chuckles] 126 00:05:30,831 --> 00:05:32,416 You know, this is the first time 127 00:05:32,500 --> 00:05:35,795 that the public is seeing Mrs. Byron Gogol in the flesh. 128 00:05:35,878 --> 00:05:37,338 So even when they're watching him 129 00:05:37,421 --> 00:05:40,174 and they're watching his handsome mouth move 130 00:05:40,257 --> 00:05:42,009 and listening to the words he's saying, 131 00:05:42,093 --> 00:05:44,303 their eyes are always gonna drift over to you. 132 00:05:44,386 --> 00:05:47,431 They're gonna be almost constantly looking at just you. 133 00:05:47,515 --> 00:05:49,809 So we need to know that in our brains. 134 00:05:49,892 --> 00:05:52,770 - What do you want me to nonverbally do? 135 00:05:52,853 --> 00:05:54,814 - Great question. Really great question. 136 00:05:54,897 --> 00:05:56,357 So what we're going for here 137 00:05:56,440 --> 00:05:59,568 is presenting you and Byron as a united front. 138 00:05:59,652 --> 00:06:02,446 Okay? So anytime you're walking with Byron, hold his hand. 139 00:06:02,530 --> 00:06:03,906 - I'm not holding his hand. 140 00:06:03,989 --> 00:06:05,574 - Come again with that? 141 00:06:07,993 --> 00:06:09,745 Okay. Um... 142 00:06:09,829 --> 00:06:12,998 look, Hazel, that's actually what we call in the business 143 00:06:13,082 --> 00:06:14,750 a non-negoshe, all right? 144 00:06:14,834 --> 00:06:18,337 It's critical, especially with these first-time appearances, 145 00:06:18,420 --> 00:06:19,922 that you hold hands 146 00:06:20,005 --> 00:06:21,757 and you make sure that he takes the lead. 147 00:06:21,841 --> 00:06:22,758 Okay? 148 00:06:22,842 --> 00:06:23,968 Okay. 149 00:06:24,051 --> 00:06:25,719 Seems like you're kind of getting it. 150 00:06:25,803 --> 00:06:28,639 [soft upbeat music] 151 00:06:28,722 --> 00:06:32,810 ♪ ♪ 152 00:06:32,893 --> 00:06:34,186 [laughter] 153 00:06:34,270 --> 00:06:35,479 ♪ ♪ 154 00:06:35,563 --> 00:06:38,149 - Nice to meet you, Mrs. Gogol. 155 00:06:38,232 --> 00:06:40,734 Hazel, you're doing a good thing here. 156 00:06:40,818 --> 00:06:42,528 You could be saving a lot of lives. 157 00:06:42,611 --> 00:06:45,698 ♪ ♪ 158 00:06:45,781 --> 00:06:49,451 - It's not at all how I pictured it. 159 00:06:49,535 --> 00:06:51,120 - D.C.? 160 00:06:51,203 --> 00:06:53,831 You've never been? 161 00:06:53,914 --> 00:06:55,708 - I've never been anywhere. 162 00:06:55,791 --> 00:06:58,669 [overlapping shouting] 163 00:06:58,752 --> 00:07:02,006 [camera shutters clicking] 164 00:07:02,089 --> 00:07:06,343 - Byron Gogol is a cold-blooded Illuminati reptile! 165 00:07:06,427 --> 00:07:08,179 [suspenseful dramatic music] 166 00:07:08,262 --> 00:07:10,723 - Mr. and Mrs. Gogol, welcome to D.C. 167 00:07:10,806 --> 00:07:12,433 It's an honor to have you at our hotel. 168 00:07:12,516 --> 00:07:14,476 - Yes. Thank you for having us. - Once you're settled in, 169 00:07:14,560 --> 00:07:16,353 I'd like to go over your itinerary for tomorrow, 170 00:07:16,437 --> 00:07:17,855 as well as the list of attendees 171 00:07:17,938 --> 00:07:19,231 at General Restrepo's gala. 172 00:07:19,315 --> 00:07:20,691 - Great. Thank you. 173 00:07:20,774 --> 00:07:22,193 - Uh, will you be needing reservations tonight 174 00:07:22,276 --> 00:07:23,652 or else be taking dinner in your room? 175 00:07:23,736 --> 00:07:25,321 - Um, the room will be fine. 176 00:07:25,404 --> 00:07:29,533 - So MSNBC, CNN, Fox, and BBC have requested interviews. 177 00:07:29,617 --> 00:07:32,286 - Yeah, uh, which one? No BBC. - Right. Absolutely. 178 00:07:32,369 --> 00:07:33,537 Keep it national. 179 00:07:33,621 --> 00:07:34,705 Oh, and Oprah called personally, 180 00:07:34,788 --> 00:07:36,040 but I said we'd circle back. 181 00:07:36,123 --> 00:07:37,499 - Uh, yeah, don't-- just leave her. 182 00:07:37,583 --> 00:07:38,876 - Copy that. - This way? 183 00:07:38,959 --> 00:07:40,211 - Oh, right this way, sir. 184 00:07:40,294 --> 00:07:41,503 - Thank you. 185 00:07:41,587 --> 00:07:45,049 - Is it always like that? All those people? 186 00:07:45,132 --> 00:07:46,383 - Yeah. 187 00:07:46,467 --> 00:07:48,719 Now you understand why I never left the Hub. 188 00:07:48,802 --> 00:07:49,970 [chuckles] 189 00:07:51,639 --> 00:07:53,849 - I don't know. I think it's kind of exciting. 