Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,829 --> 00:00:05,136
Italian Subs Addicted presenta...
2
00:00:05,491 --> 00:00:08,388
Traduzione: valebi, Slasho, Mozzo
3
00:00:08,602 --> 00:00:12,538
Traduzione: Surami, zymil, hipopo
4
00:00:14,935 --> 00:00:18,695
Revisione e resynch: mezzi
5
00:00:37,136 --> 00:00:40,674
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
6
00:01:10,583 --> 00:01:11,783
Grazie tesoro.
7
00:01:13,464 --> 00:01:16,024
Adesso ti rubo una O... fregata!
8
00:01:17,035 --> 00:01:18,385
Papa', ridammelo.
9
00:01:20,009 --> 00:01:21,159
Ciao ragazze.
10
00:01:22,125 --> 00:01:24,655
Ciao papa'! Torna in un lampo!
11
00:01:25,554 --> 00:01:27,404
Mi prende sempre il naso...
12
00:02:12,587 --> 00:02:13,587
Oh, no!
13
00:02:14,777 --> 00:02:16,977
E' Carl Weathers e ha una pistola!
14
00:02:18,792 --> 00:02:19,792
No...
15
00:02:40,686 --> 00:02:42,138
Cervello...
16
00:02:42,890 --> 00:02:43,940
Cervello...
17
00:02:47,496 --> 00:02:49,253
Cervello!
18
00:02:52,509 --> 00:02:54,425
Adesso sono Carl Weathers, lo zombie!
19
00:02:55,420 --> 00:02:59,007
Carl Weathers, lo zombie!
Mi mangero' i vostri cervelli!
20
00:03:07,262 --> 00:03:09,075
E' buono...
21
00:03:18,085 --> 00:03:19,085
Che c'e'?
22
00:03:20,008 --> 00:03:21,008
Stronza.
23
00:03:24,230 --> 00:03:25,980
Ti va di andare a pranzo?
24
00:03:40,634 --> 00:03:42,684
Che ti e' successo ultimamente?
25
00:03:43,122 --> 00:03:45,222
- In che senso?
- In che senso?
26
00:03:46,103 --> 00:03:50,097
Sei sempre molto distratto, e non hai
mai lasciato cosi' tanto cibo nel piatto.
27
00:03:50,278 --> 00:03:53,149
- Chi cazzo sei, mia madre?
- Facevo solo un'osservazione.
28
00:03:53,282 --> 00:03:54,282
Tutto qui.
29
00:03:55,185 --> 00:03:57,585
Gia'... forse ho troppe cose in ballo.
30
00:03:59,863 --> 00:04:02,772
Forse mi servirebbe
una vacanza o roba del genere.
31
00:04:02,906 --> 00:04:05,026
O magari sono solo annoiato, non lo so.
32
00:04:05,127 --> 00:04:06,771
Io so di cosa hai bisogno.
33
00:04:06,852 --> 00:04:11,414
Birra, cibo spazzatura e, soprattutto,
un'altra maratona di film horror.
34
00:04:12,234 --> 00:04:15,627
Per fortuna, al contrario di certi stronzi
che conosco, schiavi delle loro fidanzate,
35
00:04:15,783 --> 00:04:17,966
e tra l'altro sto
parlando proprio di te,
36
00:04:18,069 --> 00:04:21,491
io ho ancora in casa tutto cio'
che ti ho elencato e, a dirla tutta,
37
00:04:21,648 --> 00:04:26,048
non mi viene in mente niente di meglio
che sprecarla con uno sfigato come te.
38
00:04:26,626 --> 00:04:30,247
Potrebbe anche starci un bel
"Il ritorno dei morti viventi 3".
39
00:04:30,412 --> 00:04:32,076
Mindy Clarke...
40
00:04:32,543 --> 00:04:34,651
Mindy Clarke...
41
00:04:34,771 --> 00:04:36,941
- E' ancora la migliore.
- Cazzo, si'!
42
00:04:37,044 --> 00:04:40,994
Oh, ma chissa' quali impegni
da vecchio bacucco avrai mai, stasera...
43
00:04:41,399 --> 00:04:44,782
Beh, io e gli altri "vecchi bacucchi"
con cui vivo avevamo in mente
44
00:04:44,937 --> 00:04:46,797
di cenare e guardare
l'ultimo film della Pixar.
45
00:04:46,887 --> 00:04:49,571
Che cosa? L'ultimo era una schifezza!
46
00:04:49,722 --> 00:04:52,272
Frutta che parla?
Voglio dire, ma dai...
47
00:04:53,733 --> 00:04:55,571
Come fai a paragonare le due cose?
48
00:04:55,660 --> 00:04:57,223
Senti, l'ho promesso a Katie.
49
00:04:57,300 --> 00:04:59,271
Certo. Certo... Katie...
50
00:04:59,893 --> 00:05:01,881
Bello, non abbiamo piu' 15 anni.
51
00:05:01,977 --> 00:05:06,777
E poi non sei stanco di guardare sempre
i soliti pallosi film horror tutte le volte?
52
00:05:08,236 --> 00:05:11,588
Va bene, potremmo vedere che c'e' di nuovo.
Sicuramente troveremo qualcosa.
53
00:05:11,742 --> 00:05:14,042
Non stasera, non posso. Mi dispiace.
54
00:05:16,097 --> 00:05:18,406
Ormai non passiamo
piu' del tempo insieme.
55
00:05:18,515 --> 00:05:20,515
Adesso siamo insieme, sbaglio?
56
00:05:20,627 --> 00:05:22,823
Siamo a pranzo insieme. Coglione.
57
00:05:24,542 --> 00:05:25,765
Sai una cosa?
58
00:05:27,248 --> 00:05:29,048
Ci vediamo in ufficio, ok?
59
00:05:40,788 --> 00:05:41,988
A posto cosi'?
60
00:05:42,484 --> 00:05:43,484
Si'.
61
00:05:47,074 --> 00:05:48,794
- Grazie.
- Di niente.
62
00:06:14,551 --> 00:06:16,283
Lasciami la lucina, papa'.
63
00:06:16,368 --> 00:06:17,468
La lucina...
64
00:07:02,049 --> 00:07:04,148
Tesoro, ma e' ancora duro...
65
00:07:05,783 --> 00:07:07,933
- Sei sicuro di essere...
- Si'.
66
00:07:08,891 --> 00:07:09,891
Ma certo.
67
00:11:51,009 --> 00:11:52,359
Vieni a mangiare?
68
00:11:53,119 --> 00:11:54,119
No.
69
00:11:54,371 --> 00:11:55,903
L'ho portato da casa.
70
00:11:56,949 --> 00:12:01,249
La mia mamma oggi mi ha dato i soldini
per il pranzo, quindi io vado fuori!
