Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,880
[upbeat electronic music]
2
00:00:07,960 --> 00:00:14,880
♪ ♪
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,880
SINGER: ♪ Home is where
I want to be ♪
4
00:00:23,960 --> 00:00:28,080
♪ Pick me up
and turn me 'round ♪
5
00:00:28,160 --> 00:00:30,600
♪ I feel numb ♪
6
00:00:30,680 --> 00:00:32,880
♪ Born with a weak heart ♪
7
00:00:32,960 --> 00:00:37,000
♪ Guess
I must be having fun ♪
8
00:00:37,080 --> 00:00:40,960
♪ The less we say about it,
the better ♪
9
00:00:41,040 --> 00:00:44,720
♪ Make it up
as we go along ♪
10
00:00:44,800 --> 00:00:47,320
♪ With my feet
on the ground ♪
11
00:00:47,400 --> 00:00:49,480
♪ Head in the sky ♪
12
00:00:49,560 --> 00:00:52,480
♪ It's okay,
I know nothing's wrong ♪
13
00:00:52,560 --> 00:00:54,080
♪ Nothing ♪
14
00:00:54,160 --> 00:00:56,160
♪ Oooh ♪
15
00:00:56,240 --> 00:00:58,560
♪ I got plenty of time ♪
16
00:01:02,480 --> 00:01:04,320
♪ Oooh ♪
17
00:01:04,400 --> 00:01:06,880
♪ You got light
in your eyes ♪
18
00:01:09,080 --> 00:01:13,200
♪ And you're standing here
beside me ♪
19
00:01:14,520 --> 00:01:17,360
♪ I love the passing
of time ♪
20
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
♪ Never for money ♪
21
00:01:20,720 --> 00:01:22,600
♪ Always for love ♪
22
00:01:22,680 --> 00:01:25,280
♪ Cover up
and say good night ♪
23
00:01:25,360 --> 00:01:27,720
♪ Say good night ♪
24
00:01:27,800 --> 00:01:34,760
♪ ♪
25
00:01:35,240 --> 00:01:41,600
♪ Ooooooh ♪
26
00:01:41,680 --> 00:01:44,760
♪ ♪
27
00:01:44,840 --> 00:01:46,080
[thud]
28
00:01:46,160 --> 00:01:53,200
♪ ♪
29
00:01:59,920 --> 00:02:02,840
[dramatic vocal music]
30
00:02:02,920 --> 00:02:09,920
♪ ♪
31
00:02:29,080 --> 00:02:30,520
GOGOL OFFICER:
Thank you for your patience
32
00:02:30,600 --> 00:02:32,080
with our lengthy
vetting process.
33
00:02:32,160 --> 00:02:33,520
It's very important
that we test
34
00:02:33,600 --> 00:02:35,600
for any indications
of claustrophobia.
35
00:02:35,680 --> 00:02:37,680
Oh, I've been content.
36
00:02:37,760 --> 00:02:39,400
You've been here
for seven days.
37
00:02:39,480 --> 00:02:41,240
You're actually
the first candidate
38
00:02:41,320 --> 00:02:43,240
to not ask when
you'd be released.
39
00:02:43,320 --> 00:02:45,720
Impressive.
All your scores are.
40
00:02:45,800 --> 00:02:48,160
Oh, thank you.
41
00:02:48,240 --> 00:02:49,760
Is this the next portion
of my interview?
42
00:02:49,840 --> 00:02:51,480
This is the next portion
of your life.
43
00:02:51,560 --> 00:02:53,400
Congratulations,
Jasper.
44
00:02:53,480 --> 00:02:54,520
You're going to the Hub.
45
00:02:54,600 --> 00:02:56,360
Wow.
Thank you.
46
00:02:56,440 --> 00:02:59,000
This is a dream come true.
47
00:03:00,400 --> 00:03:02,120
What's this?
GOGOL OFFICER:
We can't disclose
48
00:03:02,200 --> 00:03:04,360
the location of the Hub
even to its employees.
49
00:03:05,760 --> 00:03:08,440
So once you take this pill,
we'll transport you.
50
00:03:08,520 --> 00:03:10,680
J-just...
51
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
[quietly]
Okay.
52
00:03:15,600 --> 00:03:19,120
You should probably sit down.
It works fast.
53
00:03:19,200 --> 00:03:21,440
Oh.
54
00:03:21,520 --> 00:03:24,440
[energetic music]
55
00:03:24,520 --> 00:03:28,200
♪ ♪
56
00:03:28,280 --> 00:03:30,280
[paper rustles]
57
00:03:33,840 --> 00:03:36,120
Hazel, Hazel,
I gotta tell you something.
58
00:03:36,200 --> 00:03:37,520
Hmm.
59
00:03:37,600 --> 00:03:39,680
Okay, I keep dozing off
60
00:03:39,760 --> 00:03:41,480
and waking up
a few minutes later,
61
00:03:41,560 --> 00:03:45,320
but inside, it feels
like hours have passed.
62
00:03:45,400 --> 00:03:46,920
I started doing the math.
63
00:03:47,000 --> 00:03:48,880
And...
64
00:03:48,960 --> 00:03:51,680
there's no easy way
to say this.
65
00:03:51,760 --> 00:03:52,920
We're losing time.
66
00:03:53,000 --> 00:03:56,680
[soft music]
67
00:03:56,760 --> 00:03:58,560
Diane,
are you losing time too?
68
00:03:58,640 --> 00:03:59,560
HERBERT:
I don't know what it is.
69
00:03:59,640 --> 00:04:01,000
Is it a government thing
70
00:04:01,080 --> 00:04:03,720
or some kind
of parallel dimension?
71
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
Maybe it's the microwave.
72
00:04:05,640 --> 00:04:07,360
Okay, then, explain why
73
00:04:07,440 --> 00:04:10,320
I'm getting erections
in all hours of the day.
74
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
Huh, at my age?
75
00:04:12,000 --> 00:04:14,680
That only happens
usually when I wake up.
76
00:04:14,760 --> 00:04:17,480
Come on, Dad, that's--
that's TMI.
77
00:04:17,560 --> 00:04:20,760
The weird clues--
they just kept piling up.
78
00:04:20,840 --> 00:04:23,840
Right, the great plumbing,
the truck going out.
79
00:04:23,920 --> 00:04:27,040
Your annoying little friend
Bangles not coming around.
80
00:04:27,120 --> 00:04:28,560
But then...
81
00:04:28,640 --> 00:04:31,680
then I found proof.
82
00:04:31,760 --> 00:04:34,480
Huh? This is one of those
military atomic watches.
83
00:04:34,560 --> 00:04:35,920
It's never wrong.
84
00:04:36,000 --> 00:04:38,160
Okay.
Our clocks--they say 8:01.
85
00:04:38,240 --> 00:04:40,200
But look at the watch.
86
00:04:40,280 --> 00:04:42,800
11:42 p.m.
87
00:04:42,880 --> 00:04:46,280
[watch ticking]
88
00:04:46,360 --> 00:04:47,800
[hinges squeak]
89
00:04:47,880 --> 00:04:50,960
So you think
the Sun is broken,
90
00:04:51,040 --> 00:04:54,400
not the watch that
you've had for 50 years?