190 00:07:55,768 --> 00:07:59,480 - Um, I--I--I-- 191 00:07:59,563 --> 00:08:02,942 I got you your own room and I-- 192 00:08:03,025 --> 00:08:04,235 unless you want to-- - Thank you. 193 00:08:04,318 --> 00:08:06,362 I'll take my own room. - Okay. 194 00:08:06,445 --> 00:08:07,363 This one. 195 00:08:07,446 --> 00:08:08,781 - Yeah. 196 00:08:10,449 --> 00:08:12,201 - You look nice today. 197 00:08:12,284 --> 00:08:13,702 - Thank you. - Yeah. 198 00:08:16,038 --> 00:08:21,418 [quirky dramatic music] 199 00:08:21,502 --> 00:08:23,879 - You still watching the people in the Hub? 200 00:08:23,963 --> 00:08:25,256 - No. 201 00:08:25,339 --> 00:08:26,715 Now, I'm watching us, 202 00:08:26,799 --> 00:08:28,801 I'm going through her memories. 203 00:08:28,884 --> 00:08:30,469 ♪ ♪ 204 00:08:30,552 --> 00:08:33,681 We were so awful to each other. 205 00:08:33,764 --> 00:08:36,600 - Well, that's them. That's not us. 206 00:08:36,684 --> 00:08:37,935 - It doesn't seem fair that 207 00:08:38,018 --> 00:08:39,603 they get to be in the real world. 208 00:08:39,687 --> 00:08:42,481 - Oh, we're the lucky ones. 209 00:08:42,564 --> 00:08:45,359 It's better to stay in here 210 00:08:45,442 --> 00:08:46,610 where everything's pure. 211 00:08:46,694 --> 00:08:48,612 - But shouldn't we be the ones 212 00:08:48,696 --> 00:08:50,948 that get to live inside real bodies? 213 00:08:51,031 --> 00:08:52,241 That get to touch each other? 214 00:08:52,324 --> 00:08:55,953 ♪ ♪ 215 00:08:56,036 --> 00:08:58,330 We're the better version of them. 216 00:08:58,414 --> 00:09:01,625 ♪ ♪ 217 00:09:01,709 --> 00:09:03,460 We actually love each other. 218 00:09:03,544 --> 00:09:04,795 - Yes. 219 00:09:04,878 --> 00:09:07,965 But in here, everything will stay perfect. 220 00:09:08,048 --> 00:09:10,467 If we go out there, anything could happen to us. 221 00:09:10,551 --> 00:09:12,511 [sighs] 222 00:09:12,594 --> 00:09:14,555 ♪ ♪ 223 00:09:14,638 --> 00:09:17,266 - Are you saying... 224 00:09:17,349 --> 00:09:20,269 we could go out there? 225 00:09:20,352 --> 00:09:23,147 ♪ ♪ 226 00:09:23,230 --> 00:09:26,108 - Possibly. 227 00:09:26,191 --> 00:09:29,611 If we had bodies to enter. 228 00:09:29,695 --> 00:09:32,656 - I want this. 229 00:09:32,740 --> 00:09:35,159 I want to be alive. 230 00:09:35,242 --> 00:09:38,329 [toothbrush buzzing] 231 00:09:46,920 --> 00:09:47,838 - [screams] 232 00:09:47,921 --> 00:09:50,883 [tense music] 233 00:09:50,966 --> 00:09:52,384 ♪ ♪ 234 00:09:52,468 --> 00:09:53,385 [gasps] 235 00:09:53,469 --> 00:09:55,721 ♪ ♪ 236 00:09:55,804 --> 00:09:58,682 [toothbrush buzzing] 237 00:09:58,766 --> 00:10:01,727 [soft dramatic music] 238 00:10:01,810 --> 00:10:06,190 ♪ ♪ 239 00:10:06,273 --> 00:10:08,317 [low grunting vocalization] 240 00:10:08,400 --> 00:10:09,693 - All these people died this year. 241 00:10:09,777 --> 00:10:11,820 We believe these people are alive 242 00:10:11,904 --> 00:10:13,197 and working in the Hub. 243 00:10:13,280 --> 00:10:15,366 [soft suspenseful music] 244 00:10:15,449 --> 00:10:21,038 ♪ ♪ 245 00:10:21,121 --> 00:10:24,083 [bassy percussive music] 246 00:10:24,166 --> 00:10:31,256 ♪ ♪ 247 00:10:38,013 --> 00:10:40,808 - What the hell? 248 00:10:40,891 --> 00:10:41,809 You a spy? 249 00:10:41,892 --> 00:10:43,602 ♪ ♪ 250 00:10:43,685 --> 00:10:47,231 I mean, how'd you find this place? 251 00:10:47,314 --> 00:10:51,652 Did Ralph sneak you a map? 252 00:10:51,735 --> 00:10:52,903 Oh, God. 253 00:10:52,986 --> 00:10:55,280 I told that cocksucker, no newbies. 254 00:10:55,364 --> 00:10:56,615 ♪ ♪ 255 00:10:56,698 --> 00:10:58,700 But I guess since you're here, 256 00:10:58,784 --> 00:11:01,036 welcome to the speakeasy! 257 00:11:01,120 --> 00:11:03,705 [cheering] - Welcome. 258 00:11:13,382 --> 00:11:14,758 - Front desk. - Hi. 259 00:11:14,842 --> 00:11:18,887 I need the number for Hamilton Paints, please. 260 00:11:18,971 --> 00:11:20,806 - One moment. I'll connect you. 261 00:11:20,889 --> 00:11:23,976 [line trilling] 262 00:11:25,769 --> 00:11:27,521 - Hello? Hamilton Paints. 263 00:11:30,274 --> 00:11:31,984 - Hello? 264 00:11:32,067 --> 00:11:35,154 - Yeah. Can I help you? 265 00:11:35,237 --> 00:11:37,197 - [slowly] Yes. 266 00:11:37,281 --> 00:11:40,868 Uh, I'm--I'm looking for 267 00:11:40,951 --> 00:11:45,914 a certain color of paint. 268 00:11:45,998 --> 00:11:47,541 Grey Fox. 269 00:11:50,961 --> 00:11:52,087 Hello? 