Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:11,660 --> 00:02:17,860
And The Winner Is Love
3
00:02:17,900 --> 00:02:20,820
Episode 25
4
00:02:26,960 --> 00:02:28,800
Attack!
5
00:02:30,550 --> 00:02:31,360
Now!
6
00:02:38,060 --> 00:02:39,420
Hall of Flames
7
00:03:35,460 --> 00:03:36,420
Hall of Flames
8
00:04:39,340 --> 00:04:40,940
Pavilion of Flames
9
00:04:51,070 --> 00:04:51,790
Formation!
10
00:05:08,390 --> 00:05:09,790
Attack!
11
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Protect the Elder in Chief!
12
00:06:15,830 --> 00:06:16,760
Second Elder!
13
00:06:33,640 --> 00:06:34,440
Yuchi.
14
00:06:40,830 --> 00:06:41,670
Destroy it!
15
00:07:00,000 --> 00:07:00,670
Go back to the hall!
16
00:07:00,920 --> 00:07:01,880
Guard the Elder!
17
00:07:11,000 --> 00:07:11,880
Guard the Elder!
18
00:07:12,350 --> 00:07:13,600
Elder. Please stay here.
19
00:07:13,830 --> 00:07:14,830
I’m gonna fight until death.
20
00:07:15,110 --> 00:07:15,670
-Go.
-Don't!
21
00:07:16,070 --> 00:07:16,880
Death is no hard,
22
00:07:17,000 --> 00:07:18,350
but the century-old foundation of Hall of Flames
23
00:07:18,350 --> 00:07:19,270
will be ruined!
24
00:07:19,440 --> 00:07:20,830
Elder. In this situation,
25
00:07:20,830 --> 00:07:21,920
they are coming in very soon.
26
00:07:21,920 --> 00:07:22,790
What to do, Elder?
27
00:07:23,000 --> 00:07:24,270
Are we gonna wait and die?
28
00:07:25,510 --> 00:07:27,200
Except the Pavilion of Flames,
29
00:07:28,160 --> 00:07:29,110
all other places
30
00:07:29,440 --> 00:07:31,040
have been controlled by us.
31
00:07:31,830 --> 00:07:33,390
Zhusha. Calm down.
32
00:07:33,670 --> 00:07:35,440
But the result is the same if we wait.
33
00:07:35,440 --> 00:07:36,830
Disciples are stilling fighting outside.
34
00:07:37,110 --> 00:07:38,880
Chequ. Stay here if you’re afraid of death.
35
00:07:38,880 --> 00:07:39,440
Zhusha.
36
00:07:39,880 --> 00:07:40,670
I’m not afraid of death,
37
00:07:41,200 --> 00:07:42,670
but we can’t die like this.
38
00:07:44,200 --> 00:07:44,790
Chief.
39
00:07:45,000 --> 00:07:46,440
The shrine you wanted is found,
40
00:07:46,670 --> 00:07:47,390
right in the backyard.
41
00:07:47,390 --> 00:07:48,110
Good.
42
00:07:48,550 --> 00:07:49,110
Abbess.
43
00:07:50,040 --> 00:07:51,440
Please guard here.
44
00:07:51,670 --> 00:07:52,790
I'll be right back.
45
00:07:55,880 --> 00:07:56,720
Chong Ye.
46
00:07:58,830 --> 00:07:59,830
Chong Ye.
47
00:08:01,790 --> 00:08:03,000
For so many years,
48
00:08:03,920 --> 00:08:06,320
I’ve dreamed of destroying the Hall of Flames
49
00:08:06,790 --> 00:08:08,070
to avenge my father’s death.
50
00:08:09,070 --> 00:08:10,000
Today
51
00:08:12,159 --> 00:08:13,320
I made it.
52
00:08:15,950 --> 00:08:18,880
I know you’re racked by anxiety at the moment,
53
00:08:19,880 --> 00:08:20,670
yet
54
00:08:22,350 --> 00:08:25,110
you can do nothing.
55
00:08:28,830 --> 00:08:31,550
Attack!
56
00:08:40,350 --> 00:08:40,920
Elder!
57
00:08:41,270 --> 00:08:42,790
Disciples outside can’t hold on any longer.
58
00:08:43,040 --> 00:08:44,350
What are we waiting for here?
59
00:08:44,510 --> 00:08:45,790
Let me go out and fight!
60
00:08:46,070 --> 00:08:46,880
Wait a while longer.
61
00:08:47,110 --> 00:08:48,200
We can’t wait.
62
00:08:48,350 --> 00:08:50,150
The Hall is gonna be destroyed.
63
00:08:51,280 --> 00:08:53,520
If we go out, we’ll fall into Feng Cheng’s trap
64
00:08:53,520 --> 00:08:54,440
and die in vain.
65
00:08:54,520 --> 00:08:55,789
We must try to delay.
66
00:09:16,760 --> 00:09:19,110
Finally we are gonna wipe out
67
00:09:19,590 --> 00:09:21,710
the cult, the Hall of Flames, from the world.
68
00:09:23,960 --> 00:09:25,760
Kill all the low lives
69
00:09:26,590 --> 00:09:27,440
here.
70
00:09:28,760 --> 00:09:31,910
Bury them for the innocents killed by Chong Ye.
71
00:09:28,860 --> 00:09:31,940
Chong Ye Leader of the Hall of Flames
72
00:09:33,670 --> 00:09:34,760
The Hall of Flames,
73
00:09:37,710 --> 00:09:39,350
go to hell!
74
00:09:43,030 --> 00:09:43,760
Feng Cheng.
75
00:09:44,400 --> 00:09:46,790
You fight against my sect repeatedly.
76
00:09:47,280 --> 00:09:48,110
This time
77
00:09:48,350 --> 00:09:50,640
you attack my sect while I’m away,
78
00:09:50,640 --> 00:09:52,230
and disrupt my father’s peace in heaven.
79
00:09:53,320 --> 00:09:54,200
I’m telling you.
80
00:09:54,640 --> 00:09:56,350
As long as I’m alive,
81
00:09:57,200 --> 00:09:58,440
you will never have your way.
82
00:10:02,640 --> 00:10:10,640
Attack!
83
00:10:44,760 --> 00:10:45,670
Don’t push me.
84
00:10:46,400 --> 00:10:47,910
I watched you grow up.
85
00:10:48,470 --> 00:10:49,350
Stop crying.
86
00:11:01,030 --> 00:11:02,280
Why did you conceal it from me?
87
00:11:04,760 --> 00:11:07,030
Why didn’t you tell me my mother was dead?
88
00:11:07,670 --> 00:11:09,470
How long do you want to use me?
89
00:11:12,910 --> 00:11:14,030
Since you’ve known it,
90
00:11:15,550 --> 00:11:17,710
there’s no need to keep you alive.
91
00:11:33,110 --> 00:11:34,230
Don't push me.
92
00:12:40,790 --> 00:12:41,760
Return to Huashan.
93
00:12:45,910 --> 00:12:46,640
Liuli.