91
00:04:55,720 --> 00:04:56,760
[door shuts]
92
00:04:56,840 --> 00:04:59,040
It's just...
93
00:04:59,120 --> 00:05:01,120
something's off.
94
00:05:02,920 --> 00:05:05,080
I don't know, it...
95
00:05:05,160 --> 00:05:07,160
don't make sense.
96
00:05:08,560 --> 00:05:10,680
Are you feeling okay?
97
00:05:10,760 --> 00:05:12,760
What--yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
98
00:05:15,200 --> 00:05:17,200
[sighs]
Wait here.
99
00:05:19,840 --> 00:05:23,400
I don't have
the flush of youth any longer.
100
00:05:23,480 --> 00:05:24,960
HAZEL:
What is this?
101
00:05:25,040 --> 00:05:27,800
HERBERT: And just so you know,
I, uh--
102
00:05:27,880 --> 00:05:29,880
I changed the will.
103
00:05:31,120 --> 00:05:33,480
Before, I thought that
you didn't need this place,
104
00:05:33,560 --> 00:05:36,000
but now that
you're desperate again...
105
00:05:37,560 --> 00:05:39,560
[sighs]
106
00:05:40,600 --> 00:05:42,680
Are trying
to tell me something, Dad?
107
00:05:44,320 --> 00:05:46,320
Are you sick?
108
00:05:50,640 --> 00:05:52,000
No.
109
00:05:52,080 --> 00:05:54,000
No.
110
00:05:54,080 --> 00:05:56,400
You just--you never know,
right?
111
00:05:56,480 --> 00:05:58,880
At my age, right?
It's good to be prepared.
112
00:05:59,760 --> 00:06:03,520
[dramatic vocal music]
113
00:06:03,600 --> 00:06:07,080
Yeah, well, you know what?
Um...
114
00:06:07,160 --> 00:06:08,680
why don't we plan
your death later?
115
00:06:08,760 --> 00:06:10,760
I gotta go to work.
116
00:06:11,600 --> 00:06:12,920
Don't forget
your cholesterol pills.
117
00:06:13,000 --> 00:06:14,200
[quietly]
Yeah.
118
00:06:14,280 --> 00:06:17,200
[dreamy electronic music]
119
00:06:17,280 --> 00:06:22,320
♪ ♪
120
00:06:22,400 --> 00:06:24,240
Hey, Bruce.
121
00:06:24,320 --> 00:06:27,600
So I need you to, um...
122
00:06:27,680 --> 00:06:29,800
go see my friend Bangles
in Twin Sands
123
00:06:29,880 --> 00:06:31,160
and show her that video
124
00:06:31,240 --> 00:06:33,360
and, um, then bring her
back here.
125
00:06:33,440 --> 00:06:35,360
My dad's getting
a little suspicious,
126
00:06:35,440 --> 00:06:38,240
so I think that,
like, you know,
127
00:06:38,320 --> 00:06:40,040
someone from town
dropping by the house
128
00:06:40,120 --> 00:06:42,120
would be pretty helpful.
129
00:06:42,920 --> 00:06:45,560
And--and before
you say anything,
130
00:06:45,640 --> 00:06:47,200
I'm allowed to do this.
131
00:06:47,280 --> 00:06:51,160
So you don't have
to check in with Byron.
132
00:06:51,240 --> 00:06:53,240
You can just go.
133
00:06:57,920 --> 00:06:59,920
Good.
134
00:07:03,240 --> 00:07:05,240
Hi.
135
00:07:07,240 --> 00:07:09,240
What's your name?
136
00:07:10,040 --> 00:07:11,760
[clears throat]
Keefus.
137
00:07:11,840 --> 00:07:14,000
Why don't you wanna talk
to me?
138
00:07:16,440 --> 00:07:19,320
Seen you around here
for, like, years.
139
00:07:19,400 --> 00:07:21,520
Didn't wanna bother you,
Mrs. Gogol.
140
00:07:22,720 --> 00:07:24,800
[water splashes]
141
00:07:24,880 --> 00:07:26,600
[gasps] Zelda!
142
00:07:26,680 --> 00:07:29,560
[Zelda trills]
143
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
Hi!
144
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Hey!
145
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
Nice going.
You scared her off.
146
00:07:37,480 --> 00:07:39,720
Oh, I, uh--
Zelda's not--
147
00:07:39,800 --> 00:07:42,160
I'm just fucking with you.
148
00:07:43,560 --> 00:07:44,960
Did you really
not wanna bother me,
149
00:07:45,040 --> 00:07:47,000
or did Byron tell you
not to talk to me?
150
00:07:47,080 --> 00:07:49,560
Hazel.
Hello, Keefus.
151
00:07:49,640 --> 00:07:52,840
Keefus and I were just
talking about orgasm reviews.
152
00:07:52,920 --> 00:07:54,320
KEEFUS: No.
153
00:07:54,400 --> 00:07:55,800
I would like to invite you
154
00:07:55,880 --> 00:07:57,360
to orientation
with the new recruits,
155
00:07:57,440 --> 00:07:59,480
and I was thinking
you should come.
156
00:07:59,560 --> 00:08:01,560
HAZEL: Okay.
Really?
157
00:08:02,560 --> 00:08:03,760
Yeah.
158
00:08:03,840 --> 00:08:05,680
Do you wanna change or...
159
00:08:05,760 --> 00:08:08,720
No.
Gr--yeah, you look good.
160
00:08:08,800 --> 00:08:11,720
[dreamy piano]
161
00:08:11,800 --> 00:08:16,000
♪ ♪
162
00:08:16,080 --> 00:08:18,080
[echoing]
You look really nice.
163
00:08:21,480 --> 00:08:23,480
Thank you.
164
00:08:24,280 --> 00:08:25,840
I made these myself.
165
00:08:25,920 --> 00:08:27,800
I made you some too.
166
00:08:27,880 --> 00:08:34,520
♪ ♪
167
00:08:34,600 --> 00:08:37,680
I don't know
how to get them to you.
168
00:08:37,760 --> 00:08:40,480
If you can make clothes,
I can make a door.
169
00:08:42,800 --> 00:08:46,200
[buzzing]
170
00:08:46,280 --> 00:08:53,320
♪ ♪
171
00:08:56,320 --> 00:08:58,320
I wanna build
a whole world for you.
172
00:09:10,160 --> 00:09:13,640
[eerie electronic music]
173
00:09:13,720 --> 00:09:18,200
[shaky breathing]
174
00:09:18,280 --> 00:09:20,480
Who changed my clothes?
175
00:09:20,560 --> 00:09:22,560
[whispering]
Who changed my clothes?
176
00:09:31,480 --> 00:09:33,000
[breathes shakily]
177
00:09:33,080 --> 00:09:35,360
[breathily] What?
178
00:09:35,440 --> 00:09:36,400
I'm in the Hub.
179
00:09:37,480 --> 00:09:39,480
PAULA: Coffee, honey?
180
00:09:42,840 --> 00:09:44,360
Paula?
Welcome.
181
00:09:44,440 --> 00:09:45,920
I'm your virtual assistant.
182
00:09:46,000 --> 00:09:47,800
[chuckles]
Oh, shit.
183
00:09:47,880 --> 00:09:50,200
I mean, uh, sure.
