All language subtitles for I have Fallen For You eng 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♔ Instagram @skysoultan ♔ 2 00:01:27,300 --> 00:01:33,020 I've Fallen for You 3 00:01:33,500 --> 00:01:35,780 Episode 7 4 00:01:57,229 --> 00:02:00,040 Wow! Welcome home! 5 00:02:22,750 --> 00:02:23,320 Let's go home. 6 00:02:26,079 --> 00:02:26,550 Let's go. 7 00:02:29,829 --> 00:02:31,750 I saw you dodging that day. 8 00:02:32,360 --> 00:02:34,030 Actually you've long known 9 00:02:34,030 --> 00:02:35,470 the letter was written by Leimo, right? 10 00:02:45,829 --> 00:02:46,720 You guys go first. 11 00:02:46,720 --> 00:02:47,320 I'll go later. 12 00:02:57,160 --> 00:02:58,440 Leimo. 13 00:03:00,630 --> 00:03:01,110 Yes. 14 00:03:01,910 --> 00:03:03,880 Although he tried to imitate Liang Xiangsong's handwriting, 15 00:03:04,550 --> 00:03:05,670 he didn't know 16 00:03:05,670 --> 00:03:06,910 Liang Xiangsong is a left-hander. 17 00:03:11,910 --> 00:03:13,830 You are together from morning to night. 18 00:03:14,520 --> 00:03:15,800 Actually you've long known 19 00:03:15,800 --> 00:03:16,600 Leimo is a man, right? 20 00:03:19,000 --> 00:03:20,030 Ah? 21 00:03:20,030 --> 00:03:21,320 What? 22 00:03:21,320 --> 00:03:22,079 Don't lie to me. 23 00:03:22,600 --> 00:03:23,320 I really don't know. 24 00:03:23,320 --> 00:03:24,600 Don't lie to me. 25 00:03:24,600 --> 00:03:25,470 I read less. 26 00:03:25,470 --> 00:03:26,079 Young Master. 27 00:03:31,240 --> 00:03:32,470 Now that you've known 28 00:03:32,470 --> 00:03:34,110 I'm not a girl, 29 00:03:34,110 --> 00:03:35,750 why do you still spend every day with me here? 30 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 It's good that you are a man. 31 00:03:40,160 --> 00:03:41,960 In your place, 32 00:03:41,960 --> 00:03:43,630 I can avoid meeting those ordinary girls. 33 00:03:45,160 --> 00:03:46,520 But you don't need to worry. 34 00:03:46,520 --> 00:03:48,670 When I make friends, 35 00:03:48,670 --> 00:03:50,720 I attach most importance to brotherhood. 36 00:03:51,390 --> 00:03:54,110 So I'll definitely protect you. 37 00:03:55,110 --> 00:03:56,110 Thank you, Mr. Zhao. 38 00:04:03,440 --> 00:04:04,600 I thought 39 00:04:04,600 --> 00:04:06,750 my friends are all over the southern city. 40 00:04:08,240 --> 00:04:08,880 Unexpectedly, 41 00:04:09,670 --> 00:04:10,550 they all used me. 42 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 That's not true. 43 00:04:13,880 --> 00:04:16,550 When Leimo was dying, he asked me 44 00:04:16,550 --> 00:04:17,600 to say sorry to you for him. 45 00:04:18,720 --> 00:04:19,480 He said, 46 00:04:19,480 --> 00:04:21,510 actually he has always regarded you as a good friend. 47 00:04:24,640 --> 00:04:26,110 Yes, friend. 48 00:04:26,110 --> 00:04:26,920 From now on, 49 00:04:26,920 --> 00:04:28,040 you are my friend. 50 00:04:28,040 --> 00:04:28,950 I will never 51 00:04:28,950 --> 00:04:30,040 let anyone bully you. 52 00:04:31,350 --> 00:04:32,070 I see. 53 00:04:32,670 --> 00:04:34,390 Believe it or not. I can write a letter 54 00:04:34,390 --> 00:04:35,070 to divorce you right now. 55 00:04:36,830 --> 00:04:37,760 You can do it. 56 00:04:37,760 --> 00:04:38,950 As long as I'm your wife, 57 00:04:38,950 --> 00:04:40,230 I must save you. 58 00:04:40,230 --> 00:04:41,110 As your wife, 59 00:04:41,110 --> 00:04:42,480 the most important thing is being loyal to you. 60 00:04:42,480 --> 00:04:43,270 Trust me. 61 00:04:54,270 --> 00:04:55,720 Thank you. 62 00:04:56,600 --> 00:04:57,320 What? 63 00:05:00,640 --> 00:05:02,230 I say... 64 00:05:02,880 --> 00:05:04,390 What do you unruly people want to do? 65 00:05:04,510 --> 00:05:05,230 Step aside. 66 00:05:05,550 --> 00:05:06,390 Hey, miss, 67 00:05:07,070 --> 00:05:08,040 Without your help, 68 00:05:08,040 --> 00:05:10,070 I really thought there's a ghost. 69 00:05:10,950 --> 00:05:12,480 I didn't dare to come out to do business. 70 00:05:13,480 --> 00:05:14,670 This is a small gift for you. 71 00:05:14,670 --> 00:05:15,350 Thank you. 72 00:05:16,600 --> 00:05:18,720 Hey. Just say it. 73 00:05:18,720 --> 00:05:19,230 Don't touch her. 74 00:05:20,440 --> 00:05:20,950 OK. 75 00:05:21,720 --> 00:05:22,440 Miss, 76 00:05:22,440 --> 00:05:24,000 you are so amazing. 77 00:05:24,000 --> 00:05:24,830 We all know. 78 00:05:25,550 --> 00:05:26,830 This is a gift for you. 79 00:05:26,830 --> 00:05:27,760 Please accept it. 80 00:05:27,760 --> 00:05:28,320 Thank you. 81 00:05:28,320 --> 00:05:30,480 Everybody, let's give our applause to this heroine. 82 00:05:30,480 --> 00:05:31,550 OK. 83 00:05:39,480 --> 00:05:40,270 Girl, 84 00:05:40,270 --> 00:05:40,830 when you grow up, 85 00:05:40,830 --> 00:05:42,320 be as amazing as this lady. 86 00:05:44,110 --> 00:05:45,950 Hey. Listen. 