Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:04,945
(Again My Life)
2
00:00:04,969 --> 00:00:09,911
(We would like to inform you that all characters, names, institutions and events in this drama are entirely fictional.)
3
00:00:09,935 --> 00:00:22,804
(Previously on Again My Life)
4
00:00:22,828 --> 00:00:26,341
(Kim Hee Woo, a righteous prosecutor with no power)
5
00:00:26,365 --> 00:00:31,547
(Previously on Again My Life)
6
00:00:31,571 --> 00:00:35,477
(He tried to catch Cho Tae Sub, the absolute evil, but was killed.)
7
00:00:35,501 --> 00:00:36,669
(Previously on Again My Life)
8
00:00:36,693 --> 00:00:39,706
(The Grim Reaper gives him another chance at life)
9
00:00:39,730 --> 00:00:43,761
(Previously on Again My Life)
10
00:00:43,785 --> 00:00:51,915
(Through the memories that he remembers, he predicts the future, creates wealth, power. And slowly tightens Cho Tae Sub's breath...)
11
00:00:54,278 --> 00:00:56,447
(Episode 10)
12
00:00:56,577 --> 00:01:00,146
He'll need our help.
13
00:01:00,147 --> 00:01:01,818
- Yes, sir. - Yes, sir.
14
00:01:04,587 --> 00:01:05,888
What's this?
15
00:01:05,988 --> 00:01:07,657
Pandora's box.
16
00:01:10,598 --> 00:01:12,128
(Public officials' children who evaded military service)
17
00:01:12,297 --> 00:01:14,327
- This is... - Yes.
18
00:01:15,297 --> 00:01:16,668
It's self-explanatory.
19
00:01:18,068 --> 00:01:19,967
What do you want me to do?
20
00:01:20,507 --> 00:01:22,476
Use that in the National Assembly.
21
00:01:22,477 --> 00:01:24,537
This will destroy the country.
22
00:01:24,538 --> 00:01:27,977
But you will gain power again.
23
00:01:29,007 --> 00:01:31,078
You're the only one...
24
00:01:32,318 --> 00:01:33,788
who can open this box.
25
00:01:36,788 --> 00:01:39,988
The moment you open the box, the world will be in an uproar.
26
00:01:42,658 --> 00:01:46,727
But people will be able to see... the last ray of hope.
27
00:01:51,367 --> 00:01:52,397
Hello.
28
00:01:53,068 --> 00:01:54,237
Assemblyman Hwang.
29
00:01:54,238 --> 00:01:57,137
Stop objecting just for the sake of being against it.
30
00:01:57,908 --> 00:01:59,507
The Minister of Justice position...
31
00:02:01,477 --> 00:02:04,078
shouldn't be left vacant for too long.
32
00:02:06,917 --> 00:02:09,048
If the candidate truly qualified for the position,
33
00:02:10,188 --> 00:02:11,688
you'd have nothing to worry about.
34
00:02:25,568 --> 00:02:28,506
Assemblyman Hwang Jin Yong remains strongly opposed.
35
00:02:28,507 --> 00:02:30,937
They will yet again struggle to reach an agreement...
36
00:02:30,938 --> 00:02:33,447
at the confirmation hearing for Justice Minister nominee.
37
00:02:33,677 --> 00:02:35,807
Here's the Legislation and Judiciary Committee,
38
00:02:35,808 --> 00:02:37,177
where the hearing is being held.
39
00:02:37,348 --> 00:02:39,747
We will now begin the confirmation hearing...
40
00:02:39,748 --> 00:02:41,348
for the Justice Minister nominee.
41
00:02:42,957 --> 00:02:44,557
Pandora's box is about to open.
42
00:02:44,558 --> 00:02:46,956
Assemblyman Hwang Jin Yong.
43
00:02:46,957 --> 00:02:48,357
You may ask questions.
44
00:02:48,487 --> 00:02:50,356
Nominee.
45
00:02:50,357 --> 00:02:51,357
Yes.
46
00:02:51,358 --> 00:02:53,696
What are your thoughts on public officials' children...
47
00:02:53,697 --> 00:02:55,898
purposely evading their military service?
48
00:02:56,068 --> 00:02:57,098
Pardon?
49
00:02:57,898 --> 00:03:02,267
I received this list...
50
00:03:02,607 --> 00:03:04,476
from an informant who wishes to remain anonymous.
51
00:03:04,477 --> 00:03:05,477
This list includes...
52
00:03:05,478 --> 00:03:07,407
the names of high-ranking public officials' children...
53
00:03:07,408 --> 00:03:10,318
who avoided military service through a broker.
54
00:03:10,748 --> 00:03:13,087
It contains the names of 37 people,
55
00:03:13,088 --> 00:03:15,618
which includes the children of some of the assemblymen...
56
00:03:17,917 --> 00:03:20,088
who are here now.
57
00:03:21,327 --> 00:03:25,226
It is of utmost importance that public officials...
58
00:03:25,227 --> 00:03:27,266
always act with ethical awareness. Yet their children...
59
00:03:27,267 --> 00:03:29,468
are guilty of draft evasion.
60
00:03:29,938 --> 00:03:31,998
Are you confident that you can handle this fairly and justly?
61
00:03:32,767 --> 00:03:34,538
I am asking you if you can do it.
62
00:03:34,637 --> 00:03:36,378
The people are watching this now.
63
00:03:37,007 --> 00:03:38,308
Please answer my question.
64
00:03:38,408 --> 00:03:41,176
Yes. If they broke the law, they should...
65
00:03:41,177 --> 00:03:43,878
Assemblyman Hwang! Can you take responsibility for what you said?
66
00:03:44,677 --> 00:03:47,016
"Responsibility"? Yes, I can and I will.
67
00:03:47,017 --> 00:03:49,987
However, you'll be under investigation too, Assemblyman Park.
68
00:03:50,818 --> 00:03:54,927
And of course, the 37 people on this list, including your son,
69
00:03:55,727 --> 00:03:57,297
will be re-examined for military enrolment.
70
00:03:58,257 --> 00:04:00,327
Nominee, here is another question for you.
71
00:04:00,528 --> 00:04:01,997
What are your thoughts...
72
00:04:01,998 --> 00:04:04,397
on narcotics law violations committed by...
73
00:04:04,398 --> 00:04:07,468
some celebrities and high-ranking public officials' family members?
74
00:04:07,838 --> 00:04:11,077
- Narcotics? - Yes, narcotics.
75
00:04:12,077 --> 00:04:15,378
Some of your names are on this list,
76
00:04:16,517 --> 00:04:20,248
which contains the names of about 50 drug offenders.
77
00:04:20,818 --> 00:04:22,387
What will you do?
78
00:04:22,887 --> 00:04:25,386
I will follow the protocol set out by the law...
79
00:04:25,387 --> 00:04:26,588
Forget it.
80
00:04:28,088 --> 00:04:30,296
Lastly,
81
00:04:30,297 --> 00:04:32,427
let me ask you one more question.
82
00:04:32,868 --> 00:04:36,867
Nominee, have you ever received sexual favours?
83
00:04:39,968 --> 00:04:41,267
"Sexual favours"?
84
00:04:41,268 --> 00:04:44,007
Assemblyman Hwang, are you here to cause trouble?
85
00:04:44,008 --> 00:04:46,777
Why bring up something unrelated and make everyone uncomfortable?
