Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,727 --> 00:03:13,595
Everything changes.
2
00:03:13,630 --> 00:03:15,564
It's a fact.
3
00:03:15,599 --> 00:03:19,436
Everything is destined
to undergo a change.
4
00:03:19,471 --> 00:03:24,771
We live to take care of our
children, to protect them,
5
00:03:24,806 --> 00:03:27,642
to make sure that they're well.
6
00:03:27,677 --> 00:03:30,876
We live every day with the
fear that unexpected events
7
00:03:30,911 --> 00:03:33,879
can change our life.
8
00:03:33,914 --> 00:03:38,290
But time, it doesn't stop.
9
00:03:38,325 --> 00:03:40,457
It doesn't wait.
10
00:03:40,492 --> 00:03:42,921
You can't control it.
11
00:03:42,956 --> 00:03:47,959
It's life, a breath, a moment.
12
00:04:10,621 --> 00:04:11,917
Laura?
13
00:04:11,952 --> 00:04:12,786
We better head down.
14
00:04:12,821 --> 00:04:15,019
It's almost dark.
15
00:04:15,054 --> 00:04:15,586
Go ahead.
16
00:04:15,621 --> 00:04:18,693
I'll catch up with you.
17
00:04:18,728 --> 00:04:20,563
I'm heading down with the guys.
18
00:04:20,598 --> 00:04:21,872
Call me when you're on the road.
19
00:04:21,896 --> 00:04:25,436
I'll call you when I'm
back at the lab, Adam.
20
00:04:25,471 --> 00:04:27,702
Oh, leave everything in the car.
21
00:04:27,737 --> 00:04:31,574
Next week, when we get back,
we need to update and analyze
22
00:04:31,609 --> 00:04:33,378
all the data we need to send.
23
00:04:33,413 --> 00:04:35,479
Get some rest over
the next seven days.
24
00:04:35,514 --> 00:04:37,646
We deserve it, right?
25
00:04:37,681 --> 00:04:39,516
I'm not coming back.
26
00:04:39,551 --> 00:04:41,111
Everything's in my notes.
27
00:04:41,146 --> 00:04:42,915
Your tour is over?
28
00:04:42,950 --> 00:04:44,015
Time flies.
29
00:04:44,050 --> 00:04:44,686
I'll call you.
30
00:04:44,721 --> 00:04:45,721
Be careful.
31
00:04:48,758 --> 00:04:50,395
My name is Laura...
32
00:04:50,430 --> 00:04:51,957
Laura Winslet.
33
00:04:51,992 --> 00:04:53,926
I'm a geologist.
34
00:04:53,961 --> 00:04:57,930
I study the seismic
activity of volcanoes.
35
00:04:57,965 --> 00:05:00,834
When I was a kid, while
I was at school on a day
36
00:05:00,869 --> 00:05:05,069
just like any other, an
earthquake rocked our desks.
37
00:05:05,104 --> 00:05:07,643
We looked at each
other, terrified.
38
00:05:07,678 --> 00:05:10,547
Something totally unexpected
had happened from one moment
39
00:05:10,582 --> 00:05:12,582
to another.
40
00:05:12,617 --> 00:05:17,488
Volcanoes, the Earth, time...
41
00:05:17,523 --> 00:05:20,623
Life is just one of those things
that you just can't predict.
42
00:05:45,485 --> 00:05:47,111
Are you still there?
43
00:05:47,146 --> 00:05:49,179
Adam, I'm almost home.
44
00:05:49,214 --> 00:05:51,918
What do you want, to hear my
dogs barking or something?
45
00:05:51,953 --> 00:05:54,151
I just need to
park and I'm there.
46
00:05:54,186 --> 00:05:55,085
All right.
47
00:05:55,121 --> 00:05:58,595
I'm taking my son to
the falls tomorrow.
48
00:05:58,630 --> 00:06:04,095
And if you can get in touch
with me or if you need anything,
49
00:06:04,130 --> 00:06:05,503
just leave me a message.
50
00:06:05,538 --> 00:06:06,538
OK.
51
00:06:08,706 --> 00:06:09,870
Listen, you want to...
52
00:06:09,905 --> 00:06:16,041
Go... jeez.
53
00:06:16,076 --> 00:06:18,208
Mommy, when are you coming?
54
00:06:18,243 --> 00:06:22,146
Grandpa says you're
never coming.
55
00:06:22,181 --> 00:06:24,016
Yeah, you've got
to be here, mommy.
56
00:06:24,051 --> 00:06:26,590
Time for a party.
57
00:06:26,625 --> 00:06:27,625
Press off.
58
00:06:34,633 --> 00:06:35,633
Shit.