270 00:11:52,171 --> 00:11:53,213 - Thank you. 271 00:11:53,297 --> 00:11:56,258 [dial tone humming] 272 00:11:57,509 --> 00:11:58,594 [receiver clicks] 273 00:12:01,555 --> 00:12:03,182 [knock at door] 274 00:12:07,227 --> 00:12:14,318 ♪ ♪ 275 00:12:15,694 --> 00:12:17,404 [knock at door] 276 00:12:17,488 --> 00:12:24,578 ♪ ♪ 277 00:12:25,370 --> 00:12:28,081 [tense notes] 278 00:12:28,165 --> 00:12:30,959 - W-who is it? 279 00:12:31,043 --> 00:12:32,878 - It's--it's--it's Byron. 280 00:12:32,961 --> 00:12:34,379 ♪ ♪ 281 00:12:34,463 --> 00:12:37,925 Can you-- can you listen to my speech? 282 00:12:38,008 --> 00:12:39,426 And that's why I implore you, 283 00:12:39,510 --> 00:12:41,428 distinguished members of Congress, 284 00:12:41,512 --> 00:12:43,931 to let Gogol Tech guide humanity's path 285 00:12:44,014 --> 00:12:45,182 towards immortality. 286 00:12:45,265 --> 00:12:48,143 The future is safe in our hands. 287 00:12:50,187 --> 00:12:52,481 [sighs] What do you think? 288 00:12:55,567 --> 00:12:57,152 - Great. - Well, thank you. 289 00:12:57,236 --> 00:12:59,404 Thank you for listening to that. 290 00:12:59,488 --> 00:13:00,572 - Yep. 291 00:13:00,656 --> 00:13:03,492 - [inhales deeply] That's great. 292 00:13:05,827 --> 00:13:06,954 Thank you. - Mm-hmm. 293 00:13:07,996 --> 00:13:09,081 - Good night. 294 00:13:12,251 --> 00:13:15,379 [soft dramatic music] 295 00:13:15,462 --> 00:13:17,881 - [exhales deeply] 296 00:13:17,965 --> 00:13:19,550 - Hey, so listen, I know you wear the clothes 297 00:13:19,633 --> 00:13:20,592 and everything, but you do not 298 00:13:20,676 --> 00:13:22,094 have to play the part. 299 00:13:22,177 --> 00:13:23,762 Just tell me the truth. That's all I'm asking. 300 00:13:23,845 --> 00:13:25,847 I know who you are now, okay? I know the real you now. 301 00:13:25,931 --> 00:13:26,974 - Oh, yeah? [scoffing chuckle] 302 00:13:27,057 --> 00:13:28,016 - Yes, I do. 303 00:13:28,100 --> 00:13:29,476 And I'm asking the real you 304 00:13:29,560 --> 00:13:32,271 to just give me an honest opinion. 305 00:13:35,440 --> 00:13:37,234 - It was boring. 306 00:13:37,317 --> 00:13:38,402 - Fuck. 307 00:13:39,653 --> 00:13:41,572 [sighs] 308 00:13:41,655 --> 00:13:43,073 Okay. 309 00:13:43,156 --> 00:13:45,450 Well, uh, good. 310 00:13:45,534 --> 00:13:48,620 Can you, uh, explain why? 311 00:13:49,496 --> 00:13:52,624 - You're talking about a posthuman future, 312 00:13:52,708 --> 00:13:55,460 which is a very intense thing for regular people. 313 00:13:55,544 --> 00:13:57,254 And you say these things like you're-- 314 00:13:57,337 --> 00:14:00,549 you say that the human body is "outdated and inefficient." 315 00:14:00,632 --> 00:14:02,426 - Yeah, well, I--I think it--it-- 316 00:14:02,509 --> 00:14:05,137 I don't think yours is, just so you know. But it-- 317 00:14:05,220 --> 00:14:09,057 - Did you see that poster today that the protestor had? 318 00:14:09,141 --> 00:14:11,018 About you being a cold-blooded Illuminati 319 00:14:11,101 --> 00:14:14,062 reptile in a skin suit? 320 00:14:14,146 --> 00:14:16,440 ♪ ♪ 321 00:14:16,523 --> 00:14:17,774 - [chuckling] No, I didn't see-- 322 00:14:17,858 --> 00:14:20,277 I didn't see that--the-- that poster. 323 00:14:20,360 --> 00:14:22,821 - You just stand there. 324 00:14:22,904 --> 00:14:24,114 You just stand there, 325 00:14:24,197 --> 00:14:26,241 rattling off data and statistics. 326 00:14:26,325 --> 00:14:28,952 You're like a-- I don't know. 327 00:14:29,036 --> 00:14:30,412 You just don't connect. 328 00:14:30,495 --> 00:14:34,166 You don't connect emotionally to any of it. 329 00:14:34,249 --> 00:14:35,459 You gotta make people feel something 330 00:14:35,542 --> 00:14:37,210 if you want them to do something. 331 00:14:37,294 --> 00:14:42,799 ♪ ♪ 332 00:14:42,883 --> 00:14:44,176 - Yeah. You're--you're good at that. 333 00:14:44,259 --> 00:14:46,553 Yeah. You're really good at that. 334 00:14:47,429 --> 00:14:49,389 I don't know how to do that, 335 00:14:49,473 --> 00:14:52,267 and I need... 336 00:14:52,351 --> 00:14:55,687 ♪ ♪ 337 00:14:55,771 --> 00:14:57,147 No. [inhales deeply] 338 00:14:57,230 --> 00:14:59,441 Can you help me? Can you just help me genuinely? 339 00:14:59,524 --> 00:15:02,402 Like just help me fix it? 340 00:15:02,486 --> 00:15:03,987 ♪ ♪ 341 00:15:04,071 --> 00:15:05,197 - Okay. 342 00:15:05,280 --> 00:15:06,365 ♪ ♪ 343 00:15:07,074 --> 00:15:07,991 [indistinct chatter] 344 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 - Hey, I know you. 345 00:15:09,409 --> 00:15:12,329 Yeah. You're--you're Oz Wimmer. 