Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,049 --> 00:01:13,870
I feel love, all around
I can feel it, shining down
2
00:01:13,871 --> 00:01:21,871
It light up the day
Like the morning sun
3
00:01:21,872 --> 00:01:27,872
Reaching out, and
touching everyone
4
00:01:29,770 --> 00:01:46,387
I feel love, all day long
Like a promise, like the song
5
00:01:46,388 --> 00:01:53,388
And it's feeling good
Like a new it would
6
00:01:53,848 --> 00:02:00,848
Everywhere I go,
I feel love
7
00:02:10,688 --> 00:02:24,688
I feel love, yes I do
I can feel it, so can you
8
00:02:27,651 --> 00:02:35,513
It's a rainbow washing
rainy sky away
9
00:02:35,514 --> 00:02:42,514
Bringing back,
another sunny day
10
00:02:43,412 --> 00:02:58,412
I feel love, everywhere
Is like a magic, in the air
11
00:03:00,464 --> 00:03:07,464
Yes indeed loving you,
loving everyone
12
00:03:07,465 --> 00:03:13,543
Everywhere I go,
I feel love
13
00:03:13,544 --> 00:03:20,601
Love love love is answer
Love is only way
14
00:03:21,243 --> 00:03:29,243
Sunshine can come and go
And I'll seems to say
15
00:03:30,751 --> 00:03:44,651
I feel love, all day long
Like a promise, like a song
16
00:03:47,917 --> 00:03:54,717
And it's feeling good
Like a new it would
17
00:03:54,718 --> 00:04:03,770
Everywhere I go,
shining down on me
18
00:04:03,771 --> 00:04:10,938
All around me,
I feel love
19
00:04:13,325 --> 00:04:16,146
Bom dia, Benji.
Entre.
20
00:04:22,371 --> 00:04:24,586
Hoje voc� est� atrasado.
21
00:04:25,276 --> 00:04:27,632
Quase que voc�
perdeu as crian�as.
22
00:04:32,131 --> 00:04:34,229
Aqui est� seu
caf� da manh�.
23
00:04:34,976 --> 00:04:37,236
Vamos ver as manchetes.
24
00:04:38,507 --> 00:04:41,995
Vamos ver quem fez
o que hoje.
25
00:04:42,867 --> 00:04:45,333
- J� chegou o Benji?
- Yes, Benji has arrived.
26
00:04:45,334 --> 00:04:46,459
Cindy has arrived!
27
00:04:46,960 --> 00:04:49,421
But it won't be for long,
if you don't stop screaming.
28
00:04:49,422 --> 00:04:51,123
you know what would happen
if his father entered.
29
00:04:51,124 --> 00:04:54,254
I don't think Dad would understand our
relationship with Benji.
30
00:04:54,255 --> 00:04:57,278
I don't think you don't understand
the euphemism you just made.
31
00:04:57,313 --> 00:05:00,781
- What's understatement?
- It means don't yell in the hallway.
32
00:05:01,316 --> 00:05:02,242
Where's Benji?
33
00:05:02,243 --> 00:05:04,867
Don't yell in the kitchen, either
does his father come here?
34
00:05:04,902 --> 00:05:08,755
But he will really know,
I need to hide Benji.
35
00:05:08,790 --> 00:05:09,198
Great!
36
00:05:09,199 --> 00:05:11,179
Hurry up, he's after me.
37
00:05:11,180 --> 00:05:12,322
We can get him out.
38
00:05:12,323 --> 00:05:13,927
No, it's not over
have breakfast,
39
00:05:13,962 --> 00:05:15,203
and will be crossing
the door.
40
00:05:15,238 --> 00:05:18,207
Give me that. put in my
lap, come on. So here we go.
41
00:05:18,742 --> 00:05:21,849
Good boy, Benji.
� that�.
42
00:05:22,241 --> 00:05:25,212
And don't move, that
that means his neck.
43
00:05:25,213 --> 00:05:26,628
Caution.
44
00:05:27,066 --> 00:05:30,741
- There. The plate, take the plate!
- Paul, Cindy!
45
00:05:32,040 --> 00:05:33,833
Come on kids,
It's time to go.
46
00:05:36,178 --> 00:05:39,178
ok, what are you
happening?
47
00:05:39,179 --> 00:05:41,794
You heard your father, children,
It's time to go.
48
00:05:42,329 --> 00:05:45,999
And don't forget the books,
Paul. Children when your father...
49
00:05:46,034 --> 00:05:47,787
says it's time to go,
so it's time to go.
50
00:05:47,822 --> 00:05:51,206
- She's right, Paul, it's time to go.
- I think you're right.
51
00:05:51,241 --> 00:05:54,693
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Paul. Have a nice day.
52
00:05:54,728 --> 00:05:56,704
- and improve your handwriting.
- Goodbye, Mary!
53
00:05:56,739 --> 00:05:57,819
Goodbye baby, and don't forget.
54
00:05:57,820 --> 00:05:59,308
you need to look
well today for the event...
55
00:05:59,809 --> 00:06:01,432
from this afternoon, by
don't mess your dress.
56
00:06:01,467 --> 00:06:04,071
I won't get dirty.
Come on Dad, it's time.
57
00:06:04,693 --> 00:06:07,486
I think that I
I have something to ask.
58
00:06:07,487 --> 00:06:08,186
What, Dad?
59
00:06:08,187 --> 00:06:10,033
What's going on here?
60
00:06:10,534 --> 00:06:13,236
Yes Paul I remember
who asked this.
61
00:06:13,271 --> 00:06:16,655
well now i know they are
hiding something from me. What ?
62
00:06:16,656 --> 00:06:18,922
what is this you
Are you under the table, Mary?
63
00:06:19,923 --> 00:06:20,830
Yes, doctor.
64
00:06:23,662 --> 00:06:25,876
- What's that?
- A plate.
65
00:06:25,877 --> 00:06:27,482
- A plate?
- An empty plate.
66
00:06:27,483 --> 00:06:29,665
I know it's empty.
What was in it?
67
00:06:31,200 --> 00:06:33,231
- Beef.
- Beef?
68
00:06:33,232 --> 00:06:35,307
Mary, how to make them
to have a healthy coffee...
69
00:06:35,308 --> 00:06:36,735
offer to them
an appetizing meat?
70
00:06:36,770 --> 00:06:39,759
They can come here and then
eat something you like more.
71
00:06:39,794 --> 00:06:42,826
- I didn't think about it.
- Try to think about it,
72
00:06:42,861 --> 00:06:44,982
Mary. no more meat
After breakfast, right?
73
00:06:45,017 --> 00:06:47,586
You are absolutely right,
no more snacks.
74
00:06:47,621 --> 00:06:51,579
Sorry kids, no snacks
after coffee. It's fine!
75
00:06:51,614 --> 00:06:53,870
looks like we are going
having to conform.
76
00:06:53,871 --> 00:06:55,857
How else,
there's no way.
77
00:06:55,892 --> 00:06:58,784
To school, didn't you hear
your father who should go?
78
00:07:04,827 --> 00:07:07,805
See you later, Mary.
79
00:07:19,070 --> 00:07:23,521
Well, Benji, it looks like a
of us once again saved himself.
80
00:07:24,046 --> 00:07:25,759
I'm happy too.
81
00:07:25,760 --> 00:07:28,163
Let's go now.
82
00:07:28,198 --> 00:07:31,891
It's a shame to have to do this
because he is a good man.
83
00:07:31,926 --> 00:07:34,701
Just a little stubborn.
84
00:07:34,736 --> 00:07:40,147
You want to run, don't you? One day
I'll accompany you, just to see...
85
00:07:40,182 --> 00:07:42,423
where are you going.
86
00:07:42,424 --> 00:07:46,708
you are more independent than
lots of people, and more charming.
87
00:07:47,956 --> 00:07:50,516
Have a nice day.
88
00:07:51,284 --> 00:07:53,303
See you in the morning.
89
00:09:05,216 --> 00:09:06,344
Stop this!
90
00:09:06,866 --> 00:09:09,901
Stop this! leave mine
Candy in peace!
91
00:09:11,156 --> 00:09:14,034
this primitive, ill-bred
mutt!
92
00:09:14,069 --> 00:09:17,361
someday i will tell her
break up on you!
93
00:09:17,396 --> 00:09:23,079
And it's going to do something... terrible!
Then you will regret it!
94
00:09:24,991 --> 00:09:27,444
Aren't you ashamed?
95
00:09:32,009 --> 00:09:35,725
you arrived a lot
late today.
