All language subtitles for Im.Sorry.If.I.Took.a.Toll.on.You.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,438 --> 00:00:20,438 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:21,380 --> 00:00:22,840 You'll wait a long, long time 3 00:00:22,882 --> 00:00:24,575 for anything much to happen in heaven, 4 00:00:24,617 --> 00:00:26,844 beyond the floats of cloud and the northern lights 5 00:00:26,886 --> 00:00:28,612 that run like tingling nerves. 6 00:00:28,654 --> 00:00:31,515 The sun and moon get crossed, but they never touch 7 00:00:31,557 --> 00:00:35,219 nor strike out fire from each other or crash out loud. 8 00:00:35,261 --> 00:00:37,254 The planets seem to interfere in their curves, 9 00:00:37,296 --> 00:00:39,089 but nothing ever happens. 10 00:00:39,131 --> 00:00:40,757 No harm is done. 11 00:00:40,799 --> 00:00:43,260 We may as well go patiently on with our life 12 00:00:43,302 --> 00:00:45,529 and look elsewhere than to the stars and moon 13 00:00:45,571 --> 00:00:48,805 and sun for the shocks and changes we need to keep us sane. 14 00:00:50,176 --> 00:00:52,803 It is true, the longest drought will end in rain. 15 00:00:52,845 --> 00:00:55,412 The longest peace in China will end in strife. 16 00:00:56,549 --> 00:00:58,242 Still, it wouldn't reward the watcher 17 00:00:58,284 --> 00:01:00,844 to stay awake in hopes of seeing the calm of heaven break 18 00:01:00,886 --> 00:01:03,153 on his particular time and personal site. 19 00:01:04,723 --> 00:01:08,018 That calm seems certainly safe to last tonight. 20 00:04:31,230 --> 00:04:32,929 Mom, Dad. 21 00:04:36,969 --> 00:04:39,636 I think I was 12 the last time I loved you. 22 00:05:15,240 --> 00:05:16,139 Oh, fuck! 23 00:06:06,191 --> 00:06:07,324 Shit. 24 00:06:11,897 --> 00:06:12,829 Fuck. 25 00:06:16,668 --> 00:06:17,567 Oh, come on! 26 00:06:41,393 --> 00:06:42,325 Hello? 27 00:06:55,908 --> 00:06:57,300 Is anybody there? 28 00:09:23,055 --> 00:09:26,823 Hey, it's Cath, uh, can I speak to Victoria? 29 00:09:28,960 --> 00:09:30,427 Awesome. Yeah, thanks. 30 00:09:36,068 --> 00:09:38,968 Hey, did you get anyone to cover my shift yet? 31 00:09:41,173 --> 00:09:42,472 Okay, great. 32 00:09:44,309 --> 00:09:45,935 Yeah, forget about it. 33 00:09:45,977 --> 00:09:47,177 I can be there for 1:00. 34 00:09:48,547 --> 00:09:49,472 Yeah. Sorry about that. 35 00:09:49,514 --> 00:09:50,947 I just, I just wasn't sure. 36 00:09:52,718 --> 00:09:53,650 Okay. 37 00:09:55,520 --> 00:09:56,653 Okay, great. 38 00:09:57,489 --> 00:09:59,315 Yeah. Bye. 39 00:10:09,568 --> 00:10:10,794 Hello? 40 00:10:10,836 --> 00:10:14,197 Hey, I saw your car parked out front. 41 00:10:14,239 --> 00:10:15,432 I hope I'm not intruding. 42 00:10:15,474 --> 00:10:16,599 Who are you? 43 00:10:16,641 --> 00:10:19,576 Sorry, Ryan. You must be Cath. 44 00:10:20,378 --> 00:10:22,045 Catherine. Yeah. 45 00:10:23,715 --> 00:10:24,774 Do I know you? 46 00:10:24,816 --> 00:10:26,276 No. Sorry. 47 00:10:26,318 --> 00:10:30,420 I knew your parents. The Moore's, Tanya and Andrew. 48 00:10:32,224 --> 00:10:33,349 Oh. 49 00:10:33,391 --> 00:10:34,751 Yeah, worked for them. 50 00:10:34,793 --> 00:10:36,886 Still do, I guess. 51 00:10:36,928 --> 00:10:38,188 Yeah? 52 00:10:38,230 --> 00:10:41,024 Yeah, just stopped by periodically, 53 00:10:41,066 --> 00:10:44,694 once a week, pull weeds, mow the lawn. 54 00:10:44,736 --> 00:10:47,837 Make sure there's no intruders, you know, whatever. 55 00:10:48,673 --> 00:10:52,275 Oh, that's sweet? 56 00:10:53,845 --> 00:10:55,004 I'm sorry to bother you. 57 00:10:55,046 --> 00:10:57,006 No, it's okay. 58 00:10:57,048 --> 00:10:59,209 I can get going. I'll come back later. 59 00:10:59,251 --> 00:11:02,178 I was just leaving. You can do your thing. 60 00:11:02,220 --> 00:11:03,313 Yeah? 61 00:11:03,355 --> 00:11:04,214 Yeah. 62 00:11:04,256 --> 00:11:06,823 Okay, cool. Thanks. 63 00:11:09,895 --> 00:11:11,354 How were they? 64 00:11:11,396 --> 00:11:12,856 Your parents? 65 00:11:12,898 --> 00:11:14,557 Yeah. 66 00:11:14,599 --> 00:11:16,065 Good. Yeah. 67 00:11:17,235 --> 00:11:18,168 Sweet. 68 00:11:19,004 --> 00:11:20,130 Really? 69 00:11:20,172 --> 00:11:21,464 Yeah. 70 00:11:21,506 --> 00:11:24,407 I mean, to me, sweet. Yeah. 71 00:11:25,710 --> 00:11:26,936 Oh. 72 00:11:26,978 --> 00:11:28,838 Hey, don't take it the wrong way. 73 00:11:28,880 --> 00:11:31,080 No, no. It's okay, I understand. 74 00:11:34,386 --> 00:11:35,378 We talked about you. 75 00:11:35,420 --> 00:11:38,214 - A lot? - Enough. 76 00:11:38,256 --> 00:11:39,222 Not much, huh? 77 00:11:40,258 --> 00:11:41,718 Really not my place to say. 78 00:11:41,760 --> 00:11:43,293 What did they say about me? 79 00:11:44,262 --> 00:11:45,161 Really? 80 00:11:46,231 --> 00:11:47,557 Yeah. 81 00:11:47,599 --> 00:11:49,732 I mean, you knew them better than I did. 82 00:11:51,736 --> 00:11:54,237 Just that they tried. 83 00:12:00,679 --> 00:12:01,845 - Hey. Ryan? - Yeah? 84 00:12:03,682 --> 00:12:04,848 I'd like to hear. 85 00:12:13,225 --> 00:12:15,758 Andrew was a real character, your dad, 86 00:12:16,862 --> 00:12:18,855 made it even better when he was drinking. 87 00:12:18,897 --> 00:12:20,657 I never liked him when he was drinking. 88 00:12:20,699 --> 00:12:22,625 I did. Your mom did, too. 89 00:12:22,667 --> 00:12:24,567 It's 'cause she was scared. 90 00:12:25,570 --> 00:12:27,397 Oh, I don't know. 91 00:12:27,439 --> 00:12:28,671 He made her laugh. 92 00:12:30,075 --> 00:12:33,336 He was being aggressive and she was being nervous. 93 00:12:33,378 --> 00:12:37,847 Oh, maybe. They always seemed fine to me. 94 00:12:39,017 --> 00:12:39,916 Yeah. 95 00:12:40,819 --> 00:12:42,485 They were good at seeming fine. 96 00:12:44,656 --> 00:12:46,589 Tanya was always really good to me. 97 00:12:48,226 --> 00:12:52,021 Yeah. She could be sweet, I guess. 98 00:12:52,063 --> 00:12:54,657 When was the last time you talked to her? 99 00:12:58,103 --> 00:12:59,736 I left as soon as I got a job. 100 00:13:01,573 --> 00:13:02,972 Man, I was so young. 