All language subtitles for All about my romance E16.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All About My Romance 2 00:00:07,850 --> 00:00:09,260 Final Episode 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,910 It's like you're packing to move away. 4 00:00:10,910 --> 00:00:13,470 How long are you going on your trip for you to be packing all that stuff? 5 00:00:14,540 --> 00:00:18,060 Since I worked really hard, I'm going to play real hard, too. 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,800 That way I can get back to work when I come back. 7 00:00:20,790 --> 00:00:22,270 What are you going to do when you get back? 8 00:00:22,830 --> 00:00:24,350 I'm not sure. 9 00:00:24,350 --> 00:00:27,530 - How about I start working at your shop? - You're such a sass. 10 00:00:27,530 --> 00:00:28,820 Isn't she though? 11 00:00:29,230 --> 00:00:32,200 So... how long are you going to go away for? 12 00:00:33,650 --> 00:00:35,270 I'm not sure. 13 00:00:35,270 --> 00:00:37,650 Maybe until all my savings are gone? 14 00:00:38,070 --> 00:00:41,370 And until Bo Ri stops acting like such an adult... 15 00:00:41,370 --> 00:00:42,710 and starts acting like her own age. 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,870 What money do you even have anyways after 17 00:00:46,870 --> 00:00:49,600 you've used up all the money you've made to do all your charity work? 18 00:00:50,250 --> 00:00:51,770 I guess that's a good thing. 19 00:00:51,770 --> 00:00:53,900 Since you don't even have much money to last you very long. 20 00:00:53,900 --> 00:00:55,970 See if I lend you any money. 21 00:00:56,350 --> 00:00:58,230 Okay, I won't ask you for any money. 22 00:01:10,920 --> 00:01:12,830 Are you sure you'll be alright? 23 00:01:13,490 --> 00:01:14,530 Excuse me? 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,440 Will you be alright? 25 00:01:29,820 --> 00:01:32,720 After the way you ended things with Soo Young... 26 00:01:33,150 --> 00:01:35,260 Think very carefully about whether or not you'll be okay. 27 00:01:37,010 --> 00:01:39,460 I really didn't think that the two of you would end things like this. 28 00:01:40,560 --> 00:01:45,530 I'm sure Kim Soo Young and I would've been able to make it and get through it somehow. 29 00:01:46,840 --> 00:01:51,500 But whenever we go through a tough time, get annoyed at something... 30 00:01:51,530 --> 00:01:53,690 or I'm reminded of my sister once in a while... 31 00:01:54,570 --> 00:01:55,930 when those things happen... 32 00:01:55,930 --> 00:01:58,110 I'm sure I'll end up resenting Kim Soo Young for it. 33 00:01:58,530 --> 00:02:01,270 I'm going to blame him for things that aren't even his fault... 34 00:02:01,940 --> 00:02:03,680 and resent him for it. 35 00:02:03,680 --> 00:02:06,470 I'm going to hurt him, and end up hating him for it. 36 00:02:10,270 --> 00:02:12,130 That's why I closed the door on us. 37 00:02:12,480 --> 00:02:16,250 I'm going to take a little break until my heart is healed. 38 00:02:17,010 --> 00:02:19,170 Even though I don't know when that would be. 39 00:02:28,570 --> 00:02:30,250 I'm fine. 40 00:02:30,250 --> 00:02:33,610 - Joon Ha, like I told you... - You're not fine. 41 00:02:34,180 --> 00:02:36,870 You didn't pack your first aid kit or the hot pepper paste. 42 00:02:38,210 --> 00:02:40,630 You have to pack some roasted seaweed, too. I know how much you love roasted seaweed. 43 00:02:41,640 --> 00:02:42,830 And also... 44 00:02:44,220 --> 00:02:48,620 These are the list of emergency contact numbers for my people. 45 00:02:48,620 --> 00:02:50,240 Make sure to take that with you as well. 46 00:02:51,290 --> 00:02:53,190 Thank you, Joon Ha. 47 00:03:23,540 --> 00:03:25,170 - It's breakable, so please be careful. - Yes. 48 00:03:50,510 --> 00:03:53,300 Don't go exploring around a place you're not familiar with because you'll get lost. 49 00:03:53,300 --> 00:03:56,040 Make sure you don't go anywhere at night. 50 00:03:56,040 --> 00:03:58,560 Also don't ever accept any food a stranger gives you 51 00:03:58,560 --> 00:04:00,950 and be careful about everything. I mean, everything. Got it? 52 00:04:00,950 --> 00:04:04,050 - Okay, I'll remember. - Me too. 53 00:04:07,110 --> 00:04:09,180 I have a delivery for Ms. Noh Min Young. 54 00:04:09,180 --> 00:04:10,590 Yes, that's me. 55 00:04:12,840 --> 00:04:14,060 Thank you. 56 00:04:31,130 --> 00:04:32,420 Bong Shik. 57 00:04:43,940 --> 00:04:45,430 Are you starting to come around? 58 00:04:47,150 --> 00:04:48,620 Are you okay? 59 00:04:57,730 --> 00:05:01,130 Since you don't know what could happen, make sure that you go to the hospital. 60 00:05:01,130 --> 00:05:04,830 All you've got going for you is your hair, so you have to make sure not to lose that. 61 00:05:05,250 --> 00:05:06,340 Okay, I'm leaving. 62 00:05:11,990 --> 00:05:13,420 - Hey. - Yes? 63 00:05:13,430 --> 00:05:15,930 Go out there and run ten laps out on the field. 64 00:05:15,930 --> 00:05:17,210 At full speed. 65 00:05:21,970 --> 00:05:24,060 Why are you being like this? 66 00:05:24,060 --> 00:05:26,940 - You can't just leave like this. - Then what else would I be doing? 67 00:05:28,050 --> 00:05:30,540 I really can't understand your behavior sometimes. 68 00:05:30,540 --> 00:05:32,980 You've already been married once... 69 00:05:32,980 --> 00:05:36,300 and I'm a young bachelor who's never been married before. 70 00:05:36,300 --> 00:05:37,730 Anyone would agree that I'm the one at a loss here. 71 00:05:37,730 --> 00:05:39,210 And you should feel honored. Don't you think? 72 00:05:39,960 --> 00:05:41,510 It's not that you've never been married... 73 00:05:41,510 --> 00:05:43,850 but you're a bachelor who's almost been married several times and had it called off. 74 00:05:43,860 --> 00:05:45,380 The bottom line is, I've never been married. 75 00:05:45,380 --> 00:05:48,840 Whether I've been married before, or that you've never been married before... 76 00:05:49,180 --> 00:05:53,590 our party has been put in a really tough position after Rep. Noh's incident. 77 00:05:54,160 --> 00:05:58,110 But if I jump in the bandwagon and cause a scandal with you, who's a member of GKP... 78 00:05:58,120 --> 00:05:59,640 What do you think would happen then? 79 00:05:59,640 --> 00:06:02,320 - That's why I said we'll keep it a secret. - Secret, my butt.. 80 00:06:02,320 --> 00:06:04,760 Not when you've already confessed your feelings for me here at this wide open field. 81 00:06:04,760 --> 00:06:06,880 Doing that at a place like this would make people less suspicious. 82 00:06:06,880 --> 00:06:08,890 - Just give it a rest. - Dong Sook. 83 00:06:08,890 --> 00:06:10,260 I'm sorry. 84 00:06:11,160 --> 00:06:12,410 I have to go. 85 00:06:12,410 --> 00:06:13,700 Dong Sook! 86 00:07:01,490 --> 00:07:05,740 That was my last personal encounter with Dong Sook. 87 00:07:14,510 --> 00:07:16,400 I didn't realize I had left this behind. 