Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,668 --> 00:00:19,480
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:22,381 --> 00:00:23,683
Once upon a time,
3
00:00:23,716 --> 00:00:27,420
there was a handsome
prince named Alex.
4
00:00:27,453 --> 00:00:32,059
One day, an evil witch
turned him into a mouse
5
00:00:32,092 --> 00:00:35,428
and replaced him with a
fake prince named Olaf.
6
00:00:36,496 --> 00:00:39,967
But then, came a brave and
resourceful woman named Ella
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,168
to Alex's rescue.
8
00:00:42,201 --> 00:00:43,569
Along with her friends,
9
00:00:43,603 --> 00:00:46,774
a sorcerer named Crystal
and a pair of mice
10
00:00:46,807 --> 00:00:48,408
named Walter and Manny
11
00:00:48,441 --> 00:00:52,178
joined forces to defeat
the evil witch and Olaf.
12
00:00:53,179 --> 00:00:56,416
However, just as
she was defeated,
13
00:00:56,449 --> 00:01:00,386
the wicked witch mustered
her magic one last time
14
00:01:00,420 --> 00:01:03,289
and turned Ella into stone.
15
00:01:05,391 --> 00:01:08,294
Looking at all Ella
sacrificed for him,
16
00:01:08,327 --> 00:01:10,396
Alex gave up his human body
17
00:01:10,430 --> 00:01:13,233
so that Ella could
come back to life
18
00:01:13,267 --> 00:01:15,536
becoming a mouse once more.
19
00:01:17,538 --> 00:01:21,308
Now, Ella and her
friends search every day
20
00:01:21,341 --> 00:01:24,679
to figure out a way
to restore Alex.
21
00:01:41,996 --> 00:01:43,597
Mmm?
22
00:01:43,631 --> 00:01:44,833
Mmhmm.
23
00:01:46,533 --> 00:01:47,135
Oh?
24
00:02:02,550 --> 00:02:06,956
Guys finally, I found a
way to break Alex's curse.
25
00:02:09,091 --> 00:02:10,325
What?
26
00:02:12,194 --> 00:02:13,595
Really, how?
27
00:02:13,629 --> 00:02:16,198
We need some
special ingredients.
28
00:02:16,232 --> 00:02:17,332
Ingredients?
29
00:02:17,365 --> 00:02:19,201
Then, we'll extract
the magic potion
30
00:02:19,235 --> 00:02:21,203
and turn Alex back into a human.
31
00:02:21,237 --> 00:02:22,570
Hmm.
32
00:02:22,604 --> 00:02:25,273
Okay Crystal, tell
me what you need.
33
00:02:25,306 --> 00:02:28,510
Hmm, it says here in this book
34
00:02:28,543 --> 00:02:30,913
that we first need
a black feather.
35
00:02:33,281 --> 00:02:34,482
Ella needs a black feather.
36
00:02:34,516 --> 00:02:35,718
Ella needs some
black feathers.
37
00:02:35,751 --> 00:02:37,720
Ella needs some
black feathers.
38
00:02:37,753 --> 00:02:39,655
Ella needs lots
of black feathers.
39
00:02:39,688 --> 00:02:42,124
I don't have any
black feathers.
40
00:02:42,158 --> 00:02:43,092
Hmm?
41
00:02:43,125 --> 00:02:44,126
Hmm?
42
00:02:44,160 --> 00:02:45,360
- Hmm?
- Hmm?
43
00:02:58,141 --> 00:02:59,276
Oh, thank you
44
00:02:59,308 --> 00:03:00,777
but we only needed one.
45
00:03:02,545 --> 00:03:05,447
I also need one stamen
from a boom bloom.
46
00:03:07,717 --> 00:03:11,121
Just remember, be extremely
careful because it will
47
00:03:12,923 --> 00:03:13,757
explode.
48
00:03:15,491 --> 00:03:18,494
An egg from a rainbow bird.
49
00:03:18,527 --> 00:03:22,431
Careful not to get caught
because she can be a bit
50
00:03:27,170 --> 00:03:28,337
overprotective.
51
00:03:30,439 --> 00:03:31,975
Okay everyone,
52
00:03:35,278 --> 00:03:37,181
show me what you've got.
53
00:03:37,215 --> 00:03:38,049
Feather.
54
00:03:42,286 --> 00:03:44,621
Rainbow bird egg.
55
00:03:48,159 --> 00:03:48,993
Stamen.
56
00:03:56,767 --> 00:03:59,770
Oh, mystical goo,
violet, liquidy,
57
00:04:00,771 --> 00:04:05,076
make me a potion that
will write what's true.
58
00:04:20,523 --> 00:04:23,194
Alex, are you ready?
59
00:04:23,227 --> 00:04:24,428
I'm ready.
60
00:04:31,303 --> 00:04:34,206
So how do you feel?
61
00:04:34,239 --> 00:04:36,474
I feel a bit strange,
62
00:04:36,507 --> 00:04:38,710
like I'm light as a feather.
63
00:04:48,654 --> 00:04:51,189
Alex, you all right?
64
00:04:51,223 --> 00:04:52,456
Ella?
65
00:04:54,558 --> 00:04:56,762
Thank heavens we
didn't drink it.
66
00:04:57,763 --> 00:05:00,198
Maybe he's got to
drink the entire pot
67
00:05:00,232 --> 00:05:02,334
to turn back into the prince.
68
00:05:02,367 --> 00:05:03,601
Ah.
69
00:05:04,403 --> 00:05:06,705
Crystal, what on
Earth is going on?
70
00:05:08,373 --> 00:05:10,309
I don't know.
71
00:05:10,342 --> 00:05:12,078
I did exactly what it said.
72
00:05:18,284 --> 00:05:20,987
Wait, I think I
know what happened.
73
00:05:21,020 --> 00:05:22,288
The reason it failed is
74
00:05:22,322 --> 00:05:25,358
because I'm only an
apprentice sorcerer.
75
00:05:25,391 --> 00:05:27,592
So what
should we do now?
76
00:05:30,330 --> 00:05:32,065
This is all my fault.
77
00:05:36,302 --> 00:05:37,469
Huh,
78
00:05:37,502 --> 00:05:39,538
Dr. Know-it-all.
79
00:05:40,605 --> 00:05:44,210
Oh, we should talk to him!
80
00:05:44,243 --> 00:05:45,378
Know-it-all?
81
00:05:45,411 --> 00:05:48,214
Yes, he can help us.
82
00:05:48,247 --> 00:05:49,581
How do you know?
83
00:05:50,416 --> 00:05:52,584
Because he's a Know-it-all.
84
00:05:54,454 --> 00:05:55,321
I'm so weak.
85
00:05:58,257 --> 00:06:00,094
You stay here and rest.
86
00:06:00,260 --> 00:06:01,962
We'll find a way to save you.
87
00:06:35,362 --> 00:06:36,629
Hmm.
88
00:06:38,732 --> 00:06:41,301
This is Dr.
Know-it-all's house?
89
00:06:41,335 --> 00:06:43,569
Looks pretty ordinary to me.
90
00:06:43,603 --> 00:06:45,205
You would now.
91
00:06:45,239 --> 00:06:48,542
The greatest masters all
know to hide their power.
92
00:06:48,575 --> 00:06:49,644
Oh, uh huh.
93
00:06:52,013 --> 00:06:54,115
Excuse me?
94
00:06:54,149 --> 00:06:55,450
Hello?
95
00:06:55,483 --> 00:06:56,985
Anybody home?
96
00:06:57,018 --> 00:06:58,720
No, nobody's home.
97
00:06:58,753 --> 00:07:00,621
He said nobody's home.
98
00:07:00,655 --> 00:07:01,656
Let's be off.
99
00:07:01,689 --> 00:07:04,125
Only you'd believe that.
100
00:07:04,159 --> 00:07:04,993
Hmm,
101
00:07:06,161 --> 00:07:07,128
we're coming in.
102
00:07:11,099 --> 00:07:12,000
Wow.
103
00:07:15,970 --> 00:07:16,805
Ow.
104
00:07:22,210 --> 00:07:23,244
Ah, hey.
105
00:07:38,260 --> 00:07:39,361
So someone is home.
106
00:07:39,395 --> 00:07:41,230
I knew it.
107
00:07:41,263 --> 00:07:43,699
Are you Dr. Know-it-all?
108
00:07:44,632 --> 00:07:45,668
You're not welcome here.
109
00:07:45,701 --> 00:07:47,269
Get out, all of you.
110
00:07:49,105 --> 00:07:52,274
Sorry to disturb you,
but we need your help.
111
00:07:53,209 --> 00:07:55,878
I'm
not Dr. Know-it-all.
112
00:07:55,911 --> 00:07:58,314
You're really not.
Dr. Know-it-all?
113
00:07:58,347 --> 00:07:59,181
Nope.
114
00:07:59,215 --> 00:08:00,716
Okay.
115
00:08:00,749 --> 00:08:03,252
Then you won't mind if I go
and flip through his things.
116
00:08:04,587 --> 00:08:05,588
Don't you dare.
117
00:08:05,620 --> 00:08:06,989
I already am.
118
00:08:12,328 --> 00:08:13,329
Huh?
119
00:08:13,362 --> 00:08:14,363
Ah!
120
00:08:23,840 --> 00:08:26,176
The only thing I
dislike more than mice
121
00:08:26,209 --> 00:08:27,577
are mice on my desk.
122
00:08:27,611 --> 00:08:29,279
Shoo, shoo.
123
00:08:29,312 --> 00:08:30,347
Are you the doctor?
124
00:08:30,380 --> 00:08:32,149
I am not a doctor.
125
00:08:33,383 --> 00:08:36,186
Message for you,
Dr. Know-it-all.
126
00:08:36,219 --> 00:08:38,355
Doctor, here's your letter.
127
00:08:38,388 --> 00:08:39,990
I told you I am not.
128
00:08:40,023 --> 00:08:43,326
This is your invitation to
the Great Forest Marathon.
129
00:08:46,329 --> 00:08:47,397
Oh wonderful.
130
00:08:48,865 --> 00:08:52,302
If you win again, you'll
be a three time champion.
131
00:08:53,370 --> 00:08:54,704
I'm definitely going.
132
00:08:59,376 --> 00:09:01,178
Fine, I'm Dr. Know-it-all.
133
00:09:01,211 --> 00:09:02,746
So what?
134
00:09:02,779 --> 00:09:04,347
We really need...
135
00:09:04,381 --> 00:09:05,582
Nevermind.
136
00:09:05,615 --> 00:09:07,751
If you're actually
Dr. Know-it-all,
137
00:09:07,784 --> 00:09:09,786
how can you not
know why we're here?
138
00:09:11,054 --> 00:09:15,059
You just wanna know how to
save your friend, don't you?
139
00:09:16,394 --> 00:09:17,295
Can you tell us?
140
00:09:18,496 --> 00:09:21,265
Everyone always comes in
here with a pile of questions.
141
00:09:21,299 --> 00:09:23,334
It's so annoying.
142
00:09:24,202 --> 00:09:26,470
I bet he has no idea.
143
00:09:27,639 --> 00:09:31,643
He is definitely
not Dr. Know-it-all.
144
00:09:31,677 --> 00:09:35,179
Nonsense, my
reputation is impeccable.
145
00:09:43,454 --> 00:09:45,389
The answers are right here.
146
00:09:45,423 --> 00:09:46,991
See for yourself.
147
00:09:47,024 --> 00:09:47,625
Oh.
148
00:09:47,659 --> 00:09:49,093
Only the spell binder,
149
00:09:49,126 --> 00:09:51,929
wielder of the life
stone can help you.
150
00:09:51,963 --> 00:09:53,665
The Lifestone.
151
00:09:53,699 --> 00:09:55,166
The
Lifestone is hidden away
152
00:09:55,199 --> 00:09:57,068
in a forest castle on the
other side of the ocean.
153
00:09:57,101 --> 00:09:59,805
The Guardian of the
Forest uses the Lifestone
154
00:09:59,838 --> 00:10:01,840
to nurture life.
155
00:10:02,941 --> 00:10:05,844
And she is not gonna
hand it over easily.
156
00:10:08,180 --> 00:10:09,014
Oh you.
157
00:10:13,919 --> 00:10:16,788
Dr, Know-it-all, we hear
that you're the wisest person
158
00:10:16,822 --> 00:10:18,457
in the entire world.
159
00:10:20,058 --> 00:10:20,892
Hmm.
160
00:10:21,627 --> 00:10:23,462
And always helping others.
161
00:10:23,495 --> 00:10:25,631
Will you please help us?
162
00:10:25,665 --> 00:10:26,498
Mmm.
163
00:10:28,400 --> 00:10:29,434
Please?
164
00:10:30,670 --> 00:10:32,137
Mmm, helping you
165
00:10:32,170 --> 00:10:34,873
would mean provoking the
Guardian of the Forest.
166
00:10:34,906 --> 00:10:37,576
Don't believe
him, he's a liar.
167
00:10:37,609 --> 00:10:39,378
Right, I'm a liar.
168
00:10:39,411 --> 00:10:41,880
Now get outta here, get out now.
169
00:10:41,913 --> 00:10:43,448
I've said too much.
170
00:10:43,482 --> 00:10:44,516
Now leave me alone.
171
00:10:45,652 --> 00:10:46,451
Shoo, shoo.
172
00:10:47,420 --> 00:10:49,589
Please doctor, our
friend needs your help.
173
00:10:49,622 --> 00:10:50,923
Please help us.
174
00:10:53,559 --> 00:10:55,261
You're back.
175
00:10:55,295 --> 00:10:57,363
Hmm, get outta here.
176
00:11:00,266 --> 00:11:03,136
Oh.
177
00:11:03,169 --> 00:11:05,905
Well that was the rudest
turtle I've ever met.
178
00:11:05,938 --> 00:11:07,540
How many turtles have you met?
179
00:11:10,209 --> 00:11:11,110
Just one.
180
00:11:12,312 --> 00:11:15,214
Please doctor, we
really need your help.
