All language subtitles for La chinoise (1966)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,959 --> 00:02:20,986 The French working class won't politically unite, 2 00:02:21,097 --> 00:02:23,361 nor go to the barricades, 3 00:02:23,466 --> 00:02:28,028 just for a 1 2% rise in wages. 4 00:02:28,137 --> 00:02:31,629 ln the foreseeable future, 5 00:02:31,741 --> 00:02:35,268 there'll be no Capitalist crisis great enough 6 00:02:35,377 --> 00:02:37,345 for the workers to fight 7 00:02:37,446 --> 00:02:39,778 for their vital interests 8 00:02:39,882 --> 00:02:42,908 by a general revolutionary strike 9 00:02:43,018 --> 00:02:44,781 or an armed revolt. 10 00:02:46,489 --> 00:02:51,791 Moreover, the bourgeoisie will never give up power without a fight 11 00:02:51,894 --> 00:02:56,729 forced on them by the revolutionary masses. 12 00:02:56,832 --> 00:03:02,134 So the main problem for a socialist tactic 13 00:03:02,238 --> 00:03:06,834 is how to create the objective and subjective conditions, 14 00:03:06,942 --> 00:03:11,777 which make a mass revolutionary action possible 15 00:03:11,881 --> 00:03:18,650 and which render the use of force against the bourgeoisie feasible. 16 00:03:18,754 --> 00:03:21,621 ''THE. . . .'' 17 00:03:23,659 --> 00:03:25,490 What is a word? 18 00:03:25,594 --> 00:03:28,995 A word is what's unsaid. 19 00:03:29,098 --> 00:03:31,032 And you? 20 00:03:31,133 --> 00:03:33,465 Me? 21 00:03:33,569 --> 00:03:36,663 Yes, you. Both sides for the other. 22 00:03:36,772 --> 00:03:38,330 Me. 23 00:03:38,440 --> 00:03:39,839 No, you , 24 00:03:39,942 --> 00:03:42,775 someone who tries to tame the other, unforgettable, 25 00:03:42,878 --> 00:03:45,403 that might surprise us. 26 00:03:45,514 --> 00:03:47,505 And now me? 27 00:03:47,616 --> 00:03:51,916 The ''me'' of excuses and rejections. 28 00:03:52,021 --> 00:03:55,616 And us now? 29 00:03:55,724 --> 00:03:59,285 We are the discourse of others. 30 00:04:05,401 --> 00:04:08,802 WE NEED TO CONFRONT VAGUE lDEAS WlTH CLEAR lMAGES 31 00:04:08,904 --> 00:04:11,600 Do they know? 32 00:04:11,707 --> 00:04:14,073 No. 33 00:04:14,176 --> 00:04:17,805 For how long have they left? 34 00:04:17,913 --> 00:04:19,141 All summer. 35 00:04:19,248 --> 00:04:22,445 What do your parents do? 36 00:04:22,551 --> 00:04:27,045 They own factories or something. 37 00:04:27,156 --> 00:04:29,920 But Véronique is a close friend? 38 00:04:30,025 --> 00:04:32,823 l don't think so. 39 00:04:33,762 --> 00:04:35,662 Still , it's nice of them. 40 00:04:35,764 --> 00:04:38,324 Liberalism in militant groups 41 00:04:38,434 --> 00:04:42,996 based on collectivism is very harmful. 42 00:04:45,741 --> 00:04:49,006 Liberalism deprives the revolution 43 00:04:49,111 --> 00:04:54,378 of solid organization and strict discipline. 44 00:05:02,391 --> 00:05:08,887 This is Radio Peking. 45 00:05:12,301 --> 00:05:19,400 During last June and July, when the Red Guard appeared, 46 00:05:19,508 --> 00:05:25,242 President Mao was immediately aware of their vast vitality 47 00:05:25,347 --> 00:05:29,443 and gave them his warm support. 48 00:05:29,551 --> 00:05:35,922 ln a very short time, the Red Guards created schools, 49 00:05:36,025 --> 00:05:38,118 many factories, 50 00:05:38,227 --> 00:05:40,695 and throughout the country. 51 00:05:40,796 --> 00:05:46,063 They became a huge army for the cultural revolution. 52 00:05:47,369 --> 00:05:50,270 THE lMPERlALlSTS 53 00:05:50,372 --> 00:05:53,535 God , why have you forsaken me? 54 00:05:53,642 --> 00:05:56,770 Because l don't exist. 55 00:05:56,879 --> 00:06:02,613 This is Radio Peking. 56 00:06:02,718 --> 00:06:05,983 The cell needs a name. 57 00:06:06,088 --> 00:06:08,420 Remember Paul Nizan? 58 00:06:08,524 --> 00:06:09,991 The conspirator. 59 00:06:10,092 --> 00:06:12,686 He wrote a novel , Aden Arabia. 60 00:06:13,796 --> 00:06:15,457 Cell Aden Arabia. 61 00:06:15,564 --> 00:06:16,963 Right. 62 00:06:17,066 --> 00:06:19,626 A MlNORlTY lN THE RlGHT REVOLUTlONARY COURSE 63 00:06:19,735 --> 00:06:21,202 lS NO LONGER A MlNORlTY 64 00:06:21,303 --> 00:06:22,565 What's going on? 65 00:06:22,671 --> 00:06:24,161 He was beaten. 66 00:06:24,273 --> 00:06:25,467 By whom? 67 00:06:25,574 --> 00:06:27,269 l'll get some water. 68 00:06:27,376 --> 00:06:29,276 By whom? 69 00:06:30,079 --> 00:06:31,171 By whom? 70 00:06:31,280 --> 00:06:33,248 A commando. 71 00:06:34,083 --> 00:06:36,745 But you're hurt-- Was it Fascists? 72 00:06:36,852 --> 00:06:40,652 No, Communists. 73 00:06:40,756 --> 00:06:43,054 Just now? Where? 74 00:06:43,158 --> 00:06:47,788 At the meeting on the cultural revolution. 75 00:06:47,896 --> 00:06:51,161 The one led by the Sorbonne Marxist-Leninist group? 76 00:06:51,266 --> 00:06:54,133 Yes. 77 00:06:54,236 --> 00:06:56,796 l told you they were disgusting. 78 00:06:56,905 --> 00:06:59,840 Being attacked by the enemy is a good thing , 79 00:06:59,942 --> 00:07:04,276 because it proves there's a clear distinction that separate us. 80 00:07:04,646 --> 00:07:06,511 A FlLM lN THE MAKlNG 81 00:07:06,615 --> 00:07:10,574 ''ln her stare, there was still youthful fear. 82 00:07:10,686 --> 00:07:11,710 Humility here and there, 83 00:07:11,820 --> 00:07:15,415 not of a servant's, but of a friend and a woman's. 84 00:07:15,524 --> 00:07:18,721 The mouth was a mouth , large and precise, 85 00:07:18,827 --> 00:07:20,260 not persuasive but loyal. 86 00:07:20,362 --> 00:07:23,957 The forehead is without viciousness and willingly bends to silence. 87 00:07:24,066 --> 00:07:26,330 ln all that, we can only guess the agreement. 88 00:07:27,469 --> 00:07:30,996 ln all that, we can only guess the agreement. 89 00:07:31,507 --> 00:07:33,372 Never in pain or successful , 90 00:07:33,475 --> 00:07:38,276 but as if from afar, something unseen but real and grave appears.'' 91 00:07:43,519 --> 00:07:46,079 An actor? 92 00:07:46,188 --> 00:07:49,123 lt's hard to say. 93 00:07:51,326 --> 00:07:54,124 Yes, yes, l'm an actor. 94 00:07:58,767 --> 00:07:59,597 l'll show you something. 95 00:07:59,701 --> 00:08:02,602 lt will give you an idea of what theater is. 96 00:08:04,273 --> 00:08:05,900 Young Chinese students 97 00:08:06,008 --> 00:08:08,568 demonstrated in front of Stalin's tomb in Moscow, 98 00:08:08,677 --> 00:08:12,670 and of course, the Russian police beat them up. 99 00:08:12,781 --> 00:08:14,681 The next day, in protest, 100 00:08:14,783 --> 00:08:17,809 the Chinese met before their embassy 101 00:08:17,920 --> 00:08:21,048 and invited all the Western press. 102 00:08:21,156 --> 00:08:27,061 Reporters from Life, France Soir and so on. 103 00:08:27,162 --> 00:08:29,653 And a Chinese student arrived , 104 00:08:29,765 --> 00:08:33,462 his face completely covered with bandages, 105 00:08:33,569 --> 00:08:35,230 and started yelling: 106 00:08:35,337 --> 00:08:41,469 ''Look what they did to me! Look what the dirty revisionists did!'' 107 00:08:41,577 --> 00:08:46,344 So the reporters rushed over and began taking photos, 108 00:08:46,448 --> 00:08:48,313 as he removed bandages. 109 00:08:48,417 --> 00:08:54,117 They expected a cut face, covered with blood or something. 110 00:08:54,223 --> 00:09:00,389 And he carefully removed his bandages as they took pictures. 111 00:09:00,496 --> 00:09:05,866 When all was off, they realized his face was all right. 112 00:09:05,968 --> 00:09:08,459 So the reporters began yelling: 113 00:09:08,570 --> 00:09:12,973 ''This Chinaman's a fake! He's a clown! What is this?'' 114 00:09:13,075 --> 00:09:16,476 But they hadn't understood. 115 00:09:16,578 --> 00:09:19,445 They didn't realize it was theater. 116 00:09:20,082 --> 00:09:22,380 Real theater. 117 00:09:22,484 --> 00:09:24,611 A reflection on reality. 118 00:09:24,720 --> 00:09:27,985 l mean like Brecht or Shakespeare. 119 00:09:39,034 --> 00:09:44,336 Yes, l think we should be different from what our parents were. 120 00:09:44,439 --> 00:09:48,205 My father fought the Germans hard in the war. 121 00:09:48,310 --> 00:09:52,178 Now he runs a Club Mediterranean resort. 122 00:09:52,281 --> 00:09:54,943 You know, those big holiday camps by the sea. 123 00:09:55,050 --> 00:09:58,816 What's terrible is that he doesn't even realize 124 00:09:58,921 --> 00:10:03,255 that it's built exactly like the blue prints 125 00:10:03,358 --> 00:10:05,986 of the concentration camps. 126 00:10:09,865 --> 00:10:12,766 A true socialist theater? 127 00:10:12,868 --> 00:10:14,563 No, l don't know. 128 00:10:15,804 --> 00:10:17,066 No, l don't know. 129 00:10:17,172 --> 00:10:19,299 l'm looking. 130 00:10:21,210 --> 00:10:25,647 Yes, yes. Mao's ideas can help me. 131 00:10:27,716 --> 00:10:33,677 ln any case, you need sincerity and violence. 132 00:10:37,492 --> 00:10:40,290 You're getting a kick out of this. 133 00:10:40,395 --> 00:10:42,795 You think l'm clowning around because you're filming me 134 00:10:42,898 --> 00:10:46,561 or because there are technicians around me. 135 00:10:46,969 --> 00:10:48,766 But that's not it. 136 00:10:49,438 --> 00:10:52,202 lt's not because there's a camera. 137 00:10:52,307 --> 00:10:54,901 l am sincere. 138 00:11:07,889 --> 00:11:10,653 Yes, in China, there's the Gang of Four at the Peking Opera. 139 00:11:10,759 --> 00:11:12,386 l think that's wonderful. 140 00:11:12,494 --> 00:11:17,227 ln comparison to the opera in Paris or Leningrad , it's really fantastic. 141 00:11:20,469 --> 00:11:24,838 ln Milan , Strehler does good work. 142 00:11:25,440 --> 00:11:27,499 Yes, there's a great Althusser text 143 00:11:27,609 --> 00:11:31,511 based on a Brecht play which he produced. 144 00:11:31,613 --> 00:11:34,104 Well , l've generalized it for myself. 145 00:11:35,083 --> 00:11:36,675 l'm turning around! 146 00:11:38,987 --> 00:11:42,855 And suddenly, l'm irresistibly bombarded by the question: 147 00:11:43,292 --> 00:11:49,288 lf whether the words l've just said , in my own awkward and blind manner, 148 00:11:49,398 --> 00:11:56,304 are just part of a great unknown play continuing within me? 149 00:11:57,005 --> 00:12:04,138 Workers of the world theater, its signification incomplete, 150 00:12:04,246 --> 00:12:07,306 looking through me, and with me, 151 00:12:07,416 --> 00:12:10,681 all the actors and settings, 152 00:12:10,786 --> 00:12:14,244 of its giant silent oration. 153 00:12:15,724 --> 00:12:18,887 That is why l'm speaking. 154 00:12:18,994 --> 00:12:20,689 Yes, that's why. 155 00:12:20,796 --> 00:12:21,421 Cut. Fine. 156 00:12:21,530 --> 00:12:24,124 Take five. 157 00:12:26,835 --> 00:12:28,962 Go ahead. 158 00:12:33,342 --> 00:12:35,139 l'll go with Serge. 159 00:12:35,243 --> 00:12:37,336 Don't l get a kiss? 160 00:12:37,446 --> 00:12:39,710 You said we'd go see ''8 1/2.'' 161 00:12:39,815 --> 00:12:40,907 Bye. 162 00:12:41,016 --> 00:12:42,415 lt's disgusting. 163 00:12:42,517 --> 00:12:46,749 Why does he always leave when l want him to stay? 164 00:12:48,690 --> 00:12:52,683 Because politics is the starting point of politics, 165 00:12:52,794 --> 00:12:57,163 as well as the starting point of every practical revolutionary action. 166 00:12:57,265 --> 00:12:59,733 l don't understand. 167 00:13:02,104 --> 00:13:04,368 You're too much. 168 00:13:04,473 --> 00:13:07,135 No, l don't understand. 169 00:13:07,242 --> 00:13:11,679 Now listen carefully. lt's easy. 170 00:13:11,780 --> 00:13:16,877 All revolutionary party action is applied policy. 171 00:13:16,985 --> 00:13:21,581 lf you don't apply a just policy, then you're applying a false policy. 172 00:13:21,690 --> 00:13:26,320 lf you're not applying it consciously, then you're doing it blindly. 173 00:13:26,428 --> 00:13:29,727 And these dishes, for example, why are you cleaning them? 174 00:13:29,865 --> 00:13:31,025 So that they're clean. 175 00:13:31,299 --> 00:13:34,894 Then you've totally understood. 176 00:13:35,003 --> 00:13:38,166 So, France in 1 96 7 is a bit like dirty dishes. 