71
00:12:02,301 --> 00:12:04,051
- Divertiti.
- Ma certo.
72
00:12:07,562 --> 00:12:08,562
Va bene...
73
00:13:12,947 --> 00:13:14,622
Siamo insieme a Tom Nelson,
74
00:13:14,704 --> 00:13:18,281
attore protagonista
del prossimo film di Dan Jones.
75
00:13:18,471 --> 00:13:21,321
- Tom... posso chiamarti Tom?
- Sei un idiota.
76
00:13:21,626 --> 00:13:26,147
Tom, che cosa ti ha colpito della parte
dell'assassino psicopatico Fred Vorley?
77
00:13:26,688 --> 00:13:28,569
Senti, piantala. Non...
Basta con questa cazzata.
78
00:13:28,660 --> 00:13:32,272
Permettimi di riformulare la domanda. Quanti
cazzi hai succhiato per ottenere la parte?
79
00:13:32,437 --> 00:13:34,891
- Ma vaffanculo.
- Ti piace il sapore del pene in bocca?
80
00:13:35,006 --> 00:13:37,022
- Vaffanculo!
- Quanti uccelli...
81
00:13:37,118 --> 00:13:39,325
Stai attento con quell'affare,
per favore.
82
00:13:39,430 --> 00:13:41,380
Ora io riprendo te, coglione.
83
00:13:41,702 --> 00:13:46,375
Come ti senti ad aver scritto e diretto
la piu' grossa cagata mai ripresa in video?
84
00:13:46,585 --> 00:13:49,562
Grazie tante, amico. E' fantastico. Adesso
posso riavere la mia cazzo di videocamera?
85
00:13:49,700 --> 00:13:51,987
- Adesso la faccio cadere.
- Ti prego, non farlo.
86
00:13:52,095 --> 00:13:54,970
- Oh, adesso la faccio cadere!
- Se la fai cadere, giuro su Dio...
87
00:13:55,103 --> 00:13:57,196
- Sei un ciucciacazzi.
- Sarei io il ciucciacazzi?
88
00:13:57,296 --> 00:14:00,761
Si', sei proprio un ciucciacazzi.
Ridammi quella cazzo di videocamera!
89
00:14:51,389 --> 00:14:52,389
Pronto?
90
00:14:53,549 --> 00:14:54,549
Ciao, Dan!
91
00:14:55,555 --> 00:14:58,755
No, no. E' ancora su,
pensavo te l'avesse detto.
92
00:15:00,621 --> 00:15:02,730
Stiamo cercando una nuova casa.
93
00:15:03,406 --> 00:15:06,315
Oh, beh, ne abbiamo
gia' parlato, ma sai...
94
00:15:06,469 --> 00:15:09,759
Tom non e' stato molto felice
al lavoro ultimamente, e...
95
00:15:09,910 --> 00:15:13,478
sai, abbiamo pensato che fosse il momento
giusto per andar via dalla citta'.
96
00:15:14,714 --> 00:15:16,964
Pensavo te l'avesse detto, davvero.
97
00:15:19,157 --> 00:15:22,055
Oh, no, no. Siamo ancora all'inizio.
98
00:15:22,316 --> 00:15:24,716
Sai quanto possono durare queste cose.
99
00:15:25,510 --> 00:15:26,510
Certo.
100
00:15:28,170 --> 00:15:29,820
Piu' tardi, questa sera.
101
00:15:30,438 --> 00:15:31,738
Si', certamente.
102
00:15:33,271 --> 00:15:34,304
Ok.
103
00:15:34,512 --> 00:15:35,560
Va bene.
104
00:15:35,676 --> 00:15:37,326
Ci sentiamo dopo. Ciao.
105
00:16:53,272 --> 00:16:55,061
Hai fatto un buon viaggio?
106
00:16:55,862 --> 00:16:57,362
Che cosa ci fai qua?
107
00:16:58,201 --> 00:17:00,151
Ho saputo che ti trasferisci.
108
00:17:01,422 --> 00:17:02,722
Stiamo cercando.
109
00:17:04,395 --> 00:17:07,497
Quando avevi intenzione di dirmelo?
O non volevi proprio dirmelo?
110
00:17:07,640 --> 00:17:12,289
Non l'abbiamo detto a nessuno ancora, abbiamo
iniziato a cercare solo la settimana scorsa.
111
00:17:12,498 --> 00:17:14,398
Come hai potuto non dirmelo?
112
00:17:14,646 --> 00:17:17,402
Voglio dire, hai trovato un altro lavoro?
Ti trasferisci lontano?
113
00:17:17,530 --> 00:17:18,530
Ascolta...
114
00:17:18,849 --> 00:17:20,049
e' tardi, Dan.
115
00:17:20,196 --> 00:17:21,981
Vai a casa.
Ci vediamo al lavoro domani.
116
00:17:22,068 --> 00:17:23,474
E' cosi'? Non vuoi neanche rispondermi?
117
00:17:23,545 --> 00:17:24,845
Vai a casa, Dan.
118
00:17:25,218 --> 00:17:26,584
Pensavo fossi mio amico.
119
00:17:26,653 --> 00:17:28,727
Lo stai rendendo un po'
difficile al momento.
120
00:17:28,826 --> 00:17:30,926
Vai a casa. Ne parleremo domani.
121
00:17:31,705 --> 00:17:35,192
- Perche' te ne vai?
- Ho detto che ne parleremo in seguito!
122
00:17:35,351 --> 00:17:37,101
Ehi, tesoro, che succede?
123
00:17:38,921 --> 00:17:39,921
Ciao, Dan.
124
00:17:41,089 --> 00:17:42,489
Resti fuori molto?
125
00:17:42,695 --> 00:17:44,845
- Solo un secondo, tesoro.
- Ok.
126
00:17:52,968 --> 00:17:54,818
Vai a casa, Dan.
Riposati.
127
00:17:55,668 --> 00:17:57,168
Ne parleremo domani.
128
00:17:59,348 --> 00:18:00,488
Si', ok.
129
00:18:01,863 --> 00:18:03,363
Ne parleremo domani.
130
00:18:39,235 --> 00:18:40,235
Ciao.
131
00:18:40,654 --> 00:18:41,654
Ciao.
132
00:19:18,896 --> 00:19:21,696
Allora, quando hai
intenzione di trasferirti?
133
00:19:22,116 --> 00:19:23,966
Probabilmente in primavera.
134
00:19:25,473 --> 00:19:26,473
Solo...
135
00:19:26,848 --> 00:19:30,898
Dipende solo da quanto ci mettero'
a concludere l'acquisto della casa.
136
00:19:31,132 --> 00:19:33,232
E per quando riguarda il lavoro?
137
00:19:34,428 --> 00:19:36,424
Abbiamo dei risparmi da parte.