87 00:05:47,720 --> 00:05:49,830 You were amazing this time. 88 00:05:49,830 --> 00:05:50,600 Cool! 89 00:05:53,440 --> 00:05:54,270 Thank you. 90 00:06:02,920 --> 00:06:03,720 What are you laughing about? 91 00:06:04,720 --> 00:06:06,600 You, Zhao Cuo, who have declared yourself to be a bully young master, 92 00:06:06,600 --> 00:06:08,070 can actually say thank you. 93 00:06:38,110 --> 00:06:38,670 What are you laughing about? 94 00:06:39,790 --> 00:06:40,510 Are you ready? 95 00:06:41,880 --> 00:06:42,550 What do you mean? 96 00:06:43,550 --> 00:06:44,110 Come in. 97 00:06:47,670 --> 00:06:48,320 There's something wrong with you. 98 00:07:09,480 --> 00:07:10,160 I didn't go into the wrong room. 99 00:07:13,160 --> 00:07:14,270 You did that. 100 00:07:17,790 --> 00:07:18,790 Didn't you say that 101 00:07:19,350 --> 00:07:20,830 anyone who wants to be your friend, 102 00:07:20,830 --> 00:07:24,040 should indulge in eating, drinking, gambling and frequenting brothels? 103 00:07:24,040 --> 00:07:25,270 Do you think I'm OK? 104 00:07:30,880 --> 00:07:32,640 You, a woman, came here to gamble? 105 00:07:32,640 --> 00:07:33,320 Go, go, go! 106 00:07:33,320 --> 00:07:34,920 Leave here! Leave here! 107 00:07:34,920 --> 00:07:36,000 Go, go, go! 108 00:07:36,000 --> 00:07:36,670 Look! 109 00:07:38,720 --> 00:07:41,760 If I can't lose all the money today, 110 00:07:41,760 --> 00:07:43,670 I won't leave. 111 00:07:43,670 --> 00:07:44,230 OK. 112 00:07:47,830 --> 00:07:48,670 Bet! 113 00:07:48,670 --> 00:07:49,920 If anyone who teaches me well, 114 00:07:49,920 --> 00:07:52,230 I'll give this gold bar to him. 115 00:07:52,230 --> 00:07:52,640 OK. 116 00:07:52,640 --> 00:07:53,159 Let me. 117 00:07:53,159 --> 00:07:53,920 Let me teach you. 118 00:07:53,920 --> 00:07:55,670 Let me. Let me. 119 00:08:29,880 --> 00:08:30,790 You are a girl. 120 00:08:30,790 --> 00:08:31,830 You don't need to understand men's entertainments. 121 00:08:35,710 --> 00:08:37,280 Oh, you are right. 122 00:08:45,550 --> 00:08:47,440 Hey, man. 123 00:08:47,440 --> 00:08:50,110 My name is Sanqi. I'm passing through this place. 124 00:08:50,110 --> 00:08:51,710 I want to make a friend with you. 125 00:08:51,710 --> 00:08:52,520 OK? 126 00:09:00,590 --> 00:09:03,670 I heard you are the No.1 gambler in the southern city. 127 00:09:04,760 --> 00:09:06,230 Unfortunately, 128 00:09:06,840 --> 00:09:09,320 I'm the No.1 god of gambling in the southern city. 129 00:09:09,320 --> 00:09:12,030 Let's play to see who is better, OK? 130 00:09:14,350 --> 00:09:15,080 So ugly. 131 00:09:15,790 --> 00:09:17,400 Ho! 132 00:09:17,400 --> 00:09:18,640 So you 133 00:09:18,640 --> 00:09:22,080 just pretend to be the No.1 gambler to fool people 134 00:09:22,080 --> 00:09:24,280 and dare not accept the challenge? 135 00:09:24,280 --> 00:09:24,760 Naive. 136 00:09:28,110 --> 00:09:29,440 You are afraid? 137 00:09:34,790 --> 00:09:35,440 Man, 138 00:09:36,710 --> 00:09:38,320 you talk arrogantly. 139 00:09:39,200 --> 00:09:40,670 I, the No.1 gambler in the southern city, 140 00:09:40,670 --> 00:09:41,550 will see how amazing you are. 141 00:09:42,110 --> 00:09:42,910 Excuse me. 142 00:10:35,400 --> 00:10:36,230 What did you say? 143 00:10:41,000 --> 00:10:41,880 Hey... 144 00:10:42,400 --> 00:10:43,470 What? 145 00:10:43,470 --> 00:10:44,590 I miss you. 146 00:11:41,790 --> 00:11:44,080 Ahhh! 147 00:11:46,840 --> 00:11:47,710 Nothing happened between us. 148 00:11:47,710 --> 00:11:48,200 Don't misunderstand me. 149 00:11:50,440 --> 00:11:51,110 That's good. 150 00:11:55,150 --> 00:11:56,400 What do you mean by that? 151 00:11:56,400 --> 00:11:56,880 Hey. 152 00:11:57,520 --> 00:11:59,110 Why did you go to my bed after getting drunk? 153 00:12:00,080 --> 00:12:00,550 Ah? 154 00:12:01,840 --> 00:12:04,440 Didn't you sleep on the floor where I sleep? 155 00:12:09,110 --> 00:12:09,760 Oh. 156 00:12:15,280 --> 00:12:16,080 Thank you. 157 00:12:17,110 --> 00:12:17,760 Huh? 158 00:12:19,910 --> 00:12:20,840 I mean 159 00:12:20,840 --> 00:12:21,710 thank you for saving my life. 160 00:12:21,710 --> 00:12:22,520 You can ask me to do something, 161 00:12:22,520 --> 00:12:23,110 as long as I can do it. 162 00:12:23,110 --> 00:12:24,080 So I won't owe you. 163 00:12:24,080 --> 00:12:24,760 But don't get me wrong. 164 00:12:24,760 --> 00:12:25,640 I just don't hate you that much. 165 00:12:25,640 --> 00:12:26,520 If you do get me wrong, 166 00:12:26,520 --> 00:12:27,110 I can do nothing about it. 167 00:12:27,790 --> 00:12:29,230 Oh, you're welcome. 168 00:12:30,230 --> 00:12:32,150 Huh? What did you say just now? 169 00:12:35,350 --> 00:12:36,080 I said 170 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 thank you for saving my life. 171 00:12:37,080 --> 00:12:37,910 You can ask me to do something. 