Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:15,560
You bottle up your feelings, you'll
do something stupid like I did.
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,560
What did you do?
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,760
I can't wait around
for Mister Right forever.
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,800
Your son is not a joke!
He's brave. He's sweet.
5
00:00:22,800 --> 00:00:25,440
And he deserves a dad
who respects him.
6
00:00:27,440 --> 00:00:30,360
Dad, stop messing around. It's not
-funny.
-He's not messing around.
7
00:00:30,360 --> 00:00:32,800
-He's gone into arrest.
-One of my
team's just lost their dad.
8
00:00:41,080 --> 00:00:43,400
Bloody hell, who died?
9
00:00:43,920 --> 00:00:47,280
-Oh. Yeah.
-Do you want to sign the
card for Maleek?
10
00:00:47,280 --> 00:00:49,960
You've not left much space
for anybody else.
11
00:00:49,960 --> 00:00:52,280
Once we started, the feelings
just came pouring out.
12
00:00:53,600 --> 00:00:57,400
Is that all you're gonna write?
Why don't you just spit on his head.
13
00:00:58,320 --> 00:01:00,320
Do you think it's a bit soon
to have Maleek coming
14
00:01:00,320 --> 00:01:03,480
-back to work?
-Yeah probably,
but we're stretched.
15
00:01:03,480 --> 00:01:06,160
I'm even having to ride an ambulance
with you, ya big hairy twat.
16
00:01:06,680 --> 00:01:09,440
Think you'll cope without
your desk, pen pusher?
17
00:01:10,560 --> 00:01:13,160
Think you'll cope without your bike
and stabilisers, prick!?
18
00:01:15,840 --> 00:01:18,320
Oh, sorry about your dad, Maleek.
Yeah.
19
00:01:19,200 --> 00:01:22,840
You probably feel like... you feel
like you're in a strange space at
20
00:01:22,840 --> 00:01:25,120
the moment but it comes
and goes in waves.
21
00:01:25,120 --> 00:01:27,800
Two years from now, you know...
22
00:01:28,080 --> 00:01:31,360
that's when it gets really bad
and then you sort of
23
00:01:31,360 --> 00:01:36,120
go into freefall and then your head
goes. You try and get it back but...
24
00:01:36,120 --> 00:01:38,440
Yeah. Thanks.
25
00:01:38,640 --> 00:01:42,560
We're all here for you mate.
Thank you.
26
00:01:42,560 --> 00:01:44,800
Who are you?
Gary.
27
00:01:45,480 --> 00:01:47,680
I work here.
28
00:01:47,680 --> 00:01:50,840
Look, I... I don't know your dad.
29
00:01:53,640 --> 00:01:56,360
OK, enough chat everyone. Off... go.
30
00:01:59,360 --> 00:02:02,560
Thanks for coming back so soon.
We'll try to make today easy,
31
00:02:02,560 --> 00:02:04,720
cover the Cat 1's,
pick up the slack for you. Yeah?
32
00:02:04,720 --> 00:02:09,960
-Thank you.
-That said, job's the job
so you might see some horrible shit.
33
00:02:09,960 --> 00:02:12,120
Touch wood though.
34
00:02:36,400 --> 00:02:39,680
Yeah, I ordered a massive bellend
and uh...
35
00:02:39,680 --> 00:02:42,800
oh, I'm terribly sorry,
it has just got here!
36
00:02:42,800 --> 00:02:47,440
That's good. Um... I'd like to order
a blonde paramedic control freak.
37
00:02:47,440 --> 00:02:51,480
Um, oh hang on, she's here already
because she's... a control freak.
38
00:02:52,080 --> 00:02:54,640
Strap in you strap on.
39
00:02:57,040 --> 00:03:00,920
How's my guy?
I've been so worried about you.
40
00:03:00,920 --> 00:03:03,400
I don't know if you got my texts.
Yeah.
41
00:03:03,840 --> 00:03:07,760
So sorry about the first one,
I genuinely thought LOL meant
42
00:03:07,760 --> 00:03:10,080
lots of love.
43
00:03:10,600 --> 00:03:13,080
How was the funeral?
It was a funeral, it was sad.
44
00:03:13,080 --> 00:03:18,040
I stood up, said a few words, spat
some bars... had everyone in tears.
45
00:03:19,240 --> 00:03:21,640
I felt bad about missing it.
But you didn't invite me,
46
00:03:21,640 --> 00:03:24,160
so I didn't know where it was.
47
00:03:24,680 --> 00:03:29,120
I thought you might blame me for
what happened. Crazy eh?
48
00:03:31,760 --> 00:03:34,440
Sorry, I'm looking for a woman
who works here... Helen?