86
00:04:46,778 --> 00:04:49,718
Be quiet. I'm not done talking.
87
00:04:50,377 --> 00:04:54,417
Nominee, I asked if you ever received sexual favours.
88
00:04:54,948 --> 00:04:57,218
- No, never. - You're lying.
89
00:04:58,388 --> 00:05:01,288
"Never"? Are you sure?
90
00:05:01,328 --> 00:05:02,557
(Cho Tae Sub)
91
00:05:04,127 --> 00:05:07,227
I'm asking because your name is on this sexual bribery list.
92
00:05:07,698 --> 00:05:10,637
Assemblyman Hwang, stop talking nonsense!
93
00:05:10,638 --> 00:05:14,066
How dare you spread false information?
94
00:05:14,067 --> 00:05:16,908
Did you say "false information"?
95
00:05:17,237 --> 00:05:20,407
Assemblyman Kim, Assemblyman Yoo. Your names are on this list too!
96
00:05:20,408 --> 00:05:22,077
What? What did you say?
97
00:05:22,078 --> 00:05:25,718
Assemblymen, do you think this is normal?
98
00:05:26,047 --> 00:05:28,148
These people are not qualified to be participating...
99
00:05:28,448 --> 00:05:31,718
in this confirmation hearing for the Justice Minister nominee.
100
00:05:31,857 --> 00:05:34,658
They have no right to be judging anyone's qualifications.
101
00:05:35,158 --> 00:05:37,658
All right. Now,
102
00:05:38,158 --> 00:05:42,897
I will read out the names on this list one by one.
103
00:05:42,898 --> 00:05:44,866
Assemblyman Hwang! Have you lost your mind?
104
00:05:44,867 --> 00:05:47,366
Hey! Turn off the cameras!
105
00:05:47,367 --> 00:05:49,837
- Turn off the cameras! - Hey, the cameras!
106
00:05:49,838 --> 00:05:52,778
Park Soo Nam, Choi Hyun Min,
107
00:05:53,607 --> 00:05:56,417
- Han Il Gu, Park Joo Hyun... - Stop!
108
00:05:56,718 --> 00:05:58,976
- What are you doing? - Calm down!
109
00:05:58,977 --> 00:06:01,847
- This is ridiculous! - Get out!
110
00:06:01,848 --> 00:06:04,388
Order! Please be seated!
111
00:06:06,288 --> 00:06:07,528
Order!
112
00:06:09,997 --> 00:06:11,198
Order!
113
00:06:11,598 --> 00:06:13,567
Assemblyman Lee! Go back to your seat!
114
00:06:17,997 --> 00:06:19,607
(Justice Minister Nominee Alleged to Have Received Sexual Favours)
115
00:06:19,737 --> 00:06:20,968
It has begun.
116
00:06:21,867 --> 00:06:23,377
- Let's get moving too. - Okay.
117
00:06:26,508 --> 00:06:28,648
What about the search and seizure warrant for SHC Entertainment?
118
00:06:28,708 --> 00:06:31,116
Chief said not to worry. It'll be issued soon.
119
00:06:31,117 --> 00:06:32,148
Okay.
120
00:06:33,848 --> 00:06:36,356
As for the sexual bribery case, vet the witnesses again.
121
00:06:36,357 --> 00:06:37,417
Yes, ma'am.
122
00:06:40,687 --> 00:06:43,057
What? Search and seizure warrant?
123
00:06:45,158 --> 00:06:46,797
That's nuts.
124
00:06:47,927 --> 00:06:49,737
Okay, Dad.
125
00:06:50,297 --> 00:06:53,107
I'll take care of the urgent matters first. Okay.
126
00:06:55,138 --> 00:06:58,077
Hey, Hee Woo. I have to step out to take care of something urgent.
127
00:06:58,078 --> 00:06:59,648
Call me if anything happens.
128
00:07:00,148 --> 00:07:01,607
Is everything okay?
129
00:07:01,677 --> 00:07:02,948
Yes, it's nothing.
130
00:07:05,177 --> 00:07:07,648
I really was not expecting this.
131
00:07:07,718 --> 00:07:09,417
Is there anything I can help with?
132
00:07:10,987 --> 00:07:12,088
No.
133
00:07:13,028 --> 00:07:15,258
Just figure out what's going on here.
134
00:07:17,458 --> 00:07:18,528
Darn it.
135
00:07:27,038 --> 00:07:28,737
I'm surprised you came right away.
136
00:07:30,078 --> 00:07:33,348
When I needed your help, you didn't even answer my calls.
137
00:07:36,078 --> 00:07:39,177
A prosecutor came by. He was curious.
138
00:07:39,518 --> 00:07:41,616
Drugs, sexual bribery involving celebrities,
139
00:07:41,617 --> 00:07:43,388
and your involvement in it.
140
00:07:44,958 --> 00:07:46,957
- A prosecutor? Who? - Well...
141
00:07:46,958 --> 00:07:48,627
Is that important now?
142
00:07:49,357 --> 00:07:52,258
What matters now is whether or not you've made up your mind.
143
00:07:55,997 --> 00:07:59,268
Tell me. Do you now want to strike a deal with me?
144
00:08:01,338 --> 00:08:03,537
(Public officials' children who evaded military service)
145
00:08:03,538 --> 00:08:05,737
Sir, the Prosecutor General is on the phone for you.
146
00:08:09,107 --> 00:08:12,117
Hi. Was it SHC Entertainment?
147
00:08:12,177 --> 00:08:13,788
Shut it down at once.
148
00:08:14,088 --> 00:08:16,287
The Central District Prosecutors' Office...
149
00:08:16,288 --> 00:08:17,288
will handle the investigation.
150
00:08:18,557 --> 00:08:21,427
I'll go through the list. Okay.
151
00:08:23,427 --> 00:08:26,397
Draft evasion, drugs, sexual bribery.
152
00:08:26,398 --> 00:08:28,898
This country is sinking under the weight of corruption.
153
00:08:29,838 --> 00:08:31,166
So, how many? In total.
154
00:08:31,167 --> 00:08:33,366
Draft evasion, 37.
155
00:08:33,367 --> 00:08:36,208
Narcotics law violations, about 50. Sexual bribery, 16.
156
00:08:36,937 --> 00:08:39,007
There are about 100 names on the list,
157
00:08:39,008 --> 00:08:42,547
and 20 of them are connected to SHC Entertainment.
158
00:08:42,708 --> 00:08:44,577
What about the ones that we should take care of?
159
00:08:44,578 --> 00:08:47,518
Just over ten, but I don't think we can get all of them out.
160
00:08:47,747 --> 00:08:50,157
Assemblyman Kim and Assemblyman Yoo whose names were called...
161
00:08:50,158 --> 00:08:52,457
in relation to the sexual bribery list will be investigated.
162
00:08:53,658 --> 00:08:55,288
Idiots.
163
00:08:55,628 --> 00:08:58,196
- What about the media? - We can't keep the media out.
164
00:08:58,197 --> 00:09:01,528
What Assemblyman Hwang said is going viral online.
165
00:09:01,898 --> 00:09:03,138
I see.
166
00:09:03,697 --> 00:09:05,998
Don't try to control it. Just leave it.
167
00:09:08,408 --> 00:09:10,378
I bet Assemblyman Hwang thinks...
168
00:09:10,638 --> 00:09:13,248
that what he did would cripple me.
169
00:09:14,008 --> 00:09:16,207
But he's wrong.