94
00:12:49,280 --> 00:12:51,320
Liuli! Liuli!
95
00:12:53,960 --> 00:12:54,640
Liuli!
96
00:13:02,880 --> 00:13:03,550
Leader.
97
00:13:04,000 --> 00:13:05,230
Don’t be too sad.
98
00:13:08,790 --> 00:13:09,880
Did Liuli say
99
00:13:12,230 --> 00:13:13,470
any last words?
100
00:13:15,030 --> 00:13:15,910
She hoped
101
00:13:17,590 --> 00:13:18,790
you could forgive her.
102
00:13:21,110 --> 00:13:22,880
Liuli was a spy from Emei.
103
00:13:24,000 --> 00:13:25,080
She said everything.
104
00:13:27,760 --> 00:13:28,590
I know
105
00:13:30,150 --> 00:13:32,110
you can’t accept it right now.
106
00:13:34,200 --> 00:13:35,470
No one
107
00:13:36,640 --> 00:13:37,840
can accept it.
108
00:13:39,320 --> 00:13:40,760
Liuli was a spy,
109
00:13:43,030 --> 00:13:44,440
but she meant no harm to you.
110
00:13:45,880 --> 00:13:47,550
Nor to the Hall of Flames.
111
00:13:49,030 --> 00:13:49,670
She was...
112
00:13:52,550 --> 00:13:54,470
She was just coerced by Emei
113
00:13:55,840 --> 00:13:57,350
and had to do that.
114
00:14:00,790 --> 00:14:01,640
Leader.
115
00:14:02,760 --> 00:14:04,550
You’ve been sitting here for long.
116
00:14:06,280 --> 00:14:08,400
Let me take you back to Zhaoxue Tower to rest.
117
00:14:12,960 --> 00:14:14,320
Just leave me alone.
118
00:14:48,400 --> 00:14:49,320
Wait for me here.
119
00:15:20,000 --> 00:15:20,710
Xuezhi.
120
00:15:31,230 --> 00:15:32,280
Master Shangguan.
121
00:15:32,760 --> 00:15:33,790
What brings you here?
122
00:15:34,280 --> 00:15:35,590
I want to take Liuli away.
123
00:15:40,640 --> 00:15:41,590
Her mother,
124
00:15:42,200 --> 00:15:43,230
Abbess Baiyun,
125
00:15:43,880 --> 00:15:44,840
is my aunt.
126
00:15:46,550 --> 00:15:47,080
Before she died,
127
00:15:47,080 --> 00:15:48,760
she asked me to look for her biological daughter
128
00:15:48,880 --> 00:15:49,710
and take good care of her.
129
00:15:50,710 --> 00:15:51,790
It’s my bad.
130
00:15:53,230 --> 00:15:54,590
I failed my aunt.
131
00:15:55,080 --> 00:15:56,350
Since she parted
132
00:15:57,000 --> 00:15:58,110
from her daughter,
133
00:15:58,350 --> 00:15:59,520
they had never met again.
134
00:16:00,520 --> 00:16:01,320
So,
135
00:16:02,840 --> 00:16:04,550
I want to take away Liuli’s body
136
00:16:05,230 --> 00:16:06,320
and bury her with her mother.
137
00:16:07,640 --> 00:16:08,350
That way,
138
00:16:09,320 --> 00:16:11,200
they can be reunited.
139
00:16:11,910 --> 00:16:14,150
Why didn’t you tell me Liuli was your cousin?
140
00:16:16,110 --> 00:16:18,440
Why did you conceal all the things from me?
141
00:16:23,110 --> 00:16:24,080
I’m sorry
142
00:16:24,960 --> 00:16:25,910
for the things before.
143
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
I shouldn't have kept it from you.
144
00:16:30,400 --> 00:16:31,470
As for Liuli,
145
00:16:32,710 --> 00:16:34,710
we just met when we were
146
00:16:34,710 --> 00:16:35,640
at the Winehouse of Fairyland.
147
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
I promised her
148
00:16:38,350 --> 00:16:39,470
to keep it a secret.
149
00:16:40,910 --> 00:16:43,000
Because it concerns the Hall of Flames and Emei.
150
00:16:44,110 --> 00:16:46,280
She meant to tell you everything herself.
151
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
And I need your help
152
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
for another thing.
153
00:16:58,710 --> 00:17:01,880
You want me conceal her identity from others.
154
00:17:03,200 --> 00:17:05,080
Actually, even if you don’t ask me to do it,
155
00:17:06,000 --> 00:17:07,280
I would do so.
156
00:17:09,880 --> 00:17:12,400
Liuli was indeed a spy from Emei,
157
00:17:13,320 --> 00:17:15,000
but she had no choice.
158
00:17:16,400 --> 00:17:17,760
Moreover, over these years,
159
00:17:18,550 --> 00:17:20,560
I could feel she was truly kind
160
00:17:21,310 --> 00:17:22,800
to me.
161
00:17:24,000 --> 00:17:25,280
Liuli is dead now.
162
00:17:26,520 --> 00:17:27,430
I wish
163
00:17:28,190 --> 00:17:30,000
she could rest in peace as well.
164
00:17:34,109 --> 00:17:35,950
The Hall of Flames suffered the havoc.
165
00:17:38,280 --> 00:17:40,520
It can’t stand any crisis anymore.
166
00:17:42,190 --> 00:17:43,000
Besides,
167
00:17:43,830 --> 00:17:45,070
there’s another thing.
168
00:17:46,520 --> 00:17:48,110
I caught Feng Mo.
169
00:17:48,830 --> 00:17:50,350
He inadvertently told me
170
00:17:50,950 --> 00:17:52,280
there could be
171
00:17:52,950 --> 00:17:54,830
another huge power behind Feng Cheng.
172
00:17:56,640 --> 00:17:58,710
I’m afraid his attack against the Hall of Flames
173
00:17:59,040 --> 00:18:00,520
wasn’t simply for revenge.
174
00:18:01,950 --> 00:18:02,830
I think
175
00:18:03,760 --> 00:18:04,920
he’ll do more harm
176
00:18:04,920 --> 00:18:06,470
to the Hall of Flames.
177
00:18:08,160 --> 00:18:09,520
You should be more careful.
178
00:18:10,430 --> 00:18:11,800
Feng Cheng was injured by me.
179
00:18:12,110 --> 00:18:13,070
He won’t
180
00:18:13,190 --> 00:18:14,400
come again in a short time.
181
00:18:15,640 --> 00:18:16,230
Anyway,
182
00:18:17,110 --> 00:18:19,350
thanks for reminding me, Master Shangguan.
183
00:18:20,230 --> 00:18:21,230
I will
184
00:18:22,070 --> 00:18:23,000
remember this.
185
00:18:25,160 --> 00:18:26,040
Master Shangguan,
186
00:18:26,040 --> 00:18:27,310
if nothing else,
187
00:18:28,110 --> 00:18:29,560
you may hit the road.