181
00:11:16,717 --> 00:11:18,051
Come on.
182
00:11:18,084 --> 00:11:20,721
I don't think that
turtle knows anything.
183
00:11:20,754 --> 00:11:23,222
Our friend
desperately needs help.
184
00:11:23,256 --> 00:11:24,824
Ella, let's go.
185
00:11:24,857 --> 00:11:27,126
He's just an ornery old hermit.
186
00:11:27,795 --> 00:11:28,828
Please.
187
00:11:35,034 --> 00:11:36,270
There's
a cloud in the backyard
188
00:11:36,303 --> 00:11:38,539
that can take you
across the ocean.
189
00:11:39,406 --> 00:11:40,507
But good luck
190
00:11:40,541 --> 00:11:42,042
convincing him to help you.
191
00:11:46,480 --> 00:11:48,082
Dr. Know-it-all,
192
00:11:48,115 --> 00:11:50,184
I wish you success
on your marathon.
193
00:11:50,217 --> 00:11:52,319
Hope you win three
championships.
194
00:11:54,188 --> 00:11:56,557
A turtle winning a marathon?
195
00:11:56,590 --> 00:11:58,192
That sounds ridiculous.
196
00:11:59,226 --> 00:12:01,128
Maybe he'll turn
into a book and fly.
197
00:12:10,871 --> 00:12:13,808
Look at the sky, not
a cloud in sight.
198
00:12:13,842 --> 00:12:16,043
Finding a cloud
on a day like this
199
00:12:16,076 --> 00:12:19,313
is about as likely as a
turtle winning a foot race.
200
00:12:20,347 --> 00:12:22,883
You don't think that turtle
is pulling our leg, do you?
201
00:12:22,916 --> 00:12:25,053
I don't think so.
202
00:12:25,920 --> 00:12:28,423
Come on, let's take a break.
203
00:12:28,456 --> 00:12:29,658
I'm tired.
204
00:12:29,692 --> 00:12:31,326
You guys can keep looking.
205
00:12:33,395 --> 00:12:34,396
Manny, oh.
206
00:12:44,372 --> 00:12:46,207
It's got a tail
207
00:12:46,241 --> 00:12:48,343
and a nose and a mouth, too.
208
00:12:48,376 --> 00:12:49,444
It's a monster.
209
00:12:51,647 --> 00:12:54,182
Manny got eaten by the monster.
210
00:12:56,886 --> 00:12:58,086
Let me go.
211
00:12:58,119 --> 00:13:00,756
Let me go, you
big pile of fluff.
212
00:13:00,790 --> 00:13:02,257
Uh oh.
213
00:13:03,458 --> 00:13:06,428
There really is a cloud
and you must be him.
214
00:13:06,461 --> 00:13:07,663
I'll show you.
215
00:13:11,534 --> 00:13:13,235
Hey, give me back my wand.
216
00:13:41,330 --> 00:13:42,031
Crystal!
217
00:13:45,067 --> 00:13:48,003
Okay cloud, game on.
218
00:13:48,037 --> 00:13:50,306
I'm gonna make you pay.
219
00:13:51,540 --> 00:13:53,342
Take that and that
220
00:13:54,210 --> 00:13:55,978
and a little bit of this
221
00:13:56,011 --> 00:13:58,013
and some more of that.
222
00:13:59,416 --> 00:14:00,450
Crystal, stop.
223
00:14:00,484 --> 00:14:02,820
We still need him to
take us across the ocean.
224
00:14:02,854 --> 00:14:04,856
Watch me tame him.
225
00:14:13,163 --> 00:14:16,701
- Good job, Crystal.
- Good job, Crystal.
226
00:14:27,511 --> 00:14:29,680
I won't go easy
on you this time.
227
00:14:33,450 --> 00:14:34,084
Crystal.
228
00:14:34,117 --> 00:14:35,218
What do we do now?
229
00:14:46,563 --> 00:14:48,700
Stay,
stay away from me.
230
00:14:49,968 --> 00:14:50,802
Stop.
231
00:14:52,069 --> 00:14:53,604
No, no, no, no.
232
00:14:53,638 --> 00:14:56,742
I know you are a good boy.
233
00:14:56,775 --> 00:14:57,743
Huh?
234
00:14:57,776 --> 00:14:59,912
You don't mean to harm us.
235
00:14:59,945 --> 00:15:02,781
You just want to
play with us, right?
236
00:15:04,850 --> 00:15:05,684
Uh huh.
237
00:15:06,617 --> 00:15:08,085
Look at this.
238
00:15:10,689 --> 00:15:11,723
Ready?
239
00:15:13,759 --> 00:15:14,592
Go fetch.
240
00:15:16,093 --> 00:15:16,895
Wee.
241
00:15:25,069 --> 00:15:26,103
Catch.
242
00:15:29,041 --> 00:15:30,308
Oh, good boy.
243
00:15:31,843 --> 00:15:32,711
You're so sweet.
244
00:15:36,015 --> 00:15:38,083
We'd like to cross the ocean.
245
00:15:38,116 --> 00:15:39,451
Can you take us there?
246
00:15:40,419 --> 00:15:41,520
Uh huh.
247
00:15:41,553 --> 00:15:42,554
Ella.
248
00:15:42,588 --> 00:15:45,190
From now on
we'll call you snowball.
249
00:15:45,223 --> 00:15:46,358
Yay.
250
00:15:46,391 --> 00:15:48,627
Welcome to the crew, Snowball.
251
00:15:48,661 --> 00:15:49,862
Crystal,
252
00:15:49,896 --> 00:15:50,730
over here.
253
00:16:22,628 --> 00:16:25,699
Never dreamed of a day
that a mouse could fly.
254
00:16:27,400 --> 00:16:30,871
I hope every vacation
is as great as this one.
255
00:16:31,772 --> 00:16:32,873
Hold on, Alex.
256
00:16:32,906 --> 00:16:33,774
We're coming.
257
00:16:34,808 --> 00:16:36,110
Crystal.
258
00:16:36,142 --> 00:16:37,243
Crystal.
259
00:16:46,319 --> 00:16:48,521
Isn't the view stunning?
260
00:16:50,991 --> 00:16:51,892
What's wrong?
261
00:16:51,925 --> 00:16:53,259
You look sad.
262
00:16:57,296 --> 00:16:58,766
I just feel like,
263
00:16:58,799 --> 00:17:01,835
like I haven't been any
help since the start.
264
00:17:02,870 --> 00:17:04,303
What do you mean?
265
00:17:04,337 --> 00:17:07,573
Without you, we wouldn't
have found Dr. Know-It-All.
266
00:17:08,876 --> 00:17:12,379
But you are the one who
convinced them to help us.
267
00:17:14,649 --> 00:17:18,252
You used your magic to protect
us every step of the way.
268
00:17:20,889 --> 00:17:21,823
Yeah.
269
00:17:21,856 --> 00:17:23,223
Magic.
270
00:17:28,629 --> 00:17:31,966
Ever since I was
little, I loved magic.
271
00:17:32,000 --> 00:17:34,169
Loved it so much.
272
00:17:34,201 --> 00:17:37,872
I've always wanted to
become a real sorcerer.
273
00:17:39,206 --> 00:17:41,308
Ever since my master left,
274
00:17:41,341 --> 00:17:44,211
I started to practice on my own.
275
00:17:44,244 --> 00:17:46,280
But no matter how hard I tried,
276
00:17:46,313 --> 00:17:48,917
I just wasn't getting it.
277
00:17:49,951 --> 00:17:51,920
After all these years,
278
00:17:51,953 --> 00:17:54,621
I'm still just an apprentice.
279
00:17:54,656 --> 00:17:57,125
Crystal, what are
you talking about?
280
00:17:57,158 --> 00:18:00,395
You're going to be a
great sorcerer one day.
281
00:18:00,428 --> 00:18:04,200
This magic wand looks so
out of place in my hand.
282
00:18:04,232 --> 00:18:06,468
No wonder I can
never hold onto it.
283
00:18:07,670 --> 00:18:12,474
Maybe I should just stop
daydreaming and quit magic.
284
00:18:20,315 --> 00:18:21,917
Snowball, quickly, fetch.
285
00:18:38,768 --> 00:18:39,902
Ella, are you okay?
286
00:18:41,070 --> 00:18:42,738
What were you thinking?
287
00:18:42,772 --> 00:18:43,973
You could have died.
288
00:18:45,775 --> 00:18:49,880
A magic wand is the most
important thing for a sorcerer.
289
00:18:51,380 --> 00:18:53,683
But even if I
had a magic wand,
290
00:18:53,717 --> 00:18:56,019
I would never become
a great sorcerer.
291
00:18:57,954 --> 00:18:59,388
When I was little,
292
00:18:59,421 --> 00:19:01,725
my dad once told me
293
00:19:01,758 --> 00:19:05,461
that nobody knows who they will
become before they grow up.
294
00:19:10,066 --> 00:19:11,500
Thanks Ella.
295
00:19:15,839 --> 00:19:18,909
I am sure you're gonna
be a great sorcerer.
296
00:19:21,945 --> 00:19:23,479
Oh yeah, Crystal.
297
00:19:23,512 --> 00:19:26,016
We definitely second that.
298
00:19:26,049 --> 00:19:27,851
You're allowed to fall.
299
00:19:27,884 --> 00:19:29,485
It's what we all do,
300
00:19:29,518 --> 00:19:32,889
but what's really important
is how we pick ourselves up.
301
00:19:34,423 --> 00:19:37,829
Friends, we're are all
gonna achieve our dreams.
302
00:19:39,130 --> 00:19:40,898
Yes, we will.
303
00:19:59,750 --> 00:20:02,086
Snowball,
we're gonna miss you.
304
00:20:03,386 --> 00:20:05,990
Thank you for ride.
305
00:20:06,023 --> 00:20:07,357
Goodbye for now.
306
00:20:12,596 --> 00:20:15,465
Hope we get fly like
that again one day.
307
00:20:15,498 --> 00:20:17,168
Oh, can I come along?
308
00:20:17,201 --> 00:20:18,035
Sure.
309
00:20:21,939 --> 00:20:23,374
I wanna try too.
310
00:20:23,407 --> 00:20:26,245
- Ah, a talking tree!
- A talking tree!
311
00:20:27,112 --> 00:20:28,379
Mice can't talk.
312
00:20:28,412 --> 00:20:29,214
Stay back.
313
00:20:29,248 --> 00:20:30,215
Get away.
314
00:20:30,249 --> 00:20:31,917
What is that?
315
00:20:31,950 --> 00:20:34,653
I'm the forest guide
around these parts.
316
00:20:36,454 --> 00:20:38,223
We're looking for the
palace of the forest.
317
00:20:38,257 --> 00:20:39,758
Can you show us the way?
318
00:20:40,792 --> 00:20:41,860
Of course.
319
00:20:41,894 --> 00:20:43,962
But how did you hear
about this place?
320
00:20:44,997 --> 00:20:47,498
Dr. Know-It-All told us.
321
00:20:47,531 --> 00:20:50,769
Know-It-All, that champion
from the great forest marathon?
322
00:20:51,870 --> 00:20:52,871
You know him?
323
00:20:53,972 --> 00:20:54,840
Of course.
324
00:20:54,873 --> 00:20:56,507
I came in second
place in that race.
325
00:20:57,843 --> 00:20:58,442
That's great.
326
00:20:58,476 --> 00:20:59,477
Let's head out.
327
00:21:00,178 --> 00:21:02,080
The forest is not far.
328
00:21:02,114 --> 00:21:03,514
We'll get there in a bit.
329
00:21:04,548 --> 00:21:05,416
Race you there.
330
00:21:05,449 --> 00:21:07,085
I wanna race too.
331
00:21:12,158 --> 00:21:13,458
Whatever you do,
332
00:21:13,492 --> 00:21:15,028
don't get lost.
333
00:21:16,062 --> 00:21:17,230
Ready.
334
00:21:17,263 --> 00:21:18,097
Set, go!
335
00:21:34,714 --> 00:21:37,817
How are you guys
running so fast?
336
00:21:37,850 --> 00:21:40,687
This is how fast
the second place runs?
337
00:21:40,720 --> 00:21:43,323
What kinda race did you win?
338
00:21:43,356 --> 00:21:45,191
I joined the slow run event.
339
00:21:45,224 --> 00:21:47,393
Then the slow runner wins.
340
00:21:47,427 --> 00:21:49,095
Woo.
341
00:21:55,935 --> 00:21:59,273
I know all the famous
landmarks around here.
342
00:21:59,306 --> 00:22:01,208
What may look like nothing.
343
00:22:01,241 --> 00:22:03,978
Oh, there look over there.
344
00:22:04,011 --> 00:22:04,979
Over there.
345
00:22:05,012 --> 00:22:06,814
That's Little Red
Riding Hood's forest.
346
00:22:06,847 --> 00:22:10,384
I can take you guys to
get lost once for free.
347
00:22:10,417 --> 00:22:12,086
Woo.
348
00:22:12,119 --> 00:22:13,921
Yeah, enough already.
349
00:22:13,954 --> 00:22:16,824
But we really need to get
to the palace in the forest.
350
00:22:16,857 --> 00:22:19,460
What about the
tooth fairy lake?
351
00:22:19,492 --> 00:22:21,862
Anyone wanna get tooth back?
352
00:22:23,397 --> 00:22:25,199
No, we don't
wanna go anywhere.
353
00:22:25,232 --> 00:22:28,068
Oh, you'll definitely
wanna check this out.
354
00:22:28,102 --> 00:22:29,269
Alice's rabbit hole.
355
00:22:29,303 --> 00:22:31,005
There you can meet my cousin.
356
00:22:31,038 --> 00:22:33,440
Just don't tell him how
Santa Claus' slay is made.
357
00:22:33,474 --> 00:22:34,507
- No.
- No.
358
00:22:36,609 --> 00:22:38,412
I can't take this anymore.
