All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,136 --> 00:00:09,835 [ Josh Johnson x Vanyo's "Look Alive" plays ] 2 00:00:09,879 --> 00:00:12,577 Meredith: In 2019, the World Health Organization 3 00:00:12,621 --> 00:00:14,623 officially recognized burnout 4 00:00:14,666 --> 00:00:17,060 in its International Classification of Diseases. 5 00:00:17,104 --> 00:00:18,322 Chief Bailey, everything okay? 6 00:00:18,366 --> 00:00:19,584 ♪ Son of my father 7 00:00:19,628 --> 00:00:22,457 I'm just, um, waiting to get my smoothie. 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,460 Um, but I was gonna get your smoothie. 9 00:00:25,503 --> 00:00:27,679 Not today. Today, I'm getting it myself, 10 00:00:27,723 --> 00:00:30,378 'cause I can't bring myself 11 00:00:30,421 --> 00:00:33,424 to go into that depressing building. 12 00:00:33,468 --> 00:00:35,339 Can I help in any way? 13 00:00:35,383 --> 00:00:37,298 Yeah, just leave me alone. 14 00:00:37,341 --> 00:00:39,952 Studies show that doctors who report signs of burnout 15 00:00:39,996 --> 00:00:42,042 have enlarged amygdalas, 16 00:00:42,085 --> 00:00:45,262 the area in the brain that regulates fear and aggression. 17 00:00:45,306 --> 00:00:46,742 If that's how you speak to your residents, 18 00:00:46,785 --> 00:00:48,744 no wonder we are on probation. 19 00:00:48,787 --> 00:00:50,441 Catherine -- In your office. 20 00:00:50,485 --> 00:00:52,704 Now. 21 00:00:52,748 --> 00:00:55,620 But burnout isn't an academic exercise. 22 00:00:55,664 --> 00:00:58,623 It's an all-consuming, systemic condition. 23 00:00:58,667 --> 00:01:02,192 It's your entire body sending you one clear message. 24 00:01:02,236 --> 00:01:03,628 You know what, why don't you go ahead, 25 00:01:03,672 --> 00:01:04,673 and I'll take them to daycare. 26 00:01:04,716 --> 00:01:07,632 Here, give me this.Oh. Thank you. 27 00:01:07,676 --> 00:01:08,851 You sure you're ready? 28 00:01:08,894 --> 00:01:10,157 I'm cleared for surgery. I'm feeling good. 29 00:01:10,200 --> 00:01:11,897 I'm just a little...slow. 30 00:01:11,941 --> 00:01:13,508 Okay. Alright. 31 00:01:13,551 --> 00:01:15,205 Uh, I'll see you in the pit. Alright, give Daddy hugs. 32 00:01:15,249 --> 00:01:16,250 Okay, bye. Bye, bye, bye, bye, bye. 33 00:01:16,293 --> 00:01:17,990 Mwah. Okay. 34 00:01:18,034 --> 00:01:19,079 Hey! Look at you. 35 00:01:19,122 --> 00:01:20,558 My little cowboy. 36 00:01:20,602 --> 00:01:23,213 I'm not a cowboy. I'm a girl. 37 00:01:23,257 --> 00:01:24,823 Okay. Alright. Cowgirl. 38 00:01:24,867 --> 00:01:27,739 No. I'm just a girl, silly. 39 00:01:27,783 --> 00:01:31,134 No, honey, you're a boy. 40 00:01:31,178 --> 00:01:33,615 This is just a cowgirl costume. 41 00:01:33,658 --> 00:01:35,138 Right? It's pretend, remember? 42 00:01:35,182 --> 00:01:36,531 Oh. Okay. 43 00:01:36,574 --> 00:01:37,749 Alright. I'll see you in there. 44 00:01:37,793 --> 00:01:39,142 Bye.Come on -- Come with me. 45 00:01:39,186 --> 00:01:40,491 Whoop. Let's go this way. 46 00:01:40,535 --> 00:01:42,363 Something has to change, 47 00:01:42,406 --> 00:01:44,539 and it has to change now. 48 00:01:44,582 --> 00:01:47,324 ♪ Light the fire, let it rise 49 00:01:47,368 --> 00:01:49,413 If the surgery program loses its accreditation, 50 00:01:49,457 --> 00:01:50,675 there's no guarantee that we'll find 51 00:01:50,719 --> 00:01:52,329 another residency spot somewhere else. 52 00:01:52,373 --> 00:01:53,504 I don't think that's gonna happen. 53 00:01:53,548 --> 00:01:54,636 Well, and even if we do, 54 00:01:54,679 --> 00:01:56,377 it might not be a surgical residency. 55 00:01:56,420 --> 00:01:58,335 We might have to switch to something else. 56 00:01:58,379 --> 00:02:00,120 Like family medicine. 57 00:02:00,163 --> 00:02:01,599 It's my first day back. 58 00:02:01,643 --> 00:02:03,166 Would you please consider shutting up? 59 00:02:03,210 --> 00:02:05,125 [ Elevator bell dings ] 60 00:02:05,168 --> 00:02:15,004 ♪♪ 61 00:02:15,047 --> 00:02:18,007 ♪ Light the fire, let it rise 62 00:02:18,050 --> 00:02:19,139 [ Elevator bell dings ] 63 00:02:19,182 --> 00:02:22,533 ♪ Burn the life into your eyes 64 00:02:22,577 --> 00:02:25,188 ♪ Ooh 65 00:02:25,232 --> 00:02:27,190 Well, that was awkward. 66 00:02:27,234 --> 00:02:29,801 ♪ So, look alive, look alive 67 00:02:31,325 --> 00:02:33,762 I have spent years rebranding this organization 68 00:02:33,805 --> 00:02:36,765 into something respectable that bears my name. 69 00:02:36,808 --> 00:02:40,029 I'm not going to let my entire legacy shrivel and die 70 00:02:40,072 --> 00:02:43,206 because one hospital can't get its crap together. 71 00:02:43,250 --> 00:02:44,816 Well, don't you think that's a little extreme? 72 00:02:44,860 --> 00:02:46,688 The Medical Accreditation Council 73 00:02:46,731 --> 00:02:49,473 has inquired about visiting 20 different 74 00:02:49,517 --> 00:02:51,997 Fox Foundation hospitals as of this morning. 75 00:02:52,041 --> 00:02:53,260 With all due respect, Catherine, 76 00:02:53,303 --> 00:02:54,565 you supported the Webber method -- 77 00:02:54,609 --> 00:02:56,263 Are we here to point fingers 78 00:02:56,306 --> 00:02:58,308 or are we here to solve problems? 79 00:02:58,352 --> 00:03:01,398 [ Indistinct conversation ] 80 00:03:01,442 --> 00:03:02,965 Woman on PA: Dr. Lawrence to the NICU. 81 00:03:03,008 --> 00:03:04,662 Dr. Lawrence to the NICU. 82 00:03:04,706 --> 00:03:06,229 How long have they been in there? 83 00:03:06,273 --> 00:03:08,231 Well, I've been here 10 minutes, 84 00:03:08,275 --> 00:03:10,755 and she hasn't let either of them get a word in. 85 00:03:10,799 --> 00:03:13,497 I need to tell Bailey that my fellow quit this morning. 86 00:03:13,541 --> 00:03:14,803 Makes sense. 87 00:03:14,846 --> 00:03:18,110 People start to feel the ship sink, they jump. 88 00:03:18,154 --> 00:03:20,330 Oh, my God. Are you still considering taking that offer? 89 00:03:20,374 --> 00:03:22,985 I made my decision before I knew about this probation. 90 00:03:23,028 --> 00:03:24,595 Tell Nick that you've changed your mind. 91 00:03:24,639 --> 00:03:25,640 It isn't about Nick. 92 00:03:27,076 --> 00:03:28,251 Not just about Nick. 93 00:03:28,295 --> 00:03:29,600 Fine. Congratulations. 94 00:03:29,644 --> 00:03:31,341 I have a presentation. 95 00:03:31,385 --> 00:03:34,214 Some of us are loyal and want to save this place. 96 00:03:35,302 --> 00:03:36,607 She'll get over it. Everyone will. 97 00:03:36,651 --> 00:03:39,088 And I will come visit you. I am pro-Minnesota. 98 00:03:39,131 --> 00:03:40,394 You are pro-sex in Minnesota. 99 00:03:40,437 --> 00:03:43,484 Well, well. How far the mighty have fallen. 100 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 What the hell did you all do to this place? 101 00:03:45,442 --> 00:03:47,314 Probation? Really? 102 00:03:47,357 --> 00:03:49,011 You've always known how to make an entrance. 103 00:03:49,054 --> 00:03:51,274 [ Chuckles ] Ooh. 104 00:03:58,063 --> 00:03:59,500 Trinity Lab's "HeartPatch" 105 00:03:59,543 --> 00:04:01,893 can be placed on a patient's arm or chest, 106 00:04:01,937 --> 00:04:05,114 and within seconds, will continuously transmit ECG, 107 00:04:05,157 --> 00:04:07,072 respiratory rate, and oxygen saturation 108 00:04:07,116 --> 00:04:08,770 right to an app on your phone. 109 00:04:08,813 --> 00:04:11,381 You get instant monitoring of your patient 110 00:04:11,425 --> 00:04:12,991 while you're out doing rounds, brushing your teeth -- 111 00:04:13,035 --> 00:04:14,428 hell, you know what, 112 00:04:14,471 --> 00:04:15,690 you could even check them on the golf course. 113 00:04:15,733 --> 00:04:17,474 [ Laughter ] 114 00:04:17,518 --> 00:04:20,695 Phase III results rival the gold standard telemetry monitors. 115 00:04:20,738 --> 00:04:23,175 And Grey-Sloan could be at the forefront 116 00:04:23,219 --> 00:04:24,481 of this cutting-edge technology. 117 00:04:24,525 --> 00:04:26,353 So, anybody has questions, I'm here, 118 00:04:26,396 --> 00:04:27,702 and don't forget, we got donuts. 119 00:04:27,745 --> 00:04:29,269 [ Laughter ] 120 00:04:29,312 --> 00:04:31,706 [ Indistinct conversations ] 121 00:04:31,749 --> 00:04:32,968 Hey. 122 00:04:33,011 --> 00:04:34,535 Thanks for the coffee. 123 00:04:34,578 --> 00:04:36,058 I like that suit. That's nice. 124 00:04:36,101 --> 00:04:37,451 Yeah, yeah. 125 00:04:37,494 --> 00:04:39,191 I got to look sharp for my Seattle Pres 126 00:04:39,235 --> 00:04:41,106 and St. Joseph's pitches this afternoon. 127 00:04:41,150 --> 00:04:42,325 You know, we should try these patches 128 00:04:42,369 --> 00:04:44,196 on a couple of our patients today. 129 00:04:44,240 --> 00:04:45,546 Richard said that we needed to 130 00:04:45,589 --> 00:04:47,417 improve our tech and "modernize." 131 00:04:47,461 --> 00:04:48,853 So... 132 00:04:48,897 --> 00:04:50,507 Really? 