177 00:13:38,273 --> 00:13:39,672 Yeah. 178 00:13:44,079 --> 00:13:48,175 On a farm near Grenoble. 179 00:13:48,283 --> 00:13:52,014 lt's a small village. 180 00:13:52,120 --> 00:13:56,648 5:00 a.m. in summer, 7:00 a.m. in winter. 181 00:13:58,493 --> 00:14:01,326 l would light the fire, then go to the dairy. 182 00:14:01,430 --> 00:14:03,022 Prepare my little brother's meal , 183 00:14:03,131 --> 00:14:05,326 then off to the pigs, clean the stable. 184 00:14:05,634 --> 00:14:09,900 Lunch , the dishes, washing , the mending. 185 00:14:10,005 --> 00:14:14,442 Usually, we had no time to mend. 186 00:14:15,110 --> 00:14:19,376 ln the afternoon , gather the eggs, then dinner. 187 00:14:19,481 --> 00:14:21,244 Then feed the calves. 188 00:14:21,349 --> 00:14:26,548 Light the lights in the hen-house. 189 00:14:26,755 --> 00:14:29,622 Then prepare the yoghurt. 190 00:14:29,724 --> 00:14:34,991 Neocapitalist society won't look at its own face, 191 00:14:35,096 --> 00:14:36,256 but rather seeks its soul in its opposite. 192 00:14:36,364 --> 00:14:42,325 l arrived in Paris in 1 960. No, in '65. 193 00:14:42,437 --> 00:14:46,567 Yes. Sorry, in '64. 194 00:14:46,775 --> 00:14:52,509 Cleaning houses for three years. 195 00:14:52,614 --> 00:14:55,777 lt's nice here on the top floor. 196 00:14:55,884 --> 00:14:57,818 lt's well-lit, airy. 197 00:14:57,919 --> 00:15:02,288 You know, l used to work near Passy. 198 00:15:02,390 --> 00:15:07,157 Then around Auteuil in those big bourgeois apartments, 199 00:15:07,262 --> 00:15:09,890 on the first floor. 200 00:15:09,998 --> 00:15:11,625 lt's always so dark. 201 00:15:11,733 --> 00:15:13,701 l had to sweep in the dark. 202 00:15:13,802 --> 00:15:16,498 Already the metro was dark. 203 00:15:16,605 --> 00:15:20,063 So l went from one darkness to another. 204 00:15:20,175 --> 00:15:22,109 lt's was always black. 205 00:15:22,911 --> 00:15:26,608 Then at night, l had to go back into the darkness of the metro. 206 00:15:26,715 --> 00:15:31,812 Whereas here, they discuss and talk. 207 00:15:31,920 --> 00:15:35,014 lt's very clear for me. 208 00:15:37,526 --> 00:15:43,624 l used to talk while milking cows, mostly with foreigners. 209 00:15:43,732 --> 00:15:49,193 ln the country, women are pretty lost. 210 00:15:50,972 --> 00:15:56,808 Yes, l did some prostitution , for nearly a year. 211 00:15:56,912 --> 00:16:00,439 Over by the metro station Stalingrad because l lived nearby. 212 00:16:00,549 --> 00:16:03,416 And then on the Champs-Elysées 213 00:16:03,518 --> 00:16:08,148 after l'd bought a car with my money. 214 00:16:08,256 --> 00:16:12,625 A Fiat 850 convertible. 215 00:16:15,597 --> 00:16:18,225 Yes, when money's short, l still do it. 216 00:16:18,333 --> 00:16:23,066 For example, when Henri can't sell his ''Red Guard'' 217 00:16:23,171 --> 00:16:27,733 or when Véronique can't give philosophy lessons. 218 00:16:27,842 --> 00:16:30,208 l know it's a contradiction. 219 00:16:30,312 --> 00:16:33,213 Besides, Henri says. . . 220 00:16:33,315 --> 00:16:39,311 We have a right-wing intelligence and a left-wing intelligence. 221 00:16:39,421 --> 00:16:41,218 . . .that l'm the living proof 222 00:16:41,323 --> 00:16:46,260 of the righteous contradictions of the masses. 223 00:16:48,463 --> 00:16:53,059 l don't trust the Russians so much. 224 00:16:53,168 --> 00:16:56,069 When we screamed , ''US killers,'' 225 00:16:56,171 --> 00:17:00,403 all they could answer was, ''Red Guard killers.'' 226 00:17:00,508 --> 00:17:04,410 So l distrust them. 227 00:17:05,880 --> 00:17:08,542 Marxism-Leninism? 228 00:17:09,150 --> 00:17:11,618 Defined? 229 00:17:13,588 --> 00:17:16,751 You know, when the sun sets, everything becomes red. 230 00:17:16,858 --> 00:17:18,416 Then it disappears. 231 00:17:18,526 --> 00:17:23,486 But in my heart, the sun never sets. 232 00:17:24,332 --> 00:17:27,529 ''lt is necessary to exerce dictatorship over thieves, 233 00:17:27,636 --> 00:17:29,934 crooks, killers, 234 00:17:30,038 --> 00:17:33,064 pyromaniacs, gangs, 235 00:17:33,174 --> 00:17:38,476 and all other evil minds that seriously upset public order! 236 00:17:42,784 --> 00:17:45,184 A Communist must be frank and open-minded , 237 00:17:45,286 --> 00:17:46,548 devoted and active, 238 00:17:46,821 --> 00:17:49,847 putting the revolution before his life, 239 00:17:49,958 --> 00:17:52,620 above any personal interests! 240 00:17:52,727 --> 00:17:55,855 He must always hold to just principles 241 00:17:55,964 --> 00:17:59,161 and fight any wrong ideas or actions 242 00:17:59,267 --> 00:18:02,134 so as to help the collective life of the party, 243 00:18:02,237 --> 00:18:04,967 reinforcing its ties with the masses! 244 00:18:05,073 --> 00:18:07,871 Finally, he will associate more with the party and the masses 245 00:18:07,976 --> 00:18:08,943 than his own individual self. 246 00:18:09,044 --> 00:18:11,569 He will care for others more than himself. 247 00:18:11,680 --> 00:18:15,013 Then he'll deserve the name 'Communist!' 248 00:18:15,116 --> 00:18:19,553 A Communist must always ask himself why 249 00:18:19,654 --> 00:18:26,583 and think carefully to see if everything conforms to reality! 250 00:18:28,063 --> 00:18:31,897 A Communist is never infallible, 251 00:18:32,000 --> 00:18:33,627 should never be arrogant, 252 00:18:33,735 --> 00:18:38,138 and never think things are okay only at home!'' 253 00:18:48,383 --> 00:18:50,112 ''The history of mankind 254 00:18:50,218 --> 00:18:53,244 is a continual progress from necessity 255 00:18:53,354 --> 00:18:56,187 to the reign of liberty.'' 256 00:18:56,291 --> 00:18:58,987 What's for Monday? 257 00:18:59,094 --> 00:19:01,722 Crime and politics. 258 00:19:05,200 --> 00:19:07,862 THE lMPERlALlSTS ARE STlLL 259 00:19:07,902 --> 00:19:14,137 The student revolutionary movement has again grown and reinforced itself. 260 00:19:14,242 --> 00:19:17,575 The white-collar revolutionary struggle 261 00:19:17,679 --> 00:19:21,945 is gradually spreading among the workers and peasants. 262 00:19:22,050 --> 00:19:23,881 This is Radio Peking. 263 00:19:23,985 --> 00:19:28,922 Comrades, that is the latest news bulletin. 264 00:19:36,331 --> 00:19:39,164 -This is Omar. -Louder! 265 00:19:39,267 --> 00:19:44,261 This is Omar, a colleague from the philosophy circle at Nanterre. 266 00:19:45,140 --> 00:19:46,869 That's enough. 267 00:19:47,876 --> 00:19:50,674 Comrades and friends, 268 00:19:50,779 --> 00:19:58,083 those who make Stalin responsible, in addition to his crimes and faults, 269 00:19:59,888 --> 00:20:07,158 for all our deceptions, our mistakes and despair, in any sphere, 270 00:20:07,262 --> 00:20:10,129 might be very upset 271 00:20:10,231 --> 00:20:14,292 to realize that the end of intellectual totalitarianism. . . 272 00:20:14,402 --> 00:20:15,391 That's dogmatism. 273 00:20:15,503 --> 00:20:16,561 lf you like. 274 00:20:16,671 --> 00:20:18,866 . . .the end of intellectual dogmatism 275 00:20:18,973 --> 00:20:24,001 hasn't returned to us the Marxism philosophy in its complete form. 276 00:20:24,112 --> 00:20:28,139 After all , we can only liberate what already exists, 277 00:20:28,249 --> 00:20:30,308 even from dogmatism. 278 00:20:30,418 --> 00:20:35,549 Yes, Stalin's death has meant a real freedom for research 279 00:20:35,657 --> 00:20:41,459 but also a fever causing certain people to rush into philosophizing 280 00:20:41,563 --> 00:20:48,093 about their feelings on liberation and their taste for freedom. 281 00:20:54,275 --> 00:21:01,545 What Stalin's death gave us is the right to count exactly what we own , 282 00:21:01,649 --> 00:21:06,279 to call both wealth and nakedness by their real names, 283 00:21:06,387 --> 00:21:09,550 to think and talk aloud about our problems, 284 00:21:09,657 --> 00:21:13,787 and to undertake serious research. 285 00:21:13,895 --> 00:21:16,728 Stalin's death allowed us 286 00:21:16,831 --> 00:21:20,733 to get partially away from our provincial theories, 287 00:21:20,835 --> 00:21:26,102 to recognize and know the existence of others outside of ourselves, 288 00:21:26,207 --> 00:21:31,338 and seeing this exterior, begin to see ourselves better, 289 00:21:31,446 --> 00:21:36,748 to know the place we occupy in the knowledge and ignorance of Marxism , 290 00:21:36,851 --> 00:21:41,379 and so, begin to know ourselves. 291 00:21:43,491 --> 00:21:48,758 Today's task is simply to ask and to face these problems 292 00:21:48,863 --> 00:21:51,627 in light of day 293 00:21:51,733 --> 00:21:59,504 if we want to give some existence and consistency to Marxist philosophy. 294 00:21:59,607 --> 00:22:02,167 Any questions? 295 00:22:02,277 --> 00:22:04,939 Can a non-socialist revolution 296 00:22:05,046 --> 00:22:09,244 peacefully be changed into a socialist one? 297 00:22:09,350 --> 00:22:12,615 Yes, under specific conditions. 298 00:22:12,720 --> 00:22:18,386 But never can an absence of revolution be changed to revolution , 299 00:22:18,493 --> 00:22:22,657 nor into a socialist revolution , and even less into socialism. 300 00:22:22,764 --> 00:22:25,733 No matter how you look at it, 301 00:22:25,833 --> 00:22:30,736 the road to socialism always leads to a revolution. 302 00:22:30,838 --> 00:22:34,934 But your question reveals a false underlying notion. 303 00:22:36,611 --> 00:22:39,079 Where do just ideas arise? 304 00:22:39,180 --> 00:22:44,174 Where do just ideas come from? 305 00:22:44,285 --> 00:22:46,651 They fall from the sky. 306 00:22:46,988 --> 00:22:51,823 No, they come from social interaction , and. . . . 307 00:22:51,926 --> 00:22:53,860 The fight to produce? 308 00:22:53,962 --> 00:22:59,127 Yes, and then. . .? 309 00:23:00,902 --> 00:23:03,393 From scientific research. 310 00:23:03,504 --> 00:23:08,407 Yes, and what else? 311 00:23:08,509 --> 00:23:11,239 From the class struggle. 312 00:23:11,346 --> 00:23:15,407 Some classes are victorious, others defeated. 313 00:23:15,516 --> 00:23:18,007 That's History. 314 00:23:18,119 --> 00:23:21,816 The history of all civilizations. 315 00:23:21,923 --> 00:23:25,450 Will class struggle end under proletarian dictatorship? 316 00:23:25,560 --> 00:23:32,693 No. ln his speech to the transport workers on March 29, 1 92 1 , 317 00:23:32,800 --> 00:23:35,633 Lenin showed class struggle 318 00:23:35,737 --> 00:23:39,400 doesn't disappear under proletarian dictatorship, 319 00:23:39,507 --> 00:23:43,034 but takes on other forms. 320 00:23:43,144 --> 00:23:48,480 As it is happening in Soviet Russia today. 321 00:23:48,583 --> 00:23:55,853 Yes, in spite of the lies of the duo Brezhnev-Kosygin. 322 00:23:55,957 --> 00:23:59,085 Give up illusions and prepare to fight. 323 00:23:59,193 --> 00:24:02,128 This world is as much yours as ours. 324 00:24:02,230 --> 00:24:04,323 Hope lies within you. 325 00:24:04,432 --> 00:24:06,900 To work is to fight. 326 00:24:07,001 --> 00:24:11,734 And you must seek truth in the facts. 327 00:24:11,839 --> 00:24:15,400 But exactly what is a fact? 328 00:24:15,510 --> 00:24:21,938 Facts are things and phenomena as they exist objectively. 329 00:24:22,050 --> 00:24:25,952 Truth is the link between things and phenomena, 330 00:24:26,054 --> 00:24:28,249 which is to say the laws that govern them. 331 00:24:28,356 --> 00:24:30,881 To research is to study. 332 00:24:30,992 --> 00:24:35,622 We must begin with the real situation internally and externally 333 00:24:35,730 --> 00:24:39,291 in every part of the country. 334 00:24:39,400 --> 00:24:44,030 Sort out the laws that apply to serve as guides 335 00:24:44,138 --> 00:24:48,336 and not the ones from our imaginations. 336 00:24:49,377 --> 00:24:52,744 Which is to say find the internal ties in events 337 00:24:52,847 --> 00:24:54,371 occurring around us. 338 00:24:54,482 --> 00:24:57,246 What made me discover Marxism? 339 00:24:57,351 --> 00:24:58,648 At first, Nanterre bored me, 340 00:24:58,753 --> 00:25:02,120 because the university is surrounded by slums. 