All language subtitles for All about my romance E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 All About My Romance 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,200 Episode 9 3 00:00:22,400 --> 00:00:26,030 It's only been a day. Let's not regret it already. 4 00:00:54,280 --> 00:00:55,520 What is it? 5 00:00:56,680 --> 00:00:59,740 Why the call for someone who says he can't even stand to see my name on your caller ID? 6 00:00:59,740 --> 00:01:02,610 I felt it was only right to report this... 7 00:01:02,610 --> 00:01:04,550 to the person who persistently threatened me all this time. 8 00:01:07,360 --> 00:01:08,730 You're right. 9 00:01:09,670 --> 00:01:11,490 Noh Min Young and I... 10 00:01:11,490 --> 00:01:13,570 there are too many obstacles in our way. 11 00:01:14,000 --> 00:01:15,210 That's why... 12 00:01:17,090 --> 00:01:18,670 I've put an end to it. 13 00:01:21,200 --> 00:01:22,560 My feelings... 14 00:01:23,440 --> 00:01:24,980 I've given up completely. 15 00:01:30,780 --> 00:01:32,580 - Why? - What do you mean, why? 16 00:01:33,010 --> 00:01:36,690 You're the one who told me all the reasons why we can't be together. 17 00:01:36,700 --> 00:01:38,140 Have you forgotten? 18 00:01:38,940 --> 00:01:40,250 Do you want me to repeat all the things you've said to me? 19 00:01:40,250 --> 00:01:43,720 Even when I told you all the reasons, you didn't listen nor agree with me. 20 00:01:44,350 --> 00:01:45,770 No, I didn't. 21 00:01:45,770 --> 00:01:47,520 Because I wasn't sane at the time. 22 00:01:48,630 --> 00:01:50,720 Then are you saying you've come to your senses now? 23 00:01:51,400 --> 00:01:54,510 What was that expression? Having wool pulled over your eyes? 24 00:01:55,530 --> 00:01:58,350 Let's just say that the wool has been lifted from my eyes. 25 00:01:58,790 --> 00:02:00,270 My sight has been returned. 26 00:02:02,890 --> 00:02:05,830 - You're asking me to believe that? - If you don't believe me, then don't! 27 00:02:05,830 --> 00:02:07,680 What is your real reason for doing this? 28 00:02:13,240 --> 00:02:15,090 A woman who tells me that there's no way in hell she could be with me... 29 00:02:15,090 --> 00:02:18,420 I've realized that I'm not in love with her enough for me to hang my life on her. 30 00:02:18,810 --> 00:02:21,200 I thought she was a woman with some guts, but that's not the case at all... 31 00:02:21,200 --> 00:02:23,950 I was disappointed. In other words... 32 00:02:23,950 --> 00:02:25,830 I've become tired of her. 33 00:02:29,100 --> 00:02:30,480 Are you satisfied now? 34 00:02:31,570 --> 00:02:33,660 Then... be on your way. 35 00:02:33,670 --> 00:02:35,080 I'm tired of you, too. 36 00:02:38,500 --> 00:02:40,040 Aren't you going? 37 00:02:41,300 --> 00:02:44,460 This day... on such a beautiful day... 38 00:02:45,220 --> 00:02:47,790 I don't want to walk away side by side next to you. 39 00:02:47,790 --> 00:02:49,290 Walk away first. 40 00:02:59,560 --> 00:03:02,600 Cutting your hair was a good idea. I couldn't stand your hair. 41 00:03:33,350 --> 00:03:35,260 Is that why she was acting like that? 42 00:04:11,520 --> 00:04:13,430 What do you think? Do you like the tea? 43 00:04:13,880 --> 00:04:15,720 It's not bad. 44 00:04:15,730 --> 00:04:16,940 So... 45 00:04:17,670 --> 00:04:19,940 What position are you going to give me? 46 00:04:20,580 --> 00:04:23,190 Since we're doing this... give me a big position. 47 00:04:23,190 --> 00:04:25,580 Why? Are you feeling ambitious all of a sudden? 48 00:04:26,500 --> 00:04:28,090 More than that... 49 00:04:28,090 --> 00:04:31,320 since I'm doing this anyways, it's nice to do it in style. 50 00:04:31,710 --> 00:04:35,290 Don't get too crazy just because you've got yourself a little power now. 51 00:04:35,290 --> 00:04:37,330 Focus on gathering your power first. 52 00:04:37,330 --> 00:04:38,520 As I've told you before... 53 00:04:38,530 --> 00:04:42,070 it's not too late to do your good deeds after you've come into proper power. 54 00:04:43,210 --> 00:04:48,430 That was... the first thing I was ever told after I got started in my career. 55 00:04:48,940 --> 00:04:52,920 Become a judge first, then do the things that you want. 56 00:04:53,690 --> 00:04:56,150 So, I became a judge. 57 00:04:56,150 --> 00:04:59,700 But once I became a judge, I was told to wait until I become a Director. 58 00:05:02,010 --> 00:05:03,680 There was never an end to it. 59 00:05:16,290 --> 00:05:17,630 What is all that? 60 00:05:23,190 --> 00:05:24,520 Drink this all up. 61 00:05:26,890 --> 00:05:28,770 Make sure to take one a day. 62 00:05:31,060 --> 00:05:36,290 Eel, fresh octopus... garlic. These are all for maintaining your stamina. 63 00:05:36,700 --> 00:05:38,270 I don't even have anything to put all this stamina to use on... 64 00:05:38,270 --> 00:05:39,740 and all it'll do is keep me awake at night... 65 00:05:40,170 --> 00:05:42,830 It'll just keep me awake. What I'm saying is... 66 00:05:44,060 --> 00:05:47,840 No, I didn't mean that's what you should use this for. 67 00:05:49,040 --> 00:05:53,770 But if your heart is struggling, your body is going to struggle too, so... 68 00:05:57,180 --> 00:06:02,010 - Anyways, be more cautious of your health. - Both my heart and body are very healthy. 69 00:06:03,390 --> 00:06:05,420 But since I already bought it... 70 00:06:05,420 --> 00:06:06,760 Here, try the garlic. 71 00:06:06,760 --> 00:06:09,210 - But a garlic is a bit... - It's okay. Open your mouth. 72 00:06:09,210 --> 00:06:10,820 - I'll just take this instead. - Say 'Ah'. 73 00:06:10,820 --> 00:06:13,030 - I'll just make sure to take these. - Just say 'Ah'. 74 00:06:16,670 --> 00:06:18,740 I definitely have no use for any of this stuff. 75 00:07:04,020 --> 00:07:05,660 What are you doing up there? 76 00:07:06,560 --> 00:07:09,430 I'm going to take all this to the storage so I don't have to see them around. 77 00:07:09,430 --> 00:07:10,770 To the storage? 78 00:07:11,100 --> 00:07:12,470 Why? 79 00:07:21,710 --> 00:07:23,650 Are you okay? What happened? 80 00:07:23,650 --> 00:07:26,140 Don't worry about it, Aunt. Just leave it and I'll take care of it. 81 00:07:43,160 --> 00:07:44,940 What am I doing? 82 00:08:22,450 --> 00:08:24,860 As all of you may already know... 83 00:08:25,430 --> 00:08:29,150 the distrust the public has for us politicians is very serious. 84 00:08:29,150 --> 00:08:30,550 That's why I believe... 85 00:08:30,550 --> 00:08:36,630 that serious measures need to be taken to reform the public's image of the politicians. 86 00:08:37,300 --> 00:08:39,460 Yes, we do, Sir. 87 00:08:39,800 --> 00:08:42,680 That's why I thought that perhaps in order to reform our image 88 00:08:42,680 --> 00:08:45,110 we need to get some more young blood in here. 89 00:08:46,500 --> 00:08:49,100 If you're referring to young blood... you have me already. 90 00:08:49,100 --> 00:08:50,540 But you being alone can be lonely. 91 00:08:50,540 --> 00:08:53,080 No, I'm not lonely. 92 00:08:54,990 --> 00:08:56,200 Come in. 93 00:08:57,240 --> 00:08:58,740 What perfect timing. 94 00:09:07,350 --> 00:09:08,630 Am I late? 95 00:09:08,630 --> 00:09:12,040 These are all very busy people. Do you think this is a campaign? 96 00:09:13,660 --> 00:09:15,010 Leader Go... 97 00:09:15,620 --> 00:09:17,670 How could this be happening? 98 00:09:17,670 --> 00:09:19,210 Maybe you should think about it once more. 99 00:09:19,210 --> 00:09:21,960 I'm going to place Rep. Kim Soo Young in our policy planning committee... 