All language subtitles for Benji.1974.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,049 --> 00:01:13,870 I feel love, all around I can feel it, shining down 2 00:01:13,871 --> 00:01:21,871 It light up the day Like the morning sun 3 00:01:21,872 --> 00:01:27,872 Reaching out, and touching everyone 4 00:01:29,770 --> 00:01:46,387 I feel love, all day long Like a promise, like the song 5 00:01:46,388 --> 00:01:53,388 And it's feeling good Like a new it would 6 00:01:53,848 --> 00:02:00,848 Everywhere I go, I feel love 7 00:02:10,688 --> 00:02:24,688 I feel love, yes I do I can feel it, so can you 8 00:02:27,651 --> 00:02:35,513 It's a rainbow washing rainy sky away 9 00:02:35,514 --> 00:02:42,514 Bringing back, another sunny day 10 00:02:43,412 --> 00:02:58,412 I feel love, everywhere Is like a magic, in the air 11 00:03:00,464 --> 00:03:07,464 Yes indeed loving you, loving everyone 12 00:03:07,465 --> 00:03:13,543 Everywhere I go, I feel love 13 00:03:13,544 --> 00:03:20,601 Love love love is answer Love is only way 14 00:03:21,243 --> 00:03:29,243 Sunshine can come and go And I'll seems to say 15 00:03:30,751 --> 00:03:44,651 I feel love, all day long Like a promise, like a song 16 00:03:47,917 --> 00:03:54,717 And it's feeling good Like a new it would 17 00:03:54,718 --> 00:04:03,770 Everywhere I go, shining down on me 18 00:04:03,771 --> 00:04:10,938 All around me, I feel love 19 00:04:13,325 --> 00:04:16,146 Bom dia, Benji. Entre. 20 00:04:22,371 --> 00:04:24,586 Hoje voc� est� atrasado. 21 00:04:25,276 --> 00:04:27,632 Quase que voc� perdeu as crian�as. 22 00:04:32,131 --> 00:04:34,229 Aqui est� seu caf� da manh�. 23 00:04:34,976 --> 00:04:37,236 Vamos ver as manchetes. 24 00:04:38,507 --> 00:04:41,995 Vamos ver quem fez o que hoje. 25 00:04:42,867 --> 00:04:45,333 - J� chegou o Benji? - Yes, Benji has arrived. 26 00:04:45,334 --> 00:04:46,459 Cindy has arrived! 27 00:04:46,960 --> 00:04:49,421 But it won't be for long, if you don't stop screaming. 28 00:04:49,422 --> 00:04:51,123 you know what would happen if his father entered. 29 00:04:51,124 --> 00:04:54,254 I don't think Dad would understand our relationship with Benji. 30 00:04:54,255 --> 00:04:57,278 I don't think you don't understand the euphemism you just made. 31 00:04:57,313 --> 00:05:00,781 - What's understatement? - It means don't yell in the hallway. 32 00:05:01,316 --> 00:05:02,242 Where's Benji? 33 00:05:02,243 --> 00:05:04,867 Don't yell in the kitchen, either does his father come here? 34 00:05:04,902 --> 00:05:08,755 But he will really know, I need to hide Benji. 35 00:05:08,790 --> 00:05:09,198 Great! 36 00:05:09,199 --> 00:05:11,179 Hurry up, he's after me. 37 00:05:11,180 --> 00:05:12,322 We can get him out. 38 00:05:12,323 --> 00:05:13,927 No, it's not over have breakfast, 39 00:05:13,962 --> 00:05:15,203 and will be crossing the door. 40 00:05:15,238 --> 00:05:18,207 Give me that. put in my lap, come on. So here we go. 41 00:05:18,742 --> 00:05:21,849 Good boy, Benji. � that�. 42 00:05:22,241 --> 00:05:25,212 And don't move, that that means his neck. 43 00:05:25,213 --> 00:05:26,628 Caution. 44 00:05:27,066 --> 00:05:30,741 - There. The plate, take the plate! - Paul, Cindy! 45 00:05:32,040 --> 00:05:33,833 Come on kids, It's time to go. 46 00:05:36,178 --> 00:05:39,178 ok, what are you happening? 47 00:05:39,179 --> 00:05:41,794 You heard your father, children, It's time to go. 48 00:05:42,329 --> 00:05:45,999 And don't forget the books, Paul. Children when your father... 49 00:05:46,034 --> 00:05:47,787 says it's time to go, so it's time to go. 50 00:05:47,822 --> 00:05:51,206 - She's right, Paul, it's time to go. - I think you're right. 51 00:05:51,241 --> 00:05:54,693 - Goodbye, Mary. - Goodbye, Paul. Have a nice day. 52 00:05:54,728 --> 00:05:56,704 - and improve your handwriting. - Goodbye, Mary! 53 00:05:56,739 --> 00:05:57,819 Goodbye baby, and don't forget. 54 00:05:57,820 --> 00:05:59,308 you need to look well today for the event... 55 00:05:59,809 --> 00:06:01,432 from this afternoon, by don't mess your dress. 56 00:06:01,467 --> 00:06:04,071 I won't get dirty. Come on Dad, it's time. 57 00:06:04,693 --> 00:06:07,486 I think that I I have something to ask. 58 00:06:07,487 --> 00:06:08,186 What, Dad? 59 00:06:08,187 --> 00:06:10,033 What's going on here? 60 00:06:10,534 --> 00:06:13,236 Yes Paul I remember who asked this. 61 00:06:13,271 --> 00:06:16,655 well now i know they are hiding something from me. What ? 62 00:06:16,656 --> 00:06:18,922 what is this you Are you under the table, Mary? 63 00:06:19,923 --> 00:06:20,830 Yes, doctor. 64 00:06:23,662 --> 00:06:25,876 - What's that? - A plate. 65 00:06:25,877 --> 00:06:27,482 - A plate? - An empty plate. 66 00:06:27,483 --> 00:06:29,665 I know it's empty. What was in it? 67 00:06:31,200 --> 00:06:33,231 - Beef. - Beef? 68 00:06:33,232 --> 00:06:35,307 Mary, how to make them to have a healthy coffee... 69 00:06:35,308 --> 00:06:36,735 offer to them an appetizing meat? 70 00:06:36,770 --> 00:06:39,759 They can come here and then eat something you like more. 71 00:06:39,794 --> 00:06:42,826 - I didn't think about it. - Try to think about it, 72 00:06:42,861 --> 00:06:44,982 Mary. no more meat After breakfast, right? 73 00:06:45,017 --> 00:06:47,586 You are absolutely right, no more snacks. 74 00:06:47,621 --> 00:06:51,579 Sorry kids, no snacks after coffee. It's fine! 75 00:06:51,614 --> 00:06:53,870 looks like we are going having to conform. 76 00:06:53,871 --> 00:06:55,857 How else, there's no way. 77 00:06:55,892 --> 00:06:58,784 To school, didn't you hear your father who should go? 78 00:07:04,827 --> 00:07:07,805 See you later, Mary. 79 00:07:19,070 --> 00:07:23,521 Well, Benji, it looks like a of us once again saved himself. 80 00:07:24,046 --> 00:07:25,759 I'm happy too. 81 00:07:25,760 --> 00:07:28,163 Let's go now. 82 00:07:28,198 --> 00:07:31,891 It's a shame to have to do this because he is a good man. 83 00:07:31,926 --> 00:07:34,701 Just a little stubborn. 84 00:07:34,736 --> 00:07:40,147 You want to run, don't you? One day I'll accompany you, just to see... 85 00:07:40,182 --> 00:07:42,423 where are you going. 86 00:07:42,424 --> 00:07:46,708 you are more independent than lots of people, and more charming. 87 00:07:47,956 --> 00:07:50,516 Have a nice day. 88 00:07:51,284 --> 00:07:53,303 See you in the morning. 89 00:09:05,216 --> 00:09:06,344 Stop this! 90 00:09:06,866 --> 00:09:09,901 Stop this! leave mine Candy in peace! 91 00:09:11,156 --> 00:09:14,034 this primitive, ill-bred mutt! 92 00:09:14,069 --> 00:09:17,361 someday i will tell her break up on you! 93 00:09:17,396 --> 00:09:23,079 And it's going to do something... terrible! Then you will regret it! 94 00:09:24,991 --> 00:09:27,444 Aren't you ashamed? 95 00:09:32,009 --> 00:09:35,725 you arrived a lot late today. 