341 00:25:02,223 --> 00:25:03,884 Then little by little, 342 00:25:03,991 --> 00:25:07,950 l found philosophy suited a worker's suburb. 343 00:25:16,270 --> 00:25:19,831 We and the workers lived in the same rabbit cages. 344 00:25:19,941 --> 00:25:22,910 But rabbits multiply. 345 00:25:23,711 --> 00:25:26,874 And mornings when l go, l meet the Algerian workers' children 346 00:25:26,981 --> 00:25:30,109 and the mechanics from Simca. 347 00:25:33,187 --> 00:25:35,052 Right, so. . . . 348 00:25:35,156 --> 00:25:40,355 l thought l passed them by, but we stopped in the same cafés, 349 00:25:40,461 --> 00:25:42,486 we're at the same station together, 350 00:25:42,597 --> 00:25:46,294 suffer the same rain and nearly have the same job. 351 00:25:48,503 --> 00:25:51,063 And that's where l understood 352 00:25:51,172 --> 00:25:54,198 the three basic inequalities of Capitalism , 353 00:25:54,308 --> 00:25:58,506 and especially of the Gaullist regime in France. 354 00:25:58,613 --> 00:26:02,982 First, the difference between intellectual and manual work. 355 00:26:03,084 --> 00:26:05,052 Secondly, between town and country. 356 00:26:05,153 --> 00:26:09,249 l see those differences here all the time. 357 00:26:09,357 --> 00:26:11,757 Third , between farming and industry. 358 00:26:11,859 --> 00:26:17,263 That also pushed me to study Marxism-Leninism. 359 00:26:17,865 --> 00:26:20,299 Seriously, if l were brave, 360 00:26:20,401 --> 00:26:24,929 l'd dynamite the Sorbonne, the Louvre, the Comédie Française. 361 00:26:25,039 --> 00:26:25,801 Really? 362 00:26:25,907 --> 00:26:27,932 Yes. 363 00:26:30,978 --> 00:26:33,037 ''The revolution is not a gala dinner. 364 00:26:33,147 --> 00:26:36,412 lt's not made like a work of art. 365 00:26:36,517 --> 00:26:38,610 lt can't be done with such elegance and peace of mind , 366 00:26:38,719 --> 00:26:40,812 with such tenderness and manners, 367 00:26:40,922 --> 00:26:45,882 with the same reserve or generosity of the soul. 368 00:26:45,993 --> 00:26:49,156 Revolution is an uprising , a violent act 369 00:26:49,263 --> 00:26:51,754 by which one class overthrows another.'' 370 00:26:52,133 --> 00:26:54,624 Me, l'm in philosophy. 371 00:27:04,912 --> 00:27:07,403 l know l'm cut off from the workers. 372 00:27:07,515 --> 00:27:10,416 After all , my family are bankers. 373 00:27:10,518 --> 00:27:13,385 l've always lived with them until now. 374 00:27:14,689 --> 00:27:17,157 None of that's very clear. 375 00:27:17,258 --> 00:27:22,093 That's exactly why l keep on studying. 376 00:27:23,998 --> 00:27:27,627 To understand first and then to change 377 00:27:27,735 --> 00:27:31,671 and then formulate a theory. 378 00:27:38,312 --> 00:27:41,179 For example, for me. . . 379 00:27:42,950 --> 00:27:47,250 l can't define myself based on misery, but prosperity. 380 00:27:47,555 --> 00:27:48,613 Since l often profit from it. 381 00:27:50,758 --> 00:27:53,158 Even if l am ashamed of it. 382 00:27:53,261 --> 00:27:57,789 You often hear a quick retort, what's that mean? 383 00:27:57,898 --> 00:27:59,365 A quick retort. 384 00:28:02,069 --> 00:28:06,165 For us, it's to first eliminate exams. 385 00:28:07,074 --> 00:28:09,668 Since we learn nothing and can't copy, 386 00:28:09,777 --> 00:28:11,904 and it's a kind of racism , 387 00:28:12,013 --> 00:28:15,414 since they're for full-time students, 388 00:28:15,516 --> 00:28:20,749 and create anxiety and sexual frustration. 389 00:28:21,756 --> 00:28:25,385 Should books be burned sometimes? 390 00:28:25,493 --> 00:28:29,759 No, they shouldn't. We couldn't criticize them , then. 391 00:28:29,864 --> 00:28:32,731 ''And youth all aflame cannot hold anything back. 392 00:28:32,833 --> 00:28:35,233 Hate, love, sorrow, happiness. 393 00:28:35,336 --> 00:28:40,137 lt is ready to pour out its heart. ln love, like an invalid. 394 00:28:40,241 --> 00:28:41,469 Onegin--'' 395 00:28:41,575 --> 00:28:42,837 Onegin? 396 00:28:42,943 --> 00:28:47,607 ''Onegin , with a serious look, listened to the poet's heart 397 00:28:47,715 --> 00:28:52,448 reveal its guileless awareness.'' 398 00:29:09,937 --> 00:29:12,371 l want to be blind. 399 00:29:12,473 --> 00:29:14,737 Why? 400 00:29:14,842 --> 00:29:19,541 To speak to each other better. We'd listen carefully. 401 00:29:19,647 --> 00:29:21,740 How? 402 00:29:21,849 --> 00:29:25,876 We'd use language differently. 403 00:29:25,986 --> 00:29:30,719 Don't forget in 2,000 years, words have changed meaning. 404 00:29:30,825 --> 00:29:32,520 So? 405 00:29:34,228 --> 00:29:37,994 So, we'd talk seriously to each other. 406 00:29:38,099 --> 00:29:40,226 Which means. . . . 407 00:29:40,334 --> 00:29:44,134 Finally, meanings would change words. 408 00:29:45,806 --> 00:29:48,172 Right. 409 00:29:48,275 --> 00:29:52,507 Talk as if words were sounds and matter. 410 00:29:53,447 --> 00:29:55,540 That's. . . 411 00:29:55,649 --> 00:29:56,911 . . .what. . . 412 00:29:57,017 --> 00:29:59,315 . . .they are. . . 413 00:29:59,420 --> 00:30:02,048 . . .Véronique. 414 00:30:02,156 --> 00:30:05,250 Right, let's try, then. 415 00:30:06,927 --> 00:30:10,454 On the river bank. 416 00:30:10,564 --> 00:30:13,226 Green and blue. 417 00:30:13,334 --> 00:30:16,303 Tenderness. 418 00:30:16,404 --> 00:30:18,838 A bit of despair. 419 00:30:18,939 --> 00:30:20,372 After tomorrow. 420 00:30:20,474 --> 00:30:23,966 Maybe. 421 00:30:24,078 --> 00:30:26,740 Literary theory. 422 00:30:26,847 --> 00:30:30,112 One of Nicolas' films. 423 00:30:30,217 --> 00:30:31,741 Ray. 424 00:30:31,852 --> 00:30:37,813 The Moscow trials. 425 00:30:37,925 --> 00:30:39,483 Red-breasted robin. 426 00:30:39,593 --> 00:30:41,026 Rock. . . 427 00:30:43,731 --> 00:30:45,756 . . .and roll. 428 00:30:45,866 --> 00:30:47,390 Etcetera. 429 00:30:47,501 --> 00:30:48,866 Etcetera? 430 00:30:48,969 --> 00:30:50,664 Etcetera. 431 00:30:53,741 --> 00:30:56,301 You know l love you. 432 00:32:14,855 --> 00:32:16,618 The. . . 433 00:32:16,724 --> 00:32:18,851 . . .theoretical. . . 434 00:32:18,959 --> 00:32:20,893 . . .base. . . 435 00:32:20,995 --> 00:32:23,088 . . .which. . . 436 00:32:23,197 --> 00:32:24,858 . . .serves. . . 437 00:32:24,965 --> 00:32:26,557 . . .as. . . 438 00:32:26,667 --> 00:32:27,895 . . .a guide. . . 439 00:32:28,002 --> 00:32:29,367 . . .in. . . 440 00:32:29,470 --> 00:32:30,994 . . .our. . . 441 00:32:31,105 --> 00:32:32,333 . . .thinking. . . 442 00:32:32,439 --> 00:32:33,838 . . .is. . . 443 00:32:33,941 --> 00:32:35,340 . . .Marxism. . . 444 00:32:35,442 --> 00:32:37,410 . . .Leninism! 445 00:32:41,048 --> 00:32:43,642 THE lMPERlALlSTS ARE STlLL ALlVE 446 00:32:50,224 --> 00:32:52,192 Comrades and friends. 447 00:32:52,293 --> 00:32:53,783 Today is current events. 448 00:32:53,894 --> 00:32:56,954 We see them daily at the movies. 449 00:32:57,064 --> 00:33:02,627 There's a false idea about the news at the movies. 450 00:33:02,736 --> 00:33:06,797 They say Lumière invented newsreels. 451 00:33:06,907 --> 00:33:08,875 He made documentaries. 452 00:33:08,976 --> 00:33:13,845 But there was also Méliès, who made fiction. 453 00:33:13,948 --> 00:33:16,815 He was a dreamer filming fantasies. 454 00:33:16,917 --> 00:33:18,714 l think just the opposite. 455 00:33:18,819 --> 00:33:20,309 Prove it. 456 00:33:20,421 --> 00:33:24,983 A few days ago, l saw a film about Lumière, 457 00:33:25,092 --> 00:33:27,652 directed by Mr. Langlois, the director of the Cinémathèque. 458 00:33:27,761 --> 00:33:32,027 The film proved that Lumière was a painter. 459 00:33:32,132 --> 00:33:37,627 He filmed the same things painters were painting at that time, 460 00:33:37,738 --> 00:33:41,333 men like Charo, Manet, or Renoir. 461 00:33:41,442 --> 00:33:42,374 What did he film? 462 00:33:42,476 --> 00:33:45,240 He filmed train stations. 463 00:33:45,346 --> 00:33:47,940 He filmed public gardens. 464 00:33:48,048 --> 00:33:49,572 Workers going home. 465 00:33:49,683 --> 00:33:51,116 Men playing cards. 466 00:33:51,218 --> 00:33:52,480 He filmed trams. 467 00:33:52,586 --> 00:33:55,555 One of the last great impressionists. 468 00:33:55,656 --> 00:33:58,887 Exactly, a contemporary of Proust. 469 00:33:58,993 --> 00:34:01,257 So Méliès did the same thing. 470 00:34:01,362 --> 00:34:04,490 No, what was Méliès doing at that time? 471 00:34:04,598 --> 00:34:07,192 He filmed a trip to the moon. 472 00:34:07,301 --> 00:34:15,436 Méliès filmed the king of Yugoslavia's visit to President Fallières. 473 00:34:15,542 --> 00:34:17,339 And now in perspective, 474 00:34:17,444 --> 00:34:20,675 we realize those were the current events. 475 00:34:20,781 --> 00:34:22,749 No kidding , it's true. 476 00:34:22,850 --> 00:34:28,379 He made current events. They were re-enacted , all right. 477 00:34:28,489 --> 00:34:30,354 Yet they were the real events. 478 00:34:30,457 --> 00:34:33,949 l'd even say Méliès was like Brecht. 479 00:34:34,061 --> 00:34:36,188 We mustn't forget that. 480 00:34:36,296 --> 00:34:38,264 And why mustn't we? 481 00:34:38,365 --> 00:34:40,765 Why mustn't we? 482 00:34:43,070 --> 00:34:45,197 So, why? 483 00:34:45,506 --> 00:34:47,997 Why? 484 00:34:49,143 --> 00:34:53,239 Because a concrete analysis of a concrete situation , 485 00:34:53,347 --> 00:34:56,316 as Lenin says, is the substance. . . 486 00:34:56,417 --> 00:34:57,384 What is an analysis? 487 00:34:57,484 --> 00:34:59,076 . . .of the soul of Marxism. 488 00:34:59,186 --> 00:35:00,619 What is an analysis? 489 00:35:01,622 --> 00:35:04,489 lt's seeing the inherent contradictions. 490 00:35:04,591 --> 00:35:06,821 Okay, but why analysis? 491 00:35:06,927 --> 00:35:13,230 Because things are complicated. There are many determining factors. 492 00:35:13,333 --> 00:35:16,461 Yes, Marx, Engels, Lenin , and Stalin 493 00:35:16,570 --> 00:35:20,563 teach us to carefully study the situation , 494 00:35:20,674 --> 00:35:23,302 very conscientiously, 495 00:35:23,410 --> 00:35:27,972 starting from objective reality, 496 00:35:28,082 --> 00:35:31,313 and not from our subjective desires. 497 00:35:31,418 --> 00:35:32,942 You agree? 498 00:35:33,053 --> 00:35:34,281 Okay, exactly. 499 00:35:34,388 --> 00:35:36,379 Especially in the news, 500 00:35:36,490 --> 00:35:39,186 we must examine the different aspects, 501 00:35:39,293 --> 00:35:41,523 not just one. 502 00:35:44,465 --> 00:35:49,334 Enough theory. Now, an exercise. 503 00:35:49,436 --> 00:35:52,337 Which one do you want? 504 00:35:52,439 --> 00:35:53,599 War. 505 00:35:53,707 --> 00:35:54,639 Asia. 506 00:35:54,742 --> 00:35:59,042 The war in Asia. Vietnam , then. 507 00:35:59,146 --> 00:36:01,307 Who are the characters of this drama? 508 00:36:01,415 --> 00:36:02,507 The Americans. 509 00:36:02,616 --> 00:36:05,517 The Americans. 510 00:36:05,619 --> 00:36:07,416 The Americans, 511 00:36:07,521 --> 00:36:11,048 who've dropped more bombs on a tiny country 512 00:36:11,158 --> 00:36:15,060 than during the last world war and are wrong in their doctrine: 513 00:36:15,162 --> 00:36:16,925 Asia for the Americans. 514 00:36:17,030 --> 00:36:18,292 The Russians. 515 00:36:18,398 --> 00:36:22,562 The Russians are a bit cowardly as they go. 516 00:36:22,669 --> 00:36:25,467 Do as l say, not as l do. 517 00:36:25,572 --> 00:36:26,834 The Chinese. 518 00:36:26,940 --> 00:36:28,965 Oh , yes. The Chinese. 519 00:36:29,076 --> 00:36:31,943 The Chinese who apply Mao's ideas. 520 00:36:34,381 --> 00:36:38,147 lmperialism and all reactionaries are paper tigers. 521 00:36:38,252 --> 00:36:43,815 They appear ferocious, but they're not really so powerful. 522 00:36:43,924 --> 00:36:46,051 At the Moscow conference 523 00:36:46,160 --> 00:36:49,994 of Communist workers on November 1 8, 1 95 7. 524 00:36:50,097 --> 00:36:53,828 Strategically, we must scorn all enemies, 525 00:36:53,934 --> 00:36:58,769 but tactically, weigh them carefully. 