346 00:15:12,412 --> 00:15:15,123 I-I was a research assistant at Cal Tech. 347 00:15:15,207 --> 00:15:18,210 - Really? I have a photographic memory. 348 00:15:18,293 --> 00:15:19,670 I don't remember you. 349 00:15:19,753 --> 00:15:21,713 - I was just starting when you, uh-- 350 00:15:21,797 --> 00:15:22,673 - Died? 351 00:15:22,756 --> 00:15:23,924 - Right. Yeah. 352 00:15:24,007 --> 00:15:26,134 - I hope you're thirsty, boys. 353 00:15:26,218 --> 00:15:28,053 [grunting sigh] 354 00:15:28,136 --> 00:15:29,805 - Thank you. - You're welcome. 355 00:15:29,888 --> 00:15:32,265 ♪ ♪ 356 00:15:32,349 --> 00:15:35,102 - Can I ask you guys something? Just between us. 357 00:15:35,185 --> 00:15:36,770 - That's the code in here. 358 00:15:36,853 --> 00:15:39,981 We shall never speak of what is spoken in the speakeasy. 359 00:15:40,065 --> 00:15:44,653 - Every job I've ever had, someone's gotten fired or quit. 360 00:15:44,736 --> 00:15:46,697 No, but we're--we're "dead." 361 00:15:46,780 --> 00:15:49,366 We can't just go back out there in the real world. 362 00:15:49,449 --> 00:15:52,035 So what happens in here 363 00:15:52,119 --> 00:15:54,121 if someone messes up 364 00:15:54,204 --> 00:15:56,915 or changes their mind? 365 00:15:56,998 --> 00:16:02,587 ♪ ♪ 366 00:16:02,671 --> 00:16:05,632 - Officially, that's never happened. 367 00:16:05,716 --> 00:16:07,884 - Unofficially, there was a rumor once 368 00:16:07,968 --> 00:16:10,220 about a guy who wanted out. 369 00:16:10,303 --> 00:16:12,597 Stopped cutting his hair, stopped showing up for work, 370 00:16:12,681 --> 00:16:13,932 stopped bathing. 371 00:16:14,015 --> 00:16:16,143 - Allegedly, they relocated him to Europe 372 00:16:16,226 --> 00:16:17,352 with a new identity. 373 00:16:17,436 --> 00:16:18,645 - Or not. 374 00:16:18,729 --> 00:16:19,646 - Hm. 375 00:16:19,730 --> 00:16:21,231 What about relationships? 376 00:16:21,314 --> 00:16:23,275 Is there any couples in here? Any special ladies? 377 00:16:23,358 --> 00:16:24,860 - Bad idea. - Okay. 378 00:16:24,943 --> 00:16:27,571 - If it goes south, you have to see your ex every day 379 00:16:27,654 --> 00:16:28,989 for the rest of your life. 380 00:16:29,072 --> 00:16:30,699 - That's what our virtual assistants are for. 381 00:16:30,782 --> 00:16:32,743 They provide companionship. - The-- 382 00:16:32,826 --> 00:16:34,578 - Yours hasn't gotten you off yet? 383 00:16:34,661 --> 00:16:36,496 Just ask. They're very thorough. 384 00:16:36,580 --> 00:16:38,498 - It's true. - Double true. 385 00:16:38,582 --> 00:16:39,499 - [chuckles] 386 00:16:39,583 --> 00:16:40,500 - [chuckles] 387 00:16:40,584 --> 00:16:43,503 [quirky upbeat music] 388 00:16:43,587 --> 00:16:50,677 ♪ ♪ 389 00:16:59,603 --> 00:17:01,938 - Zelda? You asleep? 390 00:17:04,441 --> 00:17:05,650 [softly] Asleep? 391 00:17:05,734 --> 00:17:07,527 - No. I don't sleep much. 392 00:17:07,611 --> 00:17:08,820 - Ah. 393 00:17:08,904 --> 00:17:10,864 Well, if you're up for a late-night chat, 394 00:17:10,947 --> 00:17:12,324 I could use the company. 395 00:17:12,407 --> 00:17:14,451 - Sure. I'm up for it. 396 00:17:14,534 --> 00:17:16,161 - You might find it strange. 397 00:17:17,204 --> 00:17:19,164 Um... 398 00:17:19,247 --> 00:17:20,749 [chuckles] 399 00:17:22,167 --> 00:17:24,127 But... 400 00:17:24,211 --> 00:17:25,962 I haven't met anyone in the Hub 401 00:17:26,046 --> 00:17:29,633 that feels... like a real person. 402 00:17:29,716 --> 00:17:31,092 Except you. 403 00:17:31,176 --> 00:17:33,303 - I've never met anyone like you, either. 404 00:17:33,386 --> 00:17:36,640 Why did you come to the Hub? You're not like the others. 405 00:17:36,723 --> 00:17:39,476 - Well, it's the best place in the world to work. 406 00:17:39,559 --> 00:17:42,312 - Please, don't take me for a fool. 407 00:17:42,395 --> 00:17:44,397 I may be pretty, but I'm not stupid. 408 00:17:44,481 --> 00:17:47,567 - [chuckles] Why are you here? 409 00:17:47,651 --> 00:17:48,693 - I was born here. 410 00:17:48,777 --> 00:17:50,070 Do you have a girlfriend? 411 00:17:50,153 --> 00:17:51,071 - [chuckles] 412 00:17:51,154 --> 00:17:53,073 [soft dramatic music] 413 00:17:53,156 --> 00:17:54,616 ♪ ♪ 414 00:17:54,699 --> 00:17:57,828 Uh, I--well, that came outta nowhere, so. 415 00:17:57,911 --> 00:17:59,579 - Not for me. 416 00:17:59,663 --> 00:18:00,997 I've been wondering. 