59
00:09:25,232 --> 00:09:29,773
The worst never ends.
60
00:09:29,808 --> 00:09:34,778
I've heard it said again
and again, but it's a lie.
61
00:09:34,813 --> 00:09:36,681
There is an end.
62
00:09:36,716 --> 00:09:40,146
And it starts when
you hit the bottom.
63
00:09:40,181 --> 00:09:43,281
I had just fallen.
64
00:09:43,316 --> 00:09:44,887
If you're so sure
that I'm not going
65
00:09:44,922 --> 00:09:47,219
to die because I'm the one
telling you this story,
66
00:09:47,254 --> 00:09:50,992
that's a pretty big assumption.
67
00:09:51,027 --> 00:09:55,227
We'll anticipate what
will happen next.
68
00:09:55,262 --> 00:09:58,032
I had been working
there for 30 days.
69
00:09:58,067 --> 00:10:01,200
I was sure of where I was going.
70
00:10:01,235 --> 00:10:03,906
Nothing could surprise me.
71
00:10:03,941 --> 00:10:05,974
But now I'm here.
72
00:10:06,009 --> 00:10:09,241
I'd made the same mistake again.
73
00:10:09,276 --> 00:10:16,248
I'm sure about tomorrow, but
now what have you fallen into?
74
00:10:18,857 --> 00:10:19,955
Nothing but darkness.
75
00:13:28,013 --> 00:13:30,112
I know what you're thinking...
76
00:13:30,147 --> 00:13:34,215
Scream, look for
help, do something.
77
00:13:34,250 --> 00:13:37,416
I could yell, cry,
get all worked up...
78
00:13:37,451 --> 00:13:39,924
For what?
79
00:13:39,959 --> 00:13:41,486
I just fell in here
a few minutes ago,
80
00:13:41,521 --> 00:13:45,094
but I am already certain
that there's no way out.
81
00:15:47,713 --> 00:15:51,055
As with all true
beginnings, everything
82
00:15:51,090 --> 00:15:53,222
starts with you trying
to reach something.
83
00:15:56,293 --> 00:15:59,360
I already know what I won't
find in that backpack...
84
00:15:59,395 --> 00:16:03,727
No ladder, no rope,
nothing that I can
85
00:16:03,762 --> 00:16:05,630
use to pull myself out of here.
86
00:17:57,744 --> 00:18:02,780
A half a liter of water, a
pack of gum, nothing to eat.
87
00:18:05,422 --> 00:18:07,686
The others will be
back in a week...
88
00:18:07,721 --> 00:18:10,689
Seven days and eight nights.
89
00:18:10,724 --> 00:18:14,330
I skipped lunch today, damn it.
90
00:18:14,365 --> 00:18:16,827
What kind of shitty situation
did I get myself into?
91
00:21:59,656 --> 00:22:02,459
Mommy, wake up.
92
00:22:02,494 --> 00:22:03,494
Wake up.
93
00:22:06,091 --> 00:22:07,629
Wake up.
94
00:22:42,567 --> 00:22:44,031
Mommy, wake up.
95
00:22:47,902 --> 00:22:52,069
Oh, oh, hi.
96
00:22:55,646 --> 00:22:58,042
Mommy, you remember
what day is today.
97
00:23:00,948 --> 00:23:03,982
It is your birthday.
98
00:23:04,017 --> 00:23:07,051
Happy birthday, sweetheart.
99
00:23:07,086 --> 00:23:08,086
Oh...
100
00:23:12,993 --> 00:23:14,025
Uh-huh.
101
00:23:14,060 --> 00:23:17,567
It's at our house.
102
00:23:25,775 --> 00:23:30,910
That's lovely, fantastic.
103
00:23:36,148 --> 00:23:39,248
Adam called a few times.
104
00:23:39,283 --> 00:23:40,623
I want you to call him back.
105
00:23:47,929 --> 00:23:50,028
You're going up to
the volcano, too?
106
00:23:50,063 --> 00:23:51,700
Yeah, I just...
107
00:23:51,735 --> 00:23:54,637
I have to get some
more soil samples.
108
00:23:54,672 --> 00:23:57,200
I understand, I understand.
109
00:24:02,174 --> 00:24:07,012
Hey, that's a
beautiful palm tree.
110
00:24:07,047 --> 00:24:09,278
And all the flowers
outside the house...
111
00:24:09,313 --> 00:24:10,818
That's beautiful.
112
00:24:10,853 --> 00:24:12,622
You're so clever.
113
00:24:12,657 --> 00:24:14,690
I want to color some in.
114
00:24:14,725 --> 00:24:15,725
Lovely windows...
115
00:24:20,896 --> 00:24:22,225
Just step up here.