526 00:37:01,275 --> 00:37:05,143 Then there're the others, the on-lookers, 527 00:37:05,245 --> 00:37:08,237 the indifferent, the lazy, people like. . . . 528 00:37:08,348 --> 00:37:10,543 Like the French. 529 00:37:11,952 --> 00:37:14,682 Or the English. 530 00:37:16,657 --> 00:37:18,989 lsn't Vietnam a character? 531 00:37:19,092 --> 00:37:20,457 Yes, Vietnam. 532 00:37:26,733 --> 00:37:29,065 Help, help! 533 00:37:29,703 --> 00:37:33,434 First a few facts, as truth lies there. 534 00:37:42,649 --> 00:37:43,911 The NLF will win. 535 00:37:44,017 --> 00:37:46,508 The NLF will win. 536 00:38:03,370 --> 00:38:04,530 ln short. . . . 537 00:38:04,638 --> 00:38:08,039 The liberation army in Ta Kien province 538 00:38:08,141 --> 00:38:12,305 has killed and captured some 300 puppet soldiers. 539 00:38:12,412 --> 00:38:13,572 To resume. . . 540 00:38:13,680 --> 00:38:17,844 . . .Johnson's fighting Communism in Vietnam. 541 00:38:17,951 --> 00:38:19,316 Okay, fine. 542 00:38:19,419 --> 00:38:25,289 That proves there are two kinds of Communism , 543 00:38:25,392 --> 00:38:27,986 since in Europe, he's not fighting it at all. 544 00:38:28,095 --> 00:38:31,895 On the contrary, he signs agreements with Moscow. 545 00:38:31,999 --> 00:38:35,162 He invites Hungarian swimmers to Los Angeles. 546 00:38:35,269 --> 00:38:41,469 He invites Czech violinists to play with the Boston Symphony Orchestra. 547 00:38:41,575 --> 00:38:44,305 He builds factories in Romania, Poland , 548 00:38:44,411 --> 00:38:47,312 while destroying the factories in Hanoi. 549 00:38:47,414 --> 00:38:50,975 Help, help, help! 550 00:38:51,084 --> 00:38:54,485 Help, Mr. Kosygin , help! 551 00:38:54,588 --> 00:38:58,183 That proves that there are indeed two Communisms. 552 00:38:58,292 --> 00:39:00,692 A dangerous one. . . 553 00:39:00,794 --> 00:39:03,024 . . .and one not dangerous. 554 00:39:03,130 --> 00:39:06,759 A Communism against which Johnson must fight, 555 00:39:06,867 --> 00:39:09,131 and one he holds out his hand to. 556 00:39:09,236 --> 00:39:11,204 Hello, Kosygin , is that you? How's it going? 557 00:39:11,305 --> 00:39:15,435 And why is one of them no longer dangerous? 558 00:39:15,542 --> 00:39:17,669 Because it has changed. 559 00:39:17,778 --> 00:39:22,841 The Americans haven't changed. They're still an imperialist power. 560 00:39:22,950 --> 00:39:27,819 Since they haven't changed , then it's the others who've changed. 561 00:39:27,921 --> 00:39:33,188 The Russians and their friends have become revisionists 562 00:39:33,293 --> 00:39:35,921 that Americans can deal with. 563 00:39:36,029 --> 00:39:41,160 While the real Communists that haven't changed 564 00:39:41,268 --> 00:39:44,203 need to be kicked in the face. 565 00:39:44,304 --> 00:39:46,898 That's what Vietnam's about. 566 00:39:47,007 --> 00:39:48,372 l'm for peace in Vietnam. 567 00:39:48,475 --> 00:39:55,904 Whether intentionally or not, both the Russians and Americans. . . 568 00:39:56,016 --> 00:39:59,383 l'm for peace in Vietnam. 569 00:39:59,486 --> 00:40:03,786 . . .are fighting the real Communists, against China. 570 00:40:03,890 --> 00:40:06,415 That's a general conclusion. 571 00:40:06,526 --> 00:40:08,494 As for Vietnam in particular. . . . 572 00:40:08,595 --> 00:40:13,123 Help! Help, Mr. Kosygin! 573 00:40:13,233 --> 00:40:16,225 Mr. Kosygin! Help! 574 00:40:16,336 --> 00:40:18,896 Help, Mr. Kosygin! 575 00:40:19,006 --> 00:40:21,736 Mr. Kosygin! Help! 576 00:40:21,842 --> 00:40:25,437 Hurry, Mr. Kosygin! 577 00:40:26,980 --> 00:40:28,504 A specific conclusion is: 578 00:40:28,615 --> 00:40:29,582 Any. . . 579 00:40:29,683 --> 00:40:30,581 . . .progressive. . . 580 00:40:30,684 --> 00:40:31,776 . . .war. . . 581 00:40:31,885 --> 00:40:32,874 . . .is righteous. 582 00:40:32,986 --> 00:40:33,475 Any. . . 583 00:40:33,587 --> 00:40:33,951 . . .war. . . 584 00:40:34,054 --> 00:40:34,952 . . .opposing. . . 585 00:40:35,055 --> 00:40:35,487 . . .progress. . . 586 00:40:35,589 --> 00:40:37,147 . . .is unjust. 587 00:40:37,257 --> 00:40:38,622 We other. . . 588 00:40:38,725 --> 00:40:40,022 . . .Communists. . . 589 00:40:40,127 --> 00:40:41,389 . . .are fighting. . . 590 00:40:41,495 --> 00:40:43,122 . . .against. . . 591 00:40:43,230 --> 00:40:44,254 . . .all. . . 592 00:40:44,364 --> 00:40:45,023 . . .unjust. . . 593 00:40:45,132 --> 00:40:45,496 . . .wars. . . 594 00:40:45,899 --> 00:40:46,297 . . .obstruct. . . 595 00:40:46,400 --> 00:40:46,923 . . .progress. 596 00:40:48,368 --> 00:40:49,027 But we. . . 597 00:40:49,136 --> 00:40:49,693 . . .aren't. . . 598 00:40:49,803 --> 00:40:50,360 . . .against. . . 599 00:40:50,470 --> 00:40:51,061 . . .progressive. . . 600 00:40:51,171 --> 00:40:52,433 . . .wars. 601 00:40:54,074 --> 00:40:55,439 Comrades and friends. 602 00:40:55,542 --> 00:41:01,071 Why is being American intolerable? 603 00:41:01,181 --> 00:41:03,149 lt's an important question. 604 00:41:03,250 --> 00:41:09,746 lndeed , if a socialist might admire the wealth of the US , 605 00:41:09,856 --> 00:41:12,290 he must not only place it in perspective 606 00:41:12,392 --> 00:41:17,227 in relative to the world context, 607 00:41:17,964 --> 00:41:19,795 and at that level understand it 608 00:41:19,900 --> 00:41:23,700 using rareness and exploitation as criteria. 609 00:41:23,804 --> 00:41:26,830 Rareness, exploitation. 610 00:41:26,940 --> 00:41:31,070 But also, protest the structures that feed it. 611 00:41:31,178 --> 00:41:33,078 Structures. 612 00:41:33,180 --> 00:41:38,117 Otherwise, socialism falls into the right-wing trap. 613 00:41:38,218 --> 00:41:40,584 Trap. 614 00:41:40,687 --> 00:41:44,589 Which is the Stalinism of Capitalistic abundance, 615 00:41:44,691 --> 00:41:50,061 an apology for power, for luxury, for social standing. 616 00:41:50,163 --> 00:41:57,467 A good example is the French Finance Minister, Mr. Michel Debré. 617 00:41:57,571 --> 00:42:04,534 For us, the human sciences must again be what they were for Marx, 618 00:42:04,644 --> 00:42:07,374 a political instrument, 619 00:42:07,481 --> 00:42:09,381 a fighting truth. 620 00:42:09,483 --> 00:42:12,577 A fighting truth. 621 00:42:12,686 --> 00:42:16,087 Don't forget that the 1 9th century Marxists, 622 00:42:16,189 --> 00:42:19,386 before filling the Soviet academies, 623 00:42:19,493 --> 00:42:24,954 were men of science, hooligan iconoclasts, 624 00:42:25,065 --> 00:42:26,794 and revolutionaries. 625 00:42:26,900 --> 00:42:29,596 Revolutionaries. 626 00:42:29,703 --> 00:42:32,570 Today, some schools for human sciences 627 00:42:32,672 --> 00:42:37,200 are retracing the road to Marxism , but in reverse. 628 00:42:37,310 --> 00:42:43,340 Not to show flaws in society, but to show flaws as part of a whole. 629 00:42:43,450 --> 00:42:48,285 To show how men's will and projects cannot change. 630 00:42:48,388 --> 00:42:52,119 Structure, change. 631 00:42:52,225 --> 00:43:01,293 ln short, man is an idea of modern thinkers, and this can be surpassed. 632 00:43:01,401 --> 00:43:04,370 This situation in the human sciences 633 00:43:04,471 --> 00:43:09,431 that Sartre tried to upset with his genius, 634 00:43:09,543 --> 00:43:12,910 this situation is disturbing. 635 00:43:13,013 --> 00:43:14,241 Disturbing. 636 00:43:14,347 --> 00:43:19,785 lt's the faithful reflection of the impotence of Europe's left. 637 00:43:21,421 --> 00:43:25,551 lmpotence indicating its decline. 638 00:43:26,193 --> 00:43:27,751 THE lMPERlALlSTS ARE STlLL ALlVE. THE Y CONTlNUE. . . . 639 00:43:27,827 --> 00:43:30,728 We're a bit like Robinson. 640 00:43:30,764 --> 00:43:33,995 Remember Engel's text on Robinson and violence? 641 00:43:34,067 --> 00:43:35,796 ln what? 642 00:43:35,902 --> 00:43:37,893 ln ''Anti-Duhring.'' 643 00:43:38,004 --> 00:43:40,700 Guillaume, answer the phone! 644 00:43:40,807 --> 00:43:42,672 Guillaume! 645 00:43:45,378 --> 00:43:50,907 What surprises me are your quarrels with the Party. 646 00:43:51,017 --> 00:43:58,423 l've discovered that 3/4 of their ideas and analyses 647 00:43:58,525 --> 00:44:03,792 by the Communist Party are false, especially for the intellectuals. 648 00:44:03,897 --> 00:44:05,592 Too close to Moscow. 649 00:44:05,699 --> 00:44:09,294 Look, Nizan is dead , Merleau is dead. 650 00:44:09,402 --> 00:44:13,964 Sartre's hiding in Flaubert, Aragon in math. 651 00:44:14,074 --> 00:44:18,443 l find them both moving now. 652 00:44:18,545 --> 00:44:22,208 Right, but it's tragic also. 653 00:44:22,315 --> 00:44:24,579 lt's the Party's fault. 654 00:44:24,684 --> 00:44:25,673 Yes, exactly. 655 00:44:25,785 --> 00:44:32,588 That's why we must seek our ideal far away in Peking. 656 00:44:34,394 --> 00:44:36,123 Listen. 657 00:44:36,229 --> 00:44:38,094 ''No matter what his position , 658 00:44:38,198 --> 00:44:41,099 no Communist should automatically treat, 659 00:44:41,201 --> 00:44:43,032 without due process, 660 00:44:43,136 --> 00:44:48,699 the Chinese cultural revolution like just another fact or argument. 661 00:44:48,808 --> 00:44:51,834 The cultural revolution isn't an argument. 662 00:44:51,945 --> 00:44:53,879 First, it's historical fact. 663 00:44:53,980 --> 00:44:57,575 An historical fact unlike any other.'' 664 00:44:57,684 --> 00:44:59,709 Then there's this. 665 00:44:59,819 --> 00:45:02,686 ''Exporting cultural revolt is impossible 666 00:45:02,789 --> 00:45:05,223 as it belongs to China. 667 00:45:05,325 --> 00:45:09,557 But the theoretical lessons belong to all Communists. 668 00:45:09,663 --> 00:45:14,657 They must borrow the lessons and make them their own.'' 669 00:45:14,768 --> 00:45:17,236 Guillaume, answer the phone! 670 00:45:18,672 --> 00:45:20,230 Guillaume! 671 00:45:20,340 --> 00:45:21,568 No? 672 00:45:21,675 --> 00:45:23,472 l'm Véronique Supervielle. 673 00:45:23,576 --> 00:45:29,981 l'm 1 9 years, 8 months, 1 4 hours, 2 minutes and 20 seconds old. 674 00:45:30,083 --> 00:45:34,577 SECOND MO VEMENT OF THE FlLM 675 00:45:34,688 --> 00:45:38,647 Vietnam burns And me, l spurn Mao Mao 676 00:45:38,758 --> 00:45:42,854 Johnson giggles And me, l wiggle Mao Mao 677 00:45:42,962 --> 00:45:47,126 Napalm runs And me, l gun Mao Mao 678 00:45:47,233 --> 00:45:51,499 Cities die And me, l cry Mao Mao 679 00:45:51,604 --> 00:45:55,802 Whores cry And me, l sigh Mao Mao 680 00:45:56,076 --> 00:45:59,978 The rice is mad And me, a cad Mao Mao 681 00:46:00,347 --> 00:46:09,221 lt's the little red book That makes all children move 682 00:46:09,322 --> 00:46:13,656 lmperialism lays down the law 683 00:46:13,760 --> 00:46:18,459 Revolution is not a gala dinner 684 00:46:18,565 --> 00:46:22,399 The A bomb is a paper tiger 685 00:46:22,502 --> 00:46:26,802 The masses are the real heroes 686 00:46:26,906 --> 00:46:31,036 The Yanks kill And me, l read Mao Mao 687 00:46:31,144 --> 00:46:34,944 The jester is king And me, l sing Mao Mao 688 00:46:35,048 --> 00:46:39,576 The bombs go off And me, l scoff Mao Mao 689 00:46:39,686 --> 00:46:43,782 The babes are cooking And me, l run away Mao Mao 690 00:46:43,890 --> 00:46:48,122 The Russians eat And me, l dance Mao Mao 691 00:46:48,228 --> 00:46:52,255 l denounce and l renounce Mao Mao 692 00:46:52,365 --> 00:47:00,830 lt's the little red book That makes all children move 693 00:47:00,940 --> 00:47:03,966 THE lMPERlALlSTS ARE STlLL ALlVE. THE Y CONTlNUE TO RElGN. 694 00:47:04,077 --> 00:47:08,776 Olé! Bull , bull , bull , bull! 695 00:47:08,882 --> 00:47:10,747 And now El Cordobes. 696 00:47:10,850 --> 00:47:15,048 Olé! Bull , bull , bull! 697 00:47:15,155 --> 00:47:16,452 Paco Camino. 698 00:47:16,556 --> 00:47:18,148 Oh , shucks. 699 00:47:21,761 --> 00:47:23,991 Why'd he ditch our bull's head? 700 00:47:24,097 --> 00:47:26,429 We can't have any more fun. 701 00:47:26,533 --> 00:47:29,991 He's mad and going to commit suicide. 702 00:47:30,637 --> 00:47:33,128 -Hurry up, Fernand. -Coming. 