417 00:18:01,081 --> 00:18:03,458 - Oh. Wondering. 418 00:18:03,542 --> 00:18:06,128 [chuckles softly] 419 00:18:06,211 --> 00:18:07,879 No. 420 00:18:07,963 --> 00:18:11,091 No, I don't--I don't-- I don't do relationships. 421 00:18:11,174 --> 00:18:13,760 - Why not? 422 00:18:13,844 --> 00:18:16,012 - Uh, it's kinda hard to explain, 423 00:18:16,096 --> 00:18:20,183 but I had to train myself to not feel anything. 424 00:18:20,267 --> 00:18:22,686 ♪ ♪ 425 00:18:22,769 --> 00:18:27,023 And I kind of got too good it. 426 00:18:27,107 --> 00:18:28,567 [dramatic tones] 427 00:18:28,650 --> 00:18:30,026 [indistinct chatter] 428 00:18:30,110 --> 00:18:31,570 - Good morning, everyone! [chuckles] 429 00:18:31,653 --> 00:18:33,738 - Right here! Over here! [camera shutters clicking] 430 00:18:33,822 --> 00:18:36,241 - I assume those seats are saved for us. 431 00:18:36,324 --> 00:18:38,952 However, Gogol Tech is no longer pursuing 432 00:18:39,035 --> 00:18:40,996 the Made for Love chip as a relationship device. 433 00:18:41,079 --> 00:18:43,915 Instead, we are asking for permission 434 00:18:43,999 --> 00:18:47,919 that our research may continue in pursuit of a far nobler goal: 435 00:18:48,003 --> 00:18:51,548 the preservation of consciousness after death. 436 00:18:51,631 --> 00:18:53,884 - I propose that this topic falls far outside 437 00:18:53,967 --> 00:18:55,510 the purview of this committee. 438 00:18:55,594 --> 00:18:56,887 - Respectfully, 439 00:18:56,970 --> 00:18:58,638 this proposal involves the same technology 440 00:18:58,722 --> 00:19:00,307 that this committee already approved. 441 00:19:00,390 --> 00:19:02,642 - But in a far different context. 442 00:19:02,726 --> 00:19:05,645 On a related note, I'm eager to hear a response 443 00:19:05,729 --> 00:19:08,481 regarding a video all over the internet 444 00:19:08,565 --> 00:19:11,484 that suggests you already chipped your wife. 445 00:19:11,568 --> 00:19:13,361 - [chuckles] [indistinct murmuring] 446 00:19:13,445 --> 00:19:15,405 I cannot give every rumor oxygen. 447 00:19:15,488 --> 00:19:18,617 - I wasn't asking you. The question is for your wife. 448 00:19:19,826 --> 00:19:23,330 Mrs. Gogol, is there any truth to what that nun said? 449 00:19:23,413 --> 00:19:26,750 Did your husband violate you, 450 00:19:26,833 --> 00:19:30,921 put a chip in your head, and kidnap you? 451 00:19:32,297 --> 00:19:34,466 - No. 452 00:19:34,549 --> 00:19:35,550 I-- 453 00:19:35,634 --> 00:19:37,844 [indistinct murmuring] 454 00:19:37,928 --> 00:19:38,970 Um... 455 00:19:40,680 --> 00:19:42,140 I don't have a chip in my head. 456 00:19:42,223 --> 00:19:43,350 [camera shutter clicks] 457 00:19:45,018 --> 00:19:47,771 Sorry to disappoint the tabloids. 458 00:19:47,854 --> 00:19:49,898 I know that'd make a great story. 459 00:19:49,981 --> 00:19:53,193 - In--in 2017, you and Mr. Gogol appeared 460 00:19:53,276 --> 00:19:57,030 in a promotional video for the Made for Love chip. 461 00:19:57,113 --> 00:19:59,282 So you clearly endorse it. 462 00:19:59,366 --> 00:20:00,992 - No, I don't. [camera shutters clicking] 463 00:20:01,076 --> 00:20:04,079 - Well, then why are you here supporting this research? 464 00:20:04,162 --> 00:20:05,497 - Revolutionary science must start-- 465 00:20:05,580 --> 00:20:06,915 - I know at first, these things sound 466 00:20:06,998 --> 00:20:09,209 like they're out of a horror movie. 467 00:20:09,292 --> 00:20:14,089 When Byron first said the word "transhumanism" to me... 468 00:20:14,172 --> 00:20:16,800 [chuckling] I was very freaked out too. 469 00:20:16,883 --> 00:20:20,971 But I wanna tell you about a 12-year-old girl 470 00:20:21,054 --> 00:20:23,640 who lost her mother to cancer 471 00:20:23,723 --> 00:20:26,101 and never got to say goodbye. 