All language subtitles for And.The.Winner.Is.Love.2020.EP25.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4 معدل

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:11,660 --> 00:02:17,860 And The Winner Is Love 3 00:02:17,900 --> 00:02:20,820 Episode 25 4 00:02:26,960 --> 00:02:28,800 Attack! 5 00:02:30,550 --> 00:02:31,360 Now! 6 00:02:38,060 --> 00:02:39,420 Hall of Flames 7 00:03:35,460 --> 00:03:36,420 Hall of Flames 8 00:04:39,340 --> 00:04:40,940 Pavilion of Flames 9 00:04:51,070 --> 00:04:51,790 Formation! 10 00:05:08,390 --> 00:05:09,790 Attack! 11 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 Protect the Elder in Chief! 12 00:06:15,830 --> 00:06:16,760 Second Elder! 13 00:06:33,640 --> 00:06:34,440 Yuchi. 14 00:06:40,830 --> 00:06:41,670 Destroy it! 15 00:07:00,000 --> 00:07:00,670 Go back to the hall! 16 00:07:00,920 --> 00:07:01,880 Guard the Elder! 17 00:07:11,000 --> 00:07:11,880 Guard the Elder! 18 00:07:12,350 --> 00:07:13,600 Elder. Please stay here. 19 00:07:13,830 --> 00:07:14,830 I’m gonna fight until death. 20 00:07:15,110 --> 00:07:15,670 -Go. -Don't! 21 00:07:16,070 --> 00:07:16,880 Death is no hard, 22 00:07:17,000 --> 00:07:18,350 but the century-old foundation of Hall of Flames 23 00:07:18,350 --> 00:07:19,270 will be ruined! 24 00:07:19,440 --> 00:07:20,830 Elder. In this situation, 25 00:07:20,830 --> 00:07:21,920 they are coming in very soon. 26 00:07:21,920 --> 00:07:22,790 What to do, Elder? 27 00:07:23,000 --> 00:07:24,270 Are we gonna wait and die? 28 00:07:25,510 --> 00:07:27,200 Except the Pavilion of Flames, 29 00:07:28,160 --> 00:07:29,110 all other places 30 00:07:29,440 --> 00:07:31,040 have been controlled by us. 31 00:07:31,830 --> 00:07:33,390 Zhusha. Calm down. 32 00:07:33,670 --> 00:07:35,440 But the result is the same if we wait. 33 00:07:35,440 --> 00:07:36,830 Disciples are stilling fighting outside. 34 00:07:37,110 --> 00:07:38,880 Chequ. Stay here if you’re afraid of death. 35 00:07:38,880 --> 00:07:39,440 Zhusha. 36 00:07:39,880 --> 00:07:40,670 I’m not afraid of death, 37 00:07:41,200 --> 00:07:42,670 but we can’t die like this. 38 00:07:44,200 --> 00:07:44,790 Chief. 39 00:07:45,000 --> 00:07:46,440 The shrine you wanted is found, 40 00:07:46,670 --> 00:07:47,390 right in the backyard. 41 00:07:47,390 --> 00:07:48,110 Good. 42 00:07:48,550 --> 00:07:49,110 Abbess. 43 00:07:50,040 --> 00:07:51,440 Please guard here. 44 00:07:51,670 --> 00:07:52,790 I'll be right back. 45 00:07:55,880 --> 00:07:56,720 Chong Ye. 46 00:07:58,830 --> 00:07:59,830 Chong Ye. 47 00:08:01,790 --> 00:08:03,000 For so many years, 48 00:08:03,920 --> 00:08:06,320 I’ve dreamed of destroying the Hall of Flames 49 00:08:06,790 --> 00:08:08,070 to avenge my father’s death. 50 00:08:09,070 --> 00:08:10,000 Today 51 00:08:12,159 --> 00:08:13,320 I made it. 52 00:08:15,950 --> 00:08:18,880 I know you’re racked by anxiety at the moment, 53 00:08:19,880 --> 00:08:20,670 yet 54 00:08:22,350 --> 00:08:25,110 you can do nothing. 55 00:08:28,830 --> 00:08:31,550 Attack! 56 00:08:40,350 --> 00:08:40,920 Elder! 57 00:08:41,270 --> 00:08:42,790 Disciples outside can’t hold on any longer. 58 00:08:43,040 --> 00:08:44,350 What are we waiting for here? 59 00:08:44,510 --> 00:08:45,790 Let me go out and fight! 60 00:08:46,070 --> 00:08:46,880 Wait a while longer. 61 00:08:47,110 --> 00:08:48,200 We can’t wait. 62 00:08:48,350 --> 00:08:50,150 The Hall is gonna be destroyed. 63 00:08:51,280 --> 00:08:53,520 If we go out, we’ll fall into Feng Cheng’s trap 64 00:08:53,520 --> 00:08:54,440 and die in vain. 65 00:08:54,520 --> 00:08:55,789 We must try to delay. 66 00:09:16,760 --> 00:09:19,110 Finally we are gonna wipe out 67 00:09:19,590 --> 00:09:21,710 the cult, the Hall of Flames, from the world. 68 00:09:23,960 --> 00:09:25,760 Kill all the low lives 69 00:09:26,590 --> 00:09:27,440 here. 70 00:09:28,760 --> 00:09:31,910 Bury them for the innocents killed by Chong Ye. 71 00:09:28,860 --> 00:09:31,940 Chong Ye Leader of the Hall of Flames 72 00:09:33,670 --> 00:09:34,760 The Hall of Flames, 73 00:09:37,710 --> 00:09:39,350 go to hell! 74 00:09:43,030 --> 00:09:43,760 Feng Cheng. 75 00:09:44,400 --> 00:09:46,790 You fight against my sect repeatedly. 76 00:09:47,280 --> 00:09:48,110 This time 77 00:09:48,350 --> 00:09:50,640 you attack my sect while I’m away, 78 00:09:50,640 --> 00:09:52,230 and disrupt my father’s peace in heaven. 79 00:09:53,320 --> 00:09:54,200 I’m telling you. 80 00:09:54,640 --> 00:09:56,350 As long as I’m alive, 81 00:09:57,200 --> 00:09:58,440 you will never have your way. 82 00:10:02,640 --> 00:10:10,640 Attack! 83 00:10:44,760 --> 00:10:45,670 Don’t push me. 84 00:10:46,400 --> 00:10:47,910 I watched you grow up. 85 00:10:48,470 --> 00:10:49,350 Stop crying. 86 00:11:01,030 --> 00:11:02,280 Why did you conceal it from me? 87 00:11:04,760 --> 00:11:07,030 Why didn’t you tell me my mother was dead? 88 00:11:07,670 --> 00:11:09,470 How long do you want to use me? 89 00:11:12,910 --> 00:11:14,030 Since you’ve known it, 90 00:11:15,550 --> 00:11:17,710 there’s no need to keep you alive. 91 00:11:33,110 --> 00:11:34,230 Don't push me. 92 00:12:40,790 --> 00:12:41,760 Return to Huashan. 93 00:12:45,910 --> 00:12:46,640 Liuli. 94 00:12:49,280 --> 00:12:51,320 Liuli! Liuli! 95 00:12:53,960 --> 00:12:54,640 Liuli! 96 00:13:02,880 --> 00:13:03,550 Leader. 