All language subtitles for All about my romance E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 All About My Romance 2 00:00:05,980 --> 00:00:07,980 Episode 7 3 00:00:15,610 --> 00:00:17,930 Go ahead and talk. I'll listen to what you have to say. 4 00:00:18,260 --> 00:00:19,720 I have some responsibility in what happened. 5 00:00:19,720 --> 00:00:23,290 I must've made a mistake in how I passes out the bill. 6 00:00:24,060 --> 00:00:27,430 Or it could've happened because of how I provoked Leader Go. 7 00:00:28,780 --> 00:00:30,530 We don't know that. 8 00:00:31,110 --> 00:00:33,060 Even if that was the case... 9 00:00:33,060 --> 00:00:35,000 that was because you were just trying to keep your promise. 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,500 In other words... 11 00:00:36,500 --> 00:00:38,200 it's not your fault. 12 00:00:38,200 --> 00:00:39,700 Why are you being so rational about this? 13 00:00:39,700 --> 00:00:41,720 Who took the initiative isn't what's important to me. 14 00:00:41,720 --> 00:00:44,160 I don't care about things like that. 15 00:00:44,520 --> 00:00:47,940 All I care about is someone taking the initiative to get the bill passed. 16 00:00:47,940 --> 00:00:50,110 You think GKP is going to give you the credit? 17 00:00:50,110 --> 00:00:52,230 You know that it's very likely that they'll take the responsibility for it. 18 00:00:52,230 --> 00:00:53,670 So what? 19 00:00:54,210 --> 00:00:57,730 The only thing I can do right now is to sit back and keep an eye on what happens. 20 00:00:58,710 --> 00:01:02,470 What I'm trying to say is... you should be getting angry right now. 21 00:01:02,470 --> 00:01:04,540 Even if you're pretending not to be, I know that you're upset and angry. 22 00:01:04,540 --> 00:01:07,610 Whether I get angry or not, I'll take care of that myself. 23 00:01:07,610 --> 00:01:09,150 Why do you even care? 24 00:01:09,640 --> 00:01:12,820 If you want to help that badly, then just leave me alone. 25 00:01:12,820 --> 00:01:16,240 Because my head feels like it's going to explode as is, no thanks to you. 26 00:01:16,240 --> 00:01:18,090 So, don't provoke me! 27 00:01:20,970 --> 00:01:23,320 Now I really am angry because of you. 28 00:01:23,320 --> 00:01:25,190 Are you satisfied? Now that I'm angry? 29 00:01:27,760 --> 00:01:29,650 After hearing you out, Noh Min Young... 30 00:01:31,470 --> 00:01:33,660 I think it's me that you're angry at. 31 00:01:35,560 --> 00:01:39,020 That is one of the reason why I'm angry, but it's not all because of you. 32 00:01:39,430 --> 00:01:42,260 I'm too distracted because of you. 33 00:01:42,270 --> 00:01:45,730 My work, my time... you are too... 34 00:02:39,700 --> 00:02:41,590 I think I overreacted a bit. 35 00:02:42,130 --> 00:02:44,130 I think I was just a little frustrated. 36 00:02:45,710 --> 00:02:47,860 If I was to finish what I was saying... 37 00:02:47,860 --> 00:02:49,400 the bill... 38 00:02:55,080 --> 00:02:57,690 You don't need to keep doing that, so why don't you stop? 39 00:02:58,570 --> 00:03:00,780 - As for the bill... - You don't... 40 00:03:00,780 --> 00:03:02,810 have to try to be so cool about this. 41 00:03:02,810 --> 00:03:05,120 Since it's already happened, there's nothing I can do about it. 42 00:03:05,710 --> 00:03:09,540 Who made the law isn't what's important, but who the law was made for is what's... 43 00:03:09,540 --> 00:03:14,870 - I wasn't... talking about the bill. - Ah... the kiss? 44 00:03:14,870 --> 00:03:15,940 Yeah. 45 00:03:16,290 --> 00:03:20,380 - The kiss. - Well, it was pretty decent. It wasn't bad. 46 00:03:23,070 --> 00:03:24,720 It wasn't bad? 47 00:03:24,730 --> 00:03:26,290 You're not... 48 00:03:26,290 --> 00:03:31,000 going to act like some big deal happened over one simple kiss, are you? 49 00:03:34,060 --> 00:03:35,700 I was going to. 50 00:03:35,700 --> 00:03:39,870 It's something that can happen between two mutually consenting adults. 51 00:03:42,910 --> 00:03:47,010 Well... anyways, since what's been done is done... 52 00:03:47,390 --> 00:03:51,620 I'm fine with it, but since you may not be able to control your emotions on your face 53 00:03:51,660 --> 00:03:53,510 why don't we try our best not to run into each other today? 54 00:03:54,410 --> 00:03:55,840 How should we do this? 55 00:03:55,840 --> 00:03:57,140 Would you like to leave first? 56 00:03:57,140 --> 00:03:58,630 Or would you like for me to leave first? 57 00:04:00,540 --> 00:04:01,910 Then, I'll leave first. 58 00:04:04,700 --> 00:04:05,970 What? 59 00:04:08,540 --> 00:04:09,880 No, nothing. 60 00:04:11,030 --> 00:04:12,220 Go ahead and leave. 61 00:04:12,220 --> 00:04:14,230 Wait a little bit before you come down. 62 00:04:21,760 --> 00:04:23,830 What's with that woman? 63 00:04:30,160 --> 00:04:32,290 You were amazing, Noh Min Young. 64 00:04:32,290 --> 00:04:34,520 That kind of acting... 65 00:04:37,590 --> 00:04:38,910 Why is it taking so long? 66 00:05:42,010 --> 00:05:44,570 I'm one tough woman. I'm one very cool woman. 67 00:05:44,570 --> 00:05:46,410 That was totally cool of me. 68 00:05:46,660 --> 00:05:47,930 I... 69 00:05:51,230 --> 00:05:53,200 I'm so tired. 70 00:05:56,230 --> 00:05:58,310 What was that? 71 00:06:00,600 --> 00:06:03,760 It seemed like she was just putting on a tough act. 72 00:06:10,520 --> 00:06:11,720 I... 73 00:06:16,490 --> 00:06:18,200 How humiliating! 74 00:06:25,010 --> 00:06:26,880 I can't tell. 75 00:06:26,880 --> 00:06:29,000 I really can't tell with that woman. 76 00:06:43,330 --> 00:06:45,130 I don't think I'm the one having trouble maintaining my composure... 77 00:06:45,130 --> 00:06:46,850 but I think it's you who's having trouble. 78 00:06:46,850 --> 00:06:48,480 I doubt that. 79 00:06:48,990 --> 00:06:50,470 I don't want you following me. 80 00:06:55,430 --> 00:06:57,250 I have to go that way, too. 81 00:06:57,250 --> 00:07:00,230 - I told you not to follow me. - Then you can go the other way. 82 00:07:00,230 --> 00:07:01,630 Seriously. 83 00:07:04,970 --> 00:07:08,280 I seem to find the two of you together pretty often these days. 84 00:07:09,380 --> 00:07:12,510 It's because GKP seems to keep causing for that to happen. 85 00:07:12,520 --> 00:07:14,850 - What does that mean? - Are you even ashamed? 86 00:07:14,850 --> 00:07:16,170 What do I need to be ashamed about? 87 00:07:16,170 --> 00:07:18,420 These people are already without any power or any support to speak of... 88 00:07:18,430 --> 00:07:19,690 so why do you keep taking things away from them? 89 00:07:20,470 --> 00:07:22,140 Even if you can't be standup about what you're doing... 90 00:07:22,140 --> 00:07:24,350 you should at least refrain from being so low and dirty handed. 91 00:07:26,510 --> 00:07:28,230 That's why I'm asking you to explain what it is you're referring to. 92 00:07:28,230 --> 00:07:31,910 Anyways... I'm going to stay alert and keep my eyes on you. 93 00:07:31,920 --> 00:07:34,530 I'm going to see how well you do with the bill you stole away from me. 94 00:07:34,530 --> 00:07:37,760 - You know the thing we were negotiating? - What negotiation? 95 00:07:37,760 --> 00:07:41,140 - Ah... what we were doing on the rooftop? - That's not what I was referring to. 96 00:07:41,140 --> 00:07:43,550 - The thing we were... - It is about the rooftop deal. 97 00:07:43,550 --> 00:07:45,700 Why? Should we do it again? You want to do it again? 98 00:07:45,700 --> 00:07:48,500 How those two appear to you right now? 99 00:07:53,640 --> 00:07:58,030 I really don't miss out on entertaining scenes around here, Leader Go. 100 00:07:58,930 --> 00:08:00,850 Since you're saying that you enjoyed yourself... 101 00:08:00,850 --> 00:08:03,850 maybe I should be charging you an admission fee or something. 102 00:08:05,020 --> 00:08:06,270 Goodbye. 103 00:08:10,830 --> 00:08:12,330 Hang on a second. 104 00:08:14,140 --> 00:08:16,540 First, you tell me not to follow you, then you tell me to follow you. 105 00:08:16,540 --> 00:08:17,800 What is it that you want? 106 00:08:19,370 --> 00:08:20,740 Why are you being like this? 107 00:08:20,740 --> 00:08:23,910 I really can't figure you out, Noh Min Young. 