188
00:18:30,560 --> 00:18:32,470
The Hall of Flames is to be restored.
189
00:18:34,280 --> 00:18:35,160
I
190
00:18:36,110 --> 00:18:37,430
have no other energy
191
00:18:39,070 --> 00:18:40,430
to think about other things.
192
00:18:46,160 --> 00:18:46,880
Xuezhi.
193
00:19:06,020 --> 00:19:09,020
Lord Lu’s Mansion
194
00:19:06,590 --> 00:19:07,230
Your Highness.
195
00:19:07,520 --> 00:19:08,830
The Hall of Flames was attacked.
196
00:19:09,950 --> 00:19:10,880
How was the situation?
197
00:19:12,230 --> 00:19:14,280
Leader Chong and Chief Guardian
198
00:19:14,280 --> 00:19:15,590
arrived timely and relieved the siege,
199
00:19:15,880 --> 00:19:17,800
yet the Workshop was ruined, disciples killed.
200
00:19:18,040 --> 00:19:19,280
Elder Yuchi died.
201
00:19:19,680 --> 00:19:21,590
The whole sect suffered a great loss.
202
00:19:22,590 --> 00:19:23,760
The Workshop was ruined?
203
00:19:23,830 --> 00:19:24,520
Yes.
204
00:19:27,070 --> 00:19:28,070
When it rains,
205
00:19:28,070 --> 00:19:29,950
it pours.
206
00:19:30,470 --> 00:19:32,560
I wonder how long it can hold on.
207
00:19:34,040 --> 00:19:35,640
Nature takes from the rich
208
00:19:36,110 --> 00:19:37,280
and gives to the poor.
209
00:19:39,710 --> 00:19:41,590
My reading doesn’t go well today.
210
00:19:42,400 --> 00:19:43,350
I want to
211
00:19:44,160 --> 00:19:45,230
consult you on something.
212
00:19:46,350 --> 00:19:47,310
Yes, Your Highness.
213
00:19:48,430 --> 00:19:49,400
The key of war
214
00:19:49,710 --> 00:19:51,800
lies in the knowledge about the generals.
215
00:19:52,560 --> 00:19:53,800
What does it mean?
216
00:19:55,830 --> 00:19:56,950
Roughly speaking,
217
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
it just means
218
00:19:58,560 --> 00:20:00,040
you should know both yourself and enemies.
219
00:20:01,560 --> 00:20:02,830
I still don't get it.
220
00:20:04,190 --> 00:20:06,400
The casual talk may be an example.
221
00:20:07,040 --> 00:20:09,230
The revival of the Hall of Flames
222
00:20:09,470 --> 00:20:10,560
lies in if Leader Chong
223
00:20:10,880 --> 00:20:12,950
is the right person for the position.
224
00:20:13,880 --> 00:20:16,000
Do you think Leader Chong
225
00:20:17,190 --> 00:20:18,470
is the right person?
226
00:20:20,830 --> 00:20:22,280
We may wait and see.
227
00:20:24,430 --> 00:20:27,040
I’ll go to Dongdu for father-in-law’s birthday.
228
00:20:27,560 --> 00:20:30,470
You may go with me.
229
00:20:30,920 --> 00:20:31,470
Yes.
230
00:20:32,950 --> 00:20:33,710
Shangguan Tou.
231
00:20:34,400 --> 00:20:36,070
Did Huashan Sect suffer a lot in this attack
232
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
against the Hall of Flames?
233
00:20:40,070 --> 00:20:41,710
So many people dead in the Hall.
234
00:20:42,560 --> 00:20:43,800
Maybe Huashan and Emei
235
00:20:44,590 --> 00:20:46,040
are no better than it.
236
00:20:46,760 --> 00:20:47,400
Yeah.
237
00:20:48,560 --> 00:20:50,070
It’s said Feng Cheng was also injured.
238
00:20:50,430 --> 00:20:52,070
He’s injured? Is it serious?
239
00:20:53,880 --> 00:20:54,710
What’s wrong with you?
240
00:20:55,280 --> 00:20:57,280
How come you care about Huashan suddenly?
241
00:20:58,590 --> 00:20:59,800
No... Nothing.
242
00:21:00,710 --> 00:21:01,920
I'm just asking.
243
00:21:03,280 --> 00:21:04,000
Feng She.
244
00:21:05,000 --> 00:21:05,590
You don't hem and haw
245
00:21:05,590 --> 00:21:07,950
like this normally.
246
00:21:11,070 --> 00:21:12,880
Are you keeping anything from me?
247
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
No... Nothing.
248
00:21:16,880 --> 00:21:17,590
Well.
249
00:21:17,590 --> 00:21:18,520
Let me ask you a question
250
00:21:19,760 --> 00:21:21,230
If your father were a jerk
251
00:21:22,070 --> 00:21:23,590
hated by all the people,
252
00:21:24,560 --> 00:21:25,280
what would you do?
253
00:21:29,470 --> 00:21:30,800
If he’s a good father,
254
00:21:32,000 --> 00:21:34,070
even if people think he’s evil,
255
00:21:35,000 --> 00:21:36,470
he’s still my father.
256
00:21:38,560 --> 00:21:40,520
But if he keeps things from me
257
00:21:41,070 --> 00:21:42,070
and is untrustworthy,
258
00:21:43,040 --> 00:21:44,590
I won’t recognize him
259
00:21:46,590 --> 00:21:47,710
no matter how much he is respected.
260
00:21:52,310 --> 00:21:53,040
Shangguan Tou.
261
00:21:53,710 --> 00:21:54,710
I told you before
262
00:21:55,040 --> 00:21:56,070
I had my own secrets.
263
00:21:56,830 --> 00:21:57,430
Now
264
00:21:57,590 --> 00:21:58,920
I want to reveal my secrets.
265
00:21:59,520 --> 00:22:01,000
So, I can’t go with you.
266
00:22:02,110 --> 00:22:03,560
Thanks for your care all this time.
267
00:22:04,590 --> 00:22:05,350
Take care.
268
00:22:06,920 --> 00:22:07,590
Feng She.
269
00:22:09,000 --> 00:22:10,350
Do you think
270
00:22:11,230 --> 00:22:12,280
family are more important
271
00:22:13,310 --> 00:22:14,430
or friends?
272
00:22:16,280 --> 00:22:17,190
Back then,
273
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
I had neither family
274
00:22:19,070 --> 00:22:20,000
nor friends.
275
00:22:21,310 --> 00:22:22,230
Now
276
00:22:23,110 --> 00:22:24,110
I have friends,
277
00:22:24,590 --> 00:22:25,520
and also...
278
00:22:27,590 --> 00:22:28,950
I don’t know how to answer it.
279
00:22:30,000 --> 00:22:30,710
Go ahead.
280
00:22:44,590 --> 00:22:45,350
Wuming.
281
00:22:47,880 --> 00:22:48,520
Master.
282
00:22:48,920 --> 00:22:49,760
Follow him
283
00:22:49,950 --> 00:22:50,800
and check where he’s going.
