Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,839 --> 00:00:07,759
[dramatic music]
2
00:00:07,842 --> 00:00:10,595
♪ ♪
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,889
- Are you ready for us,
Mrs. Gogol?
4
00:00:12,972 --> 00:00:16,768
♪ ♪
5
00:00:16,851 --> 00:00:17,769
- Sure.
6
00:00:17,852 --> 00:00:20,480
♪ ♪
7
00:00:22,190 --> 00:00:29,280
♪ ♪
8
00:00:45,254 --> 00:00:48,633
- [takes deep breath]
9
00:00:48,716 --> 00:00:51,761
- So our nation's capital.
10
00:00:51,844 --> 00:00:53,513
That's really exciting, sir.
- Yeah.
11
00:00:53,596 --> 00:00:55,139
- It's always been
a dream of mine
12
00:00:55,223 --> 00:00:56,474
to see Abraham Lincoln's hat
at the Smithsonian.
13
00:00:56,557 --> 00:00:57,809
- Yeah.
- Do you think you
14
00:00:57,892 --> 00:00:59,018
and Mrs. Gogol
will have time to--
15
00:00:59,101 --> 00:01:01,604
- To look at a hat?
No.
16
00:01:01,687 --> 00:01:02,855
- [inhales deeply]
17
00:01:02,939 --> 00:01:05,066
About the whole
Herbert situation.
18
00:01:05,149 --> 00:01:07,652
- The whole Herbert situation?
- I feel terrib--
19
00:01:07,735 --> 00:01:10,321
- Wow.
You look--
20
00:01:10,404 --> 00:01:11,948
♪ ♪
21
00:01:12,031 --> 00:01:14,283
- Like I took a shower?
- I was gonna say like my wife,
22
00:01:14,367 --> 00:01:17,161
but I just mean to say you--
23
00:01:17,245 --> 00:01:19,956
you still manage
to take my breath away.
24
00:01:20,039 --> 00:01:21,332
- Shall we?
25
00:01:21,415 --> 00:01:23,084
- You look awesome, Mrs. G.
- Okay, that--
26
00:01:23,167 --> 00:01:26,128
[laid-back rock music]
27
00:01:26,212 --> 00:01:33,302
♪ ♪
28
00:01:34,387 --> 00:01:35,888
- Hey.
29
00:01:35,972 --> 00:01:37,181
Bon voyage, sir.
30
00:01:37,265 --> 00:01:40,685
♪ ♪
31
00:01:40,768 --> 00:01:43,521
- Bennett, will you
keep an eye on my dad?
32
00:01:43,604 --> 00:01:45,189
♪ ♪
33
00:01:45,273 --> 00:01:46,274
While I'm gone?
34
00:01:46,357 --> 00:01:47,650
- You can count on me, Mrs. G.
35
00:01:47,733 --> 00:01:48,776
Nothing to worry about.
36
00:01:48,860 --> 00:01:51,362
♪ ♪
37
00:01:51,445 --> 00:01:54,991
- I got the need for speed,
Diane!
38
00:01:55,074 --> 00:01:57,243
Whoo-hoo-hoo!
39
00:01:57,326 --> 00:01:58,411
♪ ♪
40
00:01:58,494 --> 00:01:59,871
Diane, can you see his cards
41
00:01:59,954 --> 00:02:00,913
from where you standing?
42
00:02:00,997 --> 00:02:03,207
♪ ♪
43
00:02:03,291 --> 00:02:07,128
This is fun, right?
44
00:02:07,211 --> 00:02:08,462
How you doing down there?
45
00:02:08,546 --> 00:02:15,636
♪ ♪
46
00:02:17,471 --> 00:02:20,391
[peaceful music]
47
00:02:20,474 --> 00:02:22,518
♪ ♪
48
00:02:22,602 --> 00:02:23,561
[electronic chime]
49
00:02:23,644 --> 00:02:26,397
- You again.
50
00:02:26,480 --> 00:02:29,901
- I--I can't tell if
that's a--a good or bad thing.
51
00:02:29,984 --> 00:02:31,277
I--I can't read your face.
52
00:02:31,360 --> 00:02:33,946
- It's good.This is me smiling.
53
00:02:34,030 --> 00:02:35,656
- [chuckles]
54
00:02:35,740 --> 00:02:37,408
- What's wrong?
55
00:02:37,491 --> 00:02:39,493
I can tell you're a biton edge today.
56
00:02:39,577 --> 00:02:40,411
- Really?
57
00:02:40,494 --> 00:02:41,746
I mean, we barely just met
58
00:02:41,829 --> 00:02:42,955
and you think you know me
like that?
59
00:02:43,039 --> 00:02:44,916
[chuckles]
- Yes, actually.
60
00:02:44,999 --> 00:02:47,877
Human emotionis simple to diagnose.
61
00:02:47,960 --> 00:02:49,795
- Yeah,
people usually can't read me,
62
00:02:49,879 --> 00:02:52,423
but I know you're smart.
63
00:02:52,506 --> 00:02:54,467
I heard
you helped Hazel escape.
64
00:02:54,550 --> 00:02:56,010
- Oh?
65
00:02:56,093 --> 00:02:58,763
I wonder which littlebirdie told you that.
66
00:02:58,846 --> 00:03:01,432
Are you already lookingfor a way out?
67
00:03:01,515 --> 00:03:03,601
I guess I shouldn'tget too attached.
68
00:03:03,684 --> 00:03:05,645
- No, no.
I'm--
69
00:03:05,728 --> 00:03:08,022
I'm--I'm here for--
70
00:03:08,105 --> 00:03:09,899
for life.
[chuckles]
71
00:03:11,025 --> 00:03:12,652
I--I bet you miss Fiffany,
though.
72
00:03:12,735 --> 00:03:15,154
Why do you think she left
the Hub all of a sudden?
73
00:03:15,237 --> 00:03:18,032
- Mm.That's Byron's version.
74
00:03:18,115 --> 00:03:20,952
[soft dramatic music]
75
00:03:21,035 --> 00:03:24,205
- Um...
what's your version?
76
00:03:24,288 --> 00:03:25,915
- You're askinga lot of questions
77
00:03:25,998 --> 00:03:27,959
for a man who hasn't evenoffered me a drink.
78
00:03:28,042 --> 00:03:29,794
- [chuckles]
79
00:03:29,877 --> 00:03:32,296
- You know, part of the reason
I came to the Hub
80
00:03:32,380 --> 00:03:34,382
is because there's no rain.
81
00:03:34,465 --> 00:03:37,134
Of course, Byron put it in
just to torture us,
82
00:03:37,218 --> 00:03:39,303
the sick fuck.
83
00:03:39,387 --> 00:03:40,721
- Some people like the rain.
84
00:03:40,805 --> 00:03:41,973
[screams]
85
00:03:42,056 --> 00:03:43,224
- Would you like to add
the father's name
86
00:03:43,307 --> 00:03:44,308
to the birth certificate?
87
00:03:44,392 --> 00:03:46,894
[rain pattering]
88
00:03:46,978 --> 00:03:48,521
- There's no father.
89
00:03:48,604 --> 00:03:50,606
- God, what is with you?