108 00:08:25,820 --> 00:08:28,500 - There's some smearing on the right side. - Smearing of what? 109 00:08:29,790 --> 00:08:31,410 My lipstick. 110 00:08:35,740 --> 00:08:38,750 I'm positive that I told you there's no need for you to keep doing that. 111 00:08:39,250 --> 00:08:41,260 That didn't mean you wanted to wipe it off my mouth for me? 112 00:08:43,360 --> 00:08:44,750 But... 113 00:08:44,750 --> 00:08:48,390 the way you keep saying there's no need for me to keep doing it... 114 00:08:48,390 --> 00:08:50,900 it rather sounds to me that you want me to keep doing it? 115 00:08:51,950 --> 00:08:54,640 - Dream on. - If not, then forget it. 116 00:08:55,190 --> 00:08:57,350 - Wipe it off before you go. - Why? 117 00:08:57,990 --> 00:08:59,720 - I'll wipe it off for you. - Wait! 118 00:09:00,840 --> 00:09:04,190 My lips are very sensitive, so you have to be careful. 119 00:09:04,190 --> 00:09:06,470 Go easy, and be very gentle. 120 00:09:22,130 --> 00:09:23,670 I've totally got you. 121 00:09:24,220 --> 00:09:26,850 - Got what? - You don't have to act tough. 122 00:09:35,920 --> 00:09:38,580 What the heck is this? This is so humiliating. 123 00:09:46,990 --> 00:09:49,960 Did I... catch you too much off guard? 124 00:09:51,270 --> 00:09:53,150 Sorry, Noh Min Young. 125 00:10:04,680 --> 00:10:06,070 You... 126 00:10:06,070 --> 00:10:09,850 Do you know how much time and effort we've put into that bill? Huh? 127 00:10:09,850 --> 00:10:13,320 But... you dare steal it from us like that? You thief? 128 00:10:14,740 --> 00:10:16,530 Do you have any proof, Rep. Go? 129 00:10:16,530 --> 00:10:19,590 You can no longer accuse an innocent man without any proof in this day and age. 130 00:10:20,570 --> 00:10:22,090 Let's not waste our time like this, and let's just give you a good beating. 131 00:10:22,090 --> 00:10:24,380 If you get a good beating, you may realize what conscience means. 132 00:10:24,380 --> 00:10:27,380 - Conscience? Look here, Rep. Go Dong Sook... - Come here! 133 00:10:27,380 --> 00:10:30,550 Do you know what the first thing one does when a new change is made in the constitution? 134 00:10:30,550 --> 00:10:36,550 It's stealing the bill of someone who's term is over and advertising it as their own. 135 00:10:36,550 --> 00:10:38,050 So? 136 00:10:38,050 --> 00:10:41,550 I was too busy protecting my conscience to do things like that. 137 00:10:41,550 --> 00:10:43,610 But... what have I gotten in return? 138 00:10:43,610 --> 00:10:45,280 A dishonor of being dubbed as a representative who didn't foot a single bill. 139 00:10:45,280 --> 00:10:48,650 That's why I've decided to abandon my conscience, too. 140 00:10:48,780 --> 00:10:53,040 - Seriously... is that why you stole it? - I told you to prove it. 141 00:10:53,650 --> 00:10:56,430 I'm sorry to say that this is the only solution I have. 142 00:10:56,430 --> 00:10:58,770 Dong Sook, why are you being like this? 143 00:10:58,770 --> 00:11:00,990 If you insist on being like this, you really leave me no other choice! 144 00:11:00,990 --> 00:11:03,210 - Let go of me. - You're going to hit me if I do. 145 00:11:03,210 --> 00:11:04,760 Let go! 146 00:11:04,760 --> 00:11:06,040 Wait! 147 00:11:10,240 --> 00:11:13,010 - What has the years done to you? - What? 148 00:11:13,020 --> 00:11:14,460 How did you age so much? 149 00:11:16,680 --> 00:11:17,810 Then what about you? 150 00:11:17,810 --> 00:11:20,330 How is it the years haven't done a single thing for you? Huh? 151 00:11:20,330 --> 00:11:22,380 How is it that you're still a kid? When are you ever going to mature? 152 00:11:24,260 --> 00:11:25,620 Dong Sook. 153 00:11:27,580 --> 00:11:29,150 I love you. 154 00:11:29,710 --> 00:11:31,670 You're still a little kid. 155 00:11:31,670 --> 00:11:34,310 I'm sorry, but come back when you've matured. 156 00:11:35,420 --> 00:11:37,120 You remember? 157 00:11:39,810 --> 00:11:40,980 Go Dong Sook! 158 00:11:41,470 --> 00:11:43,750 - Oh my goodness! - You... 159 00:11:43,750 --> 00:11:48,160 If you pull another stunt like this, it's going to land you in the hospital, okay? 160 00:11:48,160 --> 00:11:50,740 Let's try to become human, Moon Bong Shik. 161 00:11:53,100 --> 00:11:54,960 Go Dong Sook! I'm going to get you back for this! 162 00:11:57,780 --> 00:11:59,730 Go Dong Sook! 163 00:12:02,720 --> 00:12:04,240 Do you know what this is? 164 00:12:04,250 --> 00:12:07,110 This is the invitation to your ex-husband, Doctor Cha's wedding. 165 00:12:07,110 --> 00:12:08,220 I heard that even though you treat me like this... 166 00:12:08,220 --> 00:12:10,240 you didn't dare raise your voice at Doctor Cha, isn't that right? 167 00:12:10,250 --> 00:12:12,920 I heard that you clung onto him even after he cheated on you? 168 00:12:12,920 --> 00:12:15,030 Why do you differentiate in the way you treat people? Why? 169 00:12:15,030 --> 00:12:16,990 You think I'm an easy target? Huh? 170 00:12:20,650 --> 00:12:22,030 Forget it. 171 00:12:37,520 --> 00:12:40,070 Just die. I should just die. 172 00:12:40,070 --> 00:12:41,570 What was I thinking? 173 00:12:45,390 --> 00:12:46,570 Yes, Leader Go. 174 00:12:46,570 --> 00:12:48,680 Is this the misfortune you referred to? 175 00:12:48,680 --> 00:12:51,590 How can you be so blatantly obvious about stealing someone else's bill? 176 00:12:52,310 --> 00:12:53,650 I'm sorry. 177 00:12:55,490 --> 00:12:57,780 Tell the standing committee to take care of the bill... 178 00:12:57,780 --> 00:13:00,710 and since there's moral responsibility to what's been done and the public's watching 179 00:13:00,710 --> 00:13:02,730 make sure you keep a close eye on how the media is going to handle this 180 00:13:02,730 --> 00:13:05,380 and keep the media's mouth shut. 181 00:13:05,500 --> 00:13:06,720 Do you understand? 182 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 I will keep that firmly in mind, Sir. 183 00:13:13,020 --> 00:13:16,430 - Hello, Reporter Ahn. - I'm here, Rep. Song. 184 00:13:22,570 --> 00:13:24,670 I don't have time for this right now. I'm busy. 185 00:13:25,250 --> 00:13:27,090 I heard about the situation with the bill. 186 00:13:27,480 --> 00:13:29,380 Tell me everything in detail. You know that I'm a reporter. 187 00:13:31,010 --> 00:13:34,360 - Can't I even ask that as a reporter? - You asking in a formal reporter capacity? 188 00:13:34,360 --> 00:13:36,160 Then, I'll answer it. 189 00:13:37,120 --> 00:13:38,780 To be honest... 190 00:13:38,780 --> 00:13:40,320 I have no interest in that. 191 00:13:45,550 --> 00:13:48,410 - This is important. - I'm not interest either. 192 00:13:48,910 --> 00:13:53,190 This morning, Noh Min Young... I think she was jealous. 193 00:13:53,870 --> 00:13:56,760 I'm being serious! I felt it in my gut! 194 00:13:56,760 --> 00:13:58,400 It wasn't jealousy. 195 00:13:58,400 --> 00:14:02,460 She was just flustered because of all people, you were the one sitting in my living room. 196 00:14:03,160 --> 00:14:05,070 Why? What's wrong with me? 197 00:14:05,070 --> 00:14:07,880 Aside from my personality, I'm high class all the way! 198 00:14:07,880 --> 00:14:09,660 Anyways, you have it wrong. 199 00:14:09,660 --> 00:14:13,280 Right from the beginning, I've always been just another family member to Min Young. 200 00:14:14,270 --> 00:14:15,920 Are we done here? 201 00:14:16,750 --> 00:14:19,230 You shouldn't be like this, too. 202 00:14:19,230 --> 00:14:21,530 You know that I'm a crazy ticking time bomb. 203 00:14:21,530 --> 00:14:25,390 If you keep disregarding me like this, I could just explode at any moment. 204 00:14:25,390 --> 00:14:30,430 I can use the power of the press and speech to trample Noh Min Young to the ground. 205 00:14:31,260 --> 00:14:32,730 Why? 206 00:14:32,730 --> 00:14:35,100 - Are you worried about Noh Min Young? - No. 207 00:14:35,100 --> 00:14:36,920 I'm worried about you. 208 00:14:37,270 --> 00:14:41,540 Years from now, how do you think you'll feel when you look back at yourself right now? 209 00:14:41,540 --> 00:14:44,610 I'm sure you'll feel humiliated, and humiliated some more. 210 00:14:44,610 --> 00:14:46,750 No, I'm not going to feel like that. 211 00:14:46,750 --> 00:14:48,110 I bet you will. 212 00:14:48,110 --> 00:14:51,580 I'll email you the information for the press, so take good care of the article, okay? 213 00:14:52,700 --> 00:14:54,030 Why would I write that? 214 00:14:54,030 --> 00:14:55,460 Joon Ha, I'm not finished... 