88 00:07:16,810 --> 00:07:18,700 Rep. Go must've sent it. 89 00:07:20,090 --> 00:07:21,450 I'll take it home for you. 90 00:07:44,130 --> 00:07:45,610 Okay. 91 00:07:45,610 --> 00:07:47,520 It's time for your meeting. 92 00:07:52,200 --> 00:07:55,970 Over a hundred delivery serviceman for the city of Nakwon went on strike demanding 93 00:07:55,970 --> 00:08:00,030 a higher rate of pay for their salaries and better working conditions. 94 00:08:00,040 --> 00:08:04,060 They announced refusal of all deliveries until their demands are met. 95 00:08:04,100 --> 00:08:05,800 Let's go speak to our reporter who is live at the scene. 96 00:08:05,810 --> 00:08:07,630 Yes, I understand. Thank you all for your hard work. 97 00:08:07,630 --> 00:08:10,750 Rep. Kim, I need to speak to you, and everyone else can leave. 98 00:08:10,790 --> 00:08:12,770 - Yes. - Thank you all for your hard work. 99 00:08:15,680 --> 00:08:17,180 Rep. Moon, you can leave as well. 100 00:08:22,590 --> 00:08:24,700 - Thank you. - Sure. 101 00:08:40,680 --> 00:08:41,720 Excuse me. 102 00:08:41,720 --> 00:08:42,790 Rep. Moon? 103 00:08:45,120 --> 00:08:46,340 Rep. Moon? 104 00:08:48,050 --> 00:08:50,310 Okay, I got it. Seriously... 105 00:09:02,800 --> 00:09:05,130 I received a message from Chairman Ahn. 106 00:09:05,470 --> 00:09:07,710 He said he'll cease everything. 107 00:09:08,680 --> 00:09:11,300 He said Reporter Ahn no longer has any feelings left for you. 108 00:09:11,870 --> 00:09:13,010 Is that right? 109 00:09:14,080 --> 00:09:15,360 Is that right? 110 00:09:15,970 --> 00:09:18,770 How can you sit there so passively and say something like that? 111 00:09:20,140 --> 00:09:21,680 You think you'll still be able to continue to advance your political career 112 00:09:21,680 --> 00:09:23,260 without Chairman Ahn backing you up? 113 00:09:24,120 --> 00:09:27,760 Even though Reporter Ahn is able to keep her father's anger suppressed for now... 114 00:09:28,330 --> 00:09:31,560 you never know when or how he's going to explode with that temper of his. 115 00:09:34,210 --> 00:09:35,640 Please... 116 00:09:36,060 --> 00:09:39,820 Please stop thinking with your heart and start thinking with your head. 117 00:09:39,820 --> 00:09:43,300 There's no one else who's better suited for you than Reporter Ahn. 118 00:09:43,310 --> 00:09:45,720 Do you even know what opportunity you're letting slip out of your hands right now? 119 00:09:45,720 --> 00:09:47,130 Then what about you! 120 00:09:47,130 --> 00:09:49,420 Do you even know what kind of a woman I've just lost? 121 00:09:54,450 --> 00:09:55,790 Okay. 122 00:09:55,790 --> 00:09:58,270 I can more than understand what you're feeling right now. 123 00:09:58,460 --> 00:10:00,670 Even though you may feel like you're going to die of pain right now 124 00:10:00,670 --> 00:10:02,670 once some time passes... 125 00:10:02,670 --> 00:10:03,800 How much time? 126 00:10:04,950 --> 00:10:08,400 How much time needs to pass for this pain to go away? 127 00:10:14,880 --> 00:10:15,970 I... 128 00:10:16,770 --> 00:10:18,950 I'm in so much pain and I don't know how to survive it. 129 00:10:25,310 --> 00:10:26,720 Tell me. 130 00:10:29,940 --> 00:10:32,350 Tell me how much time needs to pass before this pain goes away. 131 00:10:41,600 --> 00:10:42,630 I... 132 00:10:45,080 --> 00:10:46,870 I'm waiting. 133 00:10:48,410 --> 00:10:50,300 I'm waiting for Min Young to forgive me. 134 00:10:52,190 --> 00:10:53,550 But... 135 00:10:55,630 --> 00:10:58,020 even when I can't forgive you myself... 136 00:11:00,100 --> 00:11:01,890 I don't know how... 137 00:11:03,230 --> 00:11:05,140 Min Young will be able to forgive me. 138 00:11:08,570 --> 00:11:10,130 Do you think she'll come back to me? 139 00:11:11,600 --> 00:11:13,930 I'm so terrified that she won't come back to me. 140 00:11:16,040 --> 00:11:17,240 Do you even know that? 141 00:11:28,260 --> 00:11:29,730 If... 142 00:11:30,280 --> 00:11:33,130 If you've ever just once thought of me as your own son... 143 00:11:34,300 --> 00:11:35,850 you shouldn't be doing this to me. 144 00:11:39,280 --> 00:11:41,750 You shouldn't have done what you did. 145 00:11:58,930 --> 00:12:00,400 Today... 146 00:12:02,050 --> 00:12:04,190 is my last day... 147 00:12:06,320 --> 00:12:07,970 as your son. 148 00:14:07,310 --> 00:14:09,510 [One year later] 149 00:14:09,510 --> 00:14:11,110 This is awkward. 150 00:14:13,680 --> 00:14:15,860 I didn't know what this was about when I agreed to come to this meeting. 151 00:14:16,630 --> 00:14:18,050 It's been awhile. 152 00:14:18,050 --> 00:14:19,820 This is the first time I've been back in a year. 153 00:14:21,620 --> 00:14:26,970 I've done my best to do my duties as a good politicians at the parliament... 154 00:14:27,960 --> 00:14:30,120 but I'm not sure of what the outcome will be. 155 00:14:31,020 --> 00:14:33,190 Just as I mentioned when I resigned... 156 00:14:33,190 --> 00:14:36,630 I have been watching constantly through the news and the newspaper. 157 00:14:37,780 --> 00:14:42,360 Maybe it's with the thought that I'm being watched... 158 00:14:42,360 --> 00:14:44,190 which reaffirmed my resolve not to do anything shameful. 159 00:14:44,190 --> 00:14:46,220 So, I did what I thought was my best. 160 00:14:48,030 --> 00:14:49,420 But I'm not so sure. 161 00:15:01,000 --> 00:15:04,670 I don't pay any attention to scandals or things of that nature. 162 00:15:05,280 --> 00:15:08,700 I would like to see you again at least two more times. 163 00:15:11,190 --> 00:15:12,900 Even though I'm grateful that you feel that way... 164 00:15:12,900 --> 00:15:15,050 this was intended to be just a short trip back in Korea. 165 00:15:15,050 --> 00:15:17,040 But, then my aunt forced me to come to this meeting. 166 00:15:17,040 --> 00:15:18,620 But, please think about it. 167 00:15:18,880 --> 00:15:21,650 Think about making some time to see me again until you go back overseas. 168 00:15:32,280 --> 00:15:34,570 I didn't know there were senate representatives 169 00:15:34,570 --> 00:15:36,610 who were dragged out to blind dates by their aides and advisers. 170 00:15:37,260 --> 00:15:40,840 I was thinking that I needed to start being more firm with them myself. 171 00:15:41,290 --> 00:15:43,330 They tend to be needlessly nosy. 172 00:15:48,840 --> 00:15:51,150 [Another year later] 173 00:16:16,890 --> 00:16:19,960 Why is he dancing over there instead of going on the 'K-Pop Star' show? 174 00:16:40,720 --> 00:16:43,290 Hello. 175 00:16:43,290 --> 00:16:45,920 Hello. Wow, look at how fresh these crabs are. 176 00:16:46,430 --> 00:16:48,180 Is this a king snow crab? 177 00:16:49,200 --> 00:16:51,890 Rep. Cha! Are you okay? 178 00:16:51,890 --> 00:16:54,100 What's your name? 179 00:16:57,270 --> 00:16:58,500 You're so cute. 180 00:17:02,890 --> 00:17:05,300 Anything that I've done right, I will continue to keep doing. 