97 00:13:04,000 --> 00:13:05,230 Don’t be too sad. 98 00:13:08,790 --> 00:13:09,880 Did Liuli say 99 00:13:12,230 --> 00:13:13,470 any last words? 100 00:13:15,030 --> 00:13:15,910 She hoped 101 00:13:17,590 --> 00:13:18,790 you could forgive her. 102 00:13:21,110 --> 00:13:22,880 Liuli was a spy from Emei. 103 00:13:24,000 --> 00:13:25,080 She said everything. 104 00:13:27,760 --> 00:13:28,590 I know 105 00:13:30,150 --> 00:13:32,110 you can’t accept it right now. 106 00:13:34,200 --> 00:13:35,470 No one 107 00:13:36,640 --> 00:13:37,840 can accept it. 108 00:13:39,320 --> 00:13:40,760 Liuli was a spy, 109 00:13:43,030 --> 00:13:44,440 but she meant no harm to you. 110 00:13:45,880 --> 00:13:47,550 Nor to the Hall of Flames. 111 00:13:49,030 --> 00:13:49,670 She was... 112 00:13:52,550 --> 00:13:54,470 She was just coerced by Emei 113 00:13:55,840 --> 00:13:57,350 and had to do that. 114 00:14:00,790 --> 00:14:01,640 Leader. 115 00:14:02,760 --> 00:14:04,550 You’ve been sitting here for long. 116 00:14:06,280 --> 00:14:08,400 Let me take you back to Zhaoxue Tower to rest. 117 00:14:12,960 --> 00:14:14,320 Just leave me alone. 118 00:14:48,400 --> 00:14:49,320 Wait for me here. 119 00:15:20,000 --> 00:15:20,710 Xuezhi. 120 00:15:31,230 --> 00:15:32,280 Master Shangguan. 121 00:15:32,760 --> 00:15:33,790 What brings you here? 122 00:15:34,280 --> 00:15:35,590 I want to take Liuli away. 123 00:15:40,640 --> 00:15:41,590 Her mother, 124 00:15:42,200 --> 00:15:43,230 Abbess Baiyun, 125 00:15:43,880 --> 00:15:44,840 is my aunt. 126 00:15:46,550 --> 00:15:47,080 Before she died, 127 00:15:47,080 --> 00:15:48,760 she asked me to look for her biological daughter 128 00:15:48,880 --> 00:15:49,710 and take good care of her. 129 00:15:50,710 --> 00:15:51,790 It’s my bad. 130 00:15:53,230 --> 00:15:54,590 I failed my aunt. 131 00:15:55,080 --> 00:15:56,350 Since she parted 132 00:15:57,000 --> 00:15:58,110 from her daughter, 133 00:15:58,350 --> 00:15:59,520 they had never met again. 134 00:16:00,520 --> 00:16:01,320 So, 135 00:16:02,840 --> 00:16:04,550 I want to take away Liuli’s body 136 00:16:05,230 --> 00:16:06,320 and bury her with her mother. 137 00:16:07,640 --> 00:16:08,350 That way, 138 00:16:09,320 --> 00:16:11,200 they can be reunited. 139 00:16:11,910 --> 00:16:14,150 Why didn’t you tell me Liuli was your cousin? 140 00:16:16,110 --> 00:16:18,440 Why did you conceal all the things from me? 141 00:16:23,110 --> 00:16:24,080 I’m sorry 142 00:16:24,960 --> 00:16:25,910 for the things before. 143 00:16:27,110 --> 00:16:28,110 I shouldn't have kept it from you. 144 00:16:30,400 --> 00:16:31,470 As for Liuli, 145 00:16:32,710 --> 00:16:34,710 we just met when we were 146 00:16:34,710 --> 00:16:35,640 at the Winehouse of Fairyland. 147 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 I promised her 148 00:16:38,350 --> 00:16:39,470 to keep it a secret. 149 00:16:40,910 --> 00:16:43,000 Because it concerns the Hall of Flames and Emei. 150 00:16:44,110 --> 00:16:46,280 She meant to tell you everything herself. 151 00:16:52,400 --> 00:16:53,400 And I need your help 152 00:16:54,840 --> 00:16:56,000 for another thing. 153 00:16:58,710 --> 00:17:01,880 You want me conceal her identity from others. 154 00:17:03,200 --> 00:17:05,080 Actually, even if you don’t ask me to do it, 155 00:17:06,000 --> 00:17:07,280 I would do so. 156 00:17:09,880 --> 00:17:12,400 Liuli was indeed a spy from Emei, 157 00:17:13,320 --> 00:17:15,000 but she had no choice. 158 00:17:16,400 --> 00:17:17,760 Moreover, over these years, 159 00:17:18,550 --> 00:17:20,560 I could feel she was truly kind 160 00:17:21,310 --> 00:17:22,800 to me. 161 00:17:24,000 --> 00:17:25,280 Liuli is dead now. 162 00:17:26,520 --> 00:17:27,430 I wish 163 00:17:28,190 --> 00:17:30,000 she could rest in peace as well. 164 00:17:34,109 --> 00:17:35,950 The Hall of Flames suffered the havoc. 165 00:17:38,280 --> 00:17:40,520 It can’t stand any crisis anymore. 166 00:17:42,190 --> 00:17:43,000 Besides, 167 00:17:43,830 --> 00:17:45,070 there’s another thing. 168 00:17:46,520 --> 00:17:48,110 I caught Feng Mo. 169 00:17:48,830 --> 00:17:50,350 He inadvertently told me 170 00:17:50,950 --> 00:17:52,280 there could be 171 00:17:52,950 --> 00:17:54,830 another huge power behind Feng Cheng. 172 00:17:56,640 --> 00:17:58,710 I’m afraid his attack against the Hall of Flames 173 00:17:59,040 --> 00:18:00,520 wasn’t simply for revenge. 174 00:18:01,950 --> 00:18:02,830 I think 175 00:18:03,760 --> 00:18:04,920 he’ll do more harm 176 00:18:04,920 --> 00:18:06,470 to the Hall of Flames. 177 00:18:08,160 --> 00:18:09,520 You should be more careful. 178 00:18:10,430 --> 00:18:11,800 Feng Cheng was injured by me. 179 00:18:12,110 --> 00:18:13,070 He won’t 180 00:18:13,190 --> 00:18:14,400 come again in a short time. 181 00:18:15,640 --> 00:18:16,230 Anyway, 182 00:18:17,110 --> 00:18:19,350 thanks for reminding me, Master Shangguan. 183 00:18:20,230 --> 00:18:21,230 I will 184 00:18:22,070 --> 00:18:23,000 remember this. 185 00:18:25,160 --> 00:18:26,040 Master Shangguan, 186 00:18:26,040 --> 00:18:27,310 if nothing else, 187 00:18:28,110 --> 00:18:29,560 you may hit the road. 188 00:18:30,560 --> 00:18:32,470 The Hall of Flames is to be restored. 189 00:18:34,280 --> 00:18:35,160 I 190 00:18:36,110 --> 00:18:37,430 have no other energy 191 00:18:39,070 --> 00:18:40,430 to think about other things. 