359
00:22:38,445 --> 00:22:39,645
Seriously.
360
00:22:39,680 --> 00:22:42,149
How long is it gonna
take us to get there?
361
00:22:43,150 --> 00:22:44,385
Here we are.
362
00:22:44,418 --> 00:22:46,120
It's right ahead.
363
00:22:46,153 --> 00:22:46,988
Woo.
364
00:22:47,889 --> 00:22:48,490
We're here!
365
00:22:49,457 --> 00:22:50,291
What?
366
00:22:56,331 --> 00:22:58,066
Where's the forest palace?
367
00:22:59,034 --> 00:23:01,036
Mr. Tree, what's
going on here?
368
00:23:02,370 --> 00:23:04,139
It's right over there.
369
00:23:12,514 --> 00:23:13,681
Huh?
370
00:23:13,715 --> 00:23:15,649
I see it, I see it.
371
00:23:17,318 --> 00:23:18,887
But if the road to the palace
372
00:23:18,920 --> 00:23:20,955
at the base of this mountain,
373
00:23:20,989 --> 00:23:23,557
why did you bring us all
the way to the summit?
374
00:23:23,590 --> 00:23:25,060
If we didn't come up here,
375
00:23:25,093 --> 00:23:27,829
I'd never be able to show
you where the road goes.
376
00:23:32,300 --> 00:23:33,835
Are you kidding me right now?
377
00:23:36,072 --> 00:23:37,039
No need to thank me.
378
00:23:37,073 --> 00:23:39,175
I can take you
guys there myself.
379
00:23:39,208 --> 00:23:40,743
We'll get there in a bit.
380
00:23:41,677 --> 00:23:42,610
See you later.
381
00:23:42,644 --> 00:23:43,645
- Bye, thanks.
- Thanks, bye.
382
00:23:43,679 --> 00:23:44,579
No worries.
383
00:23:44,612 --> 00:23:46,749
Wouldn't take long at all.
384
00:23:48,084 --> 00:23:48,684
Huh?
385
00:23:48,717 --> 00:23:50,252
Where'd they go?
386
00:24:05,034 --> 00:24:08,337
Those
are some big guards.
387
00:24:10,406 --> 00:24:11,740
We'll lure them away.
388
00:24:12,975 --> 00:24:13,976
I wanna help.
389
00:24:19,715 --> 00:24:22,184
Hi, we're here to see
the Guardian of the Forest.
390
00:24:22,218 --> 00:24:24,121
Can you tell her we're here?
391
00:24:24,154 --> 00:24:26,323
Her Highness, the
garden of the forest,
392
00:24:26,356 --> 00:24:29,625
isn't going to see just any
riff raff off the street.
393
00:24:29,659 --> 00:24:32,095
Oh, so that's how it is?
394
00:24:32,129 --> 00:24:35,232
Especially a silly
girl with two mice.
395
00:24:36,867 --> 00:24:38,201
That's the windy side.
396
00:24:38,235 --> 00:24:39,269
Let's climb that way.
397
00:24:42,506 --> 00:24:43,473
Stop right there.
398
00:24:43,507 --> 00:24:45,242
What do you think you're doing?
399
00:25:07,797 --> 00:25:09,099
Huh?
400
00:25:22,280 --> 00:25:23,614
Oh.
401
00:25:51,642 --> 00:25:53,010
Who are you?
402
00:25:54,078 --> 00:25:54,912
I'm, a.
403
00:25:57,381 --> 00:25:58,584
You're a thief
404
00:25:58,617 --> 00:26:00,252
who has come to steal
things, aren't you?
405
00:26:00,285 --> 00:26:01,220
No, no, no.
406
00:26:01,253 --> 00:26:02,187
I, I promise.
407
00:26:02,221 --> 00:26:03,255
I'm not.
408
00:26:03,288 --> 00:26:04,156
Let me explain.
409
00:26:04,189 --> 00:26:04,790
I just...
410
00:26:04,823 --> 00:26:06,124
Don't try to fool me.
411
00:26:07,226 --> 00:26:08,060
I'm.
412
00:26:09,595 --> 00:26:11,363
Because if you are.
413
00:26:12,264 --> 00:26:15,234
That would be fantastic.
414
00:26:15,267 --> 00:26:16,835
Wait, what?
415
00:26:16,868 --> 00:26:17,836
Please steal me.
416
00:26:17,869 --> 00:26:19,738
I can shine like the bright sun
417
00:26:19,771 --> 00:26:22,341
and help light your way
in time of darkness.
418
00:26:24,343 --> 00:26:25,577
That's nice of you,
419
00:26:25,611 --> 00:26:28,780
but actually I'm
looking for, oh.
420
00:26:28,814 --> 00:26:30,382
You should steal me.
421
00:26:35,621 --> 00:26:37,456
What is this?
422
00:26:40,225 --> 00:26:42,928
Well, obviously this
is my head, silly.
423
00:26:47,433 --> 00:26:49,402
Have some manners, please.
424
00:26:51,672 --> 00:26:52,505
Please.
425
00:26:54,641 --> 00:26:56,242
You should take me.
426
00:26:56,276 --> 00:26:57,877
I can protect you.
427
00:27:00,413 --> 00:27:01,247
No thanks.
428
00:27:01,281 --> 00:27:02,148
I'm good.
429
00:27:02,181 --> 00:27:04,083
I'm actually looking
for something.
430
00:27:04,117 --> 00:27:05,285
Can anyone help me find it?
431
00:27:05,318 --> 00:27:07,520
Did
someone call for me?
432
00:27:10,323 --> 00:27:11,324
Who?
433
00:27:11,357 --> 00:27:12,225
Who's that?
434
00:27:12,258 --> 00:27:13,092
Oh.
435
00:27:13,793 --> 00:27:17,297
My master, I'm a genie
436
00:27:17,330 --> 00:27:18,998
who knows everything.
437
00:27:20,066 --> 00:27:23,269
I can answer three
of your questions.
438
00:27:24,470 --> 00:27:26,839
Shouldn't that
be three wishes?
439
00:27:28,308 --> 00:27:29,309
Nope.
440
00:27:29,342 --> 00:27:30,476
Oh.
441
00:27:31,411 --> 00:27:32,845
Next one.
442
00:27:32,879 --> 00:27:34,315
Wait, that counts.
443
00:27:34,348 --> 00:27:35,449
Yep.
444
00:27:35,482 --> 00:27:37,786
You only have one question left.
445
00:27:37,818 --> 00:27:39,320
Use it wisely.
446
00:27:40,187 --> 00:27:42,923
Do you know where I
can find the Lifestone?
447
00:27:42,956 --> 00:27:45,259
Of course I do.
448
00:27:45,292 --> 00:27:46,126
Where?
449
00:27:47,394 --> 00:27:48,629
Ooh, sorry.
450
00:27:48,663 --> 00:27:50,397
You ran out of questions.
451
00:27:50,431 --> 00:27:51,632
Tata.
452
00:27:51,666 --> 00:27:53,400
Wait, please don't go.
453
00:27:54,468 --> 00:27:56,537
Well if you bring me with you,
454
00:27:56,570 --> 00:28:00,474
I'll make an exception and
grant you one more wish.
455
00:28:00,507 --> 00:28:01,542
Really?
456
00:28:01,575 --> 00:28:02,543
Don't believe him.
457
00:28:02,576 --> 00:28:04,713
- Oh.
- He knows nothing.
458
00:28:04,746 --> 00:28:06,480
Oh.
459
00:28:06,513 --> 00:28:07,348
Oh.
460
00:28:08,549 --> 00:28:09,383
Oh.
461
00:28:15,022 --> 00:28:17,624
You are
definitely looking for me.
462
00:28:17,658 --> 00:28:19,159
Wow.
463
00:28:19,193 --> 00:28:21,195
No one can
refuse a great meal from me.
464
00:28:23,031 --> 00:28:25,300
That's nice of you, but
I'm not really hungry.
465
00:28:25,333 --> 00:28:27,602
That's okay
if you don't want to eat,
466
00:28:27,635 --> 00:28:29,337
I can offer you
something to drink.
467
00:28:29,371 --> 00:28:30,372
Oh.
468
00:28:30,405 --> 00:28:31,005
Go away.
469
00:28:31,039 --> 00:28:32,507
I found her first.
470
00:28:32,540 --> 00:28:34,242
But I talked you her first.
471
00:28:34,275 --> 00:28:36,712
- No, I saw her first.
- It's clear
472
00:28:36,746 --> 00:28:38,146
that I'm the...
473
00:28:38,179 --> 00:28:39,481
- Steal me.
- Steal me.
474
00:28:39,514 --> 00:28:41,383
You should steal me.
475
00:28:41,416 --> 00:28:42,484
Me, me, me.
476
00:28:43,485 --> 00:28:44,319
Please?
477
00:28:52,227 --> 00:28:55,029
Oh my,
she's in big trouble.
478
00:28:56,531 --> 00:28:57,565
What is this place?
479
00:29:02,003 --> 00:29:04,072
Oh, what is this thing?
480
00:29:05,940 --> 00:29:07,475
Hey, who are you?
481
00:29:07,509 --> 00:29:08,209
Stop right there.
482
00:29:08,243 --> 00:29:09,944
Where did she go?
483
00:29:09,978 --> 00:29:10,781
She's gone.
484
00:29:10,814 --> 00:29:12,615
Look up there.
485
00:29:26,462 --> 00:29:27,496
Listen.
486
00:29:29,432 --> 00:29:30,399
The queen is back.
487
00:29:30,433 --> 00:29:31,400
Everyone go.
488
00:29:41,310 --> 00:29:42,278
Excuse me.
489
00:29:42,311 --> 00:29:44,647
- Do you where I...
- I beg your pardon.
490
00:29:48,117 --> 00:29:49,485
Don't just lie there.
491
00:29:49,518 --> 00:29:50,821
Quickly, follow me.
492
00:29:50,854 --> 00:29:51,688
Huh?
493
00:30:19,851 --> 00:30:22,519
Such a pretty young thing.
494
00:30:22,552 --> 00:30:25,055
And yet still a thief.
495
00:30:25,088 --> 00:30:26,490
I'm not a thief.
496
00:30:27,557 --> 00:30:30,527
Breaking into a house
while the master is out
497
00:30:30,560 --> 00:30:32,429
and you deny being a thief.
498
00:30:33,597 --> 00:30:35,198
Please, let me explain.
499
00:30:35,232 --> 00:30:36,166
Ella!
500
00:30:36,199 --> 00:30:37,501
Did you get the thing?
501
00:30:39,102 --> 00:30:40,537
Don't worry, we'll
help you look.
502
00:30:40,570 --> 00:30:42,572
Can I help you look?
503
00:30:42,606 --> 00:30:43,406
All the better.
504
00:30:43,440 --> 00:30:44,274
Thank you.
505
00:30:44,307 --> 00:30:47,612
Care to explain anything else?
506
00:30:51,482 --> 00:30:54,252
I think we walked
in the wrong house.
507
00:31:00,424 --> 00:31:01,626
Let me go.
508
00:31:01,659 --> 00:31:03,160
Let her go.
509
00:31:03,194 --> 00:31:06,631
I'm gonna teach this forest
lady a lesson, that's what.
510
00:31:06,664 --> 00:31:09,367
Are you threatening me?
511
00:31:37,830 --> 00:31:38,664
Please.
512
00:31:40,198 --> 00:31:42,434
Stop tickling me.
513
00:31:42,467 --> 00:31:43,068
I apologize.
514
00:31:43,101 --> 00:31:44,269
I'm sorry.
515
00:31:44,303 --> 00:31:46,305
We only wanna borrow
the Lifestone.
516
00:31:46,338 --> 00:31:48,675
You can do whatever
you want to punish me.
517
00:31:48,708 --> 00:31:51,109
I beg you, please let them go.
518
00:31:52,644 --> 00:31:54,112
Hm.
519
00:31:54,146 --> 00:31:55,581
If you are here for the
Lifestone, you're too late.
520
00:31:55,614 --> 00:31:58,483
The queen of desert
has already stolen it.
521
00:32:00,687 --> 00:32:01,453
Oh no.
522
00:32:01,486 --> 00:32:03,622
The Lifestone has been stolen?
523
00:32:03,655 --> 00:32:07,125
Yes, and why on
earth do you need it?
524
00:32:07,159 --> 00:32:10,495
We just wanna use the
Lifestone to save our friend.
525
00:32:10,529 --> 00:32:14,033
Now that's a sweet
sounding excuse.
526
00:32:14,067 --> 00:32:15,668
Ella, don't beg her.
527
00:32:15,702 --> 00:32:18,136
I can be outta this myself.
528
00:32:18,170 --> 00:32:20,639
A lot of spunk
for a little kid.
529
00:32:20,673 --> 00:32:21,573
Hang on.
530
00:32:21,607 --> 00:32:24,177
We can recover the
Lifestone for you.
531
00:32:25,846 --> 00:32:27,213
Oh?
532
00:32:27,246 --> 00:32:30,383
But in return, you
have to lend it to us.
533
00:32:30,416 --> 00:32:34,187
The desert queen is too
powerful, even for me.
534
00:32:34,220 --> 00:32:35,823
We have to save our friend.
535
00:32:35,856 --> 00:32:37,057
Please let us try.
536
00:32:40,259 --> 00:32:42,295
That's a pretty good offer.
537
00:32:42,328 --> 00:32:44,965
You've been worrying about
finding the Lifestone.
538
00:32:44,999 --> 00:32:47,034
No one's been able to help.
539
00:32:47,067 --> 00:32:48,736
You think they can?
540
00:32:50,403 --> 00:32:52,740
There's no harm in trying.
541
00:32:54,440 --> 00:32:57,477
There's no downside
for you at all.
542
00:32:58,544 --> 00:32:59,345
I agree.
543
00:33:11,026 --> 00:33:11,860
Huh
544
00:33:12,727 --> 00:33:14,829
You dare to mess with me.
545
00:33:18,033 --> 00:33:19,466
Oh.