181 00:17:05,300 --> 00:17:08,760 And anything that I've done wrong, I will reflect on it and repent. 182 00:17:09,870 --> 00:17:12,590 There are also the things that I should've done, but didn't do. 183 00:17:12,590 --> 00:17:14,210 Those are my disappointments. 184 00:17:14,770 --> 00:17:18,530 There are things that I shouldn't have done, but I did anyways. 185 00:17:18,950 --> 00:17:20,740 Those are my regrets. 186 00:17:22,010 --> 00:17:25,420 The disappointment of not having done some of the things from my lack of courage... 187 00:17:25,420 --> 00:17:28,550 My regrets for doing some of the things because I didn't reflect on them enough. 188 00:17:29,960 --> 00:17:32,490 In addition to all the good and bad... 189 00:17:32,880 --> 00:17:35,460 being reminded of all the disappointments and regrets... 190 00:17:35,460 --> 00:17:39,240 and through this process, making tomorrow a better day... 191 00:17:39,240 --> 00:17:42,940 and that lives will become happier. 192 00:17:42,940 --> 00:17:44,620 This is what I firmly believe. 193 00:17:50,200 --> 00:17:53,230 Let's review the winners of the each districts. 194 00:17:53,230 --> 00:17:58,440 Go Dae Ryung's win has been verified for Hansung district. 195 00:17:58,440 --> 00:18:01,110 Cha Choong Sik's win has been verified for Pyungcheong. 196 00:18:01,110 --> 00:18:03,790 Jun Hee Sun's win has been verified for the district of Namhee. 197 00:18:03,790 --> 00:18:06,120 Go Dong Sook's win has been verified for the district of Namhae. 198 00:18:06,120 --> 00:18:09,220 Kim Soo Young's win has been verified for the district of Nakwon. 199 00:18:18,160 --> 00:18:20,640 Thank you so much for voting for me. Thank you for everything. 200 00:18:20,640 --> 00:18:22,550 Thank you for supporting Moon Bong Shik. 201 00:18:22,550 --> 00:18:24,320 Thank you for everything. Thank you for everything. 202 00:18:24,320 --> 00:18:25,910 I won't forget this. 203 00:18:38,090 --> 00:18:39,290 I'm not doing this. 204 00:18:39,290 --> 00:18:42,280 If you do this, you're going to lose the next one, too. 205 00:18:42,280 --> 00:18:43,580 San... 206 00:18:44,160 --> 00:18:45,910 I'm quitting. 207 00:18:46,390 --> 00:18:47,600 Excuse me? 208 00:18:47,600 --> 00:18:49,100 To be honest... 209 00:18:50,550 --> 00:18:51,730 I'm going to... 210 00:18:52,640 --> 00:18:54,070 quit politics. 211 00:18:54,490 --> 00:18:56,580 It never really suited me. 212 00:18:57,070 --> 00:18:59,320 I'm really going to quit. 213 00:19:01,120 --> 00:19:02,420 I'm leaving. 214 00:19:15,520 --> 00:19:18,020 - Congratulations, Rep. Go! - Congratulations. 215 00:19:18,860 --> 00:19:20,700 You're now about to start your second term. 216 00:19:22,470 --> 00:19:24,010 Thanks, everyone. 217 00:19:24,560 --> 00:19:26,800 It would've been so nice if you had done it with me. 218 00:19:27,380 --> 00:19:30,740 My aunt would break off all my limbs if I even try doing that. 219 00:19:30,740 --> 00:19:33,740 She's not kidding. Our aunt really would do that. 220 00:19:34,190 --> 00:19:36,230 Have you found a job yet? 221 00:19:36,230 --> 00:19:39,840 I'm going to help Joon Ha and Yoon Hee on the co-op issues that they've been working on 222 00:19:39,840 --> 00:19:41,690 and I've also received a few requests for temporary lecture positions. 223 00:19:41,740 --> 00:19:45,130 In other words, they're lecture spots which doesn't even pay enough for transportation. 224 00:19:45,130 --> 00:19:46,370 No kidding. 225 00:19:47,240 --> 00:19:49,830 All beginnings are humble like that. 226 00:19:50,110 --> 00:19:52,980 You must've become a handful for Attorney Song here. 227 00:19:54,280 --> 00:19:58,680 Are you aware that Rep. Kim Soo Young has been re-elected as well? 228 00:20:01,350 --> 00:20:04,710 Was I not supposed to mention that? 229 00:20:04,710 --> 00:20:06,790 I know. I saw it on the news. 230 00:20:08,470 --> 00:20:10,200 Are you not going to see him? 231 00:20:12,390 --> 00:20:14,860 - Shall we drink? - Yeah, let's drink. 232 00:20:25,650 --> 00:20:29,160 Here's the list of people who sent you a congratulatory notes on your re-election. 233 00:20:30,170 --> 00:20:33,280 Everyone says it's a miracle that you've been re-elected. 234 00:20:33,560 --> 00:20:36,550 Causing all that trouble and ruckus by deciding to leave your party... 235 00:20:36,550 --> 00:20:38,160 and causing that scandal on top of everything else. 236 00:20:40,950 --> 00:20:42,180 Is this everything? 237 00:20:42,180 --> 00:20:43,570 Yes. 238 00:20:44,920 --> 00:20:48,900 Are you still waiting to hear from Rep. Noh? 239 00:20:49,320 --> 00:20:51,090 You should stop waiting now. 240 00:20:51,090 --> 00:20:53,010 Isn't it pretty obvious when you still haven't heard from her 241 00:20:53,010 --> 00:20:54,920 even though she's been back in Korea for a while now? 242 00:20:54,920 --> 00:20:56,090 Adviser Kim. 243 00:20:56,090 --> 00:20:57,660 It's because I'm upset. 244 00:20:57,660 --> 00:21:02,220 Negate the promotion I gave him, and demote him back to his secretary position. 245 00:21:02,220 --> 00:21:04,180 Yes, I'll take care of it right away. 246 00:21:05,550 --> 00:21:06,610 I'm sorry, I was wrong. 247 00:21:06,610 --> 00:21:08,550 - Too late. Get out of my office. - Come on, Soo Young! 248 00:21:08,550 --> 00:21:09,730 You want be to an assistant secretary instead? 249 00:21:09,730 --> 00:21:11,570 No. I'm leaving right now. 250 00:21:17,380 --> 00:21:19,160 You're having a hard time, aren't you? 251 00:21:20,890 --> 00:21:24,200 Yes. It's hard. 252 00:21:26,250 --> 00:21:30,070 I don't even seem to be lucky enough to have a run in with her. 253 00:21:35,790 --> 00:21:37,670 I wonder if it's not a pause... 254 00:21:38,540 --> 00:21:40,460 but just a complete stop. 255 00:21:42,980 --> 00:21:44,900 I keep having thoughts like that. 256 00:21:50,430 --> 00:21:52,210 You want to do what? 257 00:21:52,210 --> 00:21:54,160 Kim Soo Young and Noh Min Young. 258 00:21:54,160 --> 00:21:56,360 Let's help them see each other again. 259 00:21:56,670 --> 00:21:59,720 I feel so bad just leaving those two like that. 260 00:21:59,720 --> 00:22:02,140 Why should I do that? 261 00:22:02,680 --> 00:22:03,720 Then... 262 00:22:04,160 --> 00:22:05,900 you want to stay out of it? 263 00:22:09,000 --> 00:22:11,030 I just need to convince Kim Soo Young's aide 264 00:22:11,030 --> 00:22:13,260 and get him to the appointed place where Min Young will be, right? 265 00:22:19,070 --> 00:22:20,480 Hello, Aide Mang. 266 00:22:20,480 --> 00:22:22,170 Yes, Attorney Song. 267 00:22:22,620 --> 00:22:24,910 Yes, I understand. 