215 00:14:55,460 --> 00:14:56,460 Joon Ha! 216 00:15:07,760 --> 00:15:09,740 Just stop it. 217 00:15:09,740 --> 00:15:11,330 Your sigh is enough to bring the parliament down. 218 00:15:15,560 --> 00:15:17,710 Is this that difficult of a problem for you? 219 00:15:18,360 --> 00:15:20,420 Your body has already acknowledged what you're feeling. 220 00:15:22,270 --> 00:15:24,200 But my heart is still nowhere near doing that. 221 00:15:25,460 --> 00:15:26,990 But you've come pretty far. 222 00:15:26,990 --> 00:15:30,300 Even if the world became Kim Soo Young's world... 223 00:15:30,300 --> 00:15:32,880 you said you would be the one exception. 224 00:15:35,580 --> 00:15:37,040 Don't smile. 225 00:15:37,320 --> 00:15:40,250 You look like you're shooting a toothpaste commercial when you're smiling. 226 00:15:43,180 --> 00:15:45,270 I'm being really serious right now. 227 00:15:46,220 --> 00:15:50,340 We live in a world where the president of a country fights with their own vice presidents. 228 00:15:50,340 --> 00:15:53,710 But if people hear of a conservative GKP representative and a liberal representative 229 00:15:53,710 --> 00:15:55,340 getting together, what would those people say? 230 00:15:55,470 --> 00:15:58,460 You think a world like that is normal? 231 00:15:58,460 --> 00:16:01,930 Whether it's normal or abnormal, that's the world we live in. 232 00:16:01,940 --> 00:16:03,390 Aren't you afraid? 233 00:16:04,310 --> 00:16:05,650 What's there to be afraid of? 234 00:16:06,780 --> 00:16:09,420 We're going to hear all kinds of accusations... 235 00:16:09,420 --> 00:16:11,250 and we're going to be bullied by everyone. 236 00:16:11,580 --> 00:16:14,850 Ah... you've never been bullied since you're a part of the GKP, have you? 237 00:16:14,850 --> 00:16:17,300 You know I have. By the fire extinguisher. 238 00:16:18,810 --> 00:16:20,680 Don't be afraid of things like that. 239 00:16:21,080 --> 00:16:22,480 You have me. 240 00:16:22,490 --> 00:16:26,100 Don't you.. know that I'm a master in kendo? 241 00:16:26,900 --> 00:16:28,710 Kim Soo Young. 242 00:16:29,490 --> 00:16:32,110 I'm not afraid of other people's allies. 243 00:16:32,110 --> 00:16:35,100 What I'm really afraid of... are my allies. 244 00:16:36,830 --> 00:16:38,660 What does that mean? 245 00:16:41,510 --> 00:16:43,970 Seriously... what kind of a woman... 246 00:16:45,060 --> 00:16:47,330 The type of people I hate the most 247 00:16:47,330 --> 00:16:49,940 are those who always says 'Man' or 'Woman' at the end of everything that they say. 248 00:16:49,940 --> 00:16:51,700 People just like you. 249 00:16:53,060 --> 00:16:55,710 I'm going to leave first... so wait a little bit before you head out. 250 00:16:55,710 --> 00:16:57,690 Don't tag along after me again. 251 00:17:07,640 --> 00:17:09,130 The feeling I got was... 252 00:17:14,300 --> 00:17:17,820 I was heading back to my office, and here I run into you again. 253 00:17:17,830 --> 00:17:19,040 Please excuse me. 254 00:17:20,220 --> 00:17:21,710 I'm headed there, too. Wait for me. 255 00:17:22,350 --> 00:17:23,840 Please take good care of that article. 256 00:17:23,840 --> 00:17:25,920 I told you that I'm not writing it. 257 00:17:27,030 --> 00:17:29,630 Reporter Ahn says she'll write the report? I doubt that. 258 00:17:29,630 --> 00:17:31,850 Pacifying Reporter Ahn is easy. 259 00:17:31,850 --> 00:17:33,800 She's just like Bo Ri. 260 00:17:34,220 --> 00:17:36,070 You just need to placate her like you would Bo Ri. 261 00:17:36,070 --> 00:17:38,530 Bo Ri would be insulted if she heard you say that. 262 00:17:38,540 --> 00:17:39,560 What? 263 00:17:42,030 --> 00:17:44,440 I know that my gut instincts are right. 264 00:17:46,410 --> 00:17:47,790 Oh my goodness. 265 00:17:47,790 --> 00:17:49,560 You startled me! 266 00:17:49,560 --> 00:17:52,050 You just got startled because you were too busy peeping on them. 267 00:17:52,860 --> 00:17:54,060 Soo Young... 268 00:17:54,060 --> 00:17:56,440 Those two... how do they seem to you? 269 00:17:56,440 --> 00:17:58,240 Like a female representative and a male adviser. 270 00:17:58,240 --> 00:17:59,280 Why? 271 00:18:00,230 --> 00:18:03,670 They appear to be more than that to me. Or am I wrong? 272 00:18:10,500 --> 00:18:12,550 Don't you want to have me explain what Hee Sun was doing there? 273 00:18:13,430 --> 00:18:15,650 If anything, it resolved a misunderstanding of mine. 274 00:18:16,050 --> 00:18:17,780 I've been watching you all this time 275 00:18:17,780 --> 00:18:21,700 and wondering how you were living like that when you're not even a priest or a monk. 276 00:18:21,700 --> 00:18:23,840 Now, I realize that you're still a man. 277 00:18:23,850 --> 00:18:26,110 A normal, healthy man. 278 00:18:34,270 --> 00:18:35,720 Anyways... 279 00:18:36,050 --> 00:18:39,000 You don't have any reason to clarify anything about your personal life. 280 00:18:39,000 --> 00:18:41,950 - The only thing is... - Why is it Hee Sun? 281 00:18:42,880 --> 00:18:44,390 You're misunderstood. 282 00:18:46,510 --> 00:18:48,920 You don't have to explain anything to me. 283 00:18:49,530 --> 00:18:50,730 Because if you keep acting like that... 284 00:18:50,880 --> 00:18:53,770 I may really start to act like those sister-in-laws you see in a soap opera drama. 285 00:18:56,600 --> 00:18:59,000 Go ahead and do it as much as you want. I'll give you that right. 286 00:19:12,420 --> 00:19:14,880 You seem to be in a good mood today, my lord. 287 00:19:14,880 --> 00:19:16,880 Well, I'm not in a bad mood. 288 00:19:23,470 --> 00:19:25,930 It can't be Rep. Go Dong Sook? 289 00:19:29,620 --> 00:19:30,770 What is it? 290 00:19:30,770 --> 00:19:32,260 What? 291 00:19:34,250 --> 00:19:36,290 Nothing, nothing. 292 00:19:55,190 --> 00:19:57,080 [The dating bible] 293 00:19:57,080 --> 00:19:59,680 What are these people doing? 294 00:20:00,900 --> 00:20:04,720 There's been a major shift in the relationship. 295 00:20:06,440 --> 00:20:09,750 But... she's such a roller coaster of a woman... 296 00:20:10,320 --> 00:20:12,060 that I never know what she's thinking. 297 00:20:12,060 --> 00:20:15,900 Why do you think a woman's heart is compared to the reeds? 298 00:20:15,900 --> 00:20:19,510 But... reeds do not move on their own. 299 00:20:19,510 --> 00:20:21,940 The wind has to blow for them to make a move. 300 00:20:21,940 --> 00:20:27,070 The direction they move to depends on the direction the wind blows in. 301 00:20:29,660 --> 00:20:32,380 I'm... very much on board with this. 302 00:20:32,390 --> 00:20:33,930 But if Rep. Noh heard that... 303 00:20:34,560 --> 00:20:38,290 she's going to say that it's a passive remark about a woman made by a conservative. 304 00:20:38,290 --> 00:20:40,420 I bet it'll have her jumping out of her seat in rage. 305 00:20:40,650 --> 00:20:43,500 - Would she? - She's an exhausting woman. 306 00:20:44,360 --> 00:20:47,130 Um... are you free this evening? 307 00:20:47,130 --> 00:20:50,830 How about dinner tonight? There's a place we should visit as part of our peparatory operation. 308 00:20:51,720 --> 00:20:53,150 But... 309 00:20:53,150 --> 00:20:56,470 why are you going to this extent to help me? 310 00:20:56,470 --> 00:20:58,690 That's because... 311 00:20:58,690 --> 00:21:01,480 I just want to see you happy. 312 00:21:08,010 --> 00:21:10,320 This evening... 313 00:21:10,320 --> 00:21:14,360 is it... another dinner plan? 314 00:21:15,590 --> 00:21:18,270 I don't know if it's because you've been in the political scene for so long.... 315 00:21:18,270 --> 00:21:20,690 but you're quite the schemer. 316 00:21:20,860 --> 00:21:23,160 Oh... am I? 317 00:21:29,120 --> 00:21:30,950 I was able to get back the portion about the public welfare... 318 00:21:30,960 --> 00:21:32,940 but we have to give up the bill on the issue portion. 319 00:21:33,690 --> 00:21:36,900 If it was left up to me, I would've loved to have gotten revenge. 