101 00:13:05,443 --> 00:13:06,676 I just wanted to leave. 102 00:13:08,546 --> 00:13:12,008 17, my own place. 103 00:13:12,050 --> 00:13:13,676 - Do you regret it? - Regret what? 104 00:13:13,718 --> 00:13:14,717 Leaving them. 105 00:13:15,887 --> 00:13:16,986 This feels like therapy. 106 00:13:17,822 --> 00:13:19,115 I don't like therapy. 107 00:13:19,157 --> 00:13:21,184 - I'm sorry. - Ah, no, it's, 108 00:13:21,226 --> 00:13:25,321 it's okay, it's nice to have someone to talk to. 109 00:13:25,363 --> 00:13:28,491 Well, are you gonna be back up here anytime soon? 110 00:13:28,533 --> 00:13:30,193 I don't think so. 111 00:13:30,235 --> 00:13:31,928 I did what I came here to do. 112 00:13:31,970 --> 00:13:33,296 You're not gonna sell it, are you? 113 00:13:33,338 --> 00:13:34,797 That was the plan. 114 00:13:34,839 --> 00:13:37,066 Remind you too much of your parents. 115 00:13:37,108 --> 00:13:38,668 I guess. 116 00:13:38,710 --> 00:13:41,344 I don't know. It's just not really my speed. 117 00:13:42,714 --> 00:13:44,908 I'm still trying to figure out how to take care of myself, 118 00:13:44,950 --> 00:13:46,509 let alone a property like this. 119 00:13:46,551 --> 00:13:47,977 What's that process been like? 120 00:13:48,019 --> 00:13:50,486 I've never inherited a house before. 121 00:13:51,423 --> 00:13:52,849 It's fine. 122 00:13:52,891 --> 00:13:56,219 It's weird that they would leave me their house. 123 00:13:56,261 --> 00:13:58,127 Well who else would they leave it to? 124 00:14:02,434 --> 00:14:04,694 Well, I should get going. 125 00:14:04,736 --> 00:14:06,296 It's really nice meeting you, Ryan. 126 00:14:06,338 --> 00:14:08,064 Yeah, likewise, Catherine. 127 00:14:08,106 --> 00:14:09,339 Cath's fine. 128 00:14:50,982 --> 00:14:53,149 Cath? You there? 129 00:14:59,991 --> 00:15:01,718 Where am I? 130 00:15:01,760 --> 00:15:02,792 Your home. 131 00:15:04,429 --> 00:15:05,521 Home? 132 00:15:05,563 --> 00:15:07,130 Well, you know. 133 00:15:09,267 --> 00:15:10,893 What's going on? What happened? 134 00:15:10,935 --> 00:15:13,563 You had a bit of a spill. It's okay. 135 00:15:13,605 --> 00:15:15,138 Don't worry. You're okay now. 136 00:15:16,174 --> 00:15:17,367 What time is that? 137 00:15:17,409 --> 00:15:19,002 Don't worry. Everything's okay. 138 00:15:19,044 --> 00:15:20,603 What time is it! 139 00:15:20,645 --> 00:15:21,938 4:00. 140 00:15:21,980 --> 00:15:22,772 4:00! 141 00:15:22,814 --> 00:15:23,606 Easy, Cath! 142 00:15:23,648 --> 00:15:24,841 My shift! 143 00:15:24,883 --> 00:15:26,209 It's okay. They called, I took care of it. 144 00:15:26,251 --> 00:15:27,377 They called you. 145 00:15:27,419 --> 00:15:29,379 Well, they called here, yeah. 146 00:15:29,421 --> 00:15:30,680 How long have you been here? 147 00:15:30,722 --> 00:15:31,981 The whole time. 148 00:15:32,023 --> 00:15:33,883 I was down the driveway when I saw you fall. 149 00:15:33,925 --> 00:15:35,752 I fell. 150 00:15:35,794 --> 00:15:38,921 Yeah, slipped on the stairs, whacked your head. 151 00:15:38,963 --> 00:15:39,756 Jesus. 152 00:15:39,798 --> 00:15:41,657 Hey, careful. 153 00:15:41,699 --> 00:15:42,999 Be sore for awhile. 154 00:15:43,735 --> 00:15:45,234 Here, let's take a seat. 155 00:15:48,506 --> 00:15:49,405 Okay. 156 00:15:50,975 --> 00:15:55,071 Is someone on the way? Ambulance or something? 157 00:15:55,113 --> 00:15:57,246 Uh, no. 158 00:15:58,783 --> 00:16:00,043 You didn't call anyone? 159 00:16:00,085 --> 00:16:00,983 No. 160 00:16:02,387 --> 00:16:03,980 ABC. 161 00:16:04,022 --> 00:16:05,148 Excuse me. 162 00:16:05,190 --> 00:16:07,483 ABC. It's an acronym. 163 00:16:07,525 --> 00:16:09,819 Airway, breathing, circulation. I checked all three. 164 00:16:09,861 --> 00:16:12,328 You were fine. Are fine, rather. 165 00:16:13,631 --> 00:16:15,224 You left my fate up to three letters. 166 00:16:15,266 --> 00:16:16,959 There might be a couple letters after that. 167 00:16:17,001 --> 00:16:18,027 I don't know. 168 00:16:18,069 --> 00:16:19,195 Oh my God. 169 00:16:19,237 --> 00:16:20,963 I'm First Aid certified. Come on. 170 00:16:21,005 --> 00:16:21,798 Head hurts. 171 00:16:21,840 --> 00:16:23,039 I'm not surprised. 172 00:16:24,342 --> 00:16:26,903 What if I'm concussed? I mean, I was knocked out. 173 00:16:26,945 --> 00:16:29,172 Well, your balance seems pretty good. 174 00:16:29,214 --> 00:16:30,173 Uh-huh. 175 00:16:30,215 --> 00:16:32,175 - Are you gonna puke? - No. 176 00:16:32,217 --> 00:16:33,649 - Cry? - No. 177 00:16:35,053 --> 00:16:36,452 You feeling sleepy? 178 00:16:37,222 --> 00:16:39,182 Kinda, I guess. 179 00:16:39,224 --> 00:16:40,990 How many fingers am I holding up? 180 00:16:41,926 --> 00:16:43,626 See, you're fine. 181 00:16:44,629 --> 00:16:46,756 Right? I just wouldn't drive for a bit. 182 00:16:46,798 --> 00:16:48,391 And how do you suggest I get home? 183 00:16:48,433 --> 00:16:50,927 Well, I'm suggesting that you don't go home, 184 00:16:50,969 --> 00:16:52,228 at least not for tonight. 185 00:16:52,270 --> 00:16:54,263 Oh, Jesus. 186 00:16:54,305 --> 00:16:56,572 I can stay with you, if you're scared. 187 00:16:57,175 --> 00:16:58,341 Should I be scared? 188 00:17:01,312 --> 00:17:03,406 You know, maybe my night should be spent in the hospital. 189 00:17:03,448 --> 00:17:04,347 Maybe. 190 00:17:08,052 --> 00:17:08,985 Hm. 191 00:17:10,588 --> 00:17:11,988 Where are you going? 192 00:17:23,568 --> 00:17:25,928 Might as well make the most of it. 193 00:17:25,970 --> 00:17:27,670 Apple doesn't fall far. 194 00:17:29,307 --> 00:17:30,239 Careful. 195 00:17:46,191 --> 00:17:47,390 Thanks. 196 00:17:57,569 --> 00:17:59,095 Hey, you want to see a magic trick? 197 00:17:59,137 --> 00:18:00,530 No. 198 00:18:00,572 --> 00:18:01,531 Just do me a favor. 199 00:18:01,573 --> 00:18:03,866 Okay, make sure this is 200 00:18:03,908 --> 00:18:07,543 a normal everyday toonie. 201 00:18:09,881 --> 00:18:11,414 See, regular toonie. 202 00:18:13,484 --> 00:18:15,344 Okay. Which one? 203 00:18:21,259 --> 00:18:24,320 Smooth. Magic. 