96
00:09:44,341 --> 00:09:46,486
Hey boy, come on boy.
97
00:09:47,103 --> 00:09:48,927
Come on, boy, come on.
98
00:09:49,550 --> 00:09:50,682
Hey!
99
00:09:51,659 --> 00:09:53,266
I bring some popcorn.
100
00:09:53,301 --> 00:09:56,168
Some kids bought it earlier.
They wanted to see you do tricks.
101
00:09:56,203 --> 00:10:00,943
But I'm sure
it's going to be another day. Handle.
102
00:10:02,187 --> 00:10:05,540
Come get it, get it.
You lazybones.
103
00:10:05,575 --> 00:10:09,998
Hey, do you know what's new?
Nancy and I set the date.
104
00:10:10,033 --> 00:10:13,709
in two months i
I will be married.
105
00:10:13,744 --> 00:10:15,187
Yes, and your day will come.
106
00:10:16,338 --> 00:10:19,617
Someday you will find one
small that will hold you.
107
00:10:20,348 --> 00:10:23,463
Come here and I'll leave
you know everything.
108
00:10:25,016 --> 00:10:27,838
Make yourself comfortable.
See you tomorrow.
109
00:10:29,011 --> 00:10:32,444
But remember, I warned you
that one day they will arrest you.
110
00:10:42,323 --> 00:10:44,500
Oh, hello Sam.
111
00:10:49,467 --> 00:10:52,920
Hey, where were you?
You let me sleep a long time.
112
00:10:52,921 --> 00:10:55,289
It should be working.
113
00:10:56,027 --> 00:10:57,820
deise is cooking
something special,
114
00:10:57,821 --> 00:11:00,261
and you know how much it is
I need time for that.
115
00:11:02,604 --> 00:11:06,776
You and Margot. She had
the custom of saying:
116
00:11:06,777 --> 00:11:08,147
"Bill, there won't be
a worldwide collapse...
117
00:11:08,148 --> 00:11:11,237
if you stop
work one day.
118
00:11:12,725 --> 00:11:17,925
However, in case you made a mistake...
I gotta go.
119
00:11:17,926 --> 00:11:21,265
I'm going inside to get
something to pay you.
120
00:11:25,549 --> 00:11:27,184
Here it is.
121
00:11:30,923 --> 00:11:32,343
You're welcome.
122
00:11:32,344 --> 00:11:35,290
Come on time tomorrow,
Tomorrow there's meatloaf.
123
00:14:59,900 --> 00:15:02,233
I thought you said
who would take care of her.
124
00:15:02,234 --> 00:15:02,978
It didn't work.
125
00:15:04,438 --> 00:15:06,903
How are we going to lock it?
Why lock it?
126
00:15:06,904 --> 00:15:08,415
Nobody knows we're here.
127
00:15:08,416 --> 00:15:10,480
And I'm not going to place
none in a hurry.
128
00:15:11,015 --> 00:15:14,307
You can't rush a little bit,
someone will see us.
129
00:15:15,186 --> 00:15:18,714
- I achieved.
- Try it.
130
00:15:34,311 --> 00:15:35,247
Come on, come in!
131
00:15:35,248 --> 00:15:37,922
That's your idea,
you enter first.
132
00:15:37,957 --> 00:15:39,884
- I can't.
- Why?
133
00:15:40,385 --> 00:15:41,776
You are blocking the door.
134
00:15:41,777 --> 00:15:44,461
Oh for God's sake I
I'll go first. But let's...
135
00:15:44,596 --> 00:15:46,349
finish this before
let someone see us.
136
00:15:46,350 --> 00:15:48,777
Close the door.
137
00:15:52,076 --> 00:15:55,291
- It's pretty nice here.
- You have a strange taste, Henri.
138
00:15:55,326 --> 00:15:59,708
It's hard to believe that no one lived
in this house for the past 40 years.
139
00:15:59,743 --> 00:16:03,043
Except old Powell with
your wife's head.
140
00:16:03,078 --> 00:16:05,567
leave home stories
haunted for children.
141
00:16:05,568 --> 00:16:06,762
I was just kidding.
142
00:16:07,937 --> 00:16:10,659
I hope so.
143
00:16:12,127 --> 00:16:13,475
Hey!
144
00:16:15,791 --> 00:16:19,720
Look this.
It's beautiful.
145
00:16:21,540 --> 00:16:24,349
I'll take it to my bride,
she's great.
146
00:16:25,510 --> 00:16:29,723
This old house is big.
He's perfect.
147
00:16:29,758 --> 00:16:32,346
I think Mitch will
like it very much.
148
00:16:34,899 --> 00:16:37,384
This looks like a good
arrangement of rooms.
149
00:16:37,419 --> 00:16:41,901
I don't know, Linda Su. � how
to snoop on me too.
150
00:16:41,936 --> 00:16:44,552
I already told you not to
call more Linda Sue,
151
00:16:44,587 --> 00:16:48,214
but just Linda and especially
don't call in front of Mitch.
152
00:16:48,249 --> 00:16:50,774
Sorry.
153
00:16:50,809 --> 00:16:56,956
If we go out the back door,
maybe no one sees us.
154
00:16:56,991 --> 00:16:59,179
well at least
this has a roof.
155
00:16:59,180 --> 00:17:01,913
� better than in
forest with ticks.
156
00:17:01,948 --> 00:17:04,370
If that's better,
so i prefer to be a tick.
157
00:17:04,405 --> 00:17:08,021
well i hope mitch likes
and he will make the final decision.
158
00:17:15,601 --> 00:17:17,947
I'm glad I remembered
of that, Henri. Let's go.
159
00:17:17,982 --> 00:17:20,116
Right.
160
00:17:20,151 --> 00:17:22,921
For the record, I don't like
from that place Henri.
161
00:17:22,956 --> 00:17:25,161
Scares me of this place.
162
00:17:25,196 --> 00:17:27,064
Ah yes?
163
00:18:08,866 --> 00:18:11,526
For me it doesn't act like it is
offended by eating out here.
164
00:18:11,527 --> 00:18:12,180
Well, he is.
165
00:18:12,215 --> 00:18:15,720
I notice that. just a lot
polite to say.
166
00:18:15,755 --> 00:18:18,040
I think he doesn't care where
eat, just eat.
167
00:18:18,075 --> 00:18:22,010
- But he always eats inside with us.
- Well, I'm sorry kids,
168
00:18:22,045 --> 00:18:24,907
but yesterday I shortened mine
life in ten years.
169
00:18:24,942 --> 00:18:26,153
you realize what
would happen if the...
170
00:18:26,154 --> 00:18:27,536
your father found him
under the table?
171
00:18:27,571 --> 00:18:30,719
- I would have passed out.
- He would have fired me.
172
00:18:30,754 --> 00:18:33,717
- He would never have fired you.
-And if he did,
173
00:18:33,752 --> 00:18:37,749
- You'd have to fire us too.
- That's beautiful, but impractical.
174
00:18:37,784 --> 00:18:41,101
What does impractical mean?
- That means this is currently...
175
00:18:41,136 --> 00:18:44,850
the best solution, because more
we won't talk about it anymore, ok?
176
00:18:47,888 --> 00:18:51,800
What if we could explain to daddy
and force him to understand Benji?
177
00:18:51,801 --> 00:18:54,592
dear to your father
Benji is just a stray dog.
178
00:18:54,593 --> 00:18:55,435
But it isn't!
179
00:18:58,255 --> 00:19:00,203
Not quite.
180
00:19:00,715 --> 00:19:06,004
And if so, what
is there wrong with that?
181
00:19:06,005 --> 00:19:08,720
Just because Uncle Cris
was bitten by a dog.
182
00:19:08,721 --> 00:19:10,368
your uncle Cris almost died
because of this.
183
00:19:10,369 --> 00:19:13,522
- But this is different.
- Yeah, daddy says we don't need...
184
00:19:14,057 --> 00:19:15,810
think that all
teachers are bad,
185
00:19:15,811 --> 00:19:17,522
just because we don't like
from Miss Gilb.
186
00:19:17,557 --> 00:19:20,363
So why does he think that everyone
dogs are bad, just because a...
187
00:19:20,364 --> 00:19:21,915
Did you bite Uncle Cris?
188
00:19:25,296 --> 00:19:28,466
Children, your father wants
the best for you...
189
00:19:28,467 --> 00:19:31,024
even though he needed to take it off
his own shirt.
190
00:19:31,025 --> 00:19:34,294
Shirt! I forgot to put
the shirts to iron!