172 00:12:37,910 --> 00:12:38,960 So I won't owe you. 173 00:12:38,960 --> 00:12:39,670 But don't get me wrong. 174 00:12:39,670 --> 00:12:40,590 I just don't hate you that much. 175 00:12:40,590 --> 00:12:41,520 If you do get me wrong, 176 00:12:41,520 --> 00:12:42,000 I can do nothing about it. 177 00:12:43,790 --> 00:12:44,760 I can ask you to do something? 178 00:12:46,400 --> 00:12:47,080 Yes. 179 00:12:48,350 --> 00:12:49,280 Anything is OK? 180 00:12:56,400 --> 00:12:57,520 OK. 181 00:12:57,520 --> 00:12:58,280 Give me the tally with your Eight Characters. 182 00:12:58,280 --> 00:12:58,790 I can't. 183 00:13:00,110 --> 00:13:02,230 Then, 184 00:13:02,230 --> 00:13:02,960 go on a date with me. 185 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 Date? 186 00:13:04,880 --> 00:13:05,760 Yes. 187 00:13:05,760 --> 00:13:07,280 Didn't you say anything is OK? 188 00:13:11,790 --> 00:13:12,520 OK. 189 00:13:13,710 --> 00:13:14,640 Then it's settled. 190 00:13:14,640 --> 00:13:15,400 See you tonight. 191 00:13:16,030 --> 00:13:16,760 OK. 192 00:13:17,440 --> 00:13:19,230 Young Master, Young Lady, 193 00:13:19,230 --> 00:13:20,760 it's time to get up and have breakfast. 194 00:13:20,760 --> 00:13:21,320 Coming. 195 00:13:39,320 --> 00:13:40,840 Young Lady, look. 196 00:13:41,440 --> 00:13:43,590 Thread the needle from here 197 00:13:44,670 --> 00:13:46,520 and then tie a knot. 198 00:13:47,550 --> 00:13:49,640 Oh, I see. 199 00:13:52,150 --> 00:13:53,110 Young Lady, 200 00:13:53,110 --> 00:13:55,030 things like sewing clothes for Young Master 201 00:13:55,030 --> 00:13:56,150 can be done by the servants. 202 00:13:57,640 --> 00:13:59,030 I want to sew for him myself. 203 00:14:13,910 --> 00:14:14,520 Young Master, 204 00:14:15,030 --> 00:14:16,910 what are you doing here? 205 00:14:16,910 --> 00:14:17,880 Why are you scratching the tree? 206 00:14:20,640 --> 00:14:22,960 I'm enjoying the flowers. 207 00:14:23,670 --> 00:14:24,230 Enjoying the flowers 208 00:14:25,200 --> 00:14:27,230 Where are the flowers? 209 00:14:28,200 --> 00:14:29,320 Eh. But it's strange. 210 00:14:30,080 --> 00:14:31,960 Why hasn't this tree bloomed this year? 211 00:14:34,150 --> 00:14:34,790 Weird. 212 00:14:50,110 --> 00:14:50,640 No! 213 00:14:52,110 --> 00:14:52,670 No! 214 00:14:54,200 --> 00:14:54,880 No! 215 00:14:57,030 --> 00:14:58,110 Don't be afraid. Don't be afraid. 216 00:14:58,110 --> 00:14:59,350 I'm by your side. 217 00:15:05,280 --> 00:15:06,080 I'm leaving. 218 00:15:06,590 --> 00:15:07,880 Will you come back? 219 00:15:09,230 --> 00:15:09,670 Look. 220 00:15:10,520 --> 00:15:12,880 When it's the eighth time the cherry blossom tree comes into flower 221 00:15:13,840 --> 00:15:17,150 and the petals fly all over the sky, 222 00:15:17,790 --> 00:15:18,960 I'll be back. 223 00:16:49,670 --> 00:16:50,550 Young Master, 224 00:16:51,550 --> 00:16:53,960 you've been walking back and forth here 225 00:16:55,150 --> 00:16:56,670 for two hours. 226 00:16:57,910 --> 00:16:58,520 Go away! 227 00:16:58,520 --> 00:16:59,080 Don't bother me. 228 00:17:00,110 --> 00:17:01,520 How about you take a break? 229 00:17:01,520 --> 00:17:02,840 I'll ask someone to bring some light refreshments for you. 230 00:17:03,440 --> 00:17:05,310 Walk after eating, OK? 231 00:17:05,310 --> 00:17:06,069 I don't want to eat. 232 00:17:06,069 --> 00:17:06,800 Go! 233 00:17:08,400 --> 00:17:09,000 Oh. 234 00:17:13,560 --> 00:17:14,040 Well. 235 00:17:15,880 --> 00:17:16,800 I'll go and talk to her. 236 00:17:17,430 --> 00:17:18,069 The cherry blossom tree came into flower. 237 00:17:18,760 --> 00:17:19,640 It actually came into flower. 238 00:17:20,560 --> 00:17:22,400 Wow! How beautiful they are! 239 00:17:59,680 --> 00:18:01,040 Why are you wearing a veil? 240 00:18:01,880 --> 00:18:04,000 Oh. I caught a cold 241 00:18:04,000 --> 00:18:04,680 and I can't be exposed to wind. 242 00:18:05,520 --> 00:18:06,190 Why 243 00:18:06,190 --> 00:18:07,710 are you here alone? 244 00:18:07,710 --> 00:18:08,680 You are unhappy today? 245 00:18:09,950 --> 00:18:12,710 I want to go to the fair to see the fireworks at the Peach Blossom Festival. 246 00:18:13,590 --> 00:18:14,920 But my dad doesn't allow me to go. 247 00:18:16,470 --> 00:18:17,830 You like fireworks? 248 00:18:17,830 --> 00:18:18,310 Yes. 249 00:18:19,280 --> 00:18:20,590 Come with me. 250 00:18:20,590 --> 00:18:21,950 I'll take the "fireworks" off for you. 251 00:18:27,400 --> 00:18:28,310 Hey, 252 00:18:28,310 --> 00:18:30,040 where are you taking me? 253 00:18:33,070 --> 00:18:34,040 We'll arrive soon. 254 00:19:37,710 --> 00:19:40,190 Look. These are the "fireworks" for you. 255 00:19:49,350 --> 00:19:51,950 When you see the fireflies all over the sky, 256 00:19:51,950 --> 00:19:52,950 can you think of 257 00:19:52,950 --> 00:19:54,310 the promise we made before? 