All language subtitles for Escape.The.Field.2023CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,518 --> 00:03:33,386 Stay away from me! Stay back! Jesus Christ! 2 00:03:33,421 --> 00:03:34,816 Okay. Okay, ma'am. Okay. 3 00:03:34,851 --> 00:03:37,753 Just calm down, okay, ma'am? Just calm down. 4 00:03:37,788 --> 00:03:38,853 Where am I? 5 00:03:38,888 --> 00:03:40,987 I have no idea. 6 00:03:41,022 --> 00:03:43,957 I just woke up in this field, and I'm looking to leave, okay? 7 00:03:43,992 --> 00:03:46,300 You want to take it easy with that? 8 00:03:46,335 --> 00:03:49,028 Okay. I'm gonna stand up now, all right? 9 00:03:49,063 --> 00:03:50,502 Don't. 10 00:03:51,670 --> 00:03:54,341 Listen! Listen to me. 11 00:03:55,806 --> 00:03:58,510 I'm unarmed, okay? 12 00:03:58,545 --> 00:04:02,415 And if you were going to shoot me, you'd have done it already. 13 00:04:02,450 --> 00:04:05,583 So I'm getting up, okay? 14 00:04:08,357 --> 00:04:09,983 I'm not gonna hurt you. 15 00:04:13,494 --> 00:04:14,856 I don't believe you. 16 00:04:15,760 --> 00:04:17,694 For Christ sakes. 17 00:04:17,729 --> 00:04:21,302 If I did this, why would I give you a gun? 18 00:04:25,506 --> 00:04:26,538 Huh? 19 00:04:29,103 --> 00:04:30,509 Well, who are you then? 20 00:04:31,512 --> 00:04:34,381 Name's Tyler. And you? 21 00:04:35,681 --> 00:04:37,681 Sam. Sam. 22 00:04:37,716 --> 00:04:41,883 Hi, Sam. It's nice to meet you. Do you mind, huh? 23 00:04:41,918 --> 00:04:44,886 How about you just point that somewhere else? 24 00:04:45,388 --> 00:04:47,328 Stay there. Fine. 25 00:04:52,126 --> 00:04:54,632 Where did you get that thing anyway? 26 00:04:54,667 --> 00:04:56,029 It was next to me when I woke up. 27 00:04:56,064 --> 00:05:00,066 Anything else? You got more pockets in those? 28 00:05:00,101 --> 00:05:01,342 Empty. 29 00:05:03,544 --> 00:05:05,577 Mmm. This okay? 30 00:05:06,074 --> 00:05:07,810 Huh? Yeah? 31 00:05:08,912 --> 00:05:10,109 Okay. 32 00:05:13,114 --> 00:05:15,422 In my pocket, when I woke up. 33 00:05:16,117 --> 00:05:17,886 Matches. 34 00:05:17,921 --> 00:05:23,463 Everything else is gone. My phone, my wallet. Everything. 35 00:05:23,498 --> 00:05:25,927 This doesn't make any sense. How did we get here? 36 00:05:27,128 --> 00:05:29,634 Like I said, I have no idea. 37 00:05:29,669 --> 00:05:32,373 But I don't intend on sticking around to find out. 38 00:05:34,608 --> 00:05:35,805 I'm gonna go. 39 00:05:37,743 --> 00:05:39,611 You're free to come with me if you want. 40 00:05:41,747 --> 00:05:43,615 No, I'm gonna stay here and wait for help. 41 00:05:46,620 --> 00:05:48,114 You think that's a good idea? 42 00:05:48,149 --> 00:05:50,622 And you think trusting you is a better one? 43 00:05:52,527 --> 00:05:53,559 Hmm. 44 00:05:54,760 --> 00:05:55,891 Fair enough. 45 00:06:04,231 --> 00:06:05,472 Okay. 46 00:06:12,140 --> 00:06:13,546 Good luck, Sam. 47 00:06:14,945 --> 00:06:15,977 Wait. 48 00:06:30,565 --> 00:06:31,894 You keep the gun. 49 00:06:33,194 --> 00:06:34,732 I'm gonna stay way out front. 50 00:06:36,571 --> 00:06:37,735 Let's leave it at that. 51 00:07:10,099 --> 00:07:11,736 Hey, hey. 52 00:07:16,743 --> 00:07:17,940 Hello! 53 00:07:17,975 --> 00:07:19,744 Really? Are you crazy? 54 00:07:24,014 --> 00:07:25,585 Anybody there? 55 00:07:27,083 --> 00:07:28,489 Over here! 56 00:07:31,252 --> 00:07:33,186 You have no idea who's out there. 57 00:07:34,926 --> 00:07:37,762 I didn't know who you were. You seem all right. 58 00:07:55,309 --> 00:07:57,243 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 59 00:07:57,278 --> 00:08:00,015 - Take it easy. - Who the hell are you? 60 00:08:00,050 --> 00:08:02,050 - We're just trying to get out of here. - Oh, yeah? 61 00:08:03,757 --> 00:08:04,888 Prove it. 62 00:08:07,992 --> 00:08:11,290 I woke up in this field. I started walking. 63 00:08:11,325 --> 00:08:12,566 Found her. 64 00:08:13,800 --> 00:08:14,832 Now, here we are. 65 00:08:18,200 --> 00:08:21,839 She's in the same boat. Trust me. 66 00:08:28,782 --> 00:08:29,880 Fine. 67 00:08:32,247 --> 00:08:33,312 Okay! 68 00:08:34,953 --> 00:08:36,117 Come on out. 69 00:08:54,775 --> 00:08:55,972 What the fuck? 70 00:09:00,176 --> 00:09:01,274 Uh... 71 00:09:06,688 --> 00:09:07,819 I'm Tyler. 72 00:09:08,690 --> 00:09:09,722 This is Sam. 73 00:09:14,421 --> 00:09:15,662 I'm Ryan. 74 00:09:15,697 --> 00:09:17,664 Hey, Ryan. Hi. 75 00:09:18,766 --> 00:09:19,963 This is Ethan. 76 00:09:19,998 --> 00:09:21,129 That's Denise. 77 00:09:25,971 --> 00:09:27,608 Well, that's nice. 78 00:09:30,679 --> 00:09:31,744 I found it. 79 00:09:34,012 --> 00:09:35,308 Lucky you. 80 00:09:39,215 --> 00:09:40,720 What did you find? 81 00:09:42,053 --> 00:09:45,384 I, uh... I just woke up with, um... 82 00:09:47,696 --> 00:09:48,860 matches. 83 00:09:50,061 --> 00:09:51,863 I got this. 84 00:09:51,898 --> 00:09:54,228 She's got a knife. 85 00:09:54,263 --> 00:09:56,901 - They gave him a compass. - Who are they? 86 00:09:56,936 --> 00:09:59,739 Well, that's the million-dollar question now, isn't it? 87 00:09:59,774 --> 00:10:04,073 My guess? It's got something to do with this. 88 00:10:04,108 --> 00:10:08,176 It's a symbol. It's on all of our items. 89 00:10:16,153 --> 00:10:17,350 Well, I'll be. 90 00:10:19,893 --> 00:10:21,024 It's on mine too. 91 00:10:22,093 --> 00:10:26,997 Look, we've been staying on point using his compass. 92 00:10:27,032 --> 00:10:29,868 We've gone about three klicks. We are bound to find something. 93 00:10:32,037 --> 00:10:33,432 Makes sense. 94 00:10:35,172 --> 00:10:38,074 Can we just go? I'm thirsty. 95 00:10:45,853 --> 00:10:46,918 Hey. 96 00:10:47,756 --> 00:10:48,788 Look. 97 00:10:50,055 --> 00:10:51,318 Stronger as a group. 98 00:10:54,323 --> 00:10:55,421 We'll follow. 99 00:10:56,798 --> 00:10:58,699 Great. Let's go. All right. 100 00:11:09,437 --> 00:11:10,843 You good with this? 101 00:11:11,345 --> 00:11:12,845 Like I have a choice? 102 00:12:25,414 --> 00:12:27,348 What was that? 103 00:12:27,383 --> 00:12:28,987 I don't know. 104 00:12:29,022 --> 00:12:30,483 Can anyone tell where that came from? 105 00:12:30,518 --> 00:12:33,321 Sounds like it came from all over. 106 00:12:38,592 --> 00:12:40,229 Maybe he knows. 