192 00:18:46,160 --> 00:18:46,880 Xuezhi. 193 00:19:06,020 --> 00:19:09,020 Lord Lu’s Mansion 194 00:19:06,590 --> 00:19:07,230 Your Highness. 195 00:19:07,520 --> 00:19:08,830 The Hall of Flames was attacked. 196 00:19:09,950 --> 00:19:10,880 How was the situation? 197 00:19:12,230 --> 00:19:14,280 Leader Chong and Chief Guardian 198 00:19:14,280 --> 00:19:15,590 arrived timely and relieved the siege, 199 00:19:15,880 --> 00:19:17,800 yet the Workshop was ruined, disciples killed. 200 00:19:18,040 --> 00:19:19,280 Elder Yuchi died. 201 00:19:19,680 --> 00:19:21,590 The whole sect suffered a great loss. 202 00:19:22,590 --> 00:19:23,760 The Workshop was ruined? 203 00:19:23,830 --> 00:19:24,520 Yes. 204 00:19:27,070 --> 00:19:28,070 When it rains, 205 00:19:28,070 --> 00:19:29,950 it pours. 206 00:19:30,470 --> 00:19:32,560 I wonder how long it can hold on. 207 00:19:34,040 --> 00:19:35,640 Nature takes from the rich 208 00:19:36,110 --> 00:19:37,280 and gives to the poor. 209 00:19:39,710 --> 00:19:41,590 My reading doesn’t go well today. 210 00:19:42,400 --> 00:19:43,350 I want to 211 00:19:44,160 --> 00:19:45,230 consult you on something. 212 00:19:46,350 --> 00:19:47,310 Yes, Your Highness. 213 00:19:48,430 --> 00:19:49,400 The key of war 214 00:19:49,710 --> 00:19:51,800 lies in the knowledge about the generals. 215 00:19:52,560 --> 00:19:53,800 What does it mean? 216 00:19:55,830 --> 00:19:56,950 Roughly speaking, 217 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 it just means 218 00:19:58,560 --> 00:20:00,040 you should know both yourself and enemies. 219 00:20:01,560 --> 00:20:02,830 I still don't get it. 220 00:20:04,190 --> 00:20:06,400 The casual talk may be an example. 221 00:20:07,040 --> 00:20:09,230 The revival of the Hall of Flames 222 00:20:09,470 --> 00:20:10,560 lies in if Leader Chong 223 00:20:10,880 --> 00:20:12,950 is the right person for the position. 224 00:20:13,880 --> 00:20:16,000 Do you think Leader Chong 225 00:20:17,190 --> 00:20:18,470 is the right person? 226 00:20:20,830 --> 00:20:22,280 We may wait and see. 227 00:20:24,430 --> 00:20:27,040 I’ll go to Dongdu for father-in-law’s birthday. 228 00:20:27,560 --> 00:20:30,470 You may go with me. 229 00:20:30,920 --> 00:20:31,470 Yes. 230 00:20:32,950 --> 00:20:33,710 Shangguan Tou. 231 00:20:34,400 --> 00:20:36,070 Did Huashan Sect suffer a lot in this attack 232 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 against the Hall of Flames? 233 00:20:40,070 --> 00:20:41,710 So many people dead in the Hall. 234 00:20:42,560 --> 00:20:43,800 Maybe Huashan and Emei 235 00:20:44,590 --> 00:20:46,040 are no better than it. 236 00:20:46,760 --> 00:20:47,400 Yeah. 237 00:20:48,560 --> 00:20:50,070 It’s said Feng Cheng was also injured. 238 00:20:50,430 --> 00:20:52,070 He’s injured? Is it serious? 239 00:20:53,880 --> 00:20:54,710 What’s wrong with you? 240 00:20:55,280 --> 00:20:57,280 How come you care about Huashan suddenly? 241 00:20:58,590 --> 00:20:59,800 No... Nothing. 242 00:21:00,710 --> 00:21:01,920 I'm just asking. 243 00:21:03,280 --> 00:21:04,000 Feng She. 244 00:21:05,000 --> 00:21:05,590 You don't hem and haw 245 00:21:05,590 --> 00:21:07,950 like this normally. 246 00:21:11,070 --> 00:21:12,880 Are you keeping anything from me? 247 00:21:14,040 --> 00:21:15,040 No... Nothing. 248 00:21:16,880 --> 00:21:17,590 Well. 249 00:21:17,590 --> 00:21:18,520 Let me ask you a question 250 00:21:19,760 --> 00:21:21,230 If your father were a jerk 251 00:21:22,070 --> 00:21:23,590 hated by all the people, 252 00:21:24,560 --> 00:21:25,280 what would you do? 253 00:21:29,470 --> 00:21:30,800 If he’s a good father, 254 00:21:32,000 --> 00:21:34,070 even if people think he’s evil, 255 00:21:35,000 --> 00:21:36,470 he’s still my father. 256 00:21:38,560 --> 00:21:40,520 But if he keeps things from me 257 00:21:41,070 --> 00:21:42,070 and is untrustworthy, 258 00:21:43,040 --> 00:21:44,590 I won’t recognize him 259 00:21:46,590 --> 00:21:47,710 no matter how much he is respected. 260 00:21:52,310 --> 00:21:53,040 Shangguan Tou. 261 00:21:53,710 --> 00:21:54,710 I told you before 262 00:21:55,040 --> 00:21:56,070 I had my own secrets. 263 00:21:56,830 --> 00:21:57,430 Now 264 00:21:57,590 --> 00:21:58,920 I want to reveal my secrets. 265 00:21:59,520 --> 00:22:01,000 So, I can’t go with you. 266 00:22:02,110 --> 00:22:03,560 Thanks for your care all this time. 267 00:22:04,590 --> 00:22:05,350 Take care. 268 00:22:06,920 --> 00:22:07,590 Feng She. 269 00:22:09,000 --> 00:22:10,350 Do you think 270 00:22:11,230 --> 00:22:12,280 family are more important 271 00:22:13,310 --> 00:22:14,430 or friends? 272 00:22:16,280 --> 00:22:17,190 Back then, 273 00:22:17,560 --> 00:22:18,560 I had neither family 274 00:22:19,070 --> 00:22:20,000 nor friends. 275 00:22:21,310 --> 00:22:22,230 Now 276 00:22:23,110 --> 00:22:24,110 I have friends, 277 00:22:24,590 --> 00:22:25,520 and also... 278 00:22:27,590 --> 00:22:28,950 I don’t know how to answer it. 279 00:22:30,000 --> 00:22:30,710 Go ahead. 280 00:22:44,590 --> 00:22:45,350 Wuming. 281 00:22:47,880 --> 00:22:48,520 Master. 282 00:22:48,920 --> 00:22:49,760 Follow him 283 00:22:49,950 --> 00:22:50,800 and check where he’s going. 284 00:22:51,430 --> 00:22:53,000 Tell me if anything. 