258 00:20:28,830 --> 00:20:31,230 When it's the eighth time the cherry blossom tree comes into flower 259 00:20:32,040 --> 00:20:35,070 and the petals fly all over the sky, 260 00:20:35,070 --> 00:20:36,160 I'll be back. 261 00:21:08,160 --> 00:21:09,560 Hey, Young Master. 262 00:21:09,560 --> 00:21:10,160 Wet Nurse Ling. 263 00:21:10,160 --> 00:21:11,430 What are you going to do so early in the morning? 264 00:21:11,430 --> 00:21:12,040 Wet Nurse Ling. 265 00:21:12,040 --> 00:21:13,710 Have you seen He Jinxin? 266 00:21:13,710 --> 00:21:14,230 No. 267 00:21:15,880 --> 00:21:16,400 Oh, no. 268 00:21:16,400 --> 00:21:17,190 Something is going to happen. 269 00:21:17,190 --> 00:21:18,230 Wet Nurse Ling, I've something to do. 270 00:21:18,230 --> 00:21:18,760 I'm leaving. 271 00:21:18,760 --> 00:21:19,950 Give the food to Ahu. 272 00:21:19,950 --> 00:21:20,400 No. Alas. 273 00:21:21,640 --> 00:21:24,040 Without having my breakfast, I specially bought it for you. 274 00:21:24,040 --> 00:21:24,920 Naughty child. 275 00:21:53,710 --> 00:21:55,190 She is not a fool. 276 00:21:55,190 --> 00:21:56,880 How could she wait here all night? 277 00:21:58,520 --> 00:21:59,280 Zhao Cuo! 278 00:21:59,280 --> 00:21:59,760 Yes. 279 00:22:01,000 --> 00:22:02,350 Ah. It's a little far. 280 00:22:08,070 --> 00:22:08,640 Where did you go? 281 00:22:09,710 --> 00:22:10,640 I... 282 00:22:10,640 --> 00:22:11,920 You waited here all night? 283 00:22:11,920 --> 00:22:12,430 Yes. 284 00:22:12,950 --> 00:22:16,040 Are you a fool? 285 00:22:16,040 --> 00:22:17,520 You waited all night by the river. 286 00:22:17,520 --> 00:22:19,000 Do you know how dangerous it is? 287 00:22:19,000 --> 00:22:19,760 Why didn't you go home? 288 00:22:20,590 --> 00:22:22,880 Didn't we agree to meet here? 289 00:22:22,880 --> 00:22:24,950 And this is our first date. 290 00:22:24,950 --> 00:22:26,070 It's very important to me. 291 00:22:27,040 --> 00:22:29,160 But I knew you definitely would come. 292 00:22:29,160 --> 00:22:29,760 So... 293 00:22:30,830 --> 00:22:31,800 Here you are. 294 00:22:31,800 --> 00:22:33,710 This is your favorite pancake. 295 00:22:33,710 --> 00:22:34,920 I bought it early in the morning. 296 00:22:34,920 --> 00:22:36,400 It took me a long time to find it. 297 00:22:36,400 --> 00:22:37,350 With it covered, I came all the way here. 298 00:22:37,350 --> 00:22:38,110 It is not cold. 299 00:22:38,110 --> 00:22:38,830 Eat it when it is still warm. 300 00:22:53,230 --> 00:22:55,280 What's wrong with you? 301 00:22:55,280 --> 00:22:55,950 I'm cold. 302 00:23:00,070 --> 00:23:00,800 Keep me warm. 303 00:23:13,040 --> 00:23:14,920 Zhao, Zhao Cuo. 304 00:23:14,920 --> 00:23:15,760 Yes. 305 00:23:20,070 --> 00:23:21,520 You can get warm after eating the pancake. 306 00:23:26,920 --> 00:23:28,880 What time is it now? 307 00:23:28,880 --> 00:23:29,590 Go home. 308 00:23:54,880 --> 00:23:55,680 Hey. 309 00:23:55,680 --> 00:23:58,000 Why did you want to see me at the riverside yesterday? 310 00:24:00,400 --> 00:24:00,880 Hey. 311 00:24:02,640 --> 00:24:03,640 He Jinxin. 312 00:24:14,430 --> 00:24:15,680 If you give me the tally with your Eight Characters, 313 00:24:15,680 --> 00:24:16,800 I'll tell you. 314 00:24:16,800 --> 00:24:17,520 What do you want to do this time? 315 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 We've been like this. 316 00:24:21,880 --> 00:24:22,880 So it's the time. 317 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 What? 318 00:24:27,280 --> 00:24:28,830 Do I need to say this? 319 00:24:28,830 --> 00:24:30,640 According to the rule of our village, 320 00:24:30,640 --> 00:24:34,880 after we do this, if we don't exchange the tallies with Eight Characters, 321 00:24:34,880 --> 00:24:36,430 we'll be caught, put into the basket for pigs, and soaked in water. 322 00:24:37,880 --> 00:24:38,680 Really? 323 00:24:38,680 --> 00:24:39,190 Yes. 324 00:24:43,400 --> 00:24:44,470 In this case, 325 00:24:45,040 --> 00:24:46,590 I have to give you the tally with my Eight Characters. 326 00:24:47,640 --> 00:24:48,280 Really? 327 00:24:48,830 --> 00:24:49,400 Yes. 328 00:25:08,230 --> 00:25:10,230 The thing you want is inside. 329 00:25:12,950 --> 00:25:14,110 But you can't open it now. 330 00:25:14,950 --> 00:25:15,950 A silk bag again. 331 00:25:16,760 --> 00:25:17,680 Why do people in the city 332 00:25:17,680 --> 00:25:19,280 like giving silk bags so much? 333 00:25:26,560 --> 00:25:28,470 When can I open it? 334 00:25:28,470 --> 00:25:29,680 A month later again? 335 00:25:32,760 --> 00:25:33,280 No need. 336 00:25:33,830 --> 00:25:35,230 Just wait until I leave. 