107 00:12:51,880 --> 00:12:53,539 It's like a scarecrow, right? 108 00:12:55,246 --> 00:12:57,180 Maybe we're just in a farmer's field. 109 00:12:59,888 --> 00:13:02,823 Honestly, you ever seen anything like this? 110 00:13:04,222 --> 00:13:06,090 I can't say that I have. 111 00:13:06,125 --> 00:13:07,927 When I was a kid, my dad used to take us on... 112 00:13:07,962 --> 00:13:09,192 Hold on. 113 00:13:09,227 --> 00:13:11,161 What was that? Shh. 114 00:13:18,203 --> 00:13:20,236 Where am I? Stay back. 115 00:13:20,271 --> 00:13:22,502 What the hell is that? 116 00:13:22,537 --> 00:13:25,505 It's okay. No one is gonna hurt you. 117 00:13:25,540 --> 00:13:29,575 Something tells me you woke up in this field 118 00:13:29,610 --> 00:13:31,610 and you have no idea how you got here. 119 00:13:32,312 --> 00:13:34,184 Just tell us what you remember. 120 00:13:34,681 --> 00:13:38,122 I, um... I was... 121 00:13:38,157 --> 00:13:42,929 Um, I was in my flat writing... writing yearly conditions and... 122 00:13:44,229 --> 00:13:46,900 Uh... And then that's all I remember. 123 00:13:46,935 --> 00:13:49,331 I must have crashed really hard. Writing what? 124 00:13:51,137 --> 00:13:54,039 Code. If blue is the sky... 125 00:13:55,471 --> 00:13:57,240 What did you get? 126 00:13:57,275 --> 00:14:01,508 What? I didn't get anything. It's just what I do. 127 00:14:01,543 --> 00:14:04,511 No. What did you wake up with? 128 00:14:05,217 --> 00:14:06,381 Uh... 129 00:14:07,483 --> 00:14:09,318 We all woke up with something. 130 00:14:12,125 --> 00:14:13,894 Well, I don't have anything. 131 00:14:15,458 --> 00:14:17,293 Nothing? 132 00:14:17,328 --> 00:14:23,266 No. I woke up, I heard the siren, and then I started running. 133 00:14:24,566 --> 00:14:26,698 Are you sure? Mm-hmm. 134 00:14:26,733 --> 00:14:30,306 Because that makes you the only one without an item, 135 00:14:30,341 --> 00:14:32,374 and I'm not buying it. Whoa! 136 00:14:32,409 --> 00:14:34,574 Back off. She said she doesn't have anything. 137 00:14:36,413 --> 00:14:38,083 I don't trust her. 138 00:14:38,118 --> 00:14:41,350 I just... I just want to get out of here. 139 00:14:42,089 --> 00:14:43,220 Whatever. 140 00:14:45,092 --> 00:14:46,322 This way. Great. 141 00:14:55,564 --> 00:14:58,004 He'll calm down. 142 00:14:58,039 --> 00:15:00,204 I'd say this is new territory for everyone. 143 00:15:01,009 --> 00:15:02,206 Just stick with us. 144 00:15:04,375 --> 00:15:06,309 Yeah. You okay? 145 00:15:12,779 --> 00:15:14,053 I know. 146 00:15:46,153 --> 00:15:47,251 Here. 147 00:16:13,807 --> 00:16:15,411 So who's your pick? 148 00:16:16,480 --> 00:16:18,117 My pick? 149 00:16:18,152 --> 00:16:19,613 Who brought us here? 150 00:16:20,215 --> 00:16:22,616 Obviously, it wasn't Ethan. 151 00:16:22,651 --> 00:16:24,255 I don't think it was you. 152 00:16:24,790 --> 00:16:26,521 I know it wasn't me. 153 00:16:27,821 --> 00:16:31,163 The jury is still out on you, cowboy. 154 00:16:32,793 --> 00:16:34,760 You think it was one of us? 155 00:16:34,795 --> 00:16:36,168 You don't? 156 00:16:38,403 --> 00:16:40,502 Those two are comfortable enough to fall asleep. 157 00:16:40,537 --> 00:16:42,372 Sure sign of guilt, if you ask me. 158 00:16:42,407 --> 00:16:44,242 Guilt? 159 00:16:45,044 --> 00:16:48,642 - They're all exhausted. - And we're not? 160 00:16:49,678 --> 00:16:51,678 Could have been any of us. 161 00:16:53,682 --> 00:16:55,418 Well, I know it wasn't me. 162 00:17:01,228 --> 00:17:02,557 It's getting colder. 163 00:17:05,628 --> 00:17:07,463 What's with the outfit anyway? 164 00:17:08,334 --> 00:17:09,531 Oh. 165 00:17:10,798 --> 00:17:14,371 You mean my attire? 166 00:17:17,904 --> 00:17:20,113 My fiancรฉ was working late, 167 00:17:20,841 --> 00:17:22,577 and I wanted to surprise him. 168 00:17:23,712 --> 00:17:25,712 Rose petals, candles, 169 00:17:26,247 --> 00:17:28,352 me in bed wearing this. 170 00:17:28,915 --> 00:17:30,354 The whole bit. 171 00:17:32,490 --> 00:17:34,259 I must have fallen asleep. 172 00:17:34,294 --> 00:17:36,195 I'm sure he would have loved it. 173 00:17:38,199 --> 00:17:39,363 You think? 174 00:17:40,465 --> 00:17:42,333 Absolutely. 175 00:17:59,913 --> 00:18:01,880 What the hell is that? 176 00:18:03,785 --> 00:18:05,158 - Oh, my God. - What? 177 00:18:05,193 --> 00:18:06,225 One, two, three... 178 00:18:06,260 --> 00:18:07,622 What? 179 00:18:07,657 --> 00:18:08,722 Hey, hey. 180 00:18:11,199 --> 00:18:12,726 One, two, three, four... 181 00:18:12,761 --> 00:18:14,926 - Are you okay? - One, two, three, four, five, six. 182 00:18:14,961 --> 00:18:16,928 Hey. Let us help you, all right? 183 00:18:16,963 --> 00:18:19,766 It's the same. It's the same. 184 00:18:21,374 --> 00:18:23,242 There's something in the field. 185 00:18:23,277 --> 00:18:26,212 Come with us. We'll find a way out. 186 00:18:26,247 --> 00:18:27,510 There is no way out. 187 00:18:42,560 --> 00:18:44,560 We need to get the fuck out of here! 188 00:18:52,504 --> 00:18:53,932 Help me. 189 00:18:56,937 --> 00:18:58,838 - Just stay with him. Stay with him. - Okay. 190 00:19:14,856 --> 00:19:16,262 Oh, God. 191 00:19:34,007 --> 00:19:36,777 You're a real piece of shit. You know that? 192 00:19:37,613 --> 00:19:39,978 You knocked me on my ass and left me to die, 193 00:19:40,013 --> 00:19:41,848 you spineless little fuck. 194 00:19:43,852 --> 00:19:47,260 Denise, I'm sorry. I... 195 00:19:51,563 --> 00:19:55,334 Just stay still, okay? Okay. 196 00:19:55,369 --> 00:19:57,501 Maybe we should... Maybe we should just... 197 00:19:57,536 --> 00:19:59,338 Don't touch it. Please don't touch it. Okay. 198 00:19:59,373 --> 00:20:01,406 Don't touch it, please. Okay. Okay, okay. 199 00:20:03,971 --> 00:20:06,576 Stop moving. I think you're making it worse. 200 00:20:06,611 --> 00:20:07,973 It's not that. 201 00:20:11,011 --> 00:20:14,551 I just remembered the last time I saw my girlfriend. 202 00:20:14,586 --> 00:20:17,818 We had an argument about nothing really, 203 00:20:17,853 --> 00:20:19,886 and she stormed out of the flat. 204 00:20:21,461 --> 00:20:23,692 And I just kept coding. 205 00:20:26,697 --> 00:20:30,567 And then the next thing you know is that I wake up here. 206 00:20:30,602 --> 00:20:31,799 I'm so sorry. 