703 00:47:33,239 --> 00:47:35,173 Look at that, lsabelle. 704 00:47:35,275 --> 00:47:39,075 Great racing handlebars and a seat. 705 00:47:39,179 --> 00:47:40,737 -He took it? -Yes. 706 00:47:40,847 --> 00:47:43,111 He's a dumb shit. 707 00:47:43,216 --> 00:47:45,047 No, that worker's a genius. 708 00:47:45,151 --> 00:47:50,054 With a bull's head , he made handlebars and a seat. 709 00:47:50,156 --> 00:47:53,250 Divine metamorphosis, Mr. Malraux. 710 00:48:01,568 --> 00:48:05,129 He who speaks of struggle. . . 711 00:48:08,241 --> 00:48:11,210 . . .speaks of sacrifice. 712 00:48:11,311 --> 00:48:14,246 And death. . . 713 00:48:14,347 --> 00:48:17,111 . . .is a common thing. 714 00:48:17,217 --> 00:48:18,411 THE lMPERlALlSTS ARE STlLL ALlVE. 715 00:48:18,518 --> 00:48:20,145 THE Y CONTlNUE THE RElGN OF DESPOTlSM lN ASlA, AFRlCA 716 00:48:25,658 --> 00:48:27,592 Comrades and friends. 717 00:48:27,694 --> 00:48:31,790 One: the history of art in the last 1 00 years 718 00:48:31,898 --> 00:48:41,637 is the road leading to the concept of art as its own science. 719 00:48:41,741 --> 00:48:44,107 Two: 720 00:48:44,210 --> 00:48:50,740 we are not the ones using obscure language. 721 00:48:50,850 --> 00:48:58,256 lt's our society which is hermetic and closed up 722 00:48:58,358 --> 00:49:03,455 in the poorest of languages possible. 723 00:49:03,563 --> 00:49:05,360 Three: 724 00:49:05,465 --> 00:49:07,729 Mayakovsky in poetry. 725 00:49:07,834 --> 00:49:11,895 Sergei Eisenstein in movies. 726 00:49:12,005 --> 00:49:19,434 All those fighting for a definition of a socialist art 727 00:49:19,546 --> 00:49:27,976 were knifed in the back by Trotsky and the others. 728 00:49:28,087 --> 00:49:32,854 Those who two months after taking the Winter Palace 729 00:49:32,959 --> 00:49:37,225 accepted imperialist language 730 00:49:37,330 --> 00:49:43,792 to sign the peace treaty of Brest-Litovsk. 731 00:49:45,104 --> 00:49:49,768 Art doesn't reproduce the visible. 732 00:49:49,876 --> 00:49:52,538 lt makes visible. 733 00:49:52,645 --> 00:49:56,741 But the aesthetic effect is imaginary. 734 00:49:56,849 --> 00:50:03,254 Yes, but the imaginary doesn't reflect reality. 735 00:50:03,356 --> 00:50:07,383 lt's the reality of the reflection. 736 00:50:07,493 --> 00:50:15,901 You sometimes hear statements like, ''Use only the three colors, 737 00:50:16,002 --> 00:50:18,903 the three primary colors, 738 00:50:19,005 --> 00:50:21,997 blue, yellow, and red , 739 00:50:22,108 --> 00:50:27,171 in their perfect purity and perfect balance. 740 00:50:27,280 --> 00:50:32,445 Under the pretext that all the other colors are there.'' 741 00:50:42,028 --> 00:50:49,958 For everything we see, we must consider three things: 742 00:50:50,069 --> 00:50:53,800 the position of the seeing eye, 743 00:50:53,906 --> 00:50:56,067 of the object seen , 744 00:50:56,175 --> 00:51:00,703 and of the source of light. 745 00:51:00,813 --> 00:51:07,480 Perhaps reality hasn't yet appeared to anyone. 746 00:51:08,287 --> 00:51:14,988 As for us, we demand the unity of politics and art, 747 00:51:15,094 --> 00:51:20,259 the unity of content and form , 748 00:51:20,366 --> 00:51:25,235 the unity of a revolutionary content, 749 00:51:25,338 --> 00:51:36,613 and an artistic form as perfect as possible. 750 00:51:36,716 --> 00:51:45,749 Works lacking artistic value, no matter how politically advanced , 751 00:51:45,858 --> 00:51:49,555 are ineffective. 752 00:51:51,030 --> 00:52:00,132 ln literature and in art, we must fight on two fronts. 753 00:52:06,813 --> 00:52:09,304 Fighting on two fronts. . . . 754 00:52:09,415 --> 00:52:12,942 l find this too complicated. 755 00:52:13,052 --> 00:52:15,885 l can only do one thing at a time. 756 00:52:17,990 --> 00:52:22,290 l don't understand how you can listen to music 757 00:52:22,395 --> 00:52:24,886 and write at the same time. 758 00:52:34,006 --> 00:52:36,133 Two fronts. 759 00:52:36,242 --> 00:52:38,608 lt's too complicated. 760 00:52:45,618 --> 00:52:47,916 Do you love me, Guillaume? 761 00:52:48,020 --> 00:52:51,285 Of course l do. 762 00:52:51,390 --> 00:52:53,654 l've decided that l don't love you anymore. 763 00:52:53,760 --> 00:52:55,557 What's going on , Véronique? 764 00:52:55,661 --> 00:52:58,596 l no longer like your face, your eyes, your mouth. 765 00:52:58,698 --> 00:53:02,998 Nor the color of your sweaters. And you bore me terribly. 766 00:53:03,102 --> 00:53:04,569 What's happening? 767 00:53:04,670 --> 00:53:05,602 l don't love you anymore. 768 00:53:05,705 --> 00:53:07,138 l don't understand. 769 00:53:07,240 --> 00:53:09,538 You will. 770 00:53:15,081 --> 00:53:16,173 Véronique. 771 00:53:16,282 --> 00:53:18,512 You'll understand. 772 00:53:18,618 --> 00:53:23,715 Explain why you're saying that. 773 00:53:29,295 --> 00:53:32,355 l no longer love you , Guillaume. 774 00:53:32,465 --> 00:53:35,923 You keep me from my work. 775 00:53:36,035 --> 00:53:37,559 You make me anxious. 776 00:53:37,670 --> 00:53:41,128 Love's too difficult with you. 777 00:53:41,240 --> 00:53:46,439 l hate how you discuss things you ignore. 778 00:53:46,546 --> 00:53:49,481 l don't love you anymore. 779 00:53:51,951 --> 00:53:53,976 l don't love you anymore. 780 00:54:00,026 --> 00:54:02,824 Do you understand now? 781 00:54:03,696 --> 00:54:06,187 Yeah , l do. 782 00:54:06,299 --> 00:54:11,669 l'm very sad , but l understand. 783 00:54:12,471 --> 00:54:17,431 You see, you can do two things at once. 784 00:54:17,543 --> 00:54:20,205 To understand , you had to do it. 785 00:54:20,313 --> 00:54:23,111 Music and language. 786 00:54:27,820 --> 00:54:31,153 You must struggle on two fronts. 787 00:54:42,134 --> 00:54:46,002 But you really scared me. 788 00:54:46,105 --> 00:54:49,404 Me, too. l'm often scared. 789 00:54:53,512 --> 00:54:54,706 THE lMPERlALlSTS ARE STlLL ALlVE. THE Y CONTlNUE TO RElGN 790 00:54:54,814 --> 00:54:56,042 lN ASlA, AFRlCA AND SOUTH AMERlCA. 791 00:54:56,148 --> 00:54:57,775 THE Y CONTlNUE TO OPPRESS. 792 00:55:07,326 --> 00:55:10,056 Some comrades have bad work habits, 793 00:55:10,229 --> 00:55:13,392 the antithesis to the Marxist spirit. 794 00:55:13,499 --> 00:55:18,459 Like catching birds blindfolded. 795 00:55:18,571 --> 00:55:20,903 Why are you looking at me? 796 00:55:21,007 --> 00:55:23,601 l'm not a strange animal. 797 00:55:23,709 --> 00:55:26,769 l'm a human being. 798 00:55:26,879 --> 00:55:34,012 And your look is the same as whites in America looking at blacks, 799 00:55:34,120 --> 00:55:41,424 or Arabs looking at Jews, or vice versa, in the Middle East. 800 00:55:41,527 --> 00:55:45,987 And in the Communist world , Russians looking at Chinese. 801 00:55:46,098 --> 00:55:47,861 One, two, three, four, five! 802 00:55:48,901 --> 00:55:54,134 There's no face that can't be drawn 803 00:55:54,240 --> 00:55:56,674 like the face of a dream. 804 00:55:56,776 --> 00:56:01,179 Serge Dimitri Kirilov. 805 00:56:01,781 --> 00:56:03,214 Not Novalis. 806 00:56:03,316 --> 00:56:05,250 But it was voted yesterday. 807 00:56:05,351 --> 00:56:08,752 But he's a scholar, not a poet. 808 00:56:09,522 --> 00:56:12,753 A scholar on poetry like Brecht. 809 00:56:15,194 --> 00:56:20,928 The party controls the guns. Guns must not control the party. 810 00:56:21,033 --> 00:56:22,728 Come here. 811 00:56:27,606 --> 00:56:29,836 Poor Novalis. 812 00:56:30,576 --> 00:56:38,278 How to unite Marxist-Leninist theory and the practice of revolution? 813 00:56:38,985 --> 00:56:41,351 There's a well-known saying. 814 00:56:41,454 --> 00:56:43,649 lt's like shooting at a target. 815 00:56:43,756 --> 00:56:47,715 Just like aiming at the target. 816 00:56:47,827 --> 00:56:51,786 Marxism-Leninism must aim at revolution. 817 00:57:00,673 --> 00:57:09,274 You can disagree on the terms l use to define the problem. 818 00:57:09,382 --> 00:57:15,287 But if, like most workers who use their hands and heads, 819 00:57:15,388 --> 00:57:17,879 you judge or vaguely feel 820 00:57:17,990 --> 00:57:21,585 that Capitalism is no better today than yesterday. . . 821 00:57:21,694 --> 00:57:23,286 Back to Moscow! 822 00:57:23,396 --> 00:57:26,229 . . .as economic and social development 823 00:57:26,332 --> 00:57:29,631 as a way of life, a system of relations-- 824 00:57:29,735 --> 00:57:30,326 Men together. 825 00:57:30,436 --> 00:57:31,232 Revisionist! 826 00:57:31,337 --> 00:57:34,568 With their work, with nature. 827 00:57:34,673 --> 00:57:36,868 With the people of the world. 828 00:57:36,976 --> 00:57:40,935 Kosygin and Johnson are killers! 829 00:57:41,047 --> 00:57:45,279 By the use he does or does not make of resources and science, 830 00:57:45,384 --> 00:57:48,353 of present and future creative capacities of each person. 831 00:57:48,454 --> 00:57:52,550 -Revisionist! Revisionist! -What of Siniavsky? 832 00:57:52,658 --> 00:57:57,925 And if you adhere to socialism with that feeling , 833 00:57:58,030 --> 00:58:04,799 the problem of its rise to power is put in those terms. 834 00:58:04,904 --> 00:58:11,104 Once you admit that violent revolt and barricades 835 00:58:11,210 --> 00:58:16,113 can't occur in advanced Capitalism. . . 836 00:58:16,215 --> 00:58:18,581 Revisionist! Revisionist! 837 00:58:18,684 --> 00:58:20,845 . . .France, Sweden , ltaly. . . 838 00:58:20,953 --> 00:58:26,220 . . .you can agree with the French Communist Party. 839 00:58:26,325 --> 00:58:32,093 Revisionist! Revisionist! 840 00:58:32,198 --> 00:58:37,397 THlRD MO VEMENT OF THE FlLM 841 00:58:39,305 --> 00:58:41,432 lsn't that Michel's voice? 842 00:58:41,540 --> 00:58:42,564 You think so? 843 00:58:42,675 --> 00:58:45,803 Listen to how he pronounces ''s.'' 844 00:58:45,911 --> 00:58:48,311 Maybe you're right. 845 00:58:48,414 --> 00:58:50,075 Maybe Claude's there too. 846 00:58:50,182 --> 00:58:52,946 Véronique said she received a letter. 847 00:58:53,052 --> 00:58:55,782 ln July, he'll bring committee orders 848 00:58:55,888 --> 00:58:59,255 on beginning hostilities and against whom. 849 00:58:59,358 --> 00:59:01,326 -Am l in it? -No. 850 00:59:01,427 --> 00:59:05,830 The combat group will have its own organization , personnel , and finances. 851 00:59:05,931 --> 00:59:08,331 This is Radio Peking. 852 00:59:08,434 --> 00:59:11,062 Comrades and friends. 853 00:59:11,804 --> 00:59:15,763 Those in favor, raise their hands. 854 00:59:32,424 --> 00:59:37,293 The majority decision is to create a special combat organization , 855 00:59:37,396 --> 00:59:41,992 which in strict observance of conspiracy and division of labor, 856 00:59:42,101 --> 00:59:46,970 will take care exclusively of terrorist activity. 857 00:59:50,109 --> 00:59:53,078 Now let's draw lots. 858 00:59:53,379 --> 00:59:56,109 Guillaume, open it and read. 859 01:00:01,387 --> 01:00:02,581 ''Men. . . 860 01:00:02,688 --> 01:00:03,848 . . .use. . . 861 01:00:03,956 --> 01:00:08,290 . . .the sciences. . . 862 01:00:08,394 --> 01:00:12,091 . . .of nature. . . 863 01:00:12,198 --> 01:00:15,395 . . .as a weapon. . . 864 01:00:15,501 --> 01:00:18,561 . . .in their struggle. . . 865 01:00:18,671 --> 01:00:23,370 . . .for liberty.'' 866 01:00:27,146 --> 01:00:29,808 HENRl AFTER HlS EX CLUSlON FROM THE ADEN ARABlA CELL 867 01:00:33,886 --> 01:00:37,117 Since January. 868 01:00:37,223 --> 01:00:39,123 Maybe December. 869 01:00:40,459 --> 01:00:42,927 You left them? 870 01:00:43,028 --> 01:00:46,395 Yes, well , they excluded me. 871 01:00:46,498 --> 01:00:48,898 lt's all the same. 872 01:00:49,335 --> 01:00:51,929 Why'd they throw you out? 873 01:00:52,037 --> 01:00:56,906 l refused to criticize myself. 874 01:00:57,009 --> 01:01:00,274 How'd it happen? 875 01:01:00,379 --> 01:01:06,318 Like in all cells, there was a vote. 876 01:01:06,418 --> 01:01:10,479 But what led to the vote? 877 01:01:12,925 --> 01:01:20,263 lt started during Véronique's exposé. 