284
00:22:51,430 --> 00:22:53,000
Tell me if anything.
285
00:22:54,190 --> 00:22:54,920
Don't expose yourself.
286
00:22:55,280 --> 00:22:55,800
Yes.
287
00:23:00,640 --> 00:23:02,760
Hadn’t I insisted on going to the Winehouse
288
00:23:03,430 --> 00:23:05,430
to investigate the Huashan disciple’ death,
289
00:23:06,040 --> 00:23:07,230
Emei and Huashan
290
00:23:07,830 --> 00:23:09,590
wouldn’t have got the chance.
291
00:23:10,070 --> 00:23:12,640
Elder Yuchi and Liuli wouldn't have died.
292
00:23:13,190 --> 00:23:16,070
The Hall wouldn’t have been like this.
293
00:23:17,000 --> 00:23:17,560
Leader.
294
00:23:18,400 --> 00:23:20,040
That was Feng Cheng’s scheme.
295
00:23:20,470 --> 00:23:21,710
Don’t blame yourself so much.
296
00:23:22,830 --> 00:23:23,470
Leader.
297
00:23:23,800 --> 00:23:25,350
Luckily, you came back in time
298
00:23:25,560 --> 00:23:26,920
and thwarted their plan.
299
00:23:27,350 --> 00:23:29,190
Their loss was no less than ours.
300
00:23:29,640 --> 00:23:31,800
I could've stopped what happened.
301
00:23:33,040 --> 00:23:33,640
How about
302
00:23:34,040 --> 00:23:36,230
chasing and eliminating them once for all?
303
00:23:37,430 --> 00:23:38,310
I don't think so.
304
00:23:39,110 --> 00:23:40,070
After this battle,
305
00:23:40,430 --> 00:23:42,110
the Hall of Flames is badly damaged.
306
00:23:42,430 --> 00:23:43,430
If we chase them now,
307
00:23:43,920 --> 00:23:45,830
more casualties will be caused.
308
00:23:46,680 --> 00:23:47,230
Well.
309
00:23:47,920 --> 00:23:49,680
Do we have to swallow it?
310
00:23:50,710 --> 00:23:51,680
The priority now
311
00:23:52,470 --> 00:23:54,400
is to settle the injured disciples.
312
00:23:55,230 --> 00:23:56,000
Chief Guardian.
313
00:23:57,040 --> 00:23:57,760
I’m afraid
314
00:23:59,830 --> 00:24:01,190
we have more urgent things
315
00:24:01,190 --> 00:24:01,760
to deal with.
316
00:24:03,400 --> 00:24:04,230
Two days ago,
317
00:24:04,710 --> 00:24:06,470
the Hedong governor made a military order
318
00:24:07,190 --> 00:24:08,680
and asked us to make 1,500 blades
319
00:24:09,310 --> 00:24:10,760
within 70 days.
320
00:24:10,920 --> 00:24:11,640
70 days?
321
00:24:11,800 --> 00:24:12,640
1500 blades?
322
00:24:13,190 --> 00:24:14,920
This task is impossible.
323
00:24:15,800 --> 00:24:16,920
The governor
324
00:24:17,400 --> 00:24:19,280
used to need 500 blades a year at most.
325
00:24:19,950 --> 00:24:21,400
How come he needs so many this year?
326
00:24:24,110 --> 00:24:24,710
It isn’t
327
00:24:25,110 --> 00:24:26,470
mentioned on this.
328
00:24:27,070 --> 00:24:27,950
It just says
329
00:24:28,110 --> 00:24:30,070
if we can’t do it in the allotted time,
330
00:24:31,400 --> 00:24:33,230
we’ll be punished as per military laws.
331
00:24:36,880 --> 00:24:37,400
Chequ.
332
00:24:37,560 --> 00:24:39,000
Given our production speed,
333
00:24:39,070 --> 00:24:40,400
how long will it take
334
00:24:40,400 --> 00:24:41,160
to forge 1,500 blades?
335
00:24:41,640 --> 00:24:42,680
Normally,
336
00:24:43,190 --> 00:24:44,400
it’ll take four months at least.
337
00:24:45,070 --> 00:24:45,680
But...
338
00:24:46,110 --> 00:24:46,640
What?
339
00:24:47,280 --> 00:24:48,920
Huashan Sect destroyed our workshop,
340
00:24:49,310 --> 00:24:51,040
and hurt most disciples and craftsmen.
341
00:24:51,190 --> 00:24:52,680
Our sect is heavily understaffed.
342
00:24:57,640 --> 00:24:59,520
The Workshop was destroyed,
343
00:25:00,400 --> 00:25:02,430
and we got a huge military order.
344
00:25:03,430 --> 00:25:05,040
Combining two things,
345
00:25:05,880 --> 00:25:07,920
I’m afraid someone is deliberately
346
00:25:08,070 --> 00:25:08,920
making it hard on us.
347
00:25:09,560 --> 00:25:10,350
It isn’t that easy
348
00:25:11,040 --> 00:25:12,400
to get through this.
349
00:25:14,000 --> 00:25:14,560
Listen.
350
00:25:14,800 --> 00:25:15,560
Give my order
351
00:25:15,950 --> 00:25:17,280
to all the disciples in the Hall of Flames.
352
00:25:17,590 --> 00:25:19,190
Try to restore the Workshop first.
353
00:25:20,000 --> 00:25:21,710
Then forge weapons day and night.
354
00:25:22,640 --> 00:25:23,920
The blades must be made
355
00:25:24,110 --> 00:25:25,680
even around the clock.
356
00:25:26,350 --> 00:25:26,880
Yes.
357
00:25:27,880 --> 00:25:28,470
Zhusha.
358
00:25:29,400 --> 00:25:30,350
Go to Peace County.
359
00:25:30,640 --> 00:25:33,040
Hire as many people and artisans as you can
360
00:25:33,110 --> 00:25:34,280
to help us.
361
00:25:34,430 --> 00:25:34,920
Yes.
362
00:25:35,640 --> 00:25:36,680
The Hall of Flames
363
00:25:36,680 --> 00:25:37,950
has survived
364
00:25:38,350 --> 00:25:39,350
no matter how difficult it is.
365
00:25:39,950 --> 00:25:40,590
Although
366
00:25:40,830 --> 00:25:41,950
the situation is grim this time,
367
00:25:42,350 --> 00:25:43,830
as long as we work together,
368
00:25:44,160 --> 00:25:45,590
we can surely get it done.
369
00:25:52,140 --> 00:25:54,140
Sword Manor
370
00:25:52,680 --> 00:25:53,830
Go out of the sect right now.
371
00:25:54,110 --> 00:25:55,070
Check it out
372
00:25:55,310 --> 00:25:56,470
and report to me immediately.
373
00:25:57,040 --> 00:25:57,560
Yes.
374
00:25:59,680 --> 00:26:00,640
-My lady.
-My lady.
375
00:26:03,110 --> 00:26:03,800
Father.