49
00:03:34,440 --> 00:03:37,080
It's really important that I find
her. I honestly don't say things
50
00:03:37,080 --> 00:03:40,160
are important when they're not,
'cause I find that really fake.
51
00:03:40,160 --> 00:03:43,320
I do remember a Helen
from the Lewisham depot.
52
00:03:43,320 --> 00:03:45,600
Why don’t I give them a bell...
53
00:03:45,600 --> 00:03:48,400
Gary, step away from the
school shooter and get in.
54
00:03:48,600 --> 00:03:51,360
In.
-All right.
-Now!
55
00:03:52,120 --> 00:03:55,360
451 Papa Kilo, we’ve got a
fainter at the market.
56
00:03:57,280 --> 00:04:00,040
Just hold that on there luv.
57
00:04:00,040 --> 00:04:03,080
No wonder you fainted,
if you've not eaten since breakfast?
58
00:04:03,080 --> 00:04:06,720
Guys... just so you know,
anything you want... totally free.
59
00:04:06,720 --> 00:04:09,960
Aww. Thanks.
Anything for you NHS Heroes.
60
00:04:09,960 --> 00:04:12,840
Thanks. Maleek?
61
00:04:14,240 --> 00:04:16,720
Oh nah, I'm... I'm not hungry.
What!?
62
00:04:16,720 --> 00:04:19,000
It’s free food. Just like Lockdown.
63
00:04:19,800 --> 00:04:23,080
I don’t want it.
No to free food?
64
00:04:23,840 --> 00:04:26,240
You’re the reason Krispy Kreme
stopped giving paramedics
65
00:04:26,240 --> 00:04:28,480
free doughnuts.
66
00:04:28,840 --> 00:04:32,760
All right. Fine. I’ll have a double
chicken burger... Yep.
67
00:04:32,760 --> 00:04:35,520
with cheese and...
and some sweet potato fries.
68
00:04:35,960 --> 00:04:39,160
Yeah.
And a Coke. Full fat.
69
00:04:39,640 --> 00:04:42,800
♪ Run, smile and go, smile and go
70
00:04:43,640 --> 00:04:47,360
♪ Until the sun comes up,
smile and go, smile and go ♪
71
00:04:47,360 --> 00:04:50,320
It's rough on Maleek.
It’s hard coming back you know...
72
00:04:50,320 --> 00:04:53,440
when your whole world’s just...
boom!
73
00:04:55,560 --> 00:04:57,840
He’ll be okay...
74
00:04:58,160 --> 00:05:02,200
..won’t he?
I mean... how long does grief take?
75
00:05:02,200 --> 00:05:05,720
Well you can’t put a timescale on
-it really.
-No?
76
00:05:06,600 --> 00:05:09,080
Have a bash.
Karen died ten years ago.
77
00:05:09,080 --> 00:05:11,600
And sometimes I'm completely fine.
78
00:05:11,600 --> 00:05:14,680
Next minute.. boom, I’ve gone down
the hole... Yep, I've seen it.
79
00:05:14,680 --> 00:05:17,960
I think the best thing for Maleek
would be to just get over it...
80
00:05:17,960 --> 00:05:22,360
--move on.
-Right.
-Shouldn't he try
to be happy. I don't know.
81
00:05:23,480 --> 00:05:25,760
Maybe find someone new.
82
00:05:25,760 --> 00:05:29,320
There could be someone new right
under his nose right now
83
00:05:29,320 --> 00:05:33,160
that he's never thought of that's
there, waiting to love him,
84
00:05:33,160 --> 00:05:35,520
look after him,
make him happy again.
85
00:05:35,520 --> 00:05:37,600
Hmm. What... a new dad?
86
00:05:40,840 --> 00:05:45,040
No. Not a... not a new dad. A...
87
00:05:47,000 --> 00:05:49,160
Can we talk about something else
-please Lozz.
-Sure.
88
00:05:49,160 --> 00:05:51,560
'Cause you're sending me down the
hole now!
89
00:05:55,960 --> 00:05:59,080
All right Debbie. I'm just going to
lift you up a bit... all right?
90
00:05:59,080 --> 00:06:01,080
Here we go. There we go.
91
00:06:06,120 --> 00:06:08,880
You’re applying for a transfer?
It’s none of your business.
92
00:06:08,880 --> 00:06:12,040
You’re my partner.
This IS my business.
93
00:06:12,600 --> 00:06:16,120
You can’t just leave.
Listen. I'm just done.
94
00:06:16,120 --> 00:06:18,280
I’m done with these streets.