138
00:19:36,520 --> 00:19:39,781
E poi sai, se non riuscissi
a ottenere subito un lavoro...
139
00:19:39,931 --> 00:19:43,403
potrei sempre fare qualche
lavoretto per il padre di Lily.
140
00:19:43,582 --> 00:19:45,782
Speriamo di non arrivare a questo.
141
00:19:48,660 --> 00:19:50,543
Perche' non me l'hai detto?
142
00:19:51,758 --> 00:19:52,758
Volevo.
143
00:19:54,841 --> 00:19:56,041
E' solo che...
144
00:19:58,003 --> 00:19:59,953
Non lo so. Non sapevo come...
145
00:20:02,218 --> 00:20:04,218
entrare nel discorso. Capisci?
146
00:20:05,682 --> 00:20:09,632
- Non sapevo come avresti reagito.
- Si', sono mortificato, davvero.
147
00:20:10,184 --> 00:20:11,434
Lascia perdere.
148
00:20:15,645 --> 00:20:17,845
Sei il mio migliore amico, lo sai?
149
00:20:27,172 --> 00:20:30,122
Sono contenta che voi due
abbiate risolto tutto.
150
00:20:55,068 --> 00:20:57,118
Allora, ti e' piaciuto il film?
151
00:20:57,534 --> 00:20:58,534
Cosa?
152
00:20:59,240 --> 00:21:00,372
Quale film?
153
00:21:00,507 --> 00:21:04,142
Quello della Pixar per cui mi hai
bidonato la scorsa settimana.
154
00:21:04,308 --> 00:21:05,750
Oh, si'. Era...
155
00:21:05,888 --> 00:21:08,488
piu' o meno quello
che mi aspettavo, sai.
156
00:21:09,434 --> 00:21:11,017
- Era abbastanza divertente.
- Beh...
157
00:21:11,095 --> 00:21:14,445
con questa splendida recensione
lo noleggero' di sicuro.
158
00:21:14,787 --> 00:21:16,487
Sono certo che lo farai.
159
00:21:17,610 --> 00:21:21,083
Cosa c'e' di diverso oggi? E' tutta
la mattina che sei piu' scemo del solito.
160
00:21:21,241 --> 00:21:22,967
Hai visto un bel
porno gore ultimamente?
161
00:21:23,052 --> 00:21:24,052
Meglio.
162
00:21:24,176 --> 00:21:28,474
- Beh, questa la voglio proprio sentire.
- No, questa la devi vedere per crederci.
163
00:21:28,668 --> 00:21:31,241
Perche' non vieni a casa mia stasera,
cosi' te la mostro?
164
00:21:31,361 --> 00:21:34,033
Voglio dire,
a meno che tu non abbia...
165
00:21:35,371 --> 00:21:38,526
- Non mi starai mica dando del coniglio?
- No, stavo per dire che sei senza palle.
166
00:21:38,671 --> 00:21:42,986
Sai, perche' lo scroto... lo scroto non
contiene le palle, quindi e' un po'...
167
00:21:43,181 --> 00:21:45,935
penzolante, al vento. Se n'e'
andato via col vento, in realta'.
168
00:21:46,063 --> 00:21:49,136
Le tue palle se ne vanno
in giro in cerca di un alloggio...
169
00:21:49,278 --> 00:21:53,226
e non riescono a trovarne uno,
perche' il tuo scroto non contiene palle.
170
00:21:53,405 --> 00:21:56,196
Va bene, va bene, si', ci vengo.
Siamo d'accordo.
171
00:21:56,325 --> 00:21:59,171
D'accordo. Dopo il lavoro,
a casa mia. E porta le palle.
172
00:21:59,303 --> 00:22:01,103
Sai, se riesci a trovarle.
173
00:22:01,225 --> 00:22:04,325
- Non vorrete mettervi nei guai, ragazzi?
- No, no.
174
00:22:04,706 --> 00:22:06,251
- Buon appetito.
- Grazie, Sally.
175
00:22:06,327 --> 00:22:07,327
Grazie.
176
00:22:10,570 --> 00:22:12,294
Diamine, ha davvero un bel culo.
177
00:23:16,729 --> 00:23:18,462
Allora, che cosa ne pensi?
178
00:23:18,546 --> 00:23:19,943
Che cosa ne penso?
179
00:23:20,013 --> 00:23:21,163
Si', cioe'...
180
00:23:21,908 --> 00:23:23,158
pensi sia vero?
181
00:23:24,632 --> 00:23:25,982
Sembra reale, no?
182
00:23:27,680 --> 00:23:29,030
Dove l'hai preso?
183
00:23:29,599 --> 00:23:31,500
L'ho... ordinato online, hai presente?
184
00:23:31,591 --> 00:23:34,252
Uno di quei siti di video un po' loschi.
Ho pensato, "fanculo"...
185
00:23:34,377 --> 00:23:36,075
- Devo andare.
- Ehi, aspetta!
186
00:23:36,157 --> 00:23:38,725
Rimani un altro po',
fatti un'altra birra.
187
00:23:38,846 --> 00:23:40,246
Non vuoi parlarne?
188
00:23:40,615 --> 00:23:41,615
Parlarne?
189
00:23:42,869 --> 00:23:44,969
E di che cazzo dovremmo parlare?
190
00:27:39,276 --> 00:27:41,026
Mi hai fatto preoccupare.
191
00:27:42,566 --> 00:27:44,066
Allora siamo in due.
192
00:27:52,335 --> 00:27:54,085
Me l'avresti dovuto dire.
193
00:27:55,673 --> 00:27:58,073
- Non mi avresti creduto.
- E allora?
194
00:27:58,269 --> 00:28:00,342
Avresti dovuto dirmelo comunque.
195
00:28:02,451 --> 00:28:04,451
Ma che diavolo avevi in mente?
196
00:28:04,855 --> 00:28:06,036
Avevi detto che ti annoiavi.
197
00:28:06,097 --> 00:28:10,197
- E pensavi che questo mi avrebbe aiutato?
- No, non lo so... e' che...
198
00:28:15,233 --> 00:28:17,283
Stanotte ho dormito a malapena.
199
00:28:22,891 --> 00:28:23,891
E tu?
200
00:28:25,723 --> 00:28:28,352
Amico, quel coso mi ha tenuto
sveglio tutta la notte.
201
00:28:28,474 --> 00:28:31,274
- Pensi ce ne siano altri?
- Oh, no. Cioe'...
202
00:28:34,515 --> 00:28:36,011
Possiamo scoprirlo...
203
00:28:36,085 --> 00:28:37,085
No.
204
00:28:37,816 --> 00:28:40,984
Non ci provare nemmeno...
devi liberarti di quella porcheria.