96 00:09:44,341 --> 00:09:46,486 Hey boy, come on boy. 97 00:09:47,103 --> 00:09:48,927 Come on, boy, come on. 98 00:09:49,550 --> 00:09:50,682 Hey! 99 00:09:51,659 --> 00:09:53,266 I bring some popcorn. 100 00:09:53,301 --> 00:09:56,168 Some kids bought it earlier. They wanted to see you do tricks. 101 00:09:56,203 --> 00:10:00,943 But I'm sure it's going to be another day. Handle. 102 00:10:02,187 --> 00:10:05,540 Come get it, get it. You lazybones. 103 00:10:05,575 --> 00:10:09,998 Hey, do you know what's new? Nancy and I set the date. 104 00:10:10,033 --> 00:10:13,709 in two months i I will be married. 105 00:10:13,744 --> 00:10:15,187 Yes, and your day will come. 106 00:10:16,338 --> 00:10:19,617 Someday you will find one small that will hold you. 107 00:10:20,348 --> 00:10:23,463 Come here and I'll leave you know everything. 108 00:10:25,016 --> 00:10:27,838 Make yourself comfortable. See you tomorrow. 109 00:10:29,011 --> 00:10:32,444 But remember, I warned you that one day they will arrest you. 110 00:10:42,323 --> 00:10:44,500 Oh, hello Sam. 111 00:10:49,467 --> 00:10:52,920 Hey, where were you? You let me sleep a long time. 112 00:10:52,921 --> 00:10:55,289 It should be working. 113 00:10:56,027 --> 00:10:57,820 deise is cooking something special, 114 00:10:57,821 --> 00:11:00,261 and you know how much it is I need time for that. 115 00:11:02,604 --> 00:11:06,776 You and Margot. She had the custom of saying: 116 00:11:06,777 --> 00:11:08,147 "Bill, there won't be a worldwide collapse... 117 00:11:08,148 --> 00:11:11,237 if you stop work one day. 118 00:11:12,725 --> 00:11:17,925 However, in case you made a mistake... I gotta go. 119 00:11:17,926 --> 00:11:21,265 I'm going inside to get something to pay you. 120 00:11:25,549 --> 00:11:27,184 Here it is. 121 00:11:30,923 --> 00:11:32,343 You're welcome. 122 00:11:32,344 --> 00:11:35,290 Come on time tomorrow, Tomorrow there's meatloaf. 123 00:14:59,900 --> 00:15:02,233 I thought you said who would take care of her. 124 00:15:02,234 --> 00:15:02,978 It didn't work. 125 00:15:04,438 --> 00:15:06,903 How are we going to lock it? Why lock it? 126 00:15:06,904 --> 00:15:08,415 Nobody knows we're here. 127 00:15:08,416 --> 00:15:10,480 And I'm not going to place none in a hurry. 128 00:15:11,015 --> 00:15:14,307 You can't rush a little bit, someone will see us. 129 00:15:15,186 --> 00:15:18,714 - I achieved. - Try it. 130 00:15:34,311 --> 00:15:35,247 Come on, come in! 131 00:15:35,248 --> 00:15:37,922 That's your idea, you enter first. 132 00:15:37,957 --> 00:15:39,884 - I can't. - Why? 133 00:15:40,385 --> 00:15:41,776 You are blocking the door. 134 00:15:41,777 --> 00:15:44,461 Oh for God's sake I I'll go first. But let's... 135 00:15:44,596 --> 00:15:46,349 finish this before let someone see us. 136 00:15:46,350 --> 00:15:48,777 Close the door. 137 00:15:52,076 --> 00:15:55,291 - It's pretty nice here. - You have a strange taste, Henri. 138 00:15:55,326 --> 00:15:59,708 It's hard to believe that no one lived in this house for the past 40 years. 139 00:15:59,743 --> 00:16:03,043 Except old Powell with your wife's head. 140 00:16:03,078 --> 00:16:05,567 leave home stories haunted for children. 141 00:16:05,568 --> 00:16:06,762 I was just kidding. 142 00:16:07,937 --> 00:16:10,659 I hope so. 143 00:16:12,127 --> 00:16:13,475 Hey! 144 00:16:15,791 --> 00:16:19,720 Look this. It's beautiful. 145 00:16:21,540 --> 00:16:24,349 I'll take it to my bride, she's great. 146 00:16:25,510 --> 00:16:29,723 This old house is big. He's perfect. 147 00:16:29,758 --> 00:16:32,346 I think Mitch will like it very much. 148 00:16:34,899 --> 00:16:37,384 This looks like a good arrangement of rooms. 149 00:16:37,419 --> 00:16:41,901 I don't know, Linda Su. � how to snoop on me too. 150 00:16:41,936 --> 00:16:44,552 I already told you not to call more Linda Sue, 151 00:16:44,587 --> 00:16:48,214 but just Linda and especially don't call in front of Mitch. 152 00:16:48,249 --> 00:16:50,774 Sorry. 153 00:16:50,809 --> 00:16:56,956 If we go out the back door, maybe no one sees us. 154 00:16:56,991 --> 00:16:59,179 well at least this has a roof. 155 00:16:59,180 --> 00:17:01,913 � better than in forest with ticks. 156 00:17:01,948 --> 00:17:04,370 If that's better, so i prefer to be a tick. 157 00:17:04,405 --> 00:17:08,021 well i hope mitch likes and he will make the final decision. 158 00:17:15,601 --> 00:17:17,947 I'm glad I remembered of that, Henri. Let's go. 159 00:17:17,982 --> 00:17:20,116 Right. 160 00:17:20,151 --> 00:17:22,921 For the record, I don't like from that place Henri. 161 00:17:22,956 --> 00:17:25,161 Scares me of this place. 162 00:17:25,196 --> 00:17:27,064 Ah yes? 163 00:18:08,866 --> 00:18:11,526 For me it doesn't act like it is offended by eating out here. 164 00:18:11,527 --> 00:18:12,180 Well, he is. 165 00:18:12,215 --> 00:18:15,720 I notice that. just a lot polite to say. 166 00:18:15,755 --> 00:18:18,040 I think he doesn't care where eat, just eat. 167 00:18:18,075 --> 00:18:22,010 - But he always eats inside with us. - Well, I'm sorry kids, 168 00:18:22,045 --> 00:18:24,907 but yesterday I shortened mine life in ten years. 169 00:18:24,942 --> 00:18:26,153 you realize what would happen if the... 170 00:18:26,154 --> 00:18:27,536 your father found him under the table? 171 00:18:27,571 --> 00:18:30,719 - I would have passed out. - He would have fired me. 172 00:18:30,754 --> 00:18:33,717 - He would never have fired you. -And if he did, 173 00:18:33,752 --> 00:18:37,749 - You'd have to fire us too. - That's beautiful, but impractical. 174 00:18:37,784 --> 00:18:41,101 What does impractical mean? - That means this is currently... 175 00:18:41,136 --> 00:18:44,850 the best solution, because more we won't talk about it anymore, ok? 176 00:18:47,888 --> 00:18:51,800 What if we could explain to daddy and force him to understand Benji? 177 00:18:51,801 --> 00:18:54,592 dear to your father Benji is just a stray dog. 178 00:18:54,593 --> 00:18:55,435 But it isn't! 179 00:18:58,255 --> 00:19:00,203 Not quite. 180 00:19:00,715 --> 00:19:06,004 And if so, what is there wrong with that? 181 00:19:06,005 --> 00:19:08,720 Just because Uncle Cris was bitten by a dog. 182 00:19:08,721 --> 00:19:10,368 your uncle Cris almost died because of this. 183 00:19:10,369 --> 00:19:13,522 - But this is different. - Yeah, daddy says we don't need... 184 00:19:14,057 --> 00:19:15,810 think that all teachers are bad, 185 00:19:15,811 --> 00:19:17,522 just because we don't like from Miss Gilb. 186 00:19:17,557 --> 00:19:20,363 So why does he think that everyone dogs are bad, just because a... 187 00:19:20,364 --> 00:19:21,915 Did you bite Uncle Cris? 188 00:19:25,296 --> 00:19:28,466 Children, your father wants the best for you... 189 00:19:28,467 --> 00:19:31,024 even though he needed to take it off his own shirt. 