95
00:06:18,280 --> 00:06:20,440
That’s why I wanna transfer,
96
00:06:20,440 --> 00:06:23,720
see if I could get switched
to control room. Or...
97
00:06:24,640 --> 00:06:29,200
-Foot Locker.
-I don’t think you can
transfer directly to Foot Locker.
98
00:06:29,680 --> 00:06:34,080
-Anyway, you can’t give up.
-I’m safer
on the phones than I am out here
99
00:06:34,080 --> 00:06:37,600
with my kiss of death.
Death’s part of the job.
100
00:06:38,640 --> 00:06:40,920
It hurts but
101
00:06:40,920 --> 00:06:44,240
you just have to get up and move on.
Yeah?
102
00:06:46,360 --> 00:06:48,440
My dad isn't moving on is he?
103
00:06:49,760 --> 00:06:52,720
What are your hobbies and interests?
Oh well... I like walking.
104
00:06:52,720 --> 00:06:56,880
--Lovely.
-Reading.
-Ah ... great.
Breathing
105
00:06:56,880 --> 00:06:59,920
Universal interests there.
Anything else?
106
00:06:59,920 --> 00:07:01,960
Music... I like...
do you like music?
107
00:07:01,960 --> 00:07:05,120
-Never been into music actually.
-No?
Nah... never got into that.
108
00:07:05,840 --> 00:07:08,000
Uh... National anthem.
You like that?
109
00:07:08,000 --> 00:07:10,560
Love that. Rule Britannia.
Of course.
110
00:07:10,560 --> 00:07:12,720
Well that's music I s'pose.
Classic.
111
00:07:12,720 --> 00:07:16,000
358 Lima Charlie.
We’ve got 40s female, damaged ankle.
112
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Says it's probably nothing.
113
00:07:18,000 --> 00:07:22,320
Ow... Oof. I mean... it's probably
nothing. I just can't move it.
114
00:07:22,800 --> 00:07:24,880
Is Mummy going to be OK?
115
00:07:24,880 --> 00:07:27,800
Of course she is.
Yes, we're going to have to look
116
00:07:27,800 --> 00:07:31,080
at Mummy's leg in the hospital.
You know what that means?
117
00:07:32,160 --> 00:07:36,920
You are going to go for a ride
in an ambulance... you lucky girl.
118
00:07:37,280 --> 00:07:40,480
Do you wanna grab some toys in case
there's a bit of a wait?
119
00:07:40,480 --> 00:07:43,840
Just ponies? Aww...
you got any Transformers Mum?
120
00:07:44,240 --> 00:07:46,960
All units, we've got a woman in
labour on the Victoria Line.
121
00:07:46,960 --> 00:07:49,520
Please respond.
440 Alpha Romeo here.
122
00:07:49,960 --> 00:07:53,720
Maybe it'd be good for Maleek to get
over a loss of life with a birth?
123
00:07:53,720 --> 00:07:56,360
Yep. Nice idea,
but what if it gets messy?
124
00:07:56,360 --> 00:07:59,120
Yeah, true. That'll break him.
125
00:07:59,120 --> 00:08:02,480
Guys, you’re all coming through
very loud and clear.
126
00:08:02,480 --> 00:08:05,040
448 Hotel Uniform here,
we’ll take it.
127
00:08:05,560 --> 00:08:07,560
You’re half an hour away.
I can do it in five!
128
00:08:07,560 --> 00:08:09,720
451,
you're the closest we've got.
129
00:08:09,720 --> 00:08:12,720
I know you’re scared
but we have to take it.
130
00:08:12,920 --> 00:08:16,440
You’ve fallen off the horse...
best thing is get back on.
131
00:08:16,440 --> 00:08:19,040
No, that’s rubbish. If you fall off
a horse then you shouldn’t be
132
00:08:19,040 --> 00:08:21,520
getting back on no bludclart horse!
133
00:08:21,520 --> 00:08:24,760
We'll take it.
Darrells, you go too.
134
00:08:25,160 --> 00:08:27,960
Might need you if Maleek freaks out
or whatever and everyone dies.
135
00:08:27,960 --> 00:08:30,280
Still loud and clear guys.
136
00:08:37,160 --> 00:08:40,600
-You having fun Jo?
-Er, I’m not Jo,
I’m Twilight Sparkle.
137
00:08:40,600 --> 00:08:43,880
Thanks for staying.
Are you guys married?
138
00:08:44,120 --> 00:08:47,080
Married!
Um...
139
00:08:47,080 --> 00:08:49,760
Me and him!? Are you mad!?
No way.
140
00:08:50,640 --> 00:08:53,600
I thought you were married.
Er... Sorry.
141
00:08:53,600 --> 00:08:55,920
Well I was married once...