191
00:19:34,295 --> 00:19:36,368
Now I am lost.
Don't stay out here too much.
192
00:19:36,369 --> 00:19:37,193
We're not going.
193
00:19:47,231 --> 00:19:49,803
- She's gone?
- Yes, let's follow our plan.
194
00:19:49,804 --> 00:19:50,432
It's fine.
195
00:19:50,467 --> 00:19:52,710
- I'll carry Benji and you things.
- It's fine.
196
00:19:56,175 --> 00:19:59,200
Hurry, we have a lot to do.
She will be back soon.
197
00:19:59,235 --> 00:20:01,121
I'm as fast as I can.
198
00:20:01,122 --> 00:20:04,355
I suppose you that
let him be fine, isn't he?
199
00:20:04,356 --> 00:20:04,874
Of course.
200
00:20:04,909 --> 00:20:06,677
But I want you to stay
right on my side.
201
00:20:06,678 --> 00:20:08,725
Maybe I can't
get to your side today.
202
00:20:08,760 --> 00:20:15,103
- His fur is very curled.
- Benji, where have you been?
203
00:20:15,138 --> 00:20:20,821
- I think he hit someone.
- Children, you better come in first...
204
00:20:20,856 --> 00:20:23,358
let your father come
look for them.
205
00:20:24,541 --> 00:20:27,560
- What's that?
- Close your eyes.
206
00:20:27,595 --> 00:20:30,271
That's smart. I the
caught doing something,
207
00:20:30,272 --> 00:20:31,736
I close my eyes, and you...
208
00:20:31,771 --> 00:20:33,216
get rid of evidence, don't you?
209
00:20:33,217 --> 00:20:35,288
we are not
doing nothing wrong.
210
00:20:35,323 --> 00:20:37,073
we just want to show
to you something.
211
00:20:37,074 --> 00:20:41,083
- Please close your eyes.
- All right, but hurry up.
212
00:20:41,618 --> 00:20:45,645
- Turn it upside down.
- I know I know.
213
00:20:45,680 --> 00:20:47,868
Come on, Benji.
214
00:20:47,903 --> 00:20:50,618
- Stay there.
- Right, Mary.
215
00:20:50,653 --> 00:20:52,688
What do you think?
216
00:20:52,723 --> 00:20:55,337
I think...
217
00:20:58,443 --> 00:21:02,508
- You'll have to help me.
- Don't you see the difference?
218
00:21:02,543 --> 00:21:05,912
But you have to see it.
Look!
219
00:21:06,068 --> 00:21:08,143
Come on Benji, turn around.
220
00:21:08,678 --> 00:21:14,366
This is before, and...
that's later.
221
00:21:14,367 --> 00:21:16,780
Ah, it's glowing.
222
00:21:16,781 --> 00:21:20,145
It was necessary to show first
this for me before showing the after.
223
00:21:20,146 --> 00:21:24,056
- This side is not very good!
- We didn't have time to finish...
224
00:21:24,591 --> 00:21:27,586
- my side.
- Now you look like a bum?
225
00:21:27,621 --> 00:21:32,289
I really never...
Ah now I understand.
226
00:21:32,324 --> 00:21:34,175
This is because of your father,
Is that right?
227
00:21:34,176 --> 00:21:37,406
We thought that if you stayed
handsome, daddy would accept it.
228
00:21:37,941 --> 00:21:41,115
We buy the doll brush
and we spend our money.
229
00:21:41,150 --> 00:21:43,903
children, i think
the problem is a little...
230
00:21:43,904 --> 00:21:46,281
more complicated than
that your appearance.
231
00:21:46,316 --> 00:21:48,096
But, it will help, right?
232
00:21:48,097 --> 00:21:50,109
- Well...
- What else should I do?
233
00:21:50,144 --> 00:21:52,899
- Dad's wrong, isn't he?
- Cindy, I never said that.
234
00:21:52,934 --> 00:21:55,273
So that's right, because you
is on our side.
235
00:21:55,808 --> 00:21:58,112
And you always say it's okay,
when we do something wrong.
236
00:21:58,147 --> 00:22:00,725
Oh well.
237
00:22:00,760 --> 00:22:02,749
Paul, Cindy!
238
00:22:02,784 --> 00:22:05,048
We will finish this conversation
another time.
239
00:22:05,083 --> 00:22:07,750
Now, better come in so he doesn't come
here, because otherwise there won't be another time.
240
00:22:07,785 --> 00:22:08,363
See you later.
241
00:22:08,364 --> 00:22:09,676
- Goodbye Mary.
- School!
242
00:22:09,711 --> 00:22:11,303
- Goodbye, Mary.
- Goodbye.
243
00:22:11,628 --> 00:22:15,952
Oh, here. don't you think
could pass the other half.
244
00:22:15,953 --> 00:22:17,591
It could?
245
00:22:24,552 --> 00:22:27,765
sometimes i wonder who here
is in charge of everything. Them or me?
246
00:22:33,303 --> 00:22:37,512
Hey, stay away from her!
Get away from her!
247
00:22:37,547 --> 00:22:40,149
You barbaric criminal!
248
00:22:41,362 --> 00:22:43,953
my candy will get you
someday, take care!
249
00:22:43,988 --> 00:22:47,406
And I told her that
I won't defend you!
250
00:22:47,407 --> 00:22:49,685
Because you are a bruiser!
251
00:22:50,373 --> 00:22:53,404
And you're not good!
252
00:22:56,850 --> 00:23:00,077
It seems that today you
it's with pretty good fur.
253
00:23:00,078 --> 00:23:03,240
I would say you reflected a little
about our conversation yesterday.
254
00:23:03,775 --> 00:23:06,983
I see you more elegant
and refined.
255
00:23:08,707 --> 00:23:11,369
Don't deny it to me. I know the
that you are looking for.
256
00:23:11,404 --> 00:23:13,376
when you find
someone you like,
257
00:23:13,377 --> 00:23:14,691
you have to bring her here...
258
00:23:14,726 --> 00:23:17,377
to show you some of your tricks,
to see how smart you are.
259
00:23:17,412 --> 00:23:18,834
That would be great.
260
00:23:20,892 --> 00:23:22,381
Yes, good boy!
261
00:23:22,382 --> 00:23:26,380
See what you did,
you are covered in dust.
262
00:23:26,381 --> 00:23:28,407
We cannot allow this.
263
00:23:28,442 --> 00:23:34,097
Yes, there is no more, ok?
Also, I think it's time...
264
00:23:34,132 --> 00:23:39,734
you go looking for him. is there somewhere
waiting for you and some beautiful things.
265
00:23:48,410 --> 00:23:54,147
Hi, Sam. you must start
looking for a new customer.
266
00:23:54,182 --> 00:23:56,428
Last night I took
a big decision.
267
00:23:57,248 --> 00:23:58,964
I decided that I already
I worried enough...
268
00:23:58,965 --> 00:24:02,334
with this place.
Then I will close it.
269
00:24:02,369 --> 00:24:06,863
Well, I can't tell when,
The big decisions are made...
270
00:24:06,898 --> 00:24:09,159
slowly.
271
00:24:09,194 --> 00:24:14,892
I think in a week or two
I will make a decision.
272
00:24:14,927 --> 00:24:18,630
It will probably pass another
year or two years, until we close.
273
00:24:18,665 --> 00:24:21,791
I don't want to rush things.
274
00:24:24,991 --> 00:24:27,532
Here it is.
275
00:24:31,740 --> 00:24:35,706
No need to thank. hey now you are
differently, what you did,
276
00:24:35,741 --> 00:24:38,642
fell into the lake?
277
00:28:32,693 --> 00:28:34,748
Benji, is it you?
278
00:28:35,647 --> 00:28:38,681
what the hell are you doing here
at this time of day?
279
00:28:40,872 --> 00:28:44,101
Well, well, what have we.
280
00:28:44,136 --> 00:28:46,523
Looks like you found
a girl.
281
00:28:46,558 --> 00:28:51,360
That's good, I risk my neck serving you
every morning, and what do you do?
282
00:28:51,395 --> 00:28:53,599
You go out and find another woman.
283
00:28:53,634 --> 00:28:56,613
oh i can't
fight with you.
284
00:28:56,648 --> 00:28:59,977
Looks like you need a good one
meal and a good brush,
285
00:29:00,012 --> 00:29:02,209
I accidentally have material
for both.
286
00:29:02,986 --> 00:29:04,731
And you don't feel
so innocently,
287
00:29:04,732 --> 00:29:06,434
as if you don't
had planned this.