116
00:24:22,260 --> 00:24:25,063
You don't... you can put
my hand right there.
117
00:24:25,098 --> 00:24:26,867
All right.
118
00:24:26,902 --> 00:24:29,265
Here we go.
119
00:24:29,300 --> 00:24:31,135
OK.
120
00:24:31,170 --> 00:24:33,269
OK.
121
00:24:33,304 --> 00:24:35,909
Are you sure you want to wait
until later to open it with me?
122
00:24:35,944 --> 00:24:36,576
Yes.
123
00:24:36,612 --> 00:24:38,747
Don't be late for the party.
124
00:24:38,782 --> 00:24:42,014
I won't be... can't, I promise.
125
00:24:46,020 --> 00:24:47,855
I'm disappointed, Laura.
126
00:24:47,890 --> 00:24:48,988
That's enough, Dad.
127
00:24:51,597 --> 00:24:53,058
If you can't get
through on my phone,
128
00:24:53,093 --> 00:24:55,863
just send me voice messages.
129
00:24:55,898 --> 00:24:59,669
OK, be careful.
130
00:25:05,369 --> 00:25:07,204
We'll going to have a party.
131
00:25:07,239 --> 00:25:08,337
Yay!
132
00:25:08,372 --> 00:25:09,372
Yay!
133
00:25:15,852 --> 00:25:17,016
Laura, about last night.
134
00:25:23,222 --> 00:25:24,760
You don't have to say anything.
135
00:25:24,795 --> 00:25:27,928
You were drinking.
136
00:25:27,963 --> 00:25:31,030
You weren't yourself.
137
00:25:31,065 --> 00:25:37,971
I know I had a couple of drinks,
but everything I said is true.
138
00:25:40,404 --> 00:25:41,541
I feel the same.
139
00:25:45,409 --> 00:25:48,014
Adam, you're my best friend.
140
00:25:48,049 --> 00:25:51,050
We work together.
141
00:25:51,085 --> 00:25:55,318
What happened between us
doesn't change anything.
142
00:25:55,353 --> 00:25:57,056
We're just friends.
143
00:26:02,063 --> 00:26:06,131
You know it's more than that.
144
00:26:06,166 --> 00:26:09,299
I mean, whatever
we do, I feel good.
145
00:26:09,334 --> 00:26:11,202
I want to leave Emily.
146
00:26:11,237 --> 00:26:14,040
I don't love her anymore.
147
00:26:14,075 --> 00:26:15,075
And...
148
00:26:44,303 --> 00:26:46,941
Mommy, when are you?
149
00:26:46,976 --> 00:26:50,681
Grandpa says you're coming.
150
00:26:50,716 --> 00:26:52,342
Yeah, you're got
to be here, mommy.
151
00:26:52,377 --> 00:26:54,344
Time for a party.
152
00:26:54,379 --> 00:26:57,820
Press off.
153
00:26:57,855 --> 00:26:59,217
Sweetheart, I'll be home soon.
154
00:28:21,466 --> 00:28:23,774
Have you ever dreamed
your memories?
155
00:28:23,809 --> 00:28:24,842
I do it all the time.
156
00:28:24,877 --> 00:28:30,473
It's amazing how real they
seem, but I'm still here
157
00:28:30,508 --> 00:28:31,508
in this shit hole.
158
00:28:37,284 --> 00:28:40,219
Mommy, when are you coming?
159
00:28:40,254 --> 00:28:44,388
Grandpa says you're coming.
160
00:28:44,423 --> 00:28:46,291
Yeah, you're got
to be here, mommy.
161
00:28:46,326 --> 00:28:48,997
Time for a party.
162
00:28:49,032 --> 00:28:50,801
Press off.
163
00:28:50,836 --> 00:28:52,198
I told you a lie, Christine.
164
00:31:24,616 --> 00:31:26,220
I get it.
165
00:31:26,255 --> 00:31:27,958
It doesn't seem
that solid, but it's
166
00:31:27,993 --> 00:31:30,356
the best idea I could think up.
167
00:34:57,532 --> 00:35:05,532
Yes, yes, yes... no, no, no.
168
00:35:07,575 --> 00:35:09,872
On to my phone,
holding the rope...
169
00:35:09,907 --> 00:35:10,907
Help me!
170
00:35:23,690 --> 00:35:26,526
Fuck.
171
00:35:26,561 --> 00:35:27,561
Shit.
172
00:35:51,289 --> 00:35:52,289
Help!
173
00:36:08,966 --> 00:36:09,966
Snakes.
174
00:38:44,187 --> 00:38:49,157
Dad, I don't remember what I
said the last time I saw you.