142
00:08:55,920 --> 00:08:59,240
but then my wife, she died.
143
00:09:00,840 --> 00:09:04,520
-My daddy died too.
-Don't worry...
she tells everyone that.
144
00:09:04,520 --> 00:09:07,080
It's the best thing that ever
happened to her. Except it's not.
145
00:09:07,080 --> 00:09:09,080
It's.. Um...
Kind of a personal tragedy.
146
00:09:09,080 --> 00:09:11,200
Oh, I'm very sorry to hear that.
147
00:09:12,480 --> 00:09:15,800
Why did you think we were married?
148
00:09:17,040 --> 00:09:19,040
What can you see?
149
00:09:22,320 --> 00:09:26,400
All change.
All change here. This train is ...
150
00:09:26,400 --> 00:09:29,560
-Excuse me. Move!
-Paramedicine.
-Coming through.
-Nothing to see here.
151
00:09:32,040 --> 00:09:34,600
Whoo! Whoo!
What’s your name?
152
00:09:35,120 --> 00:09:37,520
No way in hell. I'm not having this
baby on the tube.
153
00:09:37,520 --> 00:09:39,600
That is not part of the birth plan.
154
00:09:39,600 --> 00:09:42,520
I think that train might have
left the station now luv.
155
00:09:43,200 --> 00:09:45,840
Wendy, Wendy.
It's all right.
156
00:09:46,600 --> 00:09:49,760
This doesn't feel right. I told you,
we shouldn't have taken the call.
157
00:09:49,760 --> 00:09:52,080
What if I can't do it. What if it
-goes wrong?
-You'll be fine.
158
00:09:52,080 --> 00:09:55,360
Wen... Wen... Wendy's gonna take
charge. And deliver the baby. Yeah.
159
00:09:55,360 --> 00:09:57,680
Because I'm... I'm better at,
you know,
160
00:09:57,680 --> 00:10:00,080
at the top... doing the small talk.
161
00:10:00,080 --> 00:10:04,920
Hey Nicole, did you know, some of
my-my fox saw... my cousin...
162
00:10:05,320 --> 00:10:08,600
and my cousin...saw a fox on the
underground...a fox...
163
00:10:08,600 --> 00:10:11,920
I can’t do this. I’m supposed to
be having this baby at home.
164
00:10:12,880 --> 00:10:16,880
We’re going to get you through this.
Just you, me and the doctors.
165
00:10:16,880 --> 00:10:20,720
Paramedic.
-It will feel just like home.
-OK.
166
00:10:20,720 --> 00:10:22,840
C'mon, have a bang on that. Just...
167
00:10:22,840 --> 00:10:25,280
Yeah, you take some drugs.
-Shhhh.
-Mmmm.
168
00:10:25,280 --> 00:10:28,840
-Shh, shh.
-That's it.
-All lovely and calm now.
-Yes.
169
00:10:29,280 --> 00:10:31,360
Who the hell is that?
Excuse me.
170
00:10:31,920 --> 00:10:35,480
We're in the middle of something.
I'm also in the middle of something.
171
00:10:35,480 --> 00:10:38,360
Want to do my job?
172
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
You want to do my job. Take it.
No, I don't want to do your job.
173
00:10:40,920 --> 00:10:43,120
I don't tell you people
to 'stop arresting my people'.
174
00:10:43,120 --> 00:10:47,760
What? Arres... I'm a paramedic,
not police. Look just get out, out.
175
00:10:47,960 --> 00:10:50,360
Now sir! Out!
God will deal with you.
176
00:10:51,200 --> 00:10:55,680
-What the hell?
-Is this going to
Brixton?
-Never mind.
-Yeah.
177
00:11:08,720 --> 00:11:10,720
You’re really good with kids.
178
00:11:10,720 --> 00:11:12,000
You calling me a nounce?
179
00:11:12,000 --> 00:11:14,160
I've never seen you like that.
You were great with her.
180
00:11:14,160 --> 00:11:17,040
You ever want that? Kids?
Being a dad?
181
00:11:17,640 --> 00:11:21,160
Um, once upon a time, but no, not
now. That ship’s sailed I think.
182
00:11:21,160 --> 00:11:25,640
Can’t see yourself with little
Lawrence’s running about?
183
00:11:25,640 --> 00:11:28,440
Teaching them
to fire their first air gun?
184
00:11:28,440 --> 00:11:30,960
Taking them to the rugby
club to cheer their mum on?
185
00:11:32,160 --> 00:11:36,520
Um, well I think about it. Kids were
always part of the plan I suppose.
186
00:11:36,520 --> 00:11:39,800
There you go then.