133 00:04:50,551 --> 00:04:51,639 Absolutely. 134 00:04:51,682 --> 00:04:52,901 Stay right here. 135 00:04:52,944 --> 00:04:54,163 I'll grab a few samples. 136 00:04:59,864 --> 00:05:01,083 Hey. 137 00:05:01,126 --> 00:05:02,432 What are you doing here? 138 00:05:02,476 --> 00:05:03,781 Snickerdoodles. 139 00:05:03,825 --> 00:05:06,175 My sister baked them and insisted I bring you some. 140 00:05:06,218 --> 00:05:07,698 Oh, wow. That's so nice. 141 00:05:07,742 --> 00:05:10,527 Yeah, well, my office is walking distance, so it wasn't -- 142 00:05:10,571 --> 00:05:12,050 Oh, you're talking about her making the cookies. 143 00:05:12,094 --> 00:05:13,400 [ Chuckles ] Yes. 144 00:05:13,443 --> 00:05:15,837 But the delivery service is also appreciated. 145 00:05:15,880 --> 00:05:16,968 How's Laura? She's good, 146 00:05:17,012 --> 00:05:18,361 but I just heard about 147 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 the residency program getting shut down. 148 00:05:20,276 --> 00:05:21,538 Am I gonna need to find her a new hospital? 149 00:05:21,582 --> 00:05:23,235 It is not shut down. 150 00:05:23,279 --> 00:05:25,934 It's on probation, and it's just the surgical residency program. 151 00:05:25,977 --> 00:05:27,675 Oh, okay, great. So I'll just make sure 152 00:05:27,718 --> 00:05:30,373 the paramedics don't send me here if I get hit by a car. 153 00:05:30,417 --> 00:05:32,854 [ Laughs ] Our attending surgeons are very good. 154 00:05:32,897 --> 00:05:34,290 Yeah? Is that why they kicked you out? 155 00:05:34,334 --> 00:05:35,378 [ Laughs ] 156 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 Um, I have to get going to a meeting, 157 00:05:37,424 --> 00:05:38,425 but I'll see you later? 158 00:05:38,468 --> 00:05:39,556 Yes. Okay. 159 00:05:39,600 --> 00:05:41,689 Okay. 160 00:05:41,732 --> 00:05:44,344 I didn't realize you were still hanging out with Tad. 161 00:05:44,387 --> 00:05:46,520 It's Todd, and yes. 162 00:05:46,563 --> 00:05:47,999 He brought me cookies. 163 00:05:48,043 --> 00:05:49,174 Because he's nice. 164 00:05:49,218 --> 00:05:51,655 How thoughtful. [ Chuckles ] 165 00:05:51,699 --> 00:05:53,309 What's so funny? 166 00:05:53,353 --> 00:05:55,442 Nothing. I just see how hard you're trying to like him. 167 00:05:55,485 --> 00:05:57,357 I want nice to be my type. 168 00:05:57,400 --> 00:05:59,141 Great. I support that. 169 00:06:00,360 --> 00:06:04,189 ♪♪ 170 00:06:04,233 --> 00:06:07,976 [ Indistinct announcement over PA ] 171 00:06:08,019 --> 00:06:09,673 Hey, so, uh -- 172 00:06:09,717 --> 00:06:11,327 So, this morning with Leo... 173 00:06:11,371 --> 00:06:12,894 Yeah, we should figure out what to do. 174 00:06:12,937 --> 00:06:14,025 What do you mean, "what to do"? 175 00:06:14,069 --> 00:06:16,811 Well, he's obviously confused. 176 00:06:16,854 --> 00:06:18,116 We should get a therapist. 177 00:06:18,160 --> 00:06:19,596 I mean, one for him and -- and one for us and -- 178 00:06:19,640 --> 00:06:20,815 [ Man screaming ] -Help! We need -- 179 00:06:20,858 --> 00:06:21,816 Oh, wow. 180 00:06:21,859 --> 00:06:24,166 Get a gurney now! 181 00:06:24,209 --> 00:06:25,950 What's his name? What's his name? 182 00:06:25,994 --> 00:06:27,256 C-Colin.Okay. 183 00:06:27,299 --> 00:06:28,388 Alright, ma'am, step over here, please. 184 00:06:28,431 --> 00:06:29,737 His name is Colin -- Colin Renfield. 185 00:06:29,780 --> 00:06:32,304 We work together at an e-tail fulfillment center. 186 00:06:32,348 --> 00:06:35,177 His arm got cut off on the conveyor belt 20 minutes ago. 187 00:06:35,220 --> 00:06:36,396 Is that the, uh... 188 00:06:36,439 --> 00:06:37,571 His arm. 189 00:06:37,614 --> 00:06:38,702 Owen: Okay, let's get saline and ice. 190 00:06:38,746 --> 00:06:39,921 Let's get him to Trauma One now. Let's go. 191 00:06:39,964 --> 00:06:41,879 [ Groaning ] 192 00:06:41,923 --> 00:06:43,533 Is there anything else you need from me? 193 00:06:43,577 --> 00:06:44,665 No, we're good, thank you. Okay, good. 194 00:06:44,708 --> 00:06:45,883 Why don't you wait over here and we'll -- 195 00:06:45,927 --> 00:06:47,972 Oh, God, she's going down!I got her! 196 00:06:48,016 --> 00:06:48,712 Alright, get the wheelchair. 197 00:06:48,756 --> 00:06:51,149 Alright. Alright. 198 00:06:51,193 --> 00:06:52,716 We got you. 199 00:06:58,156 --> 00:07:00,463 Link: He's a little hypotensive. Normal sats. 200 00:07:00,507 --> 00:07:01,551 Let's type and cross him for blood.Colin? 201 00:07:01,595 --> 00:07:03,031 Colin, we're gonna do a quick X-ray 202 00:07:03,074 --> 00:07:04,336 to assess your injuries, okay? 203 00:07:04,380 --> 00:07:05,555 Push another 50 of fentanyl. 204 00:07:05,599 --> 00:07:07,209 You can put my arm back on, right? 205 00:07:07,252 --> 00:07:08,123 We're gonna do our very best. 206 00:07:08,166 --> 00:07:09,733 Okay? I promise.My wife... 207 00:07:09,777 --> 00:07:11,039 We'll inform her right away. 208 00:07:11,082 --> 00:07:12,954 This is a marathon surgery. Could be 10 hours. 209 00:07:12,997 --> 00:07:14,303 Are you sure you're up for it? 210 00:07:14,346 --> 00:07:15,783 No shame calling in reinforcements. 211 00:07:15,826 --> 00:07:17,741 What reinforcements? 212 00:07:17,785 --> 00:07:19,308 Okay, let's page neuro 213 00:07:19,351 --> 00:07:20,527 and tell the OR we are on our way. 214 00:07:20,570 --> 00:07:22,050 Let's go. 215 00:07:22,093 --> 00:07:23,617 Heart rate and blood pressure are improving. 216 00:07:23,660 --> 00:07:25,009 Sorry. 217 00:07:25,053 --> 00:07:26,663 I got...woozy. 218 00:07:26,707 --> 00:07:28,491 It's okay. You had a vasovagal response. 219 00:07:28,535 --> 00:07:30,667 It could be triggered by a number of things. 220 00:07:30,711 --> 00:07:33,322 The sight of blood, emotional distress... 221 00:07:33,365 --> 00:07:35,933 How's Colin? Can they reattach his arm? 222 00:07:35,977 --> 00:07:37,195 They're still trying to figure it out. 223 00:07:37,239 --> 00:07:39,459 [ Sighs ] It was horrifying. 224 00:07:39,502 --> 00:07:42,331 It just keeps replaying in my head, over and over again. 225 00:07:42,374 --> 00:07:43,854 You saw it happen? 226 00:07:43,898 --> 00:07:45,073 [ Exhales sharply ] 227 00:07:45,116 --> 00:07:46,161 The gears on the conveyor belt -- 228 00:07:46,204 --> 00:07:47,597 they made a terrible noise, 229 00:07:47,641 --> 00:07:50,208 and then Colin started screaming 230 00:07:50,252 --> 00:07:51,862 and his arm ripped off his shoulder 231 00:07:51,906 --> 00:07:54,212 and went flying around, 232 00:07:54,256 --> 00:07:55,431 spraying blood everywhere. 233 00:07:55,475 --> 00:07:58,216 It was on the floor, on the merchandise. 234 00:07:58,260 --> 00:08:00,567 Some of it hit my mouth. 235 00:08:00,610 --> 00:08:02,133 I... 236 00:08:02,177 --> 00:08:03,831 Oh, no, it's happening again. 237 00:08:03,874 --> 00:08:06,268 Alright. That's alright. We got you. 238 00:08:07,182 --> 00:08:08,705 I have a woman pregnant 239 00:08:08,749 --> 00:08:10,838 with a transplanted uterus and her dead husband's sperm, 240 00:08:10,881 --> 00:08:12,535 and she's now experiencing pain. 241 00:08:12,579 --> 00:08:14,102 I mean, should I be transferring her 242 00:08:14,145 --> 00:08:15,669 to a hospital that isn't on probation? 243 00:08:15,712 --> 00:08:17,453 Well, the hospital isn't on probation. 244 00:08:17,497 --> 00:08:19,324 Just the surgical residency program. 245 00:08:19,368 --> 00:08:21,196 [ Cellphone swishes ]And also this hospital's been through much worse. 246 00:08:21,239 --> 00:08:22,589 Okay, that doesn't make me feel better. 247 00:08:22,632 --> 00:08:24,591 But the transplant worked? 248 00:08:24,634 --> 00:08:25,853 Tovah's officially pregnant? 249 00:08:25,896 --> 00:08:27,507 Mm-hmm. One uterus, two IVF cycles. 250 00:08:27,550 --> 00:08:28,812 She is 11 weeks today. 251 00:08:28,856 --> 00:08:30,510 That's amazing. 252 00:08:30,553 --> 00:08:32,860 So, how much is David Hamilton offering you? 253 00:08:32,903 --> 00:08:34,165 Sorry. Oh, come on. 254 00:08:34,209 --> 00:08:35,645 The rumors are everywhere. 255 00:08:35,689 --> 00:08:37,429 I made so many people angry by even considering it. 256 00:08:37,473 --> 00:08:38,735 Bailey? 257 00:08:38,779 --> 00:08:40,084 And Richard.[ Elevator bell dings ] 258 00:08:40,128 --> 00:08:42,391 Meredith Grey back in neuro, pissing people off? 259 00:08:42,434 --> 00:08:44,088 It's like I never left.[ Both chuckle ] 260 00:08:44,132 --> 00:08:46,264 There she is. My favorite student. 261 00:08:46,308 --> 00:08:47,875 [ Chuckles ] 262 00:08:47,918 --> 00:08:51,574 Hi, Richard. 263 00:08:51,618 --> 00:08:55,186 You need to be trying to save the program, not sulking. 264 00:08:55,230 --> 00:08:57,101 I am recruiting. 265 00:08:57,145 --> 00:08:59,713 These are résumés for attending surgeons. 