207 00:20:33,099 --> 00:20:34,967 There you are. 208 00:20:37,103 --> 00:20:38,740 What the hell happened to her? 209 00:20:39,709 --> 00:20:43,074 We were running together and we didn't see the fence. 210 00:20:45,045 --> 00:20:46,583 She's hurt. 211 00:20:46,618 --> 00:20:50,752 Well, I'm not surprised. 212 00:20:50,787 --> 00:20:53,689 See what you can do for her until we find the doc, okay? 213 00:20:53,724 --> 00:20:54,921 Yeah. 214 00:21:21,620 --> 00:21:22,718 Hey, hey. 215 00:21:22,753 --> 00:21:24,786 You fucking left us! 216 00:21:24,821 --> 00:21:26,524 Hey. No. Fuck you! 217 00:21:26,559 --> 00:21:28,625 Ethan. Ethan. 218 00:21:28,660 --> 00:21:31,958 I can't do this. I can't. I can't. 219 00:21:31,993 --> 00:21:35,401 I just... I don't want to be here. I don't want to be here. 220 00:21:35,436 --> 00:21:39,669 Hey, hey, Ethan. Ethan. It's okay. It's okay. Okay? 221 00:21:39,704 --> 00:21:42,375 We're going to get out of here. Whatever that thing is, it's gone now. 222 00:21:42,410 --> 00:21:44,069 We're gonna be home soon, okay? 223 00:21:44,104 --> 00:21:46,874 I haven't been home since my mom died two years ago. 224 00:21:46,909 --> 00:21:49,613 My dad doesn't care about me. He just leaves me at school to rot. 225 00:21:49,648 --> 00:21:50,779 Shh, shh. 226 00:21:52,750 --> 00:21:53,947 I miss my mom. 227 00:21:57,590 --> 00:21:59,458 Do you still have that compass? 228 00:22:06,995 --> 00:22:11,030 Here, you see that needle? It's going to lead us out of here. 229 00:22:11,065 --> 00:22:12,405 Do you really think so? 230 00:22:12,440 --> 00:22:13,934 I know so. 231 00:22:15,003 --> 00:22:16,673 You just need to stay strong, 232 00:22:16,708 --> 00:22:19,005 and we're gonna get through this together, okay? 233 00:22:21,977 --> 00:22:23,416 You got this, bud. 234 00:22:24,749 --> 00:22:26,452 We can't do this without you. 235 00:22:45,165 --> 00:22:46,505 There. 236 00:22:49,939 --> 00:22:51,576 Come on. 237 00:22:54,581 --> 00:22:56,482 It's okay. Here come the others. 238 00:22:56,946 --> 00:22:58,110 Let me through. 239 00:22:58,915 --> 00:23:00,651 It looks pretty bad. 240 00:23:00,686 --> 00:23:02,587 Okay. Let me take a look. That hurts! 241 00:23:02,622 --> 00:23:04,721 You need to keep it down. We don't know where that thing is. 242 00:23:04,756 --> 00:23:06,492 Hey, hey, hey. Over here. 243 00:23:06,527 --> 00:23:08,791 I need you to relax, okay? Just look at me. 244 00:23:08,826 --> 00:23:11,860 Can you take one deep breath for me and hold it? 245 00:23:13,160 --> 00:23:14,962 Now... Now exhale slowly. 246 00:23:17,670 --> 00:23:20,869 You're lucky. It's not in the lung. 247 00:23:20,904 --> 00:23:23,168 So, I'm all right? Huh? 248 00:23:23,203 --> 00:23:25,577 No! What are you doing? Don't touch it. I'm good. 249 00:23:25,612 --> 00:23:26,974 I can manage. It needs to be removed. 250 00:23:27,009 --> 00:23:28,206 No, no, no, I'm good. 251 00:23:28,241 --> 00:23:30,516 I'm good. I can manage. 252 00:23:30,551 --> 00:23:32,518 - Take this. - I'm fine. Please stop. Stop. I'm fine. 253 00:23:32,553 --> 00:23:34,982 - Cameron. Cameron. - Forget the... Don't touch me! 254 00:23:35,017 --> 00:23:37,490 We need to do something about this noise. Denise? 255 00:23:37,525 --> 00:23:41,153 No! Don't, please. 256 00:23:41,188 --> 00:23:42,957 I'm sorry. 257 00:23:42,992 --> 00:23:45,630 - I need you to trust me. - No, please! Please. 258 00:23:55,906 --> 00:23:58,269 Hey. How's she doing? 259 00:23:58,304 --> 00:23:59,776 She's okay. 260 00:23:59,811 --> 00:24:02,141 All right. Well, if she can't keep up, 261 00:24:03,815 --> 00:24:05,518 we'll help her. 262 00:24:05,553 --> 00:24:07,685 No one gets left behind. 263 00:24:07,720 --> 00:24:08,884 I like that plan. 264 00:24:10,085 --> 00:24:11,986 We need water. Yeah. 265 00:24:12,021 --> 00:24:13,856 You couldn't be more right. 266 00:24:14,958 --> 00:24:16,859 That man from last night... 267 00:24:20,260 --> 00:24:23,063 he had all the same items as us. 268 00:24:23,098 --> 00:24:25,230 You think there's others out here? 269 00:24:26,200 --> 00:24:27,870 Definitely. 270 00:24:27,905 --> 00:24:29,036 What, you think? 271 00:24:30,809 --> 00:24:32,105 Oh, hell, who knows. 272 00:24:33,041 --> 00:24:36,615 This whole situation is fucked if you ask me. 273 00:24:37,112 --> 00:24:38,518 It really is. 274 00:24:40,181 --> 00:24:41,213 Okay. 275 00:24:42,722 --> 00:24:44,216 Let's go wake them up. 276 00:24:54,767 --> 00:24:55,832 You good? 277 00:24:56,802 --> 00:24:59,539 I'm good. Thanks. 278 00:25:32,838 --> 00:25:34,937 How far have we gone? 279 00:25:34,972 --> 00:25:36,774 I don't know. 280 00:25:36,809 --> 00:25:38,974 You would think we'd have found something by now. 281 00:25:42,210 --> 00:25:44,683 Anyone back home wondering where you are? 282 00:25:48,216 --> 00:25:49,589 Um... 283 00:25:51,021 --> 00:25:52,350 Folks have passed. 284 00:25:52,385 --> 00:25:55,155 Uh, I used to be married. 285 00:25:56,257 --> 00:25:59,698 Now divorced. Um... 286 00:25:59,733 --> 00:26:04,670 I did get a beautiful little girl out of the deal, though. 287 00:26:04,705 --> 00:26:07,970 Pretty sure she's wondering where I am right now. 288 00:26:10,073 --> 00:26:11,138 A little girl. 289 00:26:12,075 --> 00:26:13,239 She's seven. 290 00:26:14,242 --> 00:26:16,275 What's her name? 291 00:26:17,113 --> 00:26:19,311 Sedona Mackenzie. 292 00:26:19,346 --> 00:26:23,821 And she's just, well... a wonder. 293 00:26:23,856 --> 00:26:25,988 Amazes me in every single way. 294 00:26:27,761 --> 00:26:28,991 That's quite a name. 295 00:26:30,731 --> 00:26:32,192 Siddy Mac for short. 296 00:26:32,794 --> 00:26:34,931 That's very Texas. Very. 297 00:26:37,298 --> 00:26:38,363 How about you? 298 00:26:39,839 --> 00:26:40,937 Just work. 299 00:26:43,744 --> 00:26:44,908 That sounds lonely. 300 00:26:48,045 --> 00:26:49,847 My mom died when I was young. 301 00:26:49,882 --> 00:26:52,377 I lost my dad earlier this year. 302 00:26:52,412 --> 00:26:57,921 I work 36-hour shifts, so no time for friends or relationships. 303 00:26:58,990 --> 00:27:01,254 Well, nothing that sticks. 304 00:27:03,830 --> 00:27:05,357 What's the last thing you remember? 