205
00:28:41,130 --> 00:28:43,304
Distruggilo, ecco cosa devi fare.
206
00:28:45,265 --> 00:28:46,915
Si', forse hai ragione.
207
00:29:06,758 --> 00:29:10,308
Accidenti, oggi sei un piccolo
Speedy Gonzalez, non e' vero?
208
00:29:10,795 --> 00:29:13,673
Sono Speedy Katie,
non Speedy Gonzalez.
209
00:29:13,827 --> 00:29:16,781
Non saprei... papa' che ne pensa?
210
00:29:23,011 --> 00:29:25,411
Cosa? Cosa pensa papa' riguardo a che?
211
00:29:28,551 --> 00:29:32,077
- Prendi papa', prendi papa'!
- Prendi mamma, prendi mamma!
212
00:29:33,666 --> 00:29:35,616
- Ti prendo!
- Prendi mamma!
213
00:29:37,615 --> 00:29:40,915
Pronta? Eccomi che arrivo!
Eccomi, arriva il solletico!
214
00:30:31,824 --> 00:30:35,255
Ehila', cowboy... cosa ti ha
spaventato in quel modo?
215
00:30:35,976 --> 00:30:38,776
Di certo non e' stata
questa piccola bambina.
216
00:30:41,775 --> 00:30:43,625
Qual e' la parola d'ordine?
217
00:30:44,598 --> 00:30:47,098
La parola d'ordine e'...
"sono stanco".
218
00:30:54,916 --> 00:30:57,460
Sei stanco? Ma cos'hai che non va?
219
00:30:57,761 --> 00:30:58,761
Cos'ho io?
220
00:30:59,468 --> 00:31:01,018
E' buffo detto da te.
221
00:31:01,423 --> 00:31:05,001
Se non l'hai notato, mi ti sono
praticamente offerta su un piatto d'argento.
222
00:31:05,164 --> 00:31:09,114
E quindi? Dovrei mettermi sull'attenti
ogni volta che ne hai voglia?
223
00:31:11,061 --> 00:31:12,521
Forse...
224
00:33:14,699 --> 00:33:17,382
I bambini grandi devono
finire il cibo nel piatto.
225
00:33:17,507 --> 00:33:20,007
Scusami tesoro,
non ho cosi' fame oggi.
226
00:33:22,187 --> 00:33:23,995
Anche dopo ieri sera?
227
00:33:25,337 --> 00:33:27,537
- Ci vediamo dopo.
- Ciao, papa'.
228
00:34:27,421 --> 00:34:28,721
Guarda chi c'e'!
229
00:34:29,975 --> 00:34:33,303
I miei due combina guai preferiti.
Cosa volete da bere oggi?
230
00:34:33,999 --> 00:34:34,999
Caffe'.
231
00:34:35,216 --> 00:34:37,116
Oggi sei molto bella, Sally.
232
00:34:40,106 --> 00:34:43,256
Sai che ti dico?
Oggi voglio andare contro corrente.
233
00:34:43,668 --> 00:34:46,368
Cosa mi consigli
per un giorno come questo?
234
00:34:48,292 --> 00:34:50,421
Credo di avere proprio
quello che fa per te!
235
00:34:51,435 --> 00:34:52,685
Non vedo l'ora.
236
00:34:54,041 --> 00:34:55,771
- Per caso hai...
- L'ho fatto, vero?
237
00:34:55,855 --> 00:34:58,631
Te lo dico, amico,
ha un fuoco che le brucia dentro.
238
00:34:58,760 --> 00:35:00,460
Non puoi dire sul serio.
239
00:35:01,538 --> 00:35:04,274
Mezz'ora di ritardo al lavoro,
ci provi con le cameriere...
240
00:35:04,401 --> 00:35:05,781
Sei pieno di sorprese!
241
00:35:05,851 --> 00:35:08,501
E la giornata
non e' ancora finita, bello!
242
00:35:11,504 --> 00:35:13,978
Ecco a te, caro.
Vi serve altro tempo?
243
00:35:14,617 --> 00:35:16,267
Credo che siamo pronti.
244
00:35:17,014 --> 00:35:20,072
Per me un cheeseburger deluxe, medio...
245
00:35:21,199 --> 00:35:24,249
e credo che il nostro amico
qui sappia cosa vuole.
246
00:35:24,484 --> 00:35:27,434
Io un cheesburger deluxe
con formaggio svizzero.
247
00:35:27,952 --> 00:35:29,902
E gradirei una cottura media.
248
00:35:32,628 --> 00:35:33,828
Ottima scelta.
249
00:35:39,144 --> 00:35:41,223
Amico, hai una faccia...
250
00:35:46,093 --> 00:35:47,093
Allora...
251
00:35:47,737 --> 00:35:49,537
come mai in ritardo, oggi?
252
00:35:49,752 --> 00:35:51,578
Sono andato a controllare
la mia casella postale.
253
00:35:51,666 --> 00:35:53,121
Da quando ce l'hai?
254
00:35:53,885 --> 00:35:57,285
Da quando il mio nuovo postino
e' un ritardato del cazzo.
255
00:35:57,486 --> 00:35:58,786
No, sul serio...
256
00:35:59,040 --> 00:36:02,065
quello e' proprio
un postino ritardato.
257
00:36:02,625 --> 00:36:05,381
Pensavo di avertelo gia' detto.
Comunque non avrei fatto tardi...
258
00:36:05,509 --> 00:36:09,759
ma ho dovuto aspettare in fila,
per prendere un pacchetto, non so, tipo...
259
00:36:10,030 --> 00:36:12,112
grande... cosi'...
260
00:36:12,634 --> 00:36:14,716
- Non ci credo... eravamo d'accordo!
- E dai!
261
00:36:14,815 --> 00:36:16,926
- E poi l'avevo gia' ordinato.
- Devi sbarazzartene.
262
00:36:17,027 --> 00:36:19,627
- Ma dai!
- "Dai" un corno, sbarazzatene!
263
00:36:22,262 --> 00:36:24,176
Che tipo di formaggio volevi?
264
00:36:24,269 --> 00:36:25,269
Americano.
265
00:36:25,496 --> 00:36:26,796
E americano sia.
266
00:36:26,879 --> 00:36:29,429
Voi due fate i bravi
mentre io sono via.
267
00:36:38,275 --> 00:36:40,225
Prima pero' possiamo vederlo.
268
00:37:21,308 --> 00:37:22,808
Vuoi un'altra birra?
269
00:37:23,051 --> 00:37:24,051
Certo.
270
00:37:44,588 --> 00:37:46,288
Vuoi guardarlo di nuovo?
271
00:38:25,331 --> 00:38:26,931
Tesoro, vieni a letto.
272
00:40:40,809 --> 00:40:41,809
Ok.