376
00:26:08,000 --> 00:26:08,680
Fengzi!
377
00:26:09,590 --> 00:26:10,640
You are finally back.
378
00:26:11,710 --> 00:26:13,040
It’s all my bad.
379
00:26:13,230 --> 00:26:14,350
I got you worried.
380
00:26:14,800 --> 00:26:16,560
I’m glad you’re back.
381
00:26:18,190 --> 00:26:18,920
You...
382
00:26:20,760 --> 00:26:21,350
Right.
383
00:26:21,880 --> 00:26:22,590
Qingmei
384
00:26:23,110 --> 00:26:24,230
has been worried about you.
385
00:26:25,710 --> 00:26:26,560
Where is your master?
386
00:26:30,190 --> 00:26:30,920
Father.
387
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
I’d like to
388
00:26:33,430 --> 00:26:34,680
tell you something.
389
00:26:38,160 --> 00:26:38,950
Xuezhi.
390
00:26:39,640 --> 00:26:40,400
Muyuan.
391
00:26:43,190 --> 00:26:44,560
I’ve been thinking about something.
392
00:26:45,110 --> 00:26:46,160
I think I should tell you.
393
00:26:46,430 --> 00:26:47,160
What is it?
394
00:26:47,590 --> 00:26:49,160
In the Winehouse of Fairyland back then,
395
00:26:49,430 --> 00:26:51,230
Lord Lu sent his envoy to me.
396
00:26:51,560 --> 00:26:52,400
Lord Lu?
397
00:26:52,880 --> 00:26:53,950
What for?
398
00:26:54,950 --> 00:26:56,350
From what the envoy said,
399
00:26:56,800 --> 00:26:58,280
they wanted to woo our sect.
400
00:26:59,800 --> 00:27:00,950
Woo our sect?
401
00:27:01,430 --> 00:27:02,160
Why?
402
00:27:03,520 --> 00:27:05,520
The world is huge
403
00:27:05,950 --> 00:27:07,190
and complicated,
404
00:27:07,430 --> 00:27:08,350
with things entangled.
405
00:27:08,680 --> 00:27:09,430
Superficially,
406
00:27:09,640 --> 00:27:10,430
Lord Lu said
407
00:27:10,710 --> 00:27:11,880
we could use his power
408
00:27:12,110 --> 00:27:14,640
to restore the prestige of our sect.
409
00:27:14,800 --> 00:27:15,590
Actually,
410
00:27:16,160 --> 00:27:18,310
I think he wants our sect to unify the world
411
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
and be used by him.
412
00:27:20,800 --> 00:27:22,350
I just turned down him,
413
00:27:23,000 --> 00:27:23,800
and then
414
00:27:24,040 --> 00:27:25,470
Huashan Sect and Emei Sect
415
00:27:25,710 --> 00:27:27,350
came to attack us.
416
00:27:28,000 --> 00:27:29,110
The Workshop was just destroyed.
417
00:27:29,760 --> 00:27:31,350
The order of 1,500 blades
418
00:27:31,800 --> 00:27:33,110
came to us.
419
00:27:33,760 --> 00:27:34,520
I don’t think
420
00:27:35,000 --> 00:27:36,430
it is a coincidence.
421
00:27:37,350 --> 00:27:40,350
I think it has something to do with Lord Lu.
422
00:27:41,830 --> 00:27:43,590
One thing after another.
423
00:27:43,830 --> 00:27:45,280
I’m led by the nose
424
00:27:45,280 --> 00:27:46,190
and can’t do anything.
425
00:27:47,040 --> 00:27:48,070
Don’t be so dispirited.
426
00:27:49,070 --> 00:27:50,280
A big tree attracts
427
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
the woodman's axe.
428
00:27:52,310 --> 00:27:53,590
Our sect is regarded
429
00:27:54,310 --> 00:27:55,070
as a threat
430
00:27:55,880 --> 00:27:57,110
by all other sects.
431
00:27:57,520 --> 00:27:58,280
So,
432
00:27:58,590 --> 00:27:59,710
either being used by him,
433
00:28:00,110 --> 00:28:00,760
or
434
00:28:01,000 --> 00:28:01,920
being eliminated by him.
435
00:28:02,710 --> 00:28:03,520
Think about it.
436
00:28:04,190 --> 00:28:05,430
If your father were alive,
437
00:28:06,040 --> 00:28:06,920
what would he do?
438
00:28:08,920 --> 00:28:09,680
My father?
439
00:28:11,040 --> 00:28:12,310
He would never give in.
440
00:28:12,710 --> 00:28:13,520
That’s it.
441
00:28:14,230 --> 00:28:14,950
So,
442
00:28:15,400 --> 00:28:16,830
we can’t give in easily, either.
443
00:28:17,430 --> 00:28:18,160
The priority now
444
00:28:18,560 --> 00:28:20,110
is producing the blades as soon as possible.
445
00:28:20,310 --> 00:28:21,040
For other things,
446
00:28:21,430 --> 00:28:22,400
just wait and see.
447
00:28:24,160 --> 00:28:25,000
Rest assured.
448
00:28:26,560 --> 00:28:27,680
I will be with you.
449
00:28:33,460 --> 00:28:38,460
Blade Aura Beyond the Sky
450
00:28:37,470 --> 00:28:38,950
Fate really makes fool of people.
451
00:28:40,230 --> 00:28:41,110
I never thought
452
00:28:42,640 --> 00:28:44,800
Yuan Shuangshuang and Feng Cheng
453
00:28:46,310 --> 00:28:48,950
would have such an affair.
454
00:28:50,110 --> 00:28:50,800
Father.
455
00:28:51,640 --> 00:28:53,680
What do you think about this?
456
00:28:57,760 --> 00:28:58,920
In my lifetime,
457
00:29:00,070 --> 00:29:01,760
I’ve seen all kinds of things
458
00:29:03,680 --> 00:29:05,070
and tricks in the world.
459
00:29:05,590 --> 00:29:06,470
Otherwise, how can I guard
460
00:29:06,470 --> 00:29:08,520
such a vast legacy of Sword Manor?
461
00:29:11,590 --> 00:29:12,640
Actually,
462
00:29:18,710 --> 00:29:19,830
I’m worried about you
463
00:29:21,680 --> 00:29:22,590
the most.
464
00:29:25,190 --> 00:29:26,590
You followed your master since childhood.
465
00:29:27,000 --> 00:29:28,560
You must feel very sad
466
00:29:29,470 --> 00:29:30,590
for what happened to her.
467
00:29:34,640 --> 00:29:35,350
Father.
468
00:29:35,830 --> 00:29:37,190
Since my master has left,
469
00:29:37,470 --> 00:29:38,310
can you
470
00:29:38,310 --> 00:29:39,590
let go of this matter?
471
00:29:41,590 --> 00:29:43,230
Did I ever say to hold her accountable?
472
00:29:44,470 --> 00:29:45,800
I know what you're thinking.