546
00:33:19,500 --> 00:33:22,737
This map will guide
you to the desert palace.
547
00:33:24,706 --> 00:33:25,740
And this?
548
00:33:26,573 --> 00:33:28,777
It will keep an
eye on you for me.
549
00:33:29,678 --> 00:33:31,545
Should you succeed,
550
00:33:32,212 --> 00:33:33,682
I will help save your friend.
551
00:33:36,583 --> 00:33:37,384
Deal.
552
00:33:39,054 --> 00:33:39,888
Good luck.
553
00:33:47,095 --> 00:33:48,595
Your Highness.
554
00:33:48,629 --> 00:33:51,066
The Forest Guardian
has dispatched a party
555
00:33:51,099 --> 00:33:54,301
to reclaim the
Lifestone from you.
556
00:33:54,334 --> 00:33:58,506
The Forest Guardian couldn't
even defeat me herself.
557
00:33:58,540 --> 00:34:00,676
And she thinks this rag tag,
558
00:34:00,710 --> 00:34:04,880
bunch of kids can
take back the stone.
559
00:34:04,914 --> 00:34:07,917
Are you not seeking a
sorcerer for your army?
560
00:34:07,950 --> 00:34:11,020
One of the ones in that
bunch is an apprentice mage.
561
00:34:11,053 --> 00:34:12,722
I can help you bring her in.
562
00:34:13,889 --> 00:34:14,857
Hmm.
563
00:34:14,890 --> 00:34:16,892
Not a bad idea.
564
00:34:17,693 --> 00:34:20,129
And if I can convince
her to join you,
565
00:34:20,162 --> 00:34:22,865
that in exchange,
you can help me.
566
00:34:23,833 --> 00:34:26,367
You want me to help
you retake your kingdom?
567
00:34:28,236 --> 00:34:29,637
Yes, your majesty.
568
00:34:35,211 --> 00:34:36,478
Very well.
569
00:34:37,545 --> 00:34:38,848
I'll leave immediately.
570
00:34:45,822 --> 00:34:47,556
Thank God for Ella
571
00:34:47,590 --> 00:34:50,861
or we wouldn't have gotten
away from that Forest Guardian.
572
00:35:03,940 --> 00:35:05,041
Guys over here.
573
00:35:05,075 --> 00:35:06,642
I think I found a shortcut.
574
00:35:06,676 --> 00:35:09,179
This could be a
much quicker way.
575
00:35:09,212 --> 00:35:10,947
What are we waiting for?
576
00:35:10,981 --> 00:35:12,149
Let's get going.
577
00:35:12,182 --> 00:35:13,016
Huh?
578
00:35:19,923 --> 00:35:20,924
Wait.
579
00:35:20,957 --> 00:35:21,758
Hold on.
580
00:35:21,792 --> 00:35:22,926
Don't go that way.
581
00:35:22,959 --> 00:35:23,927
I can sense something.
582
00:35:24,828 --> 00:35:27,329
Someone is spying on us.
583
00:35:28,131 --> 00:35:29,166
Relax.
584
00:35:29,199 --> 00:35:30,734
It'll be fine.
585
00:35:33,203 --> 00:35:34,906
No, it won't be fine.
586
00:35:34,939 --> 00:35:36,140
None of this is fine.
587
00:35:36,174 --> 00:35:38,142
I'm worried for our safety.
588
00:35:38,176 --> 00:35:39,944
Would you stop worrying?
589
00:35:39,977 --> 00:35:42,146
We need to find the Lifestone.
590
00:35:45,850 --> 00:35:46,884
Stop.
591
00:35:47,985 --> 00:35:49,020
What's wrong?
592
00:35:54,859 --> 00:35:55,893
Oh.
593
00:35:56,861 --> 00:35:58,229
Why do you think?
594
00:35:58,262 --> 00:36:00,497
That's squirrel is
conjured up by dark magic?
595
00:36:00,530 --> 00:36:01,833
Ooh, maybe it is.
596
00:36:02,934 --> 00:36:03,901
No need to worry, Crystal.
597
00:36:03,935 --> 00:36:05,535
It's only a little squirrel.
598
00:36:06,636 --> 00:36:07,437
But?
599
00:36:08,673 --> 00:36:09,841
Watch out!
600
00:36:13,778 --> 00:36:16,881
And that's gotta be a
flock of black magic birds.
601
00:36:16,914 --> 00:36:18,282
Really?
602
00:36:18,316 --> 00:36:20,284
Stop missing around, Crystal.
603
00:36:20,318 --> 00:36:21,384
Let's go.
604
00:36:23,188 --> 00:36:25,090
It's really dangerous here.
605
00:36:25,123 --> 00:36:27,159
We have to take the other path.
606
00:36:27,192 --> 00:36:29,328
How dangerous
can it possibly be?
607
00:36:29,360 --> 00:36:32,831
Can you believe in a
sorcerer just for once?
608
00:36:32,865 --> 00:36:36,467
Crystal, you don't have to
be so on guard all the time.
609
00:36:36,500 --> 00:36:39,137
I can sense a really
strong power here.
610
00:36:39,171 --> 00:36:40,772
We don't have time for this.
611
00:36:40,806 --> 00:36:43,507
We have to get back to save
Alex as soon as we can.
612
00:36:43,541 --> 00:36:46,745
You don't think
I wanna save Alex?
613
00:36:46,778 --> 00:36:50,749
Did you forget who's been
protecting us with magic?
614
00:36:51,683 --> 00:36:53,986
But not everything
needs magic to solve it.
615
00:36:57,990 --> 00:36:59,791
Crystal, I didn't mean that.
616
00:37:00,625 --> 00:37:02,794
Looks like I'm
not needed here.
617
00:37:02,828 --> 00:37:03,561
No, no.
618
00:37:03,594 --> 00:37:05,330
I, I didn't mean that.
619
00:37:05,364 --> 00:37:07,065
I'll leave now.
620
00:37:07,099 --> 00:37:07,933
Crystal.
621
00:37:08,901 --> 00:37:09,936
Don't touch me.
622
00:37:11,204 --> 00:37:12,038
Crystal.
623
00:37:15,241 --> 00:37:16,042
- Crystal, please don't go.
- Crystal,
624
00:37:16,075 --> 00:37:17,310
please don't go.
625
00:37:17,343 --> 00:37:18,577
Come back.
626
00:37:19,544 --> 00:37:21,413
Is she really
going to leave us?
627
00:37:21,446 --> 00:37:22,782
I'm getting the feeling
628
00:37:22,815 --> 00:37:25,517
that this path is
really dangerous.
629
00:37:25,550 --> 00:37:27,787
So now what do we do?
630
00:37:29,722 --> 00:37:31,456
We have to keep going.
631
00:37:35,728 --> 00:37:36,561
Hmph.
632
00:37:44,304 --> 00:37:48,374
Maybe we could find a place
to rest to continue tomorrow.
633
00:37:48,408 --> 00:37:50,710
I'm so hungry.
634
00:37:50,743 --> 00:37:53,313
I wish I had a nice Munster,
635
00:37:53,346 --> 00:37:56,049
or cheddar, or provolone
636
00:37:56,082 --> 00:37:58,852
or even a mozzarella would do.
637
00:37:58,886 --> 00:37:59,987
Guys, guys,
638
00:38:01,587 --> 00:38:02,690
check it out.
639
00:38:07,460 --> 00:38:08,929
Eh.
640
00:38:08,963 --> 00:38:09,997
Eh?
641
00:38:14,101 --> 00:38:16,236
I don't think we should go in.
642
00:38:16,270 --> 00:38:17,237
Let's go.
643
00:38:17,271 --> 00:38:18,638
Wait, where did you go?
644
00:38:20,841 --> 00:38:23,410
Whoever owns this
place is really generous.
645
00:38:23,444 --> 00:38:26,013
Look at all this yummy food.
646
00:38:26,046 --> 00:38:27,681
I can totally pig out here.
647
00:38:27,715 --> 00:38:30,417
I'm starved skinny.
648
00:38:30,451 --> 00:38:32,286
Need to replenish my physique.
649
00:38:32,319 --> 00:38:33,821
Guys wait,
650
00:38:33,854 --> 00:38:36,023
we need to say hello
to our host first.
651
00:38:38,959 --> 00:38:39,659
Sounds good.
652
00:38:39,693 --> 00:38:41,261
We can eat while we wait.
653
00:38:44,398 --> 00:38:45,700
- Ella!
- Ella!
654
00:38:47,668 --> 00:38:50,171
Welcome to Cat's kitchen.
655
00:38:56,945 --> 00:38:58,013
Ha.
656
00:38:58,046 --> 00:38:59,080
Leaving so soon?
657
00:38:59,748 --> 00:39:02,984
I insist you stay for dinner.
658
00:39:03,018 --> 00:39:04,386
Oh, that's awesome.
659
00:39:04,419 --> 00:39:05,920
There's a dinner.
660
00:39:05,954 --> 00:39:09,991
Stupid, we're gonna
be the first course.
661
00:39:10,025 --> 00:39:11,226
Should I fry you
662
00:39:12,093 --> 00:39:13,828
or grill you?
663
00:39:16,064 --> 00:39:17,165
- Run!
- Uh oh.
664
00:39:36,752 --> 00:39:40,189
Please, don't hurt him.
665
00:39:51,200 --> 00:39:52,567
You can't see me.
666
00:39:52,600 --> 00:39:54,569
You can't see me.
667
00:39:54,602 --> 00:39:56,405
You can't see me.
668
00:39:56,439 --> 00:39:58,140
I'm a pumpkin.
669
00:39:58,174 --> 00:39:59,674
Oh, I'm a pumpkin.
670
00:40:09,718 --> 00:40:11,520
I'm a pumpkin.
671
00:40:28,171 --> 00:40:29,206
Ha ha.
672
00:40:42,452 --> 00:40:45,255
You ate all my
pairing vegetables!
673
00:40:45,956 --> 00:40:48,024
So there's a main course too?
674
00:40:50,659 --> 00:40:52,129
You'll see.
675
00:41:06,076 --> 00:41:11,082
Eat.
676
00:41:16,721 --> 00:41:17,989
That's delicious.
677
00:41:19,390 --> 00:41:21,092
What's did you say?
678
00:41:21,125 --> 00:41:24,395
Mm, this is the
best food I ever had.
679
00:41:28,099 --> 00:41:28,966
Really?
680
00:41:31,068 --> 00:41:31,903
Sure.
681
00:41:33,504 --> 00:41:35,907
You are a true
gourmet connoisseur.
682
00:41:37,708 --> 00:41:40,278
I wanna taste
anything but fish.
683
00:41:47,552 --> 00:41:49,487
Mm,.
684
00:41:49,520 --> 00:41:50,454
Mm.
685
00:41:50,488 --> 00:41:52,723
With an unbelievable aftertaste.
686
00:41:56,160 --> 00:41:59,331
I've long dreamed of
becoming a great chef,
687
00:41:59,364 --> 00:42:00,966
but no one ever seems to know
688
00:42:00,999 --> 00:42:03,368
how to appreciate my creations.
689
00:42:06,838 --> 00:42:08,040
If you don't try,
690
00:42:08,073 --> 00:42:10,776
you would never know
what you're capable of.
691
00:42:12,044 --> 00:42:13,612
This doesn't sound like you.
692
00:42:13,645 --> 00:42:15,380
Ella told me.
693
00:42:23,055 --> 00:42:26,558
Ever since I was
little, I loved magic.
694
00:42:26,592 --> 00:42:28,961
Loved it so much.
695
00:42:28,994 --> 00:42:32,397
I've always wanted to
become a real sorcerer.
696
00:42:39,805 --> 00:42:42,274
How dare they doubt my magic.
697
00:42:43,008 --> 00:42:44,476
Who do they think they are?
698
00:42:46,913 --> 00:42:49,782
Did you forget who helped
you when you needed a hand?
699
00:42:56,055 --> 00:42:58,391
Do you still
consider me a friend?
700
00:43:06,065 --> 00:43:09,869
Will they make it to
the castle without me?
701
00:43:17,110 --> 00:43:20,313
Poor little girl, all alone.
702
00:43:20,346 --> 00:43:22,882
Olaf, stay away from me!
703
00:43:23,883 --> 00:43:26,419
Where did all your buddies go?
704
00:43:26,452 --> 00:43:27,954
Let's me guess,
705
00:43:29,422 --> 00:43:30,423
they ditched you.
706
00:43:31,457 --> 00:43:32,792
No, they didn't.
707
00:43:33,728 --> 00:43:35,863
Don't kid yourself.
708
00:43:35,896 --> 00:43:38,632
They only cared about
using your magic.
709
00:43:38,666 --> 00:43:43,337
They denied your contributions
and even your magic skills.
710
00:43:45,105 --> 00:43:47,641
As soon as they saw
your magic was useless,
711
00:43:47,675 --> 00:43:49,343
they kicked you aside.
712
00:43:51,845 --> 00:43:54,048
They don't care
about you at all.
713
00:43:55,416 --> 00:43:57,484
It's not like that.
714
00:43:57,518 --> 00:43:59,420
Oh, how so?
715
00:44:00,921 --> 00:44:02,423
They will come looking for me.
716
00:44:03,490 --> 00:44:05,259
And yet they haven't,
717
00:44:05,292 --> 00:44:07,928
all because you're an
apprentice sorcerer.
718
00:44:08,962 --> 00:44:12,166
But if you were to
join the desert queen,
719
00:44:13,167 --> 00:44:16,103
then that would be an
entirely different story.
720
00:44:18,439 --> 00:44:19,873
The desert queen?
721
00:44:19,907 --> 00:44:22,277
Do you think she
would understand me?
722
00:44:24,312 --> 00:44:26,881
Not only would
she understand you,
723
00:44:26,915 --> 00:44:29,884
she would see great
value in your potential.
724
00:44:31,453 --> 00:44:32,887
My potential?
725
00:44:34,255 --> 00:44:35,323
That's right.