100 00:09:21,960 --> 00:09:25,740 and I also intend to form a special task force to reform the image of our party 101 00:09:25,740 --> 00:09:27,750 and put him in charge of it. 102 00:09:28,850 --> 00:09:30,090 Excuse me? 103 00:09:37,320 --> 00:09:41,570 Without even consulting with us at all, I can't believe Leader Go would... 104 00:09:42,530 --> 00:09:47,350 That jerk... he's going to put him in charge? When he should be kicked out instead? 105 00:09:47,840 --> 00:09:53,090 In what mind frame is Leader Go in? Do you think that maybe he needs an MRI scan? 106 00:09:53,090 --> 00:09:54,370 No kidding! 107 00:09:54,370 --> 00:09:57,660 They're saying this now when they couldn't make a peep back in there? 108 00:09:57,660 --> 00:09:59,520 Rep. Moon, what did you just say? 109 00:09:59,910 --> 00:10:01,390 Make a peep? 110 00:10:01,390 --> 00:10:05,630 Me? Come on now. I wouldn't dare say that about you. 111 00:10:05,640 --> 00:10:09,150 It seems that you may be in need of a hearing test. 112 00:10:09,150 --> 00:10:11,760 What I meant was that even if you get yourself an MRI scan... 113 00:10:11,760 --> 00:10:13,380 you wouldn't get normal results back. 114 00:10:13,920 --> 00:10:15,140 Then have a nice day. 115 00:10:17,470 --> 00:10:21,280 - What is his deal? - Does he not have any manners? 116 00:10:22,300 --> 00:10:24,570 MR...I? 117 00:10:25,580 --> 00:10:28,850 Those guys wouldn't even know to hiccup without checking with their leader first 118 00:10:28,850 --> 00:10:31,160 and they can't even clap without brown-nosing someone first. 119 00:10:31,610 --> 00:10:33,570 Rep. Kim Soo Young, Rep. Kim Soo Young! 120 00:10:34,120 --> 00:10:35,950 Just what have you done? Huh? 121 00:10:35,950 --> 00:10:38,670 Did you brown-nose your way in, too? Is that what happened? 122 00:10:44,030 --> 00:10:47,720 Hey... you're being a jerk right now! Hey, I'm talking to you! 123 00:10:47,720 --> 00:10:49,890 Then please take good care of us, Leader Woo. 124 00:10:49,890 --> 00:10:51,100 Okay. 125 00:10:51,100 --> 00:10:52,670 By the way, Rep. Noh... 126 00:10:53,190 --> 00:10:54,870 Yes, Leader Woo? 127 00:10:54,880 --> 00:11:00,200 Um... have you heard anything from Rep. Kim Soo Young? 128 00:11:00,970 --> 00:11:02,240 No. 129 00:11:02,240 --> 00:11:03,870 You haven't heard anything? 130 00:11:04,350 --> 00:11:08,060 But... aren't you and Rep. Kim close? 131 00:11:08,060 --> 00:11:09,140 No, we're not. 132 00:11:09,140 --> 00:11:11,160 What do you mean, you're not? 133 00:11:11,160 --> 00:11:15,160 I thought that you were and that's why I re-assigned Rep. Kim to the standing committee 134 00:11:15,160 --> 00:11:17,470 and if he's not on our team, I thought he'd at least remain... 135 00:11:17,710 --> 00:11:19,390 No, Leader Woo. 136 00:11:19,390 --> 00:11:21,490 Why are you saying 'no' to everything I say? 137 00:11:28,710 --> 00:11:29,800 What? 138 00:11:29,840 --> 00:11:33,490 Rep. Kim Soo Young is taking charge of a special task force for the GKP? 139 00:11:44,230 --> 00:11:45,650 Sweetie... 140 00:11:46,090 --> 00:11:47,550 Are you okay? 141 00:11:48,560 --> 00:11:49,710 About what? 142 00:11:53,470 --> 00:11:56,490 - Go on ahead. - I'll see you later. 143 00:12:34,630 --> 00:12:37,870 I heard that you're taking charge of the special policy and reform task force group. 144 00:12:40,400 --> 00:12:43,160 Rumors sure does spread fast. 145 00:12:43,830 --> 00:12:45,510 Can I ask you what your reasons are for doing it? 146 00:12:45,510 --> 00:12:48,120 Why do you want to know my reasons? 147 00:12:49,010 --> 00:12:53,290 Because even up until recently... you were talking about resigning. 148 00:12:53,290 --> 00:12:56,310 But I find it a little strange that you made this decision. 149 00:12:57,840 --> 00:12:59,920 By any chance... 150 00:13:00,950 --> 00:13:02,230 Oh my goodness. 151 00:13:02,240 --> 00:13:03,990 Let me ask you something. 152 00:13:04,410 --> 00:13:06,570 - Ask what? - My decision... 153 00:13:06,570 --> 00:13:09,600 Do you by any chance think that it's because of you? 154 00:13:11,000 --> 00:13:12,370 Well... 155 00:13:13,430 --> 00:13:16,650 - Maybe partly... - You're sorely mistaken. 156 00:13:18,930 --> 00:13:20,360 Am I? 157 00:13:21,650 --> 00:13:23,730 I think you're slightly enjoying this. 158 00:13:24,350 --> 00:13:27,620 A man who's been turned down by you is hurting because of you... 159 00:13:27,620 --> 00:13:30,170 and you think that he's coming to a ruin as an end result. 160 00:13:30,170 --> 00:13:32,450 You've got yourself convinced that's the case. 161 00:13:32,450 --> 00:13:35,760 Why... do you feel like you've become the heroine in a melodrama or something? 162 00:13:36,140 --> 00:13:39,000 Listen, I can understand that you may be angry... 163 00:13:39,000 --> 00:13:41,100 but there's no reason for you to be so bitter like this. 164 00:13:41,100 --> 00:13:43,580 Why are you so surprised by this? I'm just getting started. 165 00:13:44,090 --> 00:13:48,240 Wait... are you trying to get petty revenge because I didn't accept your feelings? 166 00:13:48,240 --> 00:13:50,930 Yeah, I'm thinking of getting my petty revenge on you. 167 00:13:52,890 --> 00:13:56,810 - You're a total piece of crap! - That's right, I'm a piece of crap. 168 00:13:59,780 --> 00:14:02,390 It's no fun if you just sit there and take it. 169 00:14:02,390 --> 00:14:04,310 I'll be expecting your counterattack. 170 00:14:07,460 --> 00:14:09,840 Has he seriously lost his mind? 171 00:14:15,990 --> 00:14:17,250 My lord! 172 00:14:17,670 --> 00:14:18,780 Rep. Kim! 173 00:14:20,890 --> 00:14:23,780 Rep. Kim, what is this? How could this be happening? 174 00:14:23,780 --> 00:14:27,620 Yes, I usually don't get disappointed, but I'm disappointed right now. 175 00:14:27,620 --> 00:14:29,470 Soo Young, I'm your secretary. 176 00:14:29,470 --> 00:14:31,370 So, how is it that I don't know what your plans are? 177 00:14:31,370 --> 00:14:33,810 If you're going to take on a duty, you should've told me that you were going to. 178 00:14:33,820 --> 00:14:37,590 - I'm beginning to feel betrayed. - Yes, that's exactly what I'm saying. 179 00:14:37,590 --> 00:14:39,430 Why aren't you excusing yourself to us! 180 00:14:39,430 --> 00:14:40,800 Do what? 181 00:14:41,250 --> 00:14:43,680 I'm just... asking you for an explanation. 182 00:14:45,090 --> 00:14:48,070 I didn't tell you because nothing good would've come out of telling you sooner. 183 00:14:48,070 --> 00:14:52,760 Wait... have you ever known us to go around spilling information before? 184 00:14:53,650 --> 00:14:57,140 I suddenly... had a thought come to my head. 185 00:14:57,140 --> 00:15:01,040 Who has the loosest lips in this world? 186 00:15:01,690 --> 00:15:05,080 That would be your close confidants or acquaintances. 187 00:15:06,510 --> 00:15:07,660 Take a look in the newspaper. 188 00:15:07,660 --> 00:15:09,550 The sources are always quoted as coming from a friend named 'Choi' 189 00:15:09,550 --> 00:15:13,330 or acquaintance 'A' or acquaintance 'B'. That's what the articles always say. 190 00:15:14,110 --> 00:15:18,150 All the information is always leaked by a close confidant or acquaintances. 191 00:15:19,000 --> 00:15:22,260 High ranking officials are loose-lipped as well. 192 00:15:22,260 --> 00:15:25,450 There are tons of reports about some high ranking official leaking information. 