473
00:29:46,520 --> 00:29:47,470
She lied to you,
474
00:29:48,190 --> 00:29:49,710
but she was your master after all.
475
00:29:52,470 --> 00:29:54,590
She came for Nine Moves of Lotus God originally.
476
00:29:56,070 --> 00:29:57,710
Now the Nine Moves has been destroyed.
477
00:29:58,230 --> 00:29:59,470
Her identity is revealed.
478
00:30:00,070 --> 00:30:01,070
I don’t think
479
00:30:01,800 --> 00:30:03,000
she will come back again.
480
00:30:05,310 --> 00:30:07,310
Luckily, you're safe.
481
00:30:08,590 --> 00:30:09,950
I really don’t want you
482
00:30:09,950 --> 00:30:10,520
to get involved
483
00:30:10,520 --> 00:30:12,310
in these grudges,
484
00:30:14,760 --> 00:30:16,520
lest she is incited by villains
485
00:30:16,760 --> 00:30:18,070
and does harm to you.
486
00:30:18,520 --> 00:30:19,400
And I can let go of
487
00:30:19,400 --> 00:30:20,520
all other issues.
488
00:30:26,160 --> 00:30:27,400
Got it, father.
489
00:30:32,060 --> 00:30:35,300
Huashan Sect
490
00:30:34,680 --> 00:30:35,400
Cheng.
491
00:30:35,710 --> 00:30:36,950
How come you’re so badly injured?
492
00:30:38,040 --> 00:30:38,950
It’s not serious.
493
00:30:39,520 --> 00:30:41,230
Chong Xuezhi’s skills
494
00:30:41,230 --> 00:30:42,400
are much improved.
495
00:30:43,350 --> 00:30:44,070
Her Lotus Wing
496
00:30:44,920 --> 00:30:47,160
is way more powerful than I imagined.
497
00:30:49,310 --> 00:30:50,160
It’s my fault.
498
00:30:51,160 --> 00:30:51,880
If I
499
00:30:51,880 --> 00:30:53,710
had stolen Nine Moves of Lotus God earlier,
500
00:30:54,400 --> 00:30:55,520
you wouldn’t be in trouble.
501
00:30:56,310 --> 00:30:57,350
It's not your fault.
502
00:30:58,470 --> 00:31:01,070
Sword Manor is heavily guarded.
503
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
Otherwise,
504
00:31:03,310 --> 00:31:05,350
other sects wouldn’t have agreed
505
00:31:05,350 --> 00:31:08,520
to store the Nine Moves in Sword Manor.
506
00:31:13,640 --> 00:31:15,400
How was your trip?
507
00:31:19,110 --> 00:31:20,110
Shangguan Tou and others
508
00:31:21,310 --> 00:31:22,520
found out who I am.
509
00:31:23,520 --> 00:31:25,520
Did you get hurt?
510
00:31:27,920 --> 00:31:29,040
A minor injury.
511
00:31:29,350 --> 00:31:30,800
I’ve had the medicine for internal injuries.
512
00:31:31,560 --> 00:31:32,680
Cheng,
513
00:31:32,920 --> 00:31:34,430
you must take good care of yourself
514
00:31:34,880 --> 00:31:35,880
and get recovered soon.
515
00:31:36,560 --> 00:31:38,760
Since they’ve known your identity,
516
00:31:40,190 --> 00:31:42,560
you can’t go back to
517
00:31:43,280 --> 00:31:44,800
either Sword Sect or Swallow Sect.
518
00:31:46,110 --> 00:31:46,920
In the future,
519
00:31:47,950 --> 00:31:49,680
you may stay with me.
520
00:32:10,400 --> 00:32:11,070
Leader.
521
00:32:11,680 --> 00:32:13,190
With the current manpower and pace,
522
00:32:13,950 --> 00:32:15,070
it’s hard for us to deliver on schedule.
523
00:32:16,350 --> 00:32:17,680
Tell the disciples to work harder.
524
00:32:18,000 --> 00:32:19,710
I’ll try to figure out a way.
525
00:32:27,300 --> 00:32:32,300
Imperial Advisor’s Mansion
526
00:32:32,880 --> 00:32:34,430
Father, tomorrow is your 50th birthday.
527
00:32:35,040 --> 00:32:35,830
I
528
00:32:36,400 --> 00:32:37,920
specially come back to celebrate it.
529
00:32:44,160 --> 00:32:44,920
Tou.
530
00:32:45,950 --> 00:32:47,400
You remember my birthday.
531
00:32:47,880 --> 00:32:48,920
I’m really happy
532
00:32:51,350 --> 00:32:53,110
with your filial piety.
533
00:33:04,230 --> 00:33:05,040
You come back
534
00:33:06,430 --> 00:33:08,520
not only for this matter, right?
535
00:33:09,880 --> 00:33:10,590
Whatever,
536
00:33:11,400 --> 00:33:12,400
don’t hold it back.
537
00:33:12,880 --> 00:33:13,520
Just tell me.
538
00:33:14,230 --> 00:33:16,350
I can’t conceal anything from you, father.
539
00:33:16,950 --> 00:33:17,590
Right.
540
00:33:18,070 --> 00:33:19,920
I do need your help
541
00:33:20,310 --> 00:33:21,710
for something.
542
00:33:22,520 --> 00:33:23,280
What is it?
543
00:33:23,680 --> 00:33:24,830
Do you remember
544
00:33:25,310 --> 00:33:28,470
my investigation about the epidemic for you?
545
00:33:28,800 --> 00:33:29,640
Of course I remember.
546
00:33:30,350 --> 00:33:31,400
Didn’t you find out
547
00:33:31,640 --> 00:33:33,230
it was done by the Divine Spirit Temple?
548
00:33:33,470 --> 00:33:34,520
Exactly.
549
00:33:35,350 --> 00:33:36,070
But this time
550
00:33:36,760 --> 00:33:37,920
when I went to the Winehouse of Fairyland
551
00:33:37,920 --> 00:33:39,430
and investigated a homicide case,
552
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
I inadvertently found
553
00:33:41,310 --> 00:33:42,110
this matter
554
00:33:42,520 --> 00:33:44,470
wasn’t as simple as I thought.
555
00:33:45,830 --> 00:33:47,710
Man Feiyue spread the epidemic.
556
00:33:48,230 --> 00:33:49,160
I’m afraid
557
00:33:49,800 --> 00:33:51,160
someone else was behind her back.
558
00:33:51,560 --> 00:33:52,560
This person's purpose
559
00:33:53,190 --> 00:33:55,230
wasn’t simply spreading the epidemic.
560
00:33:55,920 --> 00:33:56,760
There might be
561
00:33:57,310 --> 00:33:58,280
a scheme
562
00:33:58,280 --> 00:34:00,560
to overturn the entire world.
563
00:34:01,920 --> 00:34:03,400
Unbelievable.
564
00:34:06,520 --> 00:34:07,560
More than that.