190 00:19:31,025 --> 00:19:34,294 Shirt! I forgot to put the shirts to iron! 191 00:19:34,295 --> 00:19:36,368 Now I am lost. Don't stay out here too much. 192 00:19:36,369 --> 00:19:37,193 We're not going. 193 00:19:47,231 --> 00:19:49,803 - She's gone? - Yes, let's follow our plan. 194 00:19:49,804 --> 00:19:50,432 It's fine. 195 00:19:50,467 --> 00:19:52,710 - I'll carry Benji and you things. - It's fine. 196 00:19:56,175 --> 00:19:59,200 Hurry, we have a lot to do. She will be back soon. 197 00:19:59,235 --> 00:20:01,121 I'm as fast as I can. 198 00:20:01,122 --> 00:20:04,355 I suppose you that let him be fine, isn't he? 199 00:20:04,356 --> 00:20:04,874 Of course. 200 00:20:04,909 --> 00:20:06,677 But I want you to stay right on my side. 201 00:20:06,678 --> 00:20:08,725 Maybe I can't get to your side today. 202 00:20:08,760 --> 00:20:15,103 - His fur is very curled. - Benji, where have you been? 203 00:20:15,138 --> 00:20:20,821 - I think he hit someone. - Children, you better come in first... 204 00:20:20,856 --> 00:20:23,358 let your father come look for them. 205 00:20:24,541 --> 00:20:27,560 - What's that? - Close your eyes. 206 00:20:27,595 --> 00:20:30,271 That's smart. I the caught doing something, 207 00:20:30,272 --> 00:20:31,736 I close my eyes, and you... 208 00:20:31,771 --> 00:20:33,216 get rid of evidence, don't you? 209 00:20:33,217 --> 00:20:35,288 we are not doing nothing wrong. 210 00:20:35,323 --> 00:20:37,073 we just want to show to you something. 211 00:20:37,074 --> 00:20:41,083 - Please close your eyes. - All right, but hurry up. 212 00:20:41,618 --> 00:20:45,645 - Turn it upside down. - I know I know. 213 00:20:45,680 --> 00:20:47,868 Come on, Benji. 214 00:20:47,903 --> 00:20:50,618 - Stay there. - Right, Mary. 215 00:20:50,653 --> 00:20:52,688 What do you think? 216 00:20:52,723 --> 00:20:55,337 I think... 217 00:20:58,443 --> 00:21:02,508 - You'll have to help me. - Don't you see the difference? 218 00:21:02,543 --> 00:21:05,912 But you have to see it. Look! 219 00:21:06,068 --> 00:21:08,143 Come on Benji, turn around. 220 00:21:08,678 --> 00:21:14,366 This is before, and... that's later. 221 00:21:14,367 --> 00:21:16,780 Ah, it's glowing. 222 00:21:16,781 --> 00:21:20,145 It was necessary to show first this for me before showing the after. 223 00:21:20,146 --> 00:21:24,056 - This side is not very good! - We didn't have time to finish... 224 00:21:24,591 --> 00:21:27,586 - my side. - Now you look like a bum? 225 00:21:27,621 --> 00:21:32,289 I really never... Ah now I understand. 226 00:21:32,324 --> 00:21:34,175 This is because of your father, Is that right? 227 00:21:34,176 --> 00:21:37,406 We thought that if you stayed handsome, daddy would accept it. 228 00:21:37,941 --> 00:21:41,115 We buy the doll brush and we spend our money. 229 00:21:41,150 --> 00:21:43,903 children, i think the problem is a little... 230 00:21:43,904 --> 00:21:46,281 more complicated than that your appearance. 231 00:21:46,316 --> 00:21:48,096 But, it will help, right? 232 00:21:48,097 --> 00:21:50,109 - Well... - What else should I do? 233 00:21:50,144 --> 00:21:52,899 - Dad's wrong, isn't he? - Cindy, I never said that. 234 00:21:52,934 --> 00:21:55,273 So that's right, because you is on our side. 235 00:21:55,808 --> 00:21:58,112 And you always say it's okay, when we do something wrong. 236 00:21:58,147 --> 00:22:00,725 Oh well. 237 00:22:00,760 --> 00:22:02,749 Paul, Cindy! 238 00:22:02,784 --> 00:22:05,048 We will finish this conversation another time. 239 00:22:05,083 --> 00:22:07,750 Now, better come in so he doesn't come here, because otherwise there won't be another time. 240 00:22:07,785 --> 00:22:08,363 See you later. 241 00:22:08,364 --> 00:22:09,676 - Goodbye Mary. - School! 242 00:22:09,711 --> 00:22:11,303 - Goodbye, Mary. - Goodbye. 243 00:22:11,628 --> 00:22:15,952 Oh, here. don't you think could pass the other half. 244 00:22:15,953 --> 00:22:17,591 It could? 245 00:22:24,552 --> 00:22:27,765 sometimes i wonder who here is in charge of everything. Them or me? 246 00:22:33,303 --> 00:22:37,512 Hey, stay away from her! Get away from her! 247 00:22:37,547 --> 00:22:40,149 You barbaric criminal! 248 00:22:41,362 --> 00:22:43,953 my candy will get you someday, take care! 249 00:22:43,988 --> 00:22:47,406 And I told her that I won't defend you! 250 00:22:47,407 --> 00:22:49,685 Because you are a bruiser! 251 00:22:50,373 --> 00:22:53,404 And you're not good! 252 00:22:56,850 --> 00:23:00,077 It seems that today you it's with pretty good fur. 253 00:23:00,078 --> 00:23:03,240 I would say you reflected a little about our conversation yesterday. 254 00:23:03,775 --> 00:23:06,983 I see you more elegant and refined. 255 00:23:08,707 --> 00:23:11,369 Don't deny it to me. I know the that you are looking for. 256 00:23:11,404 --> 00:23:13,376 when you find someone you like, 257 00:23:13,377 --> 00:23:14,691 you have to bring her here... 258 00:23:14,726 --> 00:23:17,377 to show you some of your tricks, to see how smart you are. 259 00:23:17,412 --> 00:23:18,834 That would be great. 260 00:23:20,892 --> 00:23:22,381 Yes, good boy! 261 00:23:22,382 --> 00:23:26,380 See what you did, you are covered in dust. 262 00:23:26,381 --> 00:23:28,407 We cannot allow this. 263 00:23:28,442 --> 00:23:34,097 Yes, there is no more, ok? Also, I think it's time... 264 00:23:34,132 --> 00:23:39,734 you go looking for him. is there somewhere waiting for you and some beautiful things. 265 00:23:48,410 --> 00:23:54,147 Hi, Sam. you must start looking for a new customer. 266 00:23:54,182 --> 00:23:56,428 Last night I took a big decision. 267 00:23:57,248 --> 00:23:58,964 I decided that I already I worried enough... 268 00:23:58,965 --> 00:24:02,334 with this place. Then I will close it. 269 00:24:02,369 --> 00:24:06,863 Well, I can't tell when, The big decisions are made... 270 00:24:06,898 --> 00:24:09,159 slowly. 271 00:24:09,194 --> 00:24:14,892 I think in a week or two I will make a decision. 272 00:24:14,927 --> 00:24:18,630 It will probably pass another year or two years, until we close. 273 00:24:18,665 --> 00:24:21,791 I don't want to rush things. 274 00:24:24,991 --> 00:24:27,532 Here it is. 275 00:24:31,740 --> 00:24:35,706 No need to thank. hey now you are differently, what you did, 276 00:24:35,741 --> 00:24:38,642 fell into the lake? 277 00:28:32,693 --> 00:28:34,748 Benji, is it you? 278 00:28:35,647 --> 00:28:38,681 what the hell are you doing here at this time of day? 279 00:28:40,872 --> 00:28:44,101 Well, well, what have we. 280 00:28:44,136 --> 00:28:46,523 Looks like you found a girl. 281 00:28:46,558 --> 00:28:51,360 That's good, I risk my neck serving you every morning, and what do you do? 282 00:28:51,395 --> 00:28:53,599 You go out and find another woman. 