204 00:18:24,362 --> 00:18:25,721 Now give me your hand. 205 00:18:27,799 --> 00:18:29,692 Close your hand. Other hand too. 206 00:18:29,734 --> 00:18:30,666 Okay. 207 00:18:32,437 --> 00:18:34,070 Which hand had the toonie? 208 00:18:35,974 --> 00:18:36,766 You sure? 209 00:18:36,808 --> 00:18:37,707 Hmm. 210 00:18:39,544 --> 00:18:41,304 - Wait. - Impressive. 211 00:18:41,346 --> 00:18:44,513 That wasn't supposed to happen. 212 00:19:00,598 --> 00:19:03,459 We used to have the Moore family reunions. 213 00:19:03,501 --> 00:19:06,335 They were something, that I remember of them. 214 00:19:07,739 --> 00:19:08,904 Good memories. 215 00:19:11,109 --> 00:19:12,235 I guess. 216 00:19:12,277 --> 00:19:16,412 Uh, they're just faint memories. 217 00:19:17,548 --> 00:19:19,015 I only ever went to a few. 218 00:19:20,585 --> 00:19:21,877 Eventually everyone who actually wanted 219 00:19:21,919 --> 00:19:24,647 to have a family reunion died off, 220 00:19:24,689 --> 00:19:27,883 you know, great aunts, uncles, 221 00:19:27,925 --> 00:19:30,860 people you only ever see at family reunions. 222 00:19:32,864 --> 00:19:36,265 They always seem to know you and you hardly know them. 223 00:19:37,835 --> 00:19:39,335 Awkward for a little girl. 224 00:19:42,907 --> 00:19:48,010 I have this image in my head of me holding my mom's hand. 225 00:19:49,347 --> 00:19:52,308 We were waiting in line for pasta salad or something. 226 00:19:52,350 --> 00:19:53,316 I don't know. 227 00:19:54,385 --> 00:19:56,152 Foldable white table in front of us. 228 00:19:57,221 --> 00:19:59,555 Circle of white lawn chairs behind us. 229 00:20:01,192 --> 00:20:04,493 She looked down at me and I smiled back at her. 230 00:20:06,431 --> 00:20:09,025 She was good at that, 231 00:20:09,067 --> 00:20:10,166 making me smile back. 232 00:20:11,769 --> 00:20:14,570 See, that's a good memory. 233 00:20:19,210 --> 00:20:20,676 You think she's somewhere? 234 00:20:27,218 --> 00:20:30,886 I wrote to them before they died, a couple months before. 235 00:20:32,590 --> 00:20:33,589 What did you say? 236 00:20:35,560 --> 00:20:39,188 It was tough knowing what to say at all. 237 00:20:39,230 --> 00:20:42,091 You know, that whole part 238 00:20:42,133 --> 00:20:45,835 of my life just feels so lost. 239 00:20:47,805 --> 00:20:52,274 I put a lot of it on myself, but is that right? 240 00:20:53,177 --> 00:20:56,178 I mean, they were not okay. 241 00:20:57,382 --> 00:21:01,751 The drinking, they were negligent parents. 242 00:21:03,988 --> 00:21:05,654 It wasn't obvious neglect. 243 00:21:07,525 --> 00:21:09,825 It was something else. 244 00:21:13,865 --> 00:21:14,864 I miss my family. 245 00:21:16,234 --> 00:21:19,562 You're supposed to have one, even a fucked up one. 246 00:21:19,604 --> 00:21:21,137 - Did they write back? - No. 247 00:21:22,340 --> 00:21:24,367 God, made me feel so stupid. 248 00:21:24,409 --> 00:21:25,935 Even made them a painting. 249 00:21:25,977 --> 00:21:28,771 It's so pathetic. They have it hanging in the living room. 250 00:21:28,813 --> 00:21:30,840 Well, they liked it enough to hang it. 251 00:21:30,882 --> 00:21:32,408 Yeah, but that's what you're supposed to do 252 00:21:32,450 --> 00:21:36,345 is hang up the dumb art your talentless kid makes you. 253 00:21:36,387 --> 00:21:37,880 Cool. 254 00:21:37,922 --> 00:21:41,684 Well, maybe their response got lost in the mail. 255 00:21:41,726 --> 00:21:45,688 Maybe they needed some time to think it through. 256 00:21:45,730 --> 00:21:47,630 Maybe it meant a whole lot to them. 257 00:21:48,966 --> 00:21:51,000 Maybe they couldn't be bothered to put in the work. 258 00:21:52,804 --> 00:21:54,904 So in character of them to put in minimal effort. 259 00:21:56,140 --> 00:21:57,306 I'm sorry. 260 00:21:58,309 --> 00:22:01,010 Honestly, it blindsides me, 261 00:22:02,380 --> 00:22:05,514 missing them, thinking that 262 00:22:06,684 --> 00:22:08,344 maybe things were okay. 263 00:22:08,386 --> 00:22:11,447 And then remembering, 264 00:22:11,489 --> 00:22:15,491 oh, I can't stand these people. 265 00:22:18,529 --> 00:22:22,631 That's up to feeling not much of anything at all. 266 00:24:45,343 --> 00:24:47,069 What are you doing? 267 00:24:47,111 --> 00:24:49,011 You seemed cold last night? 268 00:24:52,383 --> 00:24:54,176 What are you gonna do with all of it? 269 00:24:54,218 --> 00:24:56,679 Oh, there used to be a pile over by the fire pit. 270 00:24:56,721 --> 00:24:58,454 I figured I'd start it back up. 271 00:25:26,317 --> 00:25:27,449 This place suits you. 272 00:25:32,256 --> 00:25:33,155 Maybe. 273 00:25:34,725 --> 00:25:36,992 It's still too much time and effort though. 274 00:25:39,130 --> 00:25:40,929 Shit! I'm 25. 275 00:25:41,799 --> 00:25:43,058 Not about to quit my job. 276 00:25:43,100 --> 00:25:45,894 And we went north to buckfuck nowhere. 277 00:25:45,936 --> 00:25:49,304 Your minimum wage, part-time job. 278 00:25:50,174 --> 00:25:51,367 Living wage. 279 00:25:51,409 --> 00:25:52,341 Sorry. 280 00:25:58,382 --> 00:26:00,616 It's enough to survive in a city I like, 281 00:26:02,820 --> 00:26:05,180 that's all that matters right now. 282 00:26:05,222 --> 00:26:07,616 I mean a place like this, 283 00:26:07,658 --> 00:26:09,491 it's every real city person's dream. 284 00:26:12,396 --> 00:26:14,023 Yeah. 285 00:26:14,065 --> 00:26:14,997 Maybe one day. 286 00:26:16,267 --> 00:26:18,233 Kind of an amazing opportunity. 287 00:26:19,303 --> 00:26:20,969 And inheritance that buys you time. 288 00:26:22,073 --> 00:26:22,931 You know, maybe there's something 289 00:26:22,973 --> 00:26:23,966 you've always wanted to be. 290 00:26:24,008 --> 00:26:27,403 You could draw. You could paint. 291 00:26:27,445 --> 00:26:30,305 I don't think like that. 292 00:26:30,347 --> 00:26:32,514 You're describing someone who's giving up. 293 00:26:33,384 --> 00:26:34,383 I have a life. 294 00:26:35,686 --> 00:26:37,780 Well, maybe there's a whole new life in front of you 295 00:26:37,822 --> 00:26:39,448 if you just looked. 296 00:26:44,395 --> 00:26:47,189 Don't make me think like that, okay? I panic. 