175
00:38:49,192 --> 00:38:53,700
Sometimes we don't recognize
the really important moments.
176
00:38:53,735 --> 00:38:55,438
They slip away
without knowing we
177
00:38:55,473 --> 00:39:01,939
won't have another opportunity
to go back and say, I'm sorry,
178
00:39:01,974 --> 00:39:05,074
I love you, and thanks.
179
00:39:07,914 --> 00:39:10,783
When I was a little girl,
you always found an answer
180
00:39:10,818 --> 00:39:12,917
to all my questions...
181
00:39:12,952 --> 00:39:16,459
Or at least I thought you did.
182
00:39:16,494 --> 00:39:20,694
You probably didn't, but
I couldn't understand it.
183
00:39:20,729 --> 00:39:22,861
I thought that as
a parent, I would
184
00:39:22,896 --> 00:39:25,534
have an answer to everything.
185
00:39:25,569 --> 00:39:27,767
I'd like to think so.
186
00:39:27,802 --> 00:39:32,904
Now that I am a parent,
I know that's not true.
187
00:39:32,939 --> 00:39:37,975
There are too many questions,
and new ones never stop coming.
188
00:41:06,032 --> 00:41:08,670
What a way to go...
189
00:41:08,705 --> 00:41:10,837
I never would have guessed it.
190
00:41:10,872 --> 00:41:17,910
The silence, the heat, the cold
at the heart of the volcano...
191
00:41:17,945 --> 00:41:21,144
Ending my days in
total agony down here.
192
00:41:21,179 --> 00:41:28,019
I wouldn't wish it upon anybody,
but it's happening to me.
193
00:41:28,054 --> 00:41:30,153
It's like one of those
stories you see in a film
194
00:41:30,188 --> 00:41:33,860
or you hear people talk about.
195
00:41:33,895 --> 00:41:36,797
How long can her body
keep going without eating,
196
00:41:36,832 --> 00:41:40,130
without drinking, in
conditions like this?
197
00:41:47,106 --> 00:41:49,612
I may end up
drinking my pee soon,
198
00:41:49,647 --> 00:41:53,649
because my water is
going to run out.
199
00:41:53,684 --> 00:41:56,212
Yeah, it's something I've
heard of plenty of times,
200
00:41:56,247 --> 00:41:59,182
but I would never
think of doing it.
201
00:43:49,899 --> 00:43:53,197
Hey Laura, it's me.
202
00:43:53,232 --> 00:43:54,902
Call me... bye.
203
00:45:20,957 --> 00:45:23,320
I'm sorry I'm late, princess.
204
00:45:23,355 --> 00:45:25,157
OK, mommy.
205
00:45:25,192 --> 00:45:27,962
I'm going to go help
Grandpa with the cake, OK?
206
00:45:27,997 --> 00:45:29,392
I want to stay with you.
207
00:45:29,427 --> 00:45:30,063
Oh, I know.
208
00:45:30,098 --> 00:45:31,427
Me too, sweetie.
209
00:45:31,462 --> 00:45:32,695
You know what?
210
00:45:32,730 --> 00:45:35,398
Why don't you go play with the
others, and I'll be right back.
211
00:45:35,433 --> 00:45:36,465
OK, Mommy.
212
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
OK.
213
00:46:26,451 --> 00:46:27,890
Thank you, dad.
214
00:46:55,051 --> 00:46:57,546
Christine, Christine,
come here...
215
00:46:57,581 --> 00:46:59,614
It's OK, it's OK.
216
00:46:59,649 --> 00:47:00,516
Come here, breathe.
217
00:47:00,551 --> 00:47:02,188
Mommy's here, OK?
218
00:47:02,223 --> 00:47:03,189
Breathe.
219
00:47:03,224 --> 00:47:09,195
One, two, three, breathe.
220
00:47:09,230 --> 00:47:15,135
One, two, three, breathe.
221
00:47:15,170 --> 00:47:19,106
One, two, three, breathe.
222
00:47:22,111 --> 00:47:26,113
One, two, three, breathe.
223
00:48:44,061 --> 00:48:48,591
Mommy, finish... I'm better
now, Mommy, all better.
224
00:48:48,626 --> 00:48:50,494
You are better.
225
00:48:50,529 --> 00:48:52,265
Every night, you
and mommy are going
226
00:48:52,300 --> 00:48:55,169
to do these exercises so
we can get better together.
227
00:48:55,204 --> 00:48:57,039
OK?
228
00:48:57,074 --> 00:48:59,272
Mommy, we never opened the gift.
229
00:48:59,307 --> 00:49:02,143
Oh, you're right, honey.
230
00:49:02,178 --> 00:49:03,178
Let's open it.