283 00:28:53,634 --> 00:28:56,613 oh i can't fight with you. 284 00:28:56,648 --> 00:28:59,977 Looks like you need a good one meal and a good brush, 285 00:29:00,012 --> 00:29:02,209 I accidentally have material for both. 286 00:29:02,986 --> 00:29:04,731 And you don't feel so innocently, 287 00:29:04,732 --> 00:29:06,434 as if you don't had planned this. 288 00:29:07,976 --> 00:29:11,629 Yes definitely. Caution with him, it's a snake. 289 00:29:11,951 --> 00:29:14,153 I'll be right back. 290 00:29:19,413 --> 00:29:23,004 well benji your girl you are beautiful and sweet. 291 00:29:23,005 --> 00:29:26,084 you didn't lose your head for it, isn't it? 292 00:29:28,137 --> 00:29:29,092 Stupid question. 293 00:29:29,736 --> 00:29:33,130 Well, if we're going to do it officially, we have to give it a name, 294 00:29:33,131 --> 00:29:35,334 but I don't know which one. 295 00:29:35,369 --> 00:29:38,158 It was easy for him, He looks like a Benji. 296 00:29:38,193 --> 00:29:43,700 And you, you look like Park Avenue, I'm not good with fancy names. 297 00:29:44,412 --> 00:29:48,875 The closest I've been to Park Avenue, that's when George said... 298 00:29:48,876 --> 00:29:53,482 that one day I would earn enough money to go to Tiffanys... 299 00:29:53,517 --> 00:29:55,505 and buy what you want. 300 00:29:55,540 --> 00:29:58,093 hey might as well be called Tiffany. 301 00:29:58,094 --> 00:30:00,865 For me this is the highest that can aspire. 302 00:30:02,091 --> 00:30:03,962 So it's gonna be Tiffany. 303 00:30:03,963 --> 00:30:06,658 you two better go, because of your food and brush... 304 00:30:06,659 --> 00:30:08,250 I was late with tasks. 305 00:30:11,627 --> 00:30:14,710 life is full of decisions, isn't it? 306 00:30:19,515 --> 00:30:22,214 You're welcome, have a good day. 307 00:30:23,726 --> 00:30:27,400 Hey, you forgot hers...! 308 00:35:38,260 --> 00:35:40,196 - This place scares me. - Why? 309 00:35:40,231 --> 00:35:42,481 I don't like that it can happen here, who knows. 310 00:35:42,482 --> 00:35:45,399 So wait outside until who can actually enter. 311 00:35:45,400 --> 00:35:46,280 What was this? 312 00:35:46,315 --> 00:35:49,404 simple question we will wait here or are we staying outside? 313 00:35:49,439 --> 00:35:51,945 between you i will stay here out a little more. 314 00:35:51,980 --> 00:35:55,055 Maybe better go home. 315 00:35:55,090 --> 00:35:58,456 - Don't be crazy, come on. - I'm not crazy! 316 00:35:59,582 --> 00:36:02,758 Maybe it's the adorable head of the Mrs. Powell rolling down the stairs. 317 00:36:03,259 --> 00:36:06,086 - That's it! - Let's go! 318 00:36:06,121 --> 00:36:10,835 Listen, Mitch and Linda will get rid of from us if you continue to act like this! 319 00:36:11,922 --> 00:36:14,826 I'm serious, but i'm scared! 320 00:36:17,396 --> 00:36:19,072 Also no I like Mitch. 321 00:36:20,278 --> 00:36:23,183 Well, for the money they pay us, you don't have to like him. 322 00:36:23,184 --> 00:36:25,166 I keep saying if this is the best that Linda was able to achieve... 323 00:36:25,667 --> 00:36:27,817 in a big city, it's better stay here at home. 324 00:36:29,338 --> 00:36:31,721 Hey, wait a minute. 325 00:36:31,742 --> 00:36:33,109 What? 326 00:36:33,144 --> 00:36:35,536 Come here Henri, look at this. 327 00:36:37,509 --> 00:36:42,410 - What's it? - This bag wasn't there yesterday. 328 00:36:42,411 --> 00:36:46,088 Come on, Riley, I told you that stop it. 329 00:36:46,089 --> 00:36:48,289 I'm going up the stairs and take a look around. 330 00:36:48,290 --> 00:36:50,258 you are telling me to do everything that... 331 00:36:50,259 --> 00:36:52,423 you want but where is my cup of pudding? 332 00:36:53,080 --> 00:36:53,984 Your what? 333 00:36:53,985 --> 00:36:56,472 I didn't leave a glass of pudding on that chair? 334 00:36:56,473 --> 00:36:59,255 I don't know, maybe have taken with me. 335 00:37:00,308 --> 00:37:02,689 Yes, here they are. 336 00:37:03,046 --> 00:37:06,233 - Hi, Mitch. - Hi. 337 00:37:08,547 --> 00:37:13,463 - Well, that's great. - I knew you'd like it. 338 00:37:18,889 --> 00:37:22,471 looks like a haunted house of movies, isn't it? 339 00:37:29,828 --> 00:37:31,988 are you sure of no one comes here? 340 00:37:31,989 --> 00:37:35,004 look around you, Nothing has been touched for years. 341 00:37:35,557 --> 00:37:38,142 - Except your pudding cup. - What? 342 00:37:38,143 --> 00:37:40,982 I said maybe I will eat a cup of pudding. 343 00:37:40,983 --> 00:37:42,682 Come here, Mitch. 344 00:37:44,886 --> 00:37:48,770 I thought this would be good space for us to stay. 345 00:37:48,771 --> 00:37:50,590 What do you think? 346 00:37:51,876 --> 00:37:57,207 Yes, that's great. we can close At night and turn on the light and no one... 347 00:37:57,242 --> 00:37:59,324 You're gonna see us, aren't you? 348 00:37:59,359 --> 00:38:02,712 I thought you said let's finish before night. 349 00:38:02,747 --> 00:38:04,318 we will not be here when it gets dark. 350 00:38:04,319 --> 00:38:06,012 I just want to have alternative solutions. 351 00:38:08,157 --> 00:38:10,805 I thought someone had mentioned about the night? 352 00:38:10,806 --> 00:38:14,713 - Mitch, look at this table! - Let's not get nervous anymore! 353 00:38:15,205 --> 00:38:18,109 we are going to get out of here before dark. 354 00:38:18,415 --> 00:38:20,132 At least that's the plan. 355 00:38:20,133 --> 00:38:23,527 I bet she has a hundred years. 356 00:38:24,264 --> 00:38:27,752 You know, these things here, certainly worth a fortune. 357 00:38:28,879 --> 00:38:33,549 - What's out there? - Some wagons. 358 00:38:38,046 --> 00:38:41,560 - Come here. - Why? 359 00:38:41,561 --> 00:38:44,720 Plan or not, I won't stay here overnight. 360 00:38:44,721 --> 00:38:46,936 how many pudding cups come on the card? 361 00:38:49,640 --> 00:38:50,487 What? 362 00:38:51,120 --> 00:38:54,973 how many cups of puddings come in this package? 363 00:38:54,974 --> 00:38:59,513 - How will I know, Riley! - So, you bought it, remember. 364 00:38:59,514 --> 00:39:01,919 It's important! 365 00:39:02,234 --> 00:39:05,322 - Four, I think! - That's what I thought. 366 00:39:05,323 --> 00:39:07,080 One is missing. 367 00:39:08,748 --> 00:39:10,751 what do you think that one is missing? 368 00:39:10,752 --> 00:39:13,603 Yesterday you ate one, and I'm eating this one, 369 00:39:13,638 --> 00:39:16,123 means they must have two more in the box, right? 370 00:39:16,124 --> 00:39:17,185 Right! 371 00:39:17,186 --> 00:39:18,389 And how many are left, Riley? 372 00:39:18,390 --> 00:39:19,342 - One! - One? 373 00:39:22,453 --> 00:39:23,721 Maybe they stole it from the store. 374 00:39:24,276 --> 00:39:28,037 They didn't. I'm you saying, there's something in this place. 375 00:39:28,038 --> 00:39:31,296 Don't be an idiot Riley, there's a logical answer to all this. 376 00:39:31,297 --> 00:39:34,431 It wasn't in the package, it fell from the box or something. 377 00:39:36,815 --> 00:39:38,963 There's no one here. 378 00:39:40,423 --> 00:39:43,486 Sit down, relax. 379 00:39:45,324 --> 00:39:47,204 Want to see the rest of the house? 