288
00:29:07,976 --> 00:29:11,629
Yes definitely. Caution
with him, it's a snake.
289
00:29:11,951 --> 00:29:14,153
I'll be right back.
290
00:29:19,413 --> 00:29:23,004
well benji your girl
you are beautiful and sweet.
291
00:29:23,005 --> 00:29:26,084
you didn't lose
your head for it, isn't it?
292
00:29:28,137 --> 00:29:29,092
Stupid question.
293
00:29:29,736 --> 00:29:33,130
Well, if we're going to do it officially,
we have to give it a name,
294
00:29:33,131 --> 00:29:35,334
but I don't know which one.
295
00:29:35,369 --> 00:29:38,158
It was easy for him,
He looks like a Benji.
296
00:29:38,193 --> 00:29:43,700
And you, you look like Park Avenue,
I'm not good with fancy names.
297
00:29:44,412 --> 00:29:48,875
The closest I've been to Park Avenue,
that's when George said...
298
00:29:48,876 --> 00:29:53,482
that one day I would earn enough
money to go to Tiffanys...
299
00:29:53,517 --> 00:29:55,505
and buy what you want.
300
00:29:55,540 --> 00:29:58,093
hey might as well
be called Tiffany.
301
00:29:58,094 --> 00:30:00,865
For me this is the highest
that can aspire.
302
00:30:02,091 --> 00:30:03,962
So it's gonna be Tiffany.
303
00:30:03,963 --> 00:30:06,658
you two better go, because
of your food and brush...
304
00:30:06,659 --> 00:30:08,250
I was late with tasks.
305
00:30:11,627 --> 00:30:14,710
life is full
of decisions, isn't it?
306
00:30:19,515 --> 00:30:22,214
You're welcome,
have a good day.
307
00:30:23,726 --> 00:30:27,400
Hey, you forgot hers...!
308
00:35:38,260 --> 00:35:40,196
- This place scares me.
- Why?
309
00:35:40,231 --> 00:35:42,481
I don't like that it can
happen here, who knows.
310
00:35:42,482 --> 00:35:45,399
So wait outside until
who can actually enter.
311
00:35:45,400 --> 00:35:46,280
What was this?
312
00:35:46,315 --> 00:35:49,404
simple question we will
wait here or are we staying outside?
313
00:35:49,439 --> 00:35:51,945
between you i will stay here
out a little more.
314
00:35:51,980 --> 00:35:55,055
Maybe better go home.
315
00:35:55,090 --> 00:35:58,456
- Don't be crazy, come on.
- I'm not crazy!
316
00:35:59,582 --> 00:36:02,758
Maybe it's the adorable head of the
Mrs. Powell rolling down the stairs.
317
00:36:03,259 --> 00:36:06,086
- That's it!
- Let's go!
318
00:36:06,121 --> 00:36:10,835
Listen, Mitch and Linda will get rid of
from us if you continue to act like this!
319
00:36:11,922 --> 00:36:14,826
I'm serious,
but i'm scared!
320
00:36:17,396 --> 00:36:19,072
Also no
I like Mitch.
321
00:36:20,278 --> 00:36:23,183
Well, for the money they pay us,
you don't have to like him.
322
00:36:23,184 --> 00:36:25,166
I keep saying if this is the best
that Linda was able to achieve...
323
00:36:25,667 --> 00:36:27,817
in a big city, it's better
stay here at home.
324
00:36:29,338 --> 00:36:31,721
Hey, wait a minute.
325
00:36:31,742 --> 00:36:33,109
What?
326
00:36:33,144 --> 00:36:35,536
Come here Henri, look at this.
327
00:36:37,509 --> 00:36:42,410
- What's it?
- This bag wasn't there yesterday.
328
00:36:42,411 --> 00:36:46,088
Come on, Riley, I told you that
stop it.
329
00:36:46,089 --> 00:36:48,289
I'm going up the stairs
and take a look around.
330
00:36:48,290 --> 00:36:50,258
you are telling me
to do everything that...
331
00:36:50,259 --> 00:36:52,423
you want but where
is my cup of pudding?
332
00:36:53,080 --> 00:36:53,984
Your what?
333
00:36:53,985 --> 00:36:56,472
I didn't leave a glass of
pudding on that chair?
334
00:36:56,473 --> 00:36:59,255
I don't know, maybe
have taken with me.
335
00:37:00,308 --> 00:37:02,689
Yes, here they are.
336
00:37:03,046 --> 00:37:06,233
- Hi, Mitch.
- Hi.
337
00:37:08,547 --> 00:37:13,463
- Well, that's great.
- I knew you'd like it.
338
00:37:18,889 --> 00:37:22,471
looks like a haunted house
of movies, isn't it?
339
00:37:29,828 --> 00:37:31,988
are you sure of
no one comes here?
340
00:37:31,989 --> 00:37:35,004
look around you,
Nothing has been touched for years.
341
00:37:35,557 --> 00:37:38,142
- Except your pudding cup.
- What?
342
00:37:38,143 --> 00:37:40,982
I said maybe I will
eat a cup of pudding.
343
00:37:40,983 --> 00:37:42,682
Come here, Mitch.
344
00:37:44,886 --> 00:37:48,770
I thought this would be
good space for us to stay.
345
00:37:48,771 --> 00:37:50,590
What do you think?
346
00:37:51,876 --> 00:37:57,207
Yes, that's great. we can close
At night and turn on the light and no one...
347
00:37:57,242 --> 00:37:59,324
You're gonna see us, aren't you?
348
00:37:59,359 --> 00:38:02,712
I thought you said
let's finish before night.
349
00:38:02,747 --> 00:38:04,318
we will not be here
when it gets dark.
350
00:38:04,319 --> 00:38:06,012
I just want to have
alternative solutions.
351
00:38:08,157 --> 00:38:10,805
I thought someone had
mentioned about the night?
352
00:38:10,806 --> 00:38:14,713
- Mitch, look at this table!
- Let's not get nervous anymore!
353
00:38:15,205 --> 00:38:18,109
we are going to get out of here
before dark.
354
00:38:18,415 --> 00:38:20,132
At least that's the plan.
355
00:38:20,133 --> 00:38:23,527
I bet she has
a hundred years.
356
00:38:24,264 --> 00:38:27,752
You know, these things here,
certainly worth a fortune.
357
00:38:28,879 --> 00:38:33,549
- What's out there?
- Some wagons.
358
00:38:38,046 --> 00:38:41,560
- Come here.
- Why?
359
00:38:41,561 --> 00:38:44,720
Plan or not, I won't
stay here overnight.
360
00:38:44,721 --> 00:38:46,936
how many pudding cups
come on the card?
361
00:38:49,640 --> 00:38:50,487
What?
362
00:38:51,120 --> 00:38:54,973
how many cups of
puddings come in this package?
363
00:38:54,974 --> 00:38:59,513
- How will I know, Riley!
- So, you bought it, remember.
364
00:38:59,514 --> 00:39:01,919
It's important!
365
00:39:02,234 --> 00:39:05,322
- Four, I think!
- That's what I thought.
366
00:39:05,323 --> 00:39:07,080
One is missing.
367
00:39:08,748 --> 00:39:10,751
what do you think
that one is missing?
368
00:39:10,752 --> 00:39:13,603
Yesterday you ate one, and
I'm eating this one,
369
00:39:13,638 --> 00:39:16,123
means they must have
two more in the box, right?
370
00:39:16,124 --> 00:39:17,185
Right!
371
00:39:17,186 --> 00:39:18,389
And how many are left, Riley?
372
00:39:18,390 --> 00:39:19,342
- One!
- One?
373
00:39:22,453 --> 00:39:23,721
Maybe they stole it from the store.
374
00:39:24,276 --> 00:39:28,037
They didn't. I'm you
saying, there's something in this place.
375
00:39:28,038 --> 00:39:31,296
Don't be an idiot Riley, there's a
logical answer to all this.
376
00:39:31,297 --> 00:39:34,431
It wasn't in the package, it fell
from the box or something.
377
00:39:36,815 --> 00:39:38,963
There's no one here.
378
00:39:40,423 --> 00:39:43,486
Sit down, relax.
379
00:39:45,324 --> 00:39:47,204
Want to see the rest of the house?
380
00:39:49,122 --> 00:39:52,234
No, that's what we'll use
and this part is perfect.
381
00:39:52,235 --> 00:39:54,468
- This is the right place, isn't it?
- Yea!
382
00:39:54,469 --> 00:39:56,465
- Do you know the time and day?
- Yea.