But then, so was Karen.
187
00:11:40,200 --> 00:11:42,600
Who?
Oh yeah... dead wife!
188
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
No, 'cause you always say,
'Oh Karen',
189
00:11:45,640 --> 00:11:48,640
just inside, you were like
'Oh Karen' you know. Always like
190
00:11:48,640 --> 00:11:50,680
saying everything's fine
-then 'Karen'.
-Yeah.
191
00:11:51,680 --> 00:11:54,040
Lozz's got a dead wife.
192
00:11:55,280 --> 00:11:58,880
448 Hotel Uniform. Postman
reported a woman in distress.
193
00:11:58,880 --> 00:12:01,200
Please attend and wait for police.
194
00:12:01,600 --> 00:12:04,920
Wake up and let us in!
195
00:12:05,560 --> 00:12:07,720
They’d better be dead,
messing us around like this.
196
00:12:07,720 --> 00:12:11,360
I really think you need to start
channelling your anger.
197
00:12:14,320 --> 00:12:16,560
Channelled. Why are we waiting?
198
00:12:17,200 --> 00:12:19,760
For a forced entry,
we need the police.
199
00:12:20,160 --> 00:12:24,080
I have had enough of waiting.
Waiting is the Gary way, slow,
200
00:12:24,080 --> 00:12:26,080
useless, probably impotent.
201
00:12:26,080 --> 00:12:30,200
Mmm, actually all tip top in that
department.
202
00:12:31,600 --> 00:12:35,200
I think my Trish sometimes wishes
I was less potent.
203
00:12:35,200 --> 00:12:37,520
Fuck the police!
204
00:12:40,800 --> 00:12:42,800
The head’s out.
205
00:12:42,800 --> 00:12:46,720
Oooh, your baby have a head.
Final push Nicole. Come on.
206
00:12:46,720 --> 00:12:49,680
There you go.
OK Nicole, there you go.
207
00:12:49,680 --> 00:12:52,840
Still just the head.
Big push Nicole.
208
00:12:52,840 --> 00:12:55,160
Come on.
Come on. Yep.
209
00:12:55,840 --> 00:12:57,840
What? Watch her.
210
00:12:58,320 --> 00:13:01,280
What’s going on?
The shoulders won’t come.
211
00:13:01,280 --> 00:13:04,400
It's OK Nicole.
I just need to radio for advice.
212
00:13:04,920 --> 00:13:07,800
Just keep breathing.
Just-just keep breathing.
213
00:13:07,800 --> 00:13:10,920
358 Lima, Charlie.
Yep, we've got a problem.
214
00:13:11,160 --> 00:13:14,160
The shoulders aren't coming.
They seem to be jammed.
215
00:13:14,160 --> 00:13:17,160
I-I've never had this before
and I think I might be slightly
216
00:13:17,160 --> 00:13:20,320
spinning out because I can't seem
to stop talking and please advise.
217
00:13:20,680 --> 00:13:24,320
Received. OK Wendy, it sounds like
you've got a shoulder dystocia.
218
00:13:24,320 --> 00:13:26,560
You need to get the baby out of
there pronto.
219
00:13:26,560 --> 00:13:30,040
Oh God.
See I told you I’m cursed.
220
00:13:30,560 --> 00:13:33,240
We shouldn’t have taken the call.
I should be in Foot Locker!
221
00:13:33,240 --> 00:13:36,120
I’ll take the lead.
We can do this all right.
222
00:13:38,800 --> 00:13:41,680
Whatever happens, this is on me.
All right?
223
00:13:42,760 --> 00:13:45,960
I’m not even going to point out
what you’ve done wrong there,
224
00:13:45,960 --> 00:13:48,920
I think you’ve got a fairly
good idea anyway.
225
00:13:48,920 --> 00:13:52,520
Now let’s get you out.
I’m fine... I'm fine, I'm fine.
226
00:13:52,520 --> 00:13:55,480
Kareshma, the only way we get your
foot out of there with
227
00:13:55,480 --> 00:13:58,000
no major damage
is to let me take over.
228
00:13:58,000 --> 00:14:01,720
You... are not saving me.
I’d rather bleed out.
229
00:14:01,720 --> 00:14:05,400
You'd rather die than I help you?
Yes. All I need to do...
230
00:14:05,720 --> 00:14:08,480
if I could just, just lift,
231
00:14:09,600 --> 00:14:13,440
lift that ... lift that up to...
Oh. She's gone!
232
00:14:13,440 --> 00:14:15,600
Get the patient on their back...
233
00:14:16,600 --> 00:14:19,800
All right Nicole.
You're all right.