90
00:03:50,690 --> 00:03:53,359
- Hunger, sleep deprivation,
91
00:03:53,442 --> 00:03:54,986
psychological warfare.
92
00:03:55,069 --> 00:03:57,780
-Yeah.
Yeah, sure, okay.
93
00:03:57,863 --> 00:03:59,490
For the last few days,
you've been all about
94
00:03:59,573 --> 00:04:02,702
finding clues
and seeking exits.
95
00:04:02,785 --> 00:04:05,663
Now you're just sad?
Come on.
96
00:04:05,746 --> 00:04:07,331
What's on your mind?
97
00:04:07,415 --> 00:04:12,003
- I still don't know
who sold me out to Byron.
98
00:04:12,086 --> 00:04:14,505
Which double-crossing snake
99
00:04:14,588 --> 00:04:17,675
is the reason that I'm here
in the pasture cube?
100
00:04:17,758 --> 00:04:19,677
♪ ♪
101
00:04:19,760 --> 00:04:22,680
Do you think it was Bennett?
102
00:04:22,763 --> 00:04:25,391
- Bennett?
Oh, my God, Bennett.
103
00:04:25,474 --> 00:04:29,103
Yeah! That boot-licking
Howdy Doody doll weenie?
104
00:04:29,186 --> 00:04:30,271
Of course!
105
00:04:30,354 --> 00:04:31,772
You can't trust someone who--
106
00:04:31,856 --> 00:04:35,026
who smiles when
you're yelling at him.
107
00:04:35,109 --> 00:04:37,737
But listen,
we gotta keep going, okay?
108
00:04:37,820 --> 00:04:39,405
It's time
to bench mopey Fiffany.
109
00:04:39,488 --> 00:04:41,157
Come on.
110
00:04:41,240 --> 00:04:45,953
[thunder rumbling]
[indistinct shouts]
111
00:04:50,750 --> 00:04:52,376
- Ooh.
[chuckles]
112
00:04:52,460 --> 00:04:55,254
[clears throat and chuckles]
113
00:04:59,592 --> 00:05:02,720
I'm Dawn Fairbanks.
I'm Gogol's media manager.
114
00:05:02,803 --> 00:05:04,513
Hi.
[chuckles]
115
00:05:06,432 --> 00:05:08,642
So, uh, Byron has requested
116
00:05:08,726 --> 00:05:11,270
that you be seated next to him
at the hearing,
117
00:05:11,353 --> 00:05:13,355
so I'm here to prep you
so we can make sure
118
00:05:13,439 --> 00:05:17,359
that we are presenting Gogol
in the best light possible.
119
00:05:17,443 --> 00:05:19,403
- But they were--they said
I wouldn't be speaking.
120
00:05:19,487 --> 00:05:22,114
- Mm, yeah, no,
you will not be speaking.
121
00:05:22,198 --> 00:05:23,741
Don't speak, okay?
122
00:05:23,824 --> 00:05:25,701
What I'm saying is
your facial expressions,
123
00:05:25,785 --> 00:05:27,495
your body language,
your eye contact,
124
00:05:27,578 --> 00:05:29,580
all of that
will be speaking volumes.
125
00:05:29,663 --> 00:05:30,748
[chuckles]
126
00:05:30,831 --> 00:05:32,416
You know,
this is the first time
127
00:05:32,500 --> 00:05:35,795
that the public is seeing
Mrs. Byron Gogol in the flesh.
128
00:05:35,878 --> 00:05:37,338
So even when
they're watching him
129
00:05:37,421 --> 00:05:40,174
and they're watching
his handsome mouth move
130
00:05:40,257 --> 00:05:42,009
and listening to the words
he's saying,
131
00:05:42,093 --> 00:05:44,303
their eyes are always
gonna drift over to you.
132
00:05:44,386 --> 00:05:47,431
They're gonna be almost
constantly looking at just you.
133
00:05:47,515 --> 00:05:49,809
So we need to know that
in our brains.
134
00:05:49,892 --> 00:05:52,770
- What do you want me
to nonverbally do?
135
00:05:52,853 --> 00:05:54,814
- Great question.
Really great question.
136
00:05:54,897 --> 00:05:56,357
So what we're going for here
137
00:05:56,440 --> 00:05:59,568
is presenting you and Byron
as a united front.
138
00:05:59,652 --> 00:06:02,446
Okay? So anytime you're walking
with Byron, hold his hand.
139
00:06:02,530 --> 00:06:03,906
- I'm not holding his hand.
140
00:06:03,989 --> 00:06:05,574
- Come again with that?
141
00:06:07,993 --> 00:06:09,745
Okay.
Um...
142
00:06:09,829 --> 00:06:12,998
look, Hazel, that's actually
what we call in the business
143
00:06:13,082 --> 00:06:14,750
a non-negoshe, all right?
144
00:06:14,834 --> 00:06:18,337
It's critical, especially with
these first-time appearances,
145
00:06:18,420 --> 00:06:19,922
that you hold hands
146
00:06:20,005 --> 00:06:21,757
and you make sure
that he takes the lead.
147
00:06:21,841 --> 00:06:22,758
Okay?
148
00:06:22,842 --> 00:06:23,968
Okay.
149
00:06:24,051 --> 00:06:25,719
Seems like you're
kind of getting it.
150
00:06:25,803 --> 00:06:28,639
[soft upbeat music]
151
00:06:28,722 --> 00:06:32,810
♪ ♪
152
00:06:32,893 --> 00:06:34,186
[laughter]
153
00:06:34,270 --> 00:06:35,479
♪ ♪
154
00:06:35,563 --> 00:06:38,149
- Nice to meet you, Mrs. Gogol.
155
00:06:38,232 --> 00:06:40,734
Hazel, you're doing
a good thing here.
156
00:06:40,818 --> 00:06:42,528
You could be saving
a lot of lives.
157
00:06:42,611 --> 00:06:45,698
♪ ♪
158
00:06:45,781 --> 00:06:49,451
- It's not at all
how I pictured it.
159
00:06:49,535 --> 00:06:51,120
- D.C.?
160
00:06:51,203 --> 00:06:53,831
You've never been?
161
00:06:53,914 --> 00:06:55,708
- I've never been anywhere.
162
00:06:55,791 --> 00:06:58,669
[overlapping shouting]
163
00:06:58,752 --> 00:07:02,006
[camera shutters clicking]
164
00:07:02,089 --> 00:07:06,343
- Byron Gogol is a cold-blooded
Illuminati reptile!
165
00:07:06,427 --> 00:07:08,179
[suspenseful dramatic music]
166
00:07:08,262 --> 00:07:10,723
- Mr. and Mrs. Gogol,
welcome to D.C.
167
00:07:10,806 --> 00:07:12,433
It's an honor
to have you at our hotel.
168
00:07:12,516 --> 00:07:14,476
- Yes. Thank you for having us.
- Once you're settled in,
169
00:07:14,560 --> 00:07:16,353
I'd like to go over
your itinerary for tomorrow,
170
00:07:16,437 --> 00:07:17,855
as well as the list
of attendees
171
00:07:17,938 --> 00:07:19,231
at General Restrepo's gala.