383
00:39:56,466 --> 00:39:58,824
I'm going back to town,
See you tomorrow, guys.
384
00:39:58,825 --> 00:40:00,603
- Let's go.
- Goodbye!
385
00:40:00,638 --> 00:40:03,472
I want you to go back with your parents,
See you in a few weeks.
386
00:40:03,507 --> 00:40:06,630
- I will miss you.
- I'll miss you too.
387
00:40:06,665 --> 00:40:08,241
But it will be worth it.
388
00:40:11,488 --> 00:40:14,208
I'll miss you.
389
00:40:21,764 --> 00:40:22,484
Let's get out of here.
390
00:40:23,146 --> 00:40:25,430
There's nothing smarter
that I could suggest.
391
00:40:27,411 --> 00:40:30,999
Watch, I'll leave
this right here. On purpose.
392
00:40:31,000 --> 00:40:35,503
I'm sure tomorrow
will be there on purpose.
393
00:40:35,504 --> 00:40:37,404
Come on, let's go!
394
00:40:40,335 --> 00:40:44,533
Except, of course, if the lovely head
of Mrs. Powell is hungry.
395
00:40:45,535 --> 00:40:48,455
I would like to stop
to say that.
396
00:40:49,770 --> 00:40:52,933
Come on, stop it!
397
00:40:52,992 --> 00:40:55,519
You jumped in fright!
398
00:41:15,209 --> 00:41:20,556
- But, Dad, why?
- Because that's how it should be, son.
399
00:41:22,194 --> 00:41:25,379
We don't know where he went, that
type of communicable germs carries.
400
00:41:25,380 --> 00:41:30,092
We don't know anything about him.
Could get diseases...
401
00:41:30,127 --> 00:41:31,779
all over the city
and bring them here.
402
00:41:31,814 --> 00:41:35,662
But daddy, not that
It's true, we know that!
403
00:41:36,062 --> 00:41:41,610
Honey, you never know.
Diseases cannot be seen.
404
00:41:41,611 --> 00:41:43,481
Trust me, I know that.
405
00:41:43,482 --> 00:41:46,265
It's just not worth the
Worth risking the family.
406
00:41:46,266 --> 00:41:49,807
I promise you you can have
any dog you want.
407
00:41:49,808 --> 00:41:51,605
And we will make your playpen
in the backyard.
408
00:41:51,640 --> 00:41:55,166
We don't want any dogs,
we want Benji!
409
00:41:55,201 --> 00:41:58,329
why can't we do
a playpen for Benji?
410
00:41:58,364 --> 00:42:01,596
- Mary and I talked about it.
- I said it can be cruel.
411
00:42:01,876 --> 00:42:04,223
- Why?
- Dear,
412
00:42:06,081 --> 00:42:10,813
Benji is a special dog.
You've been independent for a long time.
413
00:42:10,814 --> 00:42:13,797
I think it would be very
unhappy if he were arrested.
414
00:42:14,946 --> 00:42:18,409
Sometimes the hardest thing about love is �
you do what you know is right...
415
00:42:18,410 --> 00:42:21,100
for someone you love,
despite a lot of pain.
416
00:42:23,044 --> 00:42:26,054
what is your father
trying to do for you,
417
00:42:26,055 --> 00:42:28,181
is what you should
do for Benji if he loves him.
418
00:42:28,182 --> 00:42:30,593
It's not fair!
419
00:42:36,262 --> 00:42:40,689
- Paul, please try to understand.
- I'm trying, Dad.
420
00:42:42,519 --> 00:42:47,757
Maybe you were better
take care of the sister. Let's go.
421
00:42:55,695 --> 00:42:58,204
Mary, how do you know
whether you're right or not?
422
00:42:59,102 --> 00:43:01,315
I really am
doing the right thing?
423
00:43:02,358 --> 00:43:07,546
- Or am I just being stubborn?
- No, sir, and yes, sir.
424
00:44:04,547 --> 00:44:08,001
Let's go to school. Only a few
minutes with Ms. Gilbs will us...
425
00:44:08,036 --> 00:44:10,717
get it all out of your head.
426
00:44:26,874 --> 00:44:28,185
You!
427
00:44:29,983 --> 00:44:33,884
Are you ignoring him?
428
00:44:33,919 --> 00:44:39,647
come back here and attack
my cat!
429
00:44:39,682 --> 00:44:42,758
this reckless,
irresponsible...!
430
00:44:45,082 --> 00:44:49,185
you want to give it to her
a complex?
431
00:44:55,157 --> 00:44:57,533
Wow, you really are
a fast guy.
432
00:44:58,316 --> 00:45:01,201
I see you found you, beautiful!
433
00:45:02,641 --> 00:45:07,832
Okay, now sit down. Sit down.
Come, sit down, sit down.
434
00:45:10,466 --> 00:45:11,358
Good boy.
435
00:45:12,539 --> 00:45:14,728
She tries to hide it,
but I see she's impressed.
436
00:45:17,259 --> 00:45:18,334
I hope you
know that you don't...
437
00:45:18,335 --> 00:45:20,909
it offends me to bring
your friend here.
438
00:45:21,845 --> 00:45:23,815
But according to
my experience...
439
00:45:23,816 --> 00:45:27,124
I will tell you that �
good to think about it.
440
00:45:27,559 --> 00:45:31,529
because women
they tie men well.
441
00:45:31,562 --> 00:45:35,937
Of course, depending on the mooring,
can benefit from it.
442
00:45:38,087 --> 00:45:42,567
And another thing, says an old saying:
Two can live at the price of one.
443
00:47:12,659 --> 00:47:16,878
I told you. I said that the
cup of pudding was going to disappear.
444
00:47:16,879 --> 00:47:18,980
I want to get this right, why not
I want to disappear with him!
445
00:47:18,981 --> 00:47:22,080
Stop, please, enough.
You've said it three times already.
446
00:47:22,081 --> 00:47:25,599
now shut up and continue
writing, we are late!
447
00:47:25,600 --> 00:47:29,310
- Tell me how he disappeared.
- How do I know!
448
00:47:30,234 --> 00:47:32,566
maybe we have
trained the pudding cup.
449
00:47:32,567 --> 00:47:36,417
maybe some boy
discovered it's unlocked.
450
00:47:36,418 --> 00:47:38,697
find me a boy
who would dare...
451
00:47:38,698 --> 00:47:42,368
to enter here, and that
don't do anything...
452
00:47:42,369 --> 00:47:44,474
more than entering here just to
steal a cup of pudding!
453
00:47:44,475 --> 00:47:46,177
I could write, Riley!
454
00:47:48,221 --> 00:47:50,500
Look, if this is hard when
I'm at home, and in such a place �...
455
00:47:50,501 --> 00:47:52,620
so to speak, impossible.
456
00:47:56,667 --> 00:47:59,141
- It will work.
- What do you mean?
457
00:47:59,524 --> 00:48:01,857
It will work, write
with the left hand...
458
00:48:01,858 --> 00:48:03,850
that's why you won't be able to
to identify the letter.
459
00:48:03,851 --> 00:48:06,779
See, who can read this,
how will they know!
460
00:48:06,780 --> 00:48:09,226
- Get out of there.
- Sorry!
461
00:48:10,859 --> 00:48:13,450
I don't like this place,
I don't think I like...
462
00:48:13,451 --> 00:48:16,102
of this agreement and simply
I'm nervous, that's all!
463
00:48:16,737 --> 00:48:20,600
Why are you nervous?
Everything is already prepared.
464
00:48:22,141 --> 00:48:24,914
Mitch will be coming soon.
465
00:48:26,502 --> 00:48:28,474
Come here, look.
466
00:48:30,968 --> 00:48:32,994
your problem is that
you don't concentrate.
467
00:48:32,995 --> 00:48:34,621
are more worried
with pudding cups.
468
00:48:35,421 --> 00:48:39,027
well we have to deliver
to your place.
469
00:48:40,342 --> 00:48:42,808
- Do you know where you should go?
- Yea.
470
00:48:42,809 --> 00:48:44,853
I prefer a phone booth from the
That's this place anytime.
471
00:48:44,854 --> 00:48:46,147
What time?
472
00:48:46,978 --> 00:48:50,616
In 45 minutes, If I
do not call, send it.
473
00:48:50,617 --> 00:48:52,739
- He understood?
- Of course.
474
00:50:25,125 --> 00:50:26,913
Quickly!
475
00:50:27,178 --> 00:50:28,322
Come on, get moving!
476
00:50:30,418 --> 00:50:32,713
- Mitch, this isn't right.