268 00:22:25,280 --> 00:22:26,440 Yes. 269 00:22:26,440 --> 00:22:29,370 We were actually thinking of doing the same thing ourselves. 270 00:22:29,370 --> 00:22:31,660 Yes, thank you. 271 00:22:33,780 --> 00:22:35,380 What did he say? What did he have to say? 272 00:22:35,790 --> 00:22:37,610 He wants to create a chance meeting. 273 00:22:37,610 --> 00:22:39,600 - A chance meeting? - That's right. 274 00:22:49,030 --> 00:22:50,550 Welcome. 275 00:23:46,270 --> 00:23:47,290 Thank... 276 00:24:01,270 --> 00:24:02,810 It's been awhile. 277 00:24:05,820 --> 00:24:08,750 Seeing you like this has been awhile. 278 00:24:09,590 --> 00:24:11,870 What are you doing here? 279 00:24:12,400 --> 00:24:15,990 I had an interview, but I think there was a mix-up about the time and the place. 280 00:24:16,000 --> 00:24:17,120 You, I mean... 281 00:24:17,750 --> 00:24:19,350 What about you, Ms. Noh Min Young? 282 00:24:21,030 --> 00:24:24,310 I'm here for a similar reason. 283 00:24:26,260 --> 00:24:28,520 How have you been? 284 00:24:29,100 --> 00:24:30,740 I've been well. 285 00:24:31,320 --> 00:24:32,940 What about you? 286 00:24:33,410 --> 00:24:35,210 I've been well, too. 287 00:24:37,280 --> 00:24:38,700 Here. 288 00:24:49,630 --> 00:24:51,620 I heard you left GKP. 289 00:24:51,620 --> 00:24:53,960 I'm sure it couldn't have been easy. 290 00:24:55,140 --> 00:24:56,970 It wasn't difficult either. 291 00:24:58,430 --> 00:25:01,090 How was your trip? 292 00:25:02,580 --> 00:25:06,820 I got to catch up on some of my studies while on my trip. 293 00:25:06,820 --> 00:25:09,270 I had to suffer through quite a bit trying to earn money for the tuition. 294 00:25:10,370 --> 00:25:13,560 By the way, congratulations on getting re-elected. 295 00:25:14,630 --> 00:25:16,870 Thanks, Ms. Noh Min Young. 296 00:25:39,200 --> 00:25:40,740 I need to get going. 297 00:25:41,410 --> 00:25:42,700 I hope... 298 00:25:43,930 --> 00:25:47,140 that we can run into each other once in a while like this. 299 00:25:50,180 --> 00:25:52,620 We did run into each other a few times. 300 00:26:11,230 --> 00:26:12,660 You're home. 301 00:26:12,660 --> 00:26:14,090 Hi, Joon Ha. 302 00:26:14,090 --> 00:26:15,440 Can we talk? 303 00:26:19,330 --> 00:26:21,120 Soo Young... 304 00:26:22,480 --> 00:26:24,850 He's related to Leader Go, isn't he? 305 00:26:28,730 --> 00:26:30,840 I'm capable of piecing that much together. 306 00:26:32,170 --> 00:26:34,950 Soo Young had asked me about the accident. 307 00:26:35,340 --> 00:26:37,700 And I also guessed by the decision you made about your relationship. 308 00:26:41,100 --> 00:26:42,640 But... 309 00:26:42,970 --> 00:26:44,160 I know that you're not okay. 310 00:26:44,160 --> 00:26:45,950 So, what if I'm not okay? 311 00:26:47,050 --> 00:26:51,190 He is the son of the man that may have killed your brother and my brother-in-law. 312 00:26:51,830 --> 00:26:54,270 Even if I can ignore that fact... 313 00:26:54,630 --> 00:26:57,680 I can't allow it when I think of you and Bo Ri. 314 00:26:58,240 --> 00:27:00,020 That's all I can think about. 315 00:27:01,020 --> 00:27:02,920 But it could also not be true. 316 00:27:04,540 --> 00:27:08,470 It could all just be your own suspicions, and even if that wasn't the case... 317 00:27:09,120 --> 00:27:11,440 don't blame Soo Young for it. 318 00:27:12,760 --> 00:27:14,750 Blame it on something else. 319 00:27:21,210 --> 00:27:22,460 I'm... 320 00:27:23,060 --> 00:27:24,460 I'm fine. 321 00:27:25,570 --> 00:27:26,920 And I believe... 322 00:27:28,460 --> 00:27:30,140 that Bo Ri will be fine, too. 323 00:28:10,720 --> 00:28:14,380 Here are some of the pictures that were taken during your campaign circuit. 324 00:28:14,790 --> 00:28:16,660 Okay. You can leave now. 325 00:28:43,600 --> 00:28:46,800 Our lives... can improve. 326 00:28:47,540 --> 00:28:49,230 And also... 327 00:28:49,590 --> 00:28:51,780 it must improve. 328 00:29:03,540 --> 00:29:05,460 - Thank you. - We'll work very hard. 329 00:29:06,650 --> 00:29:09,390 - We'll work very hard. - Yes, thank you so much. 330 00:29:11,560 --> 00:29:13,230 - Congratulations. - We'll work very hard for you. 331 00:29:41,480 --> 00:29:43,230 It's a Van Gogh painting. 332 00:29:53,640 --> 00:29:56,690 However, long it takes for you to come back... 333 00:29:56,690 --> 00:30:00,000 I will always be waiting for you. 334 00:30:00,400 --> 00:30:02,470 I, who has no right to hold onto you... 335 00:30:02,910 --> 00:30:06,650 I, who has no right to start the time back from being at a pause... 336 00:30:07,120 --> 00:30:10,250 Waiting for you is the best that I can do. 337 00:30:11,080 --> 00:30:12,950 Take your time... 338 00:30:12,950 --> 00:30:14,350 and find your peace. 339 00:30:14,960 --> 00:30:16,890 But please make sure that you come back to me, Min Young. 340 00:30:23,590 --> 00:30:27,580 But... did fire extinguishers exist back when Van Gogh was alive? 341 00:30:31,630 --> 00:30:33,080 What the heck? 342 00:30:50,000 --> 00:30:52,290 Manmade fate. 343 00:31:00,850 --> 00:31:02,500 What is this doing here? 344 00:31:02,500 --> 00:31:04,150 A package that was supposed to be delivered two years ago? 345 00:31:04,150 --> 00:31:05,780 We rarely ever have a problem like this. 346 00:31:05,780 --> 00:31:07,080 But I think there was a mix-up... 347 00:31:07,080 --> 00:31:09,370 two years ago during the strike, and it got lost along the process. 348 00:31:09,780 --> 00:31:12,640 And fates that seem like acts of miracle. 349 00:31:12,640 --> 00:31:13,860 Myung Ran? 350 00:31:50,740 --> 00:31:52,310 The truth? 351 00:31:54,200 --> 00:31:56,680 Yes. The truth. 352 00:31:58,330 --> 00:32:01,050 Do you think that I'd tell you the truth? 353 00:32:02,930 --> 00:32:05,580 To be honest, I'm not really sure. 354 00:32:06,130 --> 00:32:07,440 I... 355 00:32:08,140 --> 00:32:12,550 still oppose you and Kim Soo Young dating. 356 00:32:13,280 --> 00:32:14,580 In which case... 357 00:32:14,590 --> 00:32:17,500 don't you think I'd tell you a version that would be more advantageous to me? 358 00:32:23,450 --> 00:32:25,650 What would you do... 359 00:32:26,130 --> 00:32:29,580 if my answer is the same as what you're probably thinking? 360 00:32:30,490 --> 00:32:33,040 Would you still date Kim Soo Young? 361 00:32:34,720 --> 00:32:36,010 No. 362 00:32:36,510 --> 00:32:38,140 I won't date him. 363 00:32:38,300 --> 00:32:40,150 I can't date him. 364 00:32:53,580 --> 00:32:54,560 [Kim Soo Young] 365 00:32:56,250 --> 00:32:59,010 I've checked Min Young's schedule, and texted it to you. 366 00:32:59,210 --> 00:33:00,500 Thanks. 367 00:33:03,640 --> 00:33:06,200 Just why in the world am I doing all this? 368 00:33:09,960 --> 00:33:13,050 You have to know your history, and you have to have interest in it. 369 00:33:13,050 --> 00:33:14,700 That's what a lot of people tells us. 370 00:33:14,700 --> 00:33:17,290 What do you think it is that we learn through history? 