193 00:15:25,450 --> 00:15:26,930 You do have a point. 194 00:15:26,930 --> 00:15:28,130 High ranking official... 195 00:15:28,540 --> 00:15:30,520 Since they have the power and the resources 196 00:15:30,520 --> 00:15:32,060 I'm sure they have their access to a lot of information. 197 00:15:32,230 --> 00:15:33,460 They can use their money... 198 00:15:34,460 --> 00:15:36,520 to buy off the acquaintances, too. 199 00:15:38,360 --> 00:15:39,590 My lord... 200 00:15:39,850 --> 00:15:43,430 - Are you suspecting us right now? - Soo Young! 201 00:15:44,500 --> 00:15:48,520 I'm just begging you not to get bought out by any high ranking officers. 202 00:15:50,920 --> 00:15:52,550 What is going on, Soo Young? 203 00:15:52,550 --> 00:15:56,410 Knocking before entering needs to be a part of elementary school teaching. 204 00:15:56,410 --> 00:15:58,170 Please make sure to tell Ministry of Education that. 205 00:16:00,970 --> 00:16:02,350 Yes, my lord. 206 00:16:05,810 --> 00:16:07,280 What is this, Soo Young? 207 00:16:07,280 --> 00:16:09,150 Have you had a change of heart of something? 208 00:16:09,150 --> 00:16:10,810 - Yeah. - What kind of a change? 209 00:16:10,810 --> 00:16:12,150 Let's do this some other time. 210 00:16:12,150 --> 00:16:14,170 I'm really tired today. 211 00:16:15,650 --> 00:16:18,780 - Can't you just tell me real quick? - I'm tired. 212 00:16:19,030 --> 00:16:21,170 - What was that? - You told me to make it quick. 213 00:16:21,880 --> 00:16:24,930 If there's anything further, you can ask my adviser outside. 214 00:16:33,550 --> 00:16:35,560 Rep. Kim... why is he acting like that? 215 00:16:35,560 --> 00:16:37,210 - I don't know. - Why don't you know? 216 00:16:37,210 --> 00:16:38,700 I don't know because he won't tell me. 217 00:16:38,700 --> 00:16:40,400 How can his secretary not know anything? 218 00:16:40,410 --> 00:16:41,920 Don't you think that I, as his secretary don't know anything... 219 00:16:41,920 --> 00:16:43,890 because he as my representative won't tell me anything? 220 00:16:45,280 --> 00:16:46,870 This is so annoying! 221 00:16:49,790 --> 00:16:51,750 I'm the one who's most annoyed here. 222 00:17:00,790 --> 00:17:02,740 Seriously, that psycho! 223 00:17:20,370 --> 00:17:21,480 No. 224 00:17:22,050 --> 00:17:23,220 I have to be understanding. 225 00:17:23,220 --> 00:17:24,900 If I can't be understanding when he's being like that because of me... 226 00:17:24,900 --> 00:17:26,220 then that would make me a bad person. 227 00:17:26,980 --> 00:17:29,080 But why does he feel he needs to get revenge? 228 00:17:33,950 --> 00:17:36,090 I'm the one responsible for all this. 229 00:17:36,410 --> 00:17:38,630 Let's embrace it all and be understanding. 230 00:17:39,200 --> 00:17:41,190 Let's accept everything unconditionally. 231 00:17:57,150 --> 00:17:58,730 Thanks. 232 00:18:00,360 --> 00:18:02,350 I really need that book right now! 233 00:18:04,090 --> 00:18:06,770 He calls that revenge? How petty. 234 00:18:36,030 --> 00:18:38,200 - Hello. What is it that you're here for? - Hello. 235 00:18:38,600 --> 00:18:41,890 I was told that you'd listen, and help me out with my problems. 236 00:19:09,380 --> 00:19:13,140 But it would be better for you to go to Room 621 and ask for Rep. Noh Min Young. 237 00:19:13,910 --> 00:19:15,780 - It's that way. - Thank you. 238 00:19:29,540 --> 00:19:31,440 That's what your adviser did to me. 239 00:19:31,440 --> 00:19:33,400 Eye for an eye, tooth for a tooth! 240 00:19:34,820 --> 00:19:36,240 Seriously! 241 00:19:40,410 --> 00:19:44,070 A loyal servant either offers up his neck... 242 00:19:44,080 --> 00:19:46,340 or leaves their King's side when they are unable to carry out their duties. 243 00:19:47,160 --> 00:19:48,880 Therefore, I, Moon Bong Shik... 244 00:19:49,150 --> 00:19:51,430 I'm going to stick out my own neck. 245 00:19:52,030 --> 00:19:54,890 The reason being... I'm a loyal subject. 246 00:19:55,670 --> 00:19:57,080 In this day and age that we live in... 247 00:19:57,080 --> 00:19:59,550 for there to be such an arbitrary and conservative politics to... 248 00:19:59,550 --> 00:20:01,150 none of this makes any sense. 249 00:20:01,870 --> 00:20:03,050 Leader Go... 250 00:20:03,580 --> 00:20:05,880 Rep. Kim Soo Young's new appointment... 251 00:20:05,890 --> 00:20:07,730 Please reconsider it. 252 00:20:12,460 --> 00:20:13,660 What do you think? 253 00:20:14,290 --> 00:20:16,710 Did it seem heartfelt? Do you think it'll work? 254 00:20:16,710 --> 00:20:20,220 That was... it seemed really heartfelt, and I think it's going to work. 255 00:20:20,220 --> 00:20:22,910 That's what you say about everything. 256 00:20:24,700 --> 00:20:26,170 - But.. - Yes? 257 00:20:26,170 --> 00:20:28,480 Did you just stand there and receive a bow from me? 258 00:20:28,480 --> 00:20:30,490 You just stood there and received my bow? 259 00:20:31,620 --> 00:20:34,460 You're something else. Bow back to me right now. 260 00:20:34,460 --> 00:20:36,010 Attention. Bow. 261 00:20:36,530 --> 00:20:37,610 There you go. 262 00:20:38,150 --> 00:20:40,100 You're pissing me off. 263 00:20:45,780 --> 00:20:47,620 Ugh, you startled me! 264 00:20:47,620 --> 00:20:49,550 What are you doing here, Leader Go? 265 00:20:49,550 --> 00:20:50,960 What are you talking about? This is my office. 266 00:20:50,960 --> 00:20:53,310 Why are you asking me what I'm doing in my own office? 267 00:20:53,310 --> 00:20:55,390 Sorry, that was a slip up. 268 00:20:57,840 --> 00:20:59,860 You are such an oddball. 269 00:21:02,460 --> 00:21:04,820 - Leader Go, about Rep. Kim Soo Young... - Ah... 270 00:21:04,820 --> 00:21:07,130 Take good care of Rep. Kim Soo Young for me. 271 00:21:07,130 --> 00:21:09,530 You're good at taking care of your juniors. 272 00:21:10,200 --> 00:21:14,970 Yes, I am good at that. I was just about to tell you that myself. 273 00:21:56,340 --> 00:21:57,640 Rep. Moon. 274 00:21:59,440 --> 00:22:00,880 Is something wrong? 275 00:22:05,700 --> 00:22:08,310 I've been sitting out here for over an hour. 276 00:22:09,510 --> 00:22:12,760 And you're the only one who's showed me even the slightest bit of interest. 277 00:22:18,270 --> 00:22:19,570 Thank you. 278 00:22:34,670 --> 00:22:37,680 - Say whatever it is that you want to say. - Excuse me? 279 00:22:38,660 --> 00:22:40,340 Ah, yes... 280 00:22:40,770 --> 00:22:42,090 The thing is... 281 00:22:42,090 --> 00:22:45,250 I was just wondering about how things were going with Rep. Noh. 282 00:22:45,250 --> 00:22:47,430 I can't seem to get a read on it for myself. 283 00:22:47,430 --> 00:22:51,110 You can stop worrying about my personal interests now. 284 00:22:51,110 --> 00:22:52,140 Excuse me? 285 00:22:52,140 --> 00:22:53,500 You may leave. 286 00:22:55,550 --> 00:22:56,690 Yes. 287 00:22:58,430 --> 00:23:01,300 If you happen to get bored while working... 288 00:23:02,120 --> 00:23:05,010 You know there are always rumors floating around the parliament? 289 00:23:05,010 --> 00:23:07,480 Yes, that's true. 290 00:23:08,300 --> 00:23:12,870 I would... like to gather up some rumors. 291 00:23:15,230 --> 00:23:16,570 I see. 292 00:23:26,720 --> 00:23:29,870 - Secretary Kim, want to head out with me? - To where? 293 00:23:29,870 --> 00:23:31,750 - I need to check on something. - What? 294 00:23:35,750 --> 00:23:37,770 Why are you doing this again? 