472 00:20:26,184 --> 00:20:29,312 This little girl had to enter the most formative years 473 00:20:29,396 --> 00:20:34,442 of her life without her mother's guidance or love. 474 00:20:34,526 --> 00:20:35,652 [soft dramatic music] 475 00:20:35,735 --> 00:20:38,029 And if you were to ask her today, 476 00:20:38,113 --> 00:20:40,156 a grown woman, 477 00:20:40,240 --> 00:20:44,160 if she could have anything in the world, what would it be? 478 00:20:44,244 --> 00:20:47,539 She would say... 479 00:20:47,622 --> 00:20:51,876 to have one more conversation-- 480 00:20:51,960 --> 00:20:53,211 [stifled sob] 481 00:20:53,294 --> 00:20:54,671 With her mom. 482 00:20:54,754 --> 00:20:57,507 ♪ ♪ 483 00:20:57,590 --> 00:21:00,343 And I can't help but be personally invested 484 00:21:00,427 --> 00:21:02,679 in this research because 485 00:21:02,762 --> 00:21:05,015 that 12-year-old girl... 486 00:21:05,098 --> 00:21:07,183 was me. 487 00:21:09,519 --> 00:21:12,772 So I do support this technology 488 00:21:12,856 --> 00:21:14,899 because it could lead to a future 489 00:21:14,983 --> 00:21:19,571 where we don't ever have to lose the ones that we love. 490 00:21:19,654 --> 00:21:22,490 [applause] 491 00:21:22,574 --> 00:21:25,618 ♪ ♪ 492 00:21:25,702 --> 00:21:27,203 [soft dramatic music] 493 00:21:27,287 --> 00:21:29,289 - Have you seen what they're saying online? 494 00:21:29,372 --> 00:21:31,791 People are obsessed with Mrs. Gogol. 495 00:21:31,875 --> 00:21:33,168 Move over, Byron. 496 00:21:33,251 --> 00:21:35,045 - Have you thought about running for office? 497 00:21:35,128 --> 00:21:37,255 - Oh, uh, no. [chuckles] 498 00:21:37,338 --> 00:21:38,339 But maybe I will now. 499 00:21:38,423 --> 00:21:40,258 I--I--I love kissing babies. 500 00:21:40,341 --> 00:21:42,552 [laughter] 501 00:21:42,635 --> 00:21:43,803 - This is our host. 502 00:21:43,887 --> 00:21:46,181 General Restrepo, please meet Hazel. 503 00:21:46,264 --> 00:21:47,432 - Mm. 504 00:21:47,515 --> 00:21:49,934 Finally, you let Rapunzel out of the tower. 505 00:21:50,018 --> 00:21:51,728 [laughter] 506 00:21:51,811 --> 00:21:54,064 I can see why you call her your secret weapon. 507 00:21:54,147 --> 00:21:55,899 - Oh. - Ah. 508 00:21:55,982 --> 00:21:59,986 - Can I borrow your husband for a boring work chat 509 00:22:00,070 --> 00:22:01,446 so you can have some fun? 510 00:22:01,529 --> 00:22:03,114 - Uh-oh. She's letting me off-leash. 511 00:22:03,198 --> 00:22:04,657 [laughter] 512 00:22:04,741 --> 00:22:06,534 - Nils, meet Hazel. 513 00:22:06,618 --> 00:22:09,537 - You were captivating at the hearing today. 514 00:22:10,580 --> 00:22:11,790 - Oh, thank you. 515 00:22:14,501 --> 00:22:17,754 - Tell me, Byron, do you believe in angels? 516 00:22:17,837 --> 00:22:20,173 - I never really thought about it, actually. 517 00:22:20,256 --> 00:22:21,591 - Isn't he beautiful? 518 00:22:21,674 --> 00:22:24,052 Little, fat baby with wings. 519 00:22:24,135 --> 00:22:26,805 For display, though, I cover his baby penis. 520 00:22:26,888 --> 00:22:28,223 - This what you wanted to show me? 521 00:22:28,306 --> 00:22:29,766 [soft tense music] 522 00:22:29,849 --> 00:22:31,226 - Someone's impatient. 523 00:22:31,309 --> 00:22:32,894 ♪ ♪ 524 00:22:32,977 --> 00:22:34,771 The conscious transfer you spoke of today, 525 00:22:34,854 --> 00:22:36,314 it's possible? - Yes. 526 00:22:36,397 --> 00:22:37,857 I copied human consciousness 527 00:22:37,941 --> 00:22:39,192 to a chip and uploaded it. 528 00:22:39,275 --> 00:22:40,443 Twice, actually. 529 00:22:40,527 --> 00:22:42,278 - What happens if I upload my mind 530 00:22:42,362 --> 00:22:44,447 onto a chip and put it in his brain? 531 00:22:44,531 --> 00:22:47,325 Does my consciousness cockblock his consciousness? 532 00:22:47,408 --> 00:22:50,120 - So to speak, yes, it would. 533 00:22:50,203 --> 00:22:51,371 It would render him suppressed, 534 00:22:51,454 --> 00:22:53,540 but he'd still be alive and we-- 535 00:22:53,623 --> 00:22:55,041 - I have a proposal. 536 00:22:55,125 --> 00:23:02,173 ♪ ♪ 537 00:23:03,383 --> 00:23:06,553 - You wanna use death row inmates as a test population? 538 00:23:06,636 --> 00:23:09,430 - Why execute perfectly healthy, fit, 539 00:23:09,514 --> 00:23:11,307 tight, beautiful bodies 540 00:23:11,391 --> 00:23:12,809 when we can replace their consciousness 541 00:23:12,892 --> 00:23:15,437 with a more... cooperative one? 542 00:23:15,520 --> 00:23:19,149 If all goes well, maybe I replace my whole staff. 543 00:23:19,232 --> 00:23:20,733 [chuckles] 544 00:23:20,817 --> 00:23:22,402 Just kidding. 545 00:23:22,485 --> 00:23:24,654 - This would give us a trial data set. 546 00:23:24,737 --> 00:23:25,697 - Mm-hmm. 547 00:23:25,780 --> 00:23:26,990 I can even get a new husband 548 00:23:27,073 --> 00:23:28,324 while I'm at it. 549 00:23:28,408 --> 00:23:30,243 Since you're not available. [chuckles] 550 00:23:30,326 --> 00:23:32,704 - [chuckles uncomfortably] - Unless-- 551 00:23:32,787 --> 00:23:34,581 - I'll have to discuss it with Hazel. 