371 00:33:18,380 --> 00:33:21,400 Instead of searching far for the answer, how about we look at the present? 372 00:33:21,400 --> 00:33:23,420 I'm assuming that you all have a smartphone? 373 00:33:24,260 --> 00:33:26,570 Don't you get curious when you get on the subway? 374 00:33:26,570 --> 00:33:29,180 'What did we ever do before we had smartphones?' 375 00:33:30,060 --> 00:33:33,670 Everyone uses their phones to play games, chat with their friends... 376 00:33:33,680 --> 00:33:34,870 and browse the internet. 377 00:33:37,100 --> 00:33:39,590 Things that we take for granted in our lives 378 00:33:39,590 --> 00:33:41,970 are looked into and studied back when they weren't take for granted 379 00:33:41,980 --> 00:33:43,760 and in the process, we learn about the changes. 380 00:33:44,170 --> 00:33:48,730 We learn that there have been changes, and that a change is possible. 381 00:33:49,600 --> 00:33:52,540 And if there is to be a chance, we always hope that it's for the better. 382 00:33:53,700 --> 00:33:56,250 Imagining a life that's better than what you already see. 383 00:33:56,250 --> 00:33:58,060 A dream of happiness. 384 00:33:58,380 --> 00:33:59,950 Don't you think that we all hope for those types of changes? 385 00:34:01,330 --> 00:34:04,390 We'll stop here for the day. Thank you everyone for coming. 386 00:34:04,390 --> 00:34:06,580 - Thank you. - Thank you. 387 00:34:06,980 --> 00:34:08,440 I have a question. 388 00:34:11,060 --> 00:34:12,450 Would it be okay to ask my question? 389 00:34:15,140 --> 00:34:16,910 Yes, go ahead. 390 00:34:17,590 --> 00:34:18,950 Do you believe... 391 00:34:19,390 --> 00:34:20,660 that changes... 392 00:34:21,340 --> 00:34:22,920 are really possible? 393 00:34:24,370 --> 00:34:25,790 For example... 394 00:34:26,880 --> 00:34:30,780 something that's been put on pause to start moving again. 395 00:34:31,900 --> 00:34:34,220 And a future that seemed nonexistent... 396 00:34:34,620 --> 00:34:36,350 to become suddenly possible? 397 00:34:47,950 --> 00:34:50,090 I didn't kill them. 398 00:34:51,780 --> 00:34:53,460 It was an accident. 399 00:35:03,830 --> 00:35:05,340 Thank you. 400 00:35:26,840 --> 00:35:28,160 Do you think it's possible? 401 00:35:30,710 --> 00:35:32,110 I'm not sure. 402 00:35:35,700 --> 00:35:37,420 That depends on how well you do. 403 00:35:53,870 --> 00:35:55,760 What is it that I need to do? 404 00:35:57,390 --> 00:36:01,790 First, you must win over the hearts of the two other women living in my house. 405 00:36:02,360 --> 00:36:04,250 That's a tall order. 406 00:36:05,190 --> 00:36:06,460 That's not all. 407 00:36:06,910 --> 00:36:08,480 Tell me everything. I'll do everything you tell me. 408 00:36:09,890 --> 00:36:11,820 Don't ever cheat on me. 409 00:36:12,230 --> 00:36:13,690 Cheat? 410 00:36:15,380 --> 00:36:19,180 You've never once contacted me in two years while I've waited for you so faithfully. 411 00:36:19,190 --> 00:36:20,690 And you're telling me not to cheat? 412 00:36:21,790 --> 00:36:23,290 I saw you. 413 00:36:40,210 --> 00:36:41,770 That was just... 414 00:36:41,770 --> 00:36:43,860 Since you never even called me... 415 00:36:43,860 --> 00:36:47,050 Aide Mang and Sang Soo forced me to go without even talking to me about it first. 416 00:36:47,050 --> 00:36:50,200 And of all the people, the girl happened to be Aide Mang's niece 417 00:36:50,200 --> 00:36:52,510 so I couldn't be rude, and just storm out of there either. 418 00:36:52,510 --> 00:36:53,920 That's all it was. 419 00:36:55,390 --> 00:36:58,070 But... if you saw me, you should've said something to me. 420 00:37:00,230 --> 00:37:01,940 Then what about you? 421 00:37:02,300 --> 00:37:04,870 What were you doing there? 422 00:37:07,390 --> 00:37:12,250 - What were you doing there, Noh Min Young? - Ugh, I'm so hungry. 423 00:37:13,880 --> 00:37:15,320 Stop right there! 424 00:37:22,910 --> 00:37:25,800 Welcome to Moon Bong Shik's Current Issue Town. 425 00:37:25,800 --> 00:37:27,660 How about an interesting bit of news? 426 00:37:28,720 --> 00:37:32,530 There was an incident that was all over the internet this morning. 427 00:37:32,540 --> 00:37:37,000 Kim Soo Young and Noh Min Young, the couple who broke up after their scandal two years ago 428 00:37:37,000 --> 00:37:41,070 was said to have shown or confessed their love to each other this morning. 429 00:37:41,070 --> 00:37:43,760 Seriously though, what the heck is that? 430 00:37:43,760 --> 00:37:47,390 In front of all those students? What were they thinking? 431 00:37:47,400 --> 00:37:51,500 I know Rep. Kim Soo Young very well on a personal level... 432 00:37:51,500 --> 00:37:53,260 and to be honest, he's a pretty flighty person. 433 00:37:53,260 --> 00:37:56,700 He's very flighty and all over the place. A bit of like the actor, Shin Hyun Joong. 434 00:37:56,700 --> 00:37:59,270 Yes, he's a little shallow like that. 435 00:37:59,300 --> 00:38:00,660 With that said... 436 00:38:00,910 --> 00:38:02,930 Even if that's the case, what can you do about it? 437 00:38:02,930 --> 00:38:05,010 When they're saying that they love each other. 438 00:38:05,580 --> 00:38:09,710 I have prepared a special song for this couple. 439 00:38:09,720 --> 00:38:11,080 Let's listen to it together. 440 00:38:11,080 --> 00:38:13,990 Carmel's 'Long Goodbyes'. 441 00:38:21,150 --> 00:38:22,800 Dong Sook. 442 00:38:31,700 --> 00:38:33,770 Along with the help from the newly elected members and members of the new party 443 00:38:33,770 --> 00:38:35,720 I will do my best to get these bills passed. 444 00:38:35,900 --> 00:38:37,360 These are... 445 00:38:37,710 --> 00:38:40,500 all the bills that Rep. Noh tried to get passed. 446 00:38:41,880 --> 00:38:43,720 Yes, they are. 447 00:38:43,730 --> 00:38:47,010 I went and collected them all as soon as the parliament opened. 448 00:38:47,550 --> 00:38:50,060 I'm going to do whatever I can to get them to pass. 449 00:38:50,920 --> 00:38:52,460 Even though I'm sure it won't be easy. 450 00:38:59,650 --> 00:39:03,990 Doesn't it feel a little lonely and dull without Rep. Noh here? 451 00:39:03,990 --> 00:39:05,590 Yes, it does. 452 00:39:05,590 --> 00:39:08,360 That's why I'm trying to see her outside of here as much as possible. 453 00:39:09,660 --> 00:39:11,590 It's very boring for me. 454 00:39:11,590 --> 00:39:14,710 Rep. Noh is no longer here, and that spotty brat isn't around either. 455 00:39:14,710 --> 00:39:15,860 Excuse me? 456 00:39:16,820 --> 00:39:20,080 It's just someone I know. A spotty man who's not quite ripe yet. 457 00:39:24,630 --> 00:39:27,090 I'll just go with whatever you like. 458 00:39:28,460 --> 00:39:30,410 Why don't you pick first? 