380 00:39:49,122 --> 00:39:52,234 No, that's what we'll use and this part is perfect. 381 00:39:52,235 --> 00:39:54,468 - This is the right place, isn't it? - Yea! 382 00:39:54,469 --> 00:39:56,465 - Do you know the time and day? - Yea. 383 00:39:56,466 --> 00:39:58,824 I'm going back to town, See you tomorrow, guys. 384 00:39:58,825 --> 00:40:00,603 - Let's go. - Goodbye! 385 00:40:00,638 --> 00:40:03,472 I want you to go back with your parents, See you in a few weeks. 386 00:40:03,507 --> 00:40:06,630 - I will miss you. - I'll miss you too. 387 00:40:06,665 --> 00:40:08,241 But it will be worth it. 388 00:40:11,488 --> 00:40:14,208 I'll miss you. 389 00:40:21,764 --> 00:40:22,484 Let's get out of here. 390 00:40:23,146 --> 00:40:25,430 There's nothing smarter that I could suggest. 391 00:40:27,411 --> 00:40:30,999 Watch, I'll leave this right here. On purpose. 392 00:40:31,000 --> 00:40:35,503 I'm sure tomorrow will be there on purpose. 393 00:40:35,504 --> 00:40:37,404 Come on, let's go! 394 00:40:40,335 --> 00:40:44,533 Except, of course, if the lovely head of Mrs. Powell is hungry. 395 00:40:45,535 --> 00:40:48,455 I would like to stop to say that. 396 00:40:49,770 --> 00:40:52,933 Come on, stop it! 397 00:40:52,992 --> 00:40:55,519 You jumped in fright! 398 00:41:15,209 --> 00:41:20,556 - But, Dad, why? - Because that's how it should be, son. 399 00:41:22,194 --> 00:41:25,379 We don't know where he went, that type of communicable germs carries. 400 00:41:25,380 --> 00:41:30,092 We don't know anything about him. Could get diseases... 401 00:41:30,127 --> 00:41:31,779 all over the city and bring them here. 402 00:41:31,814 --> 00:41:35,662 But daddy, not that It's true, we know that! 403 00:41:36,062 --> 00:41:41,610 Honey, you never know. Diseases cannot be seen. 404 00:41:41,611 --> 00:41:43,481 Trust me, I know that. 405 00:41:43,482 --> 00:41:46,265 It's just not worth the Worth risking the family. 406 00:41:46,266 --> 00:41:49,807 I promise you you can have any dog ​​you want. 407 00:41:49,808 --> 00:41:51,605 And we will make your playpen in the backyard. 408 00:41:51,640 --> 00:41:55,166 We don't want any dogs, we want Benji! 409 00:41:55,201 --> 00:41:58,329 why can't we do a playpen for Benji? 410 00:41:58,364 --> 00:42:01,596 - Mary and I talked about it. - I said it can be cruel. 411 00:42:01,876 --> 00:42:04,223 - Why? - Dear, 412 00:42:06,081 --> 00:42:10,813 Benji is a special dog. You've been independent for a long time. 413 00:42:10,814 --> 00:42:13,797 I think it would be very unhappy if he were arrested. 414 00:42:14,946 --> 00:42:18,409 Sometimes the hardest thing about love is � you do what you know is right... 415 00:42:18,410 --> 00:42:21,100 for someone you love, despite a lot of pain. 416 00:42:23,044 --> 00:42:26,054 what is your father trying to do for you, 417 00:42:26,055 --> 00:42:28,181 is what you should do for Benji if he loves him. 418 00:42:28,182 --> 00:42:30,593 It's not fair! 419 00:42:36,262 --> 00:42:40,689 - Paul, please try to understand. - I'm trying, Dad. 420 00:42:42,519 --> 00:42:47,757 Maybe you were better take care of the sister. Let's go. 421 00:42:55,695 --> 00:42:58,204 Mary, how do you know whether you're right or not? 422 00:42:59,102 --> 00:43:01,315 I really am doing the right thing? 423 00:43:02,358 --> 00:43:07,546 - Or am I just being stubborn? - No, sir, and yes, sir. 424 00:44:04,547 --> 00:44:08,001 Let's go to school. Only a few minutes with Ms. Gilbs will us... 425 00:44:08,036 --> 00:44:10,717 get it all out of your head. 426 00:44:26,874 --> 00:44:28,185 You! 427 00:44:29,983 --> 00:44:33,884 Are you ignoring him? 428 00:44:33,919 --> 00:44:39,647 come back here and attack my cat! 429 00:44:39,682 --> 00:44:42,758 this reckless, irresponsible...! 430 00:44:45,082 --> 00:44:49,185 you want to give it to her a complex? 431 00:44:55,157 --> 00:44:57,533 Wow, you really are a fast guy. 432 00:44:58,316 --> 00:45:01,201 I see you found you, beautiful! 433 00:45:02,641 --> 00:45:07,832 Okay, now sit down. Sit down. Come, sit down, sit down. 434 00:45:10,466 --> 00:45:11,358 Good boy. 435 00:45:12,539 --> 00:45:14,728 She tries to hide it, but I see she's impressed. 436 00:45:17,259 --> 00:45:18,334 I hope you know that you don't... 437 00:45:18,335 --> 00:45:20,909 it offends me to bring your friend here. 438 00:45:21,845 --> 00:45:23,815 But according to my experience... 439 00:45:23,816 --> 00:45:27,124 I will tell you that � good to think about it. 440 00:45:27,559 --> 00:45:31,529 because women they tie men well. 441 00:45:31,562 --> 00:45:35,937 Of course, depending on the mooring, can benefit from it. 442 00:45:38,087 --> 00:45:42,567 And another thing, says an old saying: Two can live at the price of one. 443 00:47:12,659 --> 00:47:16,878 I told you. I said that the cup of pudding was going to disappear. 444 00:47:16,879 --> 00:47:18,980 I want to get this right, why not I want to disappear with him! 445 00:47:18,981 --> 00:47:22,080 Stop, please, enough. You've said it three times already. 446 00:47:22,081 --> 00:47:25,599 now shut up and continue writing, we are late! 447 00:47:25,600 --> 00:47:29,310 - Tell me how he disappeared. - How do I know! 448 00:47:30,234 --> 00:47:32,566 maybe we have trained the pudding cup. 449 00:47:32,567 --> 00:47:36,417 maybe some boy discovered it's unlocked. 450 00:47:36,418 --> 00:47:38,697 find me a boy who would dare... 451 00:47:38,698 --> 00:47:42,368 to enter here, and that don't do anything... 452 00:47:42,369 --> 00:47:44,474 more than entering here just to steal a cup of pudding! 453 00:47:44,475 --> 00:47:46,177 I could write, Riley! 454 00:47:48,221 --> 00:47:50,500 Look, if this is hard when I'm at home, and in such a place �... 455 00:47:50,501 --> 00:47:52,620 so to speak, impossible. 456 00:47:56,667 --> 00:47:59,141 - It will work. - What do you mean? 457 00:47:59,524 --> 00:48:01,857 It will work, write with the left hand... 458 00:48:01,858 --> 00:48:03,850 that's why you won't be able to to identify the letter. 459 00:48:03,851 --> 00:48:06,779 See, who can read this, how will they know! 460 00:48:06,780 --> 00:48:09,226 - Get out of there. - Sorry! 461 00:48:10,859 --> 00:48:13,450 I don't like this place, I don't think I like... 462 00:48:13,451 --> 00:48:16,102 of this agreement and simply I'm nervous, that's all! 463 00:48:16,737 --> 00:48:20,600 Why are you nervous? Everything is already prepared. 464 00:48:22,141 --> 00:48:24,914 Mitch will be coming soon. 465 00:48:26,502 --> 00:48:28,474 Come here, look. 466 00:48:30,968 --> 00:48:32,994 your problem is that you don't concentrate. 467 00:48:32,995 --> 00:48:34,621 are more worried with pudding cups. 468 00:48:35,421 --> 00:48:39,027 well we have to deliver to your place. 469 00:48:40,342 --> 00:48:42,808 - Do you know where you should go? - Yea. 470 00:48:42,809 --> 00:48:44,853 I prefer a phone booth from the That's this place anytime. 