266 00:08:59,756 --> 00:09:01,584 Right now, you need to be focused 267 00:09:01,628 --> 00:09:03,455 on keeping the residents. 268 00:09:03,499 --> 00:09:07,111 You know when a program goes on probation, they panic, and flee, 269 00:09:07,155 --> 00:09:09,723 and we lose government funding. 270 00:09:09,766 --> 00:09:12,552 Well, they'll stay if we have enough attendings to teach them. 271 00:09:12,595 --> 00:09:13,944 No, no. 272 00:09:13,988 --> 00:09:16,294 We will not hire any outside surgeons 273 00:09:16,338 --> 00:09:19,776 until we have assurance that our residents intend to stay 274 00:09:19,820 --> 00:09:22,736 and plan to give good reviews to the council's follow-up visit. 275 00:09:22,779 --> 00:09:26,043 [ Sighs ]In fact, you will speak to every one of them. 276 00:09:26,087 --> 00:09:29,699 Today. And I will observe. 277 00:09:29,743 --> 00:09:31,571 ♪♪ 278 00:09:31,614 --> 00:09:33,224 [ Sighs ] 279 00:09:33,268 --> 00:09:34,486 Where are you going? 280 00:09:34,530 --> 00:09:36,619 To line up residents to beg. 281 00:09:36,663 --> 00:09:38,099 Highlight of my year. 282 00:09:38,142 --> 00:09:40,492 [ Grunts ] 283 00:09:40,536 --> 00:09:41,755 [ Sighs ] 284 00:09:41,798 --> 00:09:44,627 Haven't done a full arm reattachment in years. 285 00:09:44,671 --> 00:09:45,889 I've never done one. 286 00:09:45,933 --> 00:09:47,848 Believe it or not, this is a career first. 287 00:09:47,891 --> 00:09:50,285 Irrigation.Amelia: Good to see you back in an OR. 288 00:09:50,328 --> 00:09:51,416 [ Chuckles ] 289 00:09:51,460 --> 00:09:52,766 Are we ready to reattach an arm? 290 00:09:52,809 --> 00:09:54,681 Edges are all freshened up and ready to go. 291 00:09:54,724 --> 00:09:56,204 Alright. Let's make sure we have 292 00:09:56,247 --> 00:09:58,380 plenty of blood product on hand, and everybody buckle up. 293 00:09:58,423 --> 00:10:00,077 We are going nerve by nerve, 294 00:10:00,121 --> 00:10:02,036 vessel by vessel, muscle by muscle. 295 00:10:02,079 --> 00:10:04,299 I think we get the idea. 296 00:10:04,342 --> 00:10:05,430 I'm gonna scrub. 297 00:10:05,474 --> 00:10:07,215 [ Alarm blaring ] 298 00:10:07,258 --> 00:10:09,173 [ Flatlining ]V-fib! 299 00:10:09,217 --> 00:10:11,088 He's lost too much blood. Push epi. 300 00:10:11,132 --> 00:10:12,263 Starting CPR. 301 00:10:12,307 --> 00:10:13,395 I know we have a blood shortage, 302 00:10:13,438 --> 00:10:15,266 but call for another three units! 303 00:10:15,310 --> 00:10:19,183 ♪♪ 304 00:10:19,227 --> 00:10:20,924 Come on. Come on! 305 00:10:20,968 --> 00:10:23,100 [ Monitor beeping ] 306 00:10:23,144 --> 00:10:25,581 Okay, back to sinus. 307 00:10:25,625 --> 00:10:29,150 [ Sighs ] 308 00:10:29,193 --> 00:10:30,542 Hell of a first surgery back. 309 00:10:30,586 --> 00:10:31,805 Owen, you saved his life. 310 00:10:31,848 --> 00:10:33,589 But now he's too unstable to reattach the arm. 311 00:10:33,633 --> 00:10:36,113 Life before limb.I wanted to save both, okay? 312 00:10:36,157 --> 00:10:39,290 Let's get him up to the ICU and prep him for resuscitation. 313 00:10:39,334 --> 00:10:42,380 ♪♪ 314 00:10:42,424 --> 00:10:44,034 [ Ultrasound warbling ] 315 00:10:44,078 --> 00:10:45,383 That's your baby.Tovah: [ Chuckles ] 316 00:10:45,427 --> 00:10:46,558 Heartbeat's strong. 317 00:10:46,602 --> 00:10:48,038 Oh, my God.[ Chuckles ] 318 00:10:48,082 --> 00:10:49,126 Thank you. 319 00:10:49,170 --> 00:10:50,214 [ Chuckles ] 320 00:10:50,258 --> 00:10:53,783 Hi, baby. Hi, sweetheart. 321 00:10:53,827 --> 00:10:55,655 [ Sobs ] Sorry. 322 00:10:55,698 --> 00:10:56,960 You don't need to be sorry. 323 00:10:57,004 --> 00:10:58,527 I'm scared. 324 00:10:58,570 --> 00:11:00,442 It's my last embryo, 325 00:11:00,485 --> 00:11:02,749 from the last of my husband's sperm. 326 00:11:02,792 --> 00:11:04,402 And it's still there.Yeah. 327 00:11:04,446 --> 00:11:06,753 Okay, I'm gonna switch to Doppler now, Schmitt. 328 00:11:06,796 --> 00:11:08,580 Have a look at the uterine vessels. 329 00:11:08,624 --> 00:11:10,017 So, if the baby's okay, 330 00:11:10,060 --> 00:11:12,280 why am I feeling all this pressure in my belly? 331 00:11:12,323 --> 00:11:14,891 That is what we're trying to figure out, Tovah. 332 00:11:14,935 --> 00:11:18,286 [ Ultrasound warbling ] 333 00:11:18,329 --> 00:11:22,638 Have a look, Schmitt. 334 00:11:22,682 --> 00:11:24,074 Oh. 335 00:11:24,118 --> 00:11:25,206 What? What is it? Tell me. 336 00:11:25,249 --> 00:11:26,511 It looks like there's diminished blood 337 00:11:26,555 --> 00:11:28,165 flowing to both sides of the uterus, Tovah. 338 00:11:28,209 --> 00:11:30,341 Right side looks a little thrombosed. 339 00:11:30,385 --> 00:11:32,213 It's a-a blood clot. 340 00:11:32,256 --> 00:11:33,736 Oh, no. Oh, God. But the baby -- 341 00:11:33,780 --> 00:11:35,085 The baby is fine, okay? 342 00:11:35,129 --> 00:11:36,347 We just need to order some more scans. 343 00:11:36,391 --> 00:11:38,175 Alright, let's order an MR angio right away, 344 00:11:38,219 --> 00:11:39,742 and page Webber and Grey. 345 00:11:39,786 --> 00:11:42,745 I want their eyes on this in case we need an IR intervention. 346 00:11:42,789 --> 00:11:44,921 Uh, both of them? They're -- They're having a little -- 347 00:11:44,965 --> 00:11:46,706 Yeah, I don't care. I'm not a high-school teacher. 348 00:11:46,749 --> 00:11:48,185 I don't care who's talking to who and who isn't. 349 00:11:48,229 --> 00:11:49,447 Page Webber and Grey. 350 00:11:49,491 --> 00:11:52,102 Yes. 351 00:11:52,146 --> 00:11:54,148 Okay. Step at a time, Tovah. 352 00:11:54,191 --> 00:11:56,541 [ Door closes ] 353 00:12:02,025 --> 00:12:03,766 [ Inhales sharply ] 354 00:12:03,810 --> 00:12:05,637 [ Indistinct announcement over PA ] 355 00:12:05,681 --> 00:12:09,293 [ Monitor beeping ] 356 00:12:09,337 --> 00:12:10,599 How's Colin? 357 00:12:10,642 --> 00:12:12,644 He's okay. 358 00:12:12,688 --> 00:12:15,125 There was a slight complication in the operating room, 359 00:12:15,169 --> 00:12:16,997 but we were able to resuscitate him. 360 00:12:17,040 --> 00:12:18,912 Thank God. 361 00:12:18,955 --> 00:12:20,435 And his arm? 362 00:12:20,478 --> 00:12:22,524 At this point, he's just not stable enough 363 00:12:22,567 --> 00:12:25,309 to withstand a 10-hour surgery to reattach it. 364 00:12:25,353 --> 00:12:27,529 So, you'll do it later? 365 00:12:27,572 --> 00:12:29,400 Unfortunately, without blood flow... 366 00:12:29,444 --> 00:12:32,882 [sighs] his arm won't survive much longer. 367 00:12:32,926 --> 00:12:35,580 This is all my fault. 368 00:12:35,624 --> 00:12:37,147 Yesterday, when I got to work, 369 00:12:37,191 --> 00:12:39,497 I saw that one of the conveyor belts was acting up again, 370 00:12:39,541 --> 00:12:41,935 but I didn't tell anyone to fix it. 371 00:12:41,978 --> 00:12:44,459 When I got to work this morning, 372 00:12:44,502 --> 00:12:47,462 I wasn't paying attention, 373 00:12:47,505 --> 00:12:51,292 and then he switched it on. 374 00:12:51,335 --> 00:12:52,772 I could have done something. 375 00:12:52,815 --> 00:12:54,643 I could have stopped this from even happening. 376 00:12:54,686 --> 00:12:56,776 ♪♪ 377 00:12:56,819 --> 00:12:58,255 Can I see him? 378 00:12:58,299 --> 00:12:59,604 Of course. 379 00:12:59,648 --> 00:13:07,874 ♪♪ 380 00:13:07,917 --> 00:13:09,223 Think about all the military vets 381 00:13:09,266 --> 00:13:11,312 that we've seen lose limbs in combat, 382 00:13:11,355 --> 00:13:14,576 and they've gone on to live very full lives. 383 00:13:14,619 --> 00:13:16,578 It's gonna be an adjustment, but... 384 00:13:16,621 --> 00:13:18,972 ♪♪ 385 00:13:19,015 --> 00:13:19,842 Wait, where are you going? 386 00:13:19,886 --> 00:13:20,930 To find that arm. 387 00:13:20,974 --> 00:13:22,714 I think I can save it. 388 00:13:22,758 --> 00:13:25,326 ♪♪ 389 00:13:25,369 --> 00:13:28,198 Two rounds of IVF, 11 weeks today, so... 390 00:13:28,242 --> 00:13:29,983 Hey. Hey. 391 00:13:30,026 --> 00:13:32,420 Um, we already have a general surgeon. 392 00:13:32,463 --> 00:13:34,552 Oh. Well, if I'm not needed here. 393 00:13:34,596 --> 00:13:35,684 Yeah, that's a good idea. 394 00:13:35,727 --> 00:13:36,990 Just leave and that'll fix everything. 395 00:13:37,033 --> 00:13:38,643 You are, and she is. 396 00:13:38,687 --> 00:13:40,558 You're not exactly subtle, you know that? 397 00:13:40,602 --> 00:13:42,473 Okay, as delightful as this is, 398 00:13:42,517 --> 00:13:45,346 I have a patient at risk of losing her uterus and a fetus, 399 00:13:45,389 --> 00:13:47,739 so if we could just focus up here, please. 400 00:13:47,783 --> 00:13:52,396 [ Computer beeping ] 401 00:13:52,440 --> 00:13:55,573 Damn it. The right outflow is completely clotted off. 402 00:13:55,617 --> 00:13:58,098 The left side is severely stenosed, but salvageable. 403 00:13:58,141 --> 00:14:00,448 We could do a fibrinolysis and dissolve the clot. 404 00:14:00,491 --> 00:14:02,145 Not if you don't want to kill the fetus. 