459 00:39:30,410 --> 00:39:33,440 Whatever you choose, I'll go with it. 460 00:39:41,230 --> 00:39:43,630 - Here, take this. - Excuse me? 461 00:39:52,970 --> 00:39:54,860 - Shall we get going? - Shall we? 462 00:39:54,860 --> 00:39:56,020 Yes. 463 00:40:02,250 --> 00:40:03,320 After you. 464 00:40:07,820 --> 00:40:09,310 Joon Ha! 465 00:40:09,310 --> 00:40:11,090 - Hi, Joon Ha. - Why are you here again? 466 00:40:11,540 --> 00:40:12,740 I'm busy. I have a meeting to get to. 467 00:40:12,740 --> 00:40:14,780 - Not even a little bit of time? - No, I'm busy. 468 00:40:18,180 --> 00:40:20,990 Why is it that I'm not attracted to any of the men that are nice to me? 469 00:40:20,990 --> 00:40:22,240 Am I perverted? 470 00:40:23,810 --> 00:40:25,010 I wonder... 471 00:40:25,010 --> 00:40:27,890 if I'm masochist or whatever that is? 472 00:40:36,340 --> 00:40:39,480 As a special guest today, a formal senate representative 473 00:40:39,480 --> 00:40:40,890 who's now a new radio personality... 474 00:40:41,290 --> 00:40:45,280 Moon Bong Shik, who's been named as the new dark horse has joined us today. 475 00:40:47,940 --> 00:40:50,750 You're also the star of those internet clips. 476 00:41:03,310 --> 00:41:04,680 Ugh, this is exhausting. 477 00:41:05,720 --> 00:41:06,980 What do I do? 478 00:41:06,980 --> 00:41:08,350 Should I just quit? 479 00:41:09,610 --> 00:41:10,950 I must be out of my mind. 480 00:41:29,310 --> 00:41:30,980 [Go Dong Sook] 481 00:41:44,490 --> 00:41:46,380 I wonder if the course has changed? Why are they all going around like that? 482 00:41:46,380 --> 00:41:48,120 Why are they going that way? 483 00:42:09,400 --> 00:42:10,830 What's taking them so long? 484 00:42:10,830 --> 00:42:12,340 Why aren't they back yet? 485 00:42:12,340 --> 00:42:14,120 Where did they all go? 486 00:42:16,020 --> 00:42:17,770 Yeah, I'm on my way. 487 00:42:17,780 --> 00:42:19,830 Can't even get a day off on the weekend. 488 00:42:19,830 --> 00:42:21,430 Okay, I'll be right there. 489 00:42:27,240 --> 00:42:30,580 Who would be running a marathon around here on a rainy day like this? 490 00:42:46,850 --> 00:42:48,210 Bong Shik? 491 00:42:48,860 --> 00:42:50,970 What the heck? Where are we? 492 00:42:50,970 --> 00:42:52,390 Where's the finish line? 493 00:42:52,390 --> 00:42:53,630 Dong Sook... 494 00:42:54,740 --> 00:42:56,000 I... 495 00:42:57,290 --> 00:42:59,290 I'm not even a member of the majority party anymore 496 00:42:59,290 --> 00:43:01,830 and I'm never going back into politics again. 497 00:43:03,920 --> 00:43:05,840 I've given this a lot of thought... 498 00:43:07,080 --> 00:43:09,490 and I really want to be with my first love. 499 00:43:09,930 --> 00:43:11,730 You're my first love. 500 00:43:12,280 --> 00:43:14,890 Even though there have been others along the way... 501 00:43:14,890 --> 00:43:17,870 I really would like for you to be my first and my last. 502 00:43:19,040 --> 00:43:21,200 - Bong Shik... - Excuse me. 503 00:43:21,770 --> 00:43:23,240 But what are you doing right now? 504 00:43:23,240 --> 00:43:26,810 I'm proposing to her right now. Can't you tell by looking? Go away. 505 00:43:29,470 --> 00:43:31,370 I'll be really good to you, Dong Sook. 506 00:43:33,100 --> 00:43:34,500 I... 507 00:43:35,430 --> 00:43:37,430 don't really have the confidence to be all that good. 508 00:43:41,660 --> 00:43:43,130 Will you still be okay with that? 509 00:43:45,490 --> 00:43:46,870 Hey! 510 00:43:56,430 --> 00:43:57,850 Aunt Young Sook. 511 00:43:57,850 --> 00:43:59,930 - I'll be really good to her. - What a joke. 512 00:43:59,930 --> 00:44:01,740 I told you that I won't allow it! 513 00:44:01,740 --> 00:44:05,190 - Come on, give us a break, please? - I said, no! 514 00:44:05,190 --> 00:44:06,870 Politicians are not allowed. 515 00:44:06,870 --> 00:44:10,790 Especially anyone who lies and uses flattery to get what he wants! 516 00:44:16,910 --> 00:44:19,300 You never should've gotten caught trying to use flattery like that. 517 00:44:19,860 --> 00:44:21,550 I know. 518 00:44:24,010 --> 00:44:25,920 Here, let me carry that for you. 519 00:44:25,920 --> 00:44:27,090 Aunt... 520 00:44:27,100 --> 00:44:29,260 I really will do my best. 521 00:44:29,260 --> 00:44:33,670 - I'll be good to you, Min Young and Bo Ri! - He said he'll take care of you like a son. 522 00:44:33,670 --> 00:44:35,190 I don't want to hear it! 523 00:44:43,240 --> 00:44:46,200 Let go, let go, let go! Let go of her hand. 524 00:44:51,310 --> 00:44:52,990 You little scoundrel! 525 00:44:55,500 --> 00:44:56,750 Let's go. 526 00:44:58,180 --> 00:44:59,530 Hurry up and just walk. 527 00:45:00,580 --> 00:45:03,270 Hey, kid. You've grown a lot. 528 00:45:03,280 --> 00:45:04,880 It's a growth phase. 529 00:45:09,840 --> 00:45:11,960 - Is this bribery? - Come on, kid. 530 00:45:11,970 --> 00:45:14,150 You should know the difference between a gift and a bribe. 531 00:45:14,150 --> 00:45:16,520 This is without a doubt a gift from my heart. 532 00:45:22,930 --> 00:45:24,320 What is it? 533 00:45:24,660 --> 00:45:27,020 - No, Bo Ri's still too young for that. - I'm not too young. 534 00:45:27,020 --> 00:45:29,810 All my friends are already carrying one around. 535 00:45:36,490 --> 00:45:38,630 I've got that mannerless kid in my corner now. 536 00:45:49,500 --> 00:45:50,960 A think tank? 537 00:45:50,960 --> 00:45:52,420 Think about it. 538 00:45:52,420 --> 00:45:56,310 Rather than everything sticking to their logic and faction of major and minor parties 539 00:45:56,310 --> 00:45:58,440 but just like it says, we all gather for the good of real politics. 540 00:45:58,630 --> 00:46:01,660 I want to form a group who gathers for that sole purpose. 541 00:46:04,030 --> 00:46:07,700 If you're trying to recruit me, shouldn't you be more humble? 542 00:46:09,380 --> 00:46:12,210 I'm giving you a special chance by recruiting you. 543 00:46:12,210 --> 00:46:13,590 You should know what an honor this is. 544 00:46:13,590 --> 00:46:16,110 I guess I should tell my aunt to keep opposing your relationship. 545 00:46:20,990 --> 00:46:22,570 Sorry, I was wrong. 546 00:46:23,430 --> 00:46:25,570 Be good, okay? 547 00:46:25,570 --> 00:46:28,980 Listen you polar bear... make sure that you do better, got it? 548 00:46:35,100 --> 00:46:36,460 Joon Ha. 549 00:46:38,500 --> 00:46:40,220 What are you doing? 550 00:46:40,220 --> 00:46:42,370 Don't say my name like that or look at me with those sappy eyes. 551 00:46:44,930 --> 00:46:46,420 All this time... 552 00:46:47,150 --> 00:46:48,460 in many ways... 553 00:46:51,780 --> 00:46:53,940 there are things that I feel bad about... 554 00:46:53,940 --> 00:46:56,680 and things that I'm grateful for as well. 555 00:46:57,030 --> 00:46:58,510 And so... 556 00:47:00,050 --> 00:47:01,770 You know what I'm trying to say. 557 00:47:03,180 --> 00:47:05,960 - Was that so hard to say? - It's hard. It's very hard! 558 00:47:07,830 --> 00:47:10,890 Well... it's not easy for me to hear it either. 