184
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
Oh...
185
00:09:59,080 --> 00:10:00,800
[breathily] What?
186
00:10:00,880 --> 00:10:02,080
Why?
187
00:10:02,160 --> 00:10:03,920
Fresh shave
for a fresh start.
188
00:10:04,000 --> 00:10:05,560
[coffee machine chimes]
189
00:10:05,640 --> 00:10:08,640
[coffee pouring]
190
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
Oh.
191
00:10:16,440 --> 00:10:18,000
Oh, that's delicious.
192
00:10:18,080 --> 00:10:20,560
I know how you like it.
[chuckles]
193
00:10:20,640 --> 00:10:22,640
PAULA: Allow me
to introduce myself.
194
00:10:22,720 --> 00:10:24,520
I'm your plus-one in the Hub.
195
00:10:24,600 --> 00:10:27,400
I'm here to answer questions,
help you get settled in,
196
00:10:27,480 --> 00:10:29,480
make sure you never
get lonely.
197
00:10:29,560 --> 00:10:30,720
Whatever you need...
198
00:10:30,800 --> 00:10:32,080
[clicks tongue]
Honey, I gotcha.
199
00:10:32,160 --> 00:10:33,720
What would you like
to name me?
200
00:10:33,800 --> 00:10:35,960
Any doors in this place?
Anydoors.
201
00:10:36,040 --> 00:10:38,160
I like it.
Oh, no, I wasn't trying to...
202
00:10:38,240 --> 00:10:39,600
name you that.
[alarm dings]
203
00:10:39,680 --> 00:10:41,120
Oh, orientation's
in ten minutes.
204
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
[claps hands]
We gotta get you zipped up.
205
00:10:44,240 --> 00:10:45,920
[quietly]
Okay.
206
00:10:46,000 --> 00:10:49,200
Today is the first day
207
00:10:49,280 --> 00:10:52,000
of the rest of your lives
208
00:10:52,080 --> 00:10:56,600
because you've just become
part of the "Gogol Gamily."
209
00:10:56,680 --> 00:10:58,360
And here,
210
00:10:58,440 --> 00:11:01,480
we like to say "gamily"
instead of "family"
211
00:11:01,560 --> 00:11:04,280
because Gogol starts with a G.
212
00:11:04,360 --> 00:11:06,360
[laughter]
213
00:11:07,560 --> 00:11:10,200
And now we have a welcome video
from someone...
214
00:11:10,280 --> 00:11:12,280
very special.
215
00:11:14,880 --> 00:11:17,640
[electronics beep]
216
00:11:17,720 --> 00:11:19,840
Hmm...
217
00:11:19,920 --> 00:11:21,440
Oh, hey there.
218
00:11:21,520 --> 00:11:23,240
You surprised us.
219
00:11:23,320 --> 00:11:25,080
I'm joking, it's just me.
220
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
[laughter]
If you're watching this video,
221
00:11:27,080 --> 00:11:29,840
you're already inside the Hub,
and you have chosen
222
00:11:29,920 --> 00:11:32,840
to make it your home forever.
223
00:11:32,920 --> 00:11:34,800
As new Hub employees,
224
00:11:34,880 --> 00:11:36,800
you have been
hand-selected to join
225
00:11:36,880 --> 00:11:39,680
Gogol's extraordinary path
to eternal living.
226
00:11:39,760 --> 00:11:43,840
Here, at the Hub,
the next frontier isn't space.
227
00:11:43,920 --> 00:11:45,520
It is time.
228
00:11:45,600 --> 00:11:48,520
We're opening doors
to infinity.
229
00:11:48,600 --> 00:11:51,040
BENNETT: So that means
just working here
230
00:11:51,120 --> 00:11:53,520
puts us on a path
to live forever?
231
00:11:53,600 --> 00:11:54,680
Wow!
232
00:11:54,760 --> 00:11:56,320
What a dream job.
233
00:11:56,400 --> 00:11:59,480
Except it's not a dream,
Bennett.
234
00:11:59,560 --> 00:12:01,120
It's reality!
235
00:12:01,200 --> 00:12:02,960
[laughs]
[applause]
236
00:12:03,040 --> 00:12:07,560
Welcome to the Hub!
[laughing]
237
00:12:07,640 --> 00:12:08,840
Yes, yes.
238
00:12:08,920 --> 00:12:09,880
Thank you, thank you,
thank you,
239
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
thank you, thank you.
240
00:12:11,400 --> 00:12:13,200
We are thrilled
to have all you here.
241
00:12:13,280 --> 00:12:15,840
You--you are the chosen ones.
242
00:12:15,920 --> 00:12:17,520
And I would like
to now introduce
243
00:12:17,600 --> 00:12:20,040
my wife and partner
in all things,
244
00:12:20,120 --> 00:12:21,200
Hazel Gogol.
245
00:12:21,280 --> 00:12:23,160
[applause]
246
00:12:23,240 --> 00:12:24,720
BENNETT:
[chanting] Mrs. G.
247
00:12:24,800 --> 00:12:26,000
Mrs. G, everybody--
248
00:12:26,080 --> 00:12:28,200
Ah, ah, ah, ah.
249
00:12:28,280 --> 00:12:31,200
[grand music]
250
00:12:31,280 --> 00:12:34,120
♪ ♪
251
00:12:34,200 --> 00:12:35,480
Thank you, Steve.
252
00:12:35,560 --> 00:12:37,120
Thank you so much
for being part of this.
253
00:12:37,200 --> 00:12:39,440
STEVE: Absolute honor.
Wonderful, wonderful.
254
00:12:39,520 --> 00:12:40,800
Jasper, welcome to the Hub.
JASPER: Thank you.
255
00:12:40,880 --> 00:12:42,120
Wow, you are tall
and attractive.
256
00:12:42,200 --> 00:12:43,240
Thank you.
BYRON I'm not gonna
257
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
have you shake my wife's hand.
258
00:12:44,400 --> 00:12:45,480
[chuckles]
JASPER: Okay.
259
00:12:45,560 --> 00:12:47,040
I'm joking, I'm joking.
260
00:12:47,120 --> 00:12:48,440
[chuckles] Okay.
261
00:12:48,520 --> 00:12:49,920
Right.
262
00:12:50,000 --> 00:12:51,840
It's nice to meet you,
Mrs. Gogol.
263
00:12:51,920 --> 00:12:55,960
♪ ♪
264
00:12:56,040 --> 00:12:57,880
Oh, my gosh.
265
00:12:57,960 --> 00:12:59,560
That--that was great, right?
266
00:12:59,640 --> 00:13:01,240
I mean, I want you
to get a taste
267
00:13:01,320 --> 00:13:03,400
of what it would be like
for us to work together--
268
00:13:03,480 --> 00:13:05,880
I think I left
my sunglasses in there.
269
00:13:05,960 --> 00:13:07,680
Oh, I'll have Bennett--
HAZEL: No, that's okay.
270
00:13:07,760 --> 00:13:09,640
I'm just gonna go get them
because I need to have them
271
00:13:09,720 --> 00:13:11,440
for when I see
my dad again later.
272
00:13:11,520 --> 00:13:13,160
Have dinner with me.