405 00:14:02,189 --> 00:14:04,669 Well, of course I don't want to kill the fetus. 406 00:14:04,713 --> 00:14:07,411 We could do a balloon angioplasty on the left side 407 00:14:07,455 --> 00:14:08,760 and see if that widens the blood vessel. 408 00:14:08,804 --> 00:14:10,066 Let's prep her for angio. 409 00:14:10,110 --> 00:14:11,720 You don't need the both of us there. 410 00:14:11,763 --> 00:14:14,027 On a normal case, I wouldn't, but this isn't a normal case. 411 00:14:14,070 --> 00:14:16,159 Tovah's making medical history. We all are. 412 00:14:16,203 --> 00:14:17,813 Look, I don't care what kind of 413 00:14:17,857 --> 00:14:20,033 giant dumpster fire this hospital is, 414 00:14:20,076 --> 00:14:21,904 I refuse to let Tovah burn with it. 415 00:14:21,948 --> 00:14:24,689 So, we're all adults here. Let's act like it. 416 00:14:24,733 --> 00:14:31,174 ♪♪ 417 00:14:31,218 --> 00:14:35,657 [ Indistinct announcement over PA ] 418 00:14:35,700 --> 00:14:37,615 The ashes are falling. Oh! 419 00:14:37,659 --> 00:14:39,269 Hi, Bailey. 420 00:14:39,313 --> 00:14:40,227 H-How are you? 421 00:14:40,270 --> 00:14:41,924 I'm desperate. I'm in need. 422 00:14:41,968 --> 00:14:43,317 And if I remember correctly, 423 00:14:43,360 --> 00:14:45,188 I've been very good to you when you were in need. 424 00:14:45,232 --> 00:14:47,669 Do you need something specific? 425 00:14:47,712 --> 00:14:51,412 I need you back as a general surgery attending. 426 00:14:51,455 --> 00:14:54,067 And I know how big an ask this is, 427 00:14:54,110 --> 00:14:57,113 and I wouldn't be coming to you if I had other options. 428 00:14:57,157 --> 00:15:00,377 You want me to just give up my OB residency spot a year in? 429 00:15:00,421 --> 00:15:01,988 As soon as the program is off probation, 430 00:15:02,031 --> 00:15:03,424 you can return to OB. 431 00:15:03,467 --> 00:15:06,035 Okay, and what if they fill my spot in the meantime? 432 00:15:06,079 --> 00:15:07,428 On average, I'm having to cancel 433 00:15:07,471 --> 00:15:09,647 seven scheduled surgeries per day. 434 00:15:09,691 --> 00:15:11,823 That's seven patients who have to wait. 435 00:15:11,867 --> 00:15:15,436 That's seven surgeries that residents do not get to assist. 436 00:15:15,479 --> 00:15:18,482 If I had even one more attending on the schedule, 437 00:15:18,526 --> 00:15:21,659 you, well, I could cut that number in half. 438 00:15:21,703 --> 00:15:23,139 Bailey -- 439 00:15:23,183 --> 00:15:24,575 Please, don't make me beg. 440 00:15:24,619 --> 00:15:27,274 I don't like it, and I'm not very good at it. 441 00:15:27,317 --> 00:15:29,102 Do I have to decide right now? 442 00:15:29,145 --> 00:15:32,757 You have to decide yesterday, if possible. 443 00:15:32,801 --> 00:15:35,847 This hospital has given you a lot, Wilson. 444 00:15:35,891 --> 00:15:37,501 ♪♪ 445 00:15:37,545 --> 00:15:39,547 Hopefully, you'll return the favor. 446 00:15:39,590 --> 00:15:42,724 ♪♪ 447 00:15:42,767 --> 00:15:45,857 That little Band-Aid's supposed to monitor all my vitals? 448 00:15:45,901 --> 00:15:48,817 Heart rhythm, oxygen levels, respiratory rate. 449 00:15:48,860 --> 00:15:51,037 There is even something to measure your sleep quality. 450 00:15:51,080 --> 00:15:52,908 Whatever happened to the good old stethoscope? 451 00:15:52,952 --> 00:15:53,996 [ Chuckles ] 452 00:15:54,040 --> 00:15:55,476 Alright. Here you go. 453 00:15:55,519 --> 00:15:57,608 Sorry, our Wi-Fi is not having it today. 454 00:15:57,652 --> 00:15:59,741 Stethoscopes don't need no Wi-Fi. 455 00:15:59,784 --> 00:16:01,395 [ Tablet beeps ]Maggie: Oh, it's up! 456 00:16:01,438 --> 00:16:04,572 [ Flatlining ]It says he's dead. 457 00:16:04,615 --> 00:16:06,095 -What? -Huh? 458 00:16:06,139 --> 00:16:08,010 Yeah, it... 459 00:16:08,054 --> 00:16:09,229 Okay, hold on. 460 00:16:09,272 --> 00:16:10,665 Ah! 461 00:16:10,708 --> 00:16:12,623 [ Tablet beeps ] 462 00:16:12,667 --> 00:16:14,451 Try it now. 463 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 [ Flatlining ]Oh, no, you're dead, too. 464 00:16:16,149 --> 00:16:18,629 I find that slightly comforting. 465 00:16:18,673 --> 00:16:23,721 ♪♪ 466 00:16:23,765 --> 00:16:26,942 You basically re-created an entire circulatory system 467 00:16:26,986 --> 00:16:28,291 to support the arm. 468 00:16:28,335 --> 00:16:30,206 It's called ex-vivo limb perfusion. 469 00:16:30,250 --> 00:16:31,860 It was being tested for military use 470 00:16:31,903 --> 00:16:33,035 when Teddy and I were in Iraq. 471 00:16:33,079 --> 00:16:34,123 Think it'll work?I hope so. 472 00:16:34,167 --> 00:16:35,516 I'll keep you both posted. 473 00:16:35,559 --> 00:16:37,213 Thank you. 474 00:16:39,694 --> 00:16:42,131 That's so cool. 475 00:16:42,175 --> 00:16:44,612 Owen, this technique hasn't been approved for civilian use. 476 00:16:44,655 --> 00:16:46,135 And if it works, what does it matter? 477 00:16:46,179 --> 00:16:48,442 If the military finds out --Then they will say, 478 00:16:48,485 --> 00:16:50,226 "Congratulations, Dr. Hunt. You saved an arm." 479 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 Do you really want their attention right now? 480 00:16:52,098 --> 00:16:53,708 I will cross that bridge if it comes to it. 481 00:16:53,751 --> 00:16:56,624 Oh. So your plan is to just wing it? 482 00:16:56,667 --> 00:16:59,105 Is that what you want to do with Leo? 483 00:16:59,148 --> 00:17:00,932 Owen, this is a big deal. 484 00:17:00,976 --> 00:17:03,370 What happened this morning is a big deal. 485 00:17:03,413 --> 00:17:05,154 Our son told us that he's a girl. 486 00:17:05,198 --> 00:17:07,113 Yes, and you immediately said, "No, you're not." 487 00:17:07,156 --> 00:17:10,203 I know. I'm sorry. It -- It was a mistake. 488 00:17:10,246 --> 00:17:13,249 We've -- We've let him wear dresses 489 00:17:13,293 --> 00:17:14,772 and we've laughed and smiled, 490 00:17:14,816 --> 00:17:18,080 but maybe we should be paying closer attention. 491 00:17:18,124 --> 00:17:19,429 We can't just wing it. 492 00:17:19,473 --> 00:17:21,214 Think about how your mom is gonna react. 493 00:17:21,257 --> 00:17:23,433 We need to have a plan so that we can try and help him. 494 00:17:23,477 --> 00:17:24,869 The only thing that needs help in this exact moment 495 00:17:24,913 --> 00:17:26,132 is our patient. 496 00:17:26,175 --> 00:17:27,394 So, can you please just go and check on him 497 00:17:27,437 --> 00:17:29,222 while I try and keep this arm from dying? 498 00:17:29,265 --> 00:17:30,832 ♪♪ 499 00:17:30,875 --> 00:17:32,355 [ Sighs ] 500 00:17:32,399 --> 00:17:39,971 ♪♪ 501 00:17:46,239 --> 00:17:47,240 [ Monitor beeping ] 502 00:17:47,283 --> 00:17:48,371 Four generations of surgeons. 503 00:17:48,415 --> 00:17:50,547 All students of Dr. Richard Webber. 504 00:17:50,591 --> 00:17:53,681 Technically, it's three generations, plus Dr. Webber. 505 00:17:55,944 --> 00:17:58,381 I-I literally don't know why I'm talking. 506 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 You know, there was a time when 507 00:18:00,035 --> 00:18:01,428 being my student meant something. 508 00:18:01,471 --> 00:18:03,256 But now, there's no loyalty. 509 00:18:03,299 --> 00:18:05,214 Spare me the loyalty speech, please. 510 00:18:05,258 --> 00:18:06,694 In case you're curious, Schmitt, 511 00:18:06,737 --> 00:18:10,045 Dr. Montgomery was a machine during her residency. 512 00:18:10,089 --> 00:18:11,438 There was a stretch where 513 00:18:11,481 --> 00:18:13,483 she and Derek Shepherd were my students. 514 00:18:13,527 --> 00:18:14,832 We're doing this now, huh? 515 00:18:14,876 --> 00:18:16,921 They did these gauntlets of back-to-back surgeries 516 00:18:16,965 --> 00:18:18,358 over the course of several days. 517 00:18:18,401 --> 00:18:21,056 I mean, no sleep, barely a meal break. 518 00:18:21,100 --> 00:18:22,275 I mean, it was astonishing. 519 00:18:22,318 --> 00:18:23,711 That's one version of the story. 520 00:18:23,754 --> 00:18:25,278 Care to elaborate? 521 00:18:25,321 --> 00:18:26,540 Not particularly. 522 00:18:26,583 --> 00:18:28,498 Let's just say that my memory of that time 523 00:18:28,542 --> 00:18:30,457 isn't quite as romantic as yours, Dr. Webber. 524 00:18:30,500 --> 00:18:32,285 Well, would you prefer that I talk about 525 00:18:32,328 --> 00:18:34,200 your residency years instead, Meredith? 526 00:18:34,243 --> 00:18:37,116 No, I would not. 527 00:18:40,206 --> 00:18:42,991 Of course the HeartPatches are garbage. 528 00:18:43,034 --> 00:18:44,949 My brother is a walking pawn shop. 529 00:18:44,993 --> 00:18:46,777 Maybe we got a bad batch. 530 00:18:46,821 --> 00:18:49,128 Or maybe we didn't apply it properly. 