170
00:09:17,018 --> 00:09:20,388
Through this, I'll gain even more power.
171
00:09:21,217 --> 00:09:24,488
Hwang Jin Yong only partially disclosed the lists.
172
00:09:24,858 --> 00:09:26,827
Those who are guilty...
173
00:09:27,258 --> 00:09:29,087
must be anxious and scared right now,
174
00:09:29,658 --> 00:09:31,658
wondering whether or not...
175
00:09:31,998 --> 00:09:33,967
their names are on the list.
176
00:09:35,697 --> 00:09:37,567
Contact everyone on this list...
177
00:09:38,638 --> 00:09:41,567
and tell them to come to me if they wish to be spared.
178
00:09:41,768 --> 00:09:42,837
Yes, sir.
179
00:09:45,908 --> 00:09:48,008
- Call Kim Seok Hoon. - Yes, sir.
180
00:09:51,118 --> 00:09:54,788
Yes, sir. Got it. Will do.
181
00:09:57,217 --> 00:09:59,086
- Prepare for a press briefing. - Pardon me?
182
00:09:59,087 --> 00:10:00,857
Assemblyman Hwang Jin Yong's list.
183
00:10:00,858 --> 00:10:02,788
We'll be in charge of the investigation.
184
00:10:03,728 --> 00:10:05,027
Not the Eastern District Office?
185
00:10:05,028 --> 00:10:08,028
They'll only investigate the case involving SHC Entertainment.
186
00:10:09,167 --> 00:10:10,238
I see.
187
00:10:10,597 --> 00:10:12,097
Round up the reporters and let them know...
188
00:10:12,368 --> 00:10:15,067
that we'll tell them everything Assemblyman Hwang couldn't say.
189
00:10:15,467 --> 00:10:17,336
- Yes, sir. - This is our golden opportunity...
190
00:10:17,337 --> 00:10:19,538
to divert attention and restore our reputation.
191
00:10:19,978 --> 00:10:22,378
We'll be very busy for a while. Be prepared.
192
00:10:23,177 --> 00:10:25,847
And investigate Assemblyman Hwang Jin Yong too.
193
00:10:26,217 --> 00:10:27,387
Find out...
194
00:10:27,388 --> 00:10:29,488
if there was anything illegal about how he obtained the list.
195
00:10:30,087 --> 00:10:31,388
You understand what it means, right?
196
00:10:32,758 --> 00:10:33,827
Yes, sir.
197
00:10:33,957 --> 00:10:35,426
Now, get back to work.
198
00:10:35,427 --> 00:10:38,957
And tell Kang Jin to come to my office as soon as he's back.
199
00:10:39,728 --> 00:10:40,728
Yes, sir.
200
00:10:54,108 --> 00:10:56,817
Our office will be investigating the case involving the list.
201
00:10:57,577 --> 00:10:58,777
Soon, the prosecutors...
202
00:10:58,778 --> 00:11:01,487
will investigate you to find out how you obtained the list.
203
00:11:01,488 --> 00:11:04,618
I expected that much.
204
00:11:04,687 --> 00:11:08,158
Right. But the thing is, the order came...
205
00:11:08,488 --> 00:11:09,627
from Cho Tae Sub.
206
00:11:09,628 --> 00:11:13,268
What? Cho Tae Sub? He ordered it?
207
00:11:14,268 --> 00:11:16,667
He should be stopping the investigation if anything.
208
00:11:16,868 --> 00:11:18,567
But he ordered the investigation?
209
00:11:20,437 --> 00:11:21,908
Cho Tae Sub?
210
00:11:22,508 --> 00:11:23,577
Yes, sir.
211
00:11:24,778 --> 00:11:29,207
(Again My Life)
212
00:11:30,148 --> 00:11:32,018
Talk about a wake-up call.
213
00:11:33,748 --> 00:11:36,087
Il Hyun, please help me.
214
00:11:36,417 --> 00:11:38,216
I was so preoccupied with Kim Hee Woo and his gang...
215
00:11:38,217 --> 00:11:39,956
that I had no idea the Eastern District Office...
216
00:11:39,957 --> 00:11:41,187
would hit my father's company.
217
00:11:41,288 --> 00:11:44,128
Using a college friend to blindside you...
218
00:11:45,427 --> 00:11:48,128
Kim Hee Woo is really clever.
219
00:11:49,697 --> 00:11:52,638
So? What's happening with Cho Yoon A?
220
00:11:53,307 --> 00:11:55,466
I managed to appease her and hid her,
221
00:11:55,467 --> 00:11:56,837
but not for long.
222
00:11:57,337 --> 00:12:00,248
If she goes public with it, there's no getting out.
223
00:12:00,608 --> 00:12:01,878
Indeed.
224
00:12:02,878 --> 00:12:04,877
The agency owner got an actress addicted to propofol...
225
00:12:04,878 --> 00:12:06,518
through plastic surgery procedures.
226
00:12:06,748 --> 00:12:08,716
Then he used that to have leverage over her...
227
00:12:08,717 --> 00:12:11,687
and made her provide sexual favours to powerful men.
228
00:12:12,788 --> 00:12:16,187
And the prosecutor who helped him cover it up.
229
00:12:18,597 --> 00:12:21,868
Those who like to gossip will be all over it.
230
00:12:24,738 --> 00:12:27,538
I was hoping Kim Hee Woo would join me here,
231
00:12:28,368 --> 00:12:30,537
- but it looks like it'll be you. - Il Hyun!
232
00:12:30,538 --> 00:12:33,847
I can hear you very well, so don't raise your voice at me.
233
00:12:34,478 --> 00:12:37,577
Il Hyun. If I end up in here too, no one can get us out.
234
00:12:37,878 --> 00:12:40,148
Help me just this once,
235
00:12:40,618 --> 00:12:42,118
and I promise you that I'll get you out.
236
00:12:45,957 --> 00:12:47,628
There is a way.
237
00:12:57,238 --> 00:12:59,837
There is only one person who can save you now.
238
00:13:00,437 --> 00:13:02,167
You know you'll have to repay me for this, right?
239
00:13:02,667 --> 00:13:04,878
No funny business.
240
00:13:05,807 --> 00:13:06,908
Do it right.
241
00:13:24,258 --> 00:13:25,697
I can't believe this.
242
00:13:26,028 --> 00:13:28,368
- Who knew? - Goodness.
243
00:13:28,498 --> 00:13:29,667
Hey, Assemblyman Jang.
244
00:13:31,937 --> 00:13:33,207
How did this happen?
245
00:13:43,417 --> 00:13:46,317
All those powerful men are here to beg to be spared.
246
00:13:47,087 --> 00:13:49,518
Assemblyman Hwang made Assemblyman Cho even more powerful.
247
00:13:55,457 --> 00:13:58,597
Because of this, I've lost trust in public officials.
248
00:13:58,927 --> 00:14:00,966
From the sexual bribery scandal...
249
00:14:00,967 --> 00:14:02,797
to the draft evasion scandal.
250
00:14:02,967 --> 00:14:05,267
I believe assemblymen and judicial officers...
251
00:14:05,268 --> 00:14:07,467
should have high moral standards.
252
00:14:07,567 --> 00:14:09,268
They've been talking about this all day.
253
00:14:10,278 --> 00:14:13,576
I'm sorry, sir. You told me to leave the media.