337 00:25:37,160 --> 00:25:37,710 OK. 338 00:25:46,760 --> 00:25:48,160 Zhao Cuo, 339 00:25:48,160 --> 00:25:49,920 I'll know the answer soon. 340 00:25:51,800 --> 00:25:53,070 If it's not you, 341 00:25:53,070 --> 00:25:54,560 I won't play with you, Zhao Cuo. 342 00:26:07,280 --> 00:26:08,310 Stupid Zhao Cuo! 343 00:26:08,310 --> 00:26:09,350 You played a trick on me again! 344 00:26:20,040 --> 00:26:20,800 Be obedient. 345 00:26:20,800 --> 00:26:21,880 Don't scream. 346 00:26:21,880 --> 00:26:22,560 Come on. 347 00:26:23,350 --> 00:26:25,280 My dad owes you the money, not I. 348 00:26:25,280 --> 00:26:26,230 Why do you come to me? 349 00:26:26,230 --> 00:26:26,880 I don't have money. 350 00:26:27,520 --> 00:26:28,560 Cut the crap! 351 00:26:28,560 --> 00:26:29,430 Or I'll slap you. 352 00:26:30,680 --> 00:26:31,680 Go ahead. 353 00:26:31,680 --> 00:26:32,520 Ah! 354 00:26:32,520 --> 00:26:33,800 Help! 355 00:26:33,800 --> 00:26:34,950 Somebody! 356 00:26:35,680 --> 00:26:36,350 Hey! 357 00:26:36,350 --> 00:26:37,160 Help! 358 00:26:38,520 --> 00:26:40,230 You guys, stop. 359 00:26:40,230 --> 00:26:41,520 You are burly. 360 00:26:41,520 --> 00:26:43,880 Why are you bullying a weak woman? 361 00:27:03,280 --> 00:27:04,310 She is weak? 362 00:27:04,310 --> 00:27:05,560 Man, 363 00:27:05,560 --> 00:27:06,470 do you have poor eyesight? 364 00:27:07,230 --> 00:27:08,400 Hey! 365 00:27:09,040 --> 00:27:10,760 Didn't you see we fell in love at first sight? 366 00:27:10,760 --> 00:27:11,590 Why did you cut in? 367 00:27:11,590 --> 00:27:13,280 You stupid extra. 368 00:27:13,280 --> 00:27:14,800 Is an extra not a human? 369 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 Take this woman away! 370 00:27:15,800 --> 00:27:17,110 Ah! 371 00:27:17,110 --> 00:27:17,710 Stop! 372 00:27:21,400 --> 00:27:22,590 You want to fight, right? 373 00:27:42,110 --> 00:27:42,800 Head. 374 00:27:43,680 --> 00:27:44,400 Do you want to continue? 375 00:27:45,230 --> 00:27:45,950 You are not leaving? 376 00:27:56,710 --> 00:27:57,430 Sir. 377 00:27:59,190 --> 00:28:01,040 Thank you for saving me. 378 00:28:01,040 --> 00:28:03,070 I'll keep your kindness in mind. 379 00:28:03,830 --> 00:28:05,430 It's a small thing. Don't mention it. 380 00:28:05,430 --> 00:28:06,760 Wait. May I 381 00:28:06,760 --> 00:28:09,000 know your name? 382 00:28:09,000 --> 00:28:09,760 How many people are there in your family? 383 00:28:09,760 --> 00:28:10,590 How large is your field? 384 00:28:10,590 --> 00:28:11,430 How many cattle do you have? 385 00:28:11,430 --> 00:28:13,950 Here is the most important question: Have you been married? 386 00:28:15,520 --> 00:28:16,470 No. 387 00:28:17,070 --> 00:28:18,280 Ah. Great! 388 00:28:18,280 --> 00:28:20,350 I haven't been married either. 389 00:28:23,190 --> 00:28:23,710 Bye. 390 00:28:24,880 --> 00:28:26,000 Stop there! 391 00:28:26,920 --> 00:28:27,830 Stop there! 392 00:28:27,830 --> 00:28:29,350 Hey. 393 00:28:29,350 --> 00:28:29,920 It hurts. It hurts. 394 00:28:29,920 --> 00:28:30,950 It's you. 395 00:28:30,950 --> 00:28:31,640 Ah! 396 00:28:32,710 --> 00:28:34,070 What a coincidence! 397 00:28:34,070 --> 00:28:35,040 Do you know him? 398 00:28:35,040 --> 00:28:36,470 Yes, yes. 399 00:28:36,470 --> 00:28:37,350 Really? 400 00:28:37,350 --> 00:28:38,430 What's your relationship? 401 00:28:38,430 --> 00:28:40,950 He, he, he is my uncle. 402 00:28:42,830 --> 00:28:43,640 Great. 403 00:28:44,880 --> 00:28:47,590 I feel he likes me. 404 00:28:47,590 --> 00:28:48,680 Tell him. 405 00:28:48,680 --> 00:28:49,680 I can be your aunt. 406 00:28:50,350 --> 00:28:51,830 Really? 407 00:28:51,830 --> 00:28:53,590 I'm going to bring him here for you. 408 00:28:53,590 --> 00:28:54,280 Wait for me. 409 00:28:54,280 --> 00:28:54,680 Wait. Wait. 410 00:28:54,680 --> 00:28:55,760 I haven't finished yet. 411 00:28:55,760 --> 00:28:56,280 Hey! 412 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Wait for me. 413 00:29:03,680 --> 00:29:04,800 Do you know that psycho? 414 00:29:06,430 --> 00:29:07,070 Yes. 415 00:29:09,400 --> 00:29:09,880 Right. 416 00:29:10,800 --> 00:29:11,560 Don't fool me. 417 00:29:11,560 --> 00:29:12,190 Give me the tally with your Eight Characters. 418 00:29:17,760 --> 00:29:20,560 Do you want to be my wife so much? 419 00:29:23,680 --> 00:29:24,640 Being my wife 420 00:29:24,640 --> 00:29:27,070 is not something simple. 421 00:29:46,280 --> 00:29:47,160 Wow! 422 00:29:47,160 --> 00:29:48,190 These are the "fireworks" 423 00:29:48,190 --> 00:29:49,470 I wanted to catch with you last night. 424 00:29:50,760 --> 00:29:51,230 Hey! 425 00:29:52,040 --> 00:29:53,710 Fireworks? 426 00:29:54,680 --> 00:29:56,110 Catch fireflies. 427 00:29:56,110 --> 00:29:57,190 Where are fireworks? 