726
00:44:35,357 --> 00:44:38,293
She possesses the most
powerful magic in the world
727
00:44:38,326 --> 00:44:42,263
and can help you become
a real master sorcerer.
728
00:44:44,899 --> 00:44:46,101
Very well.
729
00:44:47,068 --> 00:44:50,038
Just need you to do
something for her.
730
00:45:00,181 --> 00:45:02,417
To reach
the desert castle,
731
00:45:02,450 --> 00:45:05,620
you have to pass through
the Goby desert caves.
732
00:45:05,653 --> 00:45:07,088
But rumor has it
733
00:45:08,256 --> 00:45:11,460
that those caves are
filled with untold dangers,
734
00:45:12,328 --> 00:45:13,396
monsters even.
735
00:45:13,429 --> 00:45:16,165
You must be very careful.
736
00:45:16,198 --> 00:45:19,568
What kind of
dangerous monsters?
737
00:45:19,602 --> 00:45:23,005
I could take on anything
as long as it isn't cats.
738
00:45:39,121 --> 00:45:42,291
Oh man, I wish I
had feet so much.
739
00:45:54,738 --> 00:45:55,571
Hey.
740
00:45:57,708 --> 00:45:59,911
Excuse me, Mr. Bear.
741
00:45:59,943 --> 00:46:01,478
We didn't mean to disturb you.
742
00:46:02,412 --> 00:46:04,614
We're trying to
save a dear friend.
743
00:46:05,649 --> 00:46:08,318
Please let us pass.
744
00:46:09,286 --> 00:46:11,021
You're trying to
rescue a friend?
745
00:46:11,054 --> 00:46:13,256
You better not be lying to me.
746
00:46:14,057 --> 00:46:14,991
No, no, no.
747
00:46:15,025 --> 00:46:16,626
We'd never lie to you.
748
00:46:20,130 --> 00:46:22,265
In that case, you can go.
749
00:46:25,135 --> 00:46:27,437
But first you must
help me with something.
750
00:46:28,906 --> 00:46:30,173
What is it?
751
00:46:34,644 --> 00:46:36,914
Some time ago, a while back,
752
00:46:36,948 --> 00:46:39,516
I got into a fight
with my brother.
753
00:46:41,017 --> 00:46:43,186
Eventually he sent me a letter,
754
00:46:43,220 --> 00:46:47,558
but I'm too old and I can't
see clearly enough to read it.
755
00:46:48,626 --> 00:46:53,297
If you can help me read
the letter, you can leave.
756
00:46:55,600 --> 00:46:57,468
I'll help you.
757
00:47:01,740 --> 00:47:03,174
Dear brother.
758
00:47:04,108 --> 00:47:06,712
How have you been
these past few years?
759
00:47:07,913 --> 00:47:10,248
I don't know if you're
still upset with me.
760
00:47:11,249 --> 00:47:13,651
Ever since I stormed
out after our fight,
761
00:47:13,684 --> 00:47:17,121
not a day has gone by that I
don't regret what happened.
762
00:47:17,956 --> 00:47:20,391
Now that I've become a father,
763
00:47:20,424 --> 00:47:22,660
every time I see my boy playing
764
00:47:22,694 --> 00:47:24,362
and arguing with his buddies,
765
00:47:25,463 --> 00:47:28,599
I would remember how we
used to play and fight.
766
00:47:29,667 --> 00:47:33,038
I shouldn't have said such
hurtful things to you in anger.
767
00:47:34,941 --> 00:47:37,476
And I really wanna
say that I'm sorry.
768
00:47:39,979 --> 00:47:42,514
If you can find it in
your heart to forgive me,
769
00:47:46,719 --> 00:47:48,788
then I would like to
invite you to visit us
770
00:47:48,821 --> 00:47:50,556
in the Northern forest.
771
00:47:52,124 --> 00:47:56,763
You will always be welcome
in my home, dear brother.
772
00:48:02,501 --> 00:48:05,203
Hard to believe
he's already a father.
773
00:48:06,471 --> 00:48:10,576
All these years in regret, it's.
774
00:48:13,913 --> 00:48:16,816
You know, I'm gonna
go pack my bags.
775
00:48:16,849 --> 00:48:18,785
I need to see my brother.
776
00:48:24,925 --> 00:48:29,295
Only those who you care most
about can hurt you so deep.
777
00:48:30,363 --> 00:48:32,733
- Huh?
- Ella, what is it?
778
00:48:34,735 --> 00:48:36,269
I'm thinking of Crystal.
779
00:48:38,404 --> 00:48:39,238
Me too.
780
00:48:40,173 --> 00:48:43,443
Friends, were going
back to find her.
781
00:48:56,589 --> 00:48:58,759
How are we
supposed to find Crystal
782
00:48:58,792 --> 00:49:00,861
searching aimlessly like this?
783
00:49:03,697 --> 00:49:06,633
What's Crystal gonna
do without any food?
784
00:49:08,769 --> 00:49:10,604
Crystal is all by herself.
785
00:49:10,638 --> 00:49:13,908
How is she gonna pass the
night out there all on her own?
786
00:49:15,376 --> 00:49:16,778
Hey Walter, look,
787
00:49:18,813 --> 00:49:20,414
it's the Lifestone.
788
00:49:21,649 --> 00:49:22,616
Wait!
789
00:49:27,688 --> 00:49:28,489
Manny.
790
00:49:28,522 --> 00:49:29,124
Are you hurt?
791
00:49:29,156 --> 00:49:30,058
What was that?
792
00:49:30,091 --> 00:49:32,093
What happened to the stone?
793
00:49:32,127 --> 00:49:34,029
I think it's a trap.
794
00:49:34,062 --> 00:49:36,196
We need to get out of here now.
795
00:49:37,766 --> 00:49:38,767
- Ah.
- Whoa.
796
00:49:42,670 --> 00:49:44,338
Careful, everyone.
797
00:49:49,476 --> 00:49:53,414
Winning the battle without
firing a single shot.
798
00:49:53,447 --> 00:49:54,849
Olaf!
799
00:49:54,883 --> 00:49:55,950
What are you up to?
800
00:49:57,153 --> 00:49:58,988
Calm down.
801
00:49:59,021 --> 00:50:01,656
The real surprises yet to come.
802
00:50:08,030 --> 00:50:09,031
Crystal.
803
00:50:09,065 --> 00:50:11,934
Olaf, you creep, let her go.
804
00:50:11,967 --> 00:50:15,537
No, I'm working with him.
805
00:50:15,570 --> 00:50:17,405
But, Crystal,
806
00:50:17,439 --> 00:50:19,041
we're your friends.
807
00:50:19,075 --> 00:50:22,510
Friends don't turn their backs
on each other like you did.
808
00:50:22,544 --> 00:50:25,480
Crystal, you can't trust him.
809
00:50:25,513 --> 00:50:28,316
Are you really qualified
to speak about trust?
810
00:50:36,826 --> 00:50:39,829
How does it feel to be
betrayed by your old friend?
811
00:50:42,597 --> 00:50:45,102
You say that Crystal
was your friend
812
00:50:45,135 --> 00:50:47,771
and yet all you
really cared about
813
00:50:47,804 --> 00:50:49,505
was saving prince charming.
814
00:50:49,538 --> 00:50:52,675
Did you ever really
care about Crystal?
815
00:50:54,911 --> 00:50:56,445
Hey, we love Crystal.
816
00:50:56,479 --> 00:50:57,313
It's not your place to...
817
00:50:57,346 --> 00:50:58,447
And you two,
818
00:50:59,515 --> 00:51:02,119
Crystal, please
help me with this.
819
00:51:02,152 --> 00:51:04,587
Help me with your magic.
820
00:51:04,620 --> 00:51:06,790
Have you ever done
anything for Crystal
821
00:51:06,823 --> 00:51:08,859
besides bossing her around?
822
00:51:09,893 --> 00:51:10,927
Have you?
823
00:51:16,099 --> 00:51:17,968
Crystal, I'm sorry.
824
00:51:18,001 --> 00:51:22,304
This entire time you're
always watching out for us,
825
00:51:22,338 --> 00:51:23,774
protecting us,
826
00:51:23,807 --> 00:51:26,943
yet I completely
ignored your feelings.
827
00:51:26,977 --> 00:51:28,845
I was wrong.
828
00:51:30,046 --> 00:51:31,547
No, you were right.
829
00:51:31,580 --> 00:51:33,550
My abilities aren't enough.
830
00:51:33,583 --> 00:51:36,120
I'm not good enough
to be your friend.
831
00:51:36,154 --> 00:51:38,355
Crystal, that's not true.
832
00:51:38,388 --> 00:51:41,658
We've all felt horrible
about this entire thing.
833
00:51:42,960 --> 00:51:43,961
It's all my fault.
834
00:51:43,995 --> 00:51:45,295
I didn't listen.
835
00:51:45,328 --> 00:51:47,430
Crystal, you were
absolutely right.
836
00:51:47,464 --> 00:51:50,634
And I've regretted not
listening to you ever since.
837
00:51:50,667 --> 00:51:51,501
Don't lie.
838
00:51:52,770 --> 00:51:54,939
You never cared about a
useless sorcerer like me.
839
00:51:56,073 --> 00:51:58,009
No, that's not true.
840
00:51:59,043 --> 00:52:00,644
I know everyone has talents
841
00:52:00,677 --> 00:52:02,947
that should be recognized
and appreciated.
842
00:52:04,381 --> 00:52:05,750
As your friend,
843
00:52:05,783 --> 00:52:07,785
I should have been
more supportive.
844
00:52:08,820 --> 00:52:10,353
But deep in my heart,
845
00:52:10,387 --> 00:52:14,058
you always been a
brilliant sorcerer.
846
00:52:14,091 --> 00:52:14,926
Enough.
847
00:52:15,993 --> 00:52:17,195
That's it.
848
00:52:17,228 --> 00:52:18,863
The desert queen
is waiting for us.
849
00:52:18,896 --> 00:52:19,931
Let's go.
850
00:52:25,403 --> 00:52:28,339
We're not gonna rescue
Alex by just standing here.
851
00:52:31,143 --> 00:52:32,044
Crystal,
852
00:52:32,077 --> 00:52:33,779
what are you doing?
853
00:52:33,812 --> 00:52:36,882
Did you really think I
double cross my friends?
854
00:52:38,616 --> 00:52:40,953
Wait, I don't get it.
855
00:52:40,986 --> 00:52:42,788
Crystal, I.
856
00:52:44,522 --> 00:52:45,891
So what do you think?
857
00:52:46,825 --> 00:52:49,393
This sorcerer useful
after all, huh?
858
00:52:50,863 --> 00:52:52,264
Do you,
859
00:52:52,297 --> 00:52:54,333
do you forgive me?
860
00:52:54,365 --> 00:52:55,633
I feel much better now
861
00:52:55,666 --> 00:52:57,970
after giving you a
piece of my mind.
862
00:52:58,971 --> 00:53:00,404
Way to go, Chrystal.
863
00:53:00,438 --> 00:53:02,808
Oh, for a second there,
864
00:53:02,841 --> 00:53:05,978
we really thought you
were working with Olaf.
865
00:53:06,011 --> 00:53:08,948
You little double crosser.
866
00:53:08,982 --> 00:53:12,986
Didn't I tell you they'd
never turned their backs on me?
867
00:53:13,019 --> 00:53:16,289
Looks like Crystal made a
fool of you all on our own
868
00:53:16,322 --> 00:53:19,359
with no help from us.
869
00:53:19,391 --> 00:53:22,095
Okay, let's head to the
Desert Queen's castle.
870
00:53:24,063 --> 00:53:25,031
We'll go together.
871
00:53:25,932 --> 00:53:26,966
Uh huh.
872
00:53:28,234 --> 00:53:29,434
Hey, hey,
873
00:53:29,468 --> 00:53:32,272
don't leave me here like this.
874
00:53:32,305 --> 00:53:34,040
Help.
875
00:53:34,073 --> 00:53:34,908
Anyone.
876
00:53:36,042 --> 00:53:38,811
Save me.
877
00:53:46,685 --> 00:53:50,290
♪ Always knew that
with you as my friend ♪
878
00:53:50,323 --> 00:53:53,893
♪ We couldn't lose in the end ♪
879
00:53:53,927 --> 00:53:58,098
♪ Never thought there
would once come a day ♪
880
00:53:58,132 --> 00:54:02,502
♪ We'd go our separate ways ♪
881
00:54:02,535 --> 00:54:06,173
♪ And there's a reason why ♪
882
00:54:06,206 --> 00:54:10,044
♪ I sparkle and you shine ♪
883
00:54:10,077 --> 00:54:12,846
♪ We are two different kinds ♪
884
00:54:12,880 --> 00:54:17,583
♪ And we gotta find our light ♪
885
00:54:17,617 --> 00:54:22,089
♪ When you were gone
and the magic was lost ♪
886
00:54:22,122 --> 00:54:25,759
♪ My world was dark as night ♪
887
00:54:25,793 --> 00:54:29,830
♪ I realized we were
wrong at the time ♪
888
00:54:29,863 --> 00:54:32,833
♪ We're stronger when we fight ♪
889
00:54:32,866 --> 00:54:35,235
♪ Side by side ♪
890
00:54:40,274 --> 00:54:44,779
♪ Our powers undeniable ♪
891
00:54:44,813 --> 00:54:48,083
♪ Nothing can tear us down ♪
892
00:54:48,116 --> 00:54:53,121
♪ Together we're unstoppable ♪
893
00:54:53,922 --> 00:54:57,558
♪ Now that you're here
and the magic is back ♪
894
00:54:57,591 --> 00:55:01,429
♪ My world is
filled with light ♪
895
00:55:01,463 --> 00:55:03,664
♪ I realized you were ♪
896
00:55:03,698 --> 00:55:05,433
♪ Wrong at the time ♪
897
00:55:05,467 --> 00:55:08,003
♪ We're strong when we fight ♪
898
00:55:08,036 --> 00:55:10,305
♪ Side by side ♪
899
00:55:34,562 --> 00:55:38,000
It's the
castle of the desert!