471 00:48:44,854 --> 00:48:46,147 What time? 472 00:48:46,978 --> 00:48:50,616 In 45 minutes, If I do not call, send it. 473 00:48:50,617 --> 00:48:52,739 - He understood? - Of course. 474 00:50:25,125 --> 00:50:26,913 Quickly! 475 00:50:27,178 --> 00:50:28,322 Come on, get moving! 476 00:50:30,418 --> 00:50:32,713 - Mitch, this isn't right. - Close the door! 477 00:50:32,748 --> 00:50:34,567 This is not how we planned it. 478 00:50:35,638 --> 00:50:38,281 Stop screaming and get in there, and you won't get hurt! 479 00:50:39,698 --> 00:50:41,293 Hey, what's that? What are they doing here? 480 00:50:41,328 --> 00:50:43,030 Shut up! Beautiful, take them to another room. 481 00:50:43,031 --> 00:50:44,336 I won't shut up. 482 00:50:44,337 --> 00:50:46,368 you should be in the field with the horses. 483 00:50:48,058 --> 00:50:49,617 What are they doing here? 484 00:50:52,014 --> 00:50:52,624 Beautiful? 485 00:50:52,625 --> 00:50:56,079 I don't know, I swear, I don't know. 486 00:50:56,898 --> 00:50:58,191 It was Mitch. 487 00:50:59,553 --> 00:51:02,363 Mitch will have a lot to explain. 488 00:51:02,364 --> 00:51:05,011 Or will he answer for all this. 489 00:51:05,012 --> 00:51:09,934 I agreed to extortion, and not about kidnapping. 490 00:51:10,175 --> 00:51:13,526 well now you have a kidnapping, all of you. 491 00:51:14,475 --> 00:51:18,125 Henri, you and your friend wrote the message... 492 00:51:18,126 --> 00:51:22,799 and you put it and nobody this town never even saw me. 493 00:51:23,522 --> 00:51:26,383 Got it? 494 00:51:27,763 --> 00:51:30,971 Now take the kids, like I told you. 495 00:51:32,032 --> 00:51:35,690 You don't have to push them. Come on, children. 496 00:51:37,717 --> 00:51:41,250 And don't take your eyes off them! 497 00:51:43,180 --> 00:51:46,095 Place them on a two-seater sofa so I can see them from the other room. 498 00:51:46,096 --> 00:51:49,105 - Can I take the gag off? - You can. 499 00:51:49,106 --> 00:51:50,953 If you hear a whisper, put it back. 500 00:51:50,988 --> 00:51:53,458 - Where are you going, Henri? - Look, I don't like this! 501 00:51:54,640 --> 00:51:56,965 But what's done, it's done. 502 00:51:57,324 --> 00:52:02,315 If you want a rescue, leave it to call Mrs. Riley. 503 00:52:02,316 --> 00:52:04,586 Henri, Henri! 504 00:52:04,885 --> 00:52:06,608 forgot that is this my plan? 505 00:52:07,421 --> 00:52:09,852 If you don't give a signal, There won't be any delivery. 506 00:52:09,853 --> 00:52:11,365 Well, we changed the plan. 507 00:52:11,366 --> 00:52:13,292 if you have a tire stuck, so you can't... 508 00:52:13,293 --> 00:52:15,241 - get the steam. - It's not true, Henri. Come back here. 509 00:52:15,776 --> 00:52:17,259 - No way. - Stop! 510 00:52:17,426 --> 00:52:19,033 I will shoot. 511 00:52:30,087 --> 00:52:32,546 Just relax while Riley don't come back, let's go. 512 00:52:33,558 --> 00:52:35,471 In a few minutes, the message will be delivered and we will be... 513 00:52:35,472 --> 00:52:37,204 together in this. 514 00:52:37,239 --> 00:52:39,244 Come in, sit down. 515 00:52:40,979 --> 00:52:43,819 Henri. 516 00:52:58,238 --> 00:53:00,560 - Mitch! - What's that? 517 00:53:03,601 --> 00:53:06,193 why didn't we as planned? 518 00:53:07,800 --> 00:53:10,220 It wouldn't work, there wasn't enough time. 519 00:53:10,221 --> 00:53:13,487 would not be able to collect $100,000 for 7:00 AM 520 00:53:13,522 --> 00:53:15,543 not even if your life depended on it. 521 00:53:15,578 --> 00:53:17,721 - But before you said you did. - Well, in that case, none of you... 522 00:53:18,822 --> 00:53:20,226 agree, so I I did you a favor. 523 00:53:20,227 --> 00:53:21,940 Don't tell me more. 524 00:53:21,941 --> 00:53:24,596 I'll see what kind of food is in that bag. 525 00:53:26,287 --> 00:53:29,021 And don't get any more ideas, Henri. 526 00:56:28,732 --> 00:56:34,904 - What are the ways back? - By 18, over Richmond 527 00:56:34,905 --> 00:56:35,524 By 18? 528 00:56:35,525 --> 00:56:37,778 Or through the Mill valley, through Tennessee. 529 00:56:37,779 --> 00:56:38,116 - I get it. - naturally 530 00:56:38,117 --> 00:56:40,833 if you have money you can go by the candy store. 531 00:56:40,868 --> 00:56:44,454 - Did they take the money today? - I don't think so. 532 00:56:44,489 --> 00:56:49,162 In fact they took it, I gave them some money to forget about that dog. 533 00:56:49,197 --> 00:56:51,945 - Was? - Pardon me. 534 00:56:51,980 --> 00:56:58,068 Sorry about that, but it's very essential. I have to tell you... 535 00:57:01,513 --> 00:57:06,299 Benji! What are you doing here? Sorry doctor, never... 536 00:57:06,334 --> 00:57:09,522 it didn't go beyond the kitchen. Bad dog! 537 00:57:11,252 --> 00:57:15,473 What a shame. Go away now, let's go. 538 00:57:17,578 --> 00:57:20,264 No, I don't have time for you. Go now. 539 00:57:22,187 --> 00:57:26,487 Listen, Benji. I know that you don't understand, 540 00:57:26,488 --> 00:57:29,296 but we have a lot to worry about... 541 00:57:29,297 --> 00:57:31,083 I don't have time to play. 542 00:57:31,188 --> 00:57:32,703 I don't need to additional problems, 543 00:57:32,704 --> 00:57:34,135 right? 544 00:57:38,460 --> 00:57:41,667 Good boy. Goodbye. 545 00:59:02,890 --> 00:59:03,890 doctor, rest some minutes. 546 00:59:06,838 --> 00:59:07,838 we must go back talking about it... 547 00:59:08,310 --> 00:59:09,539 when I arrive the FBI agent. 548 00:59:09,540 --> 00:59:13,110 Floyd, is there any news about this FBI guy? 549 00:59:13,111 --> 00:59:14,892 It's just that he's coming. 550 00:59:15,445 --> 00:59:19,109 How disturbing at this time of day it will take a long time to arrive. 551 00:59:19,274 --> 00:59:21,353 - What do the patrols say? - Nothing. 552 00:59:21,354 --> 00:59:24,149 And the phone? why these people aren't you moving? 553 00:59:24,184 --> 00:59:26,431 - We need the free line. - They're working on it. 554 00:59:26,466 --> 00:59:27,513 They should resolve quickly. 555 00:59:27,514 --> 00:59:29,606 - Come on, use the radio While they're not coming. - It's fine. 556 00:59:29,641 --> 00:59:35,000 - Yes, Fred, tell me. Is there any news? - Yeah, I think I've got everything straightened out. 557 00:59:35,035 --> 00:59:38,278 Unless they want money in bills specials, so we have a problem. 558 00:59:38,313 --> 00:59:41,618 - What kind of problem? - Nobody? - You see, it's a matter of time. 559 00:59:41,653 --> 00:59:44,001 - If we have to wait until morning... - OK thanks. 560 00:59:44,036 --> 00:59:46,314 There are no witnesses yet no one saw anything. 561 00:59:46,349 --> 00:59:48,276 Oh boy. 562 00:59:49,575 --> 00:59:50,482 I'll open! 563 00:59:51,922 --> 00:59:53,987 No, Mary, I won't open it. 564 00:59:58,149 --> 00:59:58,590 Yea? 565 00:59:58,591 --> 01:00:03,878 - Payton Murrah, FBI. - Oh, hello, Ted Samuels, 566 01:00:03,913 --> 01:00:07,692 of the Silverkrik Police. In between. Surely you were halfway there, 567 01:00:07,727 --> 01:00:08,407 when they called. 