297 00:26:47,231 --> 00:26:48,163 Sorry. 298 00:26:53,070 --> 00:26:55,864 Hey, at least stay another couple of days. 299 00:26:55,906 --> 00:26:57,673 You know, I chopped all that wood. 300 00:27:01,345 --> 00:27:03,212 I think it's time I called my work. 301 00:27:04,348 --> 00:27:06,882 Told you I took care of that, remember? 302 00:27:08,385 --> 00:27:10,479 What exactly did you say to them. 303 00:27:10,521 --> 00:27:12,047 Just that you hit your head 304 00:27:12,089 --> 00:27:14,817 and you can't come in for like a week or so? 305 00:27:14,859 --> 00:27:15,918 A week or so? 306 00:27:15,960 --> 00:27:17,820 It's probably for the best. 307 00:27:17,862 --> 00:27:18,761 Fuck. 308 00:27:19,730 --> 00:27:21,130 Should call them. 309 00:27:22,266 --> 00:27:23,559 Why did you do that? 310 00:27:23,601 --> 00:27:24,693 I just told them 311 00:27:24,735 --> 00:27:25,794 I was your brother and it was fine. 312 00:27:25,836 --> 00:27:27,262 My brother? 313 00:27:27,304 --> 00:27:29,071 Yeah, it's just a little white lie. It's okay. 314 00:27:34,044 --> 00:27:36,879 It's okay. They're seriously understanding. 315 00:27:38,382 --> 00:27:40,275 Not cool, Ryan, they're gonna fire me. 316 00:27:40,317 --> 00:27:41,777 They're not gonna fire you. 317 00:27:41,819 --> 00:27:44,780 They said it's fine and to give you their best wishes. 318 00:27:44,822 --> 00:27:46,321 It's okay. I promise. 319 00:27:47,725 --> 00:27:49,424 I just didn't want you to worry. 320 00:27:50,227 --> 00:27:51,126 I handled it. 321 00:27:52,062 --> 00:27:54,323 Who exactly did you speak to? 322 00:27:54,365 --> 00:27:56,098 A woman? I didn't get a name. 323 00:27:56,901 --> 00:27:57,793 Manager, though? 324 00:27:57,835 --> 00:27:59,228 Yeah, maybe. Probably. 325 00:27:59,270 --> 00:28:01,530 Oh, god. 326 00:28:01,572 --> 00:28:03,672 Seriously, it's fine. 327 00:28:04,508 --> 00:28:05,734 I need the money though. 328 00:28:05,776 --> 00:28:07,843 You need the money. Really? 329 00:28:10,281 --> 00:28:12,881 It's okay. Everything is okay. 330 00:28:14,819 --> 00:28:16,451 Just stay for a bit. 331 00:28:17,588 --> 00:28:19,314 Stay healthy. 332 00:29:50,180 --> 00:29:55,250 ♪ Stars fill my eyes ♪ 333 00:29:57,354 --> 00:30:01,617 ♪ Wonder why ♪ 334 00:30:01,659 --> 00:30:06,188 ♪ Agonize ♪ 335 00:30:06,230 --> 00:30:11,300 ♪ You, all I see ♪ 336 00:30:13,404 --> 00:30:17,366 ♪ When I'm gone ♪ 337 00:30:17,408 --> 00:30:22,244 ♪ I'm set free ♪ 338 00:30:23,180 --> 00:30:24,740 ♪ I see you over there ♪ 339 00:30:24,782 --> 00:30:26,808 ♪ I see your long pretty hair ♪ 340 00:30:26,850 --> 00:30:28,777 ♪ All I can do is stare ♪ 341 00:30:28,819 --> 00:30:30,779 ♪ Now my lungs have no air ♪ 342 00:30:30,821 --> 00:30:32,681 ♪ You make me so warm ♪ 343 00:30:32,723 --> 00:30:34,182 ♪ Inside like a storm ♪ 344 00:30:34,224 --> 00:30:36,518 ♪ Insides are reformed. ♪ 345 00:30:36,560 --> 00:30:40,188 ♪ No, I don't know how to form the words to talk to you ♪ 346 00:30:40,230 --> 00:30:42,858 ♪ You don't know what is true ♪ 347 00:30:42,900 --> 00:30:44,726 ♪ You are who I've assumed. ♪ 348 00:30:44,768 --> 00:30:46,194 ♪ Lust has gotten me so blue ♪ 349 00:30:46,236 --> 00:30:48,597 ♪ Your name in the stars ♪ 350 00:30:48,639 --> 00:30:50,866 ♪ New home is not far ♪ 351 00:30:50,908 --> 00:30:52,801 ♪ Going to throw me the scar ♪ 352 00:30:52,843 --> 00:30:54,569 ♪ Yet you are who you are ♪ 353 00:30:54,611 --> 00:30:59,681 ♪ When I'm alone I think about what I'm meant to be ♪ 354 00:31:01,218 --> 00:31:05,380 ♪ A family that fills the streets with blood ♪ 355 00:31:05,422 --> 00:31:10,492 ♪ At night I can't sleep ♪ 356 00:31:11,695 --> 00:31:15,630 ♪ Filled with thoughts of what it would means ♪ 357 00:31:16,367 --> 00:31:19,234 ♪ To dream, dream ♪ 358 00:31:59,376 --> 00:32:03,271 ♪ Time ticks slowly down the rabbit hole ♪ 359 00:32:03,313 --> 00:32:07,376 ♪ Stuck with everything that makes me hole ♪ 360 00:32:07,418 --> 00:32:12,280 ♪ I'm sorry if I took a toll on you ♪ 361 00:32:12,322 --> 00:32:14,182 ♪ Empty in my soul, soul ♪ 362 00:32:30,007 --> 00:32:30,906 Thanks. 363 00:32:32,009 --> 00:32:34,376 It's just something I've been working on. 364 00:32:36,713 --> 00:32:39,841 Yeah, I can see that. 365 00:32:39,883 --> 00:32:40,982 Did you like it. 366 00:32:43,887 --> 00:32:45,614 I think so. 367 00:32:45,656 --> 00:32:46,555 Cool. 368 00:32:50,127 --> 00:32:51,159 What's it called? 369 00:32:53,363 --> 00:32:55,997 "I'm Sorry If I Took a Toll On You." 370 00:32:58,435 --> 00:32:59,628 Huh. 371 00:32:59,670 --> 00:33:01,430 Yeah, I, I know. 372 00:33:01,472 --> 00:33:02,737 It's a bit of a mouthful. 373 00:33:04,241 --> 00:33:06,168 Something easier to remember. 374 00:33:06,210 --> 00:33:08,877 Yeah. Maybe it's only temporary. 375 00:33:15,219 --> 00:33:16,885 You shown that to anyone else. 376 00:33:20,090 --> 00:33:20,989 Nervous? 377 00:33:22,793 --> 00:33:24,659 I just feel comfortable with you. 378 00:33:26,897 --> 00:33:27,863 Oh. 379 00:33:29,199 --> 00:33:31,666 You make me feel warm is all. 380 00:33:32,469 --> 00:33:33,361 Uh- 381 00:33:33,403 --> 00:33:35,530 - No, not, not like that. 382 00:33:35,572 --> 00:33:38,173 Um, like a sister, like a friend. 383 00:33:39,710 --> 00:33:40,675 Oh. 384 00:33:45,983 --> 00:33:47,482 I've always wanted a sibling. 385 00:33:49,319 --> 00:33:51,052 Well, I could backfire. 386 00:33:52,156 --> 00:33:53,655 You don't get to choose a sibling. 387 00:33:56,894 --> 00:33:57,792 A friend then. 388 00:33:59,296 --> 00:34:01,323 Come on. No friends? 389 00:34:01,365 --> 00:34:03,692 I don't actually believe you. 390 00:34:03,734 --> 00:34:06,695 Well, I mean, I work with people. 391 00:34:06,737 --> 00:34:09,231 I go out with them sometimes 392 00:34:09,273 --> 00:34:10,972 and I'm friendly with them, but, 393 00:34:14,378 --> 00:34:19,514 I wouldn't actually call them friends, you know? 394 00:34:19,983 --> 00:34:20,882 Yeah. 395 00:34:25,589 --> 00:34:28,116 A friend would be nice. 396 00:34:28,158 --> 00:34:29,324 I can be your friend. 