559 00:47:11,470 --> 00:47:13,100 But I still want you to say it again. 560 00:47:13,780 --> 00:47:14,950 Do it right. 561 00:47:14,950 --> 00:47:16,700 With your best effort. 562 00:47:25,300 --> 00:47:27,280 What do you think you're doing! 563 00:47:27,800 --> 00:47:30,430 - That's gross. - I didn't want to do it either. 564 00:47:30,430 --> 00:47:31,910 I feel yucky! 565 00:47:31,910 --> 00:47:33,460 Ugh, that's gross! 566 00:47:35,320 --> 00:47:36,840 I need to go purify myself. 567 00:47:36,840 --> 00:47:37,990 I'm leaving. 568 00:47:43,870 --> 00:47:45,370 Min Young. 569 00:47:49,810 --> 00:47:51,330 Wait right there. 570 00:47:55,360 --> 00:47:58,560 - What are you doing? - Hold still. I'm purifying myself. 571 00:48:03,500 --> 00:48:06,900 Oh my goodness. Those two... they must've lost their minds. 572 00:48:07,270 --> 00:48:10,270 What do I do? Oh my goodness. Do they like each other that much? 573 00:48:17,130 --> 00:48:18,510 [Kim Soo Young criticized for his political incompetence.] 574 00:48:19,310 --> 00:48:21,660 Why are you doing this to him again when he hasn't even gotten started? 575 00:48:22,180 --> 00:48:26,020 I was just going to let this go, but how many times is this already? 576 00:48:26,470 --> 00:48:29,720 If he does something, or makes any mistakes, that's when you cut him down. 577 00:48:29,720 --> 00:48:32,040 Because when that happens, I'll do it myself even if you try to stop me. 578 00:48:33,120 --> 00:48:34,810 If you keep on doing this... 579 00:48:34,810 --> 00:48:37,500 I'm going to lose my mind and go back to being crazy again, okay? 580 00:48:37,500 --> 00:48:39,090 No matter what you say and how you come out swinging 581 00:48:39,100 --> 00:48:41,430 Chairman Ahn told me not to get swayed by it. 582 00:48:42,330 --> 00:48:45,270 Don't even joke. My dad can't win against me. 583 00:48:45,760 --> 00:48:49,380 In any case, if anyone is to take swings at Rep. Kim Soo Young, it'll be me. 584 00:48:49,380 --> 00:48:50,920 Just so you keep that in mind. 585 00:48:50,960 --> 00:48:54,150 I don't know if I'm just being nice, or if I'm just an idiot. 586 00:48:54,750 --> 00:48:57,590 Here I am protecting the man who doesn't like me and kicked me to the curb. 587 00:48:58,630 --> 00:49:01,090 I really must not be sane. 588 00:49:01,090 --> 00:49:04,290 You've never been quite normal when it came to your sanity. 589 00:49:04,950 --> 00:49:08,130 - Joon Ha. - And I think I mentioned this to you before. 590 00:49:08,130 --> 00:49:12,440 This is a law office, not a psychiatrist office. 591 00:49:16,540 --> 00:49:20,560 - Are you... okay? - About what? 592 00:49:21,800 --> 00:49:24,240 Noh Min Young and Kim Soo Young... 593 00:49:24,240 --> 00:49:27,800 Are you okay seeing those two back together at each other's hip and acting all giddy? 594 00:49:28,260 --> 00:49:30,280 You never even got to tell her how you feel. 595 00:49:30,280 --> 00:49:32,280 - Don't you feel unjust by it? - I did tell her. 596 00:49:32,720 --> 00:49:34,280 You did? 597 00:49:34,870 --> 00:49:36,360 Yeah, I did. 598 00:49:42,040 --> 00:49:43,390 Min Young. 599 00:49:52,460 --> 00:49:54,180 Ms. Noh Min Young. 600 00:49:58,280 --> 00:49:59,920 I thought... 601 00:50:01,350 --> 00:50:03,380 that I should tell you how I feel at least once. 602 00:50:07,060 --> 00:50:08,910 For the longest time... 603 00:50:11,590 --> 00:50:13,260 I've liked you and had feelings for you. 604 00:50:16,580 --> 00:50:17,930 Min Young. 605 00:50:22,850 --> 00:50:25,350 - When did you get here? - A little bit ago. 606 00:50:25,780 --> 00:50:27,860 Lunch is ready, so come out and eat. 607 00:50:30,120 --> 00:50:31,560 Joon Ha. 608 00:50:33,630 --> 00:50:35,270 Thank you. 609 00:50:38,770 --> 00:50:39,940 Sure. 610 00:50:42,250 --> 00:50:44,180 That was it? 611 00:50:44,770 --> 00:50:46,450 You poor thing. 612 00:50:49,300 --> 00:50:52,480 This poor pitiful man is very busy buried with work. 613 00:50:52,480 --> 00:50:54,780 So, I'd appreciate it if you'd just leave. 614 00:51:02,130 --> 00:51:04,100 - Hee Sun. - Yeah? What is it? 615 00:51:04,100 --> 00:51:06,490 Want to go eat? I have no one to eat with. 616 00:51:07,540 --> 00:51:11,630 You said that your editor is starting to listen to you less and less? 617 00:51:11,630 --> 00:51:13,220 Yeah. 618 00:51:13,680 --> 00:51:15,160 I can't really get through to him anymore. 619 00:51:15,720 --> 00:51:19,070 How about you guys do an in-house election for the chief editor? 620 00:51:20,510 --> 00:51:22,770 Of course, it'll have its own set of issues. 621 00:51:23,120 --> 00:51:25,010 But, we'll find ways to remedy that. 622 00:51:25,860 --> 00:51:29,550 How about reforming your system to ensure more independence for the editorial rights? 623 00:51:29,600 --> 00:51:31,820 So, that neither you nor your chairman father can interfere. 624 00:51:31,820 --> 00:51:33,690 - Why would I do that? - The reason being... 625 00:51:34,100 --> 00:51:37,300 If you do something like that, that would be really... 626 00:51:37,310 --> 00:51:39,920 So what I'm saying is, I think that would be very cool. 627 00:51:41,180 --> 00:51:42,760 Forget it. 628 00:51:42,760 --> 00:51:44,350 - I'm not doing it. - I'm serious. 629 00:51:44,350 --> 00:51:46,430 I think that would be very cool of you. 630 00:51:46,430 --> 00:51:49,160 Not even the daughter of the president, but the daughter of a chairman doing it? 631 00:51:49,160 --> 00:51:51,670 Wow, that would be amazingly cool. 632 00:51:52,360 --> 00:51:54,200 What the heck are you doing? 633 00:51:54,710 --> 00:51:56,580 Want to go grab dinner? 634 00:51:57,090 --> 00:52:00,340 - Are you trying to use dinner to convince me? - Let's talk over dinner. 635 00:52:02,220 --> 00:52:04,580 - You don't want to? - No, let's go. 636 00:52:21,960 --> 00:52:23,740 What are you doing here? 637 00:52:24,540 --> 00:52:27,800 Today isn't even Sunday, and it's not even 3 o'clock either. 638 00:52:28,130 --> 00:52:30,620 Just as you can see, I just happen to be passing by. 639 00:52:30,620 --> 00:52:33,800 - Why? - What do you mean, why? 640 00:52:33,800 --> 00:52:35,710 Why haven't you come all this time? 641 00:52:35,710 --> 00:52:38,010 You never told me which Sunday. 642 00:52:38,530 --> 00:52:40,600 But you still should've come. 643 00:52:40,600 --> 00:52:43,230 I've been coming here almost every Sunday. 644 00:52:43,230 --> 00:52:46,850 Don't even lie. I came a few times myself. 645 00:52:46,850 --> 00:52:48,350 So annoying. 646 00:52:49,310 --> 00:52:53,390 I'm not even interested in you but I came because of what you said. 647 00:52:53,390 --> 00:52:55,380 But the person who asked for me to come didn't even come himself. 