320 00:21:36,910 --> 00:21:40,460 I myself was very confused today 321 00:21:40,460 --> 00:21:42,200 whether it's fortunate or unfortunate for a person to remain rational about things. 322 00:21:42,440 --> 00:21:45,040 There was one jerk who I just wanted to make disappear off the face of this planet. 323 00:21:45,040 --> 00:21:47,090 It's already water under the bridge. 324 00:21:47,090 --> 00:21:49,110 - Just let it all go and... - Anyways, Rep. Noh... 325 00:21:49,110 --> 00:21:51,140 I'm so proud of you for holding yourself back. 326 00:21:51,140 --> 00:21:55,820 I was so afraid that you'd be reaching out for the fire extinguisher again this time. 327 00:22:00,730 --> 00:22:01,850 That's right. 328 00:22:01,850 --> 00:22:04,760 When I think back about how you caused that riot at the salon while calling them assholes 329 00:22:04,760 --> 00:22:06,350 you really were out of control. 330 00:22:13,500 --> 00:22:17,620 To Rep. Noh, any members of the GKP aren't even human beings, but monsters. 331 00:22:17,620 --> 00:22:18,910 In order to fight with monsters, I'll have to become one, too. 332 00:22:18,910 --> 00:22:20,380 They're not the type of monsters to back down so easily. 333 00:22:20,380 --> 00:22:23,130 - The GKP monsters... - The alien like monsters... 334 00:22:24,880 --> 00:22:26,380 Did I really say all that? 335 00:22:26,380 --> 00:22:27,970 Are you saying you don't feel that way anymore? 336 00:22:29,510 --> 00:22:33,260 Right now... my hostility for them is worse. I hate them and resent them even more. 337 00:22:33,260 --> 00:22:36,820 Even though I'm holding myself back because of my rationality like Rep. Go... 338 00:22:36,820 --> 00:22:40,370 But if anyone makes the mistake of crossing my path, I will take a meat grinder and... 339 00:22:49,840 --> 00:22:51,240 Bullseye. 340 00:22:51,240 --> 00:22:53,750 He's dead meat now with Rep. Noh here. 341 00:22:54,420 --> 00:22:55,970 Welcome. 342 00:22:56,590 --> 00:22:58,250 How can this be? 343 00:22:58,250 --> 00:23:01,450 - Why, it's Rep. Kim! - It's Rep. Noh's aunt! 344 00:23:02,320 --> 00:23:04,130 How do they know each other? 345 00:23:05,200 --> 00:23:08,280 But how... how did you know to come here? 346 00:23:08,280 --> 00:23:10,940 I'm Kim Soo Young's Aide. 347 00:23:10,940 --> 00:23:13,510 We came here after seeing all the great reviews on the internet... 348 00:23:13,510 --> 00:23:15,630 but who knew there was a personal link like this to this place? 349 00:23:16,060 --> 00:23:18,860 Oh my... I didn't know this place was getting such great reviews. 350 00:23:18,860 --> 00:23:22,230 Maybe it's because the shop takes after the owner, but it's so clean, sophisticated... 351 00:23:22,240 --> 00:23:24,770 How dare you people step foot into this establishment? 352 00:23:24,770 --> 00:23:27,680 This place is off limits to the monsters of GKP. 353 00:23:27,680 --> 00:23:29,940 Go back to the planet you came from right now! 354 00:23:32,290 --> 00:23:34,610 Oh my... I think she really must've gone insane. 355 00:24:11,660 --> 00:24:15,760 [Go Dong Sook] 356 00:24:33,730 --> 00:24:35,470 Ma'am... 357 00:24:35,760 --> 00:24:38,170 I'll take one of your Baek Go Dong Sook sushi. 358 00:24:38,870 --> 00:24:44,160 I have heard my share of rotten words from a rotten jerk, and I was in a rotten mood. 359 00:24:44,890 --> 00:24:48,160 You were in the wrong and you did overreact earlier... 360 00:24:48,790 --> 00:24:51,500 but it did make me feel better. 361 00:24:52,550 --> 00:24:54,540 I'm glad that I was able to help. 362 00:24:54,540 --> 00:24:56,030 What do you all think? 363 00:24:56,030 --> 00:24:58,220 I think it would be a good idea to move to a different place. 364 00:24:58,220 --> 00:25:00,480 - Shall we, Joon Ha? - I agree. 365 00:25:00,480 --> 00:25:04,400 With the foul mood I'm in today, I don't even want to breathe around GKP. 366 00:25:06,980 --> 00:25:10,420 I think that party... is pretty strong spirited. 367 00:25:10,430 --> 00:25:13,120 You have such a peculiar taste. 368 00:25:14,420 --> 00:25:16,320 Yes, very strong. 369 00:25:18,880 --> 00:25:21,680 You guys are treating us like we're your evil enemies... 370 00:25:23,900 --> 00:25:26,400 Then do you consider yourselves to be absolute do gooders? 371 00:25:27,040 --> 00:25:30,190 There's been a special situation today, so you need to understand that. 372 00:25:30,190 --> 00:25:31,690 We're leaving. 373 00:25:32,550 --> 00:25:35,850 In this crucial turning point in the history of time... 374 00:25:35,850 --> 00:25:38,070 you don't even think about the future... 375 00:25:38,070 --> 00:25:42,790 but you're stuck in the evil rut the past politicians had put in place... 376 00:25:43,480 --> 00:25:46,610 and you divide within your own groups, and come to hate one another! 377 00:25:47,560 --> 00:25:50,180 What? Majority, and minority group? 378 00:25:50,180 --> 00:25:52,150 Do they have to be eternal enemies of each other? 379 00:25:52,660 --> 00:25:56,020 What is... just like Romeo and Juliet... 380 00:25:56,030 --> 00:25:58,590 if something tragic happens, are you going to take responsibility for it? 381 00:25:58,590 --> 00:26:00,130 Shut your mouth! 382 00:26:10,000 --> 00:26:12,230 Tough. 383 00:26:34,800 --> 00:26:37,080 Are you sane? 384 00:26:37,080 --> 00:26:39,040 That's what I'm curious about. 385 00:26:39,040 --> 00:26:41,750 Is this the extend of your mentality? Have you always been so biased? 386 00:26:41,850 --> 00:26:44,630 Then what else was I supposed to do in front of my party members at that situation? 387 00:26:44,630 --> 00:26:46,140 But still... 388 00:26:46,140 --> 00:26:49,020 - You were out of line. - So, why did you have to come there? 389 00:26:49,020 --> 00:26:50,640 And what was that whole Romeo and Juliet talk all about? 390 00:26:50,640 --> 00:26:52,510 How was I supposed to know that you'd all be there like that. 391 00:26:52,540 --> 00:26:55,050 And whether they were there or not, are other people being there that important? 392 00:26:55,080 --> 00:26:56,030 Then did you think that... 393 00:26:56,030 --> 00:26:58,160 the rest of the world live their lives uncaring of what others think like you do? 394 00:26:58,160 --> 00:26:59,390 I thought that you would be like that at the very least. 395 00:26:59,390 --> 00:27:03,490 Then I guess today made you realize that I'm not and that you and I could never work. 396 00:27:03,490 --> 00:27:05,350 - Is that what you want? - You don't think I do? 397 00:27:05,350 --> 00:27:08,420 Fine, if that's what you want, then I'll consider it. Satisfied? 398 00:27:08,420 --> 00:27:09,790 - Yeah, satisfied. - Fine. 399 00:27:10,730 --> 00:27:12,520 I'm really going to consider it. 400 00:28:05,010 --> 00:28:07,540 What's the deal with that woman? We even shared a kiss. 401 00:28:13,430 --> 00:28:16,000 It's not easy. Not easy... 402 00:28:24,500 --> 00:28:26,790 It definitely isn't going to work. 403 00:28:51,460 --> 00:28:53,200 [From Hee Sun- Compliment me.] 404 00:29:06,500 --> 00:29:08,170 What's Reporter Ahn doing? 405 00:29:08,180 --> 00:29:10,020 Does she think that she can do whatever she wants because she's the Chairman's daughter? 406 00:29:10,020 --> 00:29:12,120 This is a blatant tyranny of one's vested rights... 407 00:29:12,120 --> 00:29:14,310 and proof that the media is holding too much power! 408 00:29:14,310 --> 00:29:15,910 Seriously... 409 00:29:16,970 --> 00:29:19,560 - Do you agree or not? - Oh yes, of course. 410 00:29:20,200 --> 00:29:22,180 - Stop the car! - Yes, Sir! 411 00:29:22,190 --> 00:29:24,350 Since we're all concerned about the public's welfare... 412 00:29:24,350 --> 00:29:26,210 we both happened to draft up a very similar bill to one another's. 413 00:29:26,210 --> 00:29:29,680 But the opposing party's distortion of truth, and their offensive attacks on... 414 00:29:29,690 --> 00:29:33,910 my political stance and beliefs is not something that I, Moon Bong Shik can tolerate. 415 00:29:34,070 --> 00:29:37,380 Without caring for the methods used, only devising a plan to uproot the power 416 00:29:37,380 --> 00:29:40,490 and only caring about taking over the power from the porn... 417 00:29:40,490 --> 00:29:42,580 They need to reflect on their behavior and learn from their poor behavior. 