231
00:49:17,556 --> 00:49:18,654
Who is this?
232
00:49:18,689 --> 00:49:19,996
What's her name?
233
00:49:22,594 --> 00:49:27,168
She is a geologist,
just like mommy,
234
00:49:27,203 --> 00:49:32,041
and her name is Clarissa.
235
00:49:32,076 --> 00:49:33,405
Clarissa.
236
00:49:33,440 --> 00:49:35,176
Yeah.
237
00:49:35,211 --> 00:49:37,112
She goes to study the soil.
238
00:49:37,147 --> 00:49:39,510
And she comes right
back home, because she
239
00:49:39,545 --> 00:49:41,677
knows her daughter
is waiting for her.
240
00:51:27,356 --> 00:51:28,619
It's all right.
241
00:51:32,196 --> 00:51:33,196
It's like Christine.
242
00:51:37,960 --> 00:51:40,598
Mommy's not like Clarissa.
243
00:51:40,633 --> 00:51:42,171
Mommy's always late.
244
00:51:46,342 --> 00:51:53,512
Why can't... your mommy's
not a good mother.
245
00:52:13,303 --> 00:52:19,241
Oh, god... help!
246
00:52:22,774 --> 00:52:23,774
Help me!
247
00:52:25,876 --> 00:52:26,876
Help!
248
00:52:29,880 --> 00:52:31,220
Is anybody there!
249
00:52:33,950 --> 00:52:34,652
Help me out.
250
00:52:34,687 --> 00:52:35,719
I'm down here!
251
00:54:16,855 --> 00:54:21,726
One, two, three, breathe.
252
00:54:21,761 --> 00:54:26,995
One, two, three, breathe.
253
00:54:27,030 --> 00:54:31,901
One, two, three, breathe.
254
00:54:31,936 --> 00:54:36,774
One, two, three, breathe.
255
00:54:36,809 --> 00:54:40,580
One, two, three, breathe.
256
00:54:43,783 --> 00:54:51,558
Breathe... one, two,
three, breathe.
257
00:54:51,593 --> 00:54:53,527
One...
258
00:55:54,986 --> 00:55:55,986
It's not the heat.
259
00:55:58,660 --> 00:56:01,727
It's not the hunger.
260
00:56:01,762 --> 00:56:04,895
It's the silence.
261
00:56:04,930 --> 00:56:08,437
The silence is destroying
my eardrums, my mind.
262
00:56:10,969 --> 00:56:14,069
The black rocks
all around me, all
263
00:56:14,104 --> 00:56:20,174
of my screams, all of my
pleas for help are sucked up.
264
00:56:20,209 --> 00:56:24,453
And I'm stuck here alone,
and nobody will ever find me.
265
00:56:26,853 --> 00:56:28,787
Nobody will ever know
what's happening to me.
266
00:56:31,660 --> 00:56:35,497
They'll think I ran
off because of my life.
267
00:56:35,532 --> 00:56:38,962
Adam didn't get the message.
268
00:56:38,997 --> 00:56:42,504
No one will find me.
269
00:56:42,539 --> 00:56:46,805
I have to get myself
out of here, but how?
270
00:56:56,751 --> 00:56:58,080
Laura?
271
00:59:09,411 --> 00:59:10,619
Sorry, pal.
272
00:59:10,654 --> 00:59:12,115
You're right.
273
00:59:12,150 --> 00:59:14,854
I'm the one that
barged into your house,
274
00:59:14,889 --> 00:59:15,955
but I didn't mean to.
275
00:59:15,990 --> 00:59:20,387
And if you come close again,
I'll have to kill you.
276
00:59:20,422 --> 00:59:23,159
It's just a question
of survival.
277
00:59:23,194 --> 00:59:24,259
It's nothing personal.
278
01:00:37,103 --> 01:00:37,802
I'm sorry.
279
01:00:37,837 --> 01:00:39,301
You caught me at
a bad time, man.
280
01:00:43,076 --> 01:00:44,273
What is it?
281
01:00:47,410 --> 01:00:50,719
They're checking the areas.
282
01:00:50,754 --> 01:00:52,985
It's been three days
without any news.
283
01:00:57,354 --> 01:00:58,354
I won't go there.
284
01:01:01,160 --> 01:01:04,997
I'm sorry, but I won't.
285
01:01:47,976 --> 01:01:49,910
Think of something, Laura.
286
01:01:49,945 --> 01:01:50,945
Think.
287
01:01:56,347 --> 01:01:58,952
Look at us.
288
01:01:58,987 --> 01:02:02,252
We put work before
everything, and now what?
289
01:02:05,554 --> 01:02:09,490
Now, we're all alone.