254
00:14:13,577 --> 00:14:15,278
Don't be sorry. Well done.
255
00:14:16,447 --> 00:14:19,547
The media wants to do its job for a change, so just leave them be.
256
00:14:19,717 --> 00:14:23,687
They're actually making things much easier for us.
257
00:14:25,258 --> 00:14:27,187
Who knew...
258
00:14:27,687 --> 00:14:30,097
Assemblyman Hwang would help me out like this?
259
00:14:31,498 --> 00:14:33,467
Through this, we'll achieve true bipartisan cooperation.
260
00:14:33,998 --> 00:14:35,528
The ruling party and opposition party will become one.
261
00:14:36,638 --> 00:14:38,638
- Let's go greet the guests. - Yes, sir.
262
00:14:44,807 --> 00:14:46,778
- What a mess. - I know.
263
00:14:47,748 --> 00:14:49,148
- What? - I told you.
264
00:14:51,547 --> 00:14:52,778
- How can we... - He's here.
265
00:14:58,858 --> 00:15:01,488
How could you stand on your feet when you committed such offences?
266
00:15:11,167 --> 00:15:12,467
Do you want my help?
267
00:15:13,608 --> 00:15:16,268
Answer me. Do you want my help?
268
00:15:16,608 --> 00:15:17,878
- Yes, sir. - Yes, sir.
269
00:15:22,008 --> 00:15:23,108
Assemblyman Kim.
270
00:15:23,817 --> 00:15:25,077
Yes, sir.
271
00:15:25,248 --> 00:15:26,788
Why are you here?
272
00:15:29,018 --> 00:15:30,556
Well, that's...
273
00:15:30,557 --> 00:15:32,658
Are you too ashamed to even talk about it?
274
00:15:34,327 --> 00:15:36,057
If you know that it's shameful,
275
00:15:36,557 --> 00:15:39,728
why did you succumb to such temptation so easily?
276
00:15:39,797 --> 00:15:41,398
I apologize, sir.
277
00:15:43,638 --> 00:15:45,038
Assemblyman Jang, Assemblyman Park.
278
00:15:45,797 --> 00:15:46,836
Yes, sir.
279
00:15:46,837 --> 00:15:48,936
You were against the bill I proposed last time.
280
00:15:48,937 --> 00:15:51,837
It won't happen again, ever.
281
00:15:52,077 --> 00:15:53,408
Please forgive us.
282
00:15:55,778 --> 00:15:59,618
Politically, this is a highly sensitive and perilous moment.
283
00:15:59,917 --> 00:16:01,686
For a nation to thrive,
284
00:16:01,687 --> 00:16:04,118
its politicians must have their heads on straight.
285
00:16:05,317 --> 00:16:07,157
You were elected to represent our citizens.
286
00:16:07,158 --> 00:16:08,627
Do you take it that lightly?
287
00:16:08,628 --> 00:16:11,227
- Forgive us. - Forgive us.
288
00:16:11,228 --> 00:16:13,127
It doesn't matter which party you belong to.
289
00:16:13,128 --> 00:16:15,326
You are the leaders of this country.
290
00:16:15,327 --> 00:16:17,398
I thought long and hard all day.
291
00:16:18,297 --> 00:16:20,967
Knowing you have worked hard for our country alongside me,
292
00:16:21,567 --> 00:16:23,167
what can I do to save you?
293
00:16:24,008 --> 00:16:27,407
Here's what I've decided to do. Those of you who can promise...
294
00:16:27,408 --> 00:16:29,607
to contribute yourselves to true bipartisan cooperation...
295
00:16:29,608 --> 00:16:31,416
and serving the people to the best of your abilities.
296
00:16:31,417 --> 00:16:34,447
Your names will be deleted from the list.
297
00:16:35,018 --> 00:16:36,147
- Thank you, sir. - Thank you, sir.
298
00:16:36,148 --> 00:16:37,317
However,
299
00:16:37,957 --> 00:16:40,387
I can't save all of you.
300
00:16:40,388 --> 00:16:43,357
If I do, the people will not trust us.
301
00:16:43,358 --> 00:16:45,527
So some of you should be prepared for what's coming.
302
00:16:45,528 --> 00:16:47,497
Don't be resentful. Reflect on what you did...
303
00:16:47,498 --> 00:16:50,768
and be grateful that the others could be saved because of you.
304
00:16:51,868 --> 00:16:54,067
You have my word.
305
00:16:54,667 --> 00:16:57,307
Those of you who sacrificed yourselves for the greater good.
306
00:16:57,937 --> 00:16:59,207
I promise...
307
00:17:00,577 --> 00:17:02,677
that I will take care of you to the end.
308
00:17:15,327 --> 00:17:17,097
Tell Kim Seok Hoon that I want to meet him.
309
00:17:17,327 --> 00:17:18,728
Yes, sir.
310
00:17:23,597 --> 00:17:24,698
I'm sorry.
311
00:17:27,468 --> 00:17:28,508
Sorry.
312
00:17:35,307 --> 00:17:36,778
I have a bad feeling about this.
313
00:17:37,448 --> 00:17:40,116
Don't say that. We're just getting started.
314
00:17:40,117 --> 00:17:41,287
I went to meet the doctor...
315
00:17:41,288 --> 00:17:43,656
involved in the draft evasion scandal to secure a witness.
316
00:17:43,657 --> 00:17:45,356
He said he'd testify.
317
00:17:45,357 --> 00:17:47,556
He did. But I can't reach him now.
318
00:17:47,557 --> 00:17:48,657
What?
319
00:17:48,827 --> 00:17:50,296
The hospital staff said he was away on vacation,
320
00:17:50,297 --> 00:17:52,797
and his family told me he was attending a seminar somewhere.
321
00:17:52,958 --> 00:17:56,967
He was working at the hospital up until yesterday,
322
00:17:56,968 --> 00:17:58,397
but he suddenly vanished.
323
00:17:58,668 --> 00:18:00,566
Let's go through the departure list tomorrow.
324
00:18:00,567 --> 00:18:03,607
This happened today, so he couldn't have gone too far.
325
00:18:03,778 --> 00:18:05,677
We should keep a close watch on our witnesses too.
326
00:18:05,678 --> 00:18:08,178
Don't worry. I'll take care of them.
327
00:18:10,008 --> 00:18:11,918
We got the warrant on Choi Kang Jin.
328
00:18:12,147 --> 00:18:13,788
We'll get him tomorrow morning.
329
00:18:15,218 --> 00:18:19,218
Kyu Ri, Choi Kang Jin won't go down so easily.
330
00:18:19,918 --> 00:18:23,258
Min Soo, I'm not one to give up so easily.
331
00:18:25,428 --> 00:18:26,826
I can't wait to see...
332
00:18:26,827 --> 00:18:29,498
what Choi Kang Jin will do to try to weasel out of this.
333
00:18:35,938 --> 00:18:37,478
This is rude.
334
00:18:37,607 --> 00:18:41,007
I don't like it when people come to see me without an appointment.
335
00:18:41,008 --> 00:18:42,877
I apologize, sir.
336
00:18:55,028 --> 00:18:56,488
I'm putting my life on the line.
337
00:18:57,458 --> 00:18:58,897
Please take a look and decide.
338
00:19:02,528 --> 00:19:04,397
I'll take a look later.
339
00:19:05,668 --> 00:19:07,008
Do you want to live?