531 00:18:49,171 --> 00:18:51,304 Yeah, you know, somehow, I doubt that. 532 00:18:51,347 --> 00:18:55,177 Okay. Let's see. 533 00:18:55,221 --> 00:18:58,354 Hey, your pulse ox is good, heart rate is good. 534 00:18:58,398 --> 00:19:00,226 Why don't you try doing something 535 00:19:00,269 --> 00:19:02,271 to increase your heart rate? 536 00:19:04,404 --> 00:19:07,058 What are you doing? What are you doing? 537 00:19:07,102 --> 00:19:09,583 I am increasing my heart rate. 538 00:19:09,626 --> 00:19:11,585 Is it working? 539 00:19:11,628 --> 00:19:13,064 Actually, yeah. 540 00:19:13,108 --> 00:19:14,196 Mm. 541 00:19:14,240 --> 00:19:15,719 [ Monitor beeping ] 542 00:19:15,763 --> 00:19:17,243 [ Flatlining ] 543 00:19:17,286 --> 00:19:19,027 Oh, no. Oh. 544 00:19:19,070 --> 00:19:21,116 Well, I know you're not dead. 545 00:19:21,160 --> 00:19:24,337 You wanna stop and go tell Wendell right now? 546 00:19:24,380 --> 00:19:26,339 Mnh-mnh. 547 00:19:26,382 --> 00:19:29,472 Nope. 548 00:19:29,516 --> 00:19:31,126 [ Door closes ] 549 00:19:31,170 --> 00:19:32,475 [ Coffee pours ]Link: Hey. 550 00:19:32,519 --> 00:19:35,304 If you tell me this coffee's only for attendings, 551 00:19:35,348 --> 00:19:37,654 I will break the pot into a thousand pieces. 552 00:19:37,698 --> 00:19:39,874 Okay. I'm sorry for earlier. 553 00:19:39,917 --> 00:19:41,223 You deserve a nice guy. 554 00:19:41,267 --> 00:19:42,920 It's... [ Sighs ] 555 00:19:45,445 --> 00:19:47,229 Bailey asked me to come back to general surgery 556 00:19:47,273 --> 00:19:48,535 to save the program. 557 00:19:48,578 --> 00:19:50,450 Wow. 558 00:19:50,493 --> 00:19:52,713 Yeah. 559 00:19:52,756 --> 00:19:54,410 So, what are you gonna do? 560 00:19:54,454 --> 00:19:56,369 I don't know. I just -- 561 00:19:56,412 --> 00:19:57,892 Can we grab dinner tonight? 562 00:19:57,935 --> 00:20:01,069 I just -- I need to talk this through over several drinks. 563 00:20:01,112 --> 00:20:02,201 Aren't you going out with Todd? 564 00:20:02,244 --> 00:20:03,724 Yes, but he doesn't talk medicine 565 00:20:03,767 --> 00:20:07,249 or accreditation probation, so can you please just join us? 566 00:20:07,293 --> 00:20:09,773 Unless it's weird. 567 00:20:09,817 --> 00:20:12,515 Nope. Not weird. 568 00:20:12,559 --> 00:20:16,084 I'll do all the pros and cons of vaginas versus colons. 569 00:20:16,127 --> 00:20:17,825 With the nice guy you're dating. 570 00:20:17,868 --> 00:20:19,696 Thank you. Joe's? 571 00:20:19,740 --> 00:20:22,395 Of course. You're the best. 572 00:20:26,137 --> 00:20:27,400 Oh. Thank you. 573 00:20:27,443 --> 00:20:28,662 Yeah. 574 00:20:28,705 --> 00:20:31,360 So, um, 575 00:20:31,404 --> 00:20:34,450 ooh, what are you gonna tell Wendell about the patch? 576 00:20:34,494 --> 00:20:36,409 Uh, I'm gonna tell him the truth. 577 00:20:36,452 --> 00:20:38,367 These don't work. 578 00:20:38,411 --> 00:20:39,890 It's a medical device. 579 00:20:39,934 --> 00:20:41,414 What if Grey-Sloan bought them? 580 00:20:41,457 --> 00:20:42,415 While on probation? 581 00:20:42,458 --> 00:20:43,590 This place cannot --Whoa! 582 00:20:43,633 --> 00:20:45,287 Maggie, Winston. 583 00:20:45,331 --> 00:20:46,941 What's up, bro? You never texted me back. 584 00:20:46,984 --> 00:20:48,943 Is your shirt inside out? 585 00:20:48,986 --> 00:20:50,379 [ Chuckles ] 586 00:20:50,423 --> 00:20:51,554 Yeah, I'm -- I'm just -- 587 00:20:51,598 --> 00:20:53,774 Wait, are you gonna leave us a review? 588 00:20:53,817 --> 00:20:55,645 'Cause, you know I work off commissions, right? 589 00:20:55,689 --> 00:20:57,430 And, uh, a rave from a renowned heart surgeon 590 00:20:57,473 --> 00:20:59,388 would definitely give me a sales bump. 591 00:21:00,911 --> 00:21:02,565 These don't work. 592 00:21:02,609 --> 00:21:05,133 Ah, get out of here. [ Chuckles ] 593 00:21:05,176 --> 00:21:06,874 What? 594 00:21:08,397 --> 00:21:09,442 Oh, oh, oh. You know what? 595 00:21:09,485 --> 00:21:11,139 I-I know what the problem was. 596 00:21:11,182 --> 00:21:13,315 I gave you the beta models from testing. 597 00:21:13,359 --> 00:21:15,186 No, these -- these are discontinued. 598 00:21:15,230 --> 00:21:16,710 Let me give you the retail model. 599 00:21:16,753 --> 00:21:18,842 Fully FDA approved. 600 00:21:18,886 --> 00:21:21,236 Okay, yeah, I guess we could try those. 601 00:21:23,456 --> 00:21:25,675 Right, Winston? 602 00:21:25,719 --> 00:21:27,590 ♪♪ 603 00:21:27,634 --> 00:21:29,288 Right. 604 00:21:29,331 --> 00:21:30,506 Let's go. 605 00:21:30,550 --> 00:21:33,683 ♪♪ 606 00:21:33,727 --> 00:21:36,599 [ Monitor beeping ] 607 00:21:36,643 --> 00:21:38,209 Inflating the balloon. 608 00:21:38,253 --> 00:21:39,646 Let's get the stent ready. 609 00:21:39,689 --> 00:21:42,649 When did it become a thing that we "owe" the hospital 610 00:21:42,692 --> 00:21:43,867 that we did our residency at? 611 00:21:43,911 --> 00:21:45,260 You trained at Columbia. 612 00:21:45,304 --> 00:21:46,479 I don't see you still working there. 613 00:21:46,522 --> 00:21:48,350 I don't think that's what anyone's saying. 614 00:21:48,394 --> 00:21:49,917 I have earned the right to spread my wings. 615 00:21:49,960 --> 00:21:51,571 Of course you have. But it's not just about that. 616 00:21:51,614 --> 00:21:53,268 Amelia told me that when you had COVID, 617 00:21:53,312 --> 00:21:54,487 this place nearly broke without you. 618 00:21:54,530 --> 00:21:55,879 100%. 619 00:21:55,923 --> 00:21:57,620 The hospital broke because of COVID. 620 00:21:57,664 --> 00:21:59,318 And you weren't there to lead them through it. 621 00:21:59,361 --> 00:22:00,580 I may remember you as a featherweight 622 00:22:00,623 --> 00:22:02,059 in light blue scrubs, but apparently, 623 00:22:02,103 --> 00:22:03,365 you've become some sort of hospital mascot 624 00:22:03,409 --> 00:22:05,149 in the years since then.[ Chuckles ] 625 00:22:05,193 --> 00:22:07,717 Okay, removing the catheter. 626 00:22:10,633 --> 00:22:13,114 You know that Richard's not mad because he's losing a surgeon. 627 00:22:13,157 --> 00:22:14,420 I'm not his student anymore. 628 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 You were never just his student. 629 00:22:15,986 --> 00:22:17,684 [ Alarm beeping ]Fetal decels. 630 00:22:17,727 --> 00:22:19,120 The uterus isn't getting enough blood flow. 631 00:22:19,163 --> 00:22:21,035 Contrast and shoot fluoro. 632 00:22:21,078 --> 00:22:24,995 ♪♪ 633 00:22:25,039 --> 00:22:27,346 That left vessel is completely clotted off. 634 00:22:27,389 --> 00:22:36,398 ♪♪ 635 00:22:36,442 --> 00:22:38,226 It's over. 636 00:22:38,269 --> 00:22:41,490 Damn it! Okay, um... 637 00:22:41,534 --> 00:22:44,319 Let's prep an ex-lap and remove the uterus and fetus. 638 00:22:44,363 --> 00:22:45,886 Okay, no, no, no. 639 00:22:45,929 --> 00:22:47,366 We can do a vascular revision. 640 00:22:47,409 --> 00:22:49,106 If we can harvest the saphenous vein, 641 00:22:49,150 --> 00:22:51,326 we can maybe bypass the thrombosed vessels 642 00:22:51,370 --> 00:22:52,936 and save the pregnancy and the uterus. 643 00:22:52,980 --> 00:22:54,851 ♪♪ 644 00:22:54,895 --> 00:22:56,505 Prep the abdomen and leg. 645 00:22:56,549 --> 00:22:57,811 We're opening her up, and Richard, 646 00:22:57,854 --> 00:22:59,160 I swear, if your head's not in this -- 647 00:22:59,203 --> 00:23:00,727 I'm right here. Let's do it. 648 00:23:00,770 --> 00:23:02,163 Scrubbing in. 649 00:23:02,206 --> 00:23:06,341 ♪♪ 650 00:23:14,480 --> 00:23:15,872 [ Door opens ] 651 00:23:15,916 --> 00:23:17,178 [ Knock on door ] 652 00:23:17,221 --> 00:23:18,571 Oh, Dr. Wright. 653 00:23:18,614 --> 00:23:20,877 Do come in. 654 00:23:20,921 --> 00:23:23,489 I've heard so many good things about you. 655 00:23:23,532 --> 00:23:24,577 Wow. Really? 656 00:23:24,620 --> 00:23:28,276 Yes. Dr. Bailey is quite the fan. 657 00:23:28,319 --> 00:23:30,887 Well, uh, the feeling's mutual. 658 00:23:30,931 --> 00:23:33,412 Dr. Wright, why do you draw? 659 00:23:33,455 --> 00:23:36,327 I mean, I know you draw every surgery 660 00:23:36,371 --> 00:23:38,112 before you perform it, but why? 661 00:23:38,155 --> 00:23:39,679 I'm ambitious, Dr. Bailey. 662 00:23:39,722 --> 00:23:41,637 I always knew I wanted to be a surgeon, 663 00:23:41,681 --> 00:23:43,596 but it's hard to have the patience it takes -- 664 00:23:43,639 --> 00:23:45,467 doing every step without getting ahead of yourself. 665 00:23:45,511 --> 00:23:49,036 But when you draw the body, 666 00:23:49,079 --> 00:23:51,299 I mean, you see the body, yeah, 667 00:23:51,342 --> 00:23:53,562 but by taking the time to draw it, 668 00:23:53,606 --> 00:23:57,305 you're telling yourself that the body's worth your time, 669 00:23:57,348 --> 00:23:59,350 worth taking a closer look at. 670 00:23:59,394 --> 00:24:01,744 So then, when a body's on an operating table, 671 00:24:01,788 --> 00:24:04,443 it's -- it's not something trying to defeat you. 672 00:24:04,486 --> 00:24:07,010 The body's a work of art. 673 00:24:13,756 --> 00:24:14,931 What's this? 674 00:24:14,975 --> 00:24:17,238 Um, it's the, uh, forms 675 00:24:17,281 --> 00:24:20,502 to complete your transfer, uh, back to the Clinic. 