234
00:14:20,200 --> 00:14:25,200
-.. knees to the chest.
-We'll lift
her knees up just ever so slowly.
235
00:14:25,800 --> 00:14:28,440
-There you go.
-Now you're going to
want to apply a lot of pressure
236
00:14:28,440 --> 00:14:31,760
on the abdomen.
Three. Two. One.
237
00:14:32,160 --> 00:14:34,960
It’s still not coming.
238
00:14:35,200 --> 00:14:38,080
OK. You’re going to need to go in
manually to get the shoulder out.
239
00:14:41,760 --> 00:14:44,040
It's all right Nicole.
You're going to be all right, OK.
240
00:14:44,040 --> 00:14:48,200
Nothing to worry about.
Nice and calm. Nice and calm.
241
00:14:49,080 --> 00:14:51,080
Any idea when we might be moving?
Only...?
242
00:14:51,080 --> 00:14:55,320
Can anybody not involved in
delivering this baby just fuck off!
243
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
Thank you.
244
00:14:59,440 --> 00:15:01,600
Let's get you some pain killers.
245
00:15:02,320 --> 00:15:04,320
I can do it myself.
246
00:15:06,440 --> 00:15:08,600
Straight in the vein, well done.
247
00:15:09,360 --> 00:15:12,120
There you go.
Come on. Come on.
248
00:15:12,120 --> 00:15:14,120
I need you to do it.
What? No.
249
00:15:14,120 --> 00:15:16,480
No. No. No. No. No. Don't try it.
You think you’re smart,
250
00:15:16,480 --> 00:15:19,200
pretending you can’t do it so I have
to. I told you, I’m done.
251
00:15:19,200 --> 00:15:21,440
I'm not pretending! I can’t do it,
252
00:15:21,720 --> 00:15:24,280
so I need you to step up
because a life's depending on this.
253
00:15:24,280 --> 00:15:26,280
Wendy it's not...
254
00:15:28,600 --> 00:15:32,320
Um, er...
Nearly there. So nearly there.
255
00:15:33,640 --> 00:15:35,640
Maleek's, er, taking over.
256
00:15:35,640 --> 00:15:38,960
Shit.
Maleek, you can do this.
257
00:15:38,960 --> 00:15:42,680
Disagree Jo. Hold on and I can be
there in twenty minutes.
258
00:15:42,680 --> 00:15:44,840
You can't walk!
259
00:15:44,840 --> 00:15:48,040
Don't worry Maleek, you've got this.
Thank you.
260
00:15:48,440 --> 00:15:50,440
Who-who is this?
261
00:15:50,680 --> 00:15:52,680
Gary...
262
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
You came to my 50th
at the golf club.
263
00:15:56,240 --> 00:15:58,440
We’re parking up outside
if you need us.
264
00:15:58,440 --> 00:16:01,400
This ain't about you Darrell bruv!
Maleek, you're one of a kind.
265
00:16:01,400 --> 00:16:04,440
We love you Maleek.
Radio Silence everyone.
266
00:16:04,440 --> 00:16:06,680
Maleek, you need to get the baby
out of there now.
267
00:16:06,680 --> 00:16:08,960
Work that shoulder out.
268
00:16:11,240 --> 00:16:13,920
Oh, it’s the last Pringle
in the tube.
269
00:16:14,360 --> 00:16:16,640
What?
Pringle?
270
00:16:16,640 --> 00:16:21,480
It's the last Pringle. No-one was
able to get the last Pringle
271
00:16:22,080 --> 00:16:24,720
out of the bottom of the tube,
except me.
272
00:16:25,480 --> 00:16:28,720
It's a special skill...
my dad taught me.
273
00:16:29,680 --> 00:16:32,280
Did he say Pringles?
I heard Pringle.
274
00:16:34,280 --> 00:16:36,760
It's all right.
275
00:16:41,600 --> 00:16:44,800
Hello? How you doing guys?
276
00:16:46,760 --> 00:16:48,800
How you doing guys? Hello?
277
00:16:51,200 --> 00:16:55,280
BABY CRIESAhh.
Yes. Get in there!
278
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
Here she comes.
279
00:17:03,280 --> 00:17:05,640
Hello. I’m your daddy.
280
00:17:06,640 --> 00:17:09,520
♪ Stay up
pray up ♪
281
00:17:09,520 --> 00:17:12,320
I need a hug!
Hey.
282
00:17:12,960 --> 00:17:15,320
♪ Stay up
pray up ♪
283
00:17:18,000 --> 00:17:20,320
You did amazing. It was brilliant.
284
00:17:20,960 --> 00:17:22,960
♪ Pray up
285
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
♪ Pray up
stay up ♪
286
00:17:27,440 --> 00:17:29,520
Sod it.