340
00:19:07,807 --> 00:19:11,238
Then bring me your father's head.
341
00:19:30,327 --> 00:19:32,297
- Choi Kang Jin. - Sir.
342
00:19:34,397 --> 00:19:35,998
Are you here to beg him to be spared?
343
00:19:36,867 --> 00:19:37,997
I had no choice.
344
00:19:37,998 --> 00:19:40,738
How dare you come here?
345
00:19:44,008 --> 00:19:46,008
Assemblyman Cho is waiting, sir.
346
00:19:47,508 --> 00:19:49,907
Come to my office as soon as you get to work tomorrow morning.
347
00:20:02,228 --> 00:20:04,428
Just investigate these four people here.
348
00:20:04,498 --> 00:20:06,897
- Yes, sir. - I'll take care of the rest.
349
00:20:07,097 --> 00:20:08,227
Understood, sir.
350
00:20:08,228 --> 00:20:10,296
Prosecutor Choi Kang Jin was here.
351
00:20:10,297 --> 00:20:12,198
Yes, I ran into him.
352
00:20:14,337 --> 00:20:16,207
He's terrified.
353
00:20:16,208 --> 00:20:18,507
My apologies, sir. I should've managed him better.
354
00:20:18,508 --> 00:20:19,978
No, you don't need to apologize.
355
00:20:20,607 --> 00:20:23,508
Obviously, he came to see me because he was desperate.
356
00:20:24,817 --> 00:20:27,117
- Right. - I gave him some homework.
357
00:20:27,748 --> 00:20:30,718
See if he does his homework and decides...
358
00:20:31,718 --> 00:20:34,288
whether or not he can replace Jang Il Hyun.
359
00:20:35,028 --> 00:20:36,488
You call the shots...
360
00:20:36,998 --> 00:20:39,958
on whether he should be spared.
361
00:20:40,998 --> 00:20:42,528
Whether you want to spare him or not,
362
00:20:43,738 --> 00:20:45,097
I'll leave it up to you.
363
00:20:46,337 --> 00:20:47,438
Yes, sir.
364
00:20:49,637 --> 00:20:51,606
You should've come to me first.
365
00:20:51,607 --> 00:20:53,178
My apologies, sir. I was panicking.
366
00:20:54,077 --> 00:20:57,448
So? You went over my head and met with Assemblyman Cho?
367
00:20:58,018 --> 00:20:59,147
I'm sorry.
368
00:21:01,547 --> 00:21:03,017
I won't forgive you twice.
369
00:21:03,018 --> 00:21:06,017
Yes, sir. This won't ever happen again.
370
00:21:06,018 --> 00:21:07,856
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
371
00:21:07,857 --> 00:21:09,528
I'll have to punish you first.
372
00:21:09,728 --> 00:21:11,356
They have a warrant.
373
00:21:11,357 --> 00:21:12,927
So answer the Eastern District's summons.
374
00:21:12,928 --> 00:21:13,967
But sir...
375
00:21:13,968 --> 00:21:16,126
I've already talked to the Eastern District Office's DA.
376
00:21:16,127 --> 00:21:19,097
Before that, you need to keep the promise you made to Cho Yoon A.
377
00:21:19,897 --> 00:21:21,508
Yes, sir.
378
00:21:22,067 --> 00:21:24,337
I've explained everything to my father too.
379
00:21:31,147 --> 00:21:32,218
Come in.
380
00:21:54,837 --> 00:21:56,968
(Children Of Senior Government Officials Who Dodged The Draft)
381
00:21:58,238 --> 00:22:00,448
The list that assemblyman Hwang Jin Yong exposed.
382
00:22:01,307 --> 00:22:02,807
(List of Sexual Bribery)
383
00:22:03,208 --> 00:22:05,377
All the key figures are missing.
384
00:22:06,647 --> 00:22:08,988
It's just a list of dregs who were abandoned.
385
00:22:09,288 --> 00:22:12,157
Make sure all of them are done for good.
386
00:22:14,028 --> 00:22:16,487
- Okay. But sir. - What is it?
387
00:22:16,488 --> 00:22:19,528
It looks different from the list that Assemblyman Hwang disclosed.
388
00:22:19,698 --> 00:22:22,468
He simply raised a suspicion.
389
00:22:22,597 --> 00:22:24,597
We just need to investigate the facts in there.
390
00:22:26,137 --> 00:22:28,668
There's probably a reason that some names are off the list.
391
00:22:28,807 --> 00:22:30,268
Stop quibbling and get to work.
392
00:22:32,877 --> 00:22:34,607
- Yes, sir. - Get going then.
393
00:23:00,137 --> 00:23:03,607
Kim Kyu Ri was the prosecutor who got my arrest warrant.
394
00:23:05,438 --> 00:23:07,178
Is that so?
395
00:23:08,678 --> 00:23:09,978
Isn't it interesting?
396
00:23:10,178 --> 00:23:12,816
As soon as Hwang Jin Yong disclosed the list,
397
00:23:12,817 --> 00:23:14,287
the Eastern District Office jumped straight into action.
398
00:23:14,288 --> 00:23:18,518
That means they were already investigating this beforehand.
399
00:23:20,087 --> 00:23:24,327
I wonder who passed the list over to Hwang Jin Yong?
400
00:23:25,127 --> 00:23:26,657
I'm about to investigate.
401
00:23:26,728 --> 00:23:28,197
I received orders from the chief prosecutor.
402
00:23:28,198 --> 00:23:30,028
Are you dumb?
403
00:23:30,498 --> 00:23:31,836
It's obvious.
404
00:23:31,837 --> 00:23:33,807
I'm sure it was leaked by the Eastern District Office.
405
00:23:34,438 --> 00:23:37,507
Or someone reported it simultaneously...
406
00:23:37,508 --> 00:23:38,907
to the Eastern District Office and Hwang Jin Yong.
407
00:23:40,407 --> 00:23:42,407
If you are curious,
408
00:23:42,678 --> 00:23:44,948
then I'll report it to you once I'm done investigating.
409
00:23:45,047 --> 00:23:47,587
Fine, make sure you do.
410
00:23:47,817 --> 00:23:48,887
Okay.
411
00:23:51,418 --> 00:23:54,157
(Prosecutor Kim Hee Woo)
412
00:24:10,367 --> 00:24:11,777
I have SHC Entertainment's Choi Soo Hyuk's indictment...
413
00:24:11,778 --> 00:24:14,647
which Choi Kang Jin submitted.
414
00:24:15,347 --> 00:24:17,918
So he managed to save himself by handing over his father.
415
00:24:19,847 --> 00:24:21,188
What about the witnesses?
416
00:24:21,248 --> 00:24:24,117
The doctor involved in the draft evasion left the country today.
417
00:24:24,387 --> 00:24:26,217
We're trying to get in contact with the actors...
418
00:24:26,218 --> 00:24:28,927
and aspiring actors who were involved in the sexual briberies.
419
00:24:28,928 --> 00:24:31,827
They're still hopeful youths, so keep it on the down low.
420
00:24:31,998 --> 00:24:33,296
Support them generously.
421
00:24:33,297 --> 00:24:34,396
Yes, sir.
422
00:24:34,397 --> 00:24:37,096
I'll settle it by offering transfer options and waiving penalty fees.
423
00:24:37,097 --> 00:24:38,198
Okay.
424
00:24:38,637 --> 00:24:42,167
It might be hard to cover it up since it's such a shocking case.