273
00:13:13,240 --> 00:13:15,320
I mean, we just have
such a small amount of time
274
00:13:15,400 --> 00:13:18,520
before your dad gets better,
and I...
275
00:13:18,600 --> 00:13:20,280
Yeah.
276
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
Really?
HAZEL: Yeah, yeah, yeah.
277
00:13:21,920 --> 00:13:24,040
I mean, you know,
I'm in here, already.
278
00:13:24,120 --> 00:13:25,200
So ye--okay.
279
00:13:25,280 --> 00:13:26,400
Okay.
280
00:13:26,480 --> 00:13:27,880
Great.
281
00:13:27,960 --> 00:13:29,200
It's a date.
282
00:13:29,280 --> 00:13:31,280
[clears throat]
283
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
You never know when you're
gonna get a glimpse of Byron.
284
00:13:35,040 --> 00:13:36,960
It's kind of like walking
around Disney World,
285
00:13:37,040 --> 00:13:39,160
just knowing that Mickey
is right around the corner.
286
00:13:39,240 --> 00:13:41,080
Oh, hey, Mrs. G.
Hi.
287
00:13:41,160 --> 00:13:43,080
I left my sunglasses
in here, I think.
288
00:13:43,160 --> 00:13:45,200
Oh, no, you were not
wearing sunglasses.
289
00:13:45,280 --> 00:13:47,800
There's no sun down here.
We are underground.
290
00:13:47,880 --> 00:13:49,880
I had 'em with me.
BENNETT: Well, luckily,
291
00:13:49,960 --> 00:13:51,880
our smart lenses
have location technology.
292
00:13:51,960 --> 00:13:53,720
No, these were
regular sunglasses.
293
00:13:53,800 --> 00:13:55,760
No smart lenses? Why wouldn't
you use our smart lenses?
294
00:13:55,840 --> 00:13:57,880
Because I don't like
smart lenses!
295
00:13:57,960 --> 00:14:00,320
[laughs]
296
00:14:00,400 --> 00:14:02,440
We joke around a lot.
That's not true.
297
00:14:02,520 --> 00:14:03,760
Yeah, we have fun.
298
00:14:03,840 --> 00:14:05,640
We do?
299
00:14:05,720 --> 00:14:08,240
They are my favorite pair.
300
00:14:08,320 --> 00:14:09,680
So can we...
Yeah. So if everyone
301
00:14:09,760 --> 00:14:11,880
wants to help out,
take a gander.
302
00:14:11,960 --> 00:14:13,440
HAZEL: Thank you.
303
00:14:13,520 --> 00:14:15,200
Um...
304
00:14:15,280 --> 00:14:17,840
[recruits murmuring]
305
00:14:17,920 --> 00:14:19,600
[quietly] Can you
meet me here alone later?
306
00:14:19,680 --> 00:14:20,720
[quietly] Yeah,
I have a break at 7:00.
307
00:14:20,800 --> 00:14:24,280
♪ ♪
308
00:14:24,360 --> 00:14:26,960
Oh, my God.
JASPER: Yeah. Yeah.
309
00:14:27,040 --> 00:14:29,080
I found 'em.
BENNETT: You did.
310
00:14:29,160 --> 00:14:31,320
Ah, reunited.
Ooh!
311
00:14:31,400 --> 00:14:34,920
Well, with that,
I...I bid you adieu.
312
00:14:35,000 --> 00:14:37,240
BENNETT: Now I hope
everyone's feeling hungry,
313
00:14:37,320 --> 00:14:39,400
because these
27-millimeter spheres
314
00:14:39,480 --> 00:14:41,760
contain the flavor
and nutrients
315
00:14:41,840 --> 00:14:44,240
of a 36-ounce dry-aged ribeye.
316
00:14:44,320 --> 00:14:46,480
[mellow country music]
317
00:14:46,560 --> 00:14:48,920
♪ ♪
318
00:14:49,000 --> 00:14:50,240
Mystique here dirties panties
319
00:14:50,320 --> 00:14:52,640
about as fast
as I can wash 'em.
320
00:14:52,720 --> 00:14:55,320
Dude, why does your doll
look so much like me?
321
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
I based her looks
on economics.
322
00:14:57,480 --> 00:14:59,440
Discount for
the dented forehead.
323
00:14:59,520 --> 00:15:01,800
Yeah, right.
She's practically my twin.
324
00:15:01,880 --> 00:15:03,320
Except for the arms
325
00:15:03,400 --> 00:15:05,000
and the legs.
326
00:15:05,080 --> 00:15:06,200
Look, I'm on a layaway plan
327
00:15:06,280 --> 00:15:07,720
for the non-essential parts,
okay?
328
00:15:07,800 --> 00:15:10,080
I should have at least
one arm by January.
329
00:15:10,160 --> 00:15:11,960
What?
330
00:15:12,040 --> 00:15:14,080
But she's sure all woman
where it counts.
331
00:15:14,160 --> 00:15:15,720
Show me her butt.
332
00:15:15,800 --> 00:15:18,280
If she has my tattoo,
you're dead.
333
00:15:18,360 --> 00:15:20,360
Bangles de la Morga?
334
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
I'm here on behalf
of Hazel Gogol.
335
00:15:22,560 --> 00:15:23,680
She said to show you
this video.
336
00:15:23,760 --> 00:15:25,680
HAZEL:
Hey, lady!
337
00:15:25,760 --> 00:15:27,280
How do I know this is
actually from Hazel
338
00:15:27,360 --> 00:15:29,800
and not some deepfake
Illuminati edit job?
339
00:15:29,880 --> 00:15:33,400
I need
to ask you a huge favor.
340
00:15:33,480 --> 00:15:35,160
Oh, yeah, it's her.
HAZEL: This, like,
341
00:15:35,240 --> 00:15:37,040
creepy tall man
is gonna come get you...
342
00:15:37,120 --> 00:15:39,400
Well, he's not that creepy.
343
00:15:39,480 --> 00:15:41,680
Uh, to bring you
to--to me in the Hub.
344
00:15:41,760 --> 00:15:44,360
It's kind of a long story,
but my dad is in here too.
345
00:15:44,440 --> 00:15:46,040
But he can't know
that he's in here.
346
00:15:46,120 --> 00:15:49,440
And, uh, so I need you
to come to convince him
347
00:15:49,520 --> 00:15:52,120
that he is
definitely not in here.
348
00:15:52,200 --> 00:15:53,640
She's not making any sense.
349
00:15:53,720 --> 00:15:55,360
Just tell her I'm way too high
for this shit.
350
00:15:55,440 --> 00:15:56,880
Thanks.
351
00:15:56,960 --> 00:15:58,400
HAZEL:
And if you do, I will
352
00:15:58,480 --> 00:16:00,960
wire $100,000
into your bank account.
353
00:16:01,040 --> 00:16:02,360
100 grand.
354
00:16:02,440 --> 00:16:04,160
Wait, how long does it take
to get there?
355
00:16:04,240 --> 00:16:06,080
I just--I have a raging UTI
right now,
356
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
so I'm gonna have to take
a million bathroom breaks.
357
00:16:08,240 --> 00:16:10,320
Take one of these.
The journey will fly by.
358
00:16:10,400 --> 00:16:12,560
I'll do it.
359
00:16:12,640 --> 00:16:14,360
This one's for us, Mystique.