273
00:40:50,586 --> 00:40:51,774
Lasciala.
274
00:40:53,333 --> 00:40:55,644
- Lasciala!
- Dai, dammi la palla.
275
00:40:56,289 --> 00:40:57,913
Dai, dammi la palla, lasciala.
276
00:40:57,993 --> 00:40:59,893
- Lasciala.
- Su, lasciala.
277
00:41:08,570 --> 00:41:09,870
Lasciala andare!
278
00:41:15,982 --> 00:41:18,082
Oggi sei stranamente silenzioso.
279
00:41:22,507 --> 00:41:23,707
Va tutto bene?
280
00:41:24,593 --> 00:41:25,793
Si'. Sto bene.
281
00:41:31,821 --> 00:41:34,821
Credo proprio che dovremmo
comprarle un cucciolo.
282
00:41:56,297 --> 00:41:57,347
Tutto bene?
283
00:41:57,563 --> 00:41:58,563
Si'.
284
00:42:01,595 --> 00:42:03,445
Perche' non ti unisci a me?
285
00:42:03,661 --> 00:42:05,141
Offro... offro io.
286
00:42:05,953 --> 00:42:08,017
Spendaccione!
Ci sai fare con le ragazze.
287
00:42:08,115 --> 00:42:10,065
Allora senti, facciamo cosi':
288
00:42:10,545 --> 00:42:12,945
aggiungiamo anche una cena e un drink?
289
00:42:18,733 --> 00:42:20,245
Ovunque tranne qui.
290
00:42:22,539 --> 00:42:23,789
Decidi tu dove.
291
00:42:26,317 --> 00:42:27,617
Hai la macchina?
292
00:42:31,581 --> 00:42:33,231
Perche' io non ce l'ho.
293
00:43:50,867 --> 00:43:52,292
Tesoro, stai bene?
294
00:43:54,526 --> 00:43:55,526
Tesoro?
295
00:43:55,802 --> 00:43:58,167
Sto solo prendendo
un po' d'acqua, amore.
296
00:43:58,278 --> 00:43:59,828
Salgo tra un secondo.
297
00:44:00,523 --> 00:44:02,923
Ne porteresti un bicchiere anche a me?
298
00:44:03,175 --> 00:44:04,185
Ma certo.
299
00:44:04,860 --> 00:44:06,910
Torna a dormire, arrivo subito.
300
00:45:47,825 --> 00:45:49,675
Hai gia' finito con quelli?
301
00:45:50,055 --> 00:45:53,304
Ero sicuro che sarebbero diventati
una parte permanente della tua collezione.
302
00:45:53,453 --> 00:45:56,303
Puoi tenerli se vuoi,
tanto ne ho altre copie.
303
00:45:56,584 --> 00:45:58,534
Non posso tenerli a casa mia.
304
00:46:00,654 --> 00:46:01,654
Va bene.
305
00:46:01,997 --> 00:46:03,747
Ne hai fatte delle copie?
306
00:46:03,858 --> 00:46:06,128
- Quante copie hai fatto?
- Solo quelle.
307
00:46:06,235 --> 00:46:07,854
Devi liberarti di tutte quante.
308
00:46:07,934 --> 00:46:08,984
Si', certo.
309
00:46:09,808 --> 00:46:10,858
Sono serio.
310
00:46:11,654 --> 00:46:13,699
- Ti avevo gia' capito la prima volta.
- Davvero?
311
00:46:13,797 --> 00:46:16,434
Ora non ne staremmo parlando se tu
l'avessi fatto quando te l'ho chiesto.
312
00:46:16,557 --> 00:46:19,068
- Che cazzo ti prende?
- Che cazzo prende a me? A te, semmai!
313
00:46:19,186 --> 00:46:23,586
Ehi! Nessuno ti ha torturato per
costringerti a venire a vedere l'ultimo, ok?
314
00:46:32,488 --> 00:46:34,038
Sbarazzatene e basta.
315
00:46:35,325 --> 00:46:37,669
Ti ho gia' detto che me ne occupero'.
316
00:46:37,779 --> 00:46:39,058
E non ordinarne piu'.
317
00:46:39,123 --> 00:46:42,902
Non era mia intenzione, ma tranquillo,
se lo faro' non te lo verro' a dire.
318
00:46:43,074 --> 00:46:44,074
Bene.
319
00:46:45,390 --> 00:46:46,390
Va bene.
320
00:47:00,592 --> 00:47:02,543
Perche' la dai a lui per primo?
321
00:47:02,636 --> 00:47:05,586
Dovrei essere io la prima,
sto ancora crescendo!
322
00:47:06,279 --> 00:47:09,279
Perche' tua madre e' all'antica,
solo per quello.
323
00:47:09,990 --> 00:47:11,860
E questo che cosa c'entra?
324
00:47:12,367 --> 00:47:15,117
Niente, solo che ho
un debole per tuo padre.
325
00:47:20,840 --> 00:47:22,480
Allora, come sta Dan?
326
00:47:26,541 --> 00:47:27,591
Beh, sai...
327
00:47:29,177 --> 00:47:30,877
e' sempre il solito Dan.
328
00:47:32,839 --> 00:47:34,939
Forse dovremmo invitarlo a cena.
329
00:47:37,851 --> 00:47:38,851
Ma certo.
330
00:47:42,422 --> 00:47:43,572
Mi piace Dan.
331
00:47:43,788 --> 00:47:44,838
E' sciocco.
332
00:49:25,404 --> 00:49:26,554
Torno subito.
333
00:49:29,446 --> 00:49:30,946
Non muoverti da li'.
334
00:50:27,935 --> 00:50:29,335
Che cosa ti porto?
335
00:50:34,302 --> 00:50:35,807
Si'. Sono nuova.
336
00:50:36,405 --> 00:50:40,272
Non era certo il lavoro dei miei sogni,
ma in qualche modo devo pagare l'affitto.
337
00:50:40,601 --> 00:50:43,327
Mi dispiace. Non volevo metterti
in imbarazzo, solo che...
338
00:50:43,454 --> 00:50:45,454
mi aspettavo un'altra persona.
339
00:50:45,874 --> 00:50:46,924
Si', beh...
340
00:50:47,442 --> 00:50:50,063
so che non mi confondo molto bene
con le altre vecchiette, ma...
341
00:50:50,186 --> 00:50:54,336
quel che non ho tra tette cadenti
e rughe, lo compenso con il carattere.
342
00:50:55,179 --> 00:50:56,379
Certo che si'.
343
00:50:58,227 --> 00:50:59,977
Sono fortunati ad averti.
344
00:51:00,285 --> 00:51:01,785
Hai proprio ragione.
345
00:51:01,965 --> 00:51:04,460
Ora, sai quello che vuoi
prendere o vuoi un menu'?