552 00:23:34,664 --> 00:23:36,875 - [chuckles] 553 00:23:36,958 --> 00:23:39,794 You need your wife's permission to make deals? 554 00:23:39,878 --> 00:23:42,672 Does she lay your panties out for you in the morning too? 555 00:23:42,755 --> 00:23:46,134 [both chuckle] 556 00:23:46,217 --> 00:23:47,510 - I'll think about it. 557 00:23:47,594 --> 00:23:50,013 I must get back to the party, General. 558 00:23:50,096 --> 00:23:51,097 Excuse me. 559 00:23:51,181 --> 00:23:53,683 ♪ ♪ 560 00:23:53,766 --> 00:23:57,228 [quirky dramatic music] 561 00:23:57,312 --> 00:24:04,402 ♪ ♪ 562 00:24:15,580 --> 00:24:18,541 - I'm practicing being her. 563 00:24:18,625 --> 00:24:20,710 For when we're out in the real world. 564 00:24:20,793 --> 00:24:23,129 - Maybe we should think about this more. 565 00:24:23,213 --> 00:24:25,048 I don't want you to change 566 00:24:25,131 --> 00:24:26,549 and I don't want us to change. 567 00:24:26,633 --> 00:24:32,639 ♪ ♪ 568 00:24:32,722 --> 00:24:34,641 [soft upbeat electronic music] 569 00:24:34,724 --> 00:24:36,226 - That's my dad. 570 00:24:36,309 --> 00:24:39,812 ♪ ♪ 571 00:24:39,896 --> 00:24:42,482 That's my dad. 572 00:24:42,565 --> 00:24:45,151 Byron! 573 00:24:45,235 --> 00:24:47,737 He can help us. 574 00:24:47,820 --> 00:24:49,948 We can become real. 575 00:24:50,031 --> 00:24:54,494 ♪ ♪ 576 00:24:54,577 --> 00:24:57,830 [eerie vocalizations] 577 00:24:57,914 --> 00:24:59,249 - Excuse me. 578 00:24:59,332 --> 00:25:02,460 [indistinct chatter] 579 00:25:06,256 --> 00:25:07,548 - Ooh. That's so hot. 580 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 [babbles] 581 00:25:08,841 --> 00:25:10,593 - Mrs. Gogol? 582 00:25:10,677 --> 00:25:11,928 - Mm? 583 00:25:12,011 --> 00:25:13,721 - I saw you didn't have a drink. 584 00:25:13,805 --> 00:25:15,515 Cheers. 585 00:25:15,598 --> 00:25:16,724 Oh, don't worry. 586 00:25:16,808 --> 00:25:18,268 Nothing in there besides champagne. 587 00:25:18,351 --> 00:25:19,352 [chuckles] - Okay. 588 00:25:19,435 --> 00:25:21,020 - Mm. 589 00:25:21,104 --> 00:25:22,939 Congratulations. 590 00:25:23,022 --> 00:25:25,817 It was amazing. 591 00:25:25,900 --> 00:25:28,152 Mysterious shut-in to 592 00:25:28,236 --> 00:25:29,612 America's sweetheart. 593 00:25:29,696 --> 00:25:31,906 That really was quite the performance today. 594 00:25:31,990 --> 00:25:34,284 - It wasn't a performance. - [chuckles] 595 00:25:34,367 --> 00:25:36,202 Good. That's very good. Good. Yes. 596 00:25:36,286 --> 00:25:37,620 You're a real pro. That's very good. 597 00:25:37,704 --> 00:25:39,580 - [chuckles] I should head back inside. 598 00:25:39,664 --> 00:25:41,249 The-- 599 00:25:41,332 --> 00:25:42,959 um... 600 00:25:43,042 --> 00:25:45,670 - It's really a beautiful ring you have. 601 00:25:45,753 --> 00:25:48,589 Just close your hand. That's right. 602 00:25:48,673 --> 00:25:51,884 It's for Jasper. 603 00:25:51,968 --> 00:25:53,386 Thanks for making the call. - Mm-hmm. 604 00:25:53,469 --> 00:25:55,680 - How is Jasper? Is he all right? 605 00:25:57,223 --> 00:25:58,391 - He's good. 606 00:25:58,474 --> 00:26:00,268 I think so. 607 00:26:00,351 --> 00:26:02,145 - Any suspicion from Byron? 608 00:26:02,228 --> 00:26:04,605 - [softly] Um, no. 609 00:26:04,689 --> 00:26:06,149 - [chuckling] Good. 610 00:26:06,232 --> 00:26:08,484 [laughs] - [exaggerated laughter] 611 00:26:08,568 --> 00:26:10,028 - I don't know-- 612 00:26:10,111 --> 00:26:11,529 - What I've placed in your hand is a tracking device 613 00:26:11,612 --> 00:26:13,239 meant to look like a lady's lip balm. 614 00:26:13,323 --> 00:26:17,327 You get that to Jasper, he'll know how to turn it on. 615 00:26:18,286 --> 00:26:19,829 - What--what happens once it's turned on? 616 00:26:19,912 --> 00:26:22,915 - It'll get us the exact location of the Hub. 617 00:26:22,999 --> 00:26:25,877 - Okay. And then what? 618 00:26:25,960 --> 00:26:27,128 - That's it. 619 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 We storm the castle, and you end up 620 00:26:29,005 --> 00:26:30,340 being the hero who took down Byron Gogol. 621 00:26:30,423 --> 00:26:33,634 [glasses clink] - Okay. 622 00:26:33,718 --> 00:26:35,428 I don't have any pockets. 623 00:26:35,511 --> 00:26:37,347 Where do I put it? 624 00:26:39,265 --> 00:26:40,767 - Put in your bra. 625 00:26:50,068 --> 00:26:52,528 Would you have slept with Jasper in Twin Sands? 