418 00:29:43,710 --> 00:29:46,110 [- Did he just call his opposing party, porn? - Rep, Moon talks about porn!] 419 00:29:58,770 --> 00:30:01,840 Oh my goodness... did I make a slip of the tongue? 420 00:30:01,910 --> 00:30:04,100 You know that I meant to say 'opposing parties', right? 421 00:30:04,100 --> 00:30:06,070 Porn. Porn! 422 00:30:06,950 --> 00:30:09,590 What is this? Porn! 423 00:30:10,270 --> 00:30:11,460 Porn. 424 00:30:12,260 --> 00:30:14,010 Porn? 425 00:30:14,640 --> 00:30:17,450 Then what... does that make us 'sisters'? 426 00:30:25,660 --> 00:30:28,080 He referred to us, their opposing party to 'porn'. 427 00:30:28,080 --> 00:30:31,480 Just leave it alone. They're digging their own graves. 428 00:30:31,600 --> 00:30:33,560 This is so absurd that I don't even know what to say. 429 00:30:33,560 --> 00:30:36,020 - I agree. - I don't even know if I can laugh about this. 430 00:30:36,470 --> 00:30:40,160 How much porn has he watched in his past to refer to his opposing party as 'porn'? 431 00:30:43,590 --> 00:30:46,290 You still seem to be feeling the negative effects of last night. 432 00:30:46,290 --> 00:30:48,340 Did you not sleep very well? 433 00:30:48,340 --> 00:30:50,440 - No. - That's exactly how you look. 434 00:30:50,440 --> 00:30:54,070 One night of unrestful sleep at your age makes a huge difference in your skin. 435 00:30:54,070 --> 00:30:55,510 Then what shall I do? 436 00:30:55,510 --> 00:30:57,030 Should I go back home and sleep? 437 00:30:57,030 --> 00:30:58,650 Should I regurgitate all the years I've already aged? 438 00:30:58,650 --> 00:31:00,590 Tell me. What should I do? 439 00:31:00,590 --> 00:31:01,750 Huh? 440 00:31:01,780 --> 00:31:04,770 - That... - What's with the temper tantrum? 441 00:31:04,770 --> 00:31:07,340 - That's what I'd like to say. - I saw your article. 442 00:31:07,350 --> 00:31:08,520 Really? 443 00:31:08,520 --> 00:31:11,400 You haven't been able to shed your title as a sloppy journalist yet... 444 00:31:11,400 --> 00:31:13,050 but I can see your potential. 445 00:31:13,050 --> 00:31:14,250 Thanks. 446 00:31:20,940 --> 00:31:22,440 I have to get going. 447 00:31:22,440 --> 00:31:24,020 Joon Ha! 448 00:31:27,150 --> 00:31:28,230 Joon Ha! 449 00:31:28,230 --> 00:31:29,930 It's time for you to compliment me now. 450 00:31:29,930 --> 00:31:32,720 - Okay, I'll compliment you. - No, forget it. 451 00:31:32,720 --> 00:31:34,760 I guess I forgot the compliment you gave me this morning. 452 00:31:37,830 --> 00:31:41,170 - Let's not joke around, Reporter Ahn. - But it's the truth! 453 00:31:42,610 --> 00:31:44,490 I'm going to head in to the office. 454 00:31:45,100 --> 00:31:46,700 I need to talk to you for a moment. 455 00:31:46,710 --> 00:31:50,220 Okay, perfect timing. I have something to tell you as well. 456 00:31:55,720 --> 00:31:59,320 Soo Young... I think reporter Ahn's moved on from you. 457 00:31:59,320 --> 00:32:01,180 That's what I wanted. 458 00:32:02,040 --> 00:32:03,480 But you need to pipe down. 459 00:32:03,480 --> 00:32:05,830 You're saying one too many ridiculous things this morning. 460 00:32:29,390 --> 00:32:31,500 What are you trying to accomplish, and what are you playing at? 461 00:32:31,500 --> 00:32:36,570 After a night of pondering last night... I decided to change my strategy and tactics. 462 00:32:36,570 --> 00:32:39,510 So you're going to use me in a planned attempt to make Kim Soo Young jealous? 463 00:32:40,120 --> 00:32:45,150 If it works out that way... then I'd be killing two birds with one stone. 464 00:32:45,150 --> 00:32:46,210 What's the other bird? 465 00:32:46,210 --> 00:32:48,980 It's to get you together with Noh Min Young. 466 00:32:49,010 --> 00:32:52,080 And we're going to do that by making Noh Min Young jealous. 467 00:32:54,070 --> 00:32:55,310 At the very least... 468 00:32:55,320 --> 00:32:58,010 I don't want to give Kim Soo Young to Noh Min Young. 469 00:32:58,580 --> 00:33:01,140 That I can't tolerate. 470 00:33:01,140 --> 00:33:03,090 - Min Young doesn't... - Have you asked her? 471 00:33:03,090 --> 00:33:04,470 You haven't, have you? 472 00:33:04,470 --> 00:33:06,890 I don't need to ask her to know that. 473 00:33:06,890 --> 00:33:09,320 There are other complicating factor in this. 474 00:33:09,320 --> 00:33:12,020 No, forget all of that. 475 00:33:12,020 --> 00:33:14,810 You don't have the right. Do you understand, Ahn Hee Sun? 476 00:33:17,190 --> 00:33:19,350 Get me an interview with Noh Min Young. 477 00:33:19,350 --> 00:33:22,310 We're doing a series on interviews with aspiring first term representatives. 478 00:33:22,310 --> 00:33:25,020 Nothing will be exaggerated or distorted, so no need to worry about that. 479 00:33:25,020 --> 00:33:27,060 I don't trust you, so I don't think so. 480 00:33:30,540 --> 00:33:33,680 Since, we're both pitiful souls in love with people who doesn't love us back 481 00:33:33,680 --> 00:33:35,380 - want to have lunch together? - No, I don't. 482 00:33:36,060 --> 00:33:38,300 I don't have anyone to eat with. 483 00:33:38,300 --> 00:33:41,860 All my fellow reporters I work with... they all dislike me. 484 00:33:51,590 --> 00:33:53,990 You look like you've got the weight of the world on your shoulders. 485 00:33:53,990 --> 00:33:56,300 What is it? Did Rep. Noh cause trouble again? 486 00:33:56,970 --> 00:34:01,930 I already feel like I have two kids hanging on my shoulders between Bo Ri and Min Young. 487 00:34:01,930 --> 00:34:03,960 Now another kid has been added on. 488 00:34:03,970 --> 00:34:06,000 Who... is that? 489 00:34:06,610 --> 00:34:09,530 Is it... me? 490 00:34:10,450 --> 00:34:12,750 Are you going to become a burden on me, too? 491 00:34:21,830 --> 00:34:23,000 On the brighter side... 492 00:34:23,000 --> 00:34:24,870 thanks to the porn mistake making headlines... 493 00:34:24,870 --> 00:34:27,270 the bill theft has been left totally in the dark. 494 00:34:27,270 --> 00:34:28,980 No one's even interested in that anymore 495 00:34:28,980 --> 00:34:32,470 and they're only interested in the porn. How fortunate is that? 496 00:34:32,880 --> 00:34:35,190 Here's how I feel about this. 497 00:34:35,190 --> 00:34:38,250 Even though some people may condemn politics and say that we try to make... 498 00:34:38,250 --> 00:34:40,180 entertainment out of it. 499 00:34:40,180 --> 00:34:43,630 But politics that brings laughter and joy to the public... 500 00:34:43,670 --> 00:34:45,430 I just believe that I contributed to that. 501 00:34:45,880 --> 00:34:47,400 It's the porn man. 502 00:34:50,590 --> 00:34:52,480 Is it okay for a legislative representative to be watching porn? 503 00:34:53,370 --> 00:34:55,630 You little scoundrels. What do you want to be when you grow up? 504 00:34:55,630 --> 00:34:57,480 Porn watching legislative representative. 505 00:35:00,500 --> 00:35:02,630 Hurry up and get going. Go on. 506 00:35:07,970 --> 00:35:09,380 No, I'm fine. 507 00:35:09,380 --> 00:35:11,000 I'm fine. 508 00:35:31,380 --> 00:35:39,660 These days it's really easy for kids to get access and be exposed to adult contents... 509 00:35:39,660 --> 00:35:41,930 Everyone talks about coming up with plans... 510 00:35:41,930 --> 00:35:44,920 but nothing been put into action, or even planning anything, isn't that right? 511 00:35:44,960 --> 00:35:46,870 If you keep neglecting the issue like this... 512 00:35:46,870 --> 00:35:49,870 having it cause adverse effects on sexual crimes committed would be a given... 513 00:35:49,920 --> 00:35:53,760 and it's very possible that kids won't be able to grow into normal, healthy adults. 514 00:35:57,100 --> 00:36:04,570 Children need to be rise in a healthy environment, so they can grow up with healthy thoughts. 515 00:36:04,570 --> 00:36:09,360 If children's mind and body are not synchronized, they might grow up immoral with impure thoughts. 516 00:36:09,360 --> 00:36:11,360 They are also more likely to grow up... 517 00:36:11,360 --> 00:36:14,490 only pursuiting bodily pleasure with the thoughts of consequences. 518 00:36:14,690 --> 00:36:16,050 That's the point I'd like to get crossed. 