428 00:29:57,190 --> 00:29:58,190 Come over and catch them. 429 00:29:59,000 --> 00:30:01,160 Over there! Over there! 430 00:30:36,310 --> 00:30:36,800 What is fun 431 00:30:38,280 --> 00:30:40,190 about catching a small insect? 432 00:30:41,040 --> 00:30:42,280 A small insect? 433 00:30:42,280 --> 00:30:43,880 Didn't catch fireflies for me when we were kids? 434 00:30:44,920 --> 00:30:46,110 What are you talking about? 435 00:30:46,110 --> 00:30:46,560 Eh? 436 00:30:46,560 --> 00:30:47,280 When we were kids? 437 00:30:49,040 --> 00:30:49,950 Forget it. 438 00:30:49,950 --> 00:30:51,310 It seems he has lost memory. 439 00:30:52,040 --> 00:30:52,520 Don't move. 440 00:30:53,190 --> 00:30:54,280 There is a firefly here. 441 00:32:30,800 --> 00:32:32,160 Well. 442 00:32:32,160 --> 00:32:32,950 Huh? 443 00:32:33,560 --> 00:32:34,230 Nothing. 444 00:32:35,590 --> 00:32:36,110 Oh. 445 00:32:40,950 --> 00:32:41,520 Well. 446 00:32:41,520 --> 00:32:42,190 Huh? 447 00:32:50,800 --> 00:32:52,070 Actually, I... 448 00:32:52,070 --> 00:32:52,710 Sanqi. 449 00:32:54,280 --> 00:32:55,350 Mr. Bai. 450 00:32:55,350 --> 00:32:56,160 Sanqi, 451 00:32:56,160 --> 00:32:56,950 you are finally back. 452 00:32:57,920 --> 00:32:58,830 Hey, Just Face, 453 00:32:59,430 --> 00:33:00,830 why are you in my home in the middle of the night? 454 00:33:01,430 --> 00:33:02,520 The decoration of our home is better than that of yours. 455 00:33:03,040 --> 00:33:04,590 What have you been doing these days? 456 00:33:05,310 --> 00:33:05,830 What has she been doing? 457 00:33:05,830 --> 00:33:07,350 Does it have anything to do with you? 458 00:33:08,920 --> 00:33:09,430 Have you been busy 459 00:33:10,110 --> 00:33:11,920 doing anything these days? 460 00:33:12,520 --> 00:33:13,920 Yes, she has. 461 00:33:13,920 --> 00:33:15,680 But it has nothing to do with you. 462 00:33:17,400 --> 00:33:18,640 I'm here to see you 463 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 because there are suspicious cases 464 00:33:20,680 --> 00:33:21,800 I want to discuss with you. 465 00:33:22,520 --> 00:33:23,560 Hypocritical. 466 00:33:23,560 --> 00:33:24,110 Disgusting. 467 00:33:25,400 --> 00:33:26,040 Nasty. 468 00:33:27,310 --> 00:33:28,230 Zhao Cuo. 469 00:33:28,230 --> 00:33:28,710 Yes? 470 00:33:29,590 --> 00:33:31,160 I'm talking to Sanqi. 471 00:33:31,160 --> 00:33:32,400 It has nothing to do with you. 472 00:33:34,070 --> 00:33:34,760 I'm telling you. 473 00:33:34,760 --> 00:33:35,800 It has something to do with me. 474 00:33:36,920 --> 00:33:37,430 Address me. 475 00:33:41,000 --> 00:33:41,590 Young Master. 476 00:33:44,880 --> 00:33:45,560 Not this. 477 00:33:46,280 --> 00:33:46,760 Call me darling. 478 00:33:50,590 --> 00:33:52,230 Listen. I'm telling you. 479 00:33:52,230 --> 00:33:54,000 She's not my servant girl. 480 00:33:54,920 --> 00:33:56,430 Her name is He Jinxin. 481 00:33:56,430 --> 00:33:57,430 She is my wife 482 00:33:57,430 --> 00:33:58,830 I married in an open, correct manner. 483 00:33:58,830 --> 00:34:00,470 Before, we joked around. 484 00:34:00,470 --> 00:34:01,920 Now you have known, right? 485 00:34:03,070 --> 00:34:03,880 So whether in the middle of the night 486 00:34:03,880 --> 00:34:04,680 or not, 487 00:34:04,680 --> 00:34:05,800 don't come to my home, 488 00:34:06,710 --> 00:34:07,710 let alone see her. 489 00:34:08,909 --> 00:34:09,320 The gate is over there. 490 00:34:09,320 --> 00:34:09,870 I won't walk you there. 491 00:34:09,870 --> 00:34:10,909 Hey, Mr. Bai. 492 00:34:10,909 --> 00:34:12,280 Let's talk about the case... 493 00:34:12,280 --> 00:34:13,870 Ah! Let's talk about it later. 494 00:34:18,630 --> 00:34:20,040 He Jinxin? 495 00:34:20,040 --> 00:34:20,520 Go! 496 00:34:25,389 --> 00:34:26,800 Let go of me! 497 00:34:28,040 --> 00:34:30,389 Let go of me! 498 00:34:30,389 --> 00:34:31,150 Ouch. 499 00:34:39,150 --> 00:34:40,320 Li Jia! 500 00:34:41,360 --> 00:34:42,320 Coming, Young Master. 501 00:34:43,360 --> 00:34:43,870 Pour the tea. 502 00:34:50,150 --> 00:34:50,670 Honey, drink it. 503 00:35:00,760 --> 00:35:01,280 Li Jia, 504 00:35:01,910 --> 00:35:04,630 bring a basin of hot water for her to wash feet. 505 00:35:05,520 --> 00:35:07,630 Young Lady? 506 00:35:13,000 --> 00:35:13,910 Did I mishear? 507 00:35:14,560 --> 00:35:15,190 Raise your hips up. 508 00:35:16,040 --> 00:35:16,560 Oh. 509 00:35:18,630 --> 00:35:19,120 Higher. 510 00:35:20,280 --> 00:35:20,760 Higher. 511 00:35:21,870 --> 00:35:22,390 Go! 512 00:35:23,520 --> 00:35:24,120 I'll go. I'll go. 513 00:35:41,190 --> 00:35:41,840 What are you doing? 514 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 I'm making a bed on the floor. 515 00:35:44,670 --> 00:35:46,040 From today on, you sleep on the bed. 516 00:35:47,710 --> 00:35:48,390 What about you? 517 00:35:51,120 --> 00:35:51,870 I'll sleep on the floor. 