346
00:53:20,783 --> 00:53:22,233
Fammi indovinare...
347
00:53:22,483 --> 00:53:23,483
caffe'?
348
00:53:25,042 --> 00:53:26,042
Sally?
349
00:53:27,342 --> 00:53:28,342
Sally?
350
00:53:29,822 --> 00:53:31,520
Senti amico,
il mio turno sta per finire...
351
00:53:31,603 --> 00:53:35,103
quindi perche' non mi risparmi
e mi dici quello che prendi?
352
00:53:40,061 --> 00:53:41,861
Ti do un altro minuto, eh.
353
00:55:19,920 --> 00:55:21,331
Quello la' e' amico tuo?
354
00:55:21,401 --> 00:55:22,401
Si'.
355
00:55:22,473 --> 00:55:26,773
Beh, era ora che ti facessi vedere.
Ti sta aspettando da un sacco di tempo.
356
00:55:27,788 --> 00:55:28,788
Grazie.
357
00:55:36,696 --> 00:55:37,696
Dan?
358
00:55:40,478 --> 00:55:42,278
Dan, cosa c'e' che non va?
359
00:55:45,615 --> 00:55:47,815
Non vieni al lavoro da due giorni.
360
00:55:49,690 --> 00:55:53,840
Sembra che stai perdendo la testa.
Allora, cosa cazzo ti sta succedendo?
361
00:55:55,185 --> 00:55:56,185
E' morta.
362
00:55:56,746 --> 00:55:57,746
Cosa?
363
00:55:59,672 --> 00:56:00,772
L'ho uccisa.
364
00:56:02,198 --> 00:56:04,798
Cosa stai... di cosa
cazzo stai parlando?
365
00:56:05,718 --> 00:56:07,118
- Sally...
- Chi?
366
00:56:07,293 --> 00:56:08,293
Sally!
367
00:56:08,436 --> 00:56:10,786
- La cameriera?
- Si', la cameriera!
368
00:56:12,305 --> 00:56:17,004
L'ha uccisa, ok? Per mandarmi un messaggio,
o a causa mia. Non lo so, cazzo, ok? Non...
369
00:56:17,216 --> 00:56:18,466
Calmati. Dai...
370
00:56:18,853 --> 00:56:19,853
calmati.
371
00:56:21,920 --> 00:56:23,970
Ora devi dirmi di cosa cazzo...
372
00:56:24,566 --> 00:56:25,766
stai parlando.
373
00:57:49,285 --> 00:57:51,179
Me lo sono ritrovato
nella casella postale.
374
00:57:51,270 --> 00:57:52,848
Pero' io non ho...
375
00:57:53,201 --> 00:57:55,624
ordinato niente o chiesto niente.
376
00:57:56,463 --> 00:57:57,763
Era li' e basta.
377
00:58:02,608 --> 00:58:04,867
Devi chiudere quella casella postale.
378
00:58:04,974 --> 00:58:06,731
E a cosa cazzo servira' farlo?
379
00:58:06,817 --> 00:58:10,317
Ovviamente sa dove vivo,
con chi passo il mio tempo, cazzo!
380
00:58:16,543 --> 00:58:18,461
Cazzo, cazzo, cazzo!
381
00:58:18,574 --> 00:58:20,374
Cosa? D-Dove stai andando?
382
00:58:21,107 --> 00:58:22,107
A casa!
383
00:58:22,489 --> 00:58:23,903
Chiama la polizia!
384
01:00:47,630 --> 01:00:49,780
Non possiamo dirlo a nessuno, ok?
385
01:00:49,905 --> 01:00:52,964
Cioe', penseranno che sia stato io...
penseranno che l'abbia uccisa io.
386
01:00:53,105 --> 01:00:54,355
E sei stato tu?
387
01:00:55,425 --> 01:00:57,275
- Come?
- L'hai uccisa tu?
388
01:00:57,850 --> 01:00:58,926
Vaffanculo.
389
01:00:59,847 --> 01:01:02,126
- Non hai niente da temere, no?
- Niente da temere?
390
01:01:02,234 --> 01:01:03,983
Sei... sei fuori di testa, cazzo?
391
01:01:04,068 --> 01:01:07,739
Senti, se non sei stato tu non hanno prove.
Non possono accusarti senza avere prove.
392
01:01:07,906 --> 01:01:10,240
E se fossi l'ultima persona
che l'ha vista viva?
393
01:01:10,350 --> 01:01:13,650
- Ci hai pensato, Perry Mason del cazzo?
- Ok, fanculo.
394
01:01:13,871 --> 01:01:16,517
Dovremo solo farlo sapere
noi finche' possiamo.
395
01:01:16,641 --> 01:01:20,441
Abbiamo ancora i... i dischi
e le buste in cui sono arrivati, no?
396
01:01:21,071 --> 01:01:24,719
Diamo tutto alla polizia e lasciamo
che siano loro a risolvere la cosa.
397
01:01:24,885 --> 01:01:26,585
Che altro possiamo fare?
398
01:01:28,368 --> 01:01:29,368
Che c'e'?
399
01:01:30,917 --> 01:01:34,076
Me ne sono gia' sbarazzato.
I dischi, le buste, tutto quanto.
400
01:01:34,222 --> 01:01:36,022
Come? Perche' l'hai fatto?
401
01:01:36,649 --> 01:01:40,799
- Perche' cazzo l'hai fatto?
- Perche' tu mi hai detto di sbarazzarmene!
402
01:01:42,294 --> 01:01:46,044
Mi spiace, ok? Io... io credevo
che ci avrebbe tenuto al sicuro.
403
01:01:46,218 --> 01:01:47,718
Sai una cosa? Sai...
404
01:01:48,185 --> 01:01:50,835
Forse... forse va bene.
Forse e' meglio...
405
01:01:51,505 --> 01:01:55,455
No... cazzo! No, no, no! Perche'...
A cosa cazzo stavi pensando? Eh?
406
01:01:57,428 --> 01:01:59,557
Adesso non saremo mai al sicuro!
407
01:02:01,840 --> 01:02:02,840
Dio...
408
01:02:03,723 --> 01:02:04,723
Ok.
409
01:02:06,135 --> 01:02:07,548
Lo dovremo solo...
410
01:02:09,435 --> 01:02:10,996
dire a qualcuno, o...
411
01:02:12,181 --> 01:02:13,695
E cosa mi dici del sito?
412
01:02:14,065 --> 01:02:18,065
Possiamo ancora usarlo, giusto?
Possono... possono rintracciarlo, no?
413
01:02:19,417 --> 01:02:21,367
Non c'e' esattamente un sito.
414
01:02:21,581 --> 01:02:23,087
Ok? E' piu' una...