- Close the door!
477
00:50:32,748 --> 00:50:34,567
This is not how we planned it.
478
00:50:35,638 --> 00:50:38,281
Stop screaming and get in there,
and you won't get hurt!
479
00:50:39,698 --> 00:50:41,293
Hey, what's that?
What are they doing here?
480
00:50:41,328 --> 00:50:43,030
Shut up! Beautiful,
take them to another room.
481
00:50:43,031 --> 00:50:44,336
I won't shut up.
482
00:50:44,337 --> 00:50:46,368
you should be in the field
with the horses.
483
00:50:48,058 --> 00:50:49,617
What are they doing here?
484
00:50:52,014 --> 00:50:52,624
Beautiful?
485
00:50:52,625 --> 00:50:56,079
I don't know, I swear,
I don't know.
486
00:50:56,898 --> 00:50:58,191
It was Mitch.
487
00:50:59,553 --> 00:51:02,363
Mitch will have a lot to explain.
488
00:51:02,364 --> 00:51:05,011
Or will he answer
for all this.
489
00:51:05,012 --> 00:51:09,934
I agreed to extortion,
and not about kidnapping.
490
00:51:10,175 --> 00:51:13,526
well now you have
a kidnapping, all of you.
491
00:51:14,475 --> 00:51:18,125
Henri, you and your friend
wrote the message...
492
00:51:18,126 --> 00:51:22,799
and you put it and nobody
this town never even saw me.
493
00:51:23,522 --> 00:51:26,383
Got it?
494
00:51:27,763 --> 00:51:30,971
Now take the kids,
like I told you.
495
00:51:32,032 --> 00:51:35,690
You don't have to push them.
Come on, children.
496
00:51:37,717 --> 00:51:41,250
And don't take your eyes off them!
497
00:51:43,180 --> 00:51:46,095
Place them on a two-seater sofa
so I can see them from the other room.
498
00:51:46,096 --> 00:51:49,105
- Can I take the gag off?
- You can.
499
00:51:49,106 --> 00:51:50,953
If you hear a whisper,
put it back.
500
00:51:50,988 --> 00:51:53,458
- Where are you going, Henri?
- Look, I don't like this!
501
00:51:54,640 --> 00:51:56,965
But what's done,
it's done.
502
00:51:57,324 --> 00:52:02,315
If you want a rescue, leave it
to call Mrs. Riley.
503
00:52:02,316 --> 00:52:04,586
Henri, Henri!
504
00:52:04,885 --> 00:52:06,608
forgot that
is this my plan?
505
00:52:07,421 --> 00:52:09,852
If you don't give a signal,
There won't be any delivery.
506
00:52:09,853 --> 00:52:11,365
Well, we changed the plan.
507
00:52:11,366 --> 00:52:13,292
if you have a tire
stuck, so you can't...
508
00:52:13,293 --> 00:52:15,241
- get the steam.
- It's not true, Henri. Come back here.
509
00:52:15,776 --> 00:52:17,259
- No way.
- Stop!
510
00:52:17,426 --> 00:52:19,033
I will shoot.
511
00:52:30,087 --> 00:52:32,546
Just relax while Riley
don't come back, let's go.
512
00:52:33,558 --> 00:52:35,471
In a few minutes, the message
will be delivered and we will be...
513
00:52:35,472 --> 00:52:37,204
together in this.
514
00:52:37,239 --> 00:52:39,244
Come in, sit down.
515
00:52:40,979 --> 00:52:43,819
Henri.
516
00:52:58,238 --> 00:53:00,560
- Mitch!
- What's that?
517
00:53:03,601 --> 00:53:06,193
why didn't we
as planned?
518
00:53:07,800 --> 00:53:10,220
It wouldn't work,
there wasn't enough time.
519
00:53:10,221 --> 00:53:13,487
would not be able to collect
$100,000 for 7:00 AM
520
00:53:13,522 --> 00:53:15,543
not even if your life
depended on it.
521
00:53:15,578 --> 00:53:17,721
- But before you said you did.
- Well, in that case, none of you...
522
00:53:18,822 --> 00:53:20,226
agree, so I
I did you a favor.
523
00:53:20,227 --> 00:53:21,940
Don't tell me more.
524
00:53:21,941 --> 00:53:24,596
I'll see what kind of
food is in that bag.
525
00:53:26,287 --> 00:53:29,021
And don't get any more ideas, Henri.
526
00:56:28,732 --> 00:56:34,904
- What are the ways back?
- By 18, over Richmond
527
00:56:34,905 --> 00:56:35,524
By 18?
528
00:56:35,525 --> 00:56:37,778
Or through the Mill valley,
through Tennessee.
529
00:56:37,779 --> 00:56:38,116
- I get it.
- naturally
530
00:56:38,117 --> 00:56:40,833
if you have money you can go
by the candy store.
531
00:56:40,868 --> 00:56:44,454
- Did they take the money today?
- I don't think so.
532
00:56:44,489 --> 00:56:49,162
In fact they took it, I gave them
some money to forget about that dog.
533
00:56:49,197 --> 00:56:51,945
- Was?
- Pardon me.
534
00:56:51,980 --> 00:56:58,068
Sorry about that, but it's very
essential. I have to tell you...
535
00:57:01,513 --> 00:57:06,299
Benji! What are you doing here?
Sorry doctor, never...
536
00:57:06,334 --> 00:57:09,522
it didn't go beyond the kitchen.
Bad dog!
537
00:57:11,252 --> 00:57:15,473
What a shame.
Go away now, let's go.
538
00:57:17,578 --> 00:57:20,264
No, I don't have time
for you. Go now.
539
00:57:22,187 --> 00:57:26,487
Listen, Benji. I know
that you don't understand,
540
00:57:26,488 --> 00:57:29,296
but we have a lot
to worry about...
541
00:57:29,297 --> 00:57:31,083
I don't have time to play.
542
00:57:31,188 --> 00:57:32,703
I don't need to
additional problems,
543
00:57:32,704 --> 00:57:34,135
right?
544
00:57:38,460 --> 00:57:41,667
Good boy.
Goodbye.
545
00:59:02,890 --> 00:59:03,890
doctor, rest some
minutes.
546
00:59:06,838 --> 00:59:07,838
we must go back
talking about it...
547
00:59:08,310 --> 00:59:09,539
when I arrive
the FBI agent.
548
00:59:09,540 --> 00:59:13,110
Floyd, is there any news
about this FBI guy?
549
00:59:13,111 --> 00:59:14,892
It's just that he's coming.
550
00:59:15,445 --> 00:59:19,109
How disturbing at this time of day
it will take a long time to arrive.
551
00:59:19,274 --> 00:59:21,353
- What do the patrols say?
- Nothing.
552
00:59:21,354 --> 00:59:24,149
And the phone? why these people
aren't you moving?
553
00:59:24,184 --> 00:59:26,431
- We need the free line.
- They're working on it.
554
00:59:26,466 --> 00:59:27,513
They should resolve quickly.
555
00:59:27,514 --> 00:59:29,606
- Come on, use the radio While they're not coming.
- It's fine.
556
00:59:29,641 --> 00:59:35,000
- Yes, Fred, tell me. Is there any news?
- Yeah, I think I've got everything straightened out.
557
00:59:35,035 --> 00:59:38,278
Unless they want money in bills
specials, so we have a problem.
558
00:59:38,313 --> 00:59:41,618
- What kind of problem? - Nobody?
- You see, it's a matter of time.
559
00:59:41,653 --> 00:59:44,001
- If we have to wait until morning...
- OK thanks.
560
00:59:44,036 --> 00:59:46,314
There are no witnesses yet
no one saw anything.
561
00:59:46,349 --> 00:59:48,276
Oh boy.
562
00:59:49,575 --> 00:59:50,482
I'll open!
563
00:59:51,922 --> 00:59:53,987
No, Mary, I won't open it.
564
00:59:58,149 --> 00:59:58,590
Yea?
565
00:59:58,591 --> 01:00:03,878
- Payton Murrah, FBI.
- Oh, hello, Ted Samuels,
566
01:00:03,913 --> 01:00:07,692
of the Silverkrik Police. In between.
Surely you were halfway there,
567
01:00:07,727 --> 01:00:08,407
when they called.
568
01:00:08,408 --> 01:00:10,581
So to speak I was.
I live in this area.
569
01:00:10,616 --> 01:00:12,603
In between.
570
01:00:13,294 --> 01:00:16,303
Doctor Chapman, this is
Payton Murrah of the FBI.