900
00:55:45,941 --> 00:55:47,910
What kind of
anti-social hermit
901
00:55:47,943 --> 00:55:50,079
would live all the way out here?
902
00:55:51,814 --> 00:55:53,916
I'll show you what
the Queen's like.
903
00:55:54,950 --> 00:55:57,987
What are you, two little
lice talking about?
904
00:55:58,020 --> 00:55:59,889
- Eh?
- Huh?
905
00:55:59,922 --> 00:56:00,655
Huh?
906
00:56:00,688 --> 00:56:02,058
Oh great Queen of the deserts,
907
00:56:02,091 --> 00:56:04,260
our friend needs the
Lifestone to live.
908
00:56:04,293 --> 00:56:06,561
Please have mercy and help us.
909
00:56:07,797 --> 00:56:11,967
No, it took me quite the
effort to steal the stone.
910
00:56:14,070 --> 00:56:14,703
Steal.
911
00:56:14,737 --> 00:56:17,173
So, the rumors are true.
912
00:56:17,206 --> 00:56:19,175
You stole the Lifestone!
913
00:56:20,444 --> 00:56:22,145
Did I say steal?
914
00:56:23,146 --> 00:56:23,980
We all heard you.
915
00:56:24,014 --> 00:56:26,183
- We heard you.
- We heard you.
916
00:56:26,216 --> 00:56:27,250
So what?
917
00:56:28,485 --> 00:56:32,022
I suggest you gently and
peacefully hand the Lifestone over
918
00:56:32,055 --> 00:56:35,158
or else we'll tell the
entire world what you did.
919
00:56:36,893 --> 00:56:39,695
Please don't say
anything to anyone.
920
00:56:39,729 --> 00:56:41,064
The stone is yours.
921
00:56:43,400 --> 00:56:44,868
You honestly thank the stone
922
00:56:44,901 --> 00:56:47,337
is enough to get
you off the hook.
923
00:56:47,370 --> 00:56:48,538
That's right,
924
00:56:48,572 --> 00:56:52,008
hand over all your
delicious food as well.
925
00:56:52,042 --> 00:56:53,143
My food?
926
00:56:53,176 --> 00:56:53,877
No.
927
00:56:53,910 --> 00:56:55,846
I'll fight you to the death.
928
00:56:56,947 --> 00:56:58,681
Maybe the queen of the desert
929
00:56:58,715 --> 00:57:01,017
is actually a reasonable person.
930
00:57:01,051 --> 00:57:02,018
I don't know.
931
00:57:02,052 --> 00:57:04,187
She managed to get
Olaf under her spell.
932
00:57:04,221 --> 00:57:05,255
We should be careful.
933
00:57:10,660 --> 00:57:12,330
Did you guys hear that?
934
00:57:30,815 --> 00:57:32,583
What's going on here?
935
00:57:32,617 --> 00:57:35,119
Did I collapse the bridge?
936
00:58:15,661 --> 00:58:18,263
Welcome to my desert castle.
937
00:58:19,932 --> 00:58:21,300
The queen of the desert?
938
00:58:22,501 --> 00:58:24,002
Right?
939
00:58:24,036 --> 00:58:26,471
Your Highness, we're
here to get the Lifestone
940
00:58:26,505 --> 00:58:28,840
so that we can save our friend.
941
00:58:28,874 --> 00:58:30,842
That's the wrong line.
942
00:58:31,510 --> 00:58:32,511
Huh?
943
00:58:32,544 --> 00:58:33,812
Huh?
944
00:58:33,845 --> 00:58:35,881
What you should say is,
945
00:58:35,914 --> 00:58:38,283
oh great and revered
queen of the desert,
946
00:58:38,317 --> 00:58:41,119
our dear friend must have
the Lifestone to live.
947
00:58:42,120 --> 00:58:46,426
Please kindly show your
infinite mercy and help us.
948
00:58:47,694 --> 00:58:49,162
Huh?
949
00:58:49,195 --> 00:58:51,898
No, it took me quite the
effort to steal this stone.
950
00:58:52,832 --> 00:58:54,033
You don't think she heard
951
00:58:54,067 --> 00:58:56,302
all the stuff we said
about her, do you?
952
00:58:56,336 --> 00:58:57,070
You don't think she's really
953
00:58:57,103 --> 00:58:59,172
gonna fight us for food, right?
954
00:59:01,107 --> 00:59:03,443
It was you who stole the stone
955
00:59:03,476 --> 00:59:05,812
from the Guardians
of the Forests.
956
00:59:06,846 --> 00:59:09,382
The stone didn't
always is belong
957
00:59:09,415 --> 00:59:11,251
the Guardian of the Forest.
958
00:59:12,218 --> 00:59:16,489
Besides, I needed it to
bring this place back to life
959
00:59:18,091 --> 00:59:21,261
and turn this barren waste
960
00:59:21,294 --> 00:59:23,363
into a lush oasis.
961
00:59:25,465 --> 00:59:28,234
This is my destiny.
962
00:59:30,436 --> 00:59:32,171
Isn't there another way?
963
00:59:33,574 --> 00:59:34,541
However,
964
00:59:36,577 --> 00:59:39,480
we can come to an arrangement.
965
00:59:39,513 --> 00:59:41,382
And what would that be?
966
00:59:42,416 --> 00:59:46,887
If the sorcerer agrees
to stay here and help me,
967
00:59:46,920 --> 00:59:50,157
then I can let you
borrow the stone.
968
00:59:51,292 --> 00:59:52,526
Do you promise that
969
00:59:52,559 --> 00:59:54,395
if I'd stay as your apprentice,
970
00:59:54,428 --> 00:59:56,063
you'd hand over the stone?
971
00:59:57,364 --> 00:59:59,166
Of course.
972
01:00:00,301 --> 01:00:01,435
- No.
- Fine,
973
01:00:01,468 --> 01:00:02,803
I'll stay.
974
01:00:04,204 --> 01:00:05,339
Hmm.
975
01:00:05,372 --> 01:00:06,440
No, Crystal.
976
01:00:06,473 --> 01:00:08,208
We can't leave you behind.
977
01:00:09,243 --> 01:00:11,912
The Desert Queen's magic
is more powerful than mine.
978
01:00:11,945 --> 01:00:15,349
This is our best chance
of getting the stone.
979
01:00:15,382 --> 01:00:16,850
But.
980
01:00:16,884 --> 01:00:18,919
Remember you told me I'd
be a great sorcerer one day.
981
01:00:18,952 --> 01:00:20,488
This is my chance.
982
01:00:20,522 --> 01:00:21,356
You'll see.
983
01:00:22,424 --> 01:00:23,258
Crystal,
984
01:00:23,291 --> 01:00:25,427
we're not leaving
you here alone.
985
01:00:30,532 --> 01:00:31,366
Don't worry.
986
01:00:32,634 --> 01:00:33,868
I'll be all right.
987
01:00:46,381 --> 01:00:47,750
I promise I'll stay.
988
01:00:47,783 --> 01:00:51,219
But first give us the Lifestone.
989
01:00:51,252 --> 01:00:52,722
Very well.
990
01:01:08,069 --> 01:01:10,506
We're really getting
the stone, just like that?
991
01:01:16,212 --> 01:01:17,046
Huh.
992
01:01:19,750 --> 01:01:22,017
What are you doing?
993
01:01:22,051 --> 01:01:23,586
Treacherous Desert Queen.
994
01:01:23,619 --> 01:01:25,756
What did you give me?
995
01:01:25,789 --> 01:01:28,023
The real stone is right here.
996
01:01:28,825 --> 01:01:29,793
Crystal!.
997
01:01:29,826 --> 01:01:31,627
Ella get outta the way.
998
01:01:31,660 --> 01:01:32,561
I,
999
01:01:32,595 --> 01:01:34,663
I can't control myself.
1000
01:01:47,510 --> 01:01:49,245
You despicable queen!
1001
01:01:54,283 --> 01:01:55,852
No Ella, no!
1002
01:01:58,588 --> 01:01:59,489
Ella!
1003
01:02:08,198 --> 01:02:11,568
Now you can stay
with your mind at rest.
1004
01:02:13,805 --> 01:02:19,009
I won't.
1005
01:02:32,757 --> 01:02:34,191
- Ella.
- Ella.
1006
01:02:36,526 --> 01:02:39,496
Crystal really hit
us with her magic.
1007
01:02:39,529 --> 01:02:41,131
She's gone cuckoo-kaju.
1008
01:02:42,666 --> 01:02:43,567
No.
1009
01:02:43,600 --> 01:02:45,570
Crystal was being controlled.
1010
01:02:46,571 --> 01:02:47,638
We have to save her.
1011
01:02:50,742 --> 01:02:52,210
That's a really steep climb.
1012
01:02:52,243 --> 01:02:53,978
How are you gonna get up there?
1013
01:02:55,580 --> 01:02:57,148
I promised Crystal
1014
01:02:57,181 --> 01:02:59,350
that I never abandon her again.
1015
01:03:08,794 --> 01:03:09,627
Ella.
1016
01:03:10,561 --> 01:03:12,029
Let it go, Ella.
1017
01:03:14,332 --> 01:03:15,266
I'm fine.
1018
01:03:15,934 --> 01:03:17,903
You can't Ella, please.
1019
01:03:17,936 --> 01:03:19,136
You could get hurt.
1020
01:03:20,137 --> 01:03:21,472
Even if we could
make it up there,
1021
01:03:21,506 --> 01:03:24,675
we'd never be able to
defeat the evil queen.
1022
01:03:24,710 --> 01:03:26,511
I'm not gonna let Crystal
1023
01:03:26,544 --> 01:03:28,246
face this all by herself.
1024
01:03:28,279 --> 01:03:30,515
Even Crystal was captured
1025
01:03:30,548 --> 01:03:31,985
and she's a sorcerer.
1026
01:03:32,017 --> 01:03:34,586
How are you possibly
going to save her?
1027
01:03:35,521 --> 01:03:36,890
I have to try
1028
01:03:36,923 --> 01:03:38,524
no matter what,
1029
01:03:43,095 --> 01:03:45,430
otherwise I regret it.
1030
01:03:45,464 --> 01:03:49,067
She is nuts and
not in a good way.
1031
01:03:49,101 --> 01:03:51,503
What do we do now?
1032
01:03:51,537 --> 01:03:52,671
What can we do?
1033
01:03:52,704 --> 01:03:54,640
Just pray she won't fall.
1034
01:03:57,744 --> 01:03:58,778
Don't fall down,
1035
01:03:58,811 --> 01:04:00,045
don't fall down.
1036
01:04:01,113 --> 01:04:01,948
Stop that.
1037
01:04:01,981 --> 01:04:03,115
Come on, Walter.
1038
01:04:03,148 --> 01:04:04,116
Let's catch up.
1039
01:04:16,061 --> 01:04:17,730
Ella, careful.
1040
01:04:22,435 --> 01:04:23,269
Got it.
1041
01:04:26,774 --> 01:04:28,107
I got it.
1042
01:04:28,141 --> 01:04:29,442
Hang on Crystal.
1043
01:04:29,475 --> 01:04:30,176
We're coming.
1044
01:04:44,591 --> 01:04:49,662
I just did half a year's
worth of work out in one day.
1045
01:04:50,430 --> 01:04:52,733
How are we gonna
get over there?
1046
01:05:01,775 --> 01:05:03,844
You two climb on my shoulders.
1047
01:05:03,877 --> 01:05:04,712
Huh?
1048
01:05:08,083 --> 01:05:10,184
Come on, let's all
go nuts together.
1049
01:05:11,753 --> 01:05:12,854
It's the only way.
1050
01:05:14,022 --> 01:05:17,191
No matter what,
we're with you.
1051
01:05:36,044 --> 01:05:37,177
We made it.
1052
01:05:41,649 --> 01:05:43,018
Okay guys,
1053
01:05:43,051 --> 01:05:44,786
when we get up there,
1054
01:05:44,819 --> 01:05:46,420
I'm going to need your help.
1055
01:05:58,034 --> 01:06:00,402
My little magician,
1056
01:06:00,435 --> 01:06:02,772
have you thought it through yet?
1057
01:06:02,805 --> 01:06:03,638
Let me go!
1058
01:06:04,940 --> 01:06:09,879
I know you've always wanted
to become a real sorcerer.
1059
01:06:11,346 --> 01:06:15,885
Join me and you will have the
chance to realize your dream.
1060
01:06:17,053 --> 01:06:19,055
You're the one who
killed my friends.
1061
01:06:19,088 --> 01:06:20,455
Don't forget.
1062
01:06:20,488 --> 01:06:24,160
You were the one who
threw them over the edge.
1063
01:06:24,192 --> 01:06:25,995
Why, that was you.
1064
01:06:26,028 --> 01:06:29,165
I'd rather die I than help you.
1065
01:06:29,197 --> 01:06:30,231
Huh?
1066
01:06:34,870 --> 01:06:36,471
Ella.
1067
01:06:36,504 --> 01:06:37,740
Crystal.
1068
01:06:37,773 --> 01:06:39,075
Ella, get away from here.
1069
01:06:39,108 --> 01:06:40,876
You're no match for her.
1070
01:06:43,611 --> 01:06:46,817
You're just full of
surprises little girl.
1071
01:06:47,516 --> 01:06:50,187
Still alive after that fall?
1072
01:06:50,219 --> 01:06:51,988
You're deceitful witch.
1073
01:06:52,022 --> 01:06:53,222
Let Crystal go.
1074
01:06:54,423 --> 01:06:57,660
You had a chance to
escape with your life,
1075
01:06:57,693 --> 01:07:01,497
but decided to come
meet your fate instead.
1076
01:07:01,530 --> 01:07:03,332
I'm not gonna abandon Crystal.
1077
01:07:03,365 --> 01:07:06,803
And I would never back
down from the likes of you.