519 00:36:21,960 --> 00:36:25,120 Thank you for all your cooperation and dedication during this long meeting. 520 00:36:25,130 --> 00:36:27,190 Thank you. 521 00:36:38,070 --> 00:36:40,690 So... are you feeling more settled now? 522 00:36:42,130 --> 00:36:46,020 The shameless and brash behaviors committed from separate mind and body... 523 00:36:46,030 --> 00:36:47,570 I'm reflecting on them now. 524 00:36:47,700 --> 00:36:49,080 That's not what I was talking about. 525 00:36:49,080 --> 00:36:53,920 I was referring to you reflecting back on how you react to things so emotionally. 526 00:36:54,720 --> 00:36:56,540 I don't know about that. 527 00:36:56,540 --> 00:37:00,650 But any feelings I may have towards you has been made crystal clear to me today. 528 00:37:00,660 --> 00:37:03,490 My heart starts to beat faster, my blood pressure goes up... 529 00:37:03,490 --> 00:37:05,260 and I start to get hot, feel sweaty and I become easy to provoke. 530 00:37:05,260 --> 00:37:06,940 So, you're saying that you get excited. 531 00:37:06,940 --> 00:37:08,560 That's a flood of adrenalin rushing through your body. 532 00:37:08,560 --> 00:37:10,440 Not that. What's the other one? 533 00:37:10,440 --> 00:37:12,730 - The rage hormone. - Noradrenaline. 534 00:37:12,730 --> 00:37:14,410 Oh yeah... that's right. That's the one. 535 00:37:14,840 --> 00:37:18,080 The emotion I feel towards you is rage. 536 00:37:18,080 --> 00:37:19,730 You make me angry. Got it? 537 00:37:24,390 --> 00:37:28,500 She doesn't have an ounce of rationality, but her stubbornness is getting worse. 538 00:38:49,160 --> 00:38:50,350 Her schedule? 539 00:38:50,350 --> 00:38:56,220 Now that we're in April, facing May, there will be a lot of public events coming up. 540 00:38:56,460 --> 00:38:59,800 Since they're both representatives for the same district. 541 00:38:59,800 --> 00:39:01,670 Don't you think those two working together... 542 00:39:01,670 --> 00:39:05,220 would be synergetic and would also be a good promotion? 543 00:39:05,220 --> 00:39:07,470 When I look at the issues we're having, I'd like to agree with you. 544 00:39:07,930 --> 00:39:11,600 But with all that's happened between them, all they do is fight when they see each other. 545 00:39:11,600 --> 00:39:13,640 I'm just worried there could be another incident. 546 00:39:13,640 --> 00:39:14,670 Let's hope not. 547 00:39:14,670 --> 00:39:16,980 They're no longer kids, so they can't keep behaving like that. 548 00:39:26,390 --> 00:39:28,870 I think they are going to keep behaving that way. 549 00:39:30,210 --> 00:39:32,500 Don't you think that's more the reason why we should stick them together? 550 00:39:33,320 --> 00:39:36,240 For the sake of harmony and solidarity between our parties. 551 00:39:39,310 --> 00:39:41,140 Please take a good picture. 552 00:39:44,800 --> 00:39:46,700 Yes, thank you so much. 553 00:39:51,770 --> 00:39:54,130 Do I really have to do public events like this? 554 00:39:54,130 --> 00:39:55,360 All the events are like this. 555 00:39:55,360 --> 00:39:56,880 If others can't see it, why would anyone even do it? 556 00:39:57,330 --> 00:39:59,820 Oh no, we're late. We have to get going. I'll go get the car. 557 00:41:58,030 --> 00:42:01,810 [Just like you did the last time, Take Adviser Jung and disappear... 558 00:42:01,810 --> 00:42:03,490 quietly and to the furthest place you can think of.] 559 00:42:03,490 --> 00:42:05,760 Is he attempting to cause trouble again? 560 00:42:06,010 --> 00:42:09,070 Just what am I doing as his assistant? 561 00:42:18,740 --> 00:42:20,210 What is it now? 562 00:42:20,590 --> 00:42:23,110 Um... I'm really sorry about this... 563 00:42:23,110 --> 00:42:25,640 but I need to... 564 00:42:26,720 --> 00:42:28,050 Let's go again. 565 00:42:29,460 --> 00:42:32,510 Hey! Hey! You stop right there! 566 00:42:32,510 --> 00:42:33,700 Hey! 567 00:42:36,900 --> 00:42:38,520 Just what in the world is your deal? 568 00:42:38,520 --> 00:42:41,320 Do you want to have another discussion on Eastern Asian politics? 569 00:42:42,750 --> 00:42:45,850 This time, as a mutual aid for the representatives for the same district... 570 00:42:45,850 --> 00:42:48,980 I thought we could discuss how we can work to each other's benefit in the future... 571 00:42:48,980 --> 00:42:50,300 Listen. 572 00:42:50,700 --> 00:42:52,730 I'm sorry to be saying this, but I want you to listen carefully. 573 00:42:53,490 --> 00:42:55,450 I have someone who likes me. 574 00:42:56,780 --> 00:42:58,580 Who? Who? 575 00:43:00,020 --> 00:43:02,210 What kind of a person is this? 576 00:43:17,920 --> 00:43:19,700 No way... again? 577 00:43:21,140 --> 00:43:23,700 You're right. I sent those two away. 578 00:43:26,190 --> 00:43:29,920 With the time that you've had... isn't it time for us to talk things out now? 579 00:43:29,920 --> 00:43:32,200 I decided to be very generous, and forgave you for what you've done. 580 00:43:32,200 --> 00:43:33,850 Where do you stand, Noh Min Young? 581 00:43:35,540 --> 00:43:37,910 I'm perfectly happy with the way things are right now. 582 00:43:37,920 --> 00:43:39,290 I see. 583 00:43:39,290 --> 00:43:40,660 But what to do? 584 00:43:40,660 --> 00:43:43,440 - There's a place you have to go with me. - Who says? 585 00:43:44,170 --> 00:43:46,560 - Let's go. - What are you doing? 586 00:43:46,560 --> 00:43:50,630 - No more rebuttals, and just follow me. - Where? 587 00:43:56,830 --> 00:43:58,450 What's this? 588 00:43:58,460 --> 00:44:04,720 That's my research on children's communities and programs oversea. 589 00:44:04,720 --> 00:44:06,190 You're welcome to read through it later. 590 00:44:07,930 --> 00:44:10,490 - Are you seducing me with this right now? - Yeah. 591 00:44:10,490 --> 00:44:12,130 With this little thing? 592 00:44:12,130 --> 00:44:15,450 Even though it may not be much, I did try in my own way. 593 00:44:16,120 --> 00:44:18,500 Can you look at it a bit more kindly? 594 00:44:18,500 --> 00:44:20,530 Well... we'll see. 595 00:44:27,810 --> 00:44:29,840 But where are we going? 596 00:44:29,840 --> 00:44:32,470 - Not sure. - What do you mean, you're not sure? 597 00:44:32,480 --> 00:44:33,850 You said you were taking me somewhere. 598 00:44:33,850 --> 00:44:35,570 I'm sure I'll think of something while driving. 599 00:44:35,570 --> 00:44:37,400 - What? - The goal is... 600 00:44:37,400 --> 00:44:44,430 to forgive the stubborn and biased Noh Min Young's beliefs. 601 00:44:44,610 --> 00:44:46,340 My second goal is... 602 00:44:46,340 --> 00:44:50,330 to take Noh Min Young out from her exhausting political surrounding out into the fresh air. 603 00:44:51,260 --> 00:44:53,810 Open up the glove box, and take out the sunglasses. 604 00:45:10,650 --> 00:45:12,010 You really don't think anyone will recognize us? 605 00:45:12,010 --> 00:45:13,610 What if those two recognized us? 606 00:45:15,800 --> 00:45:18,980 You know something? You're annoying! 607 00:45:19,930 --> 00:45:21,880 I find you annoying, too. 608 00:45:27,450 --> 00:45:29,510 In commemoration of annoying each other. 609 00:45:31,100 --> 00:45:34,070 That man... I can't believe he did that again. 610 00:45:34,610 --> 00:45:36,180 Listen here! 611 00:45:40,540 --> 00:45:42,110 Don't do that. 612 00:46:37,600 --> 00:46:38,790 [Noh Min Young] 613 00:46:51,100 --> 00:46:53,720 - Yes, Joon Ha. - Hi. 614 00:46:54,080 --> 00:46:56,610 I've been spending some with Bo Ri, but am heading out now to a meeting. 615 00:46:57,090 --> 00:46:59,040 Ah... really? 616 00:46:59,280 --> 00:47:01,370 I'll head home right now. 617 00:47:01,370 --> 00:47:02,780 Where are you? 618 00:47:02,780 --> 00:47:04,940 Did you have dinner plans? 619 00:47:04,940 --> 00:47:07,410 Oh, the thing is... 620 00:47:12,580 --> 00:47:16,040 You know Jung Eun, don't you? My friend who recently had her baby? 621 00:47:16,650 --> 00:47:20,600 - I met up with her. - Have a nice time and be safe going home. 622 00:47:25,210 --> 00:47:28,230 I don't remember... having had a baby recently. 623 00:47:29,620 --> 00:47:32,930 I keep having to lie to Joon Ha. 624 00:47:32,930 --> 00:47:34,780 It's all because of you. 625 00:47:35,260 --> 00:47:38,790 Human beings are creatures that cannot survive without lying. 