295 00:23:37,770 --> 00:23:41,520 If the seminar is over, she should be passing through here right about now. 296 00:23:41,520 --> 00:23:43,430 Who? Who's passing through? 297 00:23:43,780 --> 00:23:44,800 What? 298 00:24:00,570 --> 00:24:04,270 I think something strange has happened to our lord again. 299 00:24:04,270 --> 00:24:05,740 He's always been strange. 300 00:24:05,740 --> 00:24:08,250 But his condition has gotten worse. 301 00:24:08,650 --> 00:24:11,900 How should I put this... maybe a sickness of the heart? 302 00:24:11,900 --> 00:24:13,910 Yes, he does have a sickness. 303 00:24:15,020 --> 00:24:17,950 He seems unstable... 304 00:24:17,950 --> 00:24:24,450 with bouts of insomnia, and he seems to be careless with his health... 305 00:24:27,140 --> 00:24:28,580 So, then what? 306 00:24:29,240 --> 00:24:30,610 Aide Mang... 307 00:24:32,750 --> 00:24:36,350 I did what I could to choose the best ones, so pick the one you like the best. 308 00:24:36,740 --> 00:24:39,380 There's a line of women waiting for their chance to go out on a blind date with you. 309 00:24:39,380 --> 00:24:42,470 There are so many that we may even have to start handing out numbers for their turn. 310 00:24:42,850 --> 00:24:45,680 - Aunt, I... - Why aren't there any men? 311 00:24:45,680 --> 00:24:47,420 Isn't Aunt Min Young going on any blind dates? 312 00:24:48,540 --> 00:24:50,240 No kidding. 313 00:24:50,240 --> 00:24:52,100 There aren't any men for her. 314 00:24:52,100 --> 00:24:54,410 Why doesn't he just get real revenge instead? 315 00:24:54,410 --> 00:24:56,650 Ugh, I'm so angry! That piece of crap! 316 00:24:58,860 --> 00:25:02,380 I don't think she's able to keep her emotions under control. 317 00:25:03,880 --> 00:25:05,860 Just endure it for now. 318 00:25:09,680 --> 00:25:11,730 That kind of a human being? 319 00:25:11,890 --> 00:25:14,030 I must've been out of my mind. 320 00:25:14,560 --> 00:25:17,750 But why does he keep showing up everywhere? 321 00:25:55,980 --> 00:25:57,770 You just made me a promise. 322 00:25:58,140 --> 00:26:00,090 The bill that you stole from us... 323 00:26:00,350 --> 00:26:03,970 you have to do whatever you can in your power to help it get passed as far as it can. 324 00:26:03,980 --> 00:26:05,730 - Okay? - Okay, I got it. 325 00:26:05,730 --> 00:26:08,550 I'm at least capable of that. 326 00:26:09,110 --> 00:26:10,730 Good. 327 00:26:11,230 --> 00:26:13,890 I've got it all on recording, so don't even think about changing your tune. 328 00:26:16,900 --> 00:26:19,140 What are you so happy about? 329 00:26:19,540 --> 00:26:21,750 You don't even know how I feel. 330 00:26:22,650 --> 00:26:24,890 Why are you smiling? 331 00:26:24,900 --> 00:26:30,280 I can't understand living a life of servitude and brown-nosing. 332 00:26:30,280 --> 00:26:32,860 I just can't seem to understand where you're coming from with that. 333 00:26:32,870 --> 00:26:34,440 That's not what I meant. 334 00:26:37,720 --> 00:26:41,190 What did you do with that long hair that you used to have? 335 00:26:41,190 --> 00:26:42,890 Did you sell it off or something? 336 00:26:43,880 --> 00:26:47,270 What's the deal with that hair you have going now? 337 00:26:51,110 --> 00:26:53,780 The old you wasn't like this. 338 00:26:55,980 --> 00:26:58,930 Your flowing skirt... 339 00:26:59,880 --> 00:27:04,070 the jeans that you used to wear that looked so light and soft under the sunlight. 340 00:27:04,070 --> 00:27:06,080 I still remember it very clearly. 341 00:27:07,950 --> 00:27:10,140 And your voice. 342 00:27:10,770 --> 00:27:14,770 And when you smiled, it felt like the sun would shine through even on a cloudy day. 343 00:27:33,790 --> 00:27:35,230 Your hands... 344 00:27:36,100 --> 00:27:38,400 Do you know what your hands used to be like? 345 00:27:39,740 --> 00:27:41,630 You probably don't remember, do you? 346 00:27:42,400 --> 00:27:44,840 The sensation of holding your hand for the first time... 347 00:27:44,850 --> 00:27:47,160 I still can't forget what that felt like. 348 00:28:16,950 --> 00:28:18,600 Are you writing an online short story? 349 00:28:20,920 --> 00:28:22,530 You've have a way of shattering my dreams. 350 00:28:22,530 --> 00:28:27,650 Memories do tend to get romanticized into something grander as the time goes on. 351 00:28:27,660 --> 00:28:31,420 But you've painted too pretty of a picture. 352 00:28:31,420 --> 00:28:33,650 - You should've kept it to a minimum. - Be quiet! 353 00:28:33,650 --> 00:28:37,040 Whatever the case, you were a part of my adolescence. 354 00:28:40,340 --> 00:28:42,690 How did everything end up like this? 355 00:28:44,540 --> 00:28:50,700 Your hair, your skin, and even your vitality has all been washed away. 356 00:28:51,400 --> 00:28:52,900 Have you gone crazy? 357 00:28:52,900 --> 00:28:54,090 Dong Sook... 358 00:28:54,790 --> 00:28:56,730 Drink up, okay? 359 00:28:56,730 --> 00:28:59,630 That's made out of wild grapes. 360 00:28:59,630 --> 00:29:03,620 And I heard that wild grapes are very good for women. 361 00:29:03,620 --> 00:29:07,790 - Especially women hitting their menopause. - Menopause? 362 00:29:08,450 --> 00:29:10,840 - You have lost your mind. - Oh my goodness! 363 00:29:33,910 --> 00:29:36,280 Why isn't he answering his phone? 364 00:29:50,150 --> 00:29:54,950 Even though he was a bumbling mess back then, there were still some cuteness to him. 365 00:30:13,780 --> 00:30:15,380 Where am I? 366 00:30:26,390 --> 00:30:27,520 What is this? 367 00:30:28,320 --> 00:30:29,900 Is this Dong Sook's house? 368 00:30:49,930 --> 00:30:51,420 Ugh, seriously! 369 00:31:01,680 --> 00:31:02,900 You! 370 00:31:02,900 --> 00:31:06,470 What adviser in this world doesn't answer a call from his own representative? 371 00:31:06,480 --> 00:31:11,860 The thing is, I was so busy working on the edit for your biography last night that I... 372 00:31:12,560 --> 00:31:14,500 I really just fell asleep. 373 00:31:14,500 --> 00:31:16,730 - I see. - Yes. 374 00:31:18,250 --> 00:31:21,050 But still, you dare make me sleep in the home of my enemy? 375 00:31:21,050 --> 00:31:24,530 A leader from a ruling party sleeping at the home of a minority party's adviser... 376 00:31:24,530 --> 00:31:25,600 you think that makes any sense? 377 00:31:25,630 --> 00:31:27,080 It hurts, doesn't it? It hurts? 378 00:31:30,240 --> 00:31:31,540 Go Dong Sook. 379 00:31:34,200 --> 00:31:35,950 Yes, Rep. Go. 380 00:31:36,380 --> 00:31:38,410 Yes, yes. A promise? 381 00:31:39,100 --> 00:31:40,690 What promise? 382 00:31:41,870 --> 00:31:44,220 The promise... 383 00:31:46,020 --> 00:31:49,760 You have no idea how much strength I gained from hearing that you'll be helping us. 384 00:31:51,210 --> 00:31:54,570 As our top priority, clause 732 of the commercial law needs to be abolished. 385 00:31:54,570 --> 00:31:57,090 It alludes to discrimination against the disabled from receiving insurance. 386 00:31:57,090 --> 00:31:59,280 The criteria for the living dependents for the Basic Standard Living Act must be abolished. 387 00:31:59,280 --> 00:32:02,980 - And also... - Why are you trying to abolish everything? 388 00:32:03,020 --> 00:32:05,970 Without you having to go through all this, our party is putting together a realistic 389 00:32:05,970 --> 00:32:07,250 legislatures to get pushed through. 390 00:32:07,280 --> 00:32:09,590 You said you were going to help, Rep. Moon. 391 00:32:09,590 --> 00:32:12,050 I recorded the promise you made me yesterday. 