397 00:34:32,129 --> 00:34:33,755 Wouldn't a friend called for help 398 00:34:33,797 --> 00:34:35,664 if their friend was concussed. 399 00:34:36,733 --> 00:34:39,861 Well, wouldn't a friend use their time 400 00:34:39,903 --> 00:34:44,533 and knowledge to aid a friend 401 00:34:44,575 --> 00:34:45,740 if they were concussed. 402 00:34:46,643 --> 00:34:48,904 Thank you. I'm fine. 403 00:34:48,946 --> 00:34:49,844 Are you sure? 404 00:34:51,548 --> 00:34:52,847 I can go, 405 00:34:54,651 --> 00:34:55,877 if you're okay, I mean. 406 00:34:55,919 --> 00:34:59,314 Yeah, I'm well, thanks. 407 00:34:59,356 --> 00:35:00,882 You're more than welcome to leave. 408 00:35:00,924 --> 00:35:01,950 Maybe I should. 409 00:35:01,992 --> 00:35:03,325 Yeah, maybe you should. 410 00:35:04,561 --> 00:35:05,460 Okay. 411 00:35:06,797 --> 00:35:08,023 See ya. 412 00:35:08,065 --> 00:35:10,358 Okay. Bye. 413 00:35:10,400 --> 00:35:11,499 Off I go. 414 00:35:12,736 --> 00:35:13,862 See ya, Ryan. 415 00:35:13,904 --> 00:35:15,170 See ya, Cath. 416 00:35:18,075 --> 00:35:19,000 Wait. 417 00:35:19,042 --> 00:35:20,008 Yeah. 418 00:35:22,879 --> 00:35:23,845 Nevermind. 419 00:35:44,735 --> 00:35:46,468 What the fuck was that? 420 00:36:39,890 --> 00:36:41,556 Ryan? You out here? 421 00:36:49,132 --> 00:36:50,365 Okay, I saw your truck. 422 00:36:53,003 --> 00:36:54,369 I know you're still here. 423 00:38:56,092 --> 00:38:57,819 - Come on! - Jesus! 424 00:39:00,197 --> 00:39:01,756 Did I scare you? 425 00:39:01,798 --> 00:39:03,164 Holy fuck. 426 00:39:07,103 --> 00:39:08,463 You're not funny. 427 00:39:08,505 --> 00:39:10,338 It's kind of funny. 428 00:39:11,107 --> 00:39:12,667 Fuck off. 429 00:39:15,479 --> 00:39:18,713 I'd like to say that I'm sorry, but I don't know if I am. 430 00:39:20,917 --> 00:39:21,883 It was good. No? 431 00:39:24,688 --> 00:39:25,587 Yeah. 432 00:39:29,059 --> 00:39:30,191 You forget something. 433 00:39:33,730 --> 00:39:35,824 - Oh, okay. - Huh? 434 00:39:35,866 --> 00:39:37,091 Nope. 435 00:39:37,133 --> 00:39:38,233 - I thought. - No. 436 00:39:39,302 --> 00:39:40,201 All wrong. 437 00:39:41,004 --> 00:39:42,570 Uh, you, you got it all wrong. 438 00:39:43,907 --> 00:39:45,467 - Uh. - Yeah. 439 00:39:45,509 --> 00:39:46,468 You seemed like- 440 00:39:46,510 --> 00:39:49,210 - Ah, whatever I seemed like, no. 441 00:39:51,047 --> 00:39:53,948 I'm sorry. I didn't mean to lead you on. 442 00:39:55,085 --> 00:39:56,177 I thought I was doing well. 443 00:39:56,219 --> 00:39:57,846 Jesus Christ. 444 00:39:57,888 --> 00:40:00,348 A friend, we were becoming friends like you wanted. 445 00:40:00,390 --> 00:40:01,816 You blew that now. 446 00:40:01,858 --> 00:40:03,351 - Sorry. - Okay. 447 00:40:03,393 --> 00:40:04,826 No, I'm sorry. 448 00:40:06,296 --> 00:40:07,195 Okay. 449 00:40:08,932 --> 00:40:10,391 - Maybe- - I'll leave. 450 00:40:10,433 --> 00:40:11,726 Good call. 451 00:40:11,768 --> 00:40:13,167 It's been fun. No? 452 00:40:14,738 --> 00:40:16,297 I don't know what this has been. 453 00:40:16,339 --> 00:40:17,238 Fun. 454 00:40:18,775 --> 00:40:19,674 Yeah. 455 00:40:20,610 --> 00:40:21,509 Okay. 456 00:40:22,846 --> 00:40:23,745 Weird. 457 00:40:28,385 --> 00:40:29,317 I should go home. 458 00:40:32,989 --> 00:40:34,322 That's enough of here. 459 00:40:37,894 --> 00:40:40,828 Thank you for everything you did for them 460 00:40:42,966 --> 00:40:44,032 and for me. 461 00:40:45,168 --> 00:40:46,234 My pleasure. 462 00:40:50,807 --> 00:40:55,670 Let's just carry on, you know? 463 00:40:55,712 --> 00:40:57,879 Carry on, hanging out? 464 00:40:59,215 --> 00:41:03,751 Like, I don't know men, but life, carry on. 465 00:41:04,821 --> 00:41:05,887 Yeah. Okay. 466 00:41:06,690 --> 00:41:07,722 Let's carry on. 467 00:41:14,230 --> 00:41:15,390 I think you should go. 468 00:41:15,432 --> 00:41:16,524 Can I just stay one more night? 469 00:41:16,566 --> 00:41:18,026 I'll leave early in the morning. 470 00:41:18,068 --> 00:41:19,861 It's late. I'm tired. 471 00:41:19,903 --> 00:41:21,569 And I know the boundaries now. 472 00:41:26,776 --> 00:41:27,675 Fine. 473 00:41:28,511 --> 00:41:29,270 First thing though. 474 00:41:29,312 --> 00:41:30,278 Yeah, first thing. 475 00:41:32,882 --> 00:41:33,841 This was such a mistake. 476 00:41:33,883 --> 00:41:34,876 That bad, huh? 477 00:41:34,918 --> 00:41:35,817 Not you. 478 00:41:36,720 --> 00:41:37,785 Not just you. 479 00:41:45,795 --> 00:41:46,828 Why am I here? 480 00:41:48,898 --> 00:41:50,598 I shouldn't be here. 481 00:41:51,735 --> 00:41:52,867 Stupid. 482 00:41:54,938 --> 00:41:55,903 Sorry. 483 00:41:57,674 --> 00:41:58,466 I hope, uh- 484 00:41:58,508 --> 00:42:00,101 - Don't. 485 00:42:00,143 --> 00:42:03,044 No. It's okay. 486 00:42:04,714 --> 00:42:05,680 Okay. 487 00:42:07,550 --> 00:42:09,677 Let's just chill. Okay? 488 00:42:09,719 --> 00:42:11,986 Yeah, sure. O-okay. 489 00:42:15,525 --> 00:42:17,185 Maybe some wine. 490 00:42:17,227 --> 00:42:18,493 Okay, maybe some wine. 491 00:44:03,867 --> 00:44:06,134 Anything you've gotta do before you go? 492 00:44:07,904 --> 00:44:09,837 It's as clean as it's gonna get in there. 493 00:44:10,940 --> 00:44:12,533 I imagine you can handle the outside. 494 00:44:12,575 --> 00:44:14,942 Yeah, I'll probably stop by next week. 495 00:44:16,546 --> 00:44:17,445 Cool. 496 00:44:18,715 --> 00:44:20,181 When are you gonna sell it? 497 00:44:23,219 --> 00:44:25,179 I don't know. 498 00:44:25,221 --> 00:44:27,155 I don't really know where to begin. 499 00:44:29,058 --> 00:44:30,491 One day at a time, I guess. 500 00:44:32,028 --> 00:44:33,094 Just happy to leave. 501 00:44:33,897 --> 00:44:35,189 Yeah. 502 00:44:56,486 --> 00:44:57,552 Bye, guys. 503 00:45:52,175 --> 00:45:54,742 Fuck. 504 00:46:10,393 --> 00:46:11,626 Oh, goddammit! 505 00:46:19,302 --> 00:46:20,401 What the fuck? 506 00:46:27,143 --> 00:46:28,509 I forgot my bag. 507 00:46:29,545 --> 00:46:32,573 Oh, uh, I can unlock the door for you. 508 00:46:32,615 --> 00:46:33,941 Something wrong with your car? 509 00:46:33,983 --> 00:46:35,383 No, no, it's fine. 510 00:46:36,185 --> 00:46:37,712 Beg to differ. 