172
00:07:19,315 --> 00:07:20,691
- Great. Thank you.
173
00:07:20,774 --> 00:07:22,193
- Uh, will you be
needing reservations tonight
174
00:07:22,276 --> 00:07:23,652
or else be taking dinner
in your room?
175
00:07:23,736 --> 00:07:25,321
- Um, the room will be fine.
176
00:07:25,404 --> 00:07:29,533
- So MSNBC, CNN, Fox, and BBC
have requested interviews.
177
00:07:29,617 --> 00:07:32,286
- Yeah, uh, which one? No BBC.
- Right. Absolutely.
178
00:07:32,369 --> 00:07:33,537
Keep it national.
179
00:07:33,621 --> 00:07:34,705
Oh, and Oprah
called personally,
180
00:07:34,788 --> 00:07:36,040
but I said we'd circle back.
181
00:07:36,123 --> 00:07:37,499
- Uh, yeah, don't--
just leave her.
182
00:07:37,583 --> 00:07:38,876
- Copy that.
- This way?
183
00:07:38,959 --> 00:07:40,211
- Oh, right this way, sir.
184
00:07:40,294 --> 00:07:41,503
- Thank you.
185
00:07:41,587 --> 00:07:45,049
- Is it always like that?
All those people?
186
00:07:45,132 --> 00:07:46,383
- Yeah.
187
00:07:46,467 --> 00:07:48,719
Now you understand
why I never left the Hub.
188
00:07:48,802 --> 00:07:49,970
[chuckles]
189
00:07:51,639 --> 00:07:53,849
- I don't know.
I think it's kind of exciting.
190
00:07:55,768 --> 00:07:59,480
- Um, I--I--I--
191
00:07:59,563 --> 00:08:02,942
I got you your own room and I--
192
00:08:03,025 --> 00:08:04,235
unless you want to--
- Thank you.
193
00:08:04,318 --> 00:08:06,362
I'll take my own room.
- Okay.
194
00:08:06,445 --> 00:08:07,363
This one.
195
00:08:07,446 --> 00:08:08,781
- Yeah.
196
00:08:10,449 --> 00:08:12,201
- You look nice today.
197
00:08:12,284 --> 00:08:13,702
- Thank you.
- Yeah.
198
00:08:16,038 --> 00:08:21,418
[quirky dramatic music]
199
00:08:21,502 --> 00:08:23,879
- You still watching the people
in the Hub?
200
00:08:23,963 --> 00:08:25,256
- No.
201
00:08:25,339 --> 00:08:26,715
Now, I'm watching us,
202
00:08:26,799 --> 00:08:28,801
I'm going through her memories.
203
00:08:28,884 --> 00:08:30,469
♪ ♪
204
00:08:30,552 --> 00:08:33,681
We were so awful to each other.
205
00:08:33,764 --> 00:08:36,600
- Well, that's them.
That's not us.
206
00:08:36,684 --> 00:08:37,935
- It doesn't seem fair that
207
00:08:38,018 --> 00:08:39,603
they get to be
in the real world.
208
00:08:39,687 --> 00:08:42,481
- Oh, we're the lucky ones.
209
00:08:42,564 --> 00:08:45,359
It's better to stay in here
210
00:08:45,442 --> 00:08:46,610
where everything's pure.
211
00:08:46,694 --> 00:08:48,612
- But shouldn't we be the ones
212
00:08:48,696 --> 00:08:50,948
that get
to live inside real bodies?
213
00:08:51,031 --> 00:08:52,241
That get to touch each other?
214
00:08:52,324 --> 00:08:55,953
♪ ♪
215
00:08:56,036 --> 00:08:58,330
We're the better version
of them.
216
00:08:58,414 --> 00:09:01,625
♪ ♪
217
00:09:01,709 --> 00:09:03,460
We actually love each other.
218
00:09:03,544 --> 00:09:04,795
- Yes.
219
00:09:04,878 --> 00:09:07,965
But in here,
everything will stay perfect.
220
00:09:08,048 --> 00:09:10,467
If we go out there,
anything could happen to us.
221
00:09:10,551 --> 00:09:12,511
[sighs]
222
00:09:12,594 --> 00:09:14,555
♪ ♪
223
00:09:14,638 --> 00:09:17,266
- Are you saying...
224
00:09:17,349 --> 00:09:20,269
we could go out there?
225
00:09:20,352 --> 00:09:23,147
♪ ♪
226
00:09:23,230 --> 00:09:26,108
- Possibly.
227
00:09:26,191 --> 00:09:29,611
If we had bodies to enter.
228
00:09:29,695 --> 00:09:32,656
- I want this.
229
00:09:32,740 --> 00:09:35,159
I want to be alive.
230
00:09:35,242 --> 00:09:38,329
[toothbrush buzzing]
231
00:09:46,920 --> 00:09:47,838
- [screams]
232
00:09:47,921 --> 00:09:50,883
[tense music]
233
00:09:50,966 --> 00:09:52,384
♪ ♪
234
00:09:52,468 --> 00:09:53,385
[gasps]
235
00:09:53,469 --> 00:09:55,721
♪ ♪
236
00:09:55,804 --> 00:09:58,682
[toothbrush buzzing]
237
00:09:58,766 --> 00:10:01,727
[soft dramatic music]
238
00:10:01,810 --> 00:10:06,190
♪ ♪
239
00:10:06,273 --> 00:10:08,317
[low grunting vocalization]
240
00:10:08,400 --> 00:10:09,693
- All these people diedthis year.
241
00:10:09,777 --> 00:10:11,820
We believe
these people are alive
242
00:10:11,904 --> 00:10:13,197
and working in the Hub.
243
00:10:13,280 --> 00:10:15,366
[soft suspenseful music]
244
00:10:15,449 --> 00:10:21,038
♪ ♪
245
00:10:21,121 --> 00:10:24,083
[bassy percussive music]
246
00:10:24,166 --> 00:10:31,256
♪ ♪
247
00:10:38,013 --> 00:10:40,808
- What the hell?
248
00:10:40,891 --> 00:10:41,809
You a spy?
249
00:10:41,892 --> 00:10:43,602
♪ ♪
250
00:10:43,685 --> 00:10:47,231
I mean,
how'd you find this place?
251
00:10:47,314 --> 00:10:51,652
Did Ralph sneak you a map?
252
00:10:51,735 --> 00:10:52,903
Oh, God.
253
00:10:52,986 --> 00:10:55,280
I told that cocksucker,
no newbies.
254
00:10:55,364 --> 00:10:56,615
♪ ♪
255
00:10:56,698 --> 00:10:58,700
But I guess since you're here,
256
00:10:58,784 --> 00:11:01,036
welcome to the speakeasy!
257
00:11:01,120 --> 00:11:03,705
[cheering]
- Welcome.
258
00:11:13,382 --> 00:11:14,758
- Front desk.
- Hi.
259
00:11:14,842 --> 00:11:18,887
I need the number
for Hamilton Paints, please.
260
00:11:18,971 --> 00:11:20,806
- One moment.I'll connect you.
261
00:11:20,889 --> 00:11:23,976
[line trilling]
262
00:11:25,769 --> 00:11:27,521
- Hello?Hamilton Paints.