305 00:27:07,031 --> 00:27:09,966 Falling asleep in the on-call room. 306 00:27:10,001 --> 00:27:13,266 Laid down to catch a few Z's and next thing you know, I... 307 00:27:15,039 --> 00:27:16,104 What is it? 308 00:27:18,042 --> 00:27:20,878 Someone had to have come in there, have access, 309 00:27:20,913 --> 00:27:24,343 drug me and take me out of the hospital without anyone noticing. 310 00:27:24,378 --> 00:27:26,015 Who could do that? 311 00:27:26,050 --> 00:27:27,280 The government. 312 00:27:29,284 --> 00:27:32,450 Governments have been running these kinds of experiments for years. 313 00:27:33,761 --> 00:27:35,321 You think this whole thing's a test? 314 00:27:35,356 --> 00:27:37,928 I've run data collation and analysis for the Pentagon 315 00:27:37,963 --> 00:27:39,996 that only comes from this type of activity. 316 00:27:40,031 --> 00:27:44,066 Whoa, whoa, whoa. What? You work for the Pentagon? 317 00:27:47,236 --> 00:27:52,074 You're talking about reprogramming, selective memory erasure, 318 00:27:52,109 --> 00:27:54,439 chemical therapy, micro-implants, 319 00:27:54,474 --> 00:27:57,409 PTSD experimental memory treatments. 320 00:27:59,116 --> 00:28:01,820 - Yeah. - What the fuck are you two talking about? 321 00:28:03,989 --> 00:28:06,517 Are you okay? Yeah, yeah, yeah. I just need to rest. 322 00:28:06,552 --> 00:28:08,992 No. No. We're not stopping. 323 00:28:09,027 --> 00:28:10,323 I need to go to the bathroom. 324 00:28:10,358 --> 00:28:12,325 And honestly, I could do with a minute alone. 325 00:28:12,965 --> 00:28:14,030 Jesus Christ. 326 00:28:14,065 --> 00:28:15,394 Let's take five. 327 00:28:16,496 --> 00:28:17,902 Okay? 328 00:28:21,006 --> 00:28:22,907 - I'm going too. - I'll come. 329 00:28:23,877 --> 00:28:25,008 I have to go too. 330 00:28:28,079 --> 00:28:29,474 Stay close. 331 00:28:33,821 --> 00:28:35,986 You good, or you got to go? 332 00:28:36,021 --> 00:28:39,759 No fluids for a day and a half. Nothing in, nothing out. 333 00:28:41,895 --> 00:28:44,423 Maybe there's something in the corn. 334 00:28:47,263 --> 00:28:48,768 Some water, you know. 335 00:28:56,008 --> 00:28:57,304 It's rotten. 336 00:28:58,571 --> 00:28:59,812 It's all the same. 337 00:29:00,947 --> 00:29:03,211 What the hell was Denise rambling about? 338 00:29:07,283 --> 00:29:10,790 I'm telling you, it's all about instinct for me. 339 00:29:12,288 --> 00:29:13,859 Gotta trust your gut. 340 00:29:15,291 --> 00:29:16,862 You all right there, chief? 341 00:29:18,866 --> 00:29:20,261 Something's not right. 342 00:29:23,200 --> 00:29:25,035 You know what I don't trust? 343 00:29:25,873 --> 00:29:26,938 What's that? 344 00:29:28,975 --> 00:29:30,073 Cameron. 345 00:29:46,960 --> 00:29:48,256 Motherfucker. 346 00:29:50,931 --> 00:29:52,095 Give me that. 347 00:29:54,099 --> 00:29:55,395 See? I fucking knew it. 348 00:29:55,430 --> 00:29:57,463 Huh? 349 00:29:57,498 --> 00:29:59,531 What did you expect me to do? 350 00:30:01,139 --> 00:30:02,908 Settle down, bud. 351 00:30:02,943 --> 00:30:05,075 She deserved it! She's hurt. 352 00:30:05,110 --> 00:30:06,571 She's holding out on us, man. 353 00:30:09,444 --> 00:30:12,412 - She had water! - You need to calm down. 354 00:30:12,447 --> 00:30:14,414 She had water the whole fucking time! 355 00:30:14,449 --> 00:30:16,482 What did you expect me to do, huh? 356 00:30:16,517 --> 00:30:19,188 What, hand it over 'cause you said we're a team? 357 00:30:19,223 --> 00:30:23,522 You think I don't know how this goes? It's been the same way my whole life. 358 00:30:23,557 --> 00:30:25,898 "Fuck her. I'll just take her shit. 359 00:30:25,933 --> 00:30:28,131 - "And there's nothing she can do about it." - Don't give me that shit. 360 00:30:28,166 --> 00:30:30,331 We've been trying to help you. We've been trying to protect you. 361 00:30:30,366 --> 00:30:33,136 So I'm supposed to suddenly just trust you with my life? 362 00:30:33,171 --> 00:30:36,370 How do I know you're not the one who did this to us? 363 00:30:36,405 --> 00:30:39,472 Uh-huh. Are you fucking kidding me? 364 00:30:39,507 --> 00:30:42,046 Yeah, yeah, yeah. I did what I had to do to take care of myself. 365 00:30:43,643 --> 00:30:46,446 Look, she's scared. What, are you on her side? 366 00:30:46,481 --> 00:30:51,022 It was only half full anyway. There wasn't enough for everyone. 367 00:30:52,289 --> 00:30:53,420 How much is left? 368 00:30:56,557 --> 00:30:58,491 No, no, don't stop now. 369 00:30:59,527 --> 00:31:00,559 Tell him. 370 00:31:04,697 --> 00:31:05,938 None. 371 00:31:07,205 --> 00:31:08,435 What's wrong with you? 372 00:31:16,511 --> 00:31:17,675 Denise. 373 00:31:33,429 --> 00:31:35,000 Sam? 374 00:31:36,003 --> 00:31:37,134 Sam? 375 00:31:42,042 --> 00:31:43,404 Ethan? 376 00:31:52,547 --> 00:31:53,744 Help! 377 00:31:53,779 --> 00:31:55,251 Help! Denise! Fuck. 378 00:31:56,518 --> 00:31:59,420 - No, it's this way! - Sam! Sam! 379 00:31:59,455 --> 00:32:01,323 Denise! Shit. 380 00:32:06,792 --> 00:32:08,231 Denise! 381 00:32:10,598 --> 00:32:11,663 Sam! 382 00:32:34,160 --> 00:32:35,588 - Shit. - Sam! 383 00:32:36,459 --> 00:32:37,491 Sam! 384 00:32:39,264 --> 00:32:40,692 Where are you guys? 385 00:32:40,727 --> 00:32:42,133 We're over here! 386 00:32:52,343 --> 00:32:55,608 - This is her fault. - What? Why would you even say that? 387 00:32:55,643 --> 00:32:57,742 Stop! We have to go look for her. 388 00:32:57,777 --> 00:32:59,612 No, no, no. Whatever that thing is, 389 00:32:59,647 --> 00:33:02,219 it's close and it's coming for us next. 390 00:33:06,522 --> 00:33:09,292 Staying here would be a big mistake. 391 00:33:10,427 --> 00:33:12,427 We need to stick together. 392 00:33:12,462 --> 00:33:15,100 - She can't be far. - Look, I like her too. 393 00:33:15,135 --> 00:33:17,267 But I don't want to be here when that thing comes back. 394 00:33:17,302 --> 00:33:20,105 Yeah. Ethan, let's go. 395 00:33:22,208 --> 00:33:24,175 Please. Come on. 396 00:33:28,412 --> 00:33:30,478 We can't just leave. We can't. 397 00:33:30,513 --> 00:33:33,085 I don't think we have a choice. 398 00:33:33,120 --> 00:33:36,253 I'm sorry. We're better off sticking together. 