518 00:35:53,230 --> 00:35:53,870 Why? 519 00:35:56,430 --> 00:35:57,520 From now on, 520 00:35:57,520 --> 00:35:59,630 don't pretend to be my servant girl anymore. 521 00:35:59,630 --> 00:36:01,280 Ask the servants to do the things 522 00:36:01,280 --> 00:36:02,430 they should do. 523 00:36:02,430 --> 00:36:02,910 You 524 00:36:03,670 --> 00:36:05,430 just need to be my wife. 525 00:36:08,430 --> 00:36:09,950 Are you sure you are Zhao Cuo? 526 00:36:09,950 --> 00:36:10,800 Yes, I am. 527 00:36:12,080 --> 00:36:13,630 Are you sure you are not sick? 528 00:36:13,630 --> 00:36:14,560 I'm healthy. 529 00:36:16,230 --> 00:36:17,870 Did he think of anything? 530 00:36:19,760 --> 00:36:20,230 Besides, 531 00:36:20,840 --> 00:36:23,040 I failed to keep an appointment last time. 532 00:36:24,120 --> 00:36:24,870 Except for the tally with my Eight Characters, 533 00:36:24,870 --> 00:36:26,630 I promise to give you whatever you want. 534 00:36:27,760 --> 00:36:28,950 OK. 535 00:36:28,950 --> 00:36:30,560 Since you don't give me that, 536 00:36:30,560 --> 00:36:32,320 let me see your birthmark. 537 00:36:35,080 --> 00:36:36,520 I want to take a bath with you. 538 00:36:41,230 --> 00:36:42,670 Isn't this too fast? 539 00:37:03,600 --> 00:37:04,080 Boss, 540 00:37:04,870 --> 00:37:07,000 is there any flower 541 00:37:07,000 --> 00:37:08,710 which smells really good after soaking in water? 542 00:37:09,520 --> 00:37:10,080 Huh? 543 00:37:12,150 --> 00:37:13,670 Is there any flower 544 00:37:13,670 --> 00:37:15,950 which smells really good after soaking in water? 545 00:37:18,320 --> 00:37:20,870 Chrysanthemum has good effects of clearing heat and detoxicating. 546 00:37:20,870 --> 00:37:22,800 It tastes good. 547 00:37:24,760 --> 00:37:26,230 I mean the flower 548 00:37:26,230 --> 00:37:27,910 which can create romantic atmosphere 549 00:37:27,910 --> 00:37:29,710 when two people have a bath together. 550 00:37:30,870 --> 00:37:33,360 Oh. You are going to have a bath with someone? 551 00:37:34,670 --> 00:37:36,080 If so, 552 00:37:36,080 --> 00:37:37,870 I suggest you use rose and puncture vine. 553 00:37:38,390 --> 00:37:39,870 You can put some candles nearby. 554 00:37:39,870 --> 00:37:41,630 They not only help create good atmosphere, but also can strengthen your yang qi. 555 00:37:41,630 --> 00:37:44,280 Young man, are you suffering kidney deficiency? 556 00:37:46,800 --> 00:37:48,230 Ah, yes. 557 00:37:48,230 --> 00:37:49,320 Pack it up. 558 00:37:49,320 --> 00:37:51,840 My young master is not very well. 559 00:37:51,840 --> 00:37:53,040 Hurry. 560 00:37:55,520 --> 00:37:57,120 If you are suffering kidney deficiency, 561 00:37:57,120 --> 00:37:58,670 this will definitely help. 562 00:37:59,760 --> 00:38:01,950 My young master is not very well, 563 00:38:01,950 --> 00:38:02,470 not me. 564 00:38:03,470 --> 00:38:04,230 Don't worry. 565 00:38:04,230 --> 00:38:05,280 You definitely will be fine. 566 00:38:05,280 --> 00:38:05,760 I... 567 00:38:08,040 --> 00:38:09,280 My... 568 00:38:09,280 --> 00:38:11,430 Right. My young master definitely will be fine. 569 00:38:11,430 --> 00:38:12,040 You'll be fine. 570 00:38:12,040 --> 00:38:12,630 Yes. 571 00:38:22,800 --> 00:38:24,390 Isn't that Mr. Bai's house? 572 00:38:24,390 --> 00:38:26,280 How come they have kites with grimace totem? 573 00:38:31,230 --> 00:38:32,120 Yes. 574 00:38:33,840 --> 00:38:34,870 No. 575 00:38:36,520 --> 00:38:37,320 Yes. 576 00:38:37,910 --> 00:38:38,600 Young Master, 577 00:38:39,630 --> 00:38:41,320 why do you keep saying yes and no? 578 00:38:41,840 --> 00:38:42,950 If you are really bothered 579 00:38:42,950 --> 00:38:44,150 by taking a bath with Young Lady, 580 00:38:44,710 --> 00:38:46,390 you can just talk to her. 581 00:38:49,280 --> 00:38:50,120 Tell me. 582 00:38:50,120 --> 00:38:52,800 Is He Jinxin attracted by 583 00:38:52,800 --> 00:38:54,710 my handsome appearance 584 00:38:55,800 --> 00:38:56,390 or by 585 00:38:56,390 --> 00:38:58,040 my unconventional and unrestrained characters? 586 00:39:00,390 --> 00:39:00,870 Be honest. 587 00:39:01,760 --> 00:39:02,870 Don't be afraid to hurt me. 588 00:39:04,000 --> 00:39:04,840 Well. 589 00:39:06,360 --> 00:39:06,950 Women 590 00:39:07,910 --> 00:39:09,150 are all too superficial. 591 00:39:10,320 --> 00:39:12,950 I have both. 592 00:39:15,760 --> 00:39:16,760 I can do nothing about it. 593 00:39:16,760 --> 00:39:17,560 It bothers me. 594 00:39:18,870 --> 00:39:19,910 OK. Young Master, 595 00:39:19,910 --> 00:39:20,710 you can go on. 596 00:39:20,710 --> 00:39:21,950 I'm leaving. 597 00:39:21,950 --> 00:39:22,470 Come back. 598 00:39:25,040 --> 00:39:28,000 He Jinxin is so shameless. 599 00:39:29,190 --> 00:39:32,430 She covets my beauty and is justified. 