285 00:22:54,190 --> 00:22:54,920 Don't expose yourself. 286 00:22:55,280 --> 00:22:55,800 Yes. 287 00:23:00,640 --> 00:23:02,760 Hadn’t I insisted on going to the Winehouse 288 00:23:03,430 --> 00:23:05,430 to investigate the Huashan disciple’ death, 289 00:23:06,040 --> 00:23:07,230 Emei and Huashan 290 00:23:07,830 --> 00:23:09,590 wouldn’t have got the chance. 291 00:23:10,070 --> 00:23:12,640 Elder Yuchi and Liuli wouldn't have died. 292 00:23:13,190 --> 00:23:16,070 The Hall wouldn’t have been like this. 293 00:23:17,000 --> 00:23:17,560 Leader. 294 00:23:18,400 --> 00:23:20,040 That was Feng Cheng’s scheme. 295 00:23:20,470 --> 00:23:21,710 Don’t blame yourself so much. 296 00:23:22,830 --> 00:23:23,470 Leader. 297 00:23:23,800 --> 00:23:25,350 Luckily, you came back in time 298 00:23:25,560 --> 00:23:26,920 and thwarted their plan. 299 00:23:27,350 --> 00:23:29,190 Their loss was no less than ours. 300 00:23:29,640 --> 00:23:31,800 I could've stopped what happened. 301 00:23:33,040 --> 00:23:33,640 How about 302 00:23:34,040 --> 00:23:36,230 chasing and eliminating them once for all? 303 00:23:37,430 --> 00:23:38,310 I don't think so. 304 00:23:39,110 --> 00:23:40,070 After this battle, 305 00:23:40,430 --> 00:23:42,110 the Hall of Flames is badly damaged. 306 00:23:42,430 --> 00:23:43,430 If we chase them now, 307 00:23:43,920 --> 00:23:45,830 more casualties will be caused. 308 00:23:46,680 --> 00:23:47,230 Well. 309 00:23:47,920 --> 00:23:49,680 Do we have to swallow it? 310 00:23:50,710 --> 00:23:51,680 The priority now 311 00:23:52,470 --> 00:23:54,400 is to settle the injured disciples. 312 00:23:55,230 --> 00:23:56,000 Chief Guardian. 313 00:23:57,040 --> 00:23:57,760 I’m afraid 314 00:23:59,830 --> 00:24:01,190 we have more urgent things 315 00:24:01,190 --> 00:24:01,760 to deal with. 316 00:24:03,400 --> 00:24:04,230 Two days ago, 317 00:24:04,710 --> 00:24:06,470 the Hedong governor made a military order 318 00:24:07,190 --> 00:24:08,680 and asked us to make 1,500 blades 319 00:24:09,310 --> 00:24:10,760 within 70 days. 320 00:24:10,920 --> 00:24:11,640 70 days? 321 00:24:11,800 --> 00:24:12,640 1500 blades? 322 00:24:13,190 --> 00:24:14,920 This task is impossible. 323 00:24:15,800 --> 00:24:16,920 The governor 324 00:24:17,400 --> 00:24:19,280 used to need 500 blades a year at most. 325 00:24:19,950 --> 00:24:21,400 How come he needs so many this year? 326 00:24:24,110 --> 00:24:24,710 It isn’t 327 00:24:25,110 --> 00:24:26,470 mentioned on this. 328 00:24:27,070 --> 00:24:27,950 It just says 329 00:24:28,110 --> 00:24:30,070 if we can’t do it in the allotted time, 330 00:24:31,400 --> 00:24:33,230 we’ll be punished as per military laws. 331 00:24:36,880 --> 00:24:37,400 Chequ. 332 00:24:37,560 --> 00:24:39,000 Given our production speed, 333 00:24:39,070 --> 00:24:40,400 how long will it take 334 00:24:40,400 --> 00:24:41,160 to forge 1,500 blades? 335 00:24:41,640 --> 00:24:42,680 Normally, 336 00:24:43,190 --> 00:24:44,400 it’ll take four months at least. 337 00:24:45,070 --> 00:24:45,680 But... 338 00:24:46,110 --> 00:24:46,640 What? 339 00:24:47,280 --> 00:24:48,920 Huashan Sect destroyed our workshop, 340 00:24:49,310 --> 00:24:51,040 and hurt most disciples and craftsmen. 341 00:24:51,190 --> 00:24:52,680 Our sect is heavily understaffed. 342 00:24:57,640 --> 00:24:59,520 The Workshop was destroyed, 343 00:25:00,400 --> 00:25:02,430 and we got a huge military order. 344 00:25:03,430 --> 00:25:05,040 Combining two things, 345 00:25:05,880 --> 00:25:07,920 I’m afraid someone is deliberately 346 00:25:08,070 --> 00:25:08,920 making it hard on us. 347 00:25:09,560 --> 00:25:10,350 It isn’t that easy 348 00:25:11,040 --> 00:25:12,400 to get through this. 349 00:25:14,000 --> 00:25:14,560 Listen. 350 00:25:14,800 --> 00:25:15,560 Give my order 351 00:25:15,950 --> 00:25:17,280 to all the disciples in the Hall of Flames. 352 00:25:17,590 --> 00:25:19,190 Try to restore the Workshop first. 353 00:25:20,000 --> 00:25:21,710 Then forge weapons day and night. 354 00:25:22,640 --> 00:25:23,920 The blades must be made 355 00:25:24,110 --> 00:25:25,680 even around the clock. 356 00:25:26,350 --> 00:25:26,880 Yes. 357 00:25:27,880 --> 00:25:28,470 Zhusha. 358 00:25:29,400 --> 00:25:30,350 Go to Peace County. 359 00:25:30,640 --> 00:25:33,040 Hire as many people and artisans as you can 360 00:25:33,110 --> 00:25:34,280 to help us. 361 00:25:34,430 --> 00:25:34,920 Yes. 362 00:25:35,640 --> 00:25:36,680 The Hall of Flames 363 00:25:36,680 --> 00:25:37,950 has survived 364 00:25:38,350 --> 00:25:39,350 no matter how difficult it is. 365 00:25:39,950 --> 00:25:40,590 Although 366 00:25:40,830 --> 00:25:41,950 the situation is grim this time, 367 00:25:42,350 --> 00:25:43,830 as long as we work together, 368 00:25:44,160 --> 00:25:45,590 we can surely get it done. 369 00:25:52,140 --> 00:25:54,140 Sword Manor 370 00:25:52,680 --> 00:25:53,830 Go out of the sect right now. 371 00:25:54,110 --> 00:25:55,070 Check it out 372 00:25:55,310 --> 00:25:56,470 and report to me immediately. 373 00:25:57,040 --> 00:25:57,560 Yes. 374 00:25:59,680 --> 00:26:00,640 -My lady. -My lady. 375 00:26:03,110 --> 00:26:03,800 Father. 376 00:26:08,000 --> 00:26:08,680 Fengzi! 377 00:26:09,590 --> 00:26:10,640 You are finally back. 378 00:26:11,710 --> 00:26:13,040 It’s all my bad. 379 00:26:13,230 --> 00:26:14,350 I got you worried. 