425
00:24:42,168 --> 00:24:44,707
I'll prepare the backup plan that Choi Kang Jin gave us.
426
00:24:44,708 --> 00:24:45,708
All right.
427
00:24:45,709 --> 00:24:47,777
You gathered the lawmakers from both parties, right?
428
00:24:47,778 --> 00:24:49,478
- And no reporters? - Yes, sir.
429
00:24:49,748 --> 00:24:50,847
Let's go.
430
00:24:55,817 --> 00:24:58,887
Gosh, the sky is so clear today.
431
00:25:17,577 --> 00:25:18,637
Let's go.
432
00:25:57,317 --> 00:25:59,918
- Hello, sir. - Sit down, everyone.
433
00:26:03,988 --> 00:26:05,387
It's been a while,
434
00:26:05,657 --> 00:26:08,428
but the time for us to work together has come.
435
00:26:08,627 --> 00:26:12,157
Assemblyman Hwang Jin Yong has caused quite an uproar.
436
00:26:12,297 --> 00:26:14,297
I'm sure you all heard.
437
00:26:14,728 --> 00:26:16,827
I'm distracting the people's attention...
438
00:26:16,928 --> 00:26:19,268
to something else for now.
439
00:26:19,498 --> 00:26:20,737
But we can't cover this up.
440
00:26:20,738 --> 00:26:23,238
It's like trying to cover the sky with my hand.
441
00:26:23,438 --> 00:26:26,376
Just now, I tried covering the sky with my hand...
442
00:26:26,377 --> 00:26:29,508
because it was so sunny.
443
00:26:29,778 --> 00:26:31,147
But I could still see it.
444
00:26:31,518 --> 00:26:33,948
The sky will always penetrate through my fingers...
445
00:26:34,418 --> 00:26:35,918
and be visible to me.
446
00:26:36,387 --> 00:26:37,887
Let me ask you all a question.
447
00:26:38,188 --> 00:26:41,688
Is there a way to cover the sky with our hands?
448
00:26:48,567 --> 00:26:49,928
We can use our hands...
449
00:26:53,168 --> 00:26:55,067
to block our eyes like this.
450
00:26:55,567 --> 00:26:57,607
Then you can't see the sky even if you wanted to.
451
00:26:59,837 --> 00:27:03,577
So did you find a way to appease the angry crowd?
452
00:27:07,018 --> 00:27:10,418
Divert the people's attention to issues involving their livelihoods.
453
00:27:10,547 --> 00:27:13,217
Tell them you're working on a law that would increase their taxes.
454
00:27:13,218 --> 00:27:14,758
Leak it to the reporters.
455
00:27:14,827 --> 00:27:17,357
Increase the price of cigarettes, or soju is fine too.
456
00:27:17,928 --> 00:27:19,627
It can be whatever you like.
457
00:27:19,698 --> 00:27:22,127
If we suddenly raise the taxes,
458
00:27:22,397 --> 00:27:24,738
won't the people be up in arms about it?
459
00:27:25,567 --> 00:27:27,037
Gosh, the election is right around the corner.
460
00:27:27,038 --> 00:27:29,037
We obviously won't raise it for real.
461
00:27:29,038 --> 00:27:30,906
Just start a rumour.
462
00:27:30,907 --> 00:27:33,406
So you want us to shift the attention from corruption...
463
00:27:33,407 --> 00:27:36,076
to taxes, am I right?
464
00:27:36,077 --> 00:27:37,377
Exactly.
465
00:27:37,918 --> 00:27:39,177
What's the reason...
466
00:27:39,178 --> 00:27:42,017
that the people are interested in Hwang Jin Yong's list?
467
00:27:42,018 --> 00:27:45,387
Because their lives are too comfortable?
468
00:27:46,458 --> 00:27:49,086
We're finally clicking.
469
00:27:49,087 --> 00:27:52,027
So once the people's attention is diverted to taxes...
470
00:27:52,028 --> 00:27:55,168
we'll tell them we plan to do the opposite by lowering it?
471
00:27:55,428 --> 00:27:58,637
Tell them our party's key policy is to lower the taxes, right?
472
00:27:59,137 --> 00:28:01,508
Yes. Do you all understand?
473
00:28:01,738 --> 00:28:03,968
We have to reframe the situation.
474
00:28:04,107 --> 00:28:07,178
Then all the troublemaker kids of all the representatives...
475
00:28:07,278 --> 00:28:08,876
will be forgotten.
476
00:28:08,877 --> 00:28:11,616
Also, the punks that got caught.
477
00:28:11,617 --> 00:28:13,418
Leave them out in our next list.
478
00:28:13,718 --> 00:28:15,617
Any flaw should be disposed of.
479
00:28:15,788 --> 00:28:18,316
We might as well switch out the political circle...
480
00:28:18,317 --> 00:28:21,356
now that a new government will be established. Understood?
481
00:28:21,357 --> 00:28:23,057
- Yes, sir. - Understood, sir.
482
00:28:24,258 --> 00:28:26,657
You guys are making a mistake.
483
00:28:27,327 --> 00:28:28,626
"Mistake" you say?
484
00:28:28,627 --> 00:28:31,167
The prosecution doesn't arrest innocent civilians.
485
00:28:31,168 --> 00:28:33,597
We only catch law-breaking punks. In other words, criminals.
486
00:28:35,607 --> 00:28:38,136
Hey, Kyu Ri. Watch your mouth.
487
00:28:38,137 --> 00:28:39,537
It sounds like you mean me.
488
00:28:39,538 --> 00:28:41,607
You should watch it too, Choi Kang Jin.
489
00:28:41,907 --> 00:28:44,747
Don't call me Kyu Ri here. It's Ms. Kim.
490
00:28:44,748 --> 00:28:47,586
I have no idea why you suddenly targeted me.
491
00:28:47,587 --> 00:28:51,386
But you're making a huge mistake.
492
00:28:51,387 --> 00:28:54,156
No, you made a mistake.
493
00:28:54,157 --> 00:28:55,556
You'll end up regretting this soon.
494
00:28:55,557 --> 00:28:57,896
Guilty ones are always talkative.
495
00:28:57,897 --> 00:29:00,096
You're blabbering a lot, Mr. Choi.
496
00:29:00,097 --> 00:29:02,626
You better reel yourself in, or else you'll get burned badly.
497
00:29:02,627 --> 00:29:04,538
I'll start the interrogation now.
498
00:29:05,738 --> 00:29:08,437
Sure, Ms. Kim.
499
00:29:08,438 --> 00:29:09,438
(List of Political and Business Officials Lobbied By SHC Ent.)
500
00:29:09,439 --> 00:29:10,637
Mr. Choi.
501
00:29:10,907 --> 00:29:12,937
Did you ever arrange a meeting with an actor from SHC...
502
00:29:12,938 --> 00:29:16,248
and a politician?
503
00:29:17,077 --> 00:29:18,376
I never did.
504
00:29:18,377 --> 00:29:20,917
What preferential treatment did you receive for the sexual briberies?
505
00:29:20,918 --> 00:29:23,046
I have nothing to do with the case.
506
00:29:23,047 --> 00:29:26,257
I wasn't even interested in how my father's company was doing.
507
00:29:26,258 --> 00:29:28,187
Multiple actors from the company...
508
00:29:28,188 --> 00:29:30,428
claimed to be close to you, Mr. Choi.