571
01:00:16,304 --> 01:00:19,597
- How are you.
- Your lawyer, Mr. Bob Fielding.
572
01:00:21,036 --> 01:00:22,153
The housekeeper, Mary Gruber.
573
01:00:22,154 --> 01:00:25,919
Mary is somehow
a babysitter for the children,
574
01:00:25,920 --> 01:00:28,231
since the doctor
lost his wife.
575
01:00:28,266 --> 01:00:32,020
The Doctor's sister and his brother-in-law,
Mr. Harvey, Lieutenant Tom Hatcher,
576
01:00:32,055 --> 01:00:34,601
- Lieutenant Floyd Douane.
- Mr. Douane.
577
01:00:34,636 --> 01:00:38,325
I've told you since how
we started until...
578
01:00:38,360 --> 01:00:40,189
Where are we now.
579
01:00:40,224 --> 01:00:44,305
- Floyd, where are the messages.
- Here, it's here.
580
01:00:45,335 --> 01:00:47,274
this is a message
of the kidnapper.
581
01:00:47,877 --> 01:00:50,526
we couldn't be able
to find fingerprints.
582
01:00:50,527 --> 01:00:51,732
and we didn't finish anything
based on handwriting.
583
01:00:52,217 --> 01:00:53,169
How did they send it?
584
01:00:54,127 --> 01:00:56,564
doctor, you can more
once repeat?
585
01:00:56,565 --> 01:00:58,114
yes they called me
I was in the office,
586
01:00:58,149 --> 01:01:01,326
supposedly from Cindy's school, to
warn you that she had an accident.
587
01:01:01,361 --> 01:01:03,687
They asked me
to come immediately...
588
01:01:03,688 --> 01:01:07,465
and when I went to the
car, I found this...
589
01:01:07,466 --> 01:01:09,456
- stuck in the wiper.
- I get it.
590
01:01:10,953 --> 01:01:13,509
- And they called from then on?
- No, they didn't call.
591
01:01:13,510 --> 01:01:15,998
There were attempts to
get in touch?
592
01:01:15,999 --> 01:01:16,391
No.
593
01:01:16,426 --> 01:01:18,543
we had a small
problem about...
594
01:01:18,544 --> 01:01:19,013
No!
595
01:01:19,737 --> 01:01:21,714
Benji!
596
01:01:22,852 --> 01:01:24,601
Stop that dog!
597
01:01:30,355 --> 01:01:32,543
Benji!
598
01:01:47,317 --> 01:01:50,974
I got. you know how many problems
would create if you got away with it?
599
01:01:51,009 --> 01:01:53,023
would run away from us if
you weren't there.
600
01:01:53,024 --> 01:01:54,685
Mary, whose dog is this?
601
01:01:54,720 --> 01:01:57,349
- He lives here?
- Not really.
602
01:01:57,384 --> 01:01:59,690
you will call
the cart?
603
01:01:59,725 --> 01:02:03,085
I think I have to say
yes, but I won't.
604
01:02:03,832 --> 01:02:04,872
Just leave him alone.
605
01:02:04,873 --> 01:02:06,478
- Are you sure?
- Yea.
606
01:02:06,513 --> 01:02:08,939
Well, let's go Floyd.
607
01:02:11,404 --> 01:02:13,137
I don't know what for
he wanted to take him.
608
01:02:13,138 --> 01:02:15,153
what's wrong with
you? He acted like crazy!
609
01:02:18,424 --> 01:02:20,173
Look, I don't like being mean to
you, Benji, but I will be...
610
01:02:20,174 --> 01:02:21,815
if you come back to cause
problems again.
611
01:02:21,816 --> 01:02:24,761
Now go home!
Or wherever you want to go.
612
01:05:03,587 --> 01:05:06,105
Hey Tuttle, did you hear something
about Chapman's children?
613
01:05:06,106 --> 01:05:08,612
- Yeah, just awful.
- Yes. Are you working on it?
614
01:05:08,647 --> 01:05:11,734
No, the lieutenant works on it
and he's with Floyd.
615
01:05:11,769 --> 01:05:14,883
But why Chapman?
How much do you expect to get out of it?
616
01:05:14,884 --> 01:05:16,798
I don't know.
617
01:05:21,479 --> 01:05:26,380
- Yes, he's impossible.
- Do not tell me that.
618
01:05:26,381 --> 01:05:28,023
it's time
extra for the third time.
619
01:05:28,024 --> 01:05:30,597
- Hey, come back!
- Oh, let him go.
620
01:05:30,598 --> 01:05:32,598
maybe hide
in the office and bite him.
621
01:06:44,074 --> 01:06:47,437
- See you in the morning?
- I hope so. I'll lock it up.
622
01:10:16,128 --> 01:10:18,268
Oh, what do you do there?
623
01:11:26,210 --> 01:11:30,301
- Calm the kids down!
- They are restless, they must move.
624
01:11:30,608 --> 01:11:31,618
Take them elsewhere,
625
01:11:31,757 --> 01:11:34,461
This noise of footsteps
it's driving me crazy.
626
01:11:38,376 --> 01:11:41,911
Kids, do you want to go up there?
627
01:11:41,961 --> 01:11:44,794
- You're not afraid of me, are you?
- I don't think so.
628
01:11:45,394 --> 01:11:47,559
But we are afraid of this house.
629
01:11:47,672 --> 01:11:49,330
there is none
reason to be afraid.
630
01:11:49,908 --> 01:11:53,455
Yes, there is the head
of a woman.
631
01:11:53,456 --> 01:11:55,880
- I told you, Henri.
- Shut up!
632
01:11:56,562 --> 01:11:59,904
You two shut up,
everyone shut up!
633
01:12:02,397 --> 01:12:09,049
you know, i put them in the game
where the prize is $100,000.
634
01:12:09,084 --> 01:12:12,450
And you only complain about
how are you involved...
635
01:12:12,451 --> 01:12:15,816
and stories about some
stupid ghost head!
636
01:12:15,851 --> 01:12:19,021
Well let me tell you something,
I'm full of it!
637
01:12:19,674 --> 01:12:24,214
I'm full!
Got it?
638
01:12:24,516 --> 01:12:27,138
So shut up everyone!
639
01:12:27,139 --> 01:12:29,251
- I see, that's why it all started.
- What?
640
01:12:30,248 --> 01:12:32,983
With his head, Mr. Powell
tried to get rid of her.
641
01:12:34,832 --> 01:12:36,557
If continue
wasting your...
642
01:12:36,558 --> 01:12:38,841
sense of humor, the
head will have company!
643
01:12:39,342 --> 01:12:40,285
What is this?
644
01:12:40,286 --> 01:12:42,193
- A dog!
- Benji!
645
01:12:42,194 --> 01:12:44,588
- It's the children's dog!
- Hey, take a message to the rescue!
646
01:12:44,589 --> 01:12:46,602
How do you think it is
the message, is your message?
647
01:12:46,637 --> 01:12:49,779
I wrote a first time
and crushed it and threw it away.
648
01:12:50,387 --> 01:12:54,544
Come, come give me the message.
Come on, come on.
649
01:12:55,673 --> 01:12:59,051
Come on, dog, come on, give it to me
the message. Give me this!
650
01:12:59,086 --> 01:13:00,495
I caught!
651
01:13:01,733 --> 01:13:03,290
What?
Where did that come from?
652
01:13:03,291 --> 01:13:06,720
You will pay for it!
653
01:13:17,594 --> 01:13:19,443
Don't just stand there!
Get the other dog!
654
01:13:23,299 --> 01:13:24,982
There he is!
655
01:13:30,213 --> 01:13:31,880
- Get out of my way!
- I'm stuck!
656
01:13:32,667 --> 01:13:34,385
Let's go!
657
01:13:37,066 --> 01:13:39,650
- He jumped. He went down!
- Let's take the stairs!
658
01:13:44,316 --> 01:13:46,394
- Where did he go?
- How will I know!
659
01:13:46,429 --> 01:13:48,551
There he is! Get him!
660
01:14:00,733 --> 01:14:04,911
- Doesn't he know what he's doing?
- I don't know, but I won't...
661
01:14:04,912 --> 01:14:07,479
allow you to prove that
I'm wrong.
662
01:14:10,404 --> 01:14:14,702
Let's go.
663
01:16:48,247 --> 01:16:51,117
I stopped by just to see if
I can help you in some way.
664
01:16:52,414 --> 01:16:54,240
Look, how beautiful.
665
01:16:56,108 --> 01:16:57,012
Come on, puppy.