626 00:47:39,270 --> 00:47:41,030 But more than that... 627 00:47:41,030 --> 00:47:42,590 your voice changes. 628 00:47:44,110 --> 00:47:46,020 I noticed it a while ago. 629 00:47:46,020 --> 00:47:49,190 When you call out Song Joon Ha's name, you say it in a sweet and high pitched voice. 630 00:47:49,200 --> 00:47:50,720 But why do you growl out my name in a low pitched voice? 631 00:47:50,720 --> 00:47:53,950 Of course, that's a given. How can you compare yourself to Joon Ha? 632 00:47:55,520 --> 00:47:56,700 What is this? 633 00:47:58,300 --> 00:48:02,010 Is Song Joon Ha that significant of a person to Noh Min Young? 634 00:48:02,240 --> 00:48:05,220 Let's just stop this. My Bo Ri is alone at home and waiting for me. 635 00:48:13,530 --> 00:48:15,720 Let's be honest about this. 636 00:48:18,160 --> 00:48:20,750 [Clearing up my stance with Kim Soo Young.] 637 00:48:23,600 --> 00:48:25,920 [Body] 638 00:48:25,920 --> 00:48:28,360 [Yes] 639 00:48:28,360 --> 00:48:30,510 [Head] 640 00:48:30,520 --> 00:48:32,280 [No] 641 00:48:32,280 --> 00:48:35,220 [Heart] 642 00:48:35,220 --> 00:48:37,840 [...] 643 00:48:50,230 --> 00:48:52,460 Do you have a pet? 644 00:48:52,460 --> 00:48:56,390 Do... you... have a... 645 00:48:59,580 --> 00:49:02,160 It's past bedtime. Why don't you study tomorrow? 646 00:49:02,160 --> 00:49:03,730 I have an exam at the lesson school tomorrow. 647 00:49:05,810 --> 00:49:07,310 Come here, Bo Ri. 648 00:49:10,880 --> 00:49:13,410 - I've been thinking about it... - Why? 649 00:49:13,410 --> 00:49:15,710 You changed your mind about me going to the lesson school? 650 00:49:16,320 --> 00:49:18,300 That's not what I was referring to. 651 00:49:18,750 --> 00:49:22,140 If you want to learn because you like studying English, then I'll support you. 652 00:49:22,150 --> 00:49:26,760 But if you're going because your pronunciation isn't good as other kids'... 653 00:49:26,760 --> 00:49:28,310 then I don't really agree with that reasoning. 654 00:49:29,240 --> 00:49:31,640 Comparing yourself to others isn't good. 655 00:49:32,140 --> 00:49:34,700 Once you start comparing, there's never an end to it. 656 00:49:35,770 --> 00:49:39,330 The thing is... not everyone can win first place. 657 00:49:39,330 --> 00:49:41,140 There's no reason for doing that either. 658 00:49:41,150 --> 00:49:45,120 Some may be very good at math, but may not be very good in English. 659 00:49:45,130 --> 00:49:48,550 Some may be very good runners, but bad singers. 660 00:49:48,560 --> 00:49:50,140 That's how things work. 661 00:49:50,140 --> 00:49:52,520 Everyone has their own talents and strengths. 662 00:49:53,660 --> 00:49:57,160 - Kids in Finland and other European kids... - I'm not from Finland. 663 00:49:57,160 --> 00:49:58,840 I live here, in Korea. 664 00:50:01,060 --> 00:50:03,370 Yeah... you're right. 665 00:50:04,390 --> 00:50:07,410 I need to change the way I go about teaching you first, don't I? 666 00:50:09,170 --> 00:50:11,150 But that's not such an easy thing to do. 667 00:50:12,000 --> 00:50:14,190 I'll try though, okay? 668 00:50:17,320 --> 00:50:19,850 Are you sighing because I've upset you? 669 00:50:21,240 --> 00:50:22,600 No. 670 00:50:22,600 --> 00:50:24,420 I'm sighing because of me. 671 00:50:24,720 --> 00:50:28,270 Even though I keep protesting that it can't, it's still happening. 672 00:50:28,270 --> 00:50:30,490 I get dragged around to do whatever strikes him fancy... 673 00:50:30,710 --> 00:50:33,330 My words are totally opposite of my actions. 674 00:50:34,320 --> 00:50:36,370 Your aunt is an easy woman. 675 00:50:38,190 --> 00:50:40,660 How inappropriate is it of me to be saying all this to you, right? 676 00:50:42,330 --> 00:50:44,150 She is two-faced. 677 00:50:44,150 --> 00:50:45,430 Huh? 678 00:50:45,430 --> 00:50:48,310 You call things like that, 'two-faced' in English. 679 00:50:48,310 --> 00:50:49,460 Split personality. 680 00:50:49,460 --> 00:50:50,850 Two-faced. 681 00:50:52,890 --> 00:50:55,050 Hey! I don't want you learning English. 682 00:51:07,160 --> 00:51:09,870 What is this about? What are you doing in front of my house? 683 00:51:09,870 --> 00:51:11,250 He's waiting for you. 684 00:51:17,770 --> 00:51:20,090 The young leaders party coming up... 685 00:51:20,980 --> 00:51:24,350 I want you to lead it and put together a good group. 686 00:51:24,720 --> 00:51:27,520 You should abandon the maverick image you have right now... 687 00:51:28,050 --> 00:51:32,040 and make yourself over to look more fitting of a powerful political figure. 688 00:51:32,150 --> 00:51:34,970 Why... should I? 689 00:51:34,970 --> 00:51:38,380 I'm telling you that I'm considering raising you to follow in my footsteps. 690 00:51:38,380 --> 00:51:39,700 Why me? 691 00:51:41,090 --> 00:51:43,900 Because you have your own voice. 692 00:51:44,370 --> 00:51:47,060 But... don't step out too far. 693 00:51:47,410 --> 00:51:51,440 You're already teetering the border, so make sure to keep yourself on the line. 694 00:51:52,050 --> 00:51:54,980 Only sing the first two notes on the scale? 695 00:51:54,980 --> 00:51:57,920 The rest of the scale... 696 00:51:57,930 --> 00:51:59,670 Don't even think about singing those notes. 697 00:52:01,110 --> 00:52:02,740 Is that my voice? 698 00:52:04,500 --> 00:52:06,780 When I was still young... 699 00:52:06,780 --> 00:52:08,820 you know that I was a part of the minor liberal party, don't you? 700 00:52:09,370 --> 00:52:11,560 I know that you've been called a renegade who turned your back on the law. 701 00:52:11,660 --> 00:52:13,750 I wanted to change the world... 702 00:52:14,400 --> 00:52:16,430 but the world wouldn't change. 703 00:52:16,430 --> 00:52:18,740 That's when I realized I had no strength or power. 704 00:52:19,300 --> 00:52:21,390 So I changed. 705 00:52:21,970 --> 00:52:24,150 And when I did, I gained power and strength. 706 00:52:24,160 --> 00:52:27,220 First... you need to find your power. 707 00:52:27,220 --> 00:52:29,670 It won't be too late to do your other things after that. 708 00:52:31,120 --> 00:52:33,890 Have you ever heard of the negative effect? 709 00:52:34,890 --> 00:52:39,160 If you put hot and cold water together in the freezer... 710 00:52:39,680 --> 00:52:42,580 it's a phenomenon where the hot water is the first to freeze. 711 00:52:43,420 --> 00:52:46,870 And strangely enough, I feel it's similar to human beings. 712 00:52:47,440 --> 00:52:50,990 Overtly hot people are the first to cool down. 713 00:52:51,470 --> 00:52:52,610 Or... 714 00:52:53,380 --> 00:52:57,390 they're just people who pretended to be hot... 715 00:52:58,000 --> 00:53:00,230 because they were afraid of others realizing that they were never hot. 716 00:53:01,140 --> 00:53:02,860 How interesting. 717 00:53:10,630 --> 00:53:13,790 A chance like this... doesn't come often. 718 00:53:15,570 --> 00:53:17,030 I'm aware of that. 719 00:53:17,480 --> 00:53:20,280 Please stop acting so rash... 720 00:53:20,710 --> 00:53:22,790 and be more choosy about whom you associate yourself with. 721 00:53:24,910 --> 00:53:26,720 That's why I... 722 00:53:26,720 --> 00:53:28,900 don't associate with you often. 723 00:54:03,020 --> 00:54:04,910 Be more choosy about the people that you associate yourself with. 724 00:54:05,450 --> 00:54:07,310 What does that mean? 725 00:54:07,310 --> 00:54:08,850 Is he having me followed? 726 00:54:52,530 --> 00:54:54,350 Why does the name have to be Kim Soo Young of all things? 727 00:54:54,350 --> 00:54:56,980 That's insulting to the poet, Kim Soo Young. 728 00:55:04,670 --> 00:55:06,730 [Spring evening] 729 00:55:08,140 --> 00:55:11,470 [Don't rush your heart anxiously.] 730 00:55:11,910 --> 00:55:14,950 [Just like the reflections of light fallen on top of the river's surface...] 731 00:55:15,390 --> 00:55:18,180 [do not expect illustrious achievements.] 732 00:55:18,870 --> 00:55:21,990 [Even if you hear the dog's cries, the bells ringing... 733 00:55:21,990 --> 00:55:23,560 and the moon has risen up in the sky...] 734 00:55:24,260 --> 00:55:27,090 [Don't fluster one bit.] 735 00:55:28,120 --> 00:55:31,110 [Like a body awaking from it's heavy alcohol induced slumber...] 