399 00:33:36,288 --> 00:33:38,123 I'm not so sure about that. 400 00:33:58,673 --> 00:34:00,739 What's wrong with this thing? 401 00:34:00,774 --> 00:34:05,150 - What? What is it? - This thing is... 402 00:34:05,185 --> 00:34:07,350 I... I don't know. It's been pointing north. Now it's... 403 00:34:07,385 --> 00:34:09,187 Are you sure you're reading it right? Let me see. 404 00:34:09,222 --> 00:34:10,287 Yes, I'm reading it right. 405 00:34:10,322 --> 00:34:12,124 Are you sure about that? 406 00:34:12,159 --> 00:34:15,259 Because you just said north, and you've had us going south. 407 00:34:15,294 --> 00:34:18,262 - What? - That's west. 408 00:34:18,297 --> 00:34:21,793 - We've been following the needle. - And that's south. 409 00:34:21,828 --> 00:34:23,729 What's your problem? 410 00:34:26,932 --> 00:34:28,371 Oh, no. 411 00:34:31,904 --> 00:34:33,409 That's impossible. 412 00:34:34,610 --> 00:34:35,642 Fuck. 413 00:34:53,695 --> 00:34:55,299 This... This can't be right. 414 00:34:55,334 --> 00:34:56,630 Perfect. 415 00:34:56,665 --> 00:34:59,369 You've had us walking around in circles. 416 00:34:59,404 --> 00:35:02,471 Get that fucking finger out of my face, you idiot. 417 00:35:02,506 --> 00:35:04,242 Hey, hey, hey! 418 00:35:04,277 --> 00:35:06,277 - You little shit. - Hey. 419 00:35:06,807 --> 00:35:07,938 All right? 420 00:35:07,973 --> 00:35:09,610 Hey, what's this? 421 00:35:11,416 --> 00:35:12,448 Oh, my God. 422 00:35:14,782 --> 00:35:16,254 There's no handle. 423 00:35:16,289 --> 00:35:17,882 Watch out. Watch out. 424 00:35:26,464 --> 00:35:27,661 Let me try? 425 00:35:52,721 --> 00:35:56,690 Okay, okay. Come on. Come on. 426 00:35:56,725 --> 00:35:59,726 The compass wasn't leading us south. It was leading us here. 427 00:35:59,761 --> 00:36:01,431 To this faucet. 428 00:36:02,962 --> 00:36:05,666 You think we're supposed to find this? 429 00:36:07,769 --> 00:36:08,867 I do. 430 00:36:10,035 --> 00:36:11,771 So what now? 431 00:36:12,873 --> 00:36:14,642 Ryan, can you look at the bottle? 432 00:36:17,383 --> 00:36:18,844 It's a tree. So what? 433 00:36:18,879 --> 00:36:20,747 No, it's not just a tree. It is the tree. 434 00:36:22,421 --> 00:36:23,651 I don't get it. 435 00:36:23,686 --> 00:36:25,884 I've seen that tree, this morning. 436 00:36:25,919 --> 00:36:27,622 This morning? Yes. 437 00:36:28,625 --> 00:36:30,295 What are you saying? 438 00:36:30,330 --> 00:36:31,791 I'm saying I think there is more to these items 439 00:36:31,826 --> 00:36:33,023 than just their obvious functions. 440 00:36:33,058 --> 00:36:34,695 Because of a tree on a bottle? 441 00:36:39,834 --> 00:36:42,571 Okay. This isn't a compass. 442 00:36:42,606 --> 00:36:45,409 It's an indicator designed to do one thing: 443 00:36:45,444 --> 00:36:47,741 lead us to this faucet and then turn it on. 444 00:36:47,776 --> 00:36:51,382 That's why the needle started spinning, because we were right on top of it. 445 00:36:52,913 --> 00:36:56,387 The square on the other one's shirt isn't in the same place. 446 00:36:56,422 --> 00:36:59,951 It was closer to the middle before. Now it's further to the right. 447 00:36:59,986 --> 00:37:02,591 And the tree on the bottle, it has to be the next clue. 448 00:37:02,626 --> 00:37:05,363 It's a puzzle. Yes. 449 00:37:05,398 --> 00:37:06,727 So what are you thinking? 450 00:37:06,762 --> 00:37:09,026 I think we should go back to the tree. 451 00:37:09,061 --> 00:37:11,600 What? That's absurd. 452 00:37:11,635 --> 00:37:14,834 You want to go backwards because of a tree on a bottle. 453 00:37:14,869 --> 00:37:16,440 Not just the tree, but yes. 454 00:37:16,475 --> 00:37:18,343 That doesn't make any sense. 455 00:37:18,378 --> 00:37:20,807 We should keep going in the same direction. 456 00:37:20,842 --> 00:37:22,941 South, away from here. 457 00:37:31,589 --> 00:37:33,050 Who thinks we should go back? 458 00:37:33,085 --> 00:37:35,426 I do. 459 00:37:35,461 --> 00:37:37,560 Okay. 460 00:37:38,860 --> 00:37:41,894 - We go back. - Oh, my days. Are you lot serious? 461 00:37:41,929 --> 00:37:43,566 This doesn't make any sense. 462 00:37:43,601 --> 00:37:45,865 Plus, we have no way of finding our way back. 463 00:37:45,900 --> 00:37:48,835 Sure we do. Now we know the needle points to the faucet, 464 00:37:48,870 --> 00:37:50,969 we have a point of reference using the compass. 465 00:37:51,004 --> 00:37:52,476 We were going south, right? 466 00:37:53,479 --> 00:37:55,809 This is a bad idea. 467 00:37:55,844 --> 00:37:58,548 All right then. Let's keep moving. 468 00:38:00,387 --> 00:38:01,419 Okay. 469 00:38:08,560 --> 00:38:10,593 Hey, hey. We're better as a group. 470 00:38:10,628 --> 00:38:12,826 We can look out for each other. 471 00:38:15,930 --> 00:38:16,962 Come on. 472 00:38:30,076 --> 00:38:31,482 Oh, fuck. 473 00:38:46,433 --> 00:38:47,696 You coming or what? 474 00:38:50,701 --> 00:38:51,733 Yeah. 475 00:38:55,772 --> 00:38:56,870 Right behind you. 476 00:39:45,591 --> 00:39:47,690 Shit. 477 00:39:51,597 --> 00:39:54,158 Are you all right? 478 00:39:54,193 --> 00:39:57,865 - How did... How did you... - Are you okay? Huh? 479 00:40:01,838 --> 00:40:03,475 What the hell is that? 480 00:40:05,545 --> 00:40:10,515 It's a trap. Are you kidding? Fucking traps? 481 00:40:10,550 --> 00:40:13,980 Someone spent a lot of time working on these. Why? 482 00:40:14,015 --> 00:40:18,688 I don't know. My guess is to kill that thing that's hunting us. 483 00:40:18,723 --> 00:40:20,690 It's going to be dark soon. 484 00:40:20,725 --> 00:40:23,726 And cold. All right, another couple klicks. 485 00:40:23,761 --> 00:40:26,190 We're just gonna... No, who put you in charge? Huh? 486 00:40:26,225 --> 00:40:28,599 We need to turn back and go south. 487 00:40:28,634 --> 00:40:30,128 Surely, you can't be this fucking stupid. 488 00:40:34,904 --> 00:40:36,101 - Hey! - Ryan! 489 00:40:36,136 --> 00:40:37,509 - Hey! - Stop! 490 00:40:37,544 --> 00:40:39,269 Ryan! Put her down! Now! 491 00:40:39,304 --> 00:40:40,974 Ryan! Stop! 492 00:40:41,009 --> 00:40:45,077 - Ryan! Put her down! Now! - Ryan! 493 00:40:45,112 --> 00:40:48,949 Ryan, put her down. Put her down, Ryan. 494 00:40:58,026 --> 00:41:00,994 You're losing it, man. What the fuck is wrong with you? 495 00:41:01,029 --> 00:41:03,535 - Let me help you. Deep breath. - Huh? 496 00:41:03,570 --> 00:41:06,164 What's wrong with him? What's wrong with him? 497 00:41:06,199 --> 00:41:08,606 - You're okay. - Keep him away from me. 498 00:41:08,641 --> 00:41:10,839 Ryan. 499 00:41:10,874 --> 00:41:13,138 Hey, where are you going? 