511 00:46:37,754 --> 00:46:40,181 It's something with the engine. It should be easy. 512 00:46:40,223 --> 00:46:43,157 Oh, you seem to know what you're talking about. 513 00:46:44,794 --> 00:46:45,793 You're right, I don't. 514 00:46:51,901 --> 00:46:53,461 Well? 515 00:46:53,503 --> 00:46:54,402 Yeah, no clue. 516 00:46:55,738 --> 00:46:56,597 I can go call someone. 517 00:46:56,639 --> 00:46:58,466 No, it's okay, I can. 518 00:46:58,508 --> 00:47:00,074 Too late. 519 00:47:03,046 --> 00:47:04,412 Jesus Christ. 520 00:47:08,818 --> 00:47:09,984 Yeah, yeah. 521 00:47:11,587 --> 00:47:13,087 About 10 minutes from there. 522 00:47:16,726 --> 00:47:17,625 No, uh. 523 00:47:21,965 --> 00:47:22,863 Yeah. 524 00:47:26,669 --> 00:47:31,265 Yeah, I took a look at it's was just. 525 00:47:36,779 --> 00:47:39,473 I'm not sure, you'd have to ask her. 526 00:47:44,087 --> 00:47:45,980 She said she knew her way around engines, 527 00:47:46,022 --> 00:47:47,989 but I think she might have been lying to me. 528 00:47:55,398 --> 00:47:57,698 How long will that take? 529 00:48:02,071 --> 00:48:02,970 Yeah. 530 00:48:05,441 --> 00:48:07,101 Yeah. 531 00:48:07,143 --> 00:48:08,042 Okay. 532 00:48:09,445 --> 00:48:11,679 See you in a couple hours. 533 00:48:12,648 --> 00:48:14,048 Yeah, sure. Bye. 534 00:50:14,837 --> 00:50:15,736 Shit! 535 00:50:28,050 --> 00:50:28,949 Hey. 536 00:50:30,086 --> 00:50:30,985 Hi. 537 00:50:32,822 --> 00:50:35,015 I think that's about enough for the day. It's exhausting. 538 00:50:35,057 --> 00:50:35,956 That's okay. 539 00:50:37,226 --> 00:50:40,321 I really appreciate everything you've done so far. 540 00:50:40,363 --> 00:50:42,263 Whatever you need, I'm here. 541 00:50:44,567 --> 00:50:45,466 Thanks. 542 00:50:47,069 --> 00:50:48,462 Lots of wood for the winter. 543 00:50:48,504 --> 00:50:52,700 Yeah, uh, the next residents will be really grateful. 544 00:50:56,345 --> 00:50:57,244 You okay? 545 00:50:58,214 --> 00:51:00,181 Yeah. Just thinking. 546 00:51:01,217 --> 00:51:02,216 About what? 547 00:51:05,354 --> 00:51:07,148 When you tried to kiss me. 548 00:51:07,190 --> 00:51:08,482 No, I'm sorry. 549 00:51:08,524 --> 00:51:09,990 - We don't need to- - No, no. 550 00:51:12,461 --> 00:51:13,360 It's okay. 551 00:51:14,363 --> 00:51:16,590 No, seriously. 552 00:51:16,632 --> 00:51:17,965 What if I want to? 553 00:51:18,801 --> 00:51:20,794 Want to what? 554 00:51:20,836 --> 00:51:21,735 Mention it. 555 00:51:22,238 --> 00:51:23,170 Talk about it. 556 00:51:24,240 --> 00:51:26,267 Why would you want to do that? 557 00:51:26,309 --> 00:51:28,302 What if I wanted to try again? 558 00:51:29,278 --> 00:51:31,512 Yeah, crazy. Right? 559 00:51:32,315 --> 00:51:33,614 - But like- - And? 560 00:51:35,017 --> 00:51:36,610 Whatever that means. 561 00:51:36,652 --> 00:51:37,952 Are you serious? 562 00:51:39,055 --> 00:51:40,254 I don't really know. 563 00:51:46,128 --> 00:51:47,127 Come with me. 564 00:52:22,031 --> 00:52:23,297 This isn't right. 565 00:52:24,467 --> 00:52:25,526 What do you mean? 566 00:52:25,568 --> 00:52:27,334 Not in your dead parent's bedroom. 567 00:54:16,045 --> 00:54:18,005 What are you doing? 568 00:54:18,047 --> 00:54:19,513 Just getting some drinks. 569 00:54:20,383 --> 00:54:21,882 I figured you could use one. 570 00:54:23,252 --> 00:54:25,679 You're getting the drinks for once. 571 00:54:25,721 --> 00:54:27,221 I thought it was appropriate. 572 00:54:37,400 --> 00:54:39,927 Did a tow truck come? 573 00:54:39,969 --> 00:54:41,468 Oh, yeah. 574 00:54:43,672 --> 00:54:45,566 Didn't you want to tell me? 575 00:54:45,608 --> 00:54:47,434 I didn't know what you're doing in there. 576 00:54:47,476 --> 00:54:48,842 Didn't want to interrupt. 577 00:54:50,613 --> 00:54:52,506 So, care for a drink? 578 00:54:55,050 --> 00:54:57,211 It's still a bit early for one. No? 579 00:54:57,253 --> 00:54:58,886 It's never stopped you before. 580 00:55:08,597 --> 00:55:10,364 Yeah, fine. 581 00:55:20,943 --> 00:55:22,176 Oh, what'd he say? 582 00:55:22,511 --> 00:55:23,844 Who? 583 00:55:24,613 --> 00:55:26,306 The tow truck driver. 584 00:55:26,348 --> 00:55:27,808 Where's my car going? 585 00:55:27,850 --> 00:55:32,079 Any guess on when I can get a quote or go pick it up? 586 00:55:32,121 --> 00:55:35,422 They said, you'd get a call tomorrow morning. 587 00:55:37,226 --> 00:55:39,186 What number did you give him? 588 00:55:39,228 --> 00:55:40,354 What do you mean? 589 00:55:40,396 --> 00:55:42,055 What do you mean, what do I mean? 590 00:55:42,097 --> 00:55:43,857 He's gotta call somewhere. 591 00:55:43,899 --> 00:55:46,733 Yeah, of course, I gave him this number. 592 00:55:48,003 --> 00:55:49,169 Oh, what is it? 593 00:55:50,239 --> 00:55:52,466 Well, I don't know it off by heart. 594 00:55:52,508 --> 00:55:54,735 So how did you give it to him? 595 00:55:54,777 --> 00:55:57,611 It's written down in that drawer. 596 00:56:00,883 --> 00:56:01,782 Oh. 597 00:56:04,386 --> 00:56:05,846 Okay. 598 00:56:05,888 --> 00:56:08,322 Don't worry. You can trust me. 599 00:56:15,431 --> 00:56:16,924 Actually, could you go get it for me? 600 00:56:16,966 --> 00:56:18,165 Yeah? 601 00:56:19,235 --> 00:56:21,962 Yeah, I think I know the number here, 602 00:56:22,004 --> 00:56:23,403 but I want to double check. 603 00:56:24,440 --> 00:56:25,599 Who cares if you know it? 604 00:56:25,641 --> 00:56:27,134 Well, I'm selling it and whatnot. 605 00:56:27,176 --> 00:56:29,443 Go get it and stop asking stupid questions. 606 00:56:31,013 --> 00:56:32,506 Okay. 607 00:56:43,893 --> 00:56:45,158 Thought it was in here. 608 00:56:50,799 --> 00:56:52,299 Maybe it's this one? 609 00:57:17,893 --> 00:57:19,253 4516. 610 00:57:19,295 --> 00:57:20,187 - Huh? - I got it. 611 00:57:20,229 --> 00:57:22,523 It's 4516, I'm sure of it. 612 00:57:22,565 --> 00:57:23,697 - Yeah? - Yeah. 613 00:57:24,767 --> 00:57:26,066 Sit the fuck back down. 614 00:57:28,404 --> 00:57:30,397 It's nice to have you as my bitch though. 