565
00:34:07,760 --> 00:34:09,190
When I came back,
566
00:34:09,680 --> 00:34:10,280
Huashan
567
00:34:10,640 --> 00:34:11,280
and Emei
568
00:34:11,430 --> 00:34:12,400
joined hands
569
00:34:12,710 --> 00:34:14,800
to attack Hall of Flames in the name of revenge.
570
00:34:15,190 --> 00:34:16,560
Hadn’t the leader
571
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
Chong Xuezhi went back in time,
572
00:34:18,680 --> 00:34:19,640
the Hall of Flames
573
00:34:19,800 --> 00:34:21,160
could’ve been doomed.
574
00:34:22,040 --> 00:34:22,880
Also, Feng Cheng
575
00:34:23,429 --> 00:34:25,670
isn’t as simple as he said apparently.
576
00:34:27,150 --> 00:34:28,429
The person behind him
577
00:34:29,040 --> 00:34:29,800
and
578
00:34:30,280 --> 00:34:32,150
the one who ordered Feiyue to spread the epidemic
579
00:34:32,429 --> 00:34:33,429
could be the same guy.
580
00:34:34,389 --> 00:34:35,320
Have you found out
581
00:34:35,469 --> 00:34:37,560
the person behind this?
582
00:34:39,670 --> 00:34:40,870
That’s why I come back
583
00:34:41,120 --> 00:34:42,520
and ask for your help.
584
00:34:43,190 --> 00:34:44,560
All I’ve found are just
585
00:34:44,909 --> 00:34:46,389
some fragmentary clues,
586
00:34:46,800 --> 00:34:47,670
like
587
00:34:48,360 --> 00:34:49,670
a ripped map.
588
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
I know there are
589
00:34:51,280 --> 00:34:52,909
intertwined connections,
590
00:34:53,469 --> 00:34:54,040
but
591
00:34:55,190 --> 00:34:56,909
I don’t know how to start
592
00:34:57,600 --> 00:34:59,560
and put them together.
593
00:35:00,520 --> 00:35:01,150
Father.
594
00:35:01,560 --> 00:35:02,909
You’re the Imperial Advisor
595
00:35:03,429 --> 00:35:04,800
and a master of divination.
596
00:35:05,670 --> 00:35:06,389
So,
597
00:35:06,670 --> 00:35:08,560
please help me do the deduction
598
00:35:08,909 --> 00:35:10,280
and give me some advice.
599
00:35:24,040 --> 00:35:25,190
The southwest is unfavorable.
600
00:35:26,000 --> 00:35:27,430
The northeast is ominous.
601
00:35:28,360 --> 00:35:29,520
The southwest is unfavorable.
602
00:35:30,280 --> 00:35:31,430
The northeast is ominous.
603
00:35:32,910 --> 00:35:33,600
Father.
604
00:35:34,390 --> 00:35:35,520
What is the meaning?
605
00:35:37,600 --> 00:35:39,630
Given what we’ve learned,
606
00:35:40,430 --> 00:35:42,800
I can’t explain the meaning of those two lines.
607
00:35:47,150 --> 00:35:49,320
Looks like we have to make more efforts.
608
00:35:52,150 --> 00:35:52,910
Tou.
609
00:35:53,670 --> 00:35:55,800
Man Feiyue was the leader of a sect.
610
00:35:57,000 --> 00:36:00,230
Huashan Sect is a big sect.
611
00:36:02,150 --> 00:36:03,800
If someone could
612
00:36:03,800 --> 00:36:05,800
order them behind the scene,
613
00:36:06,670 --> 00:36:09,230
that person must be very powerful.
614
00:36:11,470 --> 00:36:13,040
No matter how you look into it
615
00:36:13,670 --> 00:36:14,560
and what you find,
616
00:36:15,430 --> 00:36:16,150
you must
617
00:36:17,280 --> 00:36:18,800
protect yourself well.
618
00:36:20,000 --> 00:36:20,670
Remember it.
619
00:36:24,910 --> 00:36:26,320
Remember it.
620
00:36:28,100 --> 00:36:31,540
Pavilion of Flames
621
00:36:30,430 --> 00:36:31,040
Zhusha.
622
00:36:31,230 --> 00:36:32,390
Muyuan asked you
623
00:36:32,390 --> 00:36:34,150
to go to Peace County to hire artisans.
624
00:36:34,320 --> 00:36:34,910
How is it going?
625
00:36:37,280 --> 00:36:38,040
Any problem?
626
00:36:38,470 --> 00:36:39,320
No. Leader.
627
00:36:39,670 --> 00:36:41,430
They were all willing to come when hearing
628
00:36:41,600 --> 00:36:42,600
our sect was hiring,
629
00:36:43,320 --> 00:36:44,000
It’s just that...
630
00:36:44,630 --> 00:36:45,390
What?
631
00:36:45,950 --> 00:36:47,080
They were willing to come,
632
00:36:47,630 --> 00:36:48,360
but we
633
00:36:48,630 --> 00:36:50,630
settled the casualties of disciples and artisans
634
00:36:50,950 --> 00:36:52,670
and restored the gate and workshop.
635
00:36:53,280 --> 00:36:54,800
Too much money has been spent.
636
00:36:55,760 --> 00:36:57,950
The people in Peace County are commoners.
637
00:36:58,320 --> 00:36:59,710
They need to feed their families as well.
638
00:37:00,470 --> 00:37:01,360
We can’t
639
00:37:01,600 --> 00:37:03,470
even pay them the minimum wage.
640
00:37:04,390 --> 00:37:05,670
How could it be like this?
641
00:37:07,000 --> 00:37:07,710
Yeah.
642
00:37:08,630 --> 00:37:09,120
Well.
643
00:37:09,280 --> 00:37:10,800
What should we do, leader?
644
00:37:13,470 --> 00:37:14,120
How about this?
645
00:37:14,230 --> 00:37:15,360
I have some jewelries.
646
00:37:15,840 --> 00:37:16,760
Go and pawn them.
647
00:37:17,150 --> 00:37:17,710
Just
648
00:37:17,840 --> 00:37:18,760
hire as many craftsmen
649
00:37:18,870 --> 00:37:20,040
as we can.
650
00:37:20,280 --> 00:37:21,710
Leader. That won’t do.
651
00:37:21,950 --> 00:37:22,870
It won’t.
652
00:37:23,150 --> 00:37:23,760
But
653
00:37:24,040 --> 00:37:25,430
it's the only way currently.
654
00:37:26,520 --> 00:37:27,470
Do it for now.
655
00:37:27,910 --> 00:37:29,840
I’ll try to figure out another way.
656
00:37:31,520 --> 00:37:32,840
Lotus breeze sends fragrance.
657
00:37:33,670 --> 00:37:35,280
Bamboo dewdrops chime.
658
00:37:36,230 --> 00:37:36,870
Tou.
659
00:37:37,710 --> 00:37:38,840
Compared with your Moon Valley,
660
00:37:39,600 --> 00:37:41,230
what do you think of
661
00:37:41,230 --> 00:37:42,040
our home?