500 00:41:15,879 --> 00:41:18,308 Ryan? Tyler? Will you help me? 501 00:41:18,343 --> 00:41:19,584 Okay. 502 00:41:20,851 --> 00:41:22,213 Be right back. 503 00:41:22,248 --> 00:41:24,523 Hey. Be careful. 504 00:41:33,094 --> 00:41:35,534 This reminds me of Afghanistan. 505 00:41:37,098 --> 00:41:38,735 The sky on fire. 506 00:41:39,903 --> 00:41:41,298 Terribly beautiful. 507 00:41:45,271 --> 00:41:47,106 I lost them all, you know. 508 00:41:49,847 --> 00:41:51,583 Every last one of them. 509 00:41:54,720 --> 00:41:56,214 My entire unit... 510 00:41:58,185 --> 00:42:01,923 was pinned down and wiped out all because of me. 511 00:42:04,224 --> 00:42:08,600 As squad leader, I made the heading choice... 512 00:42:13,068 --> 00:42:16,839 and I led us right into an ambush. 513 00:42:19,140 --> 00:42:21,613 They didn't stand a chance. 514 00:42:24,915 --> 00:42:27,586 I am so sorry, Ryan... 515 00:42:29,282 --> 00:42:33,350 but I need you here right now, with us. 516 00:42:41,096 --> 00:42:45,230 I've got to show you something, but you gotta... 517 00:42:45,265 --> 00:42:47,870 You gotta promise not to tell the others. 518 00:42:57,244 --> 00:42:58,980 I was injected... 519 00:43:01,050 --> 00:43:02,885 with whatever's in that. 520 00:43:17,297 --> 00:43:19,671 Just keep an eye on me, all right? 521 00:43:21,268 --> 00:43:23,070 Something is... 522 00:43:28,781 --> 00:43:30,407 is... is different. 523 00:44:03,277 --> 00:44:04,408 Holy shit. 524 00:44:09,822 --> 00:44:11,789 Okay. 525 00:44:11,824 --> 00:44:15,089 Okay, there has to be something. The compass led us to water. 526 00:44:15,124 --> 00:44:17,124 The matches lit the fire and lantern. 527 00:44:17,159 --> 00:44:18,488 The canteen led us here. 528 00:44:18,523 --> 00:44:20,798 It has to be here somewhere. 529 00:44:20,833 --> 00:44:24,934 It's just a tree. A dead fucking tree. 530 00:44:31,173 --> 00:44:32,205 Anything? 531 00:44:33,846 --> 00:44:36,044 Oh, this was such a waste of time. 532 00:44:36,079 --> 00:44:40,180 Now we're that much hungrier and the entire day is gone. 533 00:44:40,215 --> 00:44:43,084 - Look, you didn't have to come with us. - I know. 534 00:45:08,210 --> 00:45:10,309 Hey, can you bring that light over here? 535 00:45:34,874 --> 00:45:36,170 Is that a map? 536 00:45:39,604 --> 00:45:41,945 That is exactly what it is. 537 00:45:42,442 --> 00:45:43,474 You see... 538 00:45:44,143 --> 00:45:47,819 You see here? The fence line. 539 00:45:47,854 --> 00:45:51,988 That puts us, um, here, I think. 540 00:45:52,023 --> 00:45:54,155 We need to focus on what we know. 541 00:45:54,190 --> 00:45:57,994 So, look, that would actually put us here. 542 00:45:59,327 --> 00:46:02,130 You're right. Look at this. 543 00:46:02,165 --> 00:46:04,363 With these grid lines, 544 00:46:04,398 --> 00:46:07,938 it would only make sense if something else lined up. 545 00:46:09,205 --> 00:46:11,469 - Something goes on top of this. - Right. 546 00:46:11,504 --> 00:46:13,878 A-A-An overlay. 547 00:46:13,913 --> 00:46:16,078 It has to be here somewhere. 548 00:46:19,611 --> 00:46:20,852 Ryan. 549 00:46:22,581 --> 00:46:23,822 What is it? 550 00:46:25,386 --> 00:46:27,287 There's a shape on top of this pole. 551 00:46:29,324 --> 00:46:30,488 Wait a second. 552 00:46:41,270 --> 00:46:43,138 Oh! 553 00:46:46,605 --> 00:46:49,507 - Y-You need to focus. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 554 00:46:49,542 --> 00:46:53,379 There, that's it! But nothing lines up. 555 00:46:53,414 --> 00:46:54,446 Wait. 556 00:47:00,993 --> 00:47:02,289 Holy shit. 557 00:47:02,324 --> 00:47:04,027 Move it a bit more to the right. 558 00:47:05,657 --> 00:47:07,228 Stop! 559 00:47:07,263 --> 00:47:09,329 No way. 560 00:47:09,364 --> 00:47:11,001 It's a path. Right there. 561 00:47:11,036 --> 00:47:12,497 It has to be the way out. 562 00:47:12,532 --> 00:47:15,401 - Yeah. - What, do you think or you know? 563 00:47:15,436 --> 00:47:17,535 We just have to get the grid count and direction right, 564 00:47:17,570 --> 00:47:19,911 and then follow it out. 565 00:47:19,946 --> 00:47:23,277 So look, if we go north three fence lines, 566 00:47:23,312 --> 00:47:28,183 and then east two fence lines, then north again to this last grid square... 567 00:47:28,218 --> 00:47:32,088 That's... That's where the line ends, so I think it's our way out of here. 568 00:47:34,653 --> 00:47:35,894 Shit. 569 00:47:36,688 --> 00:47:38,160 Tyler! 570 00:48:04,254 --> 00:48:05,924 Get up, all right? 571 00:48:06,553 --> 00:48:08,025 It's still out there. 572 00:48:29,279 --> 00:48:30,608 Do what you can for him. 573 00:48:30,643 --> 00:48:31,741 Where are you going? 574 00:48:31,776 --> 00:48:34,381 To kill that fucking thing. 575 00:48:35,186 --> 00:48:36,548 You okay? Yeah. 576 00:48:36,583 --> 00:48:38,583 Okay, keep pressure there. Let's go. 577 00:48:38,618 --> 00:48:41,223 Let's go. Come on. Come on. 578 00:48:41,258 --> 00:48:43,159 Come on. 579 00:48:58,638 --> 00:49:01,408 No, no, no, no, no. No. 580 00:49:23,828 --> 00:49:26,136 No, no, no. 581 00:49:27,799 --> 00:49:30,173 No, no, no, no, no. Cameron. 582 00:49:32,639 --> 00:49:34,606 No, no, no. 583 00:49:41,846 --> 00:49:44,154 No, no, Ethan. No. 584 00:49:45,487 --> 00:49:47,322 Ethan, no. Please. 585 00:50:03,208 --> 00:50:06,440 I've got to take your shirt off, okay? Mm-hmm. 586 00:50:08,477 --> 00:50:12,215 Shit, Tyler. Did you get a look at it? No. 587 00:50:13,185 --> 00:50:14,778 - That bad? - Oh, it's fine. 588 00:50:14,813 --> 00:50:17,781 Keep pressure here. We have to stop the bleeding. 589 00:50:17,816 --> 00:50:21,686 I'm gonna tie this around now, okay? One, two, three. 590 00:50:22,821 --> 00:50:24,755 We need to keep moving. 591 00:50:26,330 --> 00:50:29,430 What about the others? They know to keep north. 