290
01:02:09,525 --> 01:02:10,525
I know.
291
01:02:18,171 --> 01:02:20,072
I'm a lousy mother.
292
01:02:25,882 --> 01:02:27,046
What's the point in going on?
293
01:02:31,855 --> 01:02:34,416
Maybe being down here is the
best thing that could happen.
294
01:02:43,592 --> 01:02:44,592
You're right.
295
01:02:47,134 --> 01:02:52,973
I should probably just let go.
296
01:02:55,912 --> 01:02:57,307
Give up hope.
297
01:03:04,547 --> 01:03:07,955
Do it, Laura.
298
01:03:07,990 --> 01:03:08,990
Do it.
299
01:03:14,260 --> 01:03:18,328
A demon seen... no.
300
01:03:18,363 --> 01:03:22,266
Just my lack of a will to
live telling me what to do.
301
01:03:22,301 --> 01:03:23,971
That can be sweet...
302
01:03:24,006 --> 01:03:26,435
Another way of solving
all your problems.
303
01:03:26,470 --> 01:03:28,272
Is that what you want, Laura?
304
01:03:28,307 --> 01:03:32,540
Do you really want to
throw in the towel and die?
305
01:03:32,575 --> 01:03:33,074
OK, ready?
306
01:03:33,109 --> 01:03:34,575
We can do it again.
307
01:03:38,548 --> 01:03:40,515
OK, so...
308
01:05:44,311 --> 01:05:44,710
Good morning.
309
01:05:44,745 --> 01:05:47,081
Good morning.
310
01:05:47,116 --> 01:05:49,446
I'm Nick Winslet, her father.
311
01:05:49,481 --> 01:05:50,612
When news is there?
312
01:05:50,647 --> 01:05:53,219
Hey, bud.
313
01:05:58,127 --> 01:05:59,326
Unfortunately, no.
314
01:05:59,362 --> 01:06:02,096
We are doing everything we can,
but that area is very large.
315
01:06:02,131 --> 01:06:04,791
How long can she survive?
316
01:06:07,400 --> 01:06:09,796
We're putting all
efforts in the search.
317
01:06:27,783 --> 01:06:29,321
Where are you, Laura?
318
01:06:34,361 --> 01:06:36,691
Where... where are you?
319
01:07:31,220 --> 01:07:34,188
My leg doesn't hurt as bad.
320
01:07:34,223 --> 01:07:37,257
I don't know if
that's a good thing.
321
01:07:37,292 --> 01:07:38,522
I'm hungry.
322
01:07:38,557 --> 01:07:41,822
I'm trying not to drink,
but I'm so thirsty.
323
01:07:41,857 --> 01:07:45,463
I have two swallows of water
left, and then that's it.
324
01:08:31,709 --> 01:08:33,874
I feel so weak.
325
01:08:33,909 --> 01:08:35,744
I can't make it.
326
01:08:35,779 --> 01:08:36,910
I just can't.
327
01:10:14,350 --> 01:10:16,845
Am I really managing
to climb out?
328
01:10:16,880 --> 01:10:20,849
I'm going to fall and really
hurt myself this time.
329
01:10:20,884 --> 01:10:22,983
I have no strength left.
330
01:10:23,018 --> 01:10:26,052
I've never been able to
get where I want to go,
331
01:10:26,087 --> 01:10:28,021
but now I want to get
to that damn backpack
332
01:10:28,056 --> 01:10:32,597
so I can rest up
there, catch my breath,
333
01:10:32,632 --> 01:10:34,368
and try and keep climbing.
334
01:12:55,137 --> 01:12:56,741
Laura, can you hear me?
335
01:13:05,686 --> 01:13:06,686
Help!
336
01:13:17,632 --> 01:13:21,095
My leg is broken, I can't move.
337
01:13:21,130 --> 01:13:26,001
Just relax, I'll pull you out.
338
01:13:26,036 --> 01:13:29,741
It hurts like hell.
339
01:13:56,704 --> 01:14:01,234
If you hadn't shown up,
I'd have died down there.
340
01:14:04,272 --> 01:14:06,514
You saved my life.
341
01:14:06,549 --> 01:14:07,746
You held out for four days.
342
01:14:12,951 --> 01:14:16,216
You would have made it
out of there without me.
343
01:14:16,251 --> 01:14:17,251
You're wrong.
344
01:14:19,628 --> 01:14:22,123
I would have died down
there if it weren't for you.
345
01:14:40,011 --> 01:14:43,551
You figured as much, right?
346
01:14:43,586 --> 01:14:45,146
It's too easy to
dream that someone
347
01:14:45,181 --> 01:14:48,985
stretches out their hand to you
and pulls you out of trouble.