Can’t have a birth and no cigars.
287
00:17:30,400 --> 00:17:33,560
Ahhh.
288
00:17:33,560 --> 00:17:36,480
Another family starting
on their journey.
289
00:17:36,480 --> 00:17:39,520
-Magic.
-Seems a shame to write
that off from your life.
290
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
I see what you’re doing.
291
00:17:41,960 --> 00:17:45,560
Well wouldn’t she have wanted that
for you? What’s her name? Karen?
292
00:17:45,560 --> 00:17:47,560
A family?
Probably.
293
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
Yeah, course she would.
294
00:17:54,360 --> 00:17:57,000
I forgot the bloody lighter. Oh.
295
00:17:58,040 --> 00:18:01,360
-Do they do menthol?
-I don’t think so
Lozz, there’s a sign there says
296
00:18:01,360 --> 00:18:03,520
it’s not a shop
for absolute pussies.
297
00:18:08,880 --> 00:18:13,000
What was that? Hey,“I’m getting you
out of there my yout”, then... pow!
298
00:18:13,000 --> 00:18:15,880
Popped that baby out the pum pum
real quick.
299
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
That’s not how I remember it.
What do you remember,
300
00:18:18,360 --> 00:18:22,200
-you was on bare drugs?
-We wondered
if you had any name suggestions?
301
00:18:23,680 --> 00:18:28,000
Brother... there is one name. Um,
302
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
yeah, someone really special to me.
303
00:18:33,080 --> 00:18:35,080
Obe.
304
00:18:35,600 --> 00:18:37,920
It means knife... or soup.
305
00:18:38,200 --> 00:18:41,040
Hmm.
‘Obe’...? Any others?
306
00:18:41,760 --> 00:18:45,120
Well you were on the Victoria line,
so what about Victoria?
307
00:18:45,120 --> 00:18:47,920
Focus on the road Wendy.
What about Wendy?
308
00:18:47,920 --> 00:18:50,560
No... shut up! That's shit.
C'mon she didn't even do anything.
309
00:18:50,560 --> 00:18:53,160
No, we're going to go with Wendy.
Aww. Thanks.
310
00:18:56,280 --> 00:18:58,960
No! There is no Helen.
311
00:18:58,960 --> 00:19:01,920
Have you got a photo?
Yes but my phone’s dead.
312
00:19:01,920 --> 00:19:04,120
Can I come in and charge it?
It needs to be an official
313
00:19:04,120 --> 00:19:06,760
Apple charger because I was
reading about how dangerous
314
00:19:06,760 --> 00:19:09,680
unofficial chargers are when you use
them with official Apple products
315
00:19:09,680 --> 00:19:12,000
and this phone’s only two months
old. Is that ok?
316
00:19:12,800 --> 00:19:15,080
Of course it’s not.
317
00:19:19,040 --> 00:19:21,320
Later bellend.
Ah.
318
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
Thanks for today.
Oh...what,
319
00:19:24,800 --> 00:19:26,960
for carrying
South London’s shittest paramedic?
320
00:19:26,960 --> 00:19:30,840
No, for everything.
You know, you’re right.
321
00:19:30,840 --> 00:19:34,120
I need to start living.
Give love a chance.
322
00:19:34,840 --> 00:19:37,480
Or even just some shit dates.
323
00:19:37,480 --> 00:19:39,880
I’m gonna put myself back out there.
324
00:19:41,160 --> 00:19:43,800
-Mate!
-Yeah, on the scene.
-Mate!
-Oh yeah.
325
00:19:44,160 --> 00:19:47,360
I couldn't have got here
without your help. So, thank you.
326
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
And um, I'll see you tomorrow.
327
00:19:53,760 --> 00:19:55,760
Fuck...
328
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Lawrence...
Yep?
329
00:20:04,280 --> 00:20:07,480
Let's go for a drink, me and you.
Ah yeah, I'd like that.
330
00:20:07,480 --> 00:20:11,960
Great. Er... great... er... I...
331
00:20:11,960 --> 00:20:16,520
I can't tonight though, 'cause um,
I've got a sort of date... I think.
332
00:20:16,760 --> 00:20:21,160
Remember Polly? The mum from this
morning? She gave me her number.
333
00:20:21,680 --> 00:20:25,520
I was gonna bin it and then,
well I didn't because
334
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
you got me thinking.
335
00:20:30,320 --> 00:20:34,520
-I did.
-You did.
I did. Great. Well... well done me.
336
00:20:34,920 --> 00:20:38,000
I can’t remember when I was last
nervous like this you know.