676 00:24:20,546 --> 00:24:22,504 Oh, you mean from the Clinic? 677 00:24:22,548 --> 00:24:25,072 I called your program director in Minnesota. 678 00:24:25,115 --> 00:24:27,596 They still haven't filled your spot. 679 00:24:27,640 --> 00:24:29,598 Miranda.Did I do something wrong? 680 00:24:29,642 --> 00:24:32,819 Quite the opposite. Your work is stellar. 681 00:24:32,862 --> 00:24:36,344 You are one of the finest residents 682 00:24:36,387 --> 00:24:38,172 I've had the pleasure of teaching. 683 00:24:38,215 --> 00:24:40,522 Which is why you need to leave. 684 00:24:40,566 --> 00:24:42,916 Dr. Bailey, can we have a word outside, please? 685 00:24:42,959 --> 00:24:45,484 This is my office. If you want a word, you can have it here. 686 00:24:48,399 --> 00:24:51,228 Dr. Wright, what Dr. Bailey's trying to say to you -- 687 00:24:51,272 --> 00:24:56,233 What I am trying to say is if I fail to save this program, 688 00:24:56,277 --> 00:24:58,366 which I might through no fault of my own, 689 00:24:58,409 --> 00:25:00,673 every resident will be orphaned. 690 00:25:00,716 --> 00:25:04,981 I don't know if you'd be able to get a spot somewhere else, 691 00:25:05,025 --> 00:25:08,594 and I want to protect your future. 692 00:25:08,637 --> 00:25:12,772 [ Voice breaking ] So, please, 693 00:25:12,815 --> 00:25:14,295 go back to Minnesota. 694 00:25:14,338 --> 00:25:17,298 [ Geographer's "The Reason" plays ] 695 00:25:17,341 --> 00:25:20,214 ♪♪ 696 00:25:20,257 --> 00:25:24,044 And hey, you can still learn from Meredith Grey out there. 697 00:25:24,087 --> 00:25:29,136 ♪♪ 698 00:25:29,179 --> 00:25:31,573 [ Monitor beeping ] 699 00:25:31,617 --> 00:25:35,359 ♪♪ 700 00:25:35,403 --> 00:25:41,191 ♪ What have I become? 701 00:25:41,235 --> 00:25:43,846 Meredith: Clot scissors, please. 702 00:25:43,890 --> 00:25:48,590 ♪ Water on the sun 703 00:25:48,634 --> 00:25:50,549 Cutting the vein. 704 00:25:50,592 --> 00:25:51,724 Levi: Removing the vein. 705 00:25:51,767 --> 00:25:53,029 Syringe, please. 706 00:25:53,073 --> 00:25:57,033 ♪ The bullet in the gun 707 00:25:57,077 --> 00:25:59,601 Let's flush the vein. 708 00:25:59,645 --> 00:26:05,868 ♪ The light inside the siren 709 00:26:05,912 --> 00:26:07,348 No leaking. 710 00:26:07,391 --> 00:26:08,915 Perfect. 711 00:26:08,958 --> 00:26:10,569 Here you go, Dr. Webber. 712 00:26:10,612 --> 00:26:13,920 ♪ The reason's going in and out ♪ 713 00:26:13,963 --> 00:26:15,922 ♪♪ 714 00:26:15,965 --> 00:26:17,532 Suture. 715 00:26:17,576 --> 00:26:22,842 ♪ Our lonely ghosts will scream and shout ♪ 716 00:26:22,885 --> 00:26:24,670 One more. 717 00:26:24,713 --> 00:26:26,454 There we go. 718 00:26:26,497 --> 00:26:30,110 ♪ If they could only hear me now ♪ 719 00:26:30,153 --> 00:26:31,590 I think we're done here. 720 00:26:31,633 --> 00:26:33,417 Okay. Unclamp. 721 00:26:33,461 --> 00:26:35,158 Unclamping. 722 00:26:35,202 --> 00:26:40,424 Sponge stick.♪ They'd leave their chains upon the ground ♪ 723 00:26:40,468 --> 00:26:42,296 ♪ 'Cause the reason's with me now ♪ 724 00:26:42,339 --> 00:26:43,645 Blood flow looks good. 725 00:26:43,689 --> 00:26:46,039 No leaks. I think we did it. 726 00:26:46,082 --> 00:26:48,171 Schmitt, go and get the Doppler and check the fetal heartbeat. 727 00:26:48,215 --> 00:26:50,304 Levi: Stand by. 728 00:26:50,347 --> 00:26:57,354 ♪♪ 729 00:26:57,398 --> 00:26:58,834 Schmitt? 730 00:26:58,878 --> 00:27:01,707 [ Monitor beeping ] 731 00:27:01,750 --> 00:27:05,014 ♪♪ 732 00:27:05,058 --> 00:27:07,016 No. 733 00:27:07,060 --> 00:27:09,453 ♪♪ 734 00:27:09,497 --> 00:27:12,587 No. 735 00:27:12,631 --> 00:27:13,719 No! 736 00:27:13,762 --> 00:27:16,112 [ Clattering ] 737 00:27:24,077 --> 00:27:26,688 [ Sighs ] 738 00:27:26,732 --> 00:27:28,777 Addison, I'm so sorry. 739 00:27:28,821 --> 00:27:31,040 [ Exhales sharply ] 740 00:27:31,084 --> 00:27:32,215 Yeah, me, too. 741 00:27:34,914 --> 00:27:38,308 Okay, let's prep for a D&C. 742 00:27:40,659 --> 00:27:43,139 This looks like the same model. 743 00:27:43,183 --> 00:27:45,185 It is. There is no other model. 744 00:27:46,969 --> 00:27:49,015 I don't understand. 745 00:27:49,058 --> 00:27:50,712 I got a loan, and I bought it. 746 00:27:50,756 --> 00:27:52,540 All of it. 747 00:27:52,583 --> 00:27:54,890 You're saying it doesn't work? 748 00:27:54,934 --> 00:27:56,718 Look, Winston, if I can't sell this stuff -- 749 00:27:56,762 --> 00:27:58,938 You got a loan? 750 00:27:58,981 --> 00:28:00,809 Yeah, like -- Like, from a bank? 751 00:28:00,853 --> 00:28:03,029 Not from a bank. 752 00:28:04,900 --> 00:28:07,468 How could you be this stupid? 753 00:28:07,511 --> 00:28:09,470 No, you know what? How could Ibe this stupid? 754 00:28:09,513 --> 00:28:11,559 You said you had a real job. 755 00:28:11,602 --> 00:28:13,692 You were working on commission. You lied to me. 756 00:28:13,735 --> 00:28:14,954 It works. 757 00:28:14,997 --> 00:28:17,739 I swear. I-I saw it on an online presentation. 758 00:28:17,783 --> 00:28:19,306 Oh, my God, dude. 759 00:28:19,349 --> 00:28:20,873 Look, I saw an opportunity. 760 00:28:20,916 --> 00:28:22,222 Surgeons in the family, 761 00:28:22,265 --> 00:28:23,919 direct connection to the Fox Foundation. 762 00:28:23,963 --> 00:28:24,833 Look, I put the pieces together, and I went for it. 763 00:28:24,877 --> 00:28:27,357 How much are you out? 764 00:28:27,401 --> 00:28:28,402 10 grand. 765 00:28:28,445 --> 00:28:29,577 [ Exhales sharply ] 766 00:28:29,620 --> 00:28:31,274 Look, everything I have is in this. 767 00:28:31,318 --> 00:28:33,102 If you're saying it doesn't work, 768 00:28:33,146 --> 00:28:36,062 if -- if I can't sell this stuff... 769 00:28:36,105 --> 00:28:38,238 you have to help me sell it 770 00:28:38,281 --> 00:28:39,718 or pay back the loan. 771 00:28:39,761 --> 00:28:40,719 Wendell -- 772 00:28:40,762 --> 00:28:42,764 If you're my brother, 773 00:28:42,808 --> 00:28:44,853 if we're family, you will. 774 00:28:44,897 --> 00:28:47,682 You have to help me. 775 00:28:47,726 --> 00:28:48,596 Please. 776 00:28:54,471 --> 00:28:56,909 Teddy: Colin's wife is half an hour away. 777 00:28:56,952 --> 00:28:58,432 It worked? 778 00:28:58,475 --> 00:28:59,738 Yep. Toxins are flushing, 779 00:28:59,781 --> 00:29:01,348 arm is looking pink, 780 00:29:01,391 --> 00:29:03,698 and tissue is oxygenating properly. 781 00:29:03,742 --> 00:29:05,961 That's great news. 782 00:29:09,008 --> 00:29:13,142 Listen, Teddy, I'm not winging it with Leo, okay? 783 00:29:13,186 --> 00:29:15,188 I'm just -- I thought this might happen 784 00:29:15,231 --> 00:29:16,798 ever since he started wearing a tutu, didn't you? 785 00:29:16,842 --> 00:29:18,234 At four? No. 786 00:29:18,278 --> 00:29:20,280 I thought we were raising a son who loves dress-up. 787 00:29:20,323 --> 00:29:23,109 Teddy, if Leo says, "I'm a girl," 788 00:29:23,152 --> 00:29:24,763 I'm gonna listen.So, that's it? 789 00:29:24,806 --> 00:29:27,461 We're just gonna tell everyone that Leo's a girl now? 790 00:29:27,504 --> 00:29:28,767 What, before he can even tie his own shoes? 791 00:29:28,810 --> 00:29:29,898 Maybe? I don't know. 792 00:29:29,942 --> 00:29:31,291 He might change his mind in two months. 793 00:29:31,334 --> 00:29:33,075 Then we'll just tell everyone that he's a boy again. 794 00:29:33,119 --> 00:29:34,163 Won't that be even more confusing? 795 00:29:34,207 --> 00:29:35,643 I don't know, Teddy. 796 00:29:35,686 --> 00:29:37,427 I don't have all the answers, okay? 797 00:29:37,471 --> 00:29:40,126 I just think we have to follow his lead. 798 00:29:47,089 --> 00:29:48,743 Meredith Grey. 799 00:29:48,787 --> 00:29:50,440 Catherine, I can't do this right now. 800 00:29:50,484 --> 00:29:51,920 You would leave this place right when it -- 801 00:29:51,964 --> 00:29:53,574 Catherine --Do not interrupt me! 802 00:29:53,617 --> 00:29:55,228 Please don't talk to her that way. 803 00:29:55,271 --> 00:29:56,882 You are not her boss, nor are you mine. 804 00:29:56,925 --> 00:29:57,970 -Boss? -Excuse you? 805 00:29:58,013 --> 00:29:59,493 This is about honor. 806 00:29:59,536 --> 00:30:01,147 This is about the standing of this hospital. 807 00:30:01,190 --> 00:30:01,800 Okay, can we not do this?The standing of this foundation! 808 00:30:01,843 --> 00:30:03,410 Can we just stop?! 809 00:30:03,453 --> 00:30:05,804 For a minute. 810 00:30:05,847 --> 00:30:08,328 A woman just lost her pregnancy. 811 00:30:08,371 --> 00:30:10,460 A pregnancy that she fought for 812 00:30:10,504 --> 00:30:12,288 with everything that she had left in her body. 813 00:30:12,332 --> 00:30:14,856 Through grief, through pain, through loss. 814 00:30:14,900 --> 00:30:17,598 She fought and she lost her pregnancy. 