360
00:16:14,440 --> 00:16:16,520
[drumroll]
361
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Oh, my...
[thud]
362
00:16:18,600 --> 00:16:19,760
God.
363
00:16:19,840 --> 00:16:22,800
[playful electronic music]
364
00:16:22,880 --> 00:16:26,160
♪ ♪
365
00:16:26,240 --> 00:16:28,240
What?
366
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
[thud]
367
00:16:30,840 --> 00:16:33,760
[whistling]
368
00:16:33,840 --> 00:16:35,800
♪ ♪
369
00:16:35,880 --> 00:16:36,960
[machinery whirring]
370
00:16:37,040 --> 00:16:40,240
[beeping]
371
00:16:40,320 --> 00:16:41,920
[dramatic chord]
372
00:16:42,000 --> 00:16:43,680
[metallic creaking]
373
00:16:43,760 --> 00:16:45,760
[metal clunking]
374
00:16:52,160 --> 00:16:53,520
[groans]
375
00:16:53,600 --> 00:16:55,200
[incredulous laughter]
376
00:16:55,280 --> 00:16:56,600
We finally got one!
Yes.
377
00:16:56,680 --> 00:16:58,560
[indistinct yelling]
378
00:16:58,640 --> 00:16:59,560
Run!
379
00:16:59,640 --> 00:17:01,440
Run!
380
00:17:01,520 --> 00:17:03,120
[grunts]
Come on!
381
00:17:03,200 --> 00:17:04,960
I can't run without my shoes!
382
00:17:05,040 --> 00:17:06,360
Get outta the way!
383
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
[yells]
384
00:17:09,120 --> 00:17:11,280
Bennett, this date is the start
385
00:17:11,360 --> 00:17:12,880
of a whole new beginning,
it's...
386
00:17:12,960 --> 00:17:14,360
And I've already started
planning it, sir.
387
00:17:14,440 --> 00:17:15,880
Good, good, good, good.
These are the top
388
00:17:15,960 --> 00:17:17,880
image associations
for the word "romance"
389
00:17:17,960 --> 00:17:20,120
for women in Hazel's
general demographic.
390
00:17:20,200 --> 00:17:22,000
Great, great.
I'm seeing a lot of candles.
391
00:17:22,080 --> 00:17:23,600
I like that.
Mm-hmm, and as we know,
392
00:17:23,680 --> 00:17:25,560
picnics.
Candlelit picnic.
393
00:17:25,640 --> 00:17:27,360
It is, right?
It doesn't have to make sense.
394
00:17:27,440 --> 00:17:28,720
I mean,
we could sit on the ground,
395
00:17:28,800 --> 00:17:30,280
eat dinner together like dogs,
396
00:17:30,360 --> 00:17:32,560
and then maybe my wife
will love me again.
397
00:17:32,640 --> 00:17:34,360
And, oh,
what if we got some books
398
00:17:34,440 --> 00:17:36,520
of love poetry weighing down
the corners of the blankets?
399
00:17:36,600 --> 00:17:38,840
And what if I rush ordered
400
00:17:38,920 --> 00:17:39,920
a string quartet,
and potentially,
401
00:17:40,000 --> 00:17:41,360
I could sing over them?
402
00:17:41,440 --> 00:17:43,960
Yeah, I just want it
to be nice, but...
403
00:17:44,040 --> 00:17:46,960
I want--I want her to see
that I'm trying.
404
00:17:47,040 --> 00:17:48,520
I just really want
to talk to her.
405
00:17:48,600 --> 00:17:51,560
Well, these are
the top image associations
406
00:17:51,640 --> 00:17:54,160
for the phrase
"vulnerable man."
407
00:17:54,240 --> 00:17:56,000
And...
408
00:17:56,080 --> 00:17:58,880
Oh, I'm seeing
lots of guys with beards.
409
00:17:58,960 --> 00:18:01,160
You know, I wish we got
this memo a few weeks ago.
410
00:18:01,240 --> 00:18:03,200
It is too late now.
411
00:18:03,280 --> 00:18:05,320
[tablet beeps]
412
00:18:06,520 --> 00:18:08,520
What's wrong, sir?
413
00:18:09,160 --> 00:18:11,160
What if Hazel
doesn't even care?
414
00:18:13,840 --> 00:18:15,320
Yeah, that is a good beard.
415
00:18:15,400 --> 00:18:17,400
It's, uh...yeah.
Yes.
416
00:18:18,800 --> 00:18:20,000
[gasps]
417
00:18:20,080 --> 00:18:21,360
Hey, hi.
418
00:18:21,440 --> 00:18:24,080
Bangles. Hey, it's me.
It's Hazel.
419
00:18:24,160 --> 00:18:26,640
Holy shit.
This room is so clean.
420
00:18:26,720 --> 00:18:29,720
The lights are weird.
Oh, my God.
421
00:18:29,800 --> 00:18:31,200
Are we in outer space?
422
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
Yeah. Ha.
423
00:18:35,960 --> 00:18:38,160
Holy shit.
Why aren't we floating?
424
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
No, no, no, no, no.
No, no, we're not--
425
00:18:39,680 --> 00:18:41,280
we're not in space.
This is...
426
00:18:41,360 --> 00:18:43,040
so this is a medical cube.
427
00:18:43,120 --> 00:18:45,320
[exhales]
428
00:18:45,400 --> 00:18:47,040
I feel amazing.
429
00:18:47,120 --> 00:18:49,400
Yeah, there is, like,
a intake body scan.
430
00:18:49,480 --> 00:18:51,920
Are you saying
my herpes is cured?
431
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
I didn't say that.
432
00:18:53,560 --> 00:18:55,280
Anyway,
I brought you here because
433
00:18:55,360 --> 00:18:56,800
my father has cancer.
434
00:18:56,880 --> 00:18:58,600
Look, if you want me
to sleep with him
435
00:18:58,680 --> 00:19:00,920
as some sort
of Make-A-Wish deal...
436
00:19:01,000 --> 00:19:02,040
the answer's yes.
437
00:19:02,120 --> 00:19:03,880
No, the Hub doctors
438
00:19:03,960 --> 00:19:05,200
are going to cure him.
439
00:19:05,280 --> 00:19:07,240
That's--did you watch
the video?
440
00:19:07,320 --> 00:19:09,400
That is why
I came back to the Hub.
441
00:19:09,480 --> 00:19:11,600
Not 'cause you're tired
of slumming it?
442
00:19:11,680 --> 00:19:12,960
No.
443
00:19:13,040 --> 00:19:16,000
This is a very temporary
arrangement, okay?
444
00:19:16,080 --> 00:19:17,160
We're gonna go.
Come on.
445
00:19:17,240 --> 00:19:18,480
We gotta go.
We gotta go.
446
00:19:18,560 --> 00:19:20,560
Oh, shit.
447
00:19:21,000 --> 00:19:22,440
I came here with Bruce.
448
00:19:22,520 --> 00:19:24,960
I don't have my finger sensor.
449
00:19:25,040 --> 00:19:27,200
[speaker beeps]
BENNETT: Don't worry, Mrs. G.
450
00:19:27,280 --> 00:19:29,280
I gotcha.