263
00:11:30,274 --> 00:11:31,984
- Hello?
264
00:11:32,067 --> 00:11:35,154
- Yeah. Can I help you?
265
00:11:35,237 --> 00:11:37,197
- [slowly]
Yes.
266
00:11:37,281 --> 00:11:40,868
Uh, I'm--I'm looking for
267
00:11:40,951 --> 00:11:45,914
a certain color of paint.
268
00:11:45,998 --> 00:11:47,541
Grey Fox.
269
00:11:50,961 --> 00:11:52,087
Hello?
270
00:11:52,171 --> 00:11:53,213
- Thank you.
271
00:11:53,297 --> 00:11:56,258
[dial tone humming]
272
00:11:57,509 --> 00:11:58,594
[receiver clicks]
273
00:12:01,555 --> 00:12:03,182
[knock at door]
274
00:12:07,227 --> 00:12:14,318
♪ ♪
275
00:12:15,694 --> 00:12:17,404
[knock at door]
276
00:12:17,488 --> 00:12:24,578
♪ ♪
277
00:12:25,370 --> 00:12:28,081
[tense notes]
278
00:12:28,165 --> 00:12:30,959
- W-who is it?
279
00:12:31,043 --> 00:12:32,878
- It's--it's--it's Byron.
280
00:12:32,961 --> 00:12:34,379
♪ ♪
281
00:12:34,463 --> 00:12:37,925
Can you--
can you listen to my speech?
282
00:12:38,008 --> 00:12:39,426
And that's why I implore you,
283
00:12:39,510 --> 00:12:41,428
distinguished membersof Congress,
284
00:12:41,512 --> 00:12:43,931
to let Gogol Tech
guide humanity's path
285
00:12:44,014 --> 00:12:45,182
towards immortality.
286
00:12:45,265 --> 00:12:48,143
The future is safe
in our hands.
287
00:12:50,187 --> 00:12:52,481
[sighs]
What do you think?
288
00:12:55,567 --> 00:12:57,152
- Great.
- Well, thank you.
289
00:12:57,236 --> 00:12:59,404
Thank you
for listening to that.
290
00:12:59,488 --> 00:13:00,572
- Yep.
291
00:13:00,656 --> 00:13:03,492
- [inhales deeply]
That's great.
292
00:13:05,827 --> 00:13:06,954
Thank you.
- Mm-hmm.
293
00:13:07,996 --> 00:13:09,081
- Good night.
294
00:13:12,251 --> 00:13:15,379
[soft dramatic music]
295
00:13:15,462 --> 00:13:17,881
- [exhales deeply]
296
00:13:17,965 --> 00:13:19,550
- Hey, so listen,
I know you wear the clothes
297
00:13:19,633 --> 00:13:20,592
and everything,
but you do not
298
00:13:20,676 --> 00:13:22,094
have to play the part.
299
00:13:22,177 --> 00:13:23,762
Just tell me the truth.
That's all I'm asking.
300
00:13:23,845 --> 00:13:25,847
I know who you are now, okay?
I know the real you now.
301
00:13:25,931 --> 00:13:26,974
- Oh, yeah?
[scoffing chuckle]
302
00:13:27,057 --> 00:13:28,016
- Yes, I do.
303
00:13:28,100 --> 00:13:29,476
And I'm asking the real you
304
00:13:29,560 --> 00:13:32,271
to just give me
an honest opinion.
305
00:13:35,440 --> 00:13:37,234
- It was boring.
306
00:13:37,317 --> 00:13:38,402
- Fuck.
307
00:13:39,653 --> 00:13:41,572
[sighs]
308
00:13:41,655 --> 00:13:43,073
Okay.
309
00:13:43,156 --> 00:13:45,450
Well, uh, good.
310
00:13:45,534 --> 00:13:48,620
Can you, uh, explain why?
311
00:13:49,496 --> 00:13:52,624
- You're talking about
a posthuman future,
312
00:13:52,708 --> 00:13:55,460
which is a very intense thing
for regular people.
313
00:13:55,544 --> 00:13:57,254
And you say these things
like you're--
314
00:13:57,337 --> 00:14:00,549
you say that the human body
is "outdated and inefficient."
315
00:14:00,632 --> 00:14:02,426
- Yeah, well,
I--I think it--it--
316
00:14:02,509 --> 00:14:05,137
I don't think yours is,
just so you know. But it--
317
00:14:05,220 --> 00:14:09,057
- Did you see that poster today
that the protestor had?
318
00:14:09,141 --> 00:14:11,018
About you being
a cold-blooded Illuminati
319
00:14:11,101 --> 00:14:14,062
reptile in a skin suit?
320
00:14:14,146 --> 00:14:16,440
♪ ♪
321
00:14:16,523 --> 00:14:17,774
- [chuckling]
No, I didn't see--
322
00:14:17,858 --> 00:14:20,277
I didn't see that--the--
that poster.
323
00:14:20,360 --> 00:14:22,821
- You just stand there.
324
00:14:22,904 --> 00:14:24,114
You just stand there,
325
00:14:24,197 --> 00:14:26,241
rattling off data
and statistics.
326
00:14:26,325 --> 00:14:28,952
You're like a--
I don't know.
327
00:14:29,036 --> 00:14:30,412
You just don't connect.
328
00:14:30,495 --> 00:14:34,166
You don't connect emotionally
to any of it.
329
00:14:34,249 --> 00:14:35,459
You gotta make people
feel something
330
00:14:35,542 --> 00:14:37,210
if you want them
to do something.
331
00:14:37,294 --> 00:14:42,799
♪ ♪
332
00:14:42,883 --> 00:14:44,176
- Yeah.
You're--you're good at that.
333
00:14:44,259 --> 00:14:46,553
Yeah.
You're really good at that.
334
00:14:47,429 --> 00:14:49,389
I don't know how to do that,
335
00:14:49,473 --> 00:14:52,267
and I need...
336
00:14:52,351 --> 00:14:55,687
♪ ♪
337
00:14:55,771 --> 00:14:57,147
No.
[inhales deeply]
338
00:14:57,230 --> 00:14:59,441
Can you help me?
Can you just help me genuinely?
339
00:14:59,524 --> 00:15:02,402
Like just help me fix it?
340
00:15:02,486 --> 00:15:03,987
♪ ♪
341
00:15:04,071 --> 00:15:05,197
- Okay.
342
00:15:05,280 --> 00:15:06,365
♪ ♪
343
00:15:07,074 --> 00:15:07,991
[indistinct chatter]
344
00:15:08,075 --> 00:15:09,326
- Hey, I know you.
345
00:15:09,409 --> 00:15:12,329
Yeah.
You're--you're Oz Wimmer.
346
00:15:12,412 --> 00:15:15,123
I-I was a research assistant
at Cal Tech.
347
00:15:15,207 --> 00:15:18,210
- Really?
I have a photographic memory.
348
00:15:18,293 --> 00:15:19,670
I don't remember you.
349
00:15:19,753 --> 00:15:21,713
- I was just starting
when you, uh--
350
00:15:21,797 --> 00:15:22,673
- Died?
351
00:15:22,756 --> 00:15:23,924
- Right.
Yeah.