815 00:30:17,641 --> 00:30:21,167 Can we just take a moment [Chuckles] and honor her? 816 00:30:21,210 --> 00:30:23,647 Just a moment to honor Tovah? 817 00:30:23,691 --> 00:30:33,179 ♪♪ 818 00:30:38,358 --> 00:30:41,491 [ Luke Sital-Singh's "Turning Tides" plays ] 819 00:30:41,535 --> 00:30:44,103 Mrs. Renfield, your husband has been through major trauma. 820 00:30:44,146 --> 00:30:46,366 Will he be okay? 821 00:30:46,409 --> 00:30:48,542 He has to be okay. 822 00:30:48,585 --> 00:30:50,370 We've given him some time to stabilize, 823 00:30:50,413 --> 00:30:51,893 but we've scheduled his surgery 824 00:30:51,937 --> 00:30:53,155 for first thing tomorrow morning. 825 00:30:53,199 --> 00:30:54,809 It was touch and go, but in the end, 826 00:30:54,853 --> 00:30:56,245 we were able to save it. 827 00:30:56,289 --> 00:30:57,551 We're gonna reattach the arm. 828 00:30:57,594 --> 00:30:59,074 Thank God. 829 00:30:59,118 --> 00:31:01,424 Thank you. Thank you so much. 830 00:31:01,468 --> 00:31:03,557 ♪ Maybe this time 831 00:31:03,600 --> 00:31:08,127 ♪ There'll be more to say 832 00:31:08,170 --> 00:31:10,520 ♪ It'll all have changed 833 00:31:10,564 --> 00:31:12,348 [ Crying ]I'm so sorry, Tovah. 834 00:31:12,392 --> 00:31:16,222 We'll try again, just as soon as we can. 835 00:31:16,265 --> 00:31:18,615 [ Sobbing ] 836 00:31:18,659 --> 00:31:21,967 ♪ I've got a worried mind 837 00:31:22,010 --> 00:31:25,405 ♪ Maybe half the time 838 00:31:25,448 --> 00:31:27,755 When my grandfather died, 839 00:31:27,798 --> 00:31:30,323 our rabbi taught me the Mourner's Kaddish. 840 00:31:30,366 --> 00:31:32,542 ♪♪ 841 00:31:32,586 --> 00:31:35,894 I know it's not really the normal time to say it, 842 00:31:35,937 --> 00:31:38,940 but it's always helped me. 843 00:31:38,984 --> 00:31:41,943 [ Sobbing ] 844 00:31:41,987 --> 00:31:45,773 ♪ And I get hurt 845 00:31:45,816 --> 00:31:47,949 ♪ But I get by 846 00:31:47,993 --> 00:31:56,218 Yitgadal v'yitkadash sh'mei raba b'alma di-v'ra 847 00:31:56,262 --> 00:31:59,656 chirutei, v'yamlich malchutei 848 00:31:59,700 --> 00:32:04,270 b'chayeichon uvyomeichon uvchayei, 849 00:32:04,313 --> 00:32:09,231 d'chol beit yisrael, 850 00:32:09,275 --> 00:32:13,844 ba'agala uvizman kariv. 851 00:32:13,888 --> 00:32:15,977 V'im'ru. Amen. 852 00:32:16,021 --> 00:32:18,371 Amen. [ Sobbing ] 853 00:32:18,414 --> 00:32:21,591 ♪ Like an unheard prayer 854 00:32:21,635 --> 00:32:23,854 ♪ But it's alright 855 00:32:23,898 --> 00:32:28,859 ♪ If we just hold on tight 856 00:32:28,903 --> 00:32:32,037 ♪ They'll be wearing gold 857 00:32:32,080 --> 00:32:34,953 ♪ When my story's told 858 00:32:34,996 --> 00:32:37,999 ♪ I love 859 00:32:38,043 --> 00:32:40,045 I feel like I failed her. 860 00:32:40,088 --> 00:32:42,569 Her uterus is still intact. 861 00:32:42,612 --> 00:32:43,657 She can try again. 862 00:32:43,700 --> 00:32:45,572 Yeah, but not with her husband. 863 00:32:45,615 --> 00:32:47,835 ♪ Can someone slow the turning tides ♪ 864 00:32:47,878 --> 00:32:50,838 You really don't remember your residency fondly? 865 00:32:50,881 --> 00:32:52,013 [ Chuckles ] 866 00:32:52,057 --> 00:32:53,884 Do you? 867 00:32:53,928 --> 00:32:54,885 Oh, come on, Richard. 868 00:32:54,929 --> 00:32:56,713 You changed my life. Okay? 869 00:32:56,757 --> 00:32:59,542 But I remember pain. 870 00:32:59,586 --> 00:33:01,022 I remember insomnia. 871 00:33:01,066 --> 00:33:02,589 I remember bullying attendings. 872 00:33:02,632 --> 00:33:06,158 I remember learning to treat patients 873 00:33:06,201 --> 00:33:08,769 as wins and losses instead of people. 874 00:33:08,812 --> 00:33:12,251 Took me years to unlearn that. 875 00:33:12,294 --> 00:33:15,036 I mean, people haven't complained before. 876 00:33:15,080 --> 00:33:16,342 I mean, not like this. 877 00:33:16,385 --> 00:33:17,647 Come on. 878 00:33:17,691 --> 00:33:18,735 We couldn't complain. 879 00:33:18,779 --> 00:33:20,041 I couldn't complain. 880 00:33:20,085 --> 00:33:21,390 The surgery world's small. 881 00:33:21,434 --> 00:33:22,435 If you complain, you lose your spot, 882 00:33:22,478 --> 00:33:23,827 and you never get it back. 883 00:33:23,871 --> 00:33:26,656 That was the culture, and you know it, Richard. 884 00:33:26,700 --> 00:33:30,051 Look, you know, you are trying to save 885 00:33:30,095 --> 00:33:32,358 a version of the program that is old. 886 00:33:32,401 --> 00:33:34,534 It's broken, alright? 887 00:33:34,577 --> 00:33:37,058 You gotta stop with the reminiscing about the past 888 00:33:37,102 --> 00:33:39,365 and look to the future. 889 00:33:39,408 --> 00:33:41,193 What's the new way to train surgeons? 890 00:33:41,236 --> 00:33:43,369 I tried that. It got us shut down. 891 00:33:43,412 --> 00:33:46,372 Well...try again. 892 00:33:46,415 --> 00:33:49,070 ♪ Ooh 893 00:33:49,114 --> 00:33:54,206 ♪ Oh, I won't be far behind 894 00:33:54,249 --> 00:33:57,078 So, if you say yes... 895 00:33:57,122 --> 00:33:59,385 Then I could lose my OB residency spot. 896 00:33:59,428 --> 00:34:01,517 And if she says no, then the chief of surgery 897 00:34:01,561 --> 00:34:04,303 asked her for a favor, and she was like, "Nah." 898 00:34:04,346 --> 00:34:07,306 Got it. So, it's a Hobson's choice. 899 00:34:07,349 --> 00:34:09,090 Mm. 900 00:34:09,134 --> 00:34:10,526 When you're offered a choice 901 00:34:10,570 --> 00:34:12,224 and there's really only one option. 902 00:34:12,267 --> 00:34:14,269 Oh. [ Chuckles ] 903 00:34:14,313 --> 00:34:16,663 When I was in grad school, I told my dissertation chair 904 00:34:16,706 --> 00:34:18,752 that I wanted to study the impact 905 00:34:18,795 --> 00:34:20,884 of climate change on global migration. 906 00:34:20,928 --> 00:34:22,843 So, in addition to environmental science, 907 00:34:22,886 --> 00:34:26,847 it would involve public policy, sociology, and geography. 908 00:34:26,890 --> 00:34:29,067 Is this story your way of telling us you have a PhD? 909 00:34:29,110 --> 00:34:31,417 I already knew that, but isn't that what you studied? 910 00:34:31,460 --> 00:34:33,245 Yeah. I decided to go for it. 911 00:34:33,288 --> 00:34:35,769 I basically lived at the library, but I did it, 912 00:34:35,812 --> 00:34:37,901 and I didn't have to spend a year of my life 913 00:34:37,945 --> 00:34:40,948 studying the atmospheric effect of moss, 914 00:34:40,991 --> 00:34:42,732 which is what she wanted me to do. 915 00:34:42,776 --> 00:34:44,125 I mean, no offense to moss, 916 00:34:44,169 --> 00:34:48,129 but point is, maybe you could do both. 917 00:34:48,173 --> 00:34:49,696 I mean, I know it'd be more work, 918 00:34:49,739 --> 00:34:53,003 but if that's what you want, I say go for it. 919 00:34:53,047 --> 00:34:55,963 ♪♪ 920 00:34:56,006 --> 00:34:57,225 What he said. 921 00:34:57,269 --> 00:34:58,531 Yeah. 922 00:34:58,574 --> 00:35:00,533 Keep your residency and moonlight for Bailey. 923 00:35:00,576 --> 00:35:01,795 I've seen you handle worse. 924 00:35:01,838 --> 00:35:03,666 But I have a baby. I have a tiny human. 925 00:35:03,710 --> 00:35:05,364 Right.It's only for a few weeks, 926 00:35:05,407 --> 00:35:07,061 or a few months, 927 00:35:07,105 --> 00:35:10,673 and, uh, I can help you out with Luna. 928 00:35:10,717 --> 00:35:13,937 ♪♪ 929 00:35:13,981 --> 00:35:15,896 I could help with Luna, too. 930 00:35:15,939 --> 00:35:17,158 ♪♪ 931 00:35:17,202 --> 00:35:18,377 Yeah, no, scratch that. 932 00:35:18,420 --> 00:35:19,378 Next round's on me, though. 933 00:35:19,421 --> 00:35:20,770 -Okay. -Okay. 934 00:35:20,814 --> 00:35:30,040 ♪♪ 935 00:35:34,349 --> 00:35:35,437 Hey. 936 00:35:35,481 --> 00:35:37,047 Hey. 937 00:35:43,402 --> 00:35:46,013 I want Leo to be happy. 938 00:35:46,056 --> 00:35:49,625 I never wanted anything but happiness for our kids. 939 00:35:49,669 --> 00:35:51,888 But I just, uh... 940 00:35:54,543 --> 00:35:56,458 I don't want to mess this up, 941 00:35:56,502 --> 00:36:00,288 and it just feels like there are a million ways to get it wrong, 942 00:36:00,332 --> 00:36:03,422 and if Leo were 10, then we'd be having a different conversation, 943 00:36:03,465 --> 00:36:07,600 but he's not, and, you know, neither one of us 944 00:36:07,643 --> 00:36:11,647 has done enough research to know how to handle this. 945 00:36:11,691 --> 00:36:15,303 And... 946 00:36:15,347 --> 00:36:18,306 [ Sighs ] 947 00:36:18,350 --> 00:36:22,745 I want to get it right, and going all-in now, 948 00:36:22,789 --> 00:36:25,661 it just -- it doesn't seem right, Owen. 949 00:36:29,709 --> 00:36:33,539 Hey, you remember when Leo said that he was an owl? 950 00:36:35,802 --> 00:36:38,065 Did you feel the need to, you know, 951 00:36:38,108 --> 00:36:40,198 call him silly and correct him? 952 00:36:40,241 --> 00:36:41,764 [ Sighs ] 953 00:36:41,808 --> 00:36:43,331 No. No. 954 00:36:43,375 --> 00:36:45,942 No, you just loved him. 955 00:36:45,986 --> 00:36:47,292 You just let him explore. 