509
00:29:30,998 --> 00:29:33,457
Which Choi are you talking about? Why don't you bring him in?
510
00:29:33,458 --> 00:29:34,827
Mr. Choi Kang Jin.
511
00:29:49,008 --> 00:29:53,278
(Eastern District Prosecutors' Office)
512
00:29:55,047 --> 00:29:57,487
(Eastern District Prosecutors' Office)
513
00:29:57,488 --> 00:30:00,817
Why are ominous feelings always spot on?
514
00:30:01,758 --> 00:30:04,958
The doctor involved in the draft evasion went abroad today.
515
00:30:06,998 --> 00:30:08,928
Gosh, they're fast.
516
00:30:09,627 --> 00:30:12,097
They probably got to work as soon as the case came to light.
517
00:30:12,268 --> 00:30:14,837
It means there's someone really powerful behind all this.
518
00:30:16,607 --> 00:30:17,938
That's right.
519
00:30:18,008 --> 00:30:20,678
Anyway, I'm sure Kyu Ri is panicking right now.
520
00:30:22,178 --> 00:30:24,447
- Panic? - Goodness, you didn't know?
521
00:30:24,448 --> 00:30:26,377
Search for Cho Yoon A on the internet.
522
00:30:30,958 --> 00:30:32,258
Gosh.
523
00:30:34,528 --> 00:30:36,357
(Cho Yoon A Bids A Beautiful Farewell To SHC Entertainment)
524
00:30:37,998 --> 00:30:39,097
Darn it.
525
00:30:40,857 --> 00:30:43,067
We've all taken a hit.
526
00:30:43,168 --> 00:30:45,468
Why? Do you have a problem too?
527
00:30:53,077 --> 00:30:54,177
(Children Of Senior Government Officials Who Dodged The Draft)
528
00:30:54,178 --> 00:30:55,208
(Kim Hyun Soo, National Assembly. Second son. Exempted)
529
00:30:55,248 --> 00:30:56,948
- Hold up. - Yes.
530
00:30:57,077 --> 00:30:59,617
All the powerful ones got away.
531
00:31:01,518 --> 00:31:02,788
Darn it.
532
00:31:03,887 --> 00:31:05,718
This is a disgusting world.
533
00:31:11,657 --> 00:31:14,297
I expected it, but it's worse than I thought.
534
00:31:15,198 --> 00:31:17,938
I thought we'd at least cut the tail off, but no.
535
00:31:21,008 --> 00:31:22,438
They're all just lackeys.
536
00:31:22,668 --> 00:31:24,107
My goal isn't to see nobodies like them...
537
00:31:24,337 --> 00:31:25,938
in jail.
538
00:31:27,208 --> 00:31:28,307
I'm sorry, sir.
539
00:31:28,478 --> 00:31:30,948
No, it's not your fault.
540
00:31:32,077 --> 00:31:34,218
I expected this...
541
00:31:34,847 --> 00:31:36,488
from the moment you handed me the list.
542
00:31:37,387 --> 00:31:41,188
Cho Tae Sub already controls the press...
543
00:31:41,387 --> 00:31:42,988
and knows how to use it.
544
00:31:43,357 --> 00:31:45,428
He also knows how to cover the people's eyes...
545
00:31:45,758 --> 00:31:47,327
and close their ears.
546
00:31:47,557 --> 00:31:49,498
I understand how you feel, sir.
547
00:31:49,728 --> 00:31:52,198
But please give us a little more time.
548
00:31:52,897 --> 00:31:56,137
We'll catch everyone that managed to get away.
549
00:31:57,438 --> 00:32:01,278
Do you still not grasp the situation after seeing what Cho Tae Sub did?
550
00:32:02,448 --> 00:32:05,018
No matter how hard you go after him,
551
00:32:05,577 --> 00:32:06,817
it will all be in vain.
552
00:32:07,018 --> 00:32:08,688
Not until the prosecution, which is rotten to its core,
553
00:32:09,488 --> 00:32:11,587
gets changed out completely.
554
00:32:13,557 --> 00:32:15,528
We need some time.
555
00:32:17,258 --> 00:32:19,326
We'll start by creating a small crack...
556
00:32:19,327 --> 00:32:21,468
to destroy the massive dam.
557
00:32:22,597 --> 00:32:25,837
We can't do it without your help.
558
00:32:27,137 --> 00:32:28,806
This is only the beginning.
559
00:32:28,807 --> 00:32:30,067
Mr. Kim.
560
00:32:30,567 --> 00:32:33,837
Are you brave or just reckless?
561
00:32:34,448 --> 00:32:37,077
I only make promises I can keep.
562
00:32:37,748 --> 00:32:40,717
I'm going to make sure the world knows the real Cho Tae Sub.
563
00:32:40,718 --> 00:32:41,887
I won't stop...
564
00:32:42,748 --> 00:32:44,387
until he pays for his crimes too.
565
00:32:45,218 --> 00:32:47,688
I hope you can keep that promise.
566
00:32:48,928 --> 00:32:52,097
To be honest,
567
00:32:52,297 --> 00:32:53,958
my political life is almost over.
568
00:32:55,567 --> 00:32:57,028
Will you get it done in time?
569
00:32:57,228 --> 00:32:58,497
Easily.
570
00:32:58,498 --> 00:33:00,937
I don't like prosecutors,
571
00:33:00,938 --> 00:33:04,637
but you seem trustworthy.
572
00:33:18,758 --> 00:33:20,587
I don't like politicians either.
573
00:33:22,028 --> 00:33:23,988
But you seem trustworthy, sir.
574
00:33:36,137 --> 00:33:37,367
Darn it.
575
00:33:38,407 --> 00:33:39,637
Pour me another.
576
00:33:40,508 --> 00:33:43,147
Slow down, Kyu Ri. I guess you're really upset.
577
00:33:43,278 --> 00:33:46,317
She's not upset, she's angry.
578
00:33:46,448 --> 00:33:49,146
- I know. - Don't mess with me today.
579
00:33:49,147 --> 00:33:51,517
I'm about to flip this table over.
580
00:33:51,518 --> 00:33:54,928
You can't say that in front of the jjimdak. You'll scare it.
581
00:33:56,028 --> 00:33:58,497
You're right, sir. We must be respectful to jjimdak.
582
00:33:58,498 --> 00:34:00,297
Kyu Ri, don't be rude.
583
00:34:01,127 --> 00:34:03,268
- That's my son. - Of course.
584
00:34:03,668 --> 00:34:05,566
How many sons do you have?
585
00:34:05,567 --> 00:34:07,467
You said Sang Man was your son last time.
586
00:34:07,468 --> 00:34:09,267
Anyone who likes jjimdak is my son.
587
00:34:09,268 --> 00:34:10,667
What about Hee Woo?
588
00:34:10,668 --> 00:34:12,977
He likes pork belly, so I'm taking him off the family registry.
589
00:34:12,978 --> 00:34:14,707
Min Soo, who truly appreciates jjimdak...
590
00:34:14,708 --> 00:34:17,376
Min Soo said he likes beef.
591
00:34:17,377 --> 00:34:20,616
Beef? Explain this to me, Min Soo.
592
00:34:20,617 --> 00:34:22,287
Don't tell me you betrayed me?
593
00:34:22,288 --> 00:34:24,688
You can't frame me like this.
594
00:34:24,817 --> 00:34:27,458
Sir, I'm a prosecutor who only speaks the truth.