348
01:14:49,020 --> 01:14:50,822
It'd be too sweet...
349
01:14:50,857 --> 01:14:54,254
Too easy to fix
everything like that.
350
01:14:54,289 --> 01:14:57,565
This time, I really
have to drag myself out
351
01:14:57,600 --> 01:15:00,997
of this mess on my own.
352
01:15:01,032 --> 01:15:03,230
I don't want to let
you down, Christine,
353
01:15:03,265 --> 01:15:06,640
but Mommy is really tired.
354
01:15:06,675 --> 01:15:08,906
I know I disappointed
you, and that you're
355
01:15:08,941 --> 01:15:12,613
sure Mommy can get out of
here without any problems...
356
01:15:12,648 --> 01:15:15,143
Just like your Clarissa.
357
01:15:15,178 --> 01:15:19,114
But I don't have any
strength left, my love.
358
01:15:19,149 --> 01:15:23,085
I just can't make
it out of this hole.
359
01:15:23,120 --> 01:15:26,121
It's swallowed me up...
360
01:15:26,156 --> 01:15:27,595
Doesn't want to let me go.
361
01:15:59,057 --> 01:16:07,057
Dad... Dad, listen, I want
to tell you something.
362
01:17:04,023 --> 01:17:06,188
Oh, Christine.
363
01:17:06,223 --> 01:17:07,728
It's Mommy.
364
01:17:11,195 --> 01:17:14,966
Just so you know,
I won't be late.
365
01:17:15,001 --> 01:17:16,001
I'm on my way.
366
01:17:22,503 --> 01:17:30,503
Christine, Christine,
Christine...
367
01:17:38,123 --> 01:17:40,893
Talking down here, saying
my daughter's name...
368
01:17:40,928 --> 01:17:43,797
It helps me feel better.
369
01:17:43,832 --> 01:17:46,767
It makes me feel at peace.
370
01:17:46,802 --> 01:17:53,202
Dad, Christine... naming the
people you love most in life
371
01:17:53,237 --> 01:17:57,272
can bring you relief, it's true.
372
01:17:57,307 --> 01:18:01,914
In this place,
there's a choked echo.
373
01:18:01,949 --> 01:18:07,051
For a split second, I can hear
my voice bounce back to me,
374
01:18:07,086 --> 01:18:09,988
just as if it were
speaking to me.
375
01:18:10,023 --> 01:18:12,485
I'm not alone.
376
01:18:12,520 --> 01:18:12,885
Laura...
377
01:18:12,921 --> 01:18:13,921
With myself.
378
01:18:16,997 --> 01:18:18,161
Laura, come on.
379
01:18:22,266 --> 01:18:24,167
Laura, get up.
380
01:18:24,202 --> 01:18:25,202
Get up.
381
01:18:27,469 --> 01:18:29,337
Christine's waiting for you.
382
01:18:49,062 --> 01:18:51,095
You won't disappoint her again.
383
01:20:36,136 --> 01:20:37,136
¦
384
01:27:29,879 --> 01:27:30,879
OK.
385
01:27:54,134 --> 01:27:56,640
Now what?
386
01:27:56,675 --> 01:27:59,577
Now you're there, halfway
between the bottom
387
01:27:59,612 --> 01:28:01,007
and the exit.
388
01:28:01,042 --> 01:28:03,383
Nobody's going to pull you out.
389
01:28:03,418 --> 01:28:06,353
You have no idea how
to do it yourself.
390
01:28:06,388 --> 01:28:10,852
I can try to balance
myself, shimmy out.
391
01:28:10,887 --> 01:28:12,590
My legs won't hold.
392
01:28:12,625 --> 01:28:15,890
If I fall this time, the
risk of cracking my skull
393
01:28:15,925 --> 01:28:18,827
and bleeding to death
is almost a sure thing.
394
01:28:18,862 --> 01:28:20,961
My friend down there
would be happy.
395
01:28:20,996 --> 01:28:22,534
He'd have food to eat for weeks.
396
01:28:36,451 --> 01:28:39,848
The sun is covered.
397
01:28:39,883 --> 01:28:42,521
Don't faint, Laura.
398
01:28:42,556 --> 01:28:44,556
Don't faint, or you won't
make it back up again.
399
01:28:49,728 --> 01:28:51,596
I'm exhausted.
400
01:28:51,631 --> 01:28:53,158
Being up here makes
me feel safer,
401
01:28:53,193 --> 01:28:56,832
but I have no strength left.
402
01:28:56,867 --> 01:29:00,737
I'm far away from that snake,
which might be harmless anyway,
403
01:29:00,772 --> 01:29:03,806
but I've never been
crazy about snakes.