1078
01:07:06,837 --> 01:07:09,740
Such a touching friendship.
1079
01:07:10,741 --> 01:07:12,641
I'm not gonna let
you hurt my friends.
1080
01:07:12,675 --> 01:07:15,478
If you wanna fight
anyone, fight me.
1081
01:07:16,612 --> 01:07:18,280
Crystal,
there's no reason
1082
01:07:18,314 --> 01:07:21,417
to waste talent like yours
on the likes of them.
1083
01:07:25,956 --> 01:07:26,790
Hey, hey.
1084
01:07:31,796 --> 01:07:33,697
Oh.
1085
01:07:33,731 --> 01:07:34,564
Uh.
1086
01:07:36,167 --> 01:07:37,634
- Huh?
- Hey.
1087
01:07:37,667 --> 01:07:38,668
Witch.
1088
01:07:38,702 --> 01:07:40,337
What are you planning
to do with Crystal?
1089
01:07:41,271 --> 01:07:44,474
My purpose, very well.
1090
01:07:44,508 --> 01:07:46,276
Since you're going to die,
1091
01:07:46,309 --> 01:07:47,812
I might as well tell you
1092
01:07:48,578 --> 01:07:51,648
she can help me
expand the desert.
1093
01:07:51,681 --> 01:07:54,051
Why would you want
to expand the desert?
1094
01:07:54,085 --> 01:07:56,087
The bigger the desert grows,
1095
01:07:56,120 --> 01:07:58,455
the greater my power will be.
1096
01:08:03,928 --> 01:08:05,462
And in time,
1097
01:08:05,495 --> 01:08:09,867
I shall become the most
powerful sorcerer on earth.
1098
01:08:14,504 --> 01:08:16,240
So you wanna use my magic
1099
01:08:16,274 --> 01:08:19,509
and the Lifestone's powers
to desiccate the forest
1100
01:08:19,543 --> 01:08:20,946
and destroy the world.
1101
01:08:23,982 --> 01:08:25,516
Exactly.
1102
01:08:26,617 --> 01:08:31,089
Crystal, I see great promise
in your magical potential.
1103
01:08:31,123 --> 01:08:36,494
I sincerely hope you could
succeed in my place one day.
1104
01:08:36,527 --> 01:08:37,361
Mm.
1105
01:08:38,563 --> 01:08:41,365
Well what gives you the
right to set Crystal's future?
1106
01:08:41,399 --> 01:08:42,801
Because I will allow her
1107
01:08:42,835 --> 01:08:46,839
to become the most powerful
sorcerer apart for myself.
1108
01:08:49,842 --> 01:08:53,045
I've learned magic so
I can protect my friends.
1109
01:08:53,078 --> 01:08:57,548
I want nothing to do with power
gained by sacrificing that.
1110
01:08:57,582 --> 01:08:59,785
Crystal, you are still young.
1111
01:08:59,818 --> 01:09:03,055
You have no idea what you
should be focusing on in life.
1112
01:09:03,088 --> 01:09:04,790
You honestly believe Crystal
1113
01:09:04,823 --> 01:09:07,659
should listen to a
common thief like you.
1114
01:09:08,828 --> 01:09:12,698
Keep blathering your slander
and I won't be merciful.
1115
01:09:13,632 --> 01:09:16,936
Heh, what's the matter
did I touch a nerve?
1116
01:09:17,837 --> 01:09:18,938
Enough.
1117
01:09:18,972 --> 01:09:21,975
If that's how you want to
play, don't blame me for.
1118
01:09:23,243 --> 01:09:24,576
Huh?
1119
01:09:24,610 --> 01:09:25,510
Hey.
1120
01:09:25,544 --> 01:09:27,981
You sneaking little mouse.
1121
01:09:29,414 --> 01:09:31,217
Whoa.
1122
01:09:31,251 --> 01:09:32,886
Get back here with my stone.
1123
01:09:36,356 --> 01:09:38,624
Don't even dream escaping.
1124
01:09:40,026 --> 01:09:41,493
Get outta here now.
1125
01:09:41,526 --> 01:09:43,796
Not one of you are
getting away today.
1126
01:09:48,902 --> 01:09:50,770
Dare to get my way!
1127
01:09:51,436 --> 01:09:52,939
Where's the stone?
1128
01:09:55,474 --> 01:09:58,444
The stone is no
longer your concern.
1129
01:10:00,480 --> 01:10:02,383
If you refuse to follow me,
1130
01:10:02,415 --> 01:10:04,718
you will suffer my wrath.
1131
01:10:18,899 --> 01:10:20,134
Crystal.
1132
01:10:20,167 --> 01:10:21,001
No.
1133
01:10:23,003 --> 01:10:27,007
Hand over the Lifestone
or you'll be next.
1134
01:10:29,276 --> 01:10:30,510
You evil witch.
1135
01:10:30,543 --> 01:10:32,112
I'm gonna make you pay!
1136
01:10:43,090 --> 01:10:45,994
Ella, bring back the stone.
1137
01:10:46,027 --> 01:10:47,062
As long as it's with us,
1138
01:10:47,095 --> 01:10:48,830
she won't be able to defeat me.
1139
01:10:57,604 --> 01:10:58,773
Out of my way.
1140
01:10:58,807 --> 01:11:00,641
Don't even think about it.
1141
01:11:00,674 --> 01:11:04,980
You think that stone will
make you a match for me?
1142
01:11:08,515 --> 01:11:11,286
If you're so great,
then why steal the stone?
1143
01:11:19,626 --> 01:11:23,064
The stone is wasted
in your weak hands.
1144
01:11:24,498 --> 01:11:27,002
Your corruption is not
fit to possess the stone.
1145
01:11:30,338 --> 01:11:32,141
Walter, hurry up.
1146
01:11:33,142 --> 01:11:34,110
Manny,
1147
01:11:34,143 --> 01:11:35,111
wait for me.
1148
01:11:35,144 --> 01:11:36,711
Hurry, Alex is waiting for us.
1149
01:11:36,746 --> 01:11:37,980
Ah.
1150
01:11:38,014 --> 01:11:39,048
Ah.
1151
01:11:39,081 --> 01:11:39,915
Oh.
1152
01:11:40,883 --> 01:11:44,253
You are not so hard
to find after all.
1153
01:11:44,286 --> 01:11:45,121
Olaf.
1154
01:11:46,389 --> 01:11:48,057
Give me the stone.
1155
01:11:52,294 --> 01:11:54,296
Manny, get the stone.
1156
01:11:54,330 --> 01:11:55,831
Got it.
1157
01:11:55,865 --> 01:11:58,267
But we gotta take care of
this annoying guy first.
1158
01:11:58,300 --> 01:11:59,567
Stop where you are.
1159
01:12:00,803 --> 01:12:01,603
Ah.
1160
01:12:05,775 --> 01:12:06,842
No.
1161
01:12:06,876 --> 01:12:08,010
Manny!
1162
01:12:08,044 --> 01:12:09,111
Over here.
1163
01:12:09,145 --> 01:12:10,179
Ah.
1164
01:12:12,048 --> 01:12:13,149
Watch me.
1165
01:12:19,055 --> 01:12:20,057
Walter, quick!
1166
01:12:23,493 --> 01:12:25,295
Manny, catch.
1167
01:12:40,143 --> 01:12:41,278
Give me the stone.
1168
01:12:41,311 --> 01:12:42,645
Keep dreaming.
1169
01:12:46,715 --> 01:12:48,251
Hand it over.
1170
01:12:48,285 --> 01:12:49,352
Olaf!
1171
01:12:49,386 --> 01:12:50,387
Let her go!
1172
01:12:52,722 --> 01:12:55,459
Finally got ya.
1173
01:12:58,495 --> 01:13:00,230
Get out of here.
1174
01:13:00,263 --> 01:13:01,064
No.
1175
01:13:01,098 --> 01:13:01,898
No.
1176
01:13:01,932 --> 01:13:03,033
No!
1177
01:13:17,482 --> 01:13:18,916
Oh, Snowball.
1178
01:13:20,051 --> 01:13:21,786
Just in time.
1179
01:13:21,819 --> 01:13:24,922
It must be Dr. Know-It-All
who told you to come save us.
1180
01:13:25,590 --> 01:13:27,125
The Lifestone.
1181
01:13:27,892 --> 01:13:29,393
Guys, look at this.
1182
01:13:32,563 --> 01:13:34,398
Don't leave me.
1183
01:13:34,432 --> 01:13:36,234
You can't this to me again.
1184
01:14:03,762 --> 01:14:05,330
Is that all you've got?
1185
01:14:06,298 --> 01:14:07,799
I overestimated you.
1186
01:14:07,833 --> 01:14:09,935
The Lifestone would
never accept the touch
1187
01:14:09,968 --> 01:14:12,004
of an evil witch like you.
1188
01:14:13,005 --> 01:14:16,475
Heh, the Lifestone belongs
with the most powerful sorcerer
1189
01:14:16,508 --> 01:14:17,708
in the land.
1190
01:14:21,113 --> 01:14:22,181
You again.
1191
01:14:22,214 --> 01:14:23,482
Silly little wench.
1192
01:14:26,652 --> 01:14:27,819
Snowball, let's go.
1193
01:14:27,853 --> 01:14:29,720
Get the stone to
the Forest Guardian.
1194
01:14:34,126 --> 01:14:35,194
Just in time.
1195
01:14:41,733 --> 01:14:42,534
Catch the stone.
1196
01:14:42,568 --> 01:14:43,570
Come.
1197
01:14:43,603 --> 01:14:45,038
No you don't.
1198
01:14:58,351 --> 01:14:59,385
Flash your light.
1199
01:15:07,327 --> 01:15:09,796
Finally, I come in handy.
1200
01:15:19,839 --> 01:15:21,774
You're gonna pay for that.
1201
01:15:50,404 --> 01:15:51,238
You!
1202
01:15:54,241 --> 01:15:55,242
Wait.
1203
01:15:55,276 --> 01:15:57,811
What else do you have
to say for yourself?
1204
01:15:57,845 --> 01:15:59,280
The stone is yours.
1205
01:15:59,313 --> 01:16:00,414
I won't fight you.
1206
01:16:00,447 --> 01:16:01,649
Don't believe her.
1207
01:16:01,682 --> 01:16:03,317
She's a liar and a cheat.
1208
01:16:03,350 --> 01:16:05,686
She has deceived us before.
1209
01:16:05,719 --> 01:16:07,821
I never meant to harm anyone.
1210
01:16:07,855 --> 01:16:09,857
I did it all for
these barren lands.
1211
01:16:10,858 --> 01:16:13,193
Did you forget when
you did your Crystal?
1212
01:16:14,295 --> 01:16:17,331
I was just going to
take you to see her.
1213
01:16:31,413 --> 01:16:33,014
Did we win?
1214
01:16:33,048 --> 01:16:36,752
We defeated the
Queen of the Desert.
1215
01:16:36,786 --> 01:16:39,354
Before, I never
would've believed in you,
1216
01:16:40,355 --> 01:16:43,425
but now you're all
truly impressive.
1217
01:16:49,831 --> 01:16:52,534
But we lost Crystal.
1218
01:17:00,776 --> 01:17:01,910
Crystal.
1219
01:17:03,211 --> 01:17:06,648
I can't
believe she's gone.
1220
01:17:06,681 --> 01:17:09,018
She gave her life for us.
1221
01:17:11,020 --> 01:17:13,556
Please, you have to save her.
1222
01:17:14,690 --> 01:17:16,359
I'll do whatever you want.
1223
01:17:16,392 --> 01:17:18,094
Please save her.
1224
01:17:18,894 --> 01:17:21,097
I'm afraid I can't help you.
1225
01:17:21,130 --> 01:17:24,133
However, the stone only
has enough remaining power
1226
01:17:24,166 --> 01:17:26,402
to save one of your friends.
1227
01:17:27,403 --> 01:17:28,604
You must choose.
1228
01:17:30,506 --> 01:17:31,307
Oh no.
1229
01:17:31,340 --> 01:17:32,475
How can we choose?
1230
01:17:32,508 --> 01:17:33,576
This is bad.
1231
01:17:33,609 --> 01:17:36,979
But our entire journey has
been to bring back Alex.
1232
01:17:37,012 --> 01:17:41,484
Well, the only reason
Crystal ended up this way
1233
01:17:41,517 --> 01:17:43,352
is because she helped save us.
1234
01:17:45,354 --> 01:17:46,188
No, no.
1235
01:17:47,590 --> 01:17:49,425
There's gotta be another way.
1236
01:17:49,458 --> 01:17:50,426
I'm very sorry.
1237
01:17:50,459 --> 01:17:51,994
This is beyond my powers.
1238
01:17:52,027 --> 01:17:54,430
We have to save them both.
1239
01:17:54,463 --> 01:17:55,432
We have to.
1240
01:17:56,533 --> 01:17:57,601
That's not possible.
1241
01:17:57,634 --> 01:17:59,436
You must make a choice.
1242
01:18:00,537 --> 01:18:01,938
What, now?
1243
01:18:03,039 --> 01:18:05,709
Your Highness, if I may,
1244
01:18:05,743 --> 01:18:07,845
save Crystal instead of me,
1245
01:18:07,879 --> 01:18:09,513
please, I insist.
1246
01:18:11,314 --> 01:18:12,149
Alex.
1247
01:18:13,450 --> 01:18:14,718
Why did you say that?
1248
01:18:19,089 --> 01:18:22,459
Crystal sacrificed herself
in order to save my life.
1249
01:18:23,460 --> 01:18:25,996
It is my honor to
return the favor.
1250
01:18:26,898 --> 01:18:28,999
If you don't bring her back,
1251
01:18:29,032 --> 01:18:30,802
I'll never be able
to forgive myself
1252
01:18:30,835 --> 01:18:32,636
for the rest of my days.
1253
01:18:34,806 --> 01:18:37,474
But you need
the stone's power.