615 00:57:30,439 --> 00:57:31,471 Cheers. 616 00:57:44,687 --> 00:57:48,422 There was a time before them and a time after them, 617 00:57:49,592 --> 00:57:50,524 you can feel it. 618 00:57:53,062 --> 00:57:54,494 Like a new person was born. 619 00:57:57,433 --> 00:57:59,132 A new person you could love more 620 00:58:02,237 --> 00:58:03,897 Sucks that the memories of them are stained 621 00:58:03,939 --> 00:58:05,399 with the thoughts of who I was 622 00:58:05,441 --> 00:58:09,676 or the reality of who I was, I should say. 623 00:58:10,846 --> 00:58:12,606 Well, your parents would never- 624 00:58:12,648 --> 00:58:13,907 - I've been thinking a lot about your song, 625 00:58:13,949 --> 00:58:15,649 as goofy as it was. 626 00:58:23,025 --> 00:58:23,924 Who's it for? 627 00:58:25,694 --> 00:58:28,021 I dunno. I guess- 628 00:58:28,063 --> 00:58:29,556 - Well, surely you must've had some girl 629 00:58:29,598 --> 00:58:32,065 or several girls in mind. 630 00:58:33,836 --> 00:58:34,962 I- 631 00:58:35,004 --> 00:58:37,337 - Family fills the streets with blood. 632 00:58:38,941 --> 00:58:42,075 Is the family doing the killing or was it their blood? 633 00:58:43,212 --> 00:58:45,973 I guess I never thought of it. I- 634 00:58:46,015 --> 00:58:47,441 - Well, it's your song. 635 00:58:47,483 --> 00:58:50,611 You must've known when you wrote the words down. 636 00:58:50,653 --> 00:58:54,848 Well, a murderous family, 637 00:58:54,890 --> 00:58:57,250 that's not so interesting to me. 638 00:58:57,292 --> 00:58:58,492 But a dead one is? 639 00:58:59,728 --> 00:59:00,827 I'm tired. 640 00:59:02,398 --> 00:59:04,498 I just wish I could have said bye to them. 641 00:59:05,467 --> 00:59:06,800 I told you that yet. 642 00:59:11,173 --> 00:59:13,040 I see them in my dreams still. 643 00:59:15,344 --> 00:59:16,943 They smile more in my dreams. 644 00:59:18,180 --> 00:59:19,880 What is up with that? 645 00:59:25,688 --> 00:59:27,087 I dreamt about you once. 646 00:59:29,491 --> 00:59:31,658 At least, I think it was a dream. 647 00:59:33,729 --> 00:59:34,628 It felt like one. 648 00:59:37,900 --> 00:59:38,999 It was before I met. 649 00:59:40,569 --> 00:59:43,737 You know, I can't explain it and I don't try to. 650 00:59:46,108 --> 00:59:47,240 Maybe it wasn't you. 651 00:59:50,713 --> 00:59:52,245 But I heard something in the woods, 652 00:59:53,148 --> 00:59:54,381 my first night up here. 653 00:59:57,920 --> 00:59:59,720 First, I thought it was an animal. 654 01:00:01,256 --> 01:00:03,123 But then I caught a brief glimpse of it. 655 01:00:05,094 --> 01:00:09,890 Thought it was a person, lost or otherwise. 656 01:00:11,133 --> 01:00:13,026 I wasn't sure if I should go investigate 657 01:00:13,068 --> 01:00:14,201 or go back inside. 658 01:00:17,106 --> 01:00:18,505 I walked into the woods. 659 01:00:20,542 --> 01:00:22,075 I saw what I was looking for. 660 01:00:25,347 --> 01:00:26,880 It was a person, a man. 661 01:00:30,886 --> 01:00:32,679 I wasn't sure who it was at the time, 662 01:00:32,721 --> 01:00:36,757 but I'm starting to think it was you. 663 01:00:40,929 --> 01:00:42,596 I didn't know what to make of it. 664 01:00:43,732 --> 01:00:44,631 I still don't. 665 01:00:46,568 --> 01:00:48,335 I didn't know how to feel about it. 666 01:00:49,905 --> 01:00:51,004 I still don't. 667 01:00:53,709 --> 01:00:56,176 I didn't know if it was love that I felt. 668 01:00:58,714 --> 01:00:59,906 I still don't. 669 01:02:31,006 --> 01:02:32,199 Do I know you? 670 01:02:32,241 --> 01:02:33,700 No, sorry. 671 01:02:33,742 --> 01:02:37,911 I knew your parents, the Moores, Tonya and Andrew. 672 01:02:54,062 --> 01:02:56,590 Hi, there. 673 01:02:56,632 --> 01:03:01,034 You thought, you thought I was gonna feed you these? 674 01:03:02,437 --> 01:03:05,365 After, after I saw you going through my bag, 675 01:03:05,407 --> 01:03:08,235 you still thought I was gonna feed you these? 676 01:03:08,277 --> 01:03:09,876 How fuckin' dense are you? 677 01:03:12,214 --> 01:03:15,275 Oh, wow, more dense than I would have thought. 678 01:03:15,317 --> 01:03:16,142 Let me guess. 679 01:03:16,184 --> 01:03:17,677 You still think you fell 680 01:03:17,719 --> 01:03:20,820 and hit your head a couple of days ago? 681 01:03:23,558 --> 01:03:24,351 I'm sorry. 682 01:03:24,393 --> 01:03:25,685 No, no, no. I'm sorry. 683 01:03:25,727 --> 01:03:27,661 I'm sorry, please don't cry. 684 01:03:29,064 --> 01:03:31,197 Is there anything I can do to fix this? Anything? 685 01:03:32,301 --> 01:03:33,833 Please tell me. It'd be my honor. 686 01:03:38,473 --> 01:03:39,706 What was that? 687 01:03:41,443 --> 01:03:42,769 Fuck you. 688 01:03:42,811 --> 01:03:44,544 Oh, that's too bad. 689 01:04:17,379 --> 01:04:18,278 Hello? 690 01:04:28,724 --> 01:04:29,622 Hello? 691 01:04:33,061 --> 01:04:34,754 You really are something special, 692 01:04:34,796 --> 01:04:36,997 special, special, special. 693 01:05:12,034 --> 01:05:13,900 Come on. Yeah. 694 01:05:21,443 --> 01:05:23,443 You once told me you wanted a friend. 695 01:05:30,385 --> 01:05:31,985 I'd like to be that for you. 696 01:05:34,890 --> 01:05:36,156 Given myself to you. 697 01:05:37,392 --> 01:05:39,325 Now it's time to give yourself to me. 698 01:05:42,230 --> 01:05:43,430 Be vulnerable for me. 699 01:05:47,469 --> 01:05:48,735 I want to watch you cry. 700 01:05:49,805 --> 01:05:51,171 Can you cry for me, Cath? 701 01:05:53,975 --> 01:05:56,436 Cry for me, you fucking bitch! 702 01:05:56,478 --> 01:05:58,605 I want to see you fucking get it! 703 01:06:15,897 --> 01:06:17,297 Cath, come here. 704 01:06:18,767 --> 01:06:21,227 Was it something I said? 705 01:06:21,269 --> 01:06:23,263 I promise. 706 01:06:25,407 --> 01:06:27,507 Just one more night together. 707 01:07:12,654 --> 01:07:14,814 If you want, I can do this all night. 708 01:07:14,856 --> 01:07:17,824 Slow down! You're going too fast. 709 01:07:19,094 --> 01:07:20,920 YOu're gonna hurt yourself if you're not careful, Cath. 710 01:07:20,962 --> 01:07:23,223 You gotta slow down. 711 01:07:23,265 --> 01:07:24,524 You stupid, bitch. 