352
00:15:24,007 --> 00:15:26,134
- I hope you're thirsty, boys.
353
00:15:26,218 --> 00:15:28,053
[grunting sigh]
354
00:15:28,136 --> 00:15:29,805
- Thank you.
- You're welcome.
355
00:15:29,888 --> 00:15:32,265
♪ ♪
356
00:15:32,349 --> 00:15:35,102
- Can I ask you guys something?
Just between us.
357
00:15:35,185 --> 00:15:36,770
- That's the code in here.
358
00:15:36,853 --> 00:15:39,981
We shall never speak of what
is spoken in the speakeasy.
359
00:15:40,065 --> 00:15:44,653
- Every job I've ever had,
someone's gotten fired or quit.
360
00:15:44,736 --> 00:15:46,697
No, but we're--we're "dead."
361
00:15:46,780 --> 00:15:49,366
We can't just go back out there
in the real world.
362
00:15:49,449 --> 00:15:52,035
So what happens in here
363
00:15:52,119 --> 00:15:54,121
if someone messes up
364
00:15:54,204 --> 00:15:56,915
or changes their mind?
365
00:15:56,998 --> 00:16:02,587
♪ ♪
366
00:16:02,671 --> 00:16:05,632
- Officially,
that's never happened.
367
00:16:05,716 --> 00:16:07,884
- Unofficially,
there was a rumor once
368
00:16:07,968 --> 00:16:10,220
about a guy who wanted out.
369
00:16:10,303 --> 00:16:12,597
Stopped cutting his hair,
stopped showing up for work,
370
00:16:12,681 --> 00:16:13,932
stopped bathing.
371
00:16:14,015 --> 00:16:16,143
- Allegedly,
they relocated him to Europe
372
00:16:16,226 --> 00:16:17,352
with a new identity.
373
00:16:17,436 --> 00:16:18,645
- Or not.
374
00:16:18,729 --> 00:16:19,646
- Hm.
375
00:16:19,730 --> 00:16:21,231
What about relationships?
376
00:16:21,314 --> 00:16:23,275
Is there any couples in here?
Any special ladies?
377
00:16:23,358 --> 00:16:24,860
- Bad idea.
- Okay.
378
00:16:24,943 --> 00:16:27,571
- If it goes south, you have
to see your ex every day
379
00:16:27,654 --> 00:16:28,989
for the rest of your life.
380
00:16:29,072 --> 00:16:30,699
- That's what our
virtual assistants are for.
381
00:16:30,782 --> 00:16:32,743
They provide companionship.
- The--
382
00:16:32,826 --> 00:16:34,578
- Yours hasn't
gotten you off yet?
383
00:16:34,661 --> 00:16:36,496
Just ask.
They're very thorough.
384
00:16:36,580 --> 00:16:38,498
- It's true.
- Double true.
385
00:16:38,582 --> 00:16:39,499
- [chuckles]
386
00:16:39,583 --> 00:16:40,500
- [chuckles]
387
00:16:40,584 --> 00:16:43,503
[quirky upbeat music]
388
00:16:43,587 --> 00:16:50,677
♪ ♪
389
00:16:59,603 --> 00:17:01,938
- Zelda?
You asleep?
390
00:17:04,441 --> 00:17:05,650
[softly]
Asleep?
391
00:17:05,734 --> 00:17:07,527
- No.I don't sleep much.
392
00:17:07,611 --> 00:17:08,820
- Ah.
393
00:17:08,904 --> 00:17:10,864
Well, if you're up
for a late-night chat,
394
00:17:10,947 --> 00:17:12,324
I could use the company.
395
00:17:12,407 --> 00:17:14,451
- Sure.I'm up for it.
396
00:17:14,534 --> 00:17:16,161
- You might find it strange.
397
00:17:17,204 --> 00:17:19,164
Um...
398
00:17:19,247 --> 00:17:20,749
[chuckles]
399
00:17:22,167 --> 00:17:24,127
But...
400
00:17:24,211 --> 00:17:25,962
I haven't met anyone
in the Hub
401
00:17:26,046 --> 00:17:29,633
that feels...
like a real person.
402
00:17:29,716 --> 00:17:31,092
Except you.
403
00:17:31,176 --> 00:17:33,303
- I've never met anyonelike you, either.
404
00:17:33,386 --> 00:17:36,640
Why did you come to the Hub?You're not like the others.
405
00:17:36,723 --> 00:17:39,476
- Well, it's the best place
in the world to work.
406
00:17:39,559 --> 00:17:42,312
- Please,don't take me for a fool.
407
00:17:42,395 --> 00:17:44,397
I may be pretty,but I'm not stupid.
408
00:17:44,481 --> 00:17:47,567
- [chuckles]
Why are you here?
409
00:17:47,651 --> 00:17:48,693
- I was born here.
410
00:17:48,777 --> 00:17:50,070
Do you have a girlfriend?
411
00:17:50,153 --> 00:17:51,071
- [chuckles]
412
00:17:51,154 --> 00:17:53,073
[soft dramatic music]
413
00:17:53,156 --> 00:17:54,616
♪ ♪
414
00:17:54,699 --> 00:17:57,828
Uh, I--well,
that came outta nowhere, so.
415
00:17:57,911 --> 00:17:59,579
- Not for me.
416
00:17:59,663 --> 00:18:00,997
I've been wondering.
417
00:18:01,081 --> 00:18:03,458
- Oh.
Wondering.
418
00:18:03,542 --> 00:18:06,128
[chuckles softly]
419
00:18:06,211 --> 00:18:07,879
No.
420
00:18:07,963 --> 00:18:11,091
No, I don't--I don't--
I don't do relationships.
421
00:18:11,174 --> 00:18:13,760
- Why not?
422
00:18:13,844 --> 00:18:16,012
- Uh, it's kinda hard
to explain,
423
00:18:16,096 --> 00:18:20,183
but I had to train myself
to not feel anything.
424
00:18:20,267 --> 00:18:22,686
♪ ♪
425
00:18:22,769 --> 00:18:27,023
And I kind of got too good it.
426
00:18:27,107 --> 00:18:28,567
[dramatic tones]
427
00:18:28,650 --> 00:18:30,026
[indistinct chatter]
428
00:18:30,110 --> 00:18:31,570
- Good morning, everyone!
[chuckles]
429
00:18:31,653 --> 00:18:33,738
- Right here! Over here!
[camera shutters clicking]
430
00:18:33,822 --> 00:18:36,241
- I assume those seats
are saved for us.
431
00:18:36,324 --> 00:18:38,952
However, Gogol Tech
is no longer pursuing
432
00:18:39,035 --> 00:18:40,996
the Made for Love chip
as a relationship device.
433
00:18:41,079 --> 00:18:43,915
Instead, we are asking
for permission
434
00:18:43,999 --> 00:18:47,919
that our research may continue
in pursuit of a far nobler goal:
435
00:18:48,003 --> 00:18:51,548
the preservation
of consciousness after death.
436
00:18:51,631 --> 00:18:53,884
- I propose that
this topic falls far outside
437
00:18:53,967 --> 00:18:55,510
the purview of this committee.