392 00:32:12,050 --> 00:32:14,200 - You want me to play this? - Seriously... 393 00:32:14,200 --> 00:32:16,570 I just said that because I was drunk. 394 00:32:18,210 --> 00:32:19,370 Listen... 395 00:32:19,370 --> 00:32:21,400 Why don't you finish up here and leave? 396 00:32:21,400 --> 00:32:24,010 There's going to be a meeting in here soon. 397 00:32:24,500 --> 00:32:29,490 Shouldn't your words carry more weight as a member of the ruling party? 398 00:32:29,820 --> 00:32:33,690 Is it GJP's motto to take shortcuts in how they accomplish their goals in life? 399 00:32:33,690 --> 00:32:36,310 Oh my... you're actually taking my side? 400 00:32:38,550 --> 00:32:40,500 What do you mean, take shortcuts in life? 401 00:32:40,500 --> 00:32:42,450 Your words are too harsh. 402 00:32:42,450 --> 00:32:46,960 You knew perfectly well that he wasn't coherent due to consumption of alcohol. 403 00:32:46,960 --> 00:32:48,110 In other words... 404 00:32:48,140 --> 00:32:51,760 Recording what quasi- competent person said while in their drunken stupor... 405 00:32:51,760 --> 00:32:53,860 to threaten them with is what you call a standup behavior? 406 00:32:53,910 --> 00:32:55,270 That's what I'm saying. 407 00:32:56,130 --> 00:33:00,210 But don't you think calling me a quasi-incompetent is a bit harsh? 408 00:33:00,830 --> 00:33:02,240 Anyways, forget that. 409 00:33:02,240 --> 00:33:04,190 Let's just end this here, okay? 410 00:33:04,190 --> 00:33:07,470 What's the fun in being so uptight about how you live your life? 411 00:33:07,470 --> 00:33:10,180 You think that's going to change the world? Don't you know how to relax? 412 00:33:10,180 --> 00:33:11,620 That's what I'm saying. 413 00:33:11,960 --> 00:33:15,720 I'm sorry, but I don't think this is something for you to get involved in. 414 00:33:15,720 --> 00:33:18,590 I can't stand to see injustice being carried out. 415 00:33:18,590 --> 00:33:19,990 Injustice? 416 00:33:20,300 --> 00:33:22,300 Who? You can't be referring to us? 417 00:33:22,960 --> 00:33:25,280 Then are you saying you've never engaged in illegal and expedient activities? 418 00:33:26,340 --> 00:33:30,530 Even if I had, I'm sure it was for the use of a very good cause. 419 00:33:30,530 --> 00:33:32,180 You're going to use that fact in this manner? 420 00:33:33,920 --> 00:33:37,230 You're the only one who does anything good in this world, aren't you? 421 00:33:37,590 --> 00:33:41,810 But I wonder why the UN hasn't come to scout such an amazing woman like you away? 422 00:33:41,820 --> 00:33:43,600 When I'm sure you'd bring world peace immediately. 423 00:33:43,600 --> 00:33:45,440 - Don't you think? - That's totally true. 424 00:33:45,440 --> 00:33:48,870 - What did you say? - Look at this! She's getting violent again. 425 00:33:48,870 --> 00:33:51,240 You're acting really low right now. 426 00:33:51,250 --> 00:33:53,310 You think I don't know the real reason why you're being like this? 427 00:33:53,310 --> 00:33:56,160 Why are you reacting like this? I'm just stating the obvious truth. 428 00:33:56,160 --> 00:33:59,320 You were threatening another person by using their weakness! 429 00:33:59,320 --> 00:34:01,660 - Who? Me? When? - When? 430 00:34:02,180 --> 00:34:04,790 You threatened me by using my weak point. 431 00:34:04,790 --> 00:34:08,310 You asked me to get signatures for you. Did you forget that already? 432 00:34:08,310 --> 00:34:11,440 That's why I was being dragged around by you! 433 00:34:11,860 --> 00:34:13,380 - Is that what happened? - Is that what happened? 434 00:34:13,380 --> 00:34:17,570 - I see! - Wow, Rep. Noh is a total hustler! 435 00:34:17,570 --> 00:34:19,350 Why are you bringing that up here? 436 00:34:19,350 --> 00:34:21,870 Is this your revenge? Is this how you're getting your revenge? 437 00:34:21,870 --> 00:34:24,150 I've still got long ways to go to pay you back for all the humiliation you've given me. 438 00:34:24,150 --> 00:34:28,190 Wow... I can't even say the real reason. I think I'm about to lose my mind! 439 00:34:28,190 --> 00:34:30,060 You petty little human being! 440 00:34:34,830 --> 00:34:35,880 What was that? 441 00:34:35,880 --> 00:34:37,970 Did she just throw the bottle cap at him? 442 00:34:39,350 --> 00:34:40,690 No. 443 00:34:40,690 --> 00:34:43,710 She didn't throw it at him, but it threw itself at him. 444 00:34:43,710 --> 00:34:46,320 What are you talking about? She used violence again. 445 00:34:46,320 --> 00:34:47,880 No, she didn't! 446 00:34:47,880 --> 00:34:50,230 - Are you sworn enemies with Rep. Kim's head? - We said, 'No'! 447 00:34:50,230 --> 00:34:51,980 What do you mean, no? 448 00:35:06,840 --> 00:35:10,530 Rep. Go and Rep. Noh... They're fighting with the GKP. 449 00:35:10,870 --> 00:35:12,780 - What? - Hurry! Come quickly! 450 00:35:13,780 --> 00:35:16,210 Just why do you think he's being like this? Seriously! 451 00:35:16,210 --> 00:35:18,500 - Wait for me! - Yes, Aide Mang! 452 00:35:19,860 --> 00:35:23,160 - What is this? - Why is this happening again? 453 00:35:29,160 --> 00:35:32,250 - Are you okay? - Did you get hit in the head again? 454 00:35:37,210 --> 00:35:39,570 It's okay. A war's been avoided for now. 455 00:35:40,020 --> 00:35:41,320 Let's go. 456 00:35:53,950 --> 00:35:57,790 Rep. Noh has a weakness on Rep. Kim Soo Young? 457 00:35:57,790 --> 00:35:58,900 Yes, Sir. 458 00:35:58,900 --> 00:36:01,420 That's why he was going around getting the signatures on the petition. 459 00:36:03,740 --> 00:36:07,650 - Is the situation contained? - Yes, there's no need to worry. 460 00:36:11,140 --> 00:36:14,900 Just why did you do that? You two are making me so nervous. 461 00:36:15,590 --> 00:36:17,200 Do you think it's a hormone related issue? 462 00:36:17,200 --> 00:36:20,040 I heard that it could lead to fits of rage like that. 463 00:36:20,040 --> 00:36:21,560 It's not like that! 464 00:36:21,560 --> 00:36:23,900 Rep. Kim Soo Young provoked it! 465 00:36:23,910 --> 00:36:26,050 It felt like he was doing it on purpose. 466 00:36:26,050 --> 00:36:27,200 Why? 467 00:36:27,200 --> 00:36:28,590 How would I know that? 468 00:36:33,240 --> 00:36:35,900 Sweetie... you're okay, right? 469 00:36:41,450 --> 00:36:46,600 - Why are you and Rep. Noh being like this? - Is your forehead okay, my lord? 470 00:36:46,600 --> 00:36:48,930 - Yes, it's okay. - Soo Young! 471 00:36:48,940 --> 00:36:51,160 Soo Young! I heard she hit you again? 472 00:36:55,300 --> 00:37:00,800 At this point, I guess you can say that you and Rep. Noh are mortal enemies. 473 00:37:00,800 --> 00:37:01,920 Don't you think? 474 00:37:02,540 --> 00:37:03,910 Yeah. 475 00:37:05,060 --> 00:37:06,700 Have you come back to your senses? 476 00:37:06,960 --> 00:37:09,360 the change of heart you spoke of... was this it? 477 00:37:10,170 --> 00:37:14,810 - Did you... end things with Rep. Noh? - I did come back to my senses. 478 00:37:14,810 --> 00:37:17,010 This is the change of heart I had. 479 00:37:17,330 --> 00:37:19,550 And there was nothing to even end with Rep. Noh. 480 00:37:21,090 --> 00:37:22,820 It must be so difficult for you. 481 00:37:22,820 --> 00:37:26,400 Since it's still an ordeal you have to go through. 482 00:37:26,990 --> 00:37:28,800 Think whatever you'd like to think. 