592 00:50:29,465 --> 00:50:33,533 We're following the fence lines on the map. Now get up. 593 00:50:36,868 --> 00:50:39,275 Okay, let's go. 594 00:50:42,181 --> 00:50:45,281 Ethan, no. Please, no, no. 595 00:50:48,748 --> 00:50:50,484 What have you done, Cameron? 596 00:50:52,488 --> 00:50:54,653 I didn't see him. I swear. I swear. 597 00:50:54,688 --> 00:50:56,886 I didn't. I-I didn't. 598 00:50:56,921 --> 00:51:00,329 He just came out of nowhere. Please, no. No, don't go. Don't go. 599 00:51:00,364 --> 00:51:02,859 Please don't leave me. Shh... 600 00:51:04,566 --> 00:51:08,436 Please, Ryan, you can't leave me! Please, please, please. 601 00:52:01,590 --> 00:52:03,359 Please tell me I'm not seeing that. 602 00:52:12,997 --> 00:52:15,866 These Mr. Creepys are really starting to freak me out. 603 00:52:18,838 --> 00:52:21,674 All the same, he must be here for a reason. 604 00:52:21,709 --> 00:52:23,907 Yeah, to fuck with us. 605 00:52:26,549 --> 00:52:29,946 Okay, so these... these are the fence lines, which means... 606 00:52:29,981 --> 00:52:32,454 Oh, my God. The shirt. The shirt. 607 00:52:32,489 --> 00:52:34,258 It's the pattern from the tree. 608 00:52:34,293 --> 00:52:36,392 It was right in front of us the whole time. 609 00:52:36,427 --> 00:52:39,329 Do you think it's part of the map? It's not part of. It is the map. 610 00:52:39,364 --> 00:52:42,794 Maybe it's the way out. We need to get this off. 611 00:53:02,288 --> 00:53:03,848 See this square here? 612 00:53:03,883 --> 00:53:07,016 Here, this... this is the first humanoid. 613 00:53:07,051 --> 00:53:10,987 And the second one, this is where we found the water. 614 00:53:11,022 --> 00:53:15,266 See? We crossed all of these fence lines and back from the water, 615 00:53:15,301 --> 00:53:16,993 which makes this one the tree. 616 00:53:17,028 --> 00:53:20,029 Which got us to this fence line, the last grid on the tree map, 617 00:53:20,064 --> 00:53:22,504 which is where we are now. 618 00:53:22,539 --> 00:53:25,771 There has to be something we're missing. We just need to figure out what it is. 619 00:53:34,584 --> 00:53:35,649 Okay. 620 00:53:37,818 --> 00:53:39,686 What the hell is this thing? 621 00:53:43,890 --> 00:53:45,362 There's something here. 622 00:53:46,332 --> 00:53:47,958 What is it? I don't know. 623 00:53:47,993 --> 00:53:50,334 But it disappears under the arm. 624 00:54:20,663 --> 00:54:22,696 That's the same as the faucet. 625 00:54:32,243 --> 00:54:34,070 It's not coming back off. 626 00:54:43,114 --> 00:54:44,388 What is this? 627 00:54:44,423 --> 00:54:45,686 I'm not sure. 628 00:54:48,790 --> 00:54:51,362 The pattern matches the switches. 629 00:54:51,397 --> 00:54:52,594 Huh? Okay. 630 00:54:54,092 --> 00:54:55,795 See? They match. 631 00:54:55,830 --> 00:54:59,799 On, off, on, on, 632 00:54:59,834 --> 00:55:02,340 off, off, on. 633 00:55:29,996 --> 00:55:31,127 What do you think? 634 00:55:32,471 --> 00:55:33,866 I don't know. 635 00:55:35,639 --> 00:55:36,671 I don't know. 636 00:56:14,205 --> 00:56:15,842 What is this place? 637 00:56:48,646 --> 00:56:50,481 I think we should go back. 638 00:56:50,516 --> 00:56:52,076 Back to where? 639 00:56:52,111 --> 00:56:54,243 Maybe there's another way in. 640 00:56:56,753 --> 00:56:58,049 Shit. 641 00:57:08,633 --> 00:57:11,634 Okay. It's okay. Let's stay calm. 642 00:57:11,669 --> 00:57:13,834 There's been a solution to every puzzle. 643 00:57:14,639 --> 00:57:16,166 Right? Right. 644 00:57:17,004 --> 00:57:18,707 We got this. 645 00:57:22,746 --> 00:57:24,845 Okay? 646 00:57:24,880 --> 00:57:26,583 Okay, let's do this. 647 00:57:44,328 --> 00:57:47,868 Let's just see what's at the end of these and we'll meet right back here. Okay? 648 00:57:47,903 --> 00:57:48,968 Okay. 649 00:58:02,951 --> 00:58:04,621 What do you see? 650 00:58:04,656 --> 00:58:07,855 Mine's about ten feet down, and a left. 651 00:58:07,890 --> 00:58:10,858 Mine's a right. Okay, we should stick together. 652 00:58:10,893 --> 00:58:13,091 Let's just go right back to the middle and we'll keep going. 653 00:58:15,194 --> 00:58:17,260 - Tyler! - Sam! 654 00:58:17,295 --> 00:58:20,065 Tyler! Sam! 655 00:58:20,100 --> 00:58:23,167 Okay, focus. There's gotta be something. There's gotta be something. 656 00:58:26,711 --> 00:58:28,579 Come on, come on. 657 00:58:29,076 --> 00:58:30,075 Oh! 658 00:58:30,880 --> 00:58:33,111 The symbol. Okay, okay. 659 00:58:34,114 --> 00:58:36,851 Sam! Tyler. No. No. No. 660 00:58:36,886 --> 00:58:38,281 Tyler, I'm coming! 661 00:58:38,316 --> 00:58:40,151 Tyler. Tyler! 662 00:58:41,924 --> 00:58:43,660 Fuck. Fuck. 663 00:58:44,729 --> 00:58:46,223 Come on, come on. 664 00:58:47,996 --> 00:58:49,831 Yes. 665 00:58:53,298 --> 00:58:54,671 Tyler! 666 00:59:12,856 --> 00:59:13,888 Hey. 667 00:59:17,894 --> 00:59:19,223 That seriously sucked. 668 00:59:22,701 --> 00:59:24,030 Let me take a look here. 669 00:59:25,704 --> 00:59:27,671 I know, I know. 670 00:59:29,202 --> 00:59:31,136 You need fresh bandages. Okay. 671 00:59:38,376 --> 00:59:40,013 Keep your hand here. 672 00:59:40,048 --> 00:59:43,016 Okay. Not ideal, but it'll work. 673 00:59:43,051 --> 00:59:44,853 Okay. Okay. 674 00:59:48,727 --> 00:59:49,924 What is this? 675 00:59:56,262 --> 00:59:57,635 What is that? 676 00:59:58,231 --> 01:00:00,165 I have no idea. 677 01:00:03,940 --> 01:00:05,742 I think it's a map. 678 01:00:08,010 --> 01:00:09,042 Of what? 679 01:00:10,144 --> 01:00:11,275 This maze. 680 01:00:14,148 --> 01:00:18,018 It's like parts are missing, though. It doesn't make any sense. 681 01:00:21,892 --> 01:00:22,957 The card. 682 01:00:33,068 --> 01:00:34,100 This lines up. 683 01:00:34,905 --> 01:00:36,234 No way. 684 01:00:36,269 --> 01:00:40,238 The red markings. These must be the traps. 685 01:00:40,273 --> 01:00:43,846 Why would you even trust this? Why would it be here? 686 01:00:43,881 --> 01:00:46,310 Maybe they figure if you make it this far? 687 01:00:48,985 --> 01:00:51,986 If you were alone, that cord is the only way to pull yourself out. 688 01:00:52,021 --> 01:00:53,218 If I was alone, 689 01:00:54,353 --> 01:00:55,385 I'd be dead. 690 01:00:57,191 --> 01:00:59,961 Okay. Let's do this. 691 01:00:59,996 --> 01:01:01,358 Yeah. 692 01:01:01,393 --> 01:01:02,425 All right. 