956 00:36:49,337 --> 00:36:52,297 Let's just love Leo, okay? 957 00:36:52,340 --> 00:36:54,647 Let's listen when he tells us who he is. 958 00:36:54,690 --> 00:36:56,779 It's more complicated than that. 959 00:36:56,823 --> 00:36:59,565 Yeah. Yeah. It is. 960 00:36:59,608 --> 00:37:01,306 Then let's get a therapist. 961 00:37:01,349 --> 00:37:03,308 But for us. 962 00:37:03,351 --> 00:37:04,831 For us, not for Leo. 963 00:37:04,874 --> 00:37:06,354 I'm not correcting Leo. 964 00:37:06,398 --> 00:37:11,577 I'm not telling Leo that there is something wrong with Leo. 965 00:37:11,620 --> 00:37:14,188 Let's not be our kid's first bully. 966 00:37:14,232 --> 00:37:15,972 Yeah, I agree with all of that. 967 00:37:16,016 --> 00:37:17,757 I-I just... 968 00:37:17,800 --> 00:37:19,237 [ Sighs ] 969 00:37:19,280 --> 00:37:22,675 What if we don't agree on the approach? 970 00:37:22,718 --> 00:37:26,113 ♪♪ 971 00:37:26,156 --> 00:37:28,681 Honestly? 972 00:37:28,724 --> 00:37:30,160 Honestly, I don't know. 973 00:37:30,204 --> 00:37:33,773 ♪♪ 974 00:37:33,816 --> 00:37:36,123 Therapy it is. 975 00:37:36,166 --> 00:37:37,733 Yeah. 976 00:37:37,777 --> 00:37:44,958 ♪♪ 977 00:37:45,001 --> 00:37:52,226 ♪♪ 978 00:37:52,270 --> 00:37:59,407 ♪♪ 979 00:37:59,451 --> 00:38:01,757 I was in pain 980 00:38:01,801 --> 00:38:03,106 when you came to see me. 981 00:38:03,150 --> 00:38:05,413 You dumped me and told me to go away. 982 00:38:05,457 --> 00:38:08,242 I know. I did. 983 00:38:08,286 --> 00:38:11,027 But... 984 00:38:11,071 --> 00:38:14,030 when you were in pain, I kept showing up. 985 00:38:14,074 --> 00:38:15,467 [ Elevator bell dings ] 986 00:38:15,510 --> 00:38:17,730 I guess that's the difference between me and you. 987 00:38:17,773 --> 00:38:23,170 ♪♪ 988 00:38:23,213 --> 00:38:28,567 ♪♪ 989 00:38:28,610 --> 00:38:29,829 [ Door opens ] 990 00:38:32,571 --> 00:38:35,878 Um, I-I've arranged a phone call for us 991 00:38:35,922 --> 00:38:37,445 with a major consultant 992 00:38:37,489 --> 00:38:40,274 to help us with a more formalized plan. 993 00:38:40,318 --> 00:38:41,928 Where are you going? 994 00:38:41,971 --> 00:38:44,017 On vacation. What? 995 00:38:44,060 --> 00:38:47,803 I haven't just taken a vacation day ever in my life, 996 00:38:47,847 --> 00:38:50,893 and I have a new little girl at home, 997 00:38:50,937 --> 00:38:54,157 two teenaged boys who haven't seen both me and Ben 998 00:38:54,201 --> 00:38:56,682 in the same room in months, 999 00:38:56,725 --> 00:38:57,770 and they need me. 1000 00:38:57,813 --> 00:38:59,337 This hospital needs you. 1001 00:38:59,380 --> 00:39:01,077 [ Chuckles ] Yeah. 1002 00:39:01,121 --> 00:39:03,123 This hospital needs too much of me. 1003 00:39:03,166 --> 00:39:06,692 No, I'm done being the superhero. 1004 00:39:06,735 --> 00:39:09,129 If Meredith Grey can go away, then so can I. 1005 00:39:09,172 --> 00:39:10,391 Miranda -- 1006 00:39:10,435 --> 00:39:12,480 Catherine, I respect the hell out of you. 1007 00:39:12,524 --> 00:39:13,829 You know I do. 1008 00:39:13,873 --> 00:39:15,831 And I know you understand what it's like 1009 00:39:15,875 --> 00:39:19,879 to be a woman at the top of her field who isn't allowed to rest. 1010 00:39:19,922 --> 00:39:23,535 So, I need you to hear me when I say 1011 00:39:23,578 --> 00:39:24,884 I'm not quitting, 1012 00:39:24,927 --> 00:39:26,712 I'm not taking a leave 1013 00:39:26,755 --> 00:39:28,931 or saying that I can't handle this job. 1014 00:39:28,975 --> 00:39:31,717 I am taking a vacation...day. 1015 00:39:31,760 --> 00:39:32,979 Maybe two. 1016 00:39:33,022 --> 00:39:34,459 [ Exhales sharply ] 1017 00:39:34,502 --> 00:39:36,156 'Cause I'm no good to you like this. 1018 00:39:36,199 --> 00:39:38,027 ♪♪ 1019 00:39:38,071 --> 00:39:41,553 Put simply, burnout comes from a deep imbalance. 1020 00:39:41,596 --> 00:39:44,425 Too much stress with too few rewards. 1021 00:39:44,469 --> 00:39:46,427 You're exhausted, depleted. 1022 00:39:46,471 --> 00:39:47,994 ♪ Feel so restless 1023 00:39:48,037 --> 00:39:50,823 ♪ Feel so out of time 1024 00:39:50,866 --> 00:39:54,304 You no longer have patience, pleasure, or serotonin. 1025 00:39:54,348 --> 00:39:56,655 This is the end, unless... 1026 00:39:56,698 --> 00:39:58,265 What are you doing here? 1027 00:39:58,308 --> 00:40:00,354 Well, you know what? 1028 00:40:00,398 --> 00:40:02,704 I don't even care. I'm so happy to see you. 1029 00:40:02,748 --> 00:40:04,837 No, but ask me. 1030 00:40:04,880 --> 00:40:07,274 I have a speech. 1031 00:40:07,317 --> 00:40:09,189 Oh. Okay. 1032 00:40:09,232 --> 00:40:10,799 Nick, what are you doing here? 1033 00:40:10,843 --> 00:40:12,497 Don't come to Minnesota. 1034 00:40:12,540 --> 00:40:14,237 [ Sighs ] 1035 00:40:14,281 --> 00:40:15,543 Look, if you leave right now, 1036 00:40:15,587 --> 00:40:17,284 your people won't be okay, and you won't be okay. 1037 00:40:17,327 --> 00:40:18,590 You won't be happy, 1038 00:40:18,633 --> 00:40:20,722 and you'll always resent me just a little bit. 1039 00:40:20,766 --> 00:40:22,071 And I know you have kids. 1040 00:40:22,115 --> 00:40:23,551 They're gonna have to get used to me being around, 1041 00:40:23,595 --> 00:40:25,031 but I am gonna get my own place, 1042 00:40:25,074 --> 00:40:26,946 and we are gonna do this thing the normal way. 1043 00:40:26,989 --> 00:40:28,426 You know, having dinner together 1044 00:40:28,469 --> 00:40:30,645 and not having to get on a plane just to kiss each other. 1045 00:40:30,689 --> 00:40:33,518 And look, I have days, I have tons of personal days, 1046 00:40:33,561 --> 00:40:35,563 and I'm taking a few months and I'm staying here, 1047 00:40:35,607 --> 00:40:37,957 and I'm gonna work locum tenens at Grey-Sloan, 1048 00:40:38,000 --> 00:40:40,525 and we can be together. 1049 00:40:40,568 --> 00:40:42,091 Here. 1050 00:40:42,135 --> 00:40:44,877 ♪♪ 1051 00:40:44,920 --> 00:40:46,705 I have the right to leave. 1052 00:40:46,748 --> 00:40:49,359 I've earned the right to leave. 1053 00:40:49,403 --> 00:40:51,579 Other people from my residency class, 1054 00:40:51,623 --> 00:40:53,755 they left and took other opportunities. 1055 00:40:53,799 --> 00:40:56,018 I stayed. I worked. I researched. 1056 00:40:56,062 --> 00:40:59,108 I won awards for that place. 1057 00:40:59,152 --> 00:41:02,590 I did everything that was expected of me, and then some. 1058 00:41:02,634 --> 00:41:05,550 And now, if I want to leave, I'm considered disloyal? 1059 00:41:05,593 --> 00:41:08,466 It's ridiculous. It's absurd. 1060 00:41:08,509 --> 00:41:17,126 ♪♪ 1061 00:41:17,170 --> 00:41:18,519 You know what else it is? 1062 00:41:18,563 --> 00:41:22,392 It's my decision, and I've made my decision. 1063 00:41:22,436 --> 00:41:25,526 So this is all very patronizing. 1064 00:41:25,570 --> 00:41:31,445 ♪ If you think you were wrong 1065 00:41:31,489 --> 00:41:34,753 ♪ Every time that your eyes meet mine ♪ 1066 00:41:34,796 --> 00:41:36,929 ♪ I feel unsteady 1067 00:41:36,972 --> 00:41:40,062 Okay. [ Scoffs ] 1068 00:41:40,106 --> 00:41:42,804 I-I wasn't suggesting we stay here forever. 1069 00:41:42,848 --> 00:41:45,720 I'm suggesting we stay long enough to save the program. 1070 00:41:45,764 --> 00:41:46,939 And then we can go to Minnesota. 1071 00:41:46,982 --> 00:41:48,854 We can go wherever we want, 1072 00:41:48,897 --> 00:41:51,160 because you have absolutely earned the right to leave. 1073 00:41:51,204 --> 00:41:52,771 You couldn't have led with that? 1074 00:41:52,814 --> 00:41:54,729 I thought I had. I'm sorry. 1075 00:41:54,773 --> 00:41:58,951 ♪ Ooh 1076 00:41:58,994 --> 00:42:00,822 [ Sighs ] 1077 00:42:00,866 --> 00:42:03,999 Now you've seen my angry side. 1078 00:42:04,043 --> 00:42:06,480 I'm not gonna lie, it was kinda scary. 1079 00:42:06,524 --> 00:42:07,568 [ Chuckles ] 1080 00:42:07,612 --> 00:42:09,570 [ Chuckles ] 1081 00:42:09,614 --> 00:42:11,224 ♪♪ 1082 00:42:11,267 --> 00:42:13,531 You turn it into something else 1083 00:42:13,574 --> 00:42:15,620 and find your path to recovery. 1084 00:42:15,663 --> 00:42:19,972 ♪♪ 1085 00:42:20,015 --> 00:42:21,321 What? 1086 00:42:21,364 --> 00:42:24,498 [ Sighs ] 1087 00:42:24,542 --> 00:42:26,587 Okay. Fine. 1088 00:42:26,631 --> 00:42:28,458 We can stay. 1089 00:42:28,502 --> 00:42:32,550 But just for a little while. 1090 00:42:32,593 --> 00:42:35,727 Pick the pieces you want from your life 1091 00:42:35,770 --> 00:42:37,467 and find a new way forward. 1092 00:42:37,511 --> 00:42:43,169 ♪ We were not ready to fall 1093 00:43:02,231 --> 00:43:10,239 ♪♪ 1094 00:43:10,283 --> 00:43:18,247 ♪♪ 1095 00:43:18,291 --> 00:43:26,038 ♪♪ 72464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.