380 00:26:14,800 --> 00:26:16,560 I’m glad you’re back. 381 00:26:18,190 --> 00:26:18,920 You... 382 00:26:20,760 --> 00:26:21,350 Right. 383 00:26:21,880 --> 00:26:22,590 Qingmei 384 00:26:23,110 --> 00:26:24,230 has been worried about you. 385 00:26:25,710 --> 00:26:26,560 Where is your master? 386 00:26:30,190 --> 00:26:30,920 Father. 387 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 I’d like to 388 00:26:33,430 --> 00:26:34,680 tell you something. 389 00:26:38,160 --> 00:26:38,950 Xuezhi. 390 00:26:39,640 --> 00:26:40,400 Muyuan. 391 00:26:43,190 --> 00:26:44,560 I’ve been thinking about something. 392 00:26:45,110 --> 00:26:46,160 I think I should tell you. 393 00:26:46,430 --> 00:26:47,160 What is it? 394 00:26:47,590 --> 00:26:49,160 In the Winehouse of Fairyland back then, 395 00:26:49,430 --> 00:26:51,230 Lord Lu sent his envoy to me. 396 00:26:51,560 --> 00:26:52,400 Lord Lu? 397 00:26:52,880 --> 00:26:53,950 What for? 398 00:26:54,950 --> 00:26:56,350 From what the envoy said, 399 00:26:56,800 --> 00:26:58,280 they wanted to woo our sect. 400 00:26:59,800 --> 00:27:00,950 Woo our sect? 401 00:27:01,430 --> 00:27:02,160 Why? 402 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 The world is huge 403 00:27:05,950 --> 00:27:07,190 and complicated, 404 00:27:07,430 --> 00:27:08,350 with things entangled. 405 00:27:08,680 --> 00:27:09,430 Superficially, 406 00:27:09,640 --> 00:27:10,430 Lord Lu said 407 00:27:10,710 --> 00:27:11,880 we could use his power 408 00:27:12,110 --> 00:27:14,640 to restore the prestige of our sect. 409 00:27:14,800 --> 00:27:15,590 Actually, 410 00:27:16,160 --> 00:27:18,310 I think he wants our sect to unify the world 411 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 and be used by him. 412 00:27:20,800 --> 00:27:22,350 I just turned down him, 413 00:27:23,000 --> 00:27:23,800 and then 414 00:27:24,040 --> 00:27:25,470 Huashan Sect and Emei Sect 415 00:27:25,710 --> 00:27:27,350 came to attack us. 416 00:27:28,000 --> 00:27:29,110 The Workshop was just destroyed. 417 00:27:29,760 --> 00:27:31,350 The order of 1,500 blades 418 00:27:31,800 --> 00:27:33,110 came to us. 419 00:27:33,760 --> 00:27:34,520 I don’t think 420 00:27:35,000 --> 00:27:36,430 it is a coincidence. 421 00:27:37,350 --> 00:27:40,350 I think it has something to do with Lord Lu. 422 00:27:41,830 --> 00:27:43,590 One thing after another. 423 00:27:43,830 --> 00:27:45,280 I’m led by the nose 424 00:27:45,280 --> 00:27:46,190 and can’t do anything. 425 00:27:47,040 --> 00:27:48,070 Don’t be so dispirited. 426 00:27:49,070 --> 00:27:50,280 A big tree attracts 427 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 the woodman's axe. 428 00:27:52,310 --> 00:27:53,590 Our sect is regarded 429 00:27:54,310 --> 00:27:55,070 as a threat 430 00:27:55,880 --> 00:27:57,110 by all other sects. 431 00:27:57,520 --> 00:27:58,280 So, 432 00:27:58,590 --> 00:27:59,710 either being used by him, 433 00:28:00,110 --> 00:28:00,760 or 434 00:28:01,000 --> 00:28:01,920 being eliminated by him. 435 00:28:02,710 --> 00:28:03,520 Think about it. 436 00:28:04,190 --> 00:28:05,430 If your father were alive, 437 00:28:06,040 --> 00:28:06,920 what would he do? 438 00:28:08,920 --> 00:28:09,680 My father? 439 00:28:11,040 --> 00:28:12,310 He would never give in. 440 00:28:12,710 --> 00:28:13,520 That’s it. 441 00:28:14,230 --> 00:28:14,950 So, 442 00:28:15,400 --> 00:28:16,830 we can’t give in easily, either. 443 00:28:17,430 --> 00:28:18,160 The priority now 444 00:28:18,560 --> 00:28:20,110 is producing the blades as soon as possible. 445 00:28:20,310 --> 00:28:21,040 For other things, 446 00:28:21,430 --> 00:28:22,400 just wait and see. 447 00:28:24,160 --> 00:28:25,000 Rest assured. 448 00:28:26,560 --> 00:28:27,680 I will be with you. 449 00:28:33,460 --> 00:28:38,460 Blade Aura Beyond the Sky 450 00:28:37,470 --> 00:28:38,950 Fate really makes fool of people. 451 00:28:40,230 --> 00:28:41,110 I never thought 452 00:28:42,640 --> 00:28:44,800 Yuan Shuangshuang and Feng Cheng 453 00:28:46,310 --> 00:28:48,950 would have such an affair. 454 00:28:50,110 --> 00:28:50,800 Father. 455 00:28:51,640 --> 00:28:53,680 What do you think about this? 456 00:28:57,760 --> 00:28:58,920 In my lifetime, 457 00:29:00,070 --> 00:29:01,760 I’ve seen all kinds of things 458 00:29:03,680 --> 00:29:05,070 and tricks in the world. 459 00:29:05,590 --> 00:29:06,470 Otherwise, how can I guard 460 00:29:06,470 --> 00:29:08,520 such a vast legacy of Sword Manor? 461 00:29:11,590 --> 00:29:12,640 Actually, 462 00:29:18,710 --> 00:29:19,830 I’m worried about you 463 00:29:21,680 --> 00:29:22,590 the most. 464 00:29:25,190 --> 00:29:26,590 You followed your master since childhood. 465 00:29:27,000 --> 00:29:28,560 You must feel very sad 466 00:29:29,470 --> 00:29:30,590 for what happened to her. 467 00:29:34,640 --> 00:29:35,350 Father. 468 00:29:35,830 --> 00:29:37,190 Since my master has left, 469 00:29:37,470 --> 00:29:38,310 can you 470 00:29:38,310 --> 00:29:39,590 let go of this matter? 471 00:29:41,590 --> 00:29:43,230 Did I ever say to hold her accountable? 472 00:29:44,470 --> 00:29:45,800 I know what you're thinking. 473 00:29:46,520 --> 00:29:47,470 She lied to you, 474 00:29:48,190 --> 00:29:49,710 but she was your master after all. 475 00:29:52,470 --> 00:29:54,590 She came for Nine Moves of Lotus God originally. 