693 01:01:04,000 --> 01:01:05,032 I know. 694 01:01:06,464 --> 01:01:08,970 That's good. Okay. 695 01:01:40,300 --> 01:01:41,332 Okay. 696 01:02:33,089 --> 01:02:34,187 Hello? 697 01:02:38,589 --> 01:02:42,162 Is anyone there? 698 01:03:41,058 --> 01:03:42,321 What is this? 699 01:03:45,095 --> 01:03:46,556 Only one way to find out. 700 01:04:17,523 --> 01:04:19,655 It's some kind of machine. 701 01:04:23,694 --> 01:04:27,135 Okay, guess that would have been too easy. 702 01:04:28,303 --> 01:04:29,533 There's always an answer. 703 01:04:32,208 --> 01:04:33,438 The bullet. 704 01:04:43,681 --> 01:04:45,252 It's on. 705 01:04:47,157 --> 01:04:50,994 It's another card. It's the same thing, a switch pattern. 706 01:04:51,458 --> 01:04:52,490 Okay. 707 01:04:57,695 --> 01:05:00,267 This has to work. 708 01:05:02,304 --> 01:05:05,008 What are we missing? 709 01:05:08,376 --> 01:05:09,606 Try the lever. 710 01:05:15,020 --> 01:05:16,283 Okay. 711 01:05:18,419 --> 01:05:20,320 Fuck. 712 01:05:20,355 --> 01:05:23,158 Other side. Maybe they work together. 713 01:05:25,228 --> 01:05:28,526 - Oh... - You need to take a break. 714 01:05:28,561 --> 01:05:32,398 Yeah, not a problem. 715 01:05:38,472 --> 01:05:40,307 There's a slot, right? 716 01:05:41,739 --> 01:05:44,212 - How did you know? - Knife. 717 01:05:46,150 --> 01:05:49,679 It's the only thing we haven't used and don't have. 718 01:05:50,451 --> 01:05:52,418 So that's it? 719 01:05:52,453 --> 01:05:55,553 We tried. It was a good effort. 720 01:05:57,524 --> 01:05:59,755 No. No, we have to go back. 721 01:05:59,790 --> 01:06:01,196 Go back? 722 01:06:02,166 --> 01:06:04,265 Where? 723 01:06:04,300 --> 01:06:07,763 I can't remember the last time I'd seen the knife. Can you? 724 01:06:07,798 --> 01:06:09,237 Well, then we're gonna find it. 725 01:06:09,272 --> 01:06:11,602 I've got nothing left in the tank. 726 01:06:14,211 --> 01:06:16,673 I'll be back. I promise. 727 01:06:18,182 --> 01:06:19,412 I know you will. 728 01:07:12,467 --> 01:07:13,499 Okay. 729 01:08:09,227 --> 01:08:11,161 There they are. There they are. 730 01:08:42,986 --> 01:08:44,557 No sound. 731 01:08:45,395 --> 01:08:46,823 Do you understand? 732 01:08:54,503 --> 01:08:55,733 What happened to you? 733 01:08:58,342 --> 01:08:59,473 Where are the others? 734 01:08:59,508 --> 01:09:00,606 Shh! 735 01:09:23,499 --> 01:09:25,202 I'm sorry. 736 01:09:26,436 --> 01:09:29,305 I'm sorry. You just... 737 01:09:29,868 --> 01:09:31,538 You have to be quiet. 738 01:09:34,444 --> 01:09:35,674 It's coming. 739 01:10:07,939 --> 01:10:10,313 You have to stay away from me. 740 01:10:16,354 --> 01:10:17,683 I need your help. 741 01:10:27,992 --> 01:10:30,498 The knife. Fuck it. 742 01:10:59,793 --> 01:11:01,331 Oh, my God. 743 01:11:25,390 --> 01:11:27,357 Help me. Please. It's okay. I'm here. 744 01:11:27,392 --> 01:11:28,952 I don't want to die. Shh! Shh! 745 01:11:28,987 --> 01:11:31,592 Please, I don't want to die. I don't want to die. 746 01:11:31,627 --> 01:11:34,122 It's okay, I'm here. I'm here. But you have to be quiet. Okay? 747 01:11:34,157 --> 01:11:35,629 You have to be quiet, okay? 748 01:11:35,664 --> 01:11:37,059 Don't leave me. I won't. 749 01:11:46,136 --> 01:11:48,444 Oh, my God. You're human. 750 01:12:01,492 --> 01:12:02,953 Get the fuck outta here. 751 01:12:05,122 --> 01:12:07,760 You and I have some unfinished business. 752 01:13:08,757 --> 01:13:12,561 Die, motherfucker! 753 01:13:23,035 --> 01:13:25,673 How the hell did you last out here for so long? 754 01:13:50,799 --> 01:13:52,469 It's time to die. 755 01:14:32,643 --> 01:14:34,973 Tyler, I've got the knife. 756 01:14:35,008 --> 01:14:38,647 Tyler? Tyler, wake up. Wake up. We're getting out of here. 757 01:14:38,682 --> 01:14:39,714 Okay? 758 01:14:40,816 --> 01:14:41,848 Come on. 759 01:14:46,283 --> 01:14:48,558 Stay with me. We're almost there. 760 01:14:55,699 --> 01:14:57,831 On three. Ready? 761 01:14:58,603 --> 01:14:59,899 I'm ready. 762 01:15:01,100 --> 01:15:03,903 One, two, three. 763 01:15:20,823 --> 01:15:24,088 No. No. No. 764 01:15:24,827 --> 01:15:25,925 No. 765 01:15:27,357 --> 01:15:29,027 No, no! 766 01:15:29,062 --> 01:15:30,567 No! 767 01:15:32,362 --> 01:15:33,603 No. 768 01:15:36,069 --> 01:15:37,739 They're fucking with us. 769 01:15:38,940 --> 01:15:40,709 It's just a game to them. 770 01:15:42,108 --> 01:15:44,240 I'm done playing their game. 771 01:15:51,315 --> 01:15:52,347 Okay. 772 01:15:55,253 --> 01:15:56,593 Okay. 773 01:16:08,706 --> 01:16:09,738 Matches. 774 01:16:16,076 --> 01:16:18,846 I don't think this is part of the puzzle. 775 01:16:19,783 --> 01:16:21,145 Fuck the puzzle. 776 01:17:20,008 --> 01:17:21,337 You beat 'em, you know. 777 01:17:32,053 --> 01:17:35,417 Just give me a minute to rest and then we'll get out of here. 778 01:17:37,091 --> 01:17:40,026 You're going to make it through this, Tyler. 779 01:17:40,061 --> 01:17:42,424 We're going to make it through this together. 780 01:17:42,459 --> 01:17:43,931 Both of us. 781 01:17:44,633 --> 01:17:46,769 Think about your little girl. 782 01:17:46,804 --> 01:17:49,002 She needs you. She needs her... 783 01:18:24,842 --> 01:18:31,242 We... can... get... out. 784 01:18:31,277 --> 01:18:34,080 There is no way out. 785 01:19:49,421 --> 01:19:51,355 Evac, transport, action one. 786 01:19:51,390 --> 01:19:53,225 Medical team, prep for arrival... 787 01:19:54,899 --> 01:19:56,327 That's affirmative. 788 01:19:56,362 --> 01:19:58,197 Retrieve subjects for phase two. 789 01:19:59,596 --> 01:20:04,940 Primary is priority. Repeat, primary is priority. 790 01:20:04,975 --> 01:20:07,107 Green, green. 791 01:20:07,142 --> 01:20:10,638 Phase two, green. Operation completion, green. 792 01:20:10,673 --> 01:20:13,916 Zone four active, roger, confirmed. 793 01:20:13,951 --> 01:20:16,314 All subjects are priority alpha. 794 01:22:29,416 --> 01:22:32,483 One... One... One, two, three, four, five, six. 795 01:22:34,223 --> 01:22:37,356 Same again, same again, same again, same again, same... 796 01:22:38,524 --> 01:22:40,194 This whole thing... 797 01:22:43,661 --> 01:22:44,726 There is no way... 798 01:22:55,541 --> 01:22:57,145 Stop. 54045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.