666
01:16:57,013 --> 01:16:59,744
Mary, please take it off
this dog here.
667
01:16:59,745 --> 01:17:02,020
- Benji, come here!
- Let's see what you got.
668
01:17:03,151 --> 01:17:06,969
Benji, what's up with you?
Stop it now!
669
01:17:06,970 --> 01:17:10,183
Did you hear me?
I'm ashamed of you!
670
01:17:10,184 --> 01:17:13,470
- Take it easy.
- This is an old shopping list.
671
01:17:14,586 --> 01:17:16,445
Benji, be quiet!
672
01:17:16,446 --> 01:17:18,836
I gotta go.
673
01:17:19,008 --> 01:17:19,896
I follow you.
674
01:17:19,897 --> 01:17:22,377
Thanks for coming Linda
and sorry about the dog.
675
01:17:22,749 --> 01:17:23,534
It's okay.
676
01:17:24,889 --> 01:17:27,942
It's kind of you to
have come. We all appreciate it.
677
01:17:27,943 --> 01:17:32,302
I wanted to come. I didn't know if
they remembered me, but I wanted to come.
678
01:17:32,757 --> 01:17:36,503
- Of course I remember.
- Stop this!
679
01:17:37,069 --> 01:17:42,919
Thanks. And I tell you,
if there is how I can help...
680
01:17:42,920 --> 01:17:45,659
please let us know.
Someone is always home.
681
01:17:45,660 --> 01:17:49,414
- Greetings to your parents, Linda Sue.
- I will, they leave too!
682
01:17:51,106 --> 01:17:52,858
- What happened, Mary?
- He bit me!
683
01:17:53,058 --> 01:17:55,067
Stop!
684
01:18:00,990 --> 01:18:03,910
- Come back here, you dog, come back!
- Benji!
685
01:18:04,449 --> 01:18:05,313
Give me that.
686
01:18:05,314 --> 01:18:08,307
- What's wrong with you?
- Please, mine!
687
01:18:08,342 --> 01:18:12,320
- Please give it to me.
- What's wrong with that?
688
01:18:12,355 --> 01:18:16,410
- Please. Please.
- Doctor Chapman.
689
01:18:16,445 --> 01:18:17,921
- No!
- Lieutenant Sandals.
690
01:18:17,922 --> 01:18:20,262
- Look at this.
- No! No!
691
01:18:21,528 --> 01:18:23,870
this is another one
message from the hijacker.
692
01:18:23,905 --> 01:18:26,286
you certainly have
the original with you?
693
01:18:26,875 --> 01:18:29,476
Here it is.
694
01:18:35,789 --> 01:18:37,591
Where are Paul and Cindy?
695
01:18:43,639 --> 01:18:45,418
I don't know.
696
01:19:19,086 --> 01:19:21,221
Let's go!
697
01:19:25,933 --> 01:19:27,620
Benji!
698
01:19:29,957 --> 01:19:32,404
If you had done what I said,
she would have been here an hour ago.
699
01:19:32,439 --> 01:19:35,459
- I say let's not wait any longer.
- Give her ten more minutes,
700
01:19:35,494 --> 01:19:37,753
so she sits down and shuts up.
701
01:19:39,573 --> 01:19:41,973
in ten minutes will
be quite dark in here.
702
01:19:52,631 --> 01:19:54,766
Don't run away!
703
01:20:14,772 --> 01:20:17,985
It didn't work, Mitch.
704
01:20:18,020 --> 01:20:19,968
She won't come.
705
01:20:21,201 --> 01:20:23,736
better search
a safe place.
706
01:20:23,771 --> 01:20:26,400
- Now...
- Sit down!
707
01:20:27,277 --> 01:20:29,957
We're staying!
708
01:20:34,196 --> 01:20:35,690
Benji!
709
01:20:39,110 --> 01:20:41,999
Don't let him get away!
710
01:20:42,674 --> 01:20:46,087
Sam, get a radio
and tell us where we are!
711
01:20:53,872 --> 01:20:55,036
Benji!
712
01:20:56,603 --> 01:20:58,576
Forget it, let's get out of here now.
713
01:20:59,870 --> 01:21:02,863
better use the weapon
or come with us.
714
01:21:05,819 --> 01:21:09,965
Okay, we will, but we won't
without planning it first.
715
01:21:24,342 --> 01:21:26,093
Let's go!
716
01:21:31,399 --> 01:21:34,988
- Are you sure?
- A hundred per cent!
717
01:21:35,023 --> 01:21:37,673
And there's nobody there
at this time of year?
718
01:21:42,581 --> 01:21:44,697
Get them ready!
719
01:21:47,049 --> 01:21:49,333
follow it, don't leave it
to escape!
720
01:21:50,156 --> 01:21:51,699
Wait a minute.
721
01:22:04,205 --> 01:22:08,733
Don't move! Now slowly!
722
01:22:11,498 --> 01:22:13,531
Come here. Move yourself!
723
01:22:15,277 --> 01:22:18,718
I'll get him out of here.
Children, are you all right?
724
01:22:19,475 --> 01:22:21,452
Were you injured?
725
01:22:21,707 --> 01:22:25,071
Hands on your head!
Both! Move yourself!
726
01:22:27,137 --> 01:22:29,307
we will take care of them
and will not disturb anymore!
727
01:22:29,342 --> 01:22:30,303
Calm down.
728
01:22:30,304 --> 01:22:32,512
- Cindy! Paul!
- Father!
729
01:22:33,977 --> 01:22:35,375
Are you guys okay?
730
01:22:35,410 --> 01:22:38,627
How are you?
731
01:22:43,383 --> 01:22:47,022
- Benji saved them.
- Oh thank you very much!
732
01:22:48,532 --> 01:22:52,669
- Okay, go.
- You saw it, Dad.
733
01:22:52,704 --> 01:22:56,247
- She was very brave!
- Just like Benji!
734
01:22:56,282 --> 01:22:58,633
We owe a lot to both of us,
no doubt about it!
735
01:22:58,668 --> 01:23:02,786
- Are they now a kind of heroes?
- They are definitely heroes!
736
01:23:02,821 --> 01:23:04,858
- You left the light on.
- Oh!
737
01:23:07,282 --> 01:23:11,056
Well if you owe them a lot
and if they are heroes,
738
01:23:11,057 --> 01:23:13,935
it wouldn't be wrong to leave them
on the street, right?
739
01:23:13,936 --> 01:23:16,767
Especially when a
hero is hurt!
740
01:23:16,802 --> 01:23:18,887
I don't know, what do you say, Mary?
741
01:23:18,922 --> 01:23:21,254
Do you know any hero
who was forced into the street?
742
01:23:21,289 --> 01:23:24,124
- Not many of them.
- Can you go home with us?
743
01:23:24,159 --> 01:23:26,908
Please dad, until
Tiffany recover.
744
01:23:26,943 --> 01:23:29,825
No, I'm afraid we'll be
very attached to them.
745
01:23:29,860 --> 01:23:33,646
I think it's better to stay
with us forever.
746
01:23:33,681 --> 01:23:36,161
Unless of course they
get tired of us!
747
01:23:36,196 --> 01:23:39,057
- Oh, thank you daddy!
- Thanks!
748
01:23:39,058 --> 01:23:41,470
- Okay, okay, let's go.
- Have you heard that, Benji?
749
01:23:41,471 --> 01:23:45,340
- Come on, let's go home.
- Do we have to make a fence?
750
01:23:45,341 --> 01:23:46,462
No, no fences.
751
01:23:46,463 --> 01:23:50,089
What about germs and diseases?
752
01:23:50,124 --> 01:23:53,373
Well let's say this now
changed a bit.
753
01:23:53,408 --> 01:23:55,563
I don't understand, Dad.
754
01:23:55,598 --> 01:23:57,708
I think he means
that's a mistake.
755
01:23:57,743 --> 01:24:02,047
I have a feeling that Benji will now be.
very connected to the house, at least until...
756
01:24:02,082 --> 01:24:03,635
Tiffany does not recover to walk.
757
01:24:03,670 --> 01:24:07,358
Until then, we'll love him so much,
that he will want to stay.
758
01:24:07,828 --> 01:24:10,442
I don't know who would be better
than you guys for that.
759
01:24:10,443 --> 01:24:13,639
See Benji, I told you that
the doctor is a good man.
760
01:24:13,674 --> 01:24:19,049
sometimes a little stubborn,
but not really bad!
761
01:24:23,438 --> 01:24:31,233
Translation - Kilo
59484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.