1254
01:18:37,507 --> 01:18:38,575
Oh Alex,
1255
01:18:38,608 --> 01:18:41,645
now you'll never be able
to live as a prince again.
1256
01:18:46,617 --> 01:18:47,585
It's okay.
1257
01:18:47,618 --> 01:18:49,220
As long as we're together,
1258
01:18:51,456 --> 01:18:53,024
that's all that matters.
1259
01:18:54,459 --> 01:18:55,493
Please, your Highness.
1260
01:18:56,727 --> 01:18:58,029
I've made my decision.
1261
01:18:58,696 --> 01:18:59,630
Very well.
1262
01:20:03,128 --> 01:20:04,663
What happened?
1263
01:20:04,696 --> 01:20:05,631
Crystal!
1264
01:20:05,664 --> 01:20:07,299
We're so glad to have you back.
1265
01:20:07,332 --> 01:20:09,701
We were afraid we lost you.
1266
01:20:09,736 --> 01:20:11,971
I missed you too, Ella.
1267
01:20:12,005 --> 01:20:13,572
- Crystal!
- Crystal!
1268
01:20:14,841 --> 01:20:17,376
Manny, Walter,
you guys are okay.
1269
01:20:17,409 --> 01:20:19,345
Welcome back, Crystal.
1270
01:20:25,718 --> 01:20:26,553
Alex,
1271
01:20:27,720 --> 01:20:28,521
what happened?
1272
01:20:28,555 --> 01:20:29,990
Did we fail?
1273
01:20:30,024 --> 01:20:32,091
What about the Lifestone?
1274
01:20:32,125 --> 01:20:34,093
We defeated the Desert Queen.
1275
01:20:34,127 --> 01:20:35,796
And got back the Lifestone.
1276
01:20:37,397 --> 01:20:39,265
Then let's use the
stone to save Alex.
1277
01:20:39,299 --> 01:20:41,467
What are we waiting for?
1278
01:20:48,274 --> 01:20:50,677
Guys, say something.
1279
01:20:50,710 --> 01:20:52,512
In order to save you,
1280
01:20:52,545 --> 01:20:54,782
Alex sacrificed the
chance to become human.
1281
01:20:56,182 --> 01:20:57,450
Wait, what?
1282
01:20:59,753 --> 01:21:01,588
No.
1283
01:21:01,621 --> 01:21:02,890
It's all my fault.
1284
01:21:02,923 --> 01:21:04,457
I'm the one who.
1285
01:21:05,558 --> 01:21:07,762
You've done more
than enough, Crystal.
1286
01:21:08,763 --> 01:21:10,464
But Alex, I don't.
1287
01:21:14,435 --> 01:21:16,704
As long as we're together,
1288
01:21:16,738 --> 01:21:18,339
I know we'll figure it out.
1289
01:21:24,311 --> 01:21:26,380
There's a book for sorcerers
1290
01:21:26,413 --> 01:21:28,616
that describes an ancient spell.
1291
01:21:30,651 --> 01:21:32,252
I mean I've heard of it,
1292
01:21:32,286 --> 01:21:35,289
but I'm only an
apprentice sorcerer.
1293
01:21:35,322 --> 01:21:36,825
Take a look at yourself.
1294
01:21:38,827 --> 01:21:39,660
What happened?
1295
01:21:40,628 --> 01:21:41,662
In being healed,
1296
01:21:41,695 --> 01:21:45,265
you have absorbed all of
the Lifestone's power.
1297
01:21:45,299 --> 01:21:46,667
Through the journey
you've endured,
1298
01:21:46,700 --> 01:21:49,536
you've already proven
your worth and potential.
1299
01:21:49,570 --> 01:21:52,673
Crystal, you're now
the new Spellbinder.
1300
01:21:54,642 --> 01:21:55,878
Does that mean?
1301
01:21:55,911 --> 01:21:57,145
Yep.
1302
01:21:57,178 --> 01:21:58,613
We have to find
ingredients again.
1303
01:21:58,647 --> 01:22:01,483
First, the steaming
from a boom bloom.
1304
01:22:01,516 --> 01:22:03,953
Then an egg from
a Rainbow bird.
1305
01:22:03,986 --> 01:22:06,688
Oh, at a Raven's feather.
1306
01:22:06,721 --> 01:22:08,858
You know about this spell?
1307
01:22:08,891 --> 01:22:09,724
All right.
1308
01:22:11,459 --> 01:22:12,727
Kaboom.
1309
01:22:25,707 --> 01:22:27,043
♪ Seems our ♪
1310
01:22:27,076 --> 01:22:32,280
♪ Journey's at its end ♪
1311
01:22:32,714 --> 01:22:34,716
♪ Reunited ♪
1312
01:22:34,750 --> 01:22:39,755
♪ With all our friends ♪
1313
01:22:40,790 --> 01:22:42,624
♪ We fought hard ♪
1314
01:22:42,657 --> 01:22:47,864
♪ We pushed on even
when we're scared ♪
1315
01:22:49,032 --> 01:22:51,968
♪ So whatever the
future brings ♪
1316
01:22:52,002 --> 01:22:57,206
♪ We will be prepared ♪
1317
01:22:57,941 --> 01:22:59,208
♪ We can handle anything ♪
1318
01:22:59,241 --> 01:23:00,576
♪ Summer, winter,
fall, or spring ♪
1319
01:23:00,609 --> 01:23:03,080
♪ Climb the mountains,
soar the sky ♪
1320
01:23:03,113 --> 01:23:04,680
♪ We can do it, you and I ♪
1321
01:23:04,714 --> 01:23:06,515
♪ When we stand
together, we're ♪
1322
01:23:06,549 --> 01:23:08,885
♪ Stronger than our
greatest fears ♪
1323
01:23:08,919 --> 01:23:10,854
♪ Faced with any obstacle ♪
1324
01:23:10,887 --> 01:23:12,923
♪ We know we're unstoppable ♪
1325
01:23:12,956 --> 01:23:14,825
♪ And with darkness closing in ♪
1326
01:23:14,858 --> 01:23:16,292
♪ We know we can never win ♪
1327
01:23:16,325 --> 01:23:18,561
♪ Long as we give it a try ♪
1328
01:23:18,594 --> 01:23:20,864
♪ We can do it, you and I ♪
1329
01:23:20,897 --> 01:23:22,933
♪ Seems our ♪
1330
01:23:22,966 --> 01:23:27,971
♪ Journey's at it's end ♪
1331
01:23:28,739 --> 01:23:30,808
♪ Reunited ♪
1332
01:23:30,842 --> 01:23:35,847
♪ With all our friends ♪
1333
01:23:36,781 --> 01:23:38,548
♪ We fought hard ♪
1334
01:23:38,582 --> 01:23:43,788
♪ We pushed on even
when we're scared ♪
1335
01:23:44,554 --> 01:23:48,092
♪ So whatever the
future brings ♪
1336
01:23:48,126 --> 01:23:53,330
♪ We will be prepared ♪
1337
01:23:54,031 --> 01:23:55,265
♪ We can handle anything ♪
1338
01:23:55,298 --> 01:23:56,533
♪ Summer, winter,
fall or spring ♪
1339
01:23:56,566 --> 01:23:58,903
♪ Climb the mountains,
soar the sky ♪
1340
01:23:58,936 --> 01:24:00,704
♪ We can do it, you and I ♪
1341
01:24:00,738 --> 01:24:02,606
♪ When we stand
together, we're ♪
1342
01:24:02,639 --> 01:24:04,876
♪ Stronger than our
greatest fears ♪
1343
01:24:04,909 --> 01:24:06,911
♪ Faced with any obstacle ♪
1344
01:24:06,944 --> 01:24:08,678
♪ We know we're unstoppable ♪
1345
01:24:08,712 --> 01:24:10,480
♪ And when darkness closing in ♪
1346
01:24:10,514 --> 01:24:13,084
♪ We know we can never win ♪
1347
01:24:13,117 --> 01:24:14,886
♪ Long as we give it a try ♪
1348
01:24:14,919 --> 01:24:16,988
♪ We can do it, you and I ♪
1349
01:24:19,960 --> 01:24:24,960
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1350
01:24:41,512 --> 01:24:42,781
♪ We can handle anything ♪
1351
01:24:42,815 --> 01:24:44,682
♪ Summer, winter,
fall or spring ♪
1352
01:24:44,715 --> 01:24:46,952
♪ Climb the mountain,
soar the sky ♪
1353
01:24:46,985 --> 01:24:48,619
♪ We can do it, you and I ♪
1354
01:24:48,653 --> 01:24:50,721
♪ When we stand
together, we're ♪
1355
01:24:50,756 --> 01:24:53,058
♪ Stronger than our
greatest fears ♪
1356
01:24:53,091 --> 01:24:54,725
♪ Faced with any obstacle ♪
1357
01:24:54,760 --> 01:24:56,694
♪ We know we're unstoppable ♪
1358
01:24:56,727 --> 01:24:58,964
♪ And when darkness closing in ♪
1359
01:24:58,997 --> 01:25:00,665
♪ We know we can never win ♪
1360
01:25:00,698 --> 01:25:02,901
♪ Long as we give it a try ♪
1361
01:25:02,935 --> 01:25:04,870
♪ We can do it, you and I ♪
1362
01:25:04,903 --> 01:25:06,672
♪ We can handle anything ♪
1363
01:25:06,705 --> 01:25:08,707
♪ Summer, winter,
fall or spring ♪
1364
01:25:08,741 --> 01:25:10,642
♪ Climb the mountains,
soar the sky ♪
1365
01:25:10,676 --> 01:25:12,644
♪ We can do it, you and I ♪
1366
01:25:12,678 --> 01:25:14,713
♪ When we stand
together, we're ♪
1367
01:25:14,747 --> 01:25:16,682
♪ Stronger than our
greatest fears ♪
1368
01:25:16,715 --> 01:25:18,684
♪ Faced with any obstacle ♪
1369
01:25:18,717 --> 01:25:20,753
♪ We know we're unstoppable ♪
1370
01:25:20,787 --> 01:25:22,989
♪ And when darkness closing in ♪
1371
01:25:23,022 --> 01:25:24,656
♪ We know we can never win ♪
1372
01:25:24,690 --> 01:25:26,625
♪ Long as we give it a try ♪
1373
01:25:26,658 --> 01:25:30,362
♪ We can do it, you and I ♪
1374
01:25:48,047 --> 01:25:49,648
♪ Always knew ♪
1375
01:25:49,681 --> 01:25:52,318
♪ That with you as my friend ♪
1376
01:25:52,352 --> 01:25:56,623
♪ We couldn't lose in the end ♪
1377
01:25:56,656 --> 01:26:00,426
♪ Never thought there
would once come a day ♪
1378
01:26:00,460 --> 01:26:04,697
♪ We'd go our separate ways ♪
1379
01:26:04,731 --> 01:26:08,701
♪ But there's a reason why ♪
1380
01:26:08,735 --> 01:26:13,173
♪ I sparkly when you shine ♪
1381
01:26:13,207 --> 01:26:15,776
♪ We are two different kinds ♪
1382
01:26:15,809 --> 01:26:21,015
♪ And we gotta find our light ♪
1383
01:26:21,714 --> 01:26:23,616
♪ When you were gone and the ♪
1384
01:26:23,650 --> 01:26:25,451
♪ Magic was lost ♪
1385
01:26:25,485 --> 01:26:29,622
♪ My world was dark as night ♪
1386
01:26:29,656 --> 01:26:31,959
♪ I realized we were ♪
1387
01:26:31,992 --> 01:26:33,693
♪ Wrong all this time ♪
1388
01:26:33,726 --> 01:26:36,864
♪ We're stronger when we fight ♪
1389
01:26:36,897 --> 01:26:41,902
♪ Side by side ♪
1390
01:26:42,736 --> 01:26:45,941
♪ We're defined in our
own different ways ♪
1391
01:26:45,974 --> 01:26:49,978
♪ We're like
diamonds and pearls ♪
1392
01:26:50,011 --> 01:26:54,615
♪ When we let go of the
hurt and the pride ♪
1393
01:26:54,648 --> 01:26:58,519
♪ Then we see eye to eye ♪
1394
01:26:58,552 --> 01:27:02,556
♪ And there's a reason why ♪
1395
01:27:02,589 --> 01:27:07,062
♪ I sparkle when you shine ♪
1396
01:27:07,095 --> 01:27:09,431
♪ We are two different kinds ♪
1397
01:27:09,463 --> 01:27:14,668
♪ And we gotta find our light ♪
1398
01:27:15,437 --> 01:27:16,670
♪ When you were gone ♪
1399
01:27:16,704 --> 01:27:19,274
♪ And the magic was lost ♪
1400
01:27:19,307 --> 01:27:23,411
♪ My world was dark as night ♪
1401
01:27:23,445 --> 01:27:25,546
♪ I realized we were ♪
1402
01:27:25,579 --> 01:27:27,382
♪ Wrong all this time ♪
1403
01:27:27,415 --> 01:27:30,218
♪ We're stronger when we fight ♪
1404
01:27:30,251 --> 01:27:35,257
♪ Side by side ♪
1405
01:27:36,158 --> 01:27:38,060
♪ I know with you around ♪
1406
01:27:38,094 --> 01:27:43,099
♪ Our powers undeniable ♪
1407
01:27:44,400 --> 01:27:46,268
♪ Nothing can tear us down ♪
1408
01:27:46,302 --> 01:27:51,506
♪ Together we're unstoppable ♪
1409
01:27:52,241 --> 01:27:54,043
♪ Now that you're here ♪
1410
01:27:54,076 --> 01:27:56,345
♪ And the magic is back ♪
1411
01:27:56,379 --> 01:28:00,648
♪ My world is
filled with light ♪
1412
01:28:00,682 --> 01:28:04,887
♪ I realized we were
wrong all this time ♪
1413
01:28:04,920 --> 01:28:07,490
♪ We're stronger when we fight ♪
1414
01:28:07,522 --> 01:28:10,126
♪ Side by side ♪
86887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.