648 00:52:55,920 --> 00:52:59,070 But I still came a few times out of pure curiosity. 649 00:52:59,510 --> 00:53:04,170 But for a few exceptions, I've been here almost every Sunday. 650 00:53:04,170 --> 00:53:07,770 If you're telling the truth, then our timing really is off. 651 00:53:07,770 --> 00:53:10,850 In other words, it means we're not meant to be. 652 00:53:18,260 --> 00:53:21,920 Then, I guess today... is the start of our new fate. 653 00:53:22,340 --> 00:53:25,750 Look at how we ran into each other when it's not even Sunday. 654 00:53:25,750 --> 00:53:29,270 It seems more like a simple coincidence. I doubt you can call it fate. 655 00:53:29,980 --> 00:53:31,630 Whatever the case... 656 00:53:32,030 --> 00:53:34,660 you made me a promise that we'd have dinner together if we ran into each other. 657 00:53:37,130 --> 00:53:38,950 But... 658 00:53:39,360 --> 00:53:41,260 you're still single, right? 659 00:53:42,840 --> 00:53:45,550 What else would I be? Married with some kids? 660 00:53:47,060 --> 00:53:48,470 That's such a relief! 661 00:53:49,990 --> 00:53:51,530 I've been waiting for you. 662 00:54:03,230 --> 00:54:05,250 Yes, this is Park Bu San. 663 00:54:12,250 --> 00:54:14,690 What is this? What... what is this? 664 00:54:26,890 --> 00:54:28,600 Welcome to Moon Bong Shik's Current Issue Town. 665 00:54:28,600 --> 00:54:30,570 Here's a bit of political news brief. 666 00:54:30,600 --> 00:54:34,880 Current allegations and suspicions surrounding Leader Go Dae Ryung of GKP... 667 00:54:34,880 --> 00:54:39,470 for the manipulation of current stock prices, illegal political fund and other corruptions 668 00:54:39,470 --> 00:54:42,590 makes me wonder if this will negatively harm his image amongst his supporters. 669 00:54:42,590 --> 00:54:45,210 And although I'm not sure if it's fortunate or unfortunate... 670 00:54:45,210 --> 00:54:47,360 but it seems as though it hasn't had much effect on his supporters at all. 671 00:54:47,570 --> 00:54:49,250 Congratulations, Leader Go. 672 00:54:49,250 --> 00:54:52,830 Next up is some news on Rep. Min Ki Chul. 673 00:54:53,520 --> 00:54:57,320 He was caught recently again texting during a senate meeting. 674 00:54:57,320 --> 00:55:01,440 If you really take a look at them, they don't seem very smart, do they? 675 00:55:01,440 --> 00:55:07,030 I don't know why they keep doing it when they're already been caught several times. 676 00:55:07,030 --> 00:55:11,150 That sense of belief that they won't be the ones to get caught while seeing others 677 00:55:11,150 --> 00:55:14,820 getting caught in their acts... where do you think that delusion comes from? 678 00:55:14,820 --> 00:55:18,530 Isn't their lives really something else? 679 00:55:18,530 --> 00:55:20,220 Here's your last bit of news. 680 00:55:20,220 --> 00:55:22,010 Rep. Kim Soo Young who's under heavy criticism 681 00:55:22,010 --> 00:55:25,300 for having left his party to create a new party of his own 682 00:55:25,310 --> 00:55:28,100 and former Rep. Noh Min Young who's busy these days lecturing 683 00:55:28,100 --> 00:55:31,720 and getting involved in co-op projects, as well as day to day politics 684 00:55:31,720 --> 00:55:34,710 have finally decided to tie the knot. 685 00:55:35,280 --> 00:55:38,640 These two have been seen all over Seoul... 686 00:55:38,640 --> 00:55:41,680 and have become permanent fixtures with their pictures being posted on various blogs. 687 00:55:42,310 --> 00:55:45,850 'They make a nice picture, or I can't stand seeing them together.' 688 00:55:45,860 --> 00:55:48,080 There is a very heated debate going on about that. 689 00:55:48,360 --> 00:55:49,870 But why not just leave them alone. 690 00:55:49,870 --> 00:55:53,040 What can we do about it? Not when they're in love, right? 691 00:56:07,440 --> 00:56:09,880 Why am I the only one still single? 692 00:57:15,320 --> 00:57:19,270 Many of you are asking me what I mean by new politics. 693 00:57:19,300 --> 00:57:23,710 And I believe... that it's going back to the basics. 694 00:57:24,690 --> 00:57:26,510 Politics... 695 00:57:26,940 --> 00:57:29,190 is something you have to put your whole heart into. 696 00:57:39,100 --> 00:57:41,290 And it's the same with relationships. 697 00:57:41,290 --> 00:57:43,260 You have to put your whole heart into it. 698 00:57:43,680 --> 00:57:45,740 People with different ideologies... 699 00:57:45,990 --> 00:57:48,950 and people of different parties gather together... 700 00:57:49,410 --> 00:57:53,310 not to ostracize or tear down each other... 701 00:57:55,290 --> 00:57:57,420 but to compromise... 702 00:57:57,430 --> 00:57:59,930 and at times, unite to create a solidarity... 703 00:58:00,430 --> 00:58:03,060 to walk down the path together. 704 00:58:05,020 --> 00:58:07,000 That's not right. 705 00:58:07,000 --> 00:58:10,340 Our different beliefs brings us another set of arguments today. 706 00:58:10,340 --> 00:58:14,850 But we reach for each other's hand again to walk down the path together. 707 00:58:16,090 --> 00:58:17,960 And once you start doing that... 708 00:58:17,960 --> 00:58:25,000 it may be that those people may have a moment of realization like I had myself. 709 00:58:58,310 --> 00:59:00,720 That poor robot. 710 00:59:11,020 --> 00:59:12,480 But more than anything else... 711 00:59:12,960 --> 00:59:14,860 we have to remember our original intentions. 712 00:59:15,950 --> 00:59:17,510 When we're first elected... 713 00:59:17,520 --> 00:59:20,470 'I'm going to be the type of politician who will corrupt the system 714 00:59:20,470 --> 00:59:21,720 and only serve my self-interest.' 715 00:59:22,650 --> 00:59:24,960 How many representatives do you think there are out there who thinks like that? 716 00:59:28,380 --> 00:59:30,020 In the beginning... 717 00:59:30,400 --> 00:59:32,430 in the moment that people get their beginnings... 718 00:59:33,710 --> 00:59:37,430 don't you think there's a moment of truth and sincerity that they believe in? 719 00:59:39,440 --> 00:59:41,080 Don't you think... 720 00:59:42,960 --> 00:59:44,530 that heart and beliefs... 721 00:59:45,250 --> 00:59:46,810 can be found again? 722 01:00:02,480 --> 01:00:05,920 As you start growing old together, that sense of excitement start to disappear. 723 01:00:05,920 --> 01:00:09,600 And even if I start to get dull at times, please remember me as I once was. 724 01:00:10,020 --> 01:00:13,480 And the moment when you first realized that you loved me. 725 01:00:13,480 --> 01:00:18,420 Those beautiful, and unforgettable shiny moments. 726 01:00:19,040 --> 01:00:20,780 What we felt in those moments... 727 01:00:21,720 --> 01:00:26,070 - I'll always remember. - Me too. I'll always remember. 728 01:00:30,980 --> 01:00:34,270 - Mommy! - Daddy! 58485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.