878 01:01:20,366 --> 01:01:22,994 The forms of oppression aren't the same. 879 01:01:23,102 --> 01:01:24,831 Life now under Pompidou 880 01:01:24,937 --> 01:01:29,135 isn't like what our parents endured during the war under Hitler. 881 01:01:29,241 --> 01:01:31,607 Yet, comrades and friends, 882 01:01:31,710 --> 01:01:35,578 just as Serge showed how art doesn't reflect reality, 883 01:01:35,681 --> 01:01:38,115 but is the reality of reflection , 884 01:01:38,217 --> 01:01:42,551 such is the reality of formulas used by Pompidou's friends 885 01:01:42,855 --> 01:01:46,450 to ban a film like The Nun by Jacques Rivette. 886 01:01:46,558 --> 01:01:50,619 lt's that reality, since in formulas there's form , 887 01:01:50,729 --> 01:01:56,292 which makes me think it's a form of oppression. 888 01:01:56,402 --> 01:02:05,800 She was confusing Marx and theater and politics, and that's romanticism. 889 01:02:06,645 --> 01:02:11,582 She behaved in life like an actress. 890 01:02:11,684 --> 01:02:14,676 She was influenced by Guillaume. 891 01:02:14,787 --> 01:02:15,754 Who's he? 892 01:02:15,854 --> 01:02:17,151 An actor. 893 01:02:17,256 --> 01:02:19,486 He was one of the group? 894 01:02:19,591 --> 01:02:23,254 Yes. A fanatic. 895 01:02:23,362 --> 01:02:28,322 His father had worked with Antonin Artaud. 896 01:02:28,801 --> 01:02:33,966 While with Kosygin , Wilson , Pompidou , it's sweet death. 897 01:02:34,073 --> 01:02:36,268 lf that doesn't suit you , 898 01:02:36,375 --> 01:02:39,936 there's violent death like in North Vietnam , 899 01:02:40,045 --> 01:02:44,106 while in the South , sweet death is enough. 900 01:02:44,216 --> 01:02:46,707 But what l have to say is that it's all the same 901 01:02:46,819 --> 01:02:54,453 in literary and scientific studies, the Left is suggesting reforms. 902 01:02:54,560 --> 01:02:57,529 As long as Racine paints men as they are, 903 01:02:57,629 --> 01:03:00,359 as long as Sade is prohibited , 904 01:03:00,466 --> 01:03:04,766 as long as math isn't taught in kindergarten , 905 01:03:04,870 --> 01:03:09,739 as long as they fund the queers at the Comédie Française 906 01:03:09,842 --> 01:03:14,472 ten times more than Roger Planchon or Antoine Bourseiller, 907 01:03:14,580 --> 01:03:16,844 these reforms are a dead letter 908 01:03:16,949 --> 01:03:19,782 because they're written in a dead language. 909 01:03:20,085 --> 01:03:24,852 lt's class culture taught by one class. 910 01:03:25,090 --> 01:03:30,323 A culture belonging to a certain class that pursues a certain policy. 911 01:03:30,429 --> 01:03:39,963 The analysis was amiss. So the conclusion was unreal. 912 01:03:40,339 --> 01:03:42,170 lf you don't agree, it's. . . . 913 01:03:42,274 --> 01:03:46,142 Yes, l'm for peaceful co-existence. 914 01:03:46,245 --> 01:03:50,204 What's the Party doing to change that? Nothing. 915 01:03:50,315 --> 01:03:53,341 There are some good things. 916 01:03:53,452 --> 01:03:58,355 Two weeks ago, they were praising books that confuse words and things 917 01:03:58,457 --> 01:04:01,483 that serve reactionary thinking. 918 01:04:03,462 --> 01:04:07,694 Comrades, we must: one - close the puppet university. 919 01:04:07,800 --> 01:04:09,324 Right, but how? 920 01:04:09,435 --> 01:04:12,768 What do you suggest, dreamer? 921 01:04:12,871 --> 01:04:14,634 Two: by terror. 922 01:04:14,740 --> 01:04:16,867 Yes, but what kind of terror? 923 01:04:20,646 --> 01:04:25,447 Terror leads to nothing today. 924 01:04:25,551 --> 01:04:33,014 However, that culture is 0.43% of the national budget, 925 01:04:33,125 --> 01:04:35,719 in that, Véronique was right. 926 01:04:35,828 --> 01:04:37,489 As for Aragon , 927 01:04:37,596 --> 01:04:42,329 if the Party's more supple, 928 01:04:42,434 --> 01:04:46,063 it's because of him. 929 01:04:46,171 --> 01:04:48,799 Sometimes, l was enthusiastic, 930 01:04:48,907 --> 01:04:54,345 glorifying the socialist edifice in my writing. 931 01:04:54,446 --> 01:05:02,046 But the next day l countered with criminal-like practical action. 932 01:05:02,154 --> 01:05:11,426 There was formed what Hegel called an unhappy conscience. 933 01:05:11,530 --> 01:05:16,126 lt differed from the ordinary conscience, 934 01:05:16,468 --> 01:05:20,928 in that it was also a criminal conscience. 935 01:05:21,039 --> 01:05:23,200 THESE WERE BOUKARlN'S WORDS AT THE LAST MOSCOW TRlAL 936 01:05:24,543 --> 01:05:29,674 Ad in France Soir on June 1 4. 937 01:05:29,781 --> 01:05:34,809 ''Old Russia, the great religious centers of Czarist Russia, 938 01:05:34,920 --> 01:05:39,619 brought to life and May Day in Moscow, 939 01:05:39,725 --> 01:05:42,558 information at Monit Travel , 940 01:05:42,661 --> 01:05:47,394 4 place de l'Opéra, phone 7 42-0646.'' 941 01:05:47,499 --> 01:05:50,229 Where are the old revolutionaries? 942 01:05:50,335 --> 01:05:51,632 Sad , huh? 943 01:05:51,737 --> 01:05:53,102 lt's sad , all right. 944 01:05:53,205 --> 01:05:55,799 Their argument was Sputnik Digest. 945 01:05:55,908 --> 01:05:59,105 lt's a pretty disgusting magazine. 946 01:05:59,211 --> 01:06:01,145 But that's not enough 947 01:06:01,246 --> 01:06:04,511 to systematically condemn the Party attitude 948 01:06:04,616 --> 01:06:08,780 the way they do in New Humanity or Red Guard. 949 01:06:08,887 --> 01:06:13,984 The main organ of the French Communist movement. 950 01:06:14,092 --> 01:06:16,686 During the elections in March , 951 01:06:16,795 --> 01:06:22,392 the only people to talk of the price of a fridge, 952 01:06:22,501 --> 01:06:24,435 of work rates or bathrooms, 953 01:06:24,536 --> 01:06:27,061 and not just general philosophy. . . . 954 01:06:27,172 --> 01:06:31,233 lt wasn't Mitterrand or Mendès-France. 955 01:06:31,343 --> 01:06:35,370 lt was the delegates of the French Communist Party. 956 01:06:35,480 --> 01:06:39,678 lt's not that. l said they haven't read all of Marx. 957 01:06:39,785 --> 01:06:42,811 -You're way off. -Not read him seriously. 958 01:06:42,921 --> 01:06:45,389 Well , l'm for peaceful coexistence. 959 01:06:45,490 --> 01:06:49,392 Lenin said to cut off one enemy finger to save ten. 960 01:06:49,494 --> 01:06:53,863 Rosa Luxembourg saw the difficulty in answering. 961 01:06:53,966 --> 01:06:55,957 ''How troubled she was. 962 01:06:56,068 --> 01:06:58,730 How she blushed without understanding.'' 963 01:06:58,837 --> 01:07:04,400 Why, because movies and plays cost money, and the army is free. 964 01:07:04,509 --> 01:07:05,874 lt should be the opposite. 965 01:07:07,112 --> 01:07:08,875 Shows should be free. 966 01:07:08,981 --> 01:07:11,779 Those who want to make war should pay to do so. 967 01:07:11,883 --> 01:07:16,217 When they say the leftist agreement is a dagger for Vietnam 968 01:07:16,321 --> 01:07:19,688 or the Communist press. . . . 969 01:07:19,791 --> 01:07:23,227 Everyone talks of the crimes of the Red Guard 970 01:07:23,328 --> 01:07:24,818 in the cultural revolution. 971 01:07:24,930 --> 01:07:28,593 Listen , this is fantastic. 972 01:07:28,700 --> 01:07:32,101 ''The first date for Juliette and Pierre 973 01:07:32,204 --> 01:07:35,571 opened doors to a new world of magic.'' 974 01:07:37,809 --> 01:07:42,269 ''The world of words no one had spoken before them.'' 975 01:07:43,515 --> 01:07:45,915 What are you reading? 976 01:07:48,286 --> 01:07:51,483 Henri gave me the Party's women's magazine. 977 01:07:51,590 --> 01:07:52,284 Let's see. 978 01:07:54,526 --> 01:07:59,896 Like the night before, their eyes met. Pierre couldn't speak. 979 01:08:01,266 --> 01:08:06,568 No point in being Communist to use that soap opera language. 980 01:08:10,575 --> 01:08:12,406 l forbid you to read that. 981 01:08:12,511 --> 01:08:15,309 l told you that Henri is a revisionist. 982 01:08:17,449 --> 01:08:21,476 The jester is king And l sing Mao Mao 983 01:08:21,586 --> 01:08:29,391 Reminds me of pictures from 1 9 1 7 that treated Bolsheviks as beatniks. 984 01:08:29,494 --> 01:08:33,260 They used the same terms for the Bolsheviks 985 01:08:33,365 --> 01:08:36,664 as that paper uses for the Red Guard. 986 01:08:36,768 --> 01:08:40,898 You expect the Figaro to say that sort of thing. 987 01:08:41,006 --> 01:08:44,407 But when Humanité does, it's disgusting. 988 01:08:44,509 --> 01:08:46,238 Okay, there's work to do. 989 01:08:46,344 --> 01:08:48,539 For everyone. 990 01:08:48,647 --> 01:08:53,243 The other day l was reading L'Humanité nouvelle. 991 01:08:53,351 --> 01:08:58,721 They talked about the film Johnny Guitar 992 01:08:58,824 --> 01:09:02,590 that the Party leaders had shown 993 01:09:02,694 --> 01:09:07,256 at a meeting somewhere. l'm not sure where. 994 01:09:07,365 --> 01:09:11,802 But they attacked the film because it's American. 995 01:09:11,903 --> 01:09:14,064 However, this one happens to be good. 996 01:09:14,539 --> 01:09:19,306 So, as Véronique's big enemy, 997 01:09:19,811 --> 01:09:22,905 Malraux says liberty doesn't always have clean hands. 998 01:09:23,014 --> 01:09:25,574 Véronique, what's the matter? 999 01:09:25,684 --> 01:09:27,208 You have problems? 1000 01:09:27,319 --> 01:09:29,219 l have too many enemies. 1001 01:09:29,321 --> 01:09:31,414 Enemies? You? 1002 01:09:31,523 --> 01:09:33,514 But who? 1003 01:09:33,625 --> 01:09:35,718 You know, the war lords, 1004 01:09:35,827 --> 01:09:39,228 the bureaucrats, the magnates, and the landowners. 1005 01:09:39,331 --> 01:09:44,200 And the faction of reactionary intellectuals. Those are my enemies. 1006 01:09:44,302 --> 01:09:47,999 Well , that makes a lot of enemies, indeed. 1007 01:09:48,106 --> 01:09:49,903 What're you up to? 1008 01:09:50,008 --> 01:09:52,636 Not much. 1009 01:09:52,744 --> 01:09:55,872 Writing in Les Tempes Modernes, as always. 1010 01:09:55,981 --> 01:09:58,006 And some books. 1011 01:09:58,116 --> 01:10:00,243 ENCOUNTER WlTH FRANClS JEANSON 1012 01:10:00,352 --> 01:10:06,257 For this year, l have a new project. 1013 01:10:06,358 --> 01:10:07,655 What? 1014 01:10:07,759 --> 01:10:10,523 l want to do cultural action. 1015 01:10:10,629 --> 01:10:12,563 But what's that? 1016 01:10:12,664 --> 01:10:16,065 l don't think anyone really knows yet. 1017 01:10:16,168 --> 01:10:18,363 And l want to try an experiment. 1018 01:10:18,470 --> 01:10:21,303 But culture and action are old words. 1019 01:10:21,406 --> 01:10:26,708 Yes, but culture is cut off from action now. 1020 01:10:26,812 --> 01:10:28,473 At least it seems so. 1021 01:10:28,580 --> 01:10:30,548 So it doesn't interest me. 1022 01:10:30,649 --> 01:10:33,345 Besides, l agree with you. 1023 01:10:33,451 --> 01:10:34,850 You do? 1024 01:10:34,953 --> 01:10:40,755 Because what interests me is that culture gives control over the world. 1025 01:10:40,859 --> 01:10:43,555 Concretely, when will you do it? 1026 01:10:43,662 --> 01:10:46,722 l start in two months. 1027 01:10:46,832 --> 01:10:48,993 The experiment will last a year, 1028 01:10:49,100 --> 01:10:52,433 because l really want to see what is possible in this area. 1029 01:10:52,537 --> 01:10:55,472 What is the experiment? 1030 01:10:55,574 --> 01:11:00,341 With a whole team , we're going to try-- 1031 01:11:00,445 --> 01:11:03,005 -ln what area? -Acting , for example. 1032 01:11:03,114 --> 01:11:07,107 -Theater? -Yes, in a theater at Chalon. 1033 01:11:07,219 --> 01:11:10,586 The Bourgogne Theater. We'll try to-- 1034 01:11:10,689 --> 01:11:12,714 You'll move out of town? 1035 01:11:12,824 --> 01:11:15,224 l'm off to the provinces. 1036 01:11:15,327 --> 01:11:19,491 But you know, Chalon isn't very far. 1037 01:11:19,598 --> 01:11:21,293 Aren't you sad about leaving Paris? 1038 01:11:21,399 --> 01:11:23,128 No, l'm delighted. 1039 01:11:23,235 --> 01:11:24,327 -Delighted? -Yes. 1040 01:11:24,436 --> 01:11:28,634 'Cause l can't work here anymore. 1041 01:11:28,740 --> 01:11:32,699 Anyway, l don't write when l'm in Paris. 1042 01:11:32,811 --> 01:11:37,874 My books aren't progressing. 