600 00:39:33,470 --> 00:39:34,230 She even wants to have a bath with me. 601 00:39:38,430 --> 00:39:40,190 It really bothers me. 602 00:39:43,600 --> 00:39:44,190 Young Master, 603 00:39:45,150 --> 00:39:46,390 with all due respect, 604 00:39:46,390 --> 00:39:48,040 you are not bothered. 605 00:39:48,040 --> 00:39:49,230 You like her. 606 00:39:53,230 --> 00:39:54,280 That's not true. 607 00:39:54,910 --> 00:39:55,630 Because, 608 00:39:56,230 --> 00:39:57,670 because, I want to thank her 609 00:39:57,670 --> 00:39:58,950 for saving my life. 610 00:39:58,950 --> 00:40:00,080 Right. 611 00:40:00,080 --> 00:40:01,150 So you'll give your body to her. 612 00:40:01,150 --> 00:40:02,040 Yes. 613 00:40:03,320 --> 00:40:04,630 Young Master, it is almost ready. 614 00:40:12,190 --> 00:40:14,040 Wow! This is... 615 00:40:15,000 --> 00:40:15,950 A big scene, Young Master. 616 00:40:16,840 --> 00:40:18,470 Go for it tonight. 617 00:40:20,150 --> 00:40:21,630 What have you done? 618 00:40:21,630 --> 00:40:22,150 Huh! 619 00:40:27,710 --> 00:40:29,870 Spread them evenly. 620 00:40:29,870 --> 00:40:31,800 Spread them evenly. 621 00:40:31,800 --> 00:40:33,910 You didn't do it right. 622 00:40:33,910 --> 00:40:34,710 You should do it like this. 623 00:40:34,710 --> 00:40:35,190 There. 624 00:40:37,150 --> 00:40:39,280 Well. He is so stubborn. 625 00:40:39,280 --> 00:40:40,950 He keeps up appearance to cover up his predicament. 626 00:41:05,190 --> 00:41:08,230 Young Master, you don't need all these drawings? 627 00:41:11,600 --> 00:41:14,080 Let them fly to the sky with the kites. 628 00:41:15,080 --> 00:41:15,910 Cut them off 629 00:41:17,000 --> 00:41:17,710 and let them go with the wind. 630 00:41:19,190 --> 00:41:20,120 Yes, Young Master. 631 00:41:22,910 --> 00:41:24,320 Someone is iridescent. 632 00:41:25,870 --> 00:41:27,320 Only when you meet her can you know. 633 00:41:29,560 --> 00:41:31,190 You were like a draught coming unintentionally, 634 00:41:32,560 --> 00:41:34,320 but triggered torrential flood. 635 00:41:37,000 --> 00:41:38,470 Just let the past go with the wind. 636 00:41:40,320 --> 00:41:41,230 All go with the wind. 637 00:41:42,840 --> 00:41:43,760 What's wrong with Young Master? 638 00:41:44,630 --> 00:41:45,320 You can't tell? 639 00:41:45,870 --> 00:41:46,840 Young Master is crossed in love. 640 00:41:48,470 --> 00:41:49,520 Isn't Young Master 641 00:41:49,520 --> 00:41:51,120 the bright moonlight in the heart of the girls in the northern city? 642 00:41:51,630 --> 00:41:52,710 How could he be crossed in love? 643 00:41:52,710 --> 00:41:54,520 Well, you don't understand. 644 00:41:54,520 --> 00:41:55,360 Young Master is very special. 645 00:41:55,950 --> 00:41:56,950 Either he doesn't fall in love, 646 00:41:56,950 --> 00:41:58,470 or he takes a fancy to somebody's wife. 647 00:41:58,470 --> 00:41:59,040 Oh. 648 00:42:00,670 --> 00:42:02,470 Hey, are we speaking ill of Young Master 649 00:42:02,470 --> 00:42:03,600 behind him? 650 00:42:04,120 --> 00:42:04,600 Yes. 651 00:42:06,150 --> 00:42:07,000 Never mind that 652 00:42:07,520 --> 00:42:09,760 you are talking bad things behind me. 653 00:42:10,560 --> 00:42:11,950 You are actually talking so loud. 654 00:42:12,950 --> 00:42:14,670 I'm already very painful. 655 00:42:14,670 --> 00:42:15,190 I'm... 656 00:42:18,000 --> 00:42:18,950 I'm sorry. 657 00:42:32,870 --> 00:42:34,560 It really hurts. 658 00:42:34,560 --> 00:42:35,430 Don't... 659 00:42:35,430 --> 00:42:36,230 Which part hurts? 660 00:42:36,230 --> 00:42:36,950 Have you taken medicine? 661 00:42:39,560 --> 00:42:40,520 Aren't you medicine? 662 00:42:41,080 --> 00:42:41,760 Huh? 663 00:42:44,040 --> 00:42:44,630 Jinxin, 664 00:42:45,280 --> 00:42:45,870 why are you here? 665 00:42:46,710 --> 00:42:47,430 Oh. 666 00:42:47,430 --> 00:42:49,000 Is Zhao Cuo here? 667 00:42:49,000 --> 00:42:49,520 Where is he? 668 00:42:51,120 --> 00:42:53,000 Zhao Cuo and I are incompatible as fire and water. 669 00:42:53,800 --> 00:42:55,150 Why do you think he's here? 670 00:42:56,230 --> 00:42:58,080 I saw his kites in the sky, 671 00:42:58,080 --> 00:42:59,150 so I came here. 672 00:42:59,150 --> 00:43:00,470 I didn't expect they are kept here. 673 00:43:02,760 --> 00:43:03,520 His kites? 674 00:43:06,560 --> 00:43:09,040 Everything here belongs to me. 675 00:43:09,040 --> 00:43:10,150 How come there are his kites? 676 00:43:11,710 --> 00:43:12,230 What? 677 00:43:13,150 --> 00:43:14,870 These kites are yours? 678 00:43:14,870 --> 00:43:15,390 Yes. 679 00:43:17,560 --> 00:43:18,390 So you drew 680 00:43:18,910 --> 00:43:19,870 the pictures on them? 681 00:43:21,120 --> 00:43:22,190 Yes, I drew them myself. 41289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.