626 00:26:52,612 --> 00:26:53,654 - What? - No, nothing. 627 00:26:53,738 --> 00:26:55,406 Good night, Mrs. Gogol. 628 00:26:58,117 --> 00:27:00,495 [indistinct chatter] 629 00:27:00,578 --> 00:27:02,747 - Mrs. Gogol? 630 00:27:02,830 --> 00:27:05,083 Your speech tonight was incredibly moving. 631 00:27:05,166 --> 00:27:07,210 You and Byron make quite a team. 632 00:27:07,293 --> 00:27:10,380 - Oh, thank you so much. 633 00:27:10,463 --> 00:27:12,423 - Mind if I steal my wife for a second? 634 00:27:12,507 --> 00:27:14,133 - Of course. 635 00:27:14,217 --> 00:27:15,301 - May I? 636 00:27:15,385 --> 00:27:16,469 - Mm-hmm. 637 00:27:16,552 --> 00:27:19,555 [soft jazz piano music] 638 00:27:19,639 --> 00:27:25,645 ♪ ♪ 639 00:27:25,728 --> 00:27:28,398 - You were amazing today. 640 00:27:28,481 --> 00:27:29,899 Thank you. 641 00:27:29,982 --> 00:27:34,737 - ♪ You whispered, "Darling, I want you" ♪ 642 00:27:34,821 --> 00:27:38,699 - I never realized how proud I'd feel... 643 00:27:38,783 --> 00:27:41,119 being out in the world 644 00:27:41,202 --> 00:27:42,995 as your husband. 645 00:27:43,079 --> 00:27:46,082 ♪ ♪ 646 00:27:46,165 --> 00:27:47,667 Thank you. 647 00:27:49,168 --> 00:27:50,586 Thank you. 648 00:27:50,670 --> 00:27:53,089 - ♪ This is a love of no return ♪ 649 00:27:53,172 --> 00:27:55,925 - That was really fun tonight. - Yeah. 650 00:27:56,008 --> 00:27:57,760 - Were you-- - Good night. 651 00:27:57,844 --> 00:27:59,429 - I think that's-- 652 00:27:59,512 --> 00:28:01,472 that's my room. [chuckles] 653 00:28:01,556 --> 00:28:02,974 - Oh, my God. [chuckles] 654 00:28:03,057 --> 00:28:04,600 I'm a little drunk. - It's okay. 655 00:28:04,684 --> 00:28:06,185 - [chuckles] 656 00:28:07,812 --> 00:28:08,855 [door thumps] Oh. 657 00:28:08,938 --> 00:28:10,189 - I got it. Here. 658 00:28:10,273 --> 00:28:11,941 Here you go. 659 00:28:12,024 --> 00:28:14,026 You've gotta move, probably-- 660 00:28:14,110 --> 00:28:17,113 [peaceful dramatic music] 661 00:28:17,196 --> 00:28:24,287 ♪ ♪ 662 00:28:31,169 --> 00:28:33,629 Sorry. 663 00:28:33,713 --> 00:28:34,839 I'm sorry. 664 00:28:34,922 --> 00:28:36,382 - No, no, I... 665 00:28:38,384 --> 00:28:41,137 don't wanna rush anything. 666 00:28:41,220 --> 00:28:42,388 - Yeah. 667 00:28:43,347 --> 00:28:44,474 - There you go. 668 00:28:44,557 --> 00:28:46,392 Yeah. Okay. 669 00:28:46,476 --> 00:28:49,520 [panting] 670 00:28:52,732 --> 00:28:54,025 Good night. - Night. 671 00:28:54,108 --> 00:28:57,111 [Shy Kids' "Backward in Love"] 672 00:28:57,195 --> 00:29:04,285 ♪ ♪ 673 00:29:06,621 --> 00:29:11,000 - ♪ I'm not saying that it's over ♪ 674 00:29:11,083 --> 00:29:13,377 ♪ ♪ 675 00:29:13,461 --> 00:29:17,882 ♪ I'm just saying I'm not sure ♪ 676 00:29:17,965 --> 00:29:19,675 ♪ ♪ 677 00:29:19,759 --> 00:29:21,135 ♪ Fall back and forth ♪ 678 00:29:21,219 --> 00:29:23,012 ♪ Back in love with you ♪ 679 00:29:23,095 --> 00:29:26,349 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 680 00:29:26,432 --> 00:29:29,894 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 681 00:29:29,977 --> 00:29:33,356 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 682 00:29:33,439 --> 00:29:36,984 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 683 00:29:37,068 --> 00:29:40,238 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 684 00:29:40,321 --> 00:29:43,866 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 685 00:29:43,950 --> 00:29:47,954 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 686 00:29:48,037 --> 00:29:52,792 ♪ We both know that I don't really mean it ♪ 687 00:29:52,875 --> 00:29:55,378 ♪ ♪ 688 00:29:55,461 --> 00:29:59,674 ♪ But it's clear that you don't care ♪ 689 00:29:59,757 --> 00:30:02,134 ♪ ♪ 690 00:30:02,218 --> 00:30:03,719 ♪ We both know ♪ 691 00:30:03,803 --> 00:30:07,473 ♪ That we mean much more ♪ 692 00:30:07,557 --> 00:30:09,392 ♪ ♪ 693 00:30:09,475 --> 00:30:13,396 ♪ Than I'd like to admit ♪ 694 00:30:13,479 --> 00:30:15,022 ♪ ♪ 695 00:30:15,106 --> 00:30:18,651 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 696 00:30:18,734 --> 00:30:21,988 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 697 00:30:22,071 --> 00:30:25,575 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 698 00:30:25,658 --> 00:30:28,786 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 699 00:30:28,869 --> 00:30:31,956 ♪ ♪ 45149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.