404
01:29:45,949 --> 01:29:46,949
I have to drink.
405
01:29:52,021 --> 01:29:59,059
Adam, you're a good man, and
Emily deserves your love.
406
01:29:59,094 --> 01:30:03,866
It's clear we have something
special between us, I just...
407
01:30:03,901 --> 01:30:05,098
I don't want to ruin that.
408
01:30:10,941 --> 01:30:17,176
If you're still in love with
Eric, I'll stop insisting.
409
01:30:17,211 --> 01:30:18,650
I don't know what else to say.
410
01:30:23,558 --> 01:30:26,493
Adam, we're just friends.
411
01:30:26,528 --> 01:30:31,795
That's all I need.
412
01:30:31,830 --> 01:30:34,193
OK, whatever you want.
413
01:30:40,575 --> 01:30:45,270
This is how Laura Winslet comes
to an end and makes her exit.
414
01:30:45,305 --> 01:30:52,079
Adam, he's a good man,
he makes me feel good.
415
01:30:52,114 --> 01:30:54,686
But he's married.
416
01:30:54,721 --> 01:30:55,918
He's my friend.
417
01:30:55,953 --> 01:31:00,153
Friendship isn't
love, right, Laura?
418
01:31:00,188 --> 01:31:03,794
Why am I thinking about him now?
419
01:31:03,829 --> 01:31:06,126
They say that before you die,
you think of the people that
420
01:31:06,161 --> 01:31:11,703
are most important to you,
the ones you'll miss the most.
421
01:31:11,738 --> 01:31:13,540
He's one of them.
422
01:31:40,767 --> 01:31:42,195
I have to get down from here.
423
01:31:44,969 --> 01:31:46,232
What time is it?
424
01:33:34,144 --> 01:33:36,947
No... no news yet.
425
01:33:36,982 --> 01:33:39,312
OK, Adam.
426
01:33:39,347 --> 01:33:41,688
So we'll talk tomorrow?
427
01:33:41,723 --> 01:33:42,723
I'm sorry.
428
01:34:34,501 --> 01:34:35,501
Laura!
429
01:34:44,478 --> 01:34:48,788
I will find you, Laura.
430
01:34:48,823 --> 01:34:51,186
I will find you.
431
01:38:15,326 --> 01:38:16,326
Dad?
432
01:38:34,642 --> 01:38:36,048
I've been calling you nonstop.
433
01:38:39,152 --> 01:38:40,152
Why don't you answer?
434
01:38:52,627 --> 01:38:55,199
I'm not going anywhere.
435
01:40:13,807 --> 01:40:15,840
Perhaps dying in this
hole is a way to end
436
01:40:15,875 --> 01:40:21,747
the suffering, a predictable
way to end it all.
437
01:40:21,782 --> 01:40:25,421
But something inside
me says that this
438
01:40:25,456 --> 01:40:28,622
can't be the last chapter.
439
01:40:28,657 --> 01:40:31,196
Something tells me that
I have to keep on living.
440
01:40:35,367 --> 01:40:37,565
Not for my daughter...
441
01:40:37,600 --> 01:40:39,798
She's gone.
442
01:40:39,833 --> 01:40:47,833
Not for my father, not
for Adam, for myself.
443
01:40:49,150 --> 01:40:51,810
I have to do it for myself.
444
01:40:51,845 --> 01:40:52,377
,
445
01:40:52,412 --> 01:40:54,417
Mommy when are coming?
446
01:40:54,452 --> 01:40:58,586
Grandpa says that you're coming.
447
01:40:58,621 --> 01:41:01,292
Nobody's going to
pull me out of here.
448
01:41:01,327 --> 01:41:05,494
Only I can do it, if I
really want to do it.
449
01:41:05,529 --> 01:41:11,797
Only I can find the strength
inside me to fight back.
450
01:41:11,832 --> 01:41:14,338
I have to live...
451
01:41:14,373 --> 01:41:16,406
I want to live.
452
01:43:37,813 --> 01:43:42,013
Healing from a wound that does
not want to heal takes time.
453
01:43:42,048 --> 01:43:46,325
Healing can be slow, very slow.
454
01:43:46,360 --> 01:43:50,824
Months can pass,
sometimes even years.
455
01:43:50,859 --> 01:43:55,367
But in the end, even after
the deepest darkness,
456
01:43:55,402 --> 01:43:58,304
the sun always rises again.
457
01:43:58,339 --> 01:44:02,836
And I start to breathe
again, aware that something
458
01:44:02,871 --> 01:44:05,311
has changed in me...
459
01:44:05,346 --> 01:44:08,578
Completely, forever.
31261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.