451
00:19:29,880 --> 00:19:32,720
[mellow R&B music]
452
00:19:32,800 --> 00:19:34,000
Okay.
453
00:19:34,080 --> 00:19:37,240
♪ ♪
454
00:19:37,320 --> 00:19:39,400
[sighs]
455
00:19:39,480 --> 00:19:42,200
You want me to have
another one, don't you?
456
00:19:42,280 --> 00:19:44,280
Well, it's too early for that.
457
00:19:45,600 --> 00:19:48,760
On the other hand...
458
00:19:48,840 --> 00:19:51,920
time is a social construct.
459
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
That's fact, not opinion.
460
00:19:59,960 --> 00:20:02,880
[eerie electronic music]
461
00:20:02,960 --> 00:20:05,760
♪ ♪
462
00:20:05,840 --> 00:20:09,240
[dramatic chords]
463
00:20:09,320 --> 00:20:10,960
Aah!
464
00:20:11,040 --> 00:20:13,440
I can't do this.
I'm too fucking nervous.
465
00:20:13,520 --> 00:20:14,720
Come on, you'll be fine.
466
00:20:14,800 --> 00:20:16,280
You'll be fine.
You lie all the time.
467
00:20:16,360 --> 00:20:18,000
No, lying's your thing.
That's your thing.
468
00:20:18,080 --> 00:20:20,080
I'm just unstable.
469
00:20:22,480 --> 00:20:23,400
[tense music]
One second!
470
00:20:23,480 --> 00:20:24,520
[knocking]
471
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
Yeah, yeah, yeah, yeah.
472
00:20:27,560 --> 00:20:29,400
[music fades out]
473
00:20:29,480 --> 00:20:31,400
Who's there?
What do you want?
474
00:20:31,480 --> 00:20:33,720
It's Diane's gynecologist,
475
00:20:33,800 --> 00:20:35,840
here for her annual pap smear.
476
00:20:37,000 --> 00:20:39,920
[lock clicks]
477
00:20:40,000 --> 00:20:41,240
Why was the door locked?
478
00:20:41,320 --> 00:20:42,840
What?
What's--what's going on?
479
00:20:42,920 --> 00:20:44,400
You girls
in some kind of trouble?
480
00:20:44,480 --> 00:20:47,640
Oh, my gosh,
you made me a cocktail.
481
00:20:47,720 --> 00:20:50,280
HAZEL:
So, um, Bangles needs
482
00:20:50,360 --> 00:20:54,120
to borrow a, um...
483
00:20:54,200 --> 00:20:55,800
A ladder.
484
00:20:55,880 --> 00:20:57,200
Ladder?
A ladder.
485
00:20:57,280 --> 00:20:58,920
S--right now.
Do we have it?
486
00:20:59,000 --> 00:21:00,680
Where is it?
What're you--
487
00:21:00,760 --> 00:21:02,000
you're gonna walk three miles
back into town
488
00:21:02,080 --> 00:21:03,120
carrying a ladder?
489
00:21:03,200 --> 00:21:04,520
There's two of us,
490
00:21:04,600 --> 00:21:06,920
but there'd be three
if you helped.
491
00:21:07,000 --> 00:21:08,560
Yeah, dream on.
492
00:21:08,640 --> 00:21:09,880
Why?
What do you need it for?
493
00:21:09,960 --> 00:21:11,000
Because...
494
00:21:11,080 --> 00:21:13,600
My cat got stuck
up in a tree.
495
00:21:14,360 --> 00:21:16,800
Yes.
And so we need it right now.
496
00:21:16,880 --> 00:21:18,120
We gotta go.
There's an animal in distress.
497
00:21:18,200 --> 00:21:20,200
We gotta hustle.
498
00:21:22,560 --> 00:21:23,600
[hinges creak]
499
00:21:23,680 --> 00:21:25,680
Thank you.
500
00:21:29,200 --> 00:21:30,400
A ladder?
501
00:21:30,480 --> 00:21:32,480
Seriously?
502
00:21:32,800 --> 00:21:33,920
[plastic crinkles]
503
00:21:34,000 --> 00:21:35,880
What are you shoving
down your pants?
504
00:21:35,960 --> 00:21:37,960
It's a keycard.
505
00:21:38,720 --> 00:21:40,480
HERBERT: You need
the metal or the wood?
506
00:21:40,560 --> 00:21:41,680
Oh, wood.
Oh, the metal.
507
00:21:41,760 --> 00:21:43,920
You...
508
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Metal.
The wood.
509
00:21:45,080 --> 00:21:46,360
[both sigh]
510
00:21:46,440 --> 00:21:49,120
[dissonant instrumental music]
511
00:21:49,200 --> 00:21:56,240
♪ ♪
512
00:21:59,080 --> 00:22:01,080
HERBERT:
Where the fuck is it?
513
00:22:05,400 --> 00:22:07,400
I think I'm losing it.
514
00:22:09,040 --> 00:22:11,840
Thank you so much again
for coming, Bangles.
515
00:22:11,920 --> 00:22:13,120
Unfortunately--
516
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
[ladder clatters]
517
00:22:14,760 --> 00:22:16,320
Whoa.
518
00:22:16,400 --> 00:22:18,360
You live like a drug kingpin?
519
00:22:18,440 --> 00:22:22,160
Listen, I promise
I will bring you back soon.
520
00:22:22,240 --> 00:22:24,760
But, you know,
unfortunately--
521
00:22:24,840 --> 00:22:26,320
what are you doing?
522
00:22:26,400 --> 00:22:28,600
I have always
dreamed of peeing--
523
00:22:28,680 --> 00:22:31,760
I mean swimming
in an in-ground pool.
524
00:22:31,840 --> 00:22:33,040
Dreams really do come true.
525
00:22:33,120 --> 00:22:35,040
[chuckles]
I suck, I know.
526
00:22:35,120 --> 00:22:36,720
But something very unexpected
has happened this morning,
527
00:22:36,800 --> 00:22:38,720
and you gotta go right now.
528
00:22:38,800 --> 00:22:40,400
I did not get drugged
529
00:22:40,480 --> 00:22:43,760
and smuggled
to Dexter's Laboratory
530
00:22:43,840 --> 00:22:45,840
for a five-minute,
no-fun visit.
531
00:22:46,920 --> 00:22:49,720
You are being paid
$100,000, remember?
532
00:22:49,800 --> 00:22:52,360
That is $20,000 per minute.
533
00:22:52,440 --> 00:22:55,120
[crickets chirping]
534
00:22:55,200 --> 00:22:56,840
I guess that's fair.
535
00:22:56,920 --> 00:22:58,920
Good.
536
00:23:00,760 --> 00:23:02,640
Bangles, no!
537
00:23:02,720 --> 00:23:05,680
[dramatic vocal music]
538
00:23:05,760 --> 00:23:07,640
♪ ♪
539
00:23:07,720 --> 00:23:09,200
Stop!
540
00:23:09,280 --> 00:23:10,680
BANGLES:
Oh, come on.
541
00:23:10,760 --> 00:23:12,840
[water sloshing]
542
00:23:12,920 --> 00:23:14,440
Byron.
543
00:23:14,520 --> 00:23:15,960
Hi, hi.
544
00:23:16,040 --> 00:23:16,960
What's going on here?