662
00:37:43,360 --> 00:37:45,600
Moon Valley is a desolate place.
663
00:37:47,000 --> 00:37:48,470
It’s not as good as home, of course.
664
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
If so,
665
00:37:52,840 --> 00:37:54,600
why are you reluctant to come home?
666
00:37:58,670 --> 00:38:00,710
I love traveling the world
667
00:38:01,120 --> 00:38:02,230
freely.
668
00:38:03,190 --> 00:38:03,950
Dongdu
669
00:38:05,150 --> 00:38:06,630
isn’t a place for freedom.
670
00:38:08,280 --> 00:38:08,950
Tou.
671
00:38:10,190 --> 00:38:11,560
Since we've been here,
672
00:38:12,760 --> 00:38:13,670
I’d like to ask you a question.
673
00:38:15,910 --> 00:38:18,230
Haven’t you ever meant to work for the court?
674
00:38:20,950 --> 00:38:21,560
Father. You know
675
00:38:21,560 --> 00:38:23,910
I have no interest in politics.
676
00:38:24,760 --> 00:38:26,230
Why do you ask all of a sudden?
677
00:38:30,910 --> 00:38:33,080
I know you don’t want to be in the court.
678
00:38:35,760 --> 00:38:37,230
I do want you to stay away
679
00:38:37,670 --> 00:38:38,870
from the troubles.
680
00:38:44,470 --> 00:38:45,230
It’s just that
681
00:38:45,520 --> 00:38:46,670
you aren’t in the court,
682
00:38:47,870 --> 00:38:50,190
while you investigate the court affairs.
683
00:38:51,840 --> 00:38:52,760
You know,
684
00:38:53,520 --> 00:38:55,710
what you're investigating is no ordinary.
685
00:38:56,150 --> 00:38:59,000
Neither those people you’re investigating.
686
00:39:00,390 --> 00:39:01,870
If you have helpers in the court,
687
00:39:02,910 --> 00:39:05,470
they may help you clear the way.
688
00:39:08,470 --> 00:39:09,390
Father, you mean,
689
00:39:10,430 --> 00:39:12,280
if I have the government's backing,
690
00:39:12,670 --> 00:39:15,120
it’ll be easier to do the work.
691
00:39:19,040 --> 00:39:19,950
That way,
692
00:39:20,840 --> 00:39:22,150
it will ruin
693
00:39:22,520 --> 00:39:23,630
the non-interference rule
694
00:39:24,040 --> 00:39:26,840
between the court and the sects.
695
00:39:27,950 --> 00:39:28,670
Tou.
696
00:39:29,230 --> 00:39:30,670
The court and the sects
697
00:39:31,280 --> 00:39:33,670
are not as clear-cut as you think,
698
00:39:34,560 --> 00:39:36,390
not as peaceful as you see
699
00:39:36,760 --> 00:39:38,000
apparently.
700
00:39:39,760 --> 00:39:41,080
The connections
701
00:39:41,320 --> 00:39:42,600
are intertwined,
702
00:39:44,040 --> 00:39:45,560
like a deep water
703
00:39:47,120 --> 00:39:48,280
that you can’t see the bottom.
704
00:39:50,600 --> 00:39:52,120
As for the sects and the court,
705
00:39:53,470 --> 00:39:56,120
which is on the surface? Which is at the bottom?
706
00:39:56,230 --> 00:39:57,120
You're wrong.
707
00:40:00,600 --> 00:40:01,600
The court
708
00:40:02,230 --> 00:40:03,670
is the deep water,
709
00:40:04,280 --> 00:40:05,120
while the sects
710
00:40:07,280 --> 00:40:09,520
are the fish in it.
711
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Fish in the water?
712
00:40:22,910 --> 00:40:24,230
Thanks for your advice, father.
713
00:40:25,660 --> 00:40:28,900
Huashan Sect
714
00:40:48,360 --> 00:40:49,150
Sit.
715
00:40:50,280 --> 00:40:50,840
It’s fine.
716
00:40:51,080 --> 00:40:51,800
I’ll stand.
717
00:40:53,150 --> 00:40:54,800
Why do you say I’m your father?
718
00:40:56,080 --> 00:40:57,600
Man Feiyue told me.
719
00:40:58,470 --> 00:40:59,520
Man Feiyue?
720
00:41:01,520 --> 00:41:02,870
But she died shortly after that.
721
00:41:04,040 --> 00:41:04,840
So,
722
00:41:05,630 --> 00:41:07,080
no one can prove it.
723
00:41:07,710 --> 00:41:08,950
If you don’t believe me...
724
00:41:09,150 --> 00:41:09,870
Say no more.
725
00:41:12,000 --> 00:41:12,870
I believe you.
726
00:41:16,800 --> 00:41:17,560
Really?
727
00:41:25,080 --> 00:41:26,870
You do look like your mother
728
00:41:27,800 --> 00:41:29,670
when she was young.
729
00:41:31,120 --> 00:41:31,870
My mother?
730
00:41:33,520 --> 00:41:34,390
What did she look like?
731
00:41:35,870 --> 00:41:37,320
Your mother was
732
00:41:38,470 --> 00:41:39,910
a very kind woman.
733
00:41:42,950 --> 00:41:44,360
I was young and ignorant.
734
00:41:45,430 --> 00:41:47,150
I made the mistake and failed her.
735
00:41:49,470 --> 00:41:51,040
I hope you don't blame me for that.
736
00:41:53,950 --> 00:41:55,190
Actually, over these years,
737
00:41:56,840 --> 00:41:58,320
I’ve been looking for you.
738
00:42:00,520 --> 00:42:02,630
But I didn’t know where you were.
739
00:42:04,000 --> 00:42:04,710
Feng She.
740
00:42:07,710 --> 00:42:09,040
Would you recognize me?
741
00:42:14,080 --> 00:42:15,080
She.
742
00:42:18,230 --> 00:42:19,230
Come home.
743
00:42:20,280 --> 00:42:22,040
Give me a chance to make up.
744
00:42:23,760 --> 00:42:25,080
Are you admitting me
745
00:42:26,150 --> 00:42:27,710
as a young master of Huashan?
746
00:42:28,190 --> 00:42:29,230
Of course.
747
00:42:32,320 --> 00:42:33,320
I’ll stay then.
748
00:42:35,710 --> 00:42:38,150
We may talk about the rest later.
749
00:42:38,840 --> 00:42:39,470
Sure.
750
00:42:41,280 --> 00:42:42,280
It's all up to you.
751
00:42:45,840 --> 00:42:46,600
She.
752
00:42:48,670 --> 00:42:49,670
Do you
753
00:42:50,280 --> 00:42:52,080
have friends in the Hall of Flames?
754
00:42:53,150 --> 00:42:53,950
Your grandfather...
755
00:42:54,150 --> 00:42:55,600
I know you hate the Hall of Flames.
756
00:42:56,760 --> 00:42:58,840
I wish you'd stop going after them.
757
00:43:01,864 --> 00:43:11,864
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
46865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.