438
00:18:55,594 --> 00:18:56,887
- Respectfully,
439
00:18:56,970 --> 00:18:58,638
this proposal involves
the same technology
440
00:18:58,722 --> 00:19:00,307
that this committee
already approved.
441
00:19:00,390 --> 00:19:02,642
- But in a far different
context.
442
00:19:02,726 --> 00:19:05,645
On a related note,
I'm eager to hear a response
443
00:19:05,729 --> 00:19:08,481
regarding a video
all over the internet
444
00:19:08,565 --> 00:19:11,484
that suggests
you already chipped your wife.
445
00:19:11,568 --> 00:19:13,361
- [chuckles]
[indistinct murmuring]
446
00:19:13,445 --> 00:19:15,405
I cannot give
every rumor oxygen.
447
00:19:15,488 --> 00:19:18,617
- I wasn't asking you.
The question is for your wife.
448
00:19:19,826 --> 00:19:23,330
Mrs. Gogol, is there any truth
to what that nun said?
449
00:19:23,413 --> 00:19:26,750
Did your husband violate you,
450
00:19:26,833 --> 00:19:30,921
put a chip in your head,
and kidnap you?
451
00:19:32,297 --> 00:19:34,466
- No.
452
00:19:34,549 --> 00:19:35,550
I--
453
00:19:35,634 --> 00:19:37,844
[indistinct murmuring]
454
00:19:37,928 --> 00:19:38,970
Um...
455
00:19:40,680 --> 00:19:42,140
I don't have a chip in my head.
456
00:19:42,223 --> 00:19:43,350
[camera shutter clicks]
457
00:19:45,018 --> 00:19:47,771
Sorry to disappoint
the tabloids.
458
00:19:47,854 --> 00:19:49,898
I know that'd make
a great story.
459
00:19:49,981 --> 00:19:53,193
- In--in 2017,
you and Mr. Gogol appeared
460
00:19:53,276 --> 00:19:57,030
in a promotional video
for the Made for Love chip.
461
00:19:57,113 --> 00:19:59,282
So you clearly endorse it.
462
00:19:59,366 --> 00:20:00,992
- No, I don't.
[camera shutters clicking]
463
00:20:01,076 --> 00:20:04,079
- Well, then why are you here
supporting this research?
464
00:20:04,162 --> 00:20:05,497
- Revolutionary science
must start--
465
00:20:05,580 --> 00:20:06,915
- I know at first,
these things sound
466
00:20:06,998 --> 00:20:09,209
like they're out of
a horror movie.
467
00:20:09,292 --> 00:20:14,089
When Byron first said the word
"transhumanism" to me...
468
00:20:14,172 --> 00:20:16,800
[chuckling]
I was very freaked out too.
469
00:20:16,883 --> 00:20:20,971
But I wanna tell you
about a 12-year-old girl
470
00:20:21,054 --> 00:20:23,640
who lost her mother to cancer
471
00:20:23,723 --> 00:20:26,101
and never got to say goodbye.
472
00:20:26,184 --> 00:20:29,312
This little girl had to enter
the most formative years
473
00:20:29,396 --> 00:20:34,442
of her life without
her mother's guidance or love.
474
00:20:34,526 --> 00:20:35,652
[soft dramatic music]
475
00:20:35,735 --> 00:20:38,029
And if you were
to ask her today,
476
00:20:38,113 --> 00:20:40,156
a grown woman,
477
00:20:40,240 --> 00:20:44,160
if she could have anything
in the world, what would it be?
478
00:20:44,244 --> 00:20:47,539
She would say...
479
00:20:47,622 --> 00:20:51,876
to have one more conversation--
480
00:20:51,960 --> 00:20:53,211
[stifled sob]
481
00:20:53,294 --> 00:20:54,671
With her mom.
482
00:20:54,754 --> 00:20:57,507
♪ ♪
483
00:20:57,590 --> 00:21:00,343
And I can't help
but be personally invested
484
00:21:00,427 --> 00:21:02,679
in this research because
485
00:21:02,762 --> 00:21:05,015
that 12-year-old girl...
486
00:21:05,098 --> 00:21:07,183
was me.
487
00:21:09,519 --> 00:21:12,772
So I do support this technology
488
00:21:12,856 --> 00:21:14,899
because it could lead
to a future
489
00:21:14,983 --> 00:21:19,571
where we don't ever have
to lose the ones that we love.
490
00:21:19,654 --> 00:21:22,490
[applause]
491
00:21:22,574 --> 00:21:25,618
♪ ♪
492
00:21:25,702 --> 00:21:27,203
[soft dramatic music]
493
00:21:27,287 --> 00:21:29,289
- Have you seenwhat they're saying online?
494
00:21:29,372 --> 00:21:31,791
People are obsessed
with Mrs. Gogol.
495
00:21:31,875 --> 00:21:33,168
Move over, Byron.
496
00:21:33,251 --> 00:21:35,045
- Have you thought about
running for office?
497
00:21:35,128 --> 00:21:37,255
- Oh, uh, no.
[chuckles]
498
00:21:37,338 --> 00:21:38,339
But maybe I will now.
499
00:21:38,423 --> 00:21:40,258
I--I--I love kissing babies.
500
00:21:40,341 --> 00:21:42,552
[laughter]
501
00:21:42,635 --> 00:21:43,803
- This is our host.
502
00:21:43,887 --> 00:21:46,181
General Restrepo,
please meet Hazel.
503
00:21:46,264 --> 00:21:47,432
- Mm.
504
00:21:47,515 --> 00:21:49,934
Finally, you let Rapunzel
out of the tower.
505
00:21:50,018 --> 00:21:51,728
[laughter]
506
00:21:51,811 --> 00:21:54,064
I can see why you call her
your secret weapon.
507
00:21:54,147 --> 00:21:55,899
- Oh.
- Ah.
508
00:21:55,982 --> 00:21:59,986
- Can I borrow your husband
for a boring work chat
509
00:22:00,070 --> 00:22:01,446
so you can have some fun?
510
00:22:01,529 --> 00:22:03,114
- Uh-oh.
She's letting me off-leash.
511
00:22:03,198 --> 00:22:04,657
[laughter]
512
00:22:04,741 --> 00:22:06,534
- Nils, meet Hazel.
513
00:22:06,618 --> 00:22:09,537
- You were captivating
at the hearing today.
514
00:22:10,580 --> 00:22:11,790
- Oh, thank you.
515
00:22:14,501 --> 00:22:17,754
- Tell me, Byron,
do you believe in angels?
516
00:22:17,837 --> 00:22:20,173
- I never really
thought about it, actually.
517
00:22:20,256 --> 00:22:21,591
- Isn't he beautiful?
518
00:22:21,674 --> 00:22:24,052
Little, fat baby with wings.
519
00:22:24,135 --> 00:22:26,805
For display, though,
I cover his baby penis.
520
00:22:26,888 --> 00:22:28,223
- This what you wanted
to show me?
521
00:22:28,306 --> 00:22:29,766
[soft tense music]
522
00:22:29,849 --> 00:22:31,226
- Someone's impatient.
523
00:22:31,309 --> 00:22:32,894
♪ ♪
524
00:22:32,977 --> 00:22:34,771
The conscious transfer
you spoke of today,
525
00:22:34,854 --> 00:22:36,314
it's possible?