337
00:20:38,000 --> 00:20:40,080
You know, when you feel like you
wanna throw up?
338
00:20:40,080 --> 00:20:42,400
Yep. Yep. Know it well.
339
00:20:43,040 --> 00:20:45,200
Is this crazy? Am I rushing in?
340
00:20:45,200 --> 00:20:47,200
Is it too soon?
341
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
Well...
342
00:20:52,560 --> 00:20:55,560
No. You should go.
343
00:20:56,680 --> 00:20:58,880
It’ll really be good for you.
344
00:20:58,880 --> 00:21:01,720
You're right. I'm gonna go for it.
OK. How do I look?
345
00:21:04,280 --> 00:21:06,600
See ya.
346
00:21:13,160 --> 00:21:15,680
Yo, Wens. Um, quickly.
347
00:21:16,720 --> 00:21:18,880
Look, thanks for having my back.
348
00:21:19,280 --> 00:21:23,440
Seriously, there was a moment back
there before... before I went all
349
00:21:23,440 --> 00:21:28,680
baby-saving, super-hero, super-God
that I started to doubt myself.
350
00:21:29,000 --> 00:21:31,440
I needed my hype woman to bring
me back.
351
00:21:31,440 --> 00:21:35,880
Happy to help.
Also... thank you...
352
00:21:36,520 --> 00:21:38,840
for what you said about me
to my dad.
353
00:21:40,920 --> 00:21:42,920
It meant a lot.
Aww.
354
00:21:42,920 --> 00:21:47,000
For a minute... and then he died!
355
00:21:47,000 --> 00:21:50,560
But... thanks anyway.
Oh, I don't know what you're doing,
356
00:21:50,560 --> 00:21:53,160
but I thought you might want to come
back to mine for a munch?
357
00:21:53,160 --> 00:21:55,600
Well my mum's house.
She kind of wants to see you.
358
00:21:55,600 --> 00:21:58,240
So you ain't really got a choice.
Yeah. I'd like that.
359
00:21:58,240 --> 00:22:00,320
Well then let's roll!
Oh my God.
360
00:22:01,040 --> 00:22:03,520
Mummy.
Spencer!
361
00:22:04,600 --> 00:22:09,640
-Why are you in London?
-Oh, I live
here now, it’s, it's complicated.
362
00:22:10,080 --> 00:22:13,080
Wait. Mummy? Why is this grown man
calling you Mummy?
363
00:22:13,080 --> 00:22:15,160
I thought he knew you were here?
Well... um...
364
00:22:15,160 --> 00:22:17,480
Is it something we did?
We thought you’d been kidnapped.
365
00:22:17,480 --> 00:22:20,520
Hey, Wendy you took the bin out
and didn't come back.
366
00:22:20,520 --> 00:22:24,040
-You did a runner?
-Wendy? I think
you’ll find she’s called Helen.
367
00:22:24,040 --> 00:22:27,440
She doesn’t mind being called Hells
though like as in Hells bells.
368
00:22:27,440 --> 00:22:29,680
Or Hel. Or...
All right Spencer!
369
00:22:29,680 --> 00:22:31,680
I can explain everything...
370
00:22:31,680 --> 00:22:35,240
I-I just need to get
something from the ambulance.
371
00:22:36,400 --> 00:22:39,400
Maleek, can you just help me
get something from the ambulance?
372
00:22:39,400 --> 00:22:41,640
Who is this man child?
373
00:22:42,960 --> 00:22:45,200
You have got some
explaining to do Madame.
374
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
Just drive... All right, don't...
..quickly!
375
00:22:47,680 --> 00:22:50,040
Just one minute!
376
00:22:56,080 --> 00:22:59,560
Oh my God. You made that couple call
their baby some dry old lady name
377
00:22:59,560 --> 00:23:02,280
and it's not even your name!
I don't want to talk about it.
378
00:23:02,280 --> 00:23:04,840
Are you even from Emmerdale?
Nottingham!
379
00:23:04,840 --> 00:23:08,280
Emmerdale's not even a real place.
Don't get aggy with me.
380
00:23:08,280 --> 00:23:10,360
You don't even know who you are!
381
00:23:10,360 --> 00:23:12,760
What do I call you from hence-forth?
382
00:23:13,280 --> 00:23:15,840
Hence-forth you call me Wendy
as you've always called me.
383
00:23:15,840 --> 00:23:18,120
Nah, brother... Wendy...
Nah brother. Nah, brother.
384
00:23:18,120 --> 00:23:21,160
Don't know who you are.
Could be Benjamin for all I know!
385
00:23:21,360 --> 00:23:25,360
AccessibleCustomerService@sky.uk
30779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.