476 00:29:56,070 --> 00:29:57,710 Now the Nine Moves has been destroyed. 477 00:29:58,230 --> 00:29:59,470 Her identity is revealed. 478 00:30:00,070 --> 00:30:01,070 I don’t think 479 00:30:01,800 --> 00:30:03,000 she will come back again. 480 00:30:05,310 --> 00:30:07,310 Luckily, you're safe. 481 00:30:08,590 --> 00:30:09,950 I really don’t want you 482 00:30:09,950 --> 00:30:10,520 to get involved 483 00:30:10,520 --> 00:30:12,310 in these grudges, 484 00:30:14,760 --> 00:30:16,520 lest she is incited by villains 485 00:30:16,760 --> 00:30:18,070 and does harm to you. 486 00:30:18,520 --> 00:30:19,400 And I can let go of 487 00:30:19,400 --> 00:30:20,520 all other issues. 488 00:30:26,160 --> 00:30:27,400 Got it, father. 489 00:30:32,060 --> 00:30:35,300 Huashan Sect 490 00:30:34,680 --> 00:30:35,400 Cheng. 491 00:30:35,710 --> 00:30:36,950 How come you’re so badly injured? 492 00:30:38,040 --> 00:30:38,950 It’s not serious. 493 00:30:39,520 --> 00:30:41,230 Chong Xuezhi’s skills 494 00:30:41,230 --> 00:30:42,400 are much improved. 495 00:30:43,350 --> 00:30:44,070 Her Lotus Wing 496 00:30:44,920 --> 00:30:47,160 is way more powerful than I imagined. 497 00:30:49,310 --> 00:30:50,160 It’s my fault. 498 00:30:51,160 --> 00:30:51,880 If I 499 00:30:51,880 --> 00:30:53,710 had stolen Nine Moves of Lotus God earlier, 500 00:30:54,400 --> 00:30:55,520 you wouldn’t be in trouble. 501 00:30:56,310 --> 00:30:57,350 It's not your fault. 502 00:30:58,470 --> 00:31:01,070 Sword Manor is heavily guarded. 503 00:31:01,680 --> 00:31:02,680 Otherwise, 504 00:31:03,310 --> 00:31:05,350 other sects wouldn’t have agreed 505 00:31:05,350 --> 00:31:08,520 to store the Nine Moves in Sword Manor. 506 00:31:13,640 --> 00:31:15,400 How was your trip? 507 00:31:19,110 --> 00:31:20,110 Shangguan Tou and others 508 00:31:21,310 --> 00:31:22,520 found out who I am. 509 00:31:23,520 --> 00:31:25,520 Did you get hurt? 510 00:31:27,920 --> 00:31:29,040 A minor injury. 511 00:31:29,350 --> 00:31:30,800 I’ve had the medicine for internal injuries. 512 00:31:31,560 --> 00:31:32,680 Cheng, 513 00:31:32,920 --> 00:31:34,430 you must take good care of yourself 514 00:31:34,880 --> 00:31:35,880 and get recovered soon. 515 00:31:36,560 --> 00:31:38,760 Since they’ve known your identity, 516 00:31:40,190 --> 00:31:42,560 you can’t go back to 517 00:31:43,280 --> 00:31:44,800 either Sword Sect or Swallow Sect. 518 00:31:46,110 --> 00:31:46,920 In the future, 519 00:31:47,950 --> 00:31:49,680 you may stay with me. 520 00:32:10,400 --> 00:32:11,070 Leader. 521 00:32:11,680 --> 00:32:13,190 With the current manpower and pace, 522 00:32:13,950 --> 00:32:15,070 it’s hard for us to deliver on schedule. 523 00:32:16,350 --> 00:32:17,680 Tell the disciples to work harder. 524 00:32:18,000 --> 00:32:19,710 I’ll try to figure out a way. 525 00:32:27,300 --> 00:32:32,300 Imperial Advisor’s Mansion 526 00:32:32,880 --> 00:32:34,430 Father, tomorrow is your 50th birthday. 527 00:32:35,040 --> 00:32:35,830 I 528 00:32:36,400 --> 00:32:37,920 specially come back to celebrate it. 529 00:32:44,160 --> 00:32:44,920 Tou. 530 00:32:45,950 --> 00:32:47,400 You remember my birthday. 531 00:32:47,880 --> 00:32:48,920 I’m really happy 532 00:32:51,350 --> 00:32:53,110 with your filial piety. 533 00:33:04,230 --> 00:33:05,040 You come back 534 00:33:06,430 --> 00:33:08,520 not only for this matter, right? 535 00:33:09,880 --> 00:33:10,590 Whatever, 536 00:33:11,400 --> 00:33:12,400 don’t hold it back. 537 00:33:12,880 --> 00:33:13,520 Just tell me. 538 00:33:14,230 --> 00:33:16,350 I can’t conceal anything from you, father. 539 00:33:16,950 --> 00:33:17,590 Right. 540 00:33:18,070 --> 00:33:19,920 I do need your help 541 00:33:20,310 --> 00:33:21,710 for something. 542 00:33:22,520 --> 00:33:23,280 What is it? 543 00:33:23,680 --> 00:33:24,830 Do you remember 544 00:33:25,310 --> 00:33:28,470 my investigation about the epidemic for you? 545 00:33:28,800 --> 00:33:29,640 Of course I remember. 546 00:33:30,350 --> 00:33:31,400 Didn’t you find out 547 00:33:31,640 --> 00:33:33,230 it was done by the Divine Spirit Temple? 548 00:33:33,470 --> 00:33:34,520 Exactly. 549 00:33:35,350 --> 00:33:36,070 But this time 550 00:33:36,760 --> 00:33:37,920 when I went to the Winehouse of Fairyland 551 00:33:37,920 --> 00:33:39,430 and investigated a homicide case, 552 00:33:39,800 --> 00:33:40,800 I inadvertently found 553 00:33:41,310 --> 00:33:42,110 this matter 554 00:33:42,520 --> 00:33:44,470 wasn’t as simple as I thought. 555 00:33:45,830 --> 00:33:47,710 Man Feiyue spread the epidemic. 556 00:33:48,230 --> 00:33:49,160 I’m afraid 557 00:33:49,800 --> 00:33:51,160 someone else was behind her back. 558 00:33:51,560 --> 00:33:52,560 This person's purpose 559 00:33:53,190 --> 00:33:55,230 wasn’t simply spreading the epidemic. 560 00:33:55,920 --> 00:33:56,760 There might be 561 00:33:57,310 --> 00:33:58,280 a scheme 562 00:33:58,280 --> 00:34:00,560 to overturn the entire world. 563 00:34:01,920 --> 00:34:03,400 Unbelievable. 564 00:34:06,520 --> 00:34:07,560 More than that. 565 00:34:07,760 --> 00:34:09,190 When I came back, 566 00:34:09,680 --> 00:34:10,280 Huashan 567 00:34:10,640 --> 00:34:11,280 and Emei 568 00:34:11,430 --> 00:34:12,400 joined hands 569 00:34:12,710 --> 00:34:14,800 to attack Hall of Flames in the name of revenge. 