483 00:37:31,610 --> 00:37:35,710 If you need me by any chance... if I can be of help with anything at all... 484 00:37:35,710 --> 00:37:37,260 you can use me however you'd like. 485 00:37:37,260 --> 00:37:39,800 As much as you want, and however you want. 486 00:37:40,240 --> 00:37:41,860 You can use me. 487 00:37:42,490 --> 00:37:45,240 Do you... want to use me? 488 00:37:47,250 --> 00:37:49,320 Those words shouldn't be said so carelessly. 489 00:37:51,010 --> 00:37:52,940 Because you may actually get used. 490 00:37:53,430 --> 00:37:55,300 Yeah, that's what I'm saying. 491 00:37:55,300 --> 00:37:57,290 You can... use me. 492 00:37:58,960 --> 00:38:02,820 If I do... I'll really just be using you. 493 00:38:21,790 --> 00:38:24,370 Do you... want to use me? 494 00:38:26,480 --> 00:38:29,820 The woman you said you like, but that you're not supposed to like... 495 00:38:29,820 --> 00:38:31,440 you said you were going to forget her. 496 00:38:31,990 --> 00:38:34,870 I've never said that. You're the one who guessed that. 497 00:38:35,360 --> 00:38:38,150 So... is my guess wrong? 498 00:38:42,010 --> 00:38:44,700 Women knows these things. 499 00:38:45,340 --> 00:38:47,490 Like me instead of that woman. 500 00:38:47,490 --> 00:38:49,190 I can make you like me. 501 00:38:49,190 --> 00:38:50,640 I'm confident I can do it. 502 00:38:51,090 --> 00:38:52,440 So... 503 00:38:53,090 --> 00:38:54,480 let's date. 504 00:38:56,430 --> 00:39:00,480 - Hee Sun, that's... - Why don't you try dating me first? 505 00:39:00,480 --> 00:39:03,110 And things don't work out, then they don't work out. 506 00:39:03,590 --> 00:39:06,070 No matter what the case, I'll take responsibility for everything. 507 00:39:06,070 --> 00:39:09,160 So, try dating me first. Okay? 508 00:39:19,860 --> 00:39:21,870 What is wrong with my life? 509 00:39:27,940 --> 00:39:31,300 GKP took care of the problem earlier, so don't worry about it too much. 510 00:39:32,090 --> 00:39:33,740 I'm not worried. 511 00:39:44,890 --> 00:39:46,700 Do you have something else to say? 512 00:39:49,490 --> 00:39:51,180 No, it's not that. 513 00:39:57,030 --> 00:39:59,040 [Hee Sun] 514 00:40:00,560 --> 00:40:02,400 You may leave, Adviser Song. 515 00:40:03,330 --> 00:40:04,950 Yes, Rep. Noh. 516 00:40:07,680 --> 00:40:08,810 Hey. 517 00:40:22,620 --> 00:40:25,560 Hey, Kim Soo Young, you petty jerk. 518 00:40:25,560 --> 00:40:29,570 I'm humiliated to death about the fact that I fell for someone like you even for a moment. 519 00:40:30,230 --> 00:40:32,000 - A person like you... - Rep. Noh. 520 00:40:32,000 --> 00:40:35,250 I'm a a stupid, dumb idiot for having any feelings for someone like you. 521 00:40:35,910 --> 00:40:38,100 I'm so angry for having felt that way! 522 00:40:38,550 --> 00:40:40,090 You piece of crap for a human being! 523 00:41:07,770 --> 00:41:09,500 Did you know about it, Joon Ha? 524 00:41:09,890 --> 00:41:11,470 That those two ended it? 525 00:41:12,480 --> 00:41:14,670 They never even really got to start. 526 00:41:15,520 --> 00:41:18,870 But why didn't you tell me? When you clearly know how I feel. 527 00:41:19,320 --> 00:41:21,580 You should've told me right away! 528 00:41:22,780 --> 00:41:25,930 If I had told you, you would've ran to Kim Soo Young right away. 529 00:41:25,930 --> 00:41:27,090 Of course, I would have. 530 00:41:28,800 --> 00:41:32,160 Don't you think Soo Young would've needed some time to sort things out? 531 00:41:33,510 --> 00:41:35,180 Good for you. 532 00:41:36,140 --> 00:41:38,920 You're smarter and better than me, aren't you? 533 00:41:42,410 --> 00:41:44,040 Are you that angry? 534 00:41:44,040 --> 00:41:46,450 - Just because I didn't tell you sooner? - I'm angry. 535 00:41:46,910 --> 00:41:48,590 I'm angry about that. 536 00:41:49,280 --> 00:41:51,340 And I'm so angry about things with Soo Young 537 00:41:51,340 --> 00:41:54,670 turning out just like they did with you in the past. 538 00:41:56,790 --> 00:41:58,710 Why am I always number two? 539 00:42:01,200 --> 00:42:02,990 - You're wrong. - About what? 540 00:42:02,990 --> 00:42:05,640 During the time you and I were together, you were number one. 541 00:42:08,120 --> 00:42:10,110 I'm... supposed to believe that? 542 00:42:11,810 --> 00:42:13,830 And you seem to have forgotten this... 543 00:42:14,280 --> 00:42:15,520 but you're the one who dumped me. 544 00:42:15,520 --> 00:42:18,250 I didn't dump you. I just left you before you left me. 545 00:42:21,510 --> 00:42:23,260 Was that it? 546 00:42:24,470 --> 00:42:26,580 If you say that's what it was, then I'm sure that's what it was. 547 00:42:27,040 --> 00:42:28,310 What is this? 548 00:42:28,310 --> 00:42:30,060 Why are you being so sweet all of a sudden? 549 00:42:30,610 --> 00:42:32,480 Are you trying to seduce me right now? 550 00:42:33,320 --> 00:42:34,920 No. 551 00:42:34,930 --> 00:42:36,890 I just don't want you to be self-deprecating. 552 00:42:40,160 --> 00:42:44,980 After I gave you up... I regretted it for a very long time. 553 00:42:46,080 --> 00:42:48,450 I'm not going to give up so easily this time. 554 00:42:49,370 --> 00:42:53,890 With Soo Young... I'm going to give it everything I've got. 555 00:43:00,570 --> 00:43:04,370 Wow... not only do you get yourself involved in central politics... 556 00:43:04,370 --> 00:43:07,410 but you volunteer yourself to attend one of the local district events. 557 00:43:07,520 --> 00:43:10,190 Are you planning on campaigning for re-election? 558 00:43:10,190 --> 00:43:11,700 What kind of a congratulatory speech is this? 559 00:43:11,710 --> 00:43:14,430 - This sounds like such a corny cliché. - Soo Young. 560 00:43:14,610 --> 00:43:17,400 If by any chance... you're going to be doing that... 561 00:43:18,540 --> 00:43:21,060 even if it's not right this moment... 562 00:43:21,060 --> 00:43:23,950 but if you tell me you're going to nominate me to raise me to follow in your footsteps... 563 00:43:23,950 --> 00:43:25,840 I'm not going to refuse you. 564 00:43:27,390 --> 00:43:32,160 Soo Young, I believe that even assistants needs to be given an opportunity... 565 00:43:32,160 --> 00:43:34,550 to sprout their leaves in politics. 566 00:43:34,610 --> 00:43:37,070 - What are your thoughts on that? - Be quiet. 567 00:43:37,240 --> 00:43:39,120 But, I'll give you a mission. 568 00:43:39,620 --> 00:43:43,560 - Mission? - I want you to gather up some rumors. 569 00:43:44,430 --> 00:43:46,470 Like... what? 570 00:43:46,470 --> 00:43:48,850 At those advisor meetings or wherever. 571 00:43:48,850 --> 00:43:51,770 No matter what the rumors are, gather up whatever you can. 572 00:43:52,120 --> 00:43:53,600 Why do you want to know what rumors are going around? 573 00:43:54,520 --> 00:43:57,920 Because all rumors starts from a grain of truth. 574 00:43:58,810 --> 00:44:00,540 What's he saying now? 575 00:44:03,420 --> 00:44:07,330 I sincerely congratulate the inauguration of Nakwonshi's Silver Soccer Team. 576 00:44:12,290 --> 00:44:13,620 Hello. 577 00:44:13,910 --> 00:44:17,610 My respected citizens, and fellow athletes. 578 00:44:17,610 --> 00:44:19,240 I'm so happy to meet your acquaintance. 579 00:44:19,760 --> 00:44:20,820 It is often said... 580 00:44:21,610 --> 00:44:25,540 that even though the body may age, the mind still remains youthful. 581 00:44:25,930 --> 00:44:28,660 But after having met all the elders that are gathered here... 582 00:44:28,910 --> 00:44:32,620 their hearts as well as their bodies are enough to put me to shame. 