545
00:23:17,040 --> 00:23:19,360
Meet Bangles. Ha.
546
00:23:19,440 --> 00:23:21,080
I'm the one
who showed you my butthole
547
00:23:21,160 --> 00:23:24,080
when you were creeping around
in Hazel's eyes.
548
00:23:24,160 --> 00:23:25,680
I remember.
549
00:23:25,760 --> 00:23:27,880
[water sloshes]
550
00:23:27,960 --> 00:23:29,960
I...
551
00:23:30,960 --> 00:23:32,720
I forgot about our dinner.
I'm sorry.
552
00:23:32,800 --> 00:23:34,320
Yeah, fine.
553
00:23:34,400 --> 00:23:37,760
I-I just was hoping
that we would talk tonight.
554
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
Oh, yeah,
she won't stay long.
555
00:23:38,920 --> 00:23:40,480
BANGLES: Yum!
556
00:23:40,560 --> 00:23:42,440
This is so romantic.
557
00:23:42,520 --> 00:23:44,120
BYRON: Thank you.
I'm so horny for this.
558
00:23:44,200 --> 00:23:45,480
You did a great job.
559
00:23:45,560 --> 00:23:46,520
[chuckles]
560
00:23:46,600 --> 00:23:49,000
[playful vocal music]
561
00:23:49,080 --> 00:23:54,760
♪ ♪
562
00:23:54,840 --> 00:23:55,760
[burps]
563
00:23:55,840 --> 00:23:56,760
[coughs]
564
00:23:56,840 --> 00:23:58,280
That's not bad.
565
00:23:58,360 --> 00:23:59,680
I'd have another.
566
00:23:59,760 --> 00:24:01,280
Would you like it in a glass?
567
00:24:01,360 --> 00:24:02,840
[scoffs]
568
00:24:02,920 --> 00:24:04,760
The bottle's glass, stupid.
569
00:24:04,840 --> 00:24:06,480
[chuckles]
570
00:24:06,560 --> 00:24:12,560
♪ ♪
571
00:24:12,640 --> 00:24:15,200
All these fucking olives
have hard shit in 'em.
572
00:24:15,280 --> 00:24:17,040
Hey.
573
00:24:17,120 --> 00:24:19,520
Do you remember when I would
have doubts about a boyfriend?
574
00:24:19,600 --> 00:24:22,880
And then you would
have me flirt with them
575
00:24:22,960 --> 00:24:26,080
to see if they'd cheat,
and then they would,
576
00:24:26,160 --> 00:24:27,720
and so I ended up
having sex with, like,
577
00:24:27,800 --> 00:24:29,920
all these fucking scumbags
for you?
578
00:24:30,000 --> 00:24:31,080
Yeah, I remember.
579
00:24:31,160 --> 00:24:32,960
I was talking about when
580
00:24:33,040 --> 00:24:34,640
you would interrogate them.
581
00:24:34,720 --> 00:24:35,880
Oh, to see
if they're dirty liars.
582
00:24:35,960 --> 00:24:37,400
Yes.
583
00:24:37,480 --> 00:24:38,720
[quietly] Do you wanna
do that with Byron?
584
00:24:38,800 --> 00:24:42,240
[whispering]
I will leave, right?
585
00:24:42,320 --> 00:24:44,320
And then...
586
00:24:44,720 --> 00:24:46,720
But I'll--I'll come back.
587
00:24:48,000 --> 00:24:50,120
Okay.
588
00:24:50,200 --> 00:24:57,120
♪ ♪
589
00:24:57,200 --> 00:24:58,720
Oh. [laughs]
590
00:24:58,800 --> 00:25:01,640
Come have a seat,
Richie Rich.
591
00:25:01,720 --> 00:25:02,960
Where's Hazel?
592
00:25:03,040 --> 00:25:05,000
I asked for a minute
of alone time
593
00:25:05,080 --> 00:25:07,240
'cause I have
some questions for you.
594
00:25:07,320 --> 00:25:09,320
[chuckles]
595
00:25:11,120 --> 00:25:13,800
[tense electronic music]
596
00:25:13,880 --> 00:25:15,880
[whispering]
Keep your distance.
597
00:25:19,560 --> 00:25:21,760
So why'd you put
a chip in her brain?
598
00:25:21,840 --> 00:25:23,200
Are you a sociopath?
599
00:25:23,280 --> 00:25:24,760
Are you?
600
00:25:24,840 --> 00:25:26,880
It takes one to know one.
[Byron chuckles]
601
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
Why don't you like to fuck?
602
00:25:30,480 --> 00:25:32,480
Love the questions.
603
00:25:35,760 --> 00:25:38,200
[Jasper breathing heavily]
604
00:25:38,280 --> 00:25:39,520
Wow.
605
00:25:39,600 --> 00:25:41,600
Who are you?
606
00:25:43,200 --> 00:25:44,400
There's no surveillance
in here.
607
00:25:44,480 --> 00:25:46,720
According to who?
According to Byron.
608
00:25:46,800 --> 00:25:48,080
And you trust that?
609
00:25:48,160 --> 00:25:50,880
Apparently I can't
trust anyone, Jay.
610
00:25:52,800 --> 00:25:54,520
So you're Byron's spy?
611
00:25:54,600 --> 00:25:56,600
JASPER: No.
612
00:25:57,440 --> 00:25:59,600
I'm FBI.
613
00:25:59,680 --> 00:26:01,680
And my name's Jasper.
614
00:26:01,760 --> 00:26:03,480
♪ ♪
615
00:26:03,560 --> 00:26:05,760
Do you love Hazel?
616
00:26:05,840 --> 00:26:07,120
I do, despite
what she may think.
617
00:26:07,200 --> 00:26:08,800
Do you love Hazel?
Yeah.
618
00:26:08,880 --> 00:26:10,560
She's my best friend.
619
00:26:10,640 --> 00:26:12,640
Hey, you know
you could pull a Herbert
620
00:26:12,720 --> 00:26:15,160
and you could just buy
another woman?
621
00:26:15,960 --> 00:26:17,680
Let me go get you some water.
622
00:26:17,760 --> 00:26:20,640
[eerie music]
623
00:26:20,720 --> 00:26:23,080
Bennett.
[whispering] Psst, hey.
624
00:26:23,160 --> 00:26:24,560
Thought I'd stay close
in case you needed me.
625
00:26:24,640 --> 00:26:26,200
How it's going?
Okay, little too close.
626
00:26:26,280 --> 00:26:27,600
Oh, I'm sorry.
How's it going?
627
00:26:27,680 --> 00:26:29,640
Where's Hazel?
Big night, huh?
628
00:26:29,720 --> 00:26:31,240
Where--where's Hazel?
Oh, sorry.
629
00:26:31,320 --> 00:26:33,200
[tablet beeps]
630
00:26:33,280 --> 00:26:34,800
That's weird.
631
00:26:34,880 --> 00:26:37,520
Facial recognition
isn't placing her anywhere.
632
00:26:37,600 --> 00:26:39,560
I think I know where she is.
633
00:26:39,640 --> 00:26:40,920
Take care of Bangles.
634
00:26:41,000 --> 00:26:42,160
Huh?
635
00:26:42,240 --> 00:26:49,280
♪ ♪
636
00:26:53,280 --> 00:26:54,720
Oh.