568 01:00:08,408 --> 01:00:10,581 So to speak I was. I live in this area. 569 01:00:10,616 --> 01:00:12,603 In between. 570 01:00:13,294 --> 01:00:16,303 Doctor Chapman, this is Payton Murrah of the FBI. 571 01:00:16,304 --> 01:00:19,597 - How are you. - Your lawyer, Mr. Bob Fielding. 572 01:00:21,036 --> 01:00:22,153 The housekeeper, Mary Gruber. 573 01:00:22,154 --> 01:00:25,919 Mary is somehow a babysitter for the children, 574 01:00:25,920 --> 01:00:28,231 since the doctor lost his wife. 575 01:00:28,266 --> 01:00:32,020 The Doctor's sister and his brother-in-law, Mr. Harvey, Lieutenant Tom Hatcher, 576 01:00:32,055 --> 01:00:34,601 - Lieutenant Floyd Douane. - Mr. Douane. 577 01:00:34,636 --> 01:00:38,325 I've told you since how we started until... 578 01:00:38,360 --> 01:00:40,189 Where are we now. 579 01:00:40,224 --> 01:00:44,305 - Floyd, where are the messages. - Here, it's here. 580 01:00:45,335 --> 01:00:47,274 this is a message of the kidnapper. 581 01:00:47,877 --> 01:00:50,526 we couldn't be able to find fingerprints. 582 01:00:50,527 --> 01:00:51,732 and we didn't finish anything based on handwriting. 583 01:00:52,217 --> 01:00:53,169 How did they send it? 584 01:00:54,127 --> 01:00:56,564 doctor, you can more once repeat? 585 01:00:56,565 --> 01:00:58,114 yes they called me I was in the office, 586 01:00:58,149 --> 01:01:01,326 supposedly from Cindy's school, to warn you that she had an accident. 587 01:01:01,361 --> 01:01:03,687 They asked me to come immediately... 588 01:01:03,688 --> 01:01:07,465 and when I went to the car, I found this... 589 01:01:07,466 --> 01:01:09,456 - stuck in the wiper. - I get it. 590 01:01:10,953 --> 01:01:13,509 - And they called from then on? - No, they didn't call. 591 01:01:13,510 --> 01:01:15,998 There were attempts to get in touch? 592 01:01:15,999 --> 01:01:16,391 No. 593 01:01:16,426 --> 01:01:18,543 we had a small problem about... 594 01:01:18,544 --> 01:01:19,013 No! 595 01:01:19,737 --> 01:01:21,714 Benji! 596 01:01:22,852 --> 01:01:24,601 Stop that dog! 597 01:01:30,355 --> 01:01:32,543 Benji! 598 01:01:47,317 --> 01:01:50,974 I got. you know how many problems would create if you got away with it? 599 01:01:51,009 --> 01:01:53,023 would run away from us if you weren't there. 600 01:01:53,024 --> 01:01:54,685 Mary, whose dog is this? 601 01:01:54,720 --> 01:01:57,349 - He lives here? - Not really. 602 01:01:57,384 --> 01:01:59,690 you will call the cart? 603 01:01:59,725 --> 01:02:03,085 I think I have to say yes, but I won't. 604 01:02:03,832 --> 01:02:04,872 Just leave him alone. 605 01:02:04,873 --> 01:02:06,478 - Are you sure? - Yea. 606 01:02:06,513 --> 01:02:08,939 Well, let's go Floyd. 607 01:02:11,404 --> 01:02:13,137 I don't know what for he wanted to take him. 608 01:02:13,138 --> 01:02:15,153 what's wrong with you? He acted like crazy! 609 01:02:18,424 --> 01:02:20,173 Look, I don't like being mean to you, Benji, but I will be... 610 01:02:20,174 --> 01:02:21,815 if you come back to cause problems again. 611 01:02:21,816 --> 01:02:24,761 Now go home! Or wherever you want to go. 612 01:05:03,587 --> 01:05:06,105 Hey Tuttle, did you hear something about Chapman's children? 613 01:05:06,106 --> 01:05:08,612 - Yeah, just awful. - Yes. Are you working on it? 614 01:05:08,647 --> 01:05:11,734 No, the lieutenant works on it and he's with Floyd. 615 01:05:11,769 --> 01:05:14,883 But why Chapman? How much do you expect to get out of it? 616 01:05:14,884 --> 01:05:16,798 I don't know. 617 01:05:21,479 --> 01:05:26,380 - Yes, he's impossible. - Do not tell me that. 618 01:05:26,381 --> 01:05:28,023 it's time extra for the third time. 619 01:05:28,024 --> 01:05:30,597 - Hey, come back! - Oh, let him go. 620 01:05:30,598 --> 01:05:32,598 maybe hide in the office and bite him. 621 01:06:44,074 --> 01:06:47,437 - See you in the morning? - I hope so. I'll lock it up. 622 01:10:16,128 --> 01:10:18,268 Oh, what do you do there? 623 01:11:26,210 --> 01:11:30,301 - Calm the kids down! - They are restless, they must move. 624 01:11:30,608 --> 01:11:31,618 Take them elsewhere, 625 01:11:31,757 --> 01:11:34,461 This noise of footsteps it's driving me crazy. 626 01:11:38,376 --> 01:11:41,911 Kids, do you want to go up there? 627 01:11:41,961 --> 01:11:44,794 - You're not afraid of me, are you? - I don't think so. 628 01:11:45,394 --> 01:11:47,559 But we are afraid of this house. 629 01:11:47,672 --> 01:11:49,330 there is none reason to be afraid. 630 01:11:49,908 --> 01:11:53,455 Yes, there is the head of a woman. 631 01:11:53,456 --> 01:11:55,880 - I told you, Henri. - Shut up! 632 01:11:56,562 --> 01:11:59,904 You two shut up, everyone shut up! 633 01:12:02,397 --> 01:12:09,049 you know, i put them in the game where the prize is $100,000. 634 01:12:09,084 --> 01:12:12,450 And you only complain about how are you involved... 635 01:12:12,451 --> 01:12:15,816 and stories about some stupid ghost head! 636 01:12:15,851 --> 01:12:19,021 Well let me tell you something, I'm full of it! 637 01:12:19,674 --> 01:12:24,214 I'm full! Got it? 638 01:12:24,516 --> 01:12:27,138 So shut up everyone! 639 01:12:27,139 --> 01:12:29,251 - I see, that's why it all started. - What? 640 01:12:30,248 --> 01:12:32,983 With his head, Mr. Powell tried to get rid of her. 641 01:12:34,832 --> 01:12:36,557 If continue wasting your... 642 01:12:36,558 --> 01:12:38,841 sense of humor, the head will have company! 643 01:12:39,342 --> 01:12:40,285 What is this? 644 01:12:40,286 --> 01:12:42,193 - A dog! - Benji! 645 01:12:42,194 --> 01:12:44,588 - It's the children's dog! - Hey, take a message to the rescue! 646 01:12:44,589 --> 01:12:46,602 How do you think it is the message, is your message? 647 01:12:46,637 --> 01:12:49,779 I wrote a first time and crushed it and threw it away. 648 01:12:50,387 --> 01:12:54,544 Come, come give me the message. Come on, come on. 649 01:12:55,673 --> 01:12:59,051 Come on, dog, come on, give it to me the message. Give me this! 650 01:12:59,086 --> 01:13:00,495 I caught! 651 01:13:01,733 --> 01:13:03,290 What? Where did that come from? 652 01:13:03,291 --> 01:13:06,720 You will pay for it! 653 01:13:17,594 --> 01:13:19,443 Don't just stand there! Get the other dog! 654 01:13:23,299 --> 01:13:24,982 There he is! 655 01:13:30,213 --> 01:13:31,880 - Get out of my way! - I'm stuck! 656 01:13:32,667 --> 01:13:34,385 Let's go! 657 01:13:37,066 --> 01:13:39,650 - He jumped. He went down! - Let's take the stairs! 658 01:13:44,316 --> 01:13:46,394 - Where did he go? - How will I know! 659 01:13:46,429 --> 01:13:48,551 There he is! Get him! 660 01:14:00,733 --> 01:14:04,911 - Doesn't he know what he's doing? - I don't know, but I won't... 661 01:14:04,912 --> 01:14:07,479 allow you to prove that I'm wrong. 