- Yes.
526
00:22:36,397 --> 00:22:37,857
I copied human consciousness
527
00:22:37,941 --> 00:22:39,192
to a chip and uploaded it.
528
00:22:39,275 --> 00:22:40,443
Twice, actually.
529
00:22:40,527 --> 00:22:42,278
- What happens
if I upload my mind
530
00:22:42,362 --> 00:22:44,447
onto a chip
and put it in his brain?
531
00:22:44,531 --> 00:22:47,325
Does my consciousness
cockblock his consciousness?
532
00:22:47,408 --> 00:22:50,120
- So to speak, yes, it would.
533
00:22:50,203 --> 00:22:51,371
It would render him suppressed,
534
00:22:51,454 --> 00:22:53,540
but he'd still be alive
and we--
535
00:22:53,623 --> 00:22:55,041
- I have a proposal.
536
00:22:55,125 --> 00:23:02,173
♪ ♪
537
00:23:03,383 --> 00:23:06,553
- You wanna use death row
inmates as a test population?
538
00:23:06,636 --> 00:23:09,430
- Why execute perfectly
healthy, fit,
539
00:23:09,514 --> 00:23:11,307
tight, beautiful bodies
540
00:23:11,391 --> 00:23:12,809
when we can replace
their consciousness
541
00:23:12,892 --> 00:23:15,437
with a more...
cooperative one?
542
00:23:15,520 --> 00:23:19,149
If all goes well,
maybe I replace my whole staff.
543
00:23:19,232 --> 00:23:20,733
[chuckles]
544
00:23:20,817 --> 00:23:22,402
Just kidding.
545
00:23:22,485 --> 00:23:24,654
- This would give us
a trial data set.
546
00:23:24,737 --> 00:23:25,697
- Mm-hmm.
547
00:23:25,780 --> 00:23:26,990
I can even get a new husband
548
00:23:27,073 --> 00:23:28,324
while I'm at it.
549
00:23:28,408 --> 00:23:30,243
Since you're not available.
[chuckles]
550
00:23:30,326 --> 00:23:32,704
- [chuckles uncomfortably]
- Unless--
551
00:23:32,787 --> 00:23:34,581
- I'll have to discuss it
with Hazel.
552
00:23:34,664 --> 00:23:36,875
- [chuckles]
553
00:23:36,958 --> 00:23:39,794
You need your wife's permission
to make deals?
554
00:23:39,878 --> 00:23:42,672
Does she lay your panties out
for you in the morning too?
555
00:23:42,755 --> 00:23:46,134
[both chuckle]
556
00:23:46,217 --> 00:23:47,510
- I'll think about it.
557
00:23:47,594 --> 00:23:50,013
I must get back to the party,
General.
558
00:23:50,096 --> 00:23:51,097
Excuse me.
559
00:23:51,181 --> 00:23:53,683
♪ ♪
560
00:23:53,766 --> 00:23:57,228
[quirky dramatic music]
561
00:23:57,312 --> 00:24:04,402
♪ ♪
562
00:24:15,580 --> 00:24:18,541
- I'm practicing being her.
563
00:24:18,625 --> 00:24:20,710
For when we're out
in the real world.
564
00:24:20,793 --> 00:24:23,129
- Maybe we should think
about this more.
565
00:24:23,213 --> 00:24:25,048
I don't want you to change
566
00:24:25,131 --> 00:24:26,549
and I don't want us to change.
567
00:24:26,633 --> 00:24:32,639
♪ ♪
568
00:24:32,722 --> 00:24:34,641
[soft upbeat electronic music]
569
00:24:34,724 --> 00:24:36,226
- That's my dad.
570
00:24:36,309 --> 00:24:39,812
♪ ♪
571
00:24:39,896 --> 00:24:42,482
That's my dad.
572
00:24:42,565 --> 00:24:45,151
Byron!
573
00:24:45,235 --> 00:24:47,737
He can help us.
574
00:24:47,820 --> 00:24:49,948
We can become real.
575
00:24:50,031 --> 00:24:54,494
♪ ♪
576
00:24:54,577 --> 00:24:57,830
[eerie vocalizations]
577
00:24:57,914 --> 00:24:59,249
- Excuse me.
578
00:24:59,332 --> 00:25:02,460
[indistinct chatter]
579
00:25:06,256 --> 00:25:07,548
- Ooh. That's so hot.
580
00:25:07,632 --> 00:25:08,758
[babbles]
581
00:25:08,841 --> 00:25:10,593
- Mrs. Gogol?
582
00:25:10,677 --> 00:25:11,928
- Mm?
583
00:25:12,011 --> 00:25:13,721
- I saw you didn't
have a drink.
584
00:25:13,805 --> 00:25:15,515
Cheers.
585
00:25:15,598 --> 00:25:16,724
Oh, don't worry.
586
00:25:16,808 --> 00:25:18,268
Nothing in there
besides champagne.
587
00:25:18,351 --> 00:25:19,352
[chuckles]
- Okay.
588
00:25:19,435 --> 00:25:21,020
- Mm.
589
00:25:21,104 --> 00:25:22,939
Congratulations.
590
00:25:23,022 --> 00:25:25,817
It was amazing.
591
00:25:25,900 --> 00:25:28,152
Mysterious shut-in to
592
00:25:28,236 --> 00:25:29,612
America's sweetheart.
593
00:25:29,696 --> 00:25:31,906
That really was
quite the performance today.
594
00:25:31,990 --> 00:25:34,284
- It wasn't a performance.
- [chuckles]
595
00:25:34,367 --> 00:25:36,202
Good. That's very good.
Good. Yes.
596
00:25:36,286 --> 00:25:37,620
You're a real pro.
That's very good.
597
00:25:37,704 --> 00:25:39,580
- [chuckles]
I should head back inside.
598
00:25:39,664 --> 00:25:41,249
The--
599
00:25:41,332 --> 00:25:42,959
um...
600
00:25:43,042 --> 00:25:45,670
- It's really
a beautiful ring you have.
601
00:25:45,753 --> 00:25:48,589
Just close your hand.
That's right.
602
00:25:48,673 --> 00:25:51,884
It's for Jasper.
603
00:25:51,968 --> 00:25:53,386
Thanks for making the call.
- Mm-hmm.
604
00:25:53,469 --> 00:25:55,680
- How is Jasper?
Is he all right?
605
00:25:57,223 --> 00:25:58,391
- He's good.
606
00:25:58,474 --> 00:26:00,268
I think so.
607
00:26:00,351 --> 00:26:02,145
- Any suspicion from Byron?
608
00:26:02,228 --> 00:26:04,605
- [softly]
Um, no.
609
00:26:04,689 --> 00:26:06,149
- [chuckling]
Good.
610
00:26:06,232 --> 00:26:08,484
[laughs]
- [exaggerated laughter]
611
00:26:08,568 --> 00:26:10,028
- I don't know--
612
00:26:10,111 --> 00:26:11,529
- What I've placed in your hand
is a tracking device
613
00:26:11,612 --> 00:26:13,239
meant to look like
a lady's lip balm.