637
00:26:54,800 --> 00:26:56,360
It's you.
638
00:26:56,440 --> 00:26:58,600
Are you a virgin?
639
00:26:58,680 --> 00:26:59,760
Uh...
640
00:26:59,840 --> 00:27:01,880
Do you wanna 69?
641
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
You ever done that before?
[chuckles]
642
00:27:05,280 --> 00:27:07,360
[container rattles]
How about some drugs?
643
00:27:07,440 --> 00:27:08,920
Oho-hokay.
644
00:27:09,000 --> 00:27:10,360
Carrot Top likes to party.
645
00:27:10,440 --> 00:27:12,080
Yeah.
[laughs]
646
00:27:12,160 --> 00:27:13,960
What is that--okay,
these little pills?
647
00:27:14,040 --> 00:27:15,600
Yeah, the blue one.
648
00:27:15,680 --> 00:27:17,560
Oh, well, I'll take one
if you take one.
649
00:27:17,640 --> 00:27:19,640
Mm-hmm, totally.
Okay.
650
00:27:21,080 --> 00:27:22,280
[laughs]
Bottoms up, come here.
651
00:27:22,360 --> 00:27:24,360
[laughs]
Mmm.
652
00:27:26,720 --> 00:27:28,720
[grunts]
653
00:27:29,840 --> 00:27:33,440
[grunting]
654
00:27:33,520 --> 00:27:35,440
[spits]
655
00:27:35,520 --> 00:27:36,800
JASPER:
Everyone in here signs
656
00:27:36,880 --> 00:27:38,560
end-of-life agreements
like I did.
657
00:27:38,640 --> 00:27:41,040
So if they're alive
and trapped, we wouldn't know.
658
00:27:41,120 --> 00:27:43,560
And Herringbone was last seen
in a vehicle with Byron,
659
00:27:43,640 --> 00:27:45,640
so we believe he is in here.
660
00:27:46,040 --> 00:27:48,040
The FBI just hasn't
been able to track him.
661
00:27:48,120 --> 00:27:49,840
Why are you telling me this?
662
00:27:49,920 --> 00:27:51,800
I believe you want to take
him down just as bad as I do.
663
00:27:51,880 --> 00:27:54,000
How do you know
that I won't rat you out?
664
00:27:54,080 --> 00:27:55,120
I don't.
665
00:27:55,200 --> 00:27:56,840
So what do you want me to do?
666
00:27:56,920 --> 00:27:59,320
Need you to find the people
that we're looking for.
667
00:27:59,400 --> 00:28:01,720
Does the name Oz Wimmer
sound familiar?
668
00:28:01,800 --> 00:28:04,000
Or Pia Agarwal?
669
00:28:04,080 --> 00:28:05,680
I don't really know
anyone in here.
670
00:28:05,760 --> 00:28:07,120
This week is the first time
671
00:28:07,200 --> 00:28:09,560
I've seen
any of the worker areas.
672
00:28:09,640 --> 00:28:11,320
I was basically trapped
in my home cube,
673
00:28:11,400 --> 00:28:13,320
and I wasn't really allowed
to walk around on my own.
674
00:28:13,400 --> 00:28:14,880
So you were like a prisoner?
675
00:28:14,960 --> 00:28:17,720
Yeah, um...
676
00:28:17,800 --> 00:28:20,960
but I've--I've got
a lot more access now.
677
00:28:21,040 --> 00:28:22,840
So I--I can look around.
678
00:28:22,920 --> 00:28:24,400
What else?
679
00:28:24,480 --> 00:28:26,440
I need you to exit the Hub.
680
00:28:26,520 --> 00:28:28,640
Contact the FBI.
681
00:28:28,720 --> 00:28:30,200
Do you know
how to get out of here?
682
00:28:30,280 --> 00:28:31,840
No.
683
00:28:31,920 --> 00:28:34,840
[tense music]
684
00:28:34,920 --> 00:28:41,920
♪ ♪
685
00:28:52,480 --> 00:28:53,600
[door whooshes]
686
00:28:53,680 --> 00:28:55,680
[gasps]
687
00:28:56,600 --> 00:28:58,160
Byron...
688
00:28:58,240 --> 00:29:00,440
I thought
this was my sanctuary.
689
00:29:00,520 --> 00:29:02,160
It is.
I'm sorry.
690
00:29:02,240 --> 00:29:04,120
Come back when you're ready.
691
00:29:04,200 --> 00:29:07,160
♪ [Hidden Charms'
"Dreaming of Another Girl"]
692
00:29:07,240 --> 00:29:14,280
♪ ♪
693
00:29:17,240 --> 00:29:19,600
Lil' sleepy magoo
looks almost angelic.
694
00:29:19,680 --> 00:29:21,480
SINGER:
♪ Are you conscious? ♪
695
00:29:21,560 --> 00:29:23,080
[purse contents rattle]
Ruh-roh.
696
00:29:23,160 --> 00:29:27,240
SINGER:
♪ Are your eyes shut? ♪
697
00:29:27,320 --> 00:29:30,320
♪ Can you tell me ♪
698
00:29:30,400 --> 00:29:31,880
Herbert's pills.
699
00:29:31,960 --> 00:29:33,560
SINGER:
♪ My neck's so heavy ♪
700
00:29:33,640 --> 00:29:37,400
♪ From a head
full of fresh ideas ♪
701
00:29:37,480 --> 00:29:39,120
[wood creaks]
702
00:29:39,200 --> 00:29:42,280
♪ I can't help
how my mind wanders ♪
703
00:29:42,360 --> 00:29:46,040
♪ And it takes me here ♪
704
00:29:46,120 --> 00:29:47,760
[hinges creak]
705
00:29:47,840 --> 00:29:50,840
[crickets chirp]
706
00:30:05,880 --> 00:30:08,280
[door whooshes]
707
00:30:09,680 --> 00:30:16,680
♪ ♪
708
00:30:25,960 --> 00:30:29,560
♪ Dreaming of another girl ♪
709
00:30:29,640 --> 00:30:33,680
♪ I was lying by your side ♪
710
00:30:33,760 --> 00:30:37,400
♪ Dreaming of another girl ♪
711
00:30:37,480 --> 00:30:41,120
♪ I was lying by your side ♪
712
00:30:41,200 --> 00:30:42,120
♪ Yeah ♪
713
00:30:42,200 --> 00:30:49,240
♪ ♪
714
00:30:53,080 --> 00:30:56,920
♪ Is it lonely ♪
715
00:30:57,000 --> 00:31:00,720
♪ Being famous? ♪
716
00:31:00,800 --> 00:31:04,720
♪ Is there danger? ♪
717
00:31:04,800 --> 00:31:09,120
♪ Are you dangerous? ♪
718
00:31:09,200 --> 00:31:10,840
♪ My neck's so heavy ♪
719
00:31:10,920 --> 00:31:14,120
♪ From a head
full of fresh ideas ♪
720
00:31:14,200 --> 00:31:16,480
♪ ♪
721
00:31:16,560 --> 00:31:19,600
♪ I can't help
how my mind wanders ♪
722
00:31:19,680 --> 00:31:22,360
♪ And it takes me here ♪
44592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.