662 01:14:10,404 --> 01:14:14,702 Let's go. 663 01:16:48,247 --> 01:16:51,117 I stopped by just to see if I can help you in some way. 664 01:16:52,414 --> 01:16:54,240 Look, how beautiful. 665 01:16:56,108 --> 01:16:57,012 Come on, puppy. 666 01:16:57,013 --> 01:16:59,744 Mary, please take it off this dog here. 667 01:16:59,745 --> 01:17:02,020 - Benji, come here! - Let's see what you got. 668 01:17:03,151 --> 01:17:06,969 Benji, what's up with you? Stop it now! 669 01:17:06,970 --> 01:17:10,183 Did you hear me? I'm ashamed of you! 670 01:17:10,184 --> 01:17:13,470 - Take it easy. - This is an old shopping list. 671 01:17:14,586 --> 01:17:16,445 Benji, be quiet! 672 01:17:16,446 --> 01:17:18,836 I gotta go. 673 01:17:19,008 --> 01:17:19,896 I follow you. 674 01:17:19,897 --> 01:17:22,377 Thanks for coming Linda and sorry about the dog. 675 01:17:22,749 --> 01:17:23,534 It's okay. 676 01:17:24,889 --> 01:17:27,942 It's kind of you to have come. We all appreciate it. 677 01:17:27,943 --> 01:17:32,302 I wanted to come. I didn't know if they remembered me, but I wanted to come. 678 01:17:32,757 --> 01:17:36,503 - Of course I remember. - Stop this! 679 01:17:37,069 --> 01:17:42,919 Thanks. And I tell you, if there is how I can help... 680 01:17:42,920 --> 01:17:45,659 please let us know. Someone is always home. 681 01:17:45,660 --> 01:17:49,414 - Greetings to your parents, Linda Sue. - I will, they leave too! 682 01:17:51,106 --> 01:17:52,858 - What happened, Mary? - He bit me! 683 01:17:53,058 --> 01:17:55,067 Stop! 684 01:18:00,990 --> 01:18:03,910 - Come back here, you dog, come back! - Benji! 685 01:18:04,449 --> 01:18:05,313 Give me that. 686 01:18:05,314 --> 01:18:08,307 - What's wrong with you? - Please, mine! 687 01:18:08,342 --> 01:18:12,320 - Please give it to me. - What's wrong with that? 688 01:18:12,355 --> 01:18:16,410 - Please. Please. - Doctor Chapman. 689 01:18:16,445 --> 01:18:17,921 - No! - Lieutenant Sandals. 690 01:18:17,922 --> 01:18:20,262 - Look at this. - No! No! 691 01:18:21,528 --> 01:18:23,870 this is another one message from the hijacker. 692 01:18:23,905 --> 01:18:26,286 you certainly have the original with you? 693 01:18:26,875 --> 01:18:29,476 Here it is. 694 01:18:35,789 --> 01:18:37,591 Where are Paul and Cindy? 695 01:18:43,639 --> 01:18:45,418 I don't know. 696 01:19:19,086 --> 01:19:21,221 Let's go! 697 01:19:25,933 --> 01:19:27,620 Benji! 698 01:19:29,957 --> 01:19:32,404 If you had done what I said, she would have been here an hour ago. 699 01:19:32,439 --> 01:19:35,459 - I say let's not wait any longer. - Give her ten more minutes, 700 01:19:35,494 --> 01:19:37,753 so she sits down and shuts up. 701 01:19:39,573 --> 01:19:41,973 in ten minutes will be quite dark in here. 702 01:19:52,631 --> 01:19:54,766 Don't run away! 703 01:20:14,772 --> 01:20:17,985 It didn't work, Mitch. 704 01:20:18,020 --> 01:20:19,968 She won't come. 705 01:20:21,201 --> 01:20:23,736 better search a safe place. 706 01:20:23,771 --> 01:20:26,400 - Now... - Sit down! 707 01:20:27,277 --> 01:20:29,957 We're staying! 708 01:20:34,196 --> 01:20:35,690 Benji! 709 01:20:39,110 --> 01:20:41,999 Don't let him get away! 710 01:20:42,674 --> 01:20:46,087 Sam, get a radio and tell us where we are! 711 01:20:53,872 --> 01:20:55,036 Benji! 712 01:20:56,603 --> 01:20:58,576 Forget it, let's get out of here now. 713 01:20:59,870 --> 01:21:02,863 better use the weapon or come with us. 714 01:21:05,819 --> 01:21:09,965 Okay, we will, but we won't without planning it first. 715 01:21:24,342 --> 01:21:26,093 Let's go! 716 01:21:31,399 --> 01:21:34,988 - Are you sure? - A hundred per cent! 717 01:21:35,023 --> 01:21:37,673 And there's nobody there at this time of year? 718 01:21:42,581 --> 01:21:44,697 Get them ready! 719 01:21:47,049 --> 01:21:49,333 follow it, don't leave it to escape! 720 01:21:50,156 --> 01:21:51,699 Wait a minute. 721 01:22:04,205 --> 01:22:08,733 Don't move! Now slowly! 722 01:22:11,498 --> 01:22:13,531 Come here. Move yourself! 723 01:22:15,277 --> 01:22:18,718 I'll get him out of here. Children, are you all right? 724 01:22:19,475 --> 01:22:21,452 Were you injured? 725 01:22:21,707 --> 01:22:25,071 Hands on your head! Both! Move yourself! 726 01:22:27,137 --> 01:22:29,307 we will take care of them and will not disturb anymore! 727 01:22:29,342 --> 01:22:30,303 Calm down. 728 01:22:30,304 --> 01:22:32,512 - Cindy! Paul! - Father! 729 01:22:33,977 --> 01:22:35,375 Are you guys okay? 730 01:22:35,410 --> 01:22:38,627 How are you? 731 01:22:43,383 --> 01:22:47,022 - Benji saved them. - Oh thank you very much! 732 01:22:48,532 --> 01:22:52,669 - Okay, go. - You saw it, Dad. 733 01:22:52,704 --> 01:22:56,247 - She was very brave! - Just like Benji! 734 01:22:56,282 --> 01:22:58,633 We owe a lot to both of us, no doubt about it! 735 01:22:58,668 --> 01:23:02,786 - Are they now a kind of heroes? - They are definitely heroes! 736 01:23:02,821 --> 01:23:04,858 - You left the light on. - Oh! 737 01:23:07,282 --> 01:23:11,056 Well if you owe them a lot and if they are heroes, 738 01:23:11,057 --> 01:23:13,935 it wouldn't be wrong to leave them on the street, right? 739 01:23:13,936 --> 01:23:16,767 Especially when a hero is hurt! 740 01:23:16,802 --> 01:23:18,887 I don't know, what do you say, Mary? 741 01:23:18,922 --> 01:23:21,254 Do you know any hero who was forced into the street? 742 01:23:21,289 --> 01:23:24,124 - Not many of them. - Can you go home with us? 743 01:23:24,159 --> 01:23:26,908 Please dad, until Tiffany recover. 744 01:23:26,943 --> 01:23:29,825 No, I'm afraid we'll be very attached to them. 745 01:23:29,860 --> 01:23:33,646 I think it's better to stay with us forever. 746 01:23:33,681 --> 01:23:36,161 Unless of course they get tired of us! 747 01:23:36,196 --> 01:23:39,057 - Oh, thank you daddy! - Thanks! 748 01:23:39,058 --> 01:23:41,470 - Okay, okay, let's go. - Have you heard that, Benji? 749 01:23:41,471 --> 01:23:45,340 - Come on, let's go home. - Do we have to make a fence? 750 01:23:45,341 --> 01:23:46,462 No, no fences. 751 01:23:46,463 --> 01:23:50,089 What about germs and diseases? 752 01:23:50,124 --> 01:23:53,373 Well let's say this now changed a bit. 753 01:23:53,408 --> 01:23:55,563 I don't understand, Dad. 754 01:23:55,598 --> 01:23:57,708 I think he means that's a mistake. 755 01:23:57,743 --> 01:24:02,047 I have a feeling that Benji will now be. very connected to the house, at least until... 756 01:24:02,082 --> 01:24:03,635 Tiffany does not recover to walk. 757 01:24:03,670 --> 01:24:07,358 Until then, we'll love him so much, that he will want to stay. 758 01:24:07,828 --> 01:24:10,442 I don't know who would be better than you guys for that. 759 01:24:10,443 --> 01:24:13,639 See Benji, I told you that the doctor is a good man. 760 01:24:13,674 --> 01:24:19,049 sometimes a little stubborn, but not really bad! 761 01:24:23,438 --> 01:24:31,233 Translation - Kilo 59484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.