415
01:02:23,465 --> 01:02:27,122
una specie di motore di ricerca per una
rete di file sharing anonima, capito?
416
01:02:27,288 --> 01:02:29,388
Ci sono milioni di utenti che...
417
01:02:29,635 --> 01:02:33,385
Volevo solo trovare dei vecchi
film fuori stampa, capisci? Ma...
418
01:02:33,604 --> 01:02:37,104
non sempre trovi tutto da scaricare,
cosi' a volte io ho...
419
01:02:38,260 --> 01:02:41,077
ho postato l'indirizzo
della mia casella postale e...
420
01:02:41,207 --> 01:02:43,821
elencato cio' che cercavo, no?
Per vedere se...
421
01:02:43,944 --> 01:02:46,594
se la gente mi poteva
mandare delle copie.
422
01:02:49,164 --> 01:02:52,464
Tu mi avevi detto che il primo
l'avevi ordinato online.
423
01:02:52,716 --> 01:02:55,849
Te lo giuro, ok?
Me lo sono ritrovato nella casella postale.
424
01:02:55,993 --> 01:02:59,107
Chiunque me l'abbia spedito avra'
trovato il mio indirizzo in uno dei post.
425
01:02:59,250 --> 01:03:00,500
Mi hai mentito!
426
01:03:01,628 --> 01:03:03,928
Che cazzo di motivo avevi per farlo?
427
01:03:04,590 --> 01:03:06,969
Non era mia intenzione. Cioe'...
428
01:03:07,177 --> 01:03:09,801
ho pensato che ne avremmo ricavato
entrambi qualcosa, insomma...
429
01:03:09,924 --> 01:03:13,437
tu saresti venuto qui da me e...
e avremmo passato del tempo insieme...
430
01:03:13,597 --> 01:03:15,999
e sarebbe stato un po'
come ai vecchi tempi, no?
431
01:03:16,422 --> 01:03:18,972
- E magari era falso, comunque.
- Falso?
432
01:03:20,390 --> 01:03:23,190
La tua cazzo di fidanzata
e' morta, coglione!
433
01:03:24,829 --> 01:03:25,829
E' reale.
434
01:03:27,040 --> 01:03:28,817
E' sempre stato reale, cazzo!
435
01:03:28,903 --> 01:03:30,103
E lo sapevamo!
436
01:03:31,166 --> 01:03:32,452
Porca puttana!
437
01:03:36,952 --> 01:03:38,852
Cosa dovrei fare adesso, eh?
438
01:03:39,525 --> 01:03:40,675
Dove andremo?
439
01:03:43,688 --> 01:03:45,788
Cosa dovrei dire a mia moglie...
440
01:03:47,977 --> 01:03:49,227
e a mia figlia?
441
01:04:01,176 --> 01:04:04,103
Non chiamarmi piu'.
Non parlarmi al lavoro.
442
01:04:05,432 --> 01:04:07,365
Non venire a casa mia.
443
01:04:18,451 --> 01:04:19,551
Mi dispiace.
444
01:04:33,699 --> 01:04:36,699
- Cosa c'e' qui, Moby?
- Su, su, su! Dai, su!
445
01:05:05,327 --> 01:05:06,327
Dai, Moby!
446
01:05:06,700 --> 01:05:08,089
Bravo!
447
01:08:11,947 --> 01:08:12,947
Pronto?
448
01:08:13,386 --> 01:08:14,450
Oh, ciao!
449
01:08:15,036 --> 01:08:17,379
Un attimo, vado a chiamarlo.
450
01:08:17,535 --> 01:08:19,124
Come? Perche' no?
451
01:08:20,787 --> 01:08:21,887
Che intendi?
452
01:08:23,578 --> 01:08:24,578
Ok...
453
01:09:17,508 --> 01:09:18,513
Si'...
454
01:09:19,780 --> 01:09:21,141
No, mi fa piacere.
455
01:09:21,622 --> 01:09:22,622
Grazie.
456
01:09:23,942 --> 01:09:25,378
Ok. Ci vediamo.
457
01:09:28,095 --> 01:09:29,095
Cazzo.
458
01:09:46,940 --> 01:09:48,590
So che gli hai parlato.
459
01:09:52,675 --> 01:09:53,775
Cosa voleva?
460
01:09:58,641 --> 01:09:59,741
Cosa voleva?
461
01:10:02,104 --> 01:10:03,439
Solo parlare.
462
01:10:04,958 --> 01:10:05,998
Con te?
463
01:10:06,757 --> 01:10:07,807
Perche' no?
464
01:10:09,283 --> 01:10:10,283
Ascolta...
465
01:10:12,251 --> 01:10:14,101
non so cosa ti abbia detto,
466
01:10:14,443 --> 01:10:16,989
ma sta solo cercando
di mettersi tra noi.
467
01:10:17,108 --> 01:10:18,579
Tra te...
468
01:10:18,927 --> 01:10:20,359
Katie e me.
469
01:10:21,354 --> 01:10:24,880
E' uno stronzo malato e manipolatore,
e con lui abbiamo chiuso.
470
01:10:25,041 --> 01:10:28,346
Non voglio che telefoni
e non voglio che passi di qua.
471
01:10:28,861 --> 01:10:31,261
Prima ce ne andiamo da qui, meglio e'.
472
01:10:31,836 --> 01:10:34,886
E mi farebbe piacere
che tu non gli parlassi piu'.
473
01:10:36,896 --> 01:10:39,356
Questo non sta a te deciderlo.
474
01:10:40,043 --> 01:10:42,210
Non voglio che ci parli!
475
01:10:45,645 --> 01:10:47,056
- Sto parlando con te!
- Ma che...
476
01:10:47,126 --> 01:10:48,776
Ma che cazzo ti prende?
477
01:10:49,603 --> 01:10:50,603
Cosa...
478
01:10:51,250 --> 01:10:52,300
Vuoi farlo?
479
01:10:55,018 --> 01:10:56,677
Dai! Vuoi farlo?
480
01:10:57,632 --> 01:11:00,211
Forza! Mostrami quello
che senti davvero!
481
01:11:02,256 --> 01:11:03,256
Avanti.
482
01:11:04,038 --> 01:11:05,538
Lei non ti sentira'.
483
01:11:05,795 --> 01:11:06,795
E dai!
484
01:11:26,713 --> 01:11:27,713
Scusami.
485
01:11:46,228 --> 01:11:47,728
Va... va tutto bene.
486
01:12:12,488 --> 01:12:13,488
Parla Tom.
487
01:12:14,671 --> 01:12:15,671
Pronto?
488
01:12:18,593 --> 01:12:19,593
Cosa vuoi?
489
01:12:21,503 --> 01:12:24,040
- Ok, riattacco.
- No, aspetta, ti prego, non farlo!