712 01:07:24,566 --> 01:07:25,665 Watch your step. 713 01:07:27,002 --> 01:07:28,228 I'm gonna get ya! 714 01:07:41,283 --> 01:07:43,209 You've got a lot of fight in you. 715 01:07:43,251 --> 01:07:44,284 I'll give you that. 716 01:07:45,987 --> 01:07:47,554 Your parents would have been proud. 717 01:07:50,325 --> 01:07:51,991 What's it feel like to be loved? 718 01:07:54,529 --> 01:07:55,662 Tell me. 719 01:07:58,800 --> 01:08:00,527 When our Dad fucked my mom, 720 01:08:00,569 --> 01:08:01,668 she must've felt it. 721 01:08:02,771 --> 01:08:04,571 What do you think it felt like for her. 722 01:08:07,342 --> 01:08:09,175 I don't, I haven't. 723 01:08:11,012 --> 01:08:14,307 Our dad was a good guy, for awhile anyways, 724 01:08:14,349 --> 01:08:15,381 when he was alive. 725 01:08:16,351 --> 01:08:17,584 The hush money helped. 726 01:08:18,653 --> 01:08:20,113 Sure, having a couple of loving parents 727 01:08:20,155 --> 01:08:22,782 would have been better, but money goes a long way. 728 01:08:22,824 --> 01:08:25,625 You would not believe the things that money can do. 729 01:08:27,596 --> 01:08:30,490 Why was her dad such an unfaithful piece of shit? Huh? 730 01:08:30,532 --> 01:08:32,358 Please. 731 01:08:32,400 --> 01:08:35,802 I guess it was worth something. I exist. 732 01:08:38,340 --> 01:08:39,906 When the money stopped coming, 733 01:08:40,809 --> 01:08:42,175 what was I supposed to do? 734 01:08:43,278 --> 01:08:44,470 And what was stopping me 735 01:08:44,512 --> 01:08:47,006 from meeting the oh, so, beautiful Catherine. 736 01:08:47,048 --> 01:08:49,048 I've heard such fantastic things. 737 01:08:50,885 --> 01:08:55,481 I have to admit at first I was a little underwhelmed, 738 01:08:55,523 --> 01:08:59,792 but the more I saw myself in you, the finer you became. 739 01:09:02,464 --> 01:09:06,132 These last few days, you've really been a pleasure. 740 01:09:07,502 --> 01:09:08,501 Seriously. 741 01:09:11,640 --> 01:09:13,373 What did you want? 742 01:09:16,878 --> 01:09:19,973 I don't even know anymore, 743 01:09:20,015 --> 01:09:23,816 but I'm really enjoying myself. 744 01:09:24,886 --> 01:09:26,319 Oh, I forgot. 745 01:09:27,656 --> 01:09:29,322 Want to see another magic trick. 746 01:09:31,593 --> 01:09:32,492 Watch carefully. 747 01:09:38,967 --> 01:09:42,895 Poof! Ta-da! 748 01:09:42,937 --> 01:09:44,704 What? Unimpressed? 749 01:09:46,408 --> 01:09:47,967 A little bit of basic sleight of hand 750 01:09:48,009 --> 01:09:50,743 doesn't do it for you anymore. 751 01:10:00,522 --> 01:10:02,882 How about this? 752 01:10:06,928 --> 01:10:08,521 Better. 753 01:10:08,563 --> 01:10:10,890 That still count as a slight of hand trick? 754 01:10:10,932 --> 01:10:13,092 I guess so. I'm sorry. 755 01:10:14,235 --> 01:10:15,928 It felt more impressive in my head. 756 01:10:20,175 --> 01:10:21,768 I'll tell you what. 757 01:10:21,810 --> 01:10:24,937 Next time we see each other I'll have a better trick ready? 758 01:10:24,979 --> 01:10:25,878 How's that sound? 759 01:16:05,553 --> 01:16:07,013 Hi, guys. 760 01:16:07,055 --> 01:16:09,782 I know it's been awhile since you last heard from me. 761 01:16:09,824 --> 01:16:12,485 I hope this message finds its way to you. 762 01:16:12,527 --> 01:16:15,187 I don't think I'm writing to apologize. 763 01:16:15,229 --> 01:16:17,196 I'm not writing for forgiveness either. 764 01:16:18,266 --> 01:16:20,860 Maybe what I did was wrong and irresponsible. 765 01:16:20,902 --> 01:16:23,235 Maybe your parenting left a lot to be desired. 766 01:16:24,005 --> 01:16:25,464 I don't know. 767 01:16:25,506 --> 01:16:28,207 But I do miss you guys a lot. 768 01:16:29,310 --> 01:16:30,770 I want to see you again. 769 01:16:30,812 --> 01:16:34,213 Even if it's just for a day, the three of us. 770 01:16:35,316 --> 01:16:37,677 I hope you haven't forgotten about me. 771 01:16:37,719 --> 01:16:40,012 I hope it was my doing not yours. 772 01:16:40,054 --> 01:16:42,682 I hope there's some love left inside. 773 01:16:42,724 --> 01:16:45,418 I'm not sure if you'll receive this message. 774 01:16:45,460 --> 01:16:47,026 I'm praying you haven't moved. 775 01:16:48,396 --> 01:16:51,023 If I don't get a reply, I'll assume you've moved on. 776 01:16:51,065 --> 01:16:52,658 I'll get over it. 777 01:16:52,700 --> 01:16:55,361 It's my fault just as much as it is yours. 778 01:16:55,403 --> 01:16:57,703 If you do reply, tell me everything. 779 01:16:58,906 --> 01:17:00,900 Tell me how life has been these past years. 780 01:17:00,942 --> 01:17:03,469 Tell me what adventures life has taken you on. 781 01:17:03,511 --> 01:17:06,272 I want to know everything. 782 01:17:06,314 --> 01:17:08,080 Maybe then we can begin again. 783 01:17:09,383 --> 01:17:11,817 Earlier today I read a poem that reminded me of us. 784 01:17:12,887 --> 01:17:14,714 I think it's the reason I'm writing to you. 785 01:17:14,756 --> 01:17:16,622 I would like if you read it too. 786 01:17:18,192 --> 01:17:20,986 You'll wait a long, long time for anything much to happen 787 01:17:21,028 --> 01:17:23,556 in heaven beyond the floats of clou-. 788 01:18:26,894 --> 01:18:28,354 What the fuck? 789 01:18:36,237 --> 01:18:37,396 Hey. 790 01:18:52,720 --> 01:18:54,486 Saw your truck in the driveway. 791 01:18:56,023 --> 01:18:58,858 Hope I'm not intruding. 792 01:19:00,628 --> 01:19:04,296 Oh, sorry, Ryan. 793 01:19:06,100 --> 01:19:07,299 You must be Catherine. 794 01:19:09,303 --> 01:19:13,172 I knew your parents, the Moores, 795 01:19:14,642 --> 01:19:18,210 Tanya, Andrew, 796 01:19:22,183 --> 01:19:23,883 I stopped by periodically. 797 01:19:25,653 --> 01:19:27,653 Once a week, I guess. 798 01:19:29,257 --> 01:19:31,257 Pull weeds, mow the lawn, 799 01:19:35,229 --> 01:19:37,663 make sure there's no intruders. 800 01:19:38,532 --> 01:19:39,665 What are you doing? 801 01:19:41,402 --> 01:19:46,038 Hey, I'm sorry to bother you. 802 01:21:10,478 --> 01:21:12,345 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 52885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.