570 00:34:15,190 --> 00:34:16,560 Hadn’t the leader 571 00:34:16,800 --> 00:34:18,280 Chong Xuezhi went back in time, 572 00:34:18,680 --> 00:34:19,640 the Hall of Flames 573 00:34:19,800 --> 00:34:21,160 could’ve been doomed. 574 00:34:22,040 --> 00:34:22,880 Also, Feng Cheng 575 00:34:23,429 --> 00:34:25,670 isn’t as simple as he said apparently. 576 00:34:27,150 --> 00:34:28,429 The person behind him 577 00:34:29,040 --> 00:34:29,800 and 578 00:34:30,280 --> 00:34:32,150 the one who ordered Feiyue to spread the epidemic 579 00:34:32,429 --> 00:34:33,429 could be the same guy. 580 00:34:34,389 --> 00:34:35,320 Have you found out 581 00:34:35,469 --> 00:34:37,560 the person behind this? 582 00:34:39,670 --> 00:34:40,870 That’s why I come back 583 00:34:41,120 --> 00:34:42,520 and ask for your help. 584 00:34:43,190 --> 00:34:44,560 All I’ve found are just 585 00:34:44,909 --> 00:34:46,389 some fragmentary clues, 586 00:34:46,800 --> 00:34:47,670 like 587 00:34:48,360 --> 00:34:49,670 a ripped map. 588 00:34:50,280 --> 00:34:51,280 I know there are 589 00:34:51,280 --> 00:34:52,909 intertwined connections, 590 00:34:53,469 --> 00:34:54,040 but 591 00:34:55,190 --> 00:34:56,909 I don’t know how to start 592 00:34:57,600 --> 00:34:59,560 and put them together. 593 00:35:00,520 --> 00:35:01,150 Father. 594 00:35:01,560 --> 00:35:02,909 You’re the Imperial Advisor 595 00:35:03,429 --> 00:35:04,800 and a master of divination. 596 00:35:05,670 --> 00:35:06,389 So, 597 00:35:06,670 --> 00:35:08,560 please help me do the deduction 598 00:35:08,909 --> 00:35:10,280 and give me some advice. 599 00:35:24,040 --> 00:35:25,190 The southwest is unfavorable. 600 00:35:26,000 --> 00:35:27,430 The northeast is ominous. 601 00:35:28,360 --> 00:35:29,520 The southwest is unfavorable. 602 00:35:30,280 --> 00:35:31,430 The northeast is ominous. 603 00:35:32,910 --> 00:35:33,600 Father. 604 00:35:34,390 --> 00:35:35,520 What is the meaning? 605 00:35:37,600 --> 00:35:39,630 Given what we’ve learned, 606 00:35:40,430 --> 00:35:42,800 I can’t explain the meaning of those two lines. 607 00:35:47,150 --> 00:35:49,320 Looks like we have to make more efforts. 608 00:35:52,150 --> 00:35:52,910 Tou. 609 00:35:53,670 --> 00:35:55,800 Man Feiyue was the leader of a sect. 610 00:35:57,000 --> 00:36:00,230 Huashan Sect is a big sect. 611 00:36:02,150 --> 00:36:03,800 If someone could 612 00:36:03,800 --> 00:36:05,800 order them behind the scene, 613 00:36:06,670 --> 00:36:09,230 that person must be very powerful. 614 00:36:11,470 --> 00:36:13,040 No matter how you look into it 615 00:36:13,670 --> 00:36:14,560 and what you find, 616 00:36:15,430 --> 00:36:16,150 you must 617 00:36:17,280 --> 00:36:18,800 protect yourself well. 618 00:36:20,000 --> 00:36:20,670 Remember it. 619 00:36:24,910 --> 00:36:26,320 Remember it. 620 00:36:28,100 --> 00:36:31,540 Pavilion of Flames 621 00:36:30,430 --> 00:36:31,040 Zhusha. 622 00:36:31,230 --> 00:36:32,390 Muyuan asked you 623 00:36:32,390 --> 00:36:34,150 to go to Peace County to hire artisans. 624 00:36:34,320 --> 00:36:34,910 How is it going? 625 00:36:37,280 --> 00:36:38,040 Any problem? 626 00:36:38,470 --> 00:36:39,320 No. Leader. 627 00:36:39,670 --> 00:36:41,430 They were all willing to come when hearing 628 00:36:41,600 --> 00:36:42,600 our sect was hiring, 629 00:36:43,320 --> 00:36:44,000 It’s just that... 630 00:36:44,630 --> 00:36:45,390 What? 631 00:36:45,950 --> 00:36:47,080 They were willing to come, 632 00:36:47,630 --> 00:36:48,360 but we 633 00:36:48,630 --> 00:36:50,630 settled the casualties of disciples and artisans 634 00:36:50,950 --> 00:36:52,670 and restored the gate and workshop. 635 00:36:53,280 --> 00:36:54,800 Too much money has been spent. 636 00:36:55,760 --> 00:36:57,950 The people in Peace County are commoners. 637 00:36:58,320 --> 00:36:59,710 They need to feed their families as well. 638 00:37:00,470 --> 00:37:01,360 We can’t 639 00:37:01,600 --> 00:37:03,470 even pay them the minimum wage. 640 00:37:04,390 --> 00:37:05,670 How could it be like this? 641 00:37:07,000 --> 00:37:07,710 Yeah. 642 00:37:08,630 --> 00:37:09,120 Well. 643 00:37:09,280 --> 00:37:10,800 What should we do, leader? 644 00:37:13,470 --> 00:37:14,120 How about this? 645 00:37:14,230 --> 00:37:15,360 I have some jewelries. 646 00:37:15,840 --> 00:37:16,760 Go and pawn them. 647 00:37:17,150 --> 00:37:17,710 Just 648 00:37:17,840 --> 00:37:18,760 hire as many craftsmen 649 00:37:18,870 --> 00:37:20,040 as we can. 650 00:37:20,280 --> 00:37:21,710 Leader. That won’t do. 651 00:37:21,950 --> 00:37:22,870 It won’t. 652 00:37:23,150 --> 00:37:23,760 But 653 00:37:24,040 --> 00:37:25,430 it's the only way currently. 654 00:37:26,520 --> 00:37:27,470 Do it for now. 655 00:37:27,910 --> 00:37:29,840 I’ll try to figure out another way. 656 00:37:31,520 --> 00:37:32,840 Lotus breeze sends fragrance. 657 00:37:33,670 --> 00:37:35,280 Bamboo dewdrops chime. 658 00:37:36,230 --> 00:37:36,870 Tou. 659 00:37:37,710 --> 00:37:38,840 Compared with your Moon Valley, 660 00:37:39,600 --> 00:37:41,230 what do you think of 661 00:37:41,230 --> 00:37:42,040 our home? 662 00:37:43,360 --> 00:37:45,600 Moon Valley is a desolate place. 663 00:37:47,000 --> 00:37:48,470 It’s not as good as home, of course. 