1043 01:11:37,983 --> 01:11:42,044 Maybe l can start this action in the provinces, 1044 01:11:42,153 --> 01:11:44,883 and write, too. 1045 01:11:45,624 --> 01:11:48,115 ls it important to take action? 1046 01:11:48,226 --> 01:11:54,529 Yes, if we manage to do something effective. 1047 01:11:54,633 --> 01:11:58,433 l don't want to start something just for pleasure 1048 01:11:58,536 --> 01:12:01,266 or to soothe my conscience. 1049 01:12:01,373 --> 01:12:04,137 So why start any action? 1050 01:12:04,242 --> 01:12:09,202 lt seems to me on that level , there's something to be done. 1051 01:12:09,314 --> 01:12:14,013 To place today's men and women 1052 01:12:14,119 --> 01:12:16,314 in a position to receive the world as it is. 1053 01:12:16,421 --> 01:12:19,549 Not only to receive, but to act on it. 1054 01:12:19,658 --> 01:12:21,523 To have a hold. 1055 01:12:21,626 --> 01:12:26,086 That means you're leaving the university? 1056 01:12:26,197 --> 01:12:28,290 Leaving , if you want. 1057 01:12:28,400 --> 01:12:34,703 l'm breaking with the widespread attitude found in the university, 1058 01:12:34,806 --> 01:12:40,608 which is to consider the others, 1059 01:12:40,712 --> 01:12:45,376 the ones we address as mere receivers. 1060 01:12:45,483 --> 01:12:48,350 lt's true, and l wouldn't want to be-- 1061 01:12:48,453 --> 01:12:52,219 lsn't what's happening in China important? 1062 01:12:52,324 --> 01:12:55,555 Of course, it's important. 1063 01:12:56,361 --> 01:13:01,355 For example, closing the universities. l think it's great. 1064 01:13:01,466 --> 01:13:04,958 Right, you think it's great, 1065 01:13:05,070 --> 01:13:08,870 but do you have an idea what will happen after? 1066 01:13:08,974 --> 01:13:11,704 They must re-open them. 1067 01:13:11,810 --> 01:13:15,644 The students are in the fields doing manual labor, for now. 1068 01:13:15,747 --> 01:13:17,180 That's right. 1069 01:13:17,282 --> 01:13:19,273 That reminds me of something. 1070 01:13:19,384 --> 01:13:21,614 Do you remember my friend Nathalie? 1071 01:13:21,720 --> 01:13:23,210 Yes, l do. 1072 01:13:23,321 --> 01:13:27,052 Her parents voted for Mendès-France. 1073 01:13:27,158 --> 01:13:29,490 That doesn't matter. 1074 01:13:29,594 --> 01:13:33,462 Before l prepared my exams with you in September, 1075 01:13:33,565 --> 01:13:39,003 she and l picked peaches near Avignon. 1076 01:13:39,104 --> 01:13:46,169 Now it seems to me that doing manual labor beforehand 1077 01:13:46,277 --> 01:13:49,610 helped me prepare for the exams. 1078 01:13:49,714 --> 01:13:54,208 That helped you better understand what l said 1079 01:13:54,319 --> 01:13:56,310 when we spoke about philosophy? 1080 01:13:56,421 --> 01:13:59,117 A little. ln June. . . . 1081 01:13:59,224 --> 01:14:00,589 l think there's a tie. 1082 01:14:00,692 --> 01:14:04,651 ln June, l didn't do anything physical and failed. 1083 01:14:04,763 --> 01:14:08,324 l think there's a possible tie. 1084 01:14:08,433 --> 01:14:10,367 But what's the conclusion? 1085 01:14:10,468 --> 01:14:13,266 That you should pick peaches? 1086 01:14:14,939 --> 01:14:16,304 But you agree with me, Francis, 1087 01:14:16,408 --> 01:14:20,936 that something's wrong at the French universities. Many things, in fact. 1088 01:14:21,046 --> 01:14:22,377 Of course. 1089 01:14:22,480 --> 01:14:25,916 lt's apparent enough. So? 1090 01:14:26,017 --> 01:14:28,747 You agree education is the big problem? 1091 01:14:28,853 --> 01:14:32,812 lt's one of the biggest problems. 1092 01:14:32,924 --> 01:14:34,892 So? 1093 01:14:34,993 --> 01:14:37,757 Shouldn't we start from scratch? 1094 01:14:37,862 --> 01:14:40,296 But how? 1095 01:14:40,398 --> 01:14:43,663 Close the universities, like in China. 1096 01:14:43,768 --> 01:14:46,828 You'll do that yourself? 1097 01:14:46,938 --> 01:14:50,305 lf the authorities aren't capable of it. 1098 01:14:50,408 --> 01:14:52,205 lf necessary, l'll close them. 1099 01:14:52,310 --> 01:14:54,403 How? 1100 01:14:57,348 --> 01:14:59,578 l have an idea. 1101 01:14:59,684 --> 01:15:04,587 Tell me your idea, if you can. 1102 01:15:07,258 --> 01:15:12,195 You see, what disgusts me is teaching. 1103 01:15:12,297 --> 01:15:16,529 lt's always a question of class. Culture is class culture. 1104 01:15:16,634 --> 01:15:19,694 You know the Tutankhamen exhibit. 1105 01:15:19,804 --> 01:15:23,137 Why do all the people rush to it? Because of the gold. 1106 01:15:23,241 --> 01:15:27,905 Even workers act bourgeois and go see the gold. 1107 01:15:28,012 --> 01:15:31,175 'Cause if the sarcophagus was made of paper, they wouldn't bother. 1108 01:15:31,282 --> 01:15:33,182 l understand. 1109 01:15:33,284 --> 01:15:36,048 But your idea. . . . 1110 01:15:36,154 --> 01:15:39,612 -Close the university. -But how? 1111 01:15:39,724 --> 01:15:41,919 With bombs. 1112 01:15:42,026 --> 01:15:43,550 With bombs! 1113 01:15:43,661 --> 01:15:45,026 You're going to throw bombs? 1114 01:15:45,130 --> 01:15:47,064 THlS SlTU ATlON 1115 01:15:47,165 --> 01:15:53,070 Once we kill students and teachers, they'll stop going. 1116 01:15:53,171 --> 01:15:54,832 The universities will close. 1117 01:15:56,341 --> 01:16:00,038 You're doing that alone? 1118 01:16:02,881 --> 01:16:05,509 Well , there are two or three of us. 1119 01:16:05,617 --> 01:16:08,711 Two or three? But-- 1120 01:16:08,820 --> 01:16:14,258 But during the Algerian War, when Djamila Bouhired blew up cafés, 1121 01:16:14,359 --> 01:16:20,821 you defended her while all the press was against her. 1122 01:16:20,932 --> 01:16:23,492 -Yes, yes. -All of France was against her. 1123 01:16:23,601 --> 01:16:25,000 That's right. 1124 01:16:25,103 --> 01:16:29,506 Only there was a difference. 1125 01:16:29,607 --> 01:16:31,541 -Tell me if l'm wrong. -Explain it to me. 1126 01:16:31,643 --> 01:16:35,943 There was a whole people behind Djamila. 1127 01:16:36,047 --> 01:16:41,110 Men and women were already fighting. 1128 01:16:41,219 --> 01:16:45,588 lt was for independence, and l too want mine. 1129 01:16:45,690 --> 01:16:50,423 You want independence. How many are you who want it that way? 1130 01:16:50,528 --> 01:16:54,157 You told me two or three. 1131 01:16:54,265 --> 01:17:00,829 But many people don't realize it yet. And we think for them. 1132 01:17:00,939 --> 01:17:01,906 lt's for them. 1133 01:17:02,006 --> 01:17:05,464 You think you can make a revolution for others? 1134 01:17:05,577 --> 01:17:08,774 But you agree working is part of the struggle. 1135 01:17:08,880 --> 01:17:10,871 THlS SlTU ATlON MUST CHANGE 1136 01:17:10,982 --> 01:17:12,574 Yes, but what is the struggle? 1137 01:17:12,684 --> 01:17:18,088 Look, if l want to know revolutionary theory and methods, 1138 01:17:18,189 --> 01:17:21,852 l must participate in a revolution. 1139 01:17:21,960 --> 01:17:26,226 You can participate, but you can't invent one. 1140 01:17:26,331 --> 01:17:30,791 But if l want knowledge, l need practical experience. 1141 01:17:30,902 --> 01:17:32,995 -Do you agree? -l do. 1142 01:17:33,104 --> 01:17:41,068 Only revolutionary practice implies a knowledge of the situation. 1143 01:17:41,179 --> 01:17:43,409 The situation is bad. 1144 01:17:43,514 --> 01:17:46,711 You know that, but do you know--? 1145 01:17:46,818 --> 01:17:49,787 And that will make it known. 1146 01:17:49,887 --> 01:17:53,152 Do you know a possible remedy? 1147 01:17:53,258 --> 01:17:58,491 But authentic knowledge comes from direct experience. 1148 01:17:58,596 --> 01:18:01,759 First-hand experience, 1149 01:18:01,866 --> 01:18:07,327 does it tell you the content to give your action? 1150 01:18:07,438 --> 01:18:11,306 Because terrorism is only a start. 1151 01:18:11,409 --> 01:18:13,673 -lsn't it terrorism? -Yes, it is. 1152 01:18:13,778 --> 01:18:20,047 So terrorism supposes underlying bases. 1153 01:18:20,151 --> 01:18:22,847 We've studied for two years. 1154 01:18:22,954 --> 01:18:27,118 For two years. And how have you studied it? 1155 01:18:27,225 --> 01:18:30,194 We live the problem. 1156 01:18:30,295 --> 01:18:31,421 You live it. 1157 01:18:31,529 --> 01:18:35,226 You're no longer a student. You may know nothing. 1158 01:18:35,333 --> 01:18:37,324 l still know a few things. 1159 01:18:37,435 --> 01:18:38,459 No, l'm sorry. 1160 01:18:38,569 --> 01:18:44,565 You're right. l know a few things. Not as much as you , of course. 1161 01:18:44,676 --> 01:18:47,611 -l'm in it. -l don't suffer directly. 1162 01:18:47,712 --> 01:18:49,509 l suffer, and l'm not alone. 1163 01:18:49,614 --> 01:18:58,647 But what's the point of killing people if you don't know what you'll do next? 1164 01:18:58,756 --> 01:19:00,553 lf you don't know what terms-- 1165 01:19:00,658 --> 01:19:02,888 But we know what we'll do. 1166 01:19:02,994 --> 01:19:07,021 So, what will you do after? 1167 01:19:07,131 --> 01:19:09,361 l don't believe you know. 1168 01:19:09,467 --> 01:19:12,766 You only know the present system is awful , 1169 01:19:12,870 --> 01:19:15,395 and you're impatient to end it. 1170 01:19:15,506 --> 01:19:17,667 Not awful , just bad. 1171 01:19:17,775 --> 01:19:20,243 What we do after is not my work. 1172 01:19:20,345 --> 01:19:21,369 You don't care. 1173 01:19:21,479 --> 01:19:24,573 No, l don't. 1174 01:19:25,917 --> 01:19:29,819 After, l'll continue studying the situation. 1175 01:19:29,921 --> 01:19:35,325 Where will you study it? 1176 01:19:35,426 --> 01:19:38,759 l'm only a worker producing revolution. 1177 01:19:38,863 --> 01:19:40,728 So be a worker and really work. 1178 01:19:40,832 --> 01:19:48,398 The way you're going , you won't last a week as l see it. 1179 01:19:48,506 --> 01:19:49,438 Why? 1180 01:19:49,540 --> 01:19:53,032 You'll be arrested long before. 1181 01:19:53,144 --> 01:19:56,807 -But you ran from the police. -Yes. 1182 01:19:56,914 --> 01:19:59,280 And it lasted a long time. 1183 01:19:59,384 --> 01:20:04,253 There were many sympathizers among the population 1184 01:20:04,355 --> 01:20:07,984 because even those not quite favorable 1185 01:20:08,092 --> 01:20:12,222 to Algerian independence didn't denounce us. 1186 01:20:12,330 --> 01:20:13,820 You have sympathizers, 1187 01:20:13,931 --> 01:20:17,833 but they won't go as far as mass murder. 1188 01:20:17,935 --> 01:20:21,564 And it will be mass murder. 1189 01:20:21,672 --> 01:20:24,903 We need help, since some Communists 1190 01:20:25,009 --> 01:20:28,843 are allied with revisionists to denounce us. 1191 01:20:28,946 --> 01:20:30,243 -Yes. -You didn't know. 1192 01:20:30,348 --> 01:20:32,111 You're not prepared-- 1193 01:20:32,216 --> 01:20:35,117 L'Humanité and the Figaro are in league now. 1194 01:20:35,219 --> 01:20:40,213 All right, but your actions will lead to nothing 1195 01:20:40,324 --> 01:20:47,162 if they aren't upheld by a community, a class. 1196 01:20:47,265 --> 01:20:52,897 By many men and women who agree entirely and will pay the price. 1197 01:20:53,004 --> 01:20:58,374 Me and the young Russian nihilists, for example. 1198 01:20:58,476 --> 01:21:01,001 So? 1199 01:21:01,112 --> 01:21:04,479 They made bombs and criminal attempts. 1200 01:21:04,582 --> 01:21:08,416 And the revolution of '1 7 came after as well as October. 1201 01:21:08,519 --> 01:21:12,717 You think you can compare Czarist Russia 1202 01:21:12,824 --> 01:21:15,691 and the situation now in France? 1203 01:21:15,793 --> 01:21:18,990 You call yourself Marxist-Leninist. 1204 01:21:19,096 --> 01:21:24,557 Well , even if we can't compare them , 1205 01:21:24,669 --> 01:21:27,331 we can draw a lesson from China. 1206 01:21:27,438 --> 01:21:31,772 But the lessons you draw are very abstract. 1207 01:21:31,876 --> 01:21:34,572 You don't draw lessons by superposing-- 1208 01:21:34,679 --> 01:21:36,738 You think it's a mistake? 1209 01:21:36,848 --> 01:21:38,941 l think so. 1210 01:21:39,050 --> 01:21:42,178 You're heading towards a dead-end. 1211 01:21:42,286 --> 01:21:46,723 Some comrades undertake their main task. . . 