736 00:55:32,170 --> 00:55:34,510 [Oh... the spring.] 737 00:55:37,770 --> 00:55:39,520 Must I really do this? 738 00:55:39,520 --> 00:55:43,430 It's a series of interviews that highlights the party, so of course, you need to do it. 739 00:55:43,900 --> 00:55:46,300 I think differently than Adviser Song. 740 00:55:46,300 --> 00:55:48,490 Whether it's for a good reason or a bad reason... 741 00:55:48,490 --> 00:55:50,940 they have to stay visible to the public for them to be believed in. 742 00:55:52,210 --> 00:55:53,900 And don't let your temper get the best of you either. 743 00:55:53,900 --> 00:55:55,210 Okay. 744 00:55:58,620 --> 00:56:00,400 Welcome, Rep. Noh. 745 00:56:00,940 --> 00:56:03,410 But... you didn't bring a fire extinguisher with you, did you? 746 00:56:03,410 --> 00:56:04,980 I tend to get scared of things like that. 747 00:56:06,090 --> 00:56:07,740 Why bother carrying things like that around? 748 00:56:07,740 --> 00:56:09,950 When everything in your surroundings can become a tool. 749 00:56:10,870 --> 00:56:13,370 Please take good care of this interview, Reporter Ahn. 750 00:56:23,640 --> 00:56:25,790 The weather is... 751 00:56:29,380 --> 00:56:32,230 Well then... where shall we start? 752 00:56:33,950 --> 00:56:35,220 Rep. Kim! 753 00:56:39,090 --> 00:56:40,240 I've actually been thinking... 754 00:56:40,240 --> 00:56:43,350 that I'd like to have dinner with you one of these days. 755 00:56:43,350 --> 00:56:45,260 And now to run into you like this... 756 00:56:45,260 --> 00:56:48,120 Isn't this what people call fate? 757 00:56:48,120 --> 00:56:49,420 No, they don't. 758 00:56:51,180 --> 00:56:53,540 That was a good joke. 759 00:56:56,330 --> 00:56:57,940 Let me see here... 760 00:56:58,150 --> 00:57:01,880 I do have some things on my schedule, but I think I can move them around. 761 00:57:01,880 --> 00:57:03,680 How does today look for you? 762 00:57:03,690 --> 00:57:04,900 Why? 763 00:57:04,900 --> 00:57:08,500 Do you want to... groom and raise me, too? 764 00:57:09,480 --> 00:57:12,580 Who knows? Maybe I'll just do that. 765 00:57:30,600 --> 00:57:32,970 - Can I take a look? - Look at what? 766 00:57:33,000 --> 00:57:34,710 The pictures you just took of me. 767 00:57:35,430 --> 00:57:37,850 Why do you want to see the pictures? 768 00:57:38,670 --> 00:57:40,370 - What are you doing? - Let me see. 769 00:57:40,880 --> 00:57:45,420 I've been traumatized by your worst dressed article and want to see how the pictures look. 770 00:57:45,420 --> 00:57:46,450 Let me see. 771 00:58:21,730 --> 00:58:25,430 The interview is thankfully over without any violent mishaps... 772 00:58:25,870 --> 00:58:27,410 Shall we talk about something else? 773 00:58:27,410 --> 00:58:30,980 The real important talk... always happens after the mike is turned off. 774 00:58:30,980 --> 00:58:33,150 Wasn't that your goal from the beginning? 775 00:58:34,150 --> 00:58:37,340 I hear that you don't like Joon Ha and I being so close. 776 00:58:37,340 --> 00:58:40,000 - To be honest... I'm not happy about it. - Why? 777 00:58:40,330 --> 00:58:42,110 Because I'm the daughter of a politically conservative chairman? 778 00:58:42,110 --> 00:58:45,090 Your newspaper... tend to be extremely biased... 779 00:58:45,090 --> 00:58:47,630 and you mislead and brainwash the public. 780 00:58:48,260 --> 00:58:50,370 More than anything else... 781 00:58:50,370 --> 00:58:52,740 I think that's extreme irresponsibility on the media's part. 782 00:58:52,770 --> 00:58:54,090 Why? What's wrong with that? 783 00:58:54,090 --> 00:58:56,230 Bias means good business. 784 00:58:56,230 --> 00:59:00,760 If everyone has an opinion of their own, who'd ever pick up a newspaper and read it? 785 00:59:00,760 --> 00:59:02,800 No one would ever read it. 786 00:59:03,200 --> 00:59:07,280 Doesn't the same apply for the liberals? 787 00:59:07,280 --> 00:59:08,780 You have no scruples. 788 00:59:08,780 --> 00:59:10,870 Media doesn't speak for the whole society. 789 00:59:10,870 --> 00:59:13,320 You must be the only one still living in the textbook ages. 790 00:59:15,780 --> 00:59:18,420 Anyways, what you're saying right now... 791 00:59:18,420 --> 00:59:21,700 is that you'd never get involved with a conservative journalist like myself... 792 00:59:21,700 --> 00:59:22,790 or a politician from the GKP? 793 00:59:23,100 --> 00:59:24,550 For example... 794 00:59:24,560 --> 00:59:26,690 dating or things like that, right? 795 00:59:27,050 --> 00:59:28,660 I guess that'll never happen, right? 796 00:59:28,660 --> 00:59:29,900 Ever? 797 00:59:33,300 --> 00:59:37,310 At the very least... I doubt you and I'd ever be friends. 798 00:59:40,980 --> 00:59:42,650 Joon Ha... 799 00:59:43,440 --> 00:59:45,790 Is he really just another family member to you? 800 00:59:58,810 --> 01:00:04,050 What if you're not just another member of the family to Joon Ha? 801 01:00:06,720 --> 01:00:09,560 I'm just asking to see how you'd feel if that was the case. 802 01:00:09,560 --> 01:00:12,040 How much of it... do you think is hypothetical? 803 01:00:17,270 --> 01:00:18,520 What's wrong? 804 01:00:18,530 --> 01:00:20,220 Did I do something wrong? 805 01:00:20,790 --> 01:00:23,380 No, it's because of Reporter Ahn. 806 01:00:23,870 --> 01:00:25,010 Even if it's only out of consideration to you 807 01:00:25,010 --> 01:00:26,820 and no matter how hard I try to see her in the better light... 808 01:00:27,580 --> 01:00:29,710 I really can't stand her. 809 01:00:31,140 --> 01:00:33,060 You don't need to try. 810 01:00:33,460 --> 01:00:36,110 I already told you, you're allowed to act like a crazed sister-in-law in a soap opera drama. 811 01:00:37,200 --> 01:00:39,540 Your opposition is well respected. 812 01:00:40,830 --> 01:00:42,050 But... 813 01:00:44,390 --> 01:00:47,190 I wish that I had the same right, too. 814 01:00:47,850 --> 01:00:51,800 If the same situation happens... I'd want the right to oppose it. 815 01:00:54,810 --> 01:00:58,590 Of course. If you don't have that right, who would? 816 01:01:10,580 --> 01:01:11,760 Go in and get some rest. 817 01:01:11,760 --> 01:01:13,560 I'm sure you must be tired from your fight with Hee Sun. 818 01:01:14,530 --> 01:01:17,270 I am rather tired from having fought against my violent urges. 819 01:01:17,270 --> 01:01:18,400 Drive safe. 820 01:01:40,570 --> 01:01:41,710 Yes? 821 01:01:41,720 --> 01:01:43,060 I'm headed to your house right now. 822 01:01:43,060 --> 01:01:44,240 I need to see you for a moment. 823 01:01:44,240 --> 01:01:45,860 What's it about? 824 01:01:45,870 --> 01:01:49,200 There's something... I need to discuss with you. 825 01:01:49,200 --> 01:01:52,660 Is it that urgent? Can't we talk about it over the phone? 826 01:01:52,660 --> 01:01:54,310 I won't take up too much of your time. 827 01:01:54,310 --> 01:01:56,240 I'll be there in five minutes. 828 01:01:57,120 --> 01:01:58,420 Okay. 829 01:02:26,860 --> 01:02:29,160 - What is it? - What are you doing here? 830 01:02:31,430 --> 01:02:34,690 - I just asked what you're doing here. - This has nothing to do with you. 831 01:02:34,690 --> 01:02:36,150 So, just keep going where you were going. 832 01:02:37,700 --> 01:02:39,620 You told me that I had the right to oppose, didn't you? 833 01:02:43,330 --> 01:02:44,740 It can't be this jerk. 834 01:02:59,900 --> 01:03:05,900 Subtitles by DramaFever 835 01:03:14,510 --> 01:03:15,760 [Next Episode Preview] 836 01:03:16,200 --> 01:03:18,240 Why were you too eager? 837 01:03:18,240 --> 01:03:20,660 When have I ever taken you lightly, Kim Soo Young? 838 01:03:20,670 --> 01:03:22,000 I always come as a second thought to you. 839 01:03:22,000 --> 01:03:24,780 All I do is hang onto you. It makes me feel like a fool! 840 01:03:24,780 --> 01:03:27,950 I'm telling you to quit your party, and come join my party instead. 841 01:03:27,950 --> 01:03:31,250 Stealing people from others, isn't that the most fun in this world? 842 01:03:31,250 --> 01:03:33,800 - You were wrong that day, right? - Yes. 843 01:03:33,800 --> 01:03:37,210 - Then just accept it, and let's date. - Yes. Wait, what? 70088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.