583 00:44:32,620 --> 00:44:36,720 No, if anything, they're even more youthful than I. 584 00:44:36,720 --> 00:44:38,230 That's the thought that entered my head. 585 00:44:38,740 --> 00:44:43,050 I hope that going forward in the future as well... 586 00:44:51,510 --> 00:44:54,120 - Hello. - Even going forward... 587 00:44:55,540 --> 00:44:59,810 With your hearts on fire, and with your hard earned sweat... 588 00:45:02,400 --> 00:45:06,000 I hope that you continue to be elders that we can model ourselves after. 589 00:45:06,330 --> 00:45:12,030 And I pray that all of you and your loved ones remain healthy and happy. 590 00:45:12,030 --> 00:45:13,290 Thank you! 591 00:45:36,580 --> 00:45:38,910 I will give that one more try. 592 00:45:54,120 --> 00:45:55,440 Did you just... 593 00:46:05,210 --> 00:46:06,980 Oh my... Rep. Kim. 594 00:46:06,980 --> 00:46:09,610 - Why don't you join us in a drink? - No, it's okay. I don't drink. 595 00:46:11,310 --> 00:46:14,470 - Just one drink. - No, it's quite alright. 596 00:46:14,470 --> 00:46:16,630 - No, it's okay. - Just one drink. 597 00:46:16,630 --> 00:46:19,820 Even though you're my elders, it's not acceptable to force a drink on me. 598 00:46:22,030 --> 00:46:26,270 Let's all drink to our health! 599 00:46:28,480 --> 00:46:31,970 - Our rep. Noh is the best! - Give her another one! 600 00:46:32,350 --> 00:46:35,290 Look at the way she's drinking when she doesn't even have any tolerance. 601 00:46:44,400 --> 00:46:46,070 Such a good drinker! 602 00:46:48,030 --> 00:46:50,230 Hurry up and move it. Come open the door. 603 00:46:50,230 --> 00:46:52,940 Why all the pretense about being busy when you don't even have anything going on? 604 00:46:52,940 --> 00:46:54,350 You don't have anything on your schedule. 605 00:46:58,820 --> 00:47:01,640 - Are you okay? - No, I think I drank too much. 606 00:47:01,640 --> 00:47:03,300 I think we should have a seat right here. 607 00:47:04,230 --> 00:47:06,080 Have a seat right here for a minute. 608 00:47:08,390 --> 00:47:10,220 I'll go get you some water. 609 00:47:48,860 --> 00:47:50,430 Water. 610 00:48:12,930 --> 00:48:14,390 What did he say? 611 00:48:16,710 --> 00:48:18,050 I don't remember. 612 00:48:18,060 --> 00:48:19,550 What did he say! 613 00:49:07,320 --> 00:49:08,710 What... 614 00:49:08,720 --> 00:49:11,220 [Conflict between opposing parties- A bill to propose a truce, by Rep. Kim.] 615 00:49:16,840 --> 00:49:18,170 What is this? 616 00:49:18,450 --> 00:49:21,590 As written on there, it's a specially proposed bill. 617 00:49:23,640 --> 00:49:25,470 I'll read through it. 618 00:49:25,470 --> 00:49:28,210 It's a top secret bill. 619 00:49:28,210 --> 00:49:30,010 So, make sure that you read through it alone. 620 00:49:31,380 --> 00:49:33,860 Make sure you read through it alone without the aid of your advisor. 621 00:49:34,280 --> 00:49:37,470 Once you're done reading through it, come meet me behind the outer building. 622 00:49:42,990 --> 00:49:44,400 Conflict between the opposing parties. 623 00:49:44,400 --> 00:49:47,520 A proposal of special legislature to resolve the conflict between the parties. 624 00:49:48,930 --> 00:49:54,590 Extreme divisions and exhausting disputes is the chronic disease of our country. 625 00:49:54,590 --> 00:49:57,400 Hence, the costs accrued by these incidents... 626 00:49:57,400 --> 00:49:59,120 are reaching up to an astronomical amount. 627 00:49:59,700 --> 00:50:04,230 Thus, in order to put a cease to this endless amount of hatred 628 00:50:04,230 --> 00:50:06,050 someone must initiate an action to set an example. 629 00:50:06,160 --> 00:50:07,710 Therefore... 630 00:50:07,710 --> 00:50:11,550 it must be agreed that resolution of said conflict is the priority of the two parties 631 00:50:11,550 --> 00:50:14,090 and in saying so, a special proposal is being made 632 00:50:14,090 --> 00:50:17,090 to start a secret love between the two parties to establish a new special relationship? 633 00:50:19,490 --> 00:50:21,170 Propose what? 634 00:50:22,720 --> 00:50:24,140 What is he... 635 00:50:25,380 --> 00:50:28,720 A. Given the unfortunate circumstance of the people 636 00:50:28,720 --> 00:50:32,000 not having matured enough to accept this new special relationship 637 00:50:32,180 --> 00:50:36,980 a trial of dating in secret behind closed doors is initiated to test out the method. 638 00:50:37,610 --> 00:50:41,940 B. Dating behind closed doors, also known as secretly dating 639 00:50:41,980 --> 00:50:46,790 must happen in absolute secrecy without the knowledge of any friends, acquaintances. 640 00:50:47,570 --> 00:50:51,210 Addendum- As an included personal side note... 641 00:50:51,210 --> 00:50:55,850 As the initial promise made by Kim Soo Young to Noh Min Young 642 00:50:55,850 --> 00:50:58,800 this is the third and final confession being made of the three promised 643 00:50:58,800 --> 00:51:02,810 and it is made known that it is the final chance given to Noh Min Young. 644 00:51:05,450 --> 00:51:07,470 What do you think you're doing? Are you toying with me right now? 645 00:51:07,850 --> 00:51:09,050 You came. 646 00:51:09,050 --> 00:51:10,440 You came? 647 00:51:10,440 --> 00:51:12,490 Yeah, I came. What are you going to do about it? 648 00:51:14,030 --> 00:51:15,350 Is it okay to do what I want? 649 00:51:17,050 --> 00:51:18,660 Stop playing around. 650 00:51:18,660 --> 00:51:20,080 Start by explaining this. 651 00:51:20,490 --> 00:51:23,500 What are you asking me to explain? I already told you yesterday. 652 00:51:23,500 --> 00:51:24,750 Yesterday? 653 00:51:24,760 --> 00:51:25,910 When? 654 00:51:31,810 --> 00:51:33,150 This is... 655 00:51:33,160 --> 00:51:34,710 a secret. 656 00:51:35,050 --> 00:51:36,140 But I... 657 00:51:36,860 --> 00:51:38,850 never gave up on you. 658 00:51:39,290 --> 00:51:40,450 I'm just... 659 00:51:40,450 --> 00:51:42,220 fooling everyone right now. 660 00:51:42,220 --> 00:51:43,720 And that's why... 661 00:51:43,720 --> 00:51:45,460 I had to fool you, too. 662 00:51:46,330 --> 00:51:50,340 So... just wait a little bit longer, okay? 663 00:51:57,760 --> 00:52:01,660 So, all your petty provocations, and fighting in front of others... 664 00:52:02,000 --> 00:52:05,190 you're saying that was all a plan? A plan to fool everything? 665 00:52:05,200 --> 00:52:08,340 I was actually planning on doing it for a while longer. 666 00:52:08,350 --> 00:52:12,430 But since you seem to be so antsy, I decided to cut it a little short. 667 00:52:13,480 --> 00:52:16,180 - What a load of bullshit. - Listen to you. 668 00:52:16,180 --> 00:52:18,110 That expression is too crass. 669 00:52:18,120 --> 00:52:20,140 Who do you think you are to plan something like that? 670 00:52:20,140 --> 00:52:23,190 I have no intentions of being with someone who toys with love like you do. 671 00:52:23,190 --> 00:52:26,210 I clearly stated to you at the kendo studio that it's over between you and I. 672 00:52:26,210 --> 00:52:29,230 - And then you regretted it. - Who did? I did? 673 00:52:29,230 --> 00:52:30,930 I totally caught you. 674 00:52:52,000 --> 00:52:53,250 Anyways... 675 00:52:53,540 --> 00:52:55,590 as promised, that was my third confession. 676 00:52:56,150 --> 00:52:58,910 And it's your last chance. 677 00:52:59,340 --> 00:53:01,720 - I... - Don't give me your answer right now. 678 00:53:01,730 --> 00:53:03,910 Take your time to think about it carefully before you give me your answer. 679 00:53:04,360 --> 00:53:06,030 In order to date in secret... 