664 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 If so, 665 00:37:52,840 --> 00:37:54,600 why are you reluctant to come home? 666 00:37:58,670 --> 00:38:00,710 I love traveling the world 667 00:38:01,120 --> 00:38:02,230 freely. 668 00:38:03,190 --> 00:38:03,950 Dongdu 669 00:38:05,150 --> 00:38:06,630 isn’t a place for freedom. 670 00:38:08,280 --> 00:38:08,950 Tou. 671 00:38:10,190 --> 00:38:11,560 Since we've been here, 672 00:38:12,760 --> 00:38:13,670 I’d like to ask you a question. 673 00:38:15,910 --> 00:38:18,230 Haven’t you ever meant to work for the court? 674 00:38:20,950 --> 00:38:21,560 Father. You know 675 00:38:21,560 --> 00:38:23,910 I have no interest in politics. 676 00:38:24,760 --> 00:38:26,230 Why do you ask all of a sudden? 677 00:38:30,910 --> 00:38:33,080 I know you don’t want to be in the court. 678 00:38:35,760 --> 00:38:37,230 I do want you to stay away 679 00:38:37,670 --> 00:38:38,870 from the troubles. 680 00:38:44,470 --> 00:38:45,230 It’s just that 681 00:38:45,520 --> 00:38:46,670 you aren’t in the court, 682 00:38:47,870 --> 00:38:50,190 while you investigate the court affairs. 683 00:38:51,840 --> 00:38:52,760 You know, 684 00:38:53,520 --> 00:38:55,710 what you're investigating is no ordinary. 685 00:38:56,150 --> 00:38:59,000 Neither those people you’re investigating. 686 00:39:00,390 --> 00:39:01,870 If you have helpers in the court, 687 00:39:02,910 --> 00:39:05,470 they may help you clear the way. 688 00:39:08,470 --> 00:39:09,390 Father, you mean, 689 00:39:10,430 --> 00:39:12,280 if I have the government's backing, 690 00:39:12,670 --> 00:39:15,120 it’ll be easier to do the work. 691 00:39:19,040 --> 00:39:19,950 That way, 692 00:39:20,840 --> 00:39:22,150 it will ruin 693 00:39:22,520 --> 00:39:23,630 the non-interference rule 694 00:39:24,040 --> 00:39:26,840 between the court and the sects. 695 00:39:27,950 --> 00:39:28,670 Tou. 696 00:39:29,230 --> 00:39:30,670 The court and the sects 697 00:39:31,280 --> 00:39:33,670 are not as clear-cut as you think, 698 00:39:34,560 --> 00:39:36,390 not as peaceful as you see 699 00:39:36,760 --> 00:39:38,000 apparently. 700 00:39:39,760 --> 00:39:41,080 The connections 701 00:39:41,320 --> 00:39:42,600 are intertwined, 702 00:39:44,040 --> 00:39:45,560 like a deep water 703 00:39:47,120 --> 00:39:48,280 that you can’t see the bottom. 704 00:39:50,600 --> 00:39:52,120 As for the sects and the court, 705 00:39:53,470 --> 00:39:56,120 which is on the surface? Which is at the bottom? 706 00:39:56,230 --> 00:39:57,120 You're wrong. 707 00:40:00,600 --> 00:40:01,600 The court 708 00:40:02,230 --> 00:40:03,670 is the deep water, 709 00:40:04,280 --> 00:40:05,120 while the sects 710 00:40:07,280 --> 00:40:09,520 are the fish in it. 711 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 Fish in the water? 712 00:40:22,910 --> 00:40:24,230 Thanks for your advice, father. 713 00:40:25,660 --> 00:40:28,900 Huashan Sect 714 00:40:48,360 --> 00:40:49,150 Sit. 715 00:40:50,280 --> 00:40:50,840 It’s fine. 716 00:40:51,080 --> 00:40:51,800 I’ll stand. 717 00:40:53,150 --> 00:40:54,800 Why do you say I’m your father? 718 00:40:56,080 --> 00:40:57,600 Man Feiyue told me. 719 00:40:58,470 --> 00:40:59,520 Man Feiyue? 720 00:41:01,520 --> 00:41:02,870 But she died shortly after that. 721 00:41:04,040 --> 00:41:04,840 So, 722 00:41:05,630 --> 00:41:07,080 no one can prove it. 723 00:41:07,710 --> 00:41:08,950 If you don’t believe me... 724 00:41:09,150 --> 00:41:09,870 Say no more. 725 00:41:12,000 --> 00:41:12,870 I believe you. 726 00:41:16,800 --> 00:41:17,560 Really? 727 00:41:25,080 --> 00:41:26,870 You do look like your mother 728 00:41:27,800 --> 00:41:29,670 when she was young. 729 00:41:31,120 --> 00:41:31,870 My mother? 730 00:41:33,520 --> 00:41:34,390 What did she look like? 731 00:41:35,870 --> 00:41:37,320 Your mother was 732 00:41:38,470 --> 00:41:39,910 a very kind woman. 733 00:41:42,950 --> 00:41:44,360 I was young and ignorant. 734 00:41:45,430 --> 00:41:47,150 I made the mistake and failed her. 735 00:41:49,470 --> 00:41:51,040 I hope you don't blame me for that. 736 00:41:53,950 --> 00:41:55,190 Actually, over these years, 737 00:41:56,840 --> 00:41:58,320 I’ve been looking for you. 738 00:42:00,520 --> 00:42:02,630 But I didn’t know where you were. 739 00:42:04,000 --> 00:42:04,710 Feng She. 740 00:42:07,710 --> 00:42:09,040 Would you recognize me? 741 00:42:14,080 --> 00:42:15,080 She. 742 00:42:18,230 --> 00:42:19,230 Come home. 743 00:42:20,280 --> 00:42:22,040 Give me a chance to make up. 744 00:42:23,760 --> 00:42:25,080 Are you admitting me 745 00:42:26,150 --> 00:42:27,710 as a young master of Huashan? 746 00:42:28,190 --> 00:42:29,230 Of course. 747 00:42:32,320 --> 00:42:33,320 I’ll stay then. 748 00:42:35,710 --> 00:42:38,150 We may talk about the rest later. 749 00:42:38,840 --> 00:42:39,470 Sure. 750 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 It's all up to you. 751 00:42:45,840 --> 00:42:46,600 She. 752 00:42:48,670 --> 00:42:49,670 Do you 753 00:42:50,280 --> 00:42:52,080 have friends in the Hall of Flames? 754 00:42:53,150 --> 00:42:53,950 Your grandfather... 755 00:42:54,150 --> 00:42:55,600 I know you hate the Hall of Flames. 756 00:42:56,760 --> 00:42:58,840 I wish you'd stop going after them. 757 00:43:01,864 --> 00:43:11,864 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 46865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.