490
01:12:24,159 --> 01:12:25,640
Non ho niente da dirti.
491
01:12:25,734 --> 01:12:27,493
Pero' non riattaccare, ok?
492
01:12:27,579 --> 01:12:29,479
Non ho tempo, sto lavorando.
493
01:12:31,696 --> 01:12:34,696
Se hai voglia di chiacchierare,
sono affari tuoi.
494
01:12:35,403 --> 01:12:38,465
Io... io non pensavo
volessi vedermi, quindi...
495
01:12:40,715 --> 01:12:41,815
Mi dispiace.
496
01:12:43,675 --> 01:12:46,375
E' un po' troppo tardi
per scusarsi, ormai.
497
01:12:47,974 --> 01:12:49,424
Siamo ancora amici?
498
01:12:50,946 --> 01:12:51,946
Non lo so.
499
01:12:53,466 --> 01:12:57,066
Mi dispiace! Non volevo che
succedesse nulla del genere, sai?
500
01:12:58,392 --> 01:13:00,447
Ho solo bisogno
che tu mi sia amico, ok?
501
01:13:00,545 --> 01:13:03,245
Non so se posso farcela,
in questo momento.
502
01:13:03,465 --> 01:13:06,328
Va bene, insomma...
lo so che hai bisogno di spazio.
503
01:13:07,567 --> 01:13:08,867
Senti, magari...
504
01:13:09,258 --> 01:13:13,308
magari posso chiamarti stasera e
possiamo andarci a bere qualcosa, no?
505
01:13:13,544 --> 01:13:14,894
Non lo so, amico.
506
01:13:15,548 --> 01:13:16,548
Non lo so.
507
01:13:18,810 --> 01:13:21,025
Ti chiamo io, se me la sento, ma...
508
01:13:21,130 --> 01:13:24,730
dovresti startene per conto tuo,
per adesso, ok? Devo andare.
509
01:14:24,398 --> 01:14:26,054
Vorrei che veniste anche voi.
510
01:14:26,136 --> 01:14:27,136
Tesoro...
511
01:14:28,166 --> 01:14:29,616
Guida con prudenza.
512
01:14:30,955 --> 01:14:33,180
Mamma, mamma, mamma... bravi!
513
01:14:42,187 --> 01:14:44,123
Te lo restituisco per un bacio.
514
01:14:44,216 --> 01:14:45,216
Ciao.
515
01:14:47,128 --> 01:14:48,328
Grazie, papa'.
516
01:15:15,145 --> 01:15:16,145
Si'?
517
01:15:17,280 --> 01:15:18,280
Oh, ciao.
518
01:15:21,883 --> 01:15:24,240
Si'. No... quello l'avevo capito.
519
01:15:26,292 --> 01:15:27,692
Come va, comunque?
520
01:15:29,450 --> 01:15:30,450
Si'?
521
01:15:31,465 --> 01:15:34,465
Si'. Beh, no, va...
va bene cosi', no? Quindi...
522
01:15:37,135 --> 01:15:38,135
No.
523
01:15:40,736 --> 01:15:42,300
Si', cioe'...
524
01:15:42,870 --> 01:15:45,271
non vorrei essere di troppo, ecco...
525
01:15:48,257 --> 01:15:49,257
Sicuro.
526
01:15:50,361 --> 01:15:51,604
Ok, allora...
527
01:15:52,861 --> 01:15:54,461
allora ci vediamo poi.
528
01:15:54,800 --> 01:15:55,800
Ok.
529
01:15:56,357 --> 01:15:57,357
Ciao.
530
01:16:50,903 --> 01:16:52,103
Ottima scelta.
531
01:16:54,408 --> 01:16:55,422
Grazie.
532
01:17:07,919 --> 01:17:08,979
Ehi, tesoro.
533
01:17:11,702 --> 01:17:14,252
Oh, no, e' tutta presa
dai suoi cartoni.
534
01:17:14,897 --> 01:17:16,597
Allora... com'e' andata?
535
01:17:18,873 --> 01:17:19,873
Davvero?
536
01:17:20,294 --> 01:17:22,443
Oddio! Tesoro, e' meraviglioso!
537
01:17:23,133 --> 01:17:25,358
Sei fantastico!
Sono davvero contenta!
538
01:17:25,819 --> 01:17:26,969
Si', anch'io.
539
01:17:28,257 --> 01:17:29,857
Si', un pochino prima.
540
01:17:31,157 --> 01:17:34,157
Si', si', si'...
non ti preoccupare, io sto bene.
541
01:17:35,538 --> 01:17:36,788
E voi, ragazze?
542
01:17:37,014 --> 01:17:38,014
Come va?
543
01:17:39,356 --> 01:17:40,356
Davvero?
544
01:17:41,012 --> 01:17:42,551
Mi sembra una sfacchinata.
545
01:17:42,627 --> 01:17:46,827
Se il risultato mi soddisfa potrei
lasciarmi convincere a farlo di nuovo.
546
01:17:48,191 --> 01:17:49,291
Oh, davvero?
547
01:17:50,568 --> 01:17:53,168
Allora non vedo l'ora
di venire convinta.
548
01:17:55,864 --> 01:17:56,864
Ascolta...
549
01:17:57,391 --> 01:17:58,941
c'e' una cosa che volevo dirti.
550
01:18:00,828 --> 01:18:01,828
Cosa?
551
01:18:04,426 --> 01:18:06,973
Beh... non credo sia
una buona idea, non e'...
552
01:18:07,092 --> 01:18:10,012
No, aspetta.
Prima di scaldarti, ascolta un attimo.
553
01:18:11,416 --> 01:18:12,416
Si', ok.
554
01:18:15,478 --> 01:18:18,778
No, beh... vorrei solo che
me ne avessi parlato, prima.
555
01:18:20,130 --> 01:18:21,289
Cosa? No.
556
01:18:21,719 --> 01:18:22,869
Certo che no.
557
01:18:23,288 --> 01:18:24,502
Perche' dovrei...
558
01:18:24,564 --> 01:18:26,634
Anzi, guarda... lascia perdere.
559
01:18:28,339 --> 01:18:29,539
Si', si', si'.
560
01:18:30,408 --> 01:18:31,408
Fai cosi'.
561
01:18:31,760 --> 01:18:32,760
Ok?
562
01:18:35,669 --> 01:18:37,219
Ti amo anch'io. Ciao.
563
01:18:49,638 --> 01:18:50,638
Ciao, Dan!
564
01:18:51,163 --> 01:18:52,463
Cos'hai portato?
565
01:18:52,858 --> 01:18:53,908
Entra pure.
566
01:21:14,693 --> 01:21:15,693
Tesoro?
567
01:25:54,482 --> 01:25:59,436
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
40987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.