680 00:53:06,030 --> 00:53:08,500 we have to start by deceiving the close friends that you hold dear. 681 00:53:09,150 --> 00:53:11,130 You have to be prepared to do that. 682 00:53:11,130 --> 00:53:12,720 Look... 683 00:53:12,970 --> 00:53:14,800 Friday afternoon at five o'clock. 684 00:53:15,270 --> 00:53:17,260 Han-Mae Park. 685 00:53:17,610 --> 00:53:21,580 I hope... that you'll sign the paper. 686 00:53:23,540 --> 00:53:25,230 In addition... 687 00:53:25,790 --> 00:53:28,390 This is the first time in my life... 688 00:53:28,390 --> 00:53:30,570 that I've given everything I have to someone else other than myself. 689 00:53:32,950 --> 00:53:34,230 So... 690 00:53:35,500 --> 00:53:37,740 I really hope that you come, Noh Min Young. 691 00:53:39,090 --> 00:53:40,460 And lastly... 692 00:53:41,480 --> 00:53:43,280 instead of others... 693 00:53:44,820 --> 00:53:46,800 think about yourself first. 694 00:53:47,200 --> 00:53:50,240 How can you attempt to make other happy when you're not happy yourself? 695 00:53:50,510 --> 00:53:54,610 In my world, that's hypocritical and self-deprecating. 696 00:54:08,140 --> 00:54:10,550 No matter how you look at it, he's still a jerk. 697 00:54:22,800 --> 00:54:28,020 It's been decided that Rep. Hong Hee Joo will head up that issue with the other party. 698 00:54:28,020 --> 00:54:30,810 The animal rights issue, and the clean water issue... 699 00:54:30,820 --> 00:54:32,640 Don't give me your answer now. 700 00:54:32,640 --> 00:54:34,530 But take your time and think about it before you give me your answer. 701 00:54:35,010 --> 00:54:37,090 In order to date in secret... 702 00:54:37,120 --> 00:54:39,840 we have to start by deceiving the close friends that you hold dear. 703 00:54:40,010 --> 00:54:42,230 You have to be prepared to do that. 704 00:54:45,480 --> 00:54:48,440 Will I... able to do that? 705 00:54:49,370 --> 00:54:54,780 Joon Ha, Rep. Go, Yoon Hee, and Yoon Ki... 706 00:54:55,720 --> 00:54:57,780 will I be able to deceive them? 707 00:55:31,090 --> 00:55:35,360 If it doesn't happen by the end of the year, I'm not going to give you anymore breaks. 708 00:55:35,680 --> 00:55:37,250 I'll force you to do it if I have to. 709 00:55:38,700 --> 00:55:42,170 Dad, can you please stop telling me to get married? 710 00:55:42,170 --> 00:55:45,400 Who do you think wants to be with a man more? You or me? 711 00:55:45,730 --> 00:55:46,800 That would be me. 712 00:55:46,800 --> 00:55:48,020 No matter who I brought by for you to meet... 713 00:55:48,020 --> 00:55:49,780 you remained stubborn and held off on getting married. 714 00:55:50,090 --> 00:55:53,290 Don't even try to sell me off to a random person. 715 00:55:53,290 --> 00:55:58,070 I have information on all the corruption and illegal handling you made with politicians. 716 00:55:58,080 --> 00:55:59,590 You want me to expose that? 717 00:56:00,930 --> 00:56:04,000 You know better than anyone else how crazy your daughter can be, don't you? 718 00:56:04,000 --> 00:56:06,380 Once I go over the edge, you know I don't care who's in my way. 719 00:56:11,570 --> 00:56:13,250 Most importantly... 720 00:56:14,780 --> 00:56:15,870 There's... 721 00:56:16,650 --> 00:56:18,550 someone I want. 722 00:56:18,550 --> 00:56:19,780 You're not... 723 00:56:20,490 --> 00:56:24,810 clinging onto someone like you did in the past to that human rights lawyer again, are you? 724 00:56:25,110 --> 00:56:26,870 No, it's not like that. 725 00:56:29,240 --> 00:56:30,310 Um... 726 00:56:31,100 --> 00:56:33,470 can you help me? 727 00:56:42,400 --> 00:56:44,440 You're acting very strange lately. 728 00:56:44,440 --> 00:56:45,830 What's going on? 729 00:56:47,070 --> 00:56:48,200 Is that how I seem? 730 00:56:48,200 --> 00:56:51,350 If you keep it bottled up inside, it's going to fester and start to rot. 731 00:56:51,350 --> 00:56:54,980 And all the leftovers are going to make you sick on the inside. 732 00:56:55,270 --> 00:56:58,340 - Then what am I supposed to do? - You have to spit it out. 733 00:56:58,820 --> 00:57:00,380 Spit it out by chatting away. 734 00:57:00,380 --> 00:57:02,720 Spit it out by singing at the top of your lungs. 735 00:57:02,720 --> 00:57:06,160 And once in a while, spit it out by talking about others. 736 00:57:08,230 --> 00:57:10,170 I wish I could. 737 00:57:10,810 --> 00:57:13,340 But it's something I can't even spit out. 738 00:57:13,490 --> 00:57:15,280 But I can't swallow it either. 739 00:57:15,280 --> 00:57:18,450 That's why I keep telling you to quit politics! 740 00:57:18,890 --> 00:57:22,080 Every chance you get, that's what you always say. 741 00:57:22,080 --> 00:57:25,250 Try to keep living like this and get through the next ten Christmases or so. 742 00:57:25,250 --> 00:57:27,700 You're going to find yourself turning fifty then sixty before you even know it. 743 00:57:28,200 --> 00:57:29,620 Maybe you're right. 744 00:57:30,540 --> 00:57:31,770 It feels... 745 00:57:32,440 --> 00:57:34,520 just like yesterday that I was young as you are now. 746 00:57:34,520 --> 00:57:37,030 But when I finally came to my senses, I woke up and found myself at this age. 747 00:57:37,540 --> 00:57:40,770 I thought that maybe only a year or two had passed and took a look around me. 748 00:57:41,660 --> 00:57:44,420 That's when I realized that 30 years had flown by me. 749 00:57:45,790 --> 00:57:48,920 So whether it be men or whatever else, do whatever you want to do in your life. 750 00:57:49,290 --> 00:57:52,150 If you don't, everything is going to fly away as swiftly as a bird. 751 00:57:55,350 --> 00:57:57,880 Friday afternoon at five o'clock. 752 00:57:57,880 --> 00:57:59,260 Han-Mae Park. 753 00:59:27,760 --> 00:59:31,340 Rep. Park is here and he was wondering if you had time to sit with him for a moment? 754 00:59:31,340 --> 00:59:34,110 - Do you have time? - Really? Where is he? 755 00:59:34,110 --> 00:59:35,810 He's in Rep. Go's room. 756 00:59:50,580 --> 00:59:53,310 I'm going to give you five more minutes. Just five more minutes. 757 01:01:42,290 --> 01:01:43,400 Kim Soo... 758 01:01:44,790 --> 01:01:46,190 Mr. Kim! 759 01:01:47,160 --> 01:01:48,800 Mr. Kim, wait! 760 01:02:05,490 --> 01:02:11,490 Subtitles by DramaFever 761 01:02:24,180 --> 01:02:25,580 [Next Episode Preview] 762 01:02:25,580 --> 01:02:27,090 What am I supposed to do now? 763 01:02:27,100 --> 01:02:29,790 I was going to give the finished products to Noh Min Young as a gift when she accepted me. 764 01:02:29,790 --> 01:02:31,610 I always thought that I was asexual. 765 01:02:31,610 --> 01:02:34,530 But I'm a woman, and I'm happy to be a woman. 766 01:02:34,540 --> 01:02:37,760 I'm wondering if love means having to free the other person so that they can be happy. 767 01:02:37,760 --> 01:02:40,520 Pretending not to be close is much harder than pretending to be close with someone. 768 01:02:40,520 --> 01:02:42,610 That was going overboard. You don't have to go that far. 769 01:02:42,610 --> 01:02:45,060 How can this be his first date when he's nearing 40 years of age? 770 01:02:45,060 --> 01:02:46,050 - Kyungbok Palace. - Club. 771 01:02:46,060 --> 01:02:47,300 - Nam mountain. - Karaoke bar. 772 01:02:48,350 --> 01:02:49,690 Forget it! 773 01:02:49,690 --> 01:02:54,220 - I think Reporter Ahn has feelings for you. - So? 774 01:02:54,220 --> 01:02:57,750 If it's Reporter Ahn, neither you or I would have anything to lose. 63806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.