1212 01:21:46,824 --> 01:21:49,918 . . .but not firmly in hand. 1213 01:21:50,228 --> 01:21:52,890 They can't do good work. 1214 01:21:52,997 --> 01:21:53,929 SEQUEL TO DlALOG 4 EX CLUDlNG HENRl 1215 01:21:54,031 --> 01:21:58,491 Committee Work Techniques, March 1 3, 1 949. 1216 01:21:58,603 --> 01:22:00,901 lt's not so much that. 1217 01:22:01,005 --> 01:22:06,739 l told you the arguments were valid , but all mixed up. 1218 01:22:06,844 --> 01:22:10,007 Marxism is first of all a science. 1219 01:22:10,114 --> 01:22:17,486 And there, the arguments were a mess, off the cuff. 1220 01:22:17,588 --> 01:22:20,580 They were a bit like children. 1221 01:22:20,691 --> 01:22:24,457 Yes, you know the story of the Egyptian children? 1222 01:22:24,562 --> 01:22:26,257 No. 1223 01:22:26,364 --> 01:22:27,956 Then l'll tell you. 1224 01:22:29,767 --> 01:22:36,969 The Egyptians believed their language was that of the gods. 1225 01:22:37,074 --> 01:22:38,871 One day, to prove it, 1226 01:22:38,976 --> 01:22:45,438 they put newborn babies in a house far from any society 1227 01:22:45,550 --> 01:22:51,045 to see if they would learn to talk. 1228 01:22:51,155 --> 01:22:55,114 To talk Egyptian alone. 1229 01:22:55,226 --> 01:22:59,094 They came back 1 5 years later. 1230 01:22:59,196 --> 01:23:00,663 And what did they find? 1231 01:23:00,765 --> 01:23:06,135 The kids talking together, but bleating like sheep. 1232 01:23:06,237 --> 01:23:16,613 They hadn't noticed that next to the house was a sheep-pen. 1233 01:23:17,048 --> 01:23:19,881 For us, in that apartment where we were, 1234 01:23:19,984 --> 01:23:23,545 Marxism was a bit like the sheep. 1235 01:23:24,622 --> 01:23:25,680 Any volunteers? 1236 01:23:27,024 --> 01:23:28,992 Okay, me. 1237 01:23:30,761 --> 01:23:33,093 l believe in terror. 1238 01:23:34,365 --> 01:23:41,294 For me, whole revolutions are made of terror. 1239 01:23:41,405 --> 01:23:42,337 Who is it? 1240 01:23:42,440 --> 01:23:47,878 A bombless revolutionary isn't a revolutionary. 1241 01:23:52,683 --> 01:23:56,050 For the moment, we're only a few. 1242 01:23:56,153 --> 01:24:00,180 Tomorrow, we'll be many. 1243 01:24:00,291 --> 01:24:04,557 Tomorrow, l might no longer exist. 1244 01:24:04,662 --> 01:24:07,859 l am happy. l am proud of that. 1245 01:24:07,965 --> 01:24:10,559 Terrorism is not an act of liberation , 1246 01:24:10,668 --> 01:24:13,193 but a means to impose a program. 1247 01:24:13,304 --> 01:24:16,171 Give me a bomb. 1248 01:24:16,273 --> 01:24:18,241 Give me a bomb. 1249 01:24:18,342 --> 01:24:20,867 -Let's talk in the kitchen. -Give me a bomb. 1250 01:24:20,978 --> 01:24:23,776 l suggest refusing Kirilov and drawing lots. 1251 01:24:39,263 --> 01:24:41,823 Do you really think he'll commit suicide? 1252 01:24:42,967 --> 01:24:44,457 l'm sure of it. 1253 01:24:48,105 --> 01:24:51,563 They say that, but when the time comes. . . . 1254 01:24:51,676 --> 01:24:55,635 lt's been going on for two weeks. 1255 01:24:55,880 --> 01:24:58,610 But he's serious this time. 1256 01:25:02,319 --> 01:25:07,086 Still , he didn't want to sign the paper. 1257 01:25:07,725 --> 01:25:10,694 Ask him again. 1258 01:25:12,029 --> 01:25:14,156 l tried all day yesterday. 1259 01:25:14,265 --> 01:25:16,062 You can't talk with him. 1260 01:25:16,167 --> 01:25:18,761 He doesn't want to. 1261 01:25:20,638 --> 01:25:23,732 He still has the revolver? 1262 01:25:23,841 --> 01:25:25,968 He's keeping it. 1263 01:25:26,077 --> 01:25:29,604 He'll give it up once he's shot himself. 1264 01:26:02,179 --> 01:26:06,741 Listen , Serge. Give me the paper. 1265 01:26:06,851 --> 01:26:08,284 lt's in my pocket. 1266 01:26:12,656 --> 01:26:15,318 Leave me alone. 1267 01:26:15,426 --> 01:26:17,360 Did you sign it? 1268 01:26:24,301 --> 01:26:30,501 ''l , Serge Dimitri Kirilov, have murdered Mikhail Sholokhov, 1269 01:26:30,608 --> 01:26:33,668 the current Soviet Minister of Culture, 1270 01:26:33,778 --> 01:26:38,681 invited to Paris as the French government's guest. 1271 01:26:41,552 --> 01:26:45,318 The purpose of this murder is: 1272 01:26:45,422 --> 01:26:48,414 One, to stop the Soviet puppet from inaugurating 1273 01:26:48,526 --> 01:26:50,585 the new university buildings 1274 01:26:50,694 --> 01:26:54,357 where he was to speak before the puppet Malraux.'' 1275 01:26:54,465 --> 01:26:55,557 Go on. 1276 01:26:59,904 --> 01:27:02,964 ''Two, this is the first murder in a series. 1277 01:27:03,073 --> 01:27:06,600 Violence will be the answer to the cultural suffocation 1278 01:27:06,710 --> 01:27:10,771 willingly imposed on the universities by the government. 1279 01:27:10,881 --> 01:27:14,977 Serge Kirilov, August 1 5, 1 96 7.'' Very good. 1280 01:27:53,257 --> 01:27:55,452 Do l wear the hat or not? 1281 01:27:55,559 --> 01:27:56,958 No, l won't. 1282 01:27:57,061 --> 01:27:59,791 Do you have the gun? 1283 01:27:59,897 --> 01:28:01,387 Yes. 1284 01:28:01,498 --> 01:28:03,125 What's his name again? 1285 01:28:03,234 --> 01:28:04,758 Uh , Shokolhov. 1286 01:28:04,869 --> 01:28:07,963 No, Sholokhov. 1287 01:28:08,072 --> 01:28:09,300 You sure? 1288 01:28:09,406 --> 01:28:11,704 Yes, Sholokhov, that's it. 1289 01:28:12,910 --> 01:28:15,208 But l can't ask his name. 1290 01:28:15,312 --> 01:28:18,179 Do as we already said. You ask for. . . . 1291 01:28:18,282 --> 01:28:22,218 When he looks at the register, you find Sholokhov. 1292 01:28:23,187 --> 01:28:24,415 lt will be upside down. 1293 01:28:24,521 --> 01:28:27,979 They write big. lt's easy. 1294 01:28:33,264 --> 01:28:36,825 -All right? -Okay, all right. 1295 01:29:30,821 --> 01:29:32,482 So? 1296 01:29:32,589 --> 01:29:37,288 He opened the door, and l fired. 1297 01:29:38,162 --> 01:29:38,924 Come on , let's go. 1298 01:29:39,029 --> 01:29:40,462 Shit, shit, stop! 1299 01:29:40,564 --> 01:29:42,259 What is it? 1300 01:29:43,834 --> 01:29:48,203 -l made a mistake. -How's that? 1301 01:29:48,305 --> 01:29:51,274 l read Sholokhov upside down , all right, 1302 01:29:51,375 --> 01:29:54,003 and the room number 23. 1303 01:29:54,111 --> 01:29:57,911 But since it was upside down , l inverted. 1304 01:29:58,015 --> 01:30:01,849 That made it 32, so l went to room 32. 1305 01:30:01,952 --> 01:30:03,852 You shot the guy in 32. 1306 01:30:03,954 --> 01:30:08,220 Go back. 1307 01:30:08,325 --> 01:30:10,589 But get the right one this time. 1308 01:31:31,175 --> 01:31:31,834 We. . . 1309 01:31:31,942 --> 01:31:32,601 . . .Communists. . . 1310 01:31:32,709 --> 01:31:33,835 . . .not only. . . 1311 01:31:33,944 --> 01:31:35,468 . . .do not fight. . . 1312 01:31:35,579 --> 01:31:37,444 . . .against just wars. . . 1313 01:31:37,548 --> 01:31:40,142 . . .but take an active part. 1314 01:31:41,151 --> 01:31:42,812 He committed suicide? 1315 01:31:42,920 --> 01:31:44,649 l didn't know. 1316 01:31:46,123 --> 01:31:49,889 Kirilov. 1317 01:31:49,993 --> 01:31:54,692 lf Marxism-Leninism exists, then anything goes. 1318 01:31:59,636 --> 01:32:01,467 That means we must pay. . . 1319 01:32:01,572 --> 01:32:03,096 . . .attention. . . 1320 01:32:03,207 --> 01:32:06,233 . . .to the quantitative aspect of a situation or problem. . . 1321 01:32:06,343 --> 01:32:08,174 . . .and do quantitative analysis. . . 1322 01:32:08,278 --> 01:32:09,506 . . .fundamentally. 1323 01:32:09,613 --> 01:32:12,548 l'm fed up with this job! 1324 01:32:12,649 --> 01:32:16,210 You must participate in changing reality. 1325 01:32:16,320 --> 01:32:21,519 Maybe l'll return to Besançon. 1326 01:32:21,625 --> 01:32:27,222 Will you join the normal Communist Party? 1327 01:32:27,331 --> 01:32:32,030 Certainly, as soon as l find work. 1328 01:32:32,136 --> 01:32:36,505 l've applied at a laboratory. 1329 01:32:36,607 --> 01:32:42,011 And if it doesn't work out, l think l'll go to East Germany. 1330 01:32:42,112 --> 01:32:45,013 They need chemists. 1331 01:32:45,115 --> 01:32:48,778 lt's too bad about your quarrels. 1332 01:32:48,886 --> 01:32:52,378 l know, it's stupid. 1333 01:32:52,489 --> 01:32:59,190 But you know, what l want is some quiet. 1334 01:32:59,296 --> 01:33:01,730 They were too fanatical. 1335 01:33:01,832 --> 01:33:04,494 The silence of infinite space. 1336 01:33:04,601 --> 01:33:08,901 lt's not silence that scares me, but sound and fury. 1337 01:33:13,844 --> 01:33:16,472 You never saw them again? 1338 01:33:16,580 --> 01:33:18,673 l don't know what became of them. 1339 01:33:18,782 --> 01:33:23,810 YEAR ZERO THEATER 1340 01:33:43,473 --> 01:33:44,838 THE 1341 01:33:51,815 --> 01:33:53,715 THEATRlCAL 1342 01:34:01,158 --> 01:34:03,149 VOCATlON 1343 01:34:12,336 --> 01:34:13,667 OF 1344 01:34:26,283 --> 01:34:28,114 GUlLLAUME MElSTER 1345 01:34:33,824 --> 01:34:35,758 Look, how funny. 1346 01:34:35,859 --> 01:34:39,192 ALL ROADS LEAD TO PEKlNG 1347 01:34:39,296 --> 01:34:41,526 lt's disgusting. 1348 01:34:41,632 --> 01:34:44,032 They put up your cousin. 1349 01:34:50,173 --> 01:34:53,040 Do you think they killed the minister? 1350 01:34:53,143 --> 01:34:56,704 l hope they didn't mess the inside up. 1351 01:35:00,717 --> 01:35:02,014 AND 1352 01:35:02,119 --> 01:35:04,519 One price, 1 0 cents, fruits and vegetables! 1353 01:35:04,621 --> 01:35:05,383 HlS 1354 01:35:05,489 --> 01:35:08,720 Radishes, eggs, 1 0 cents, one price! 1355 01:35:08,825 --> 01:35:10,122 YEARS 1356 01:35:10,227 --> 01:35:13,128 Lettuce, 1 0 cents. 1357 01:35:13,230 --> 01:35:14,060 OF 1358 01:35:14,164 --> 01:35:22,503 Tomatoes, leeks. . . 1359 01:35:22,673 --> 01:35:25,972 APPRENTlCESHlP 1360 01:35:26,777 --> 01:35:31,271 1 0 cents, one price, try your luck! 1361 01:35:31,515 --> 01:35:33,244 AND 1362 01:35:33,350 --> 01:35:36,342 Ten cents per game. Try your luck. 1363 01:35:36,453 --> 01:35:37,442 OF 1364 01:35:47,464 --> 01:35:50,558 TRAVELS ON THE ROAD 1365 01:36:02,045 --> 01:36:03,672 l don't want to see anyone. 1366 01:36:03,780 --> 01:36:09,810 Don't be hurt if my zeal breaks the secret of your solitude. 1367 01:36:11,254 --> 01:36:14,052 How long have you been so afraid? 1368 01:36:14,157 --> 01:36:17,251 Since Marcel left me. 1369 01:36:17,361 --> 01:36:23,493 Under what sign did you bring into the world such an unhappy creature? 1370 01:36:23,600 --> 01:36:24,931 WlTH A TRUE 1371 01:36:25,035 --> 01:36:27,799 What will l do? 1372 01:36:27,904 --> 01:36:31,931 Never doubt. A god is fighting for you. 1373 01:36:32,042 --> 01:36:38,140 The sacrifice is over. Just join the Marxist-Leninists. 1374 01:36:38,248 --> 01:36:40,375 No, l want vengeance. 1375 01:36:40,484 --> 01:36:43,078 -You'll lose. -Get out of here. 1376 01:36:43,186 --> 01:36:45,086 But why leave? 1377 01:36:46,556 --> 01:36:48,956 Why be your own enemy? 1378 01:36:50,627 --> 01:36:52,993 l have too much pain. 1379 01:36:57,234 --> 01:36:59,600 Enough , stop. 1380 01:36:59,703 --> 01:37:02,069 lt's time to be logical. 1381 01:37:02,172 --> 01:37:03,901 LAST SCENE OF THE MO VlE 1382 01:37:13,350 --> 01:37:15,682 What shall l tell them? 1383 01:37:15,786 --> 01:37:18,311 l'll write them. 1384 01:37:18,422 --> 01:37:20,754 You're crazy. 1385 01:37:20,857 --> 01:37:22,552 You're dreaming. 1386 01:37:27,531 --> 01:37:33,766 Okay, it's fiction. But it brought me closer to reality. 1387 01:37:35,238 --> 01:37:37,638 Everything must be ready for Saturday. 1388 01:37:37,741 --> 01:37:40,232 Coming , Blondine? 1389 01:37:42,045 --> 01:37:45,742 Think about it. 1390 01:37:58,662 --> 01:38:00,493 lt's all thought out. 1391 01:38:00,597 --> 01:38:03,930 The end of summer meant back to school for me. 1392 01:38:04,034 --> 01:38:06,559 A struggle for me and some comrades. 1393 01:38:06,670 --> 01:38:08,695 On the other hand, l was wrong. 1394 01:38:08,805 --> 01:38:11,069 l thought l'd made a leap forward. 1395 01:38:11,174 --> 01:38:16,111 And l realized l'd made only the first timid steps of a long march. 96411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.