614
00:26:13,323 --> 00:26:17,327
You get that to Jasper,
he'll know how to turn it on.
615
00:26:18,286 --> 00:26:19,829
- What--what happens
once it's turned on?
616
00:26:19,912 --> 00:26:22,915
- It'll get us
the exact location of the Hub.
617
00:26:22,999 --> 00:26:25,877
- Okay.
And then what?
618
00:26:25,960 --> 00:26:27,128
- That's it.
619
00:26:27,211 --> 00:26:28,921
We storm the castle,
and you end up
620
00:26:29,005 --> 00:26:30,340
being the hero
who took down Byron Gogol.
621
00:26:30,423 --> 00:26:33,634
[glasses clink]
- Okay.
622
00:26:33,718 --> 00:26:35,428
I don't have any pockets.
623
00:26:35,511 --> 00:26:37,347
Where do I put it?
624
00:26:39,265 --> 00:26:40,767
- Put in your bra.
625
00:26:50,068 --> 00:26:52,528
Would you have slept
with Jasper in Twin Sands?
626
00:26:52,612 --> 00:26:53,654
- What?
- No, nothing.
627
00:26:53,738 --> 00:26:55,406
Good night, Mrs. Gogol.
628
00:26:58,117 --> 00:27:00,495
[indistinct chatter]
629
00:27:00,578 --> 00:27:02,747
- Mrs. Gogol?
630
00:27:02,830 --> 00:27:05,083
Your speech tonight
was incredibly moving.
631
00:27:05,166 --> 00:27:07,210
You and Byron
make quite a team.
632
00:27:07,293 --> 00:27:10,380
- Oh, thank you so much.
633
00:27:10,463 --> 00:27:12,423
- Mind if I steal my wife
for a second?
634
00:27:12,507 --> 00:27:14,133
- Of course.
635
00:27:14,217 --> 00:27:15,301
- May I?
636
00:27:15,385 --> 00:27:16,469
- Mm-hmm.
637
00:27:16,552 --> 00:27:19,555
[soft jazz piano music]
638
00:27:19,639 --> 00:27:25,645
♪ ♪
639
00:27:25,728 --> 00:27:28,398
- You were amazing today.
640
00:27:28,481 --> 00:27:29,899
Thank you.
641
00:27:29,982 --> 00:27:34,737
- ♪ You whispered,"Darling, I want you" ♪
642
00:27:34,821 --> 00:27:38,699
- I never realized how proud
I'd feel...
643
00:27:38,783 --> 00:27:41,119
being out in the world
644
00:27:41,202 --> 00:27:42,995
as your husband.
645
00:27:43,079 --> 00:27:46,082
♪ ♪
646
00:27:46,165 --> 00:27:47,667
Thank you.
647
00:27:49,168 --> 00:27:50,586
Thank you.
648
00:27:50,670 --> 00:27:53,089
- ♪ This is a loveof no return ♪
649
00:27:53,172 --> 00:27:55,925
- That was really fun tonight.
- Yeah.
650
00:27:56,008 --> 00:27:57,760
- Were you--
- Good night.
651
00:27:57,844 --> 00:27:59,429
- I think that's--
652
00:27:59,512 --> 00:28:01,472
that's my room.
[chuckles]
653
00:28:01,556 --> 00:28:02,974
- Oh, my God.
[chuckles]
654
00:28:03,057 --> 00:28:04,600
I'm a little drunk.
- It's okay.
655
00:28:04,684 --> 00:28:06,185
- [chuckles]
656
00:28:07,812 --> 00:28:08,855
[door thumps]
Oh.
657
00:28:08,938 --> 00:28:10,189
- I got it.
Here.
658
00:28:10,273 --> 00:28:11,941
Here you go.
659
00:28:12,024 --> 00:28:14,026
You've gotta move, probably--
660
00:28:14,110 --> 00:28:17,113
[peaceful dramatic music]
661
00:28:17,196 --> 00:28:24,287
♪ ♪
662
00:28:31,169 --> 00:28:33,629
Sorry.
663
00:28:33,713 --> 00:28:34,839
I'm sorry.
664
00:28:34,922 --> 00:28:36,382
- No, no, I...
665
00:28:38,384 --> 00:28:41,137
don't wanna rush anything.
666
00:28:41,220 --> 00:28:42,388
- Yeah.
667
00:28:43,347 --> 00:28:44,474
- There you go.
668
00:28:44,557 --> 00:28:46,392
Yeah.
Okay.
669
00:28:46,476 --> 00:28:49,520
[panting]
670
00:28:52,732 --> 00:28:54,025
Good night.
- Night.
671
00:28:54,108 --> 00:28:57,111
[Shy Kids' "Backward in Love"]
672
00:28:57,195 --> 00:29:04,285
♪ ♪
673
00:29:06,621 --> 00:29:11,000
- ♪ I'm not sayingthat it's over ♪
674
00:29:11,083 --> 00:29:13,377
♪ ♪
675
00:29:13,461 --> 00:29:17,882
♪ I'm just sayingI'm not sure ♪
676
00:29:17,965 --> 00:29:19,675
♪ ♪
677
00:29:19,759 --> 00:29:21,135
♪ Fall back and forth ♪
678
00:29:21,219 --> 00:29:23,012
♪ Back in love with you ♪
679
00:29:23,095 --> 00:29:26,349
♪ Hope I can fall backwardin love ♪
680
00:29:26,432 --> 00:29:29,894
♪ Fall back and forth,back in love with you ♪
681
00:29:29,977 --> 00:29:33,356
♪ Hope I can fall backwardin love ♪
682
00:29:33,439 --> 00:29:36,984
♪ Fall back and forth,back in love with you ♪
683
00:29:37,068 --> 00:29:40,238
♪ Hope I can fall backwardin love ♪
684
00:29:40,321 --> 00:29:43,866
♪ Fall back and forth,back in love with you ♪
685
00:29:43,950 --> 00:29:47,954
♪ Hope I can fall backwardin love ♪
686
00:29:48,037 --> 00:29:52,792
♪ We both know thatI don't really mean it ♪
687
00:29:52,875 --> 00:29:55,378
♪ ♪
688
00:29:55,461 --> 00:29:59,674
♪ But it's clearthat you don't care ♪
689
00:29:59,757 --> 00:30:02,134
♪ ♪
690
00:30:02,218 --> 00:30:03,719
♪ We both know ♪
691
00:30:03,803 --> 00:30:07,473
♪ That we mean much more ♪
692
00:30:07,557 --> 00:30:09,392
♪ ♪
693
00:30:09,475 --> 00:30:13,396
♪ Than I'd like to admit ♪
694
00:30:13,479 --> 00:30:15,022
♪ ♪
695
00:30:15,106 --> 00:30:18,651
♪ Fall back and forth,back in love with you ♪
696
00:30:18,734 --> 00:30:21,988
♪ Hope I can fall backwardin love ♪
697
00:30:22,071 --> 00:30:25,575
♪ Fall back and forth,back in love with you ♪
698
00:30:25,658 --> 00:30:28,786
♪ Hope I can fall backwardin love ♪
699
00:30:28,869 --> 00:30:31,956
♪ ♪
45149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.