595
00:34:27,557 --> 00:34:29,926
I even ate chicken porridge this morning.
596
00:34:29,927 --> 00:34:31,326
Then prove it to me.
597
00:34:31,327 --> 00:34:33,727
- Give us two more orders, please. - You're most definitely my son.
598
00:34:33,728 --> 00:34:36,398
- Make that three. - You're the best son.
599
00:34:36,668 --> 00:34:39,236
- I hope you'll be my children soon. - We'll try.
600
00:34:39,237 --> 00:34:41,568
- Three more orders are on the way. - Gosh, you're too much.
601
00:34:48,277 --> 00:34:49,347
What the?
602
00:34:53,447 --> 00:34:55,887
Mr. Kim? Did the order go in?
603
00:34:56,387 --> 00:34:59,018
- I'm here. - My saviour is here.
604
00:34:59,688 --> 00:35:02,288
- Sorry I'm late. - No worries.
605
00:35:05,358 --> 00:35:06,498
Are you okay?
606
00:35:07,597 --> 00:35:10,398
I should've resigned in front of the department chief.
607
00:35:10,827 --> 00:35:12,736
We lack evidence.
608
00:35:12,737 --> 00:35:14,507
That was the reason why Choi Kang Jin was acquitted.
609
00:35:15,068 --> 00:35:17,537
Just how much evidence and witnesses do they need?
610
00:35:17,538 --> 00:35:20,378
"If I see crime, I won't forgive it even if it is my family."
611
00:35:20,438 --> 00:35:23,446
Spoken by Choi Kang Jin. A true prosecutor...
612
00:35:23,447 --> 00:35:26,418
who didn't hesitate to press charges against his father's company.
613
00:35:26,677 --> 00:35:28,747
There are even talks that the person who gave...
614
00:35:28,748 --> 00:35:30,846
assemblyman Hwang Yong Jin the document...
615
00:35:30,847 --> 00:35:33,217
was prosecutor Choi Kang Jin himself.
616
00:35:34,288 --> 00:35:36,287
Choi Kang Jin is a hero now.
617
00:35:36,288 --> 00:35:38,757
Seriously. That scumbag.
618
00:35:40,228 --> 00:35:41,527
I'll catch him for you.
619
00:35:44,737 --> 00:35:45,867
Choi Kang Jin.
620
00:35:46,967 --> 00:35:48,367
I'll get him.
621
00:35:52,038 --> 00:35:55,506
All right. You all know he means what he says, right?
622
00:35:55,507 --> 00:35:57,607
This isn't the time to feel defeated.
623
00:35:57,608 --> 00:36:00,576
We have to turn a new leaf and prepare for the second round.
624
00:36:00,577 --> 00:36:04,387
We're basically the Avengers.
625
00:36:04,887 --> 00:36:05,958
Come on.
626
00:36:06,657 --> 00:36:09,157
Let's lift our spirits. Cheers to defeating evil.
627
00:36:09,228 --> 00:36:10,427
- Cheers. - Cheers.
628
00:36:11,527 --> 00:36:12,527
Come in!
629
00:36:28,748 --> 00:36:30,177
That's right. Raise your guard.
630
00:36:34,217 --> 00:36:35,347
Raise it.
631
00:36:45,197 --> 00:36:46,427
Hold your guard.
632
00:36:48,427 --> 00:36:49,568
Nice!
633
00:37:02,777 --> 00:37:03,978
Good job.
634
00:37:04,947 --> 00:37:07,648
I can't believe you threw me down.
635
00:37:09,318 --> 00:37:11,087
When did you improve so much?
636
00:37:11,088 --> 00:37:13,317
It looked like a real match.
637
00:37:13,318 --> 00:37:14,756
It's all thanks to Hee Woo.
638
00:37:14,757 --> 00:37:16,327
We've still got a long way to go.
639
00:37:16,588 --> 00:37:17,657
Pound it.
640
00:37:21,367 --> 00:37:22,427
What?
641
00:37:28,108 --> 00:37:29,467
How did you know I was here?
642
00:37:34,327 --> 00:37:36,097
Take your time then.
643
00:37:36,157 --> 00:37:37,457
Thank you.
644
00:37:40,528 --> 00:37:41,637
My gosh.
645
00:37:44,597 --> 00:37:46,037
Should I start working out too?
646
00:37:47,537 --> 00:37:49,107
Isn't Hee Woo so cool, sir?
647
00:37:49,108 --> 00:37:51,137
It's good to see you take good care of yourself.
648
00:37:51,238 --> 00:37:53,148
All your success at Gimsan wasn't a coincidence.
649
00:37:54,677 --> 00:37:56,218
I still have a lot to work on.
650
00:37:56,448 --> 00:37:58,616
But what brings you two here?
651
00:37:58,617 --> 00:38:00,016
Don't get me started.
652
00:38:00,017 --> 00:38:02,957
Chief wanted to go see you at the crack of dawn.
653
00:38:03,418 --> 00:38:05,727
I only had time to wash my face.
654
00:38:07,157 --> 00:38:09,657
We came because there's no privacy at the Prosecutors' Office.
655
00:38:10,227 --> 00:38:12,227
I wanted to ask a few questions too.
656
00:38:12,968 --> 00:38:14,996
I have something to tell you also.
657
00:38:14,997 --> 00:38:18,338
Go ahead. I think I'll like what you tell me.
658
00:38:19,137 --> 00:38:21,676
I met assemblyman Hwang Jin Yong yesterday.
659
00:38:21,677 --> 00:38:22,878
Assemblyman Hwang?
660
00:38:24,577 --> 00:38:26,077
I knew it was you.
661
00:38:26,548 --> 00:38:29,318
I was wondering where he got that kind of information.
662
00:38:30,048 --> 00:38:33,548
I guess the SHC Entertainment case that the Eastern District Office...
663
00:38:33,688 --> 00:38:34,957
is working on is your doing too?
664
00:38:35,418 --> 00:38:39,128
Yes. I'm sorry I couldn't give you a heads up.
665
00:38:39,157 --> 00:38:40,287
Don't worry about it.
666
00:38:41,128 --> 00:38:43,127
I expected it to an extent when you said...
667
00:38:43,128 --> 00:38:44,628
you would go after Choi Soo Hyuk instead of Choi Kang Jin.
668
00:38:45,128 --> 00:38:46,996
I was curious how you'd go after Choi Kang Jin,
669
00:38:46,997 --> 00:38:49,298
since you had only just arrested Jang Il Hyun.
670
00:38:49,767 --> 00:38:51,637
Has your curiosity been satisfied?
671
00:38:52,438 --> 00:38:55,407
More importantly, are you okay?
672
00:38:55,608 --> 00:38:56,608
Pardon?
673
00:38:56,609 --> 00:38:59,548
We heard Chief Kim gave you a revised version of the list.
674
00:39:01,448 --> 00:39:04,448
You'll get another opportunity. Just be patient.
675
00:39:05,247 --> 00:39:07,016
Jang Il Hyun and Choi Kang Jin.
676
00:39:07,017 --> 00:39:08,817
Regardless of the amount, they've both been damaged.
677
00:39:08,818 --> 00:39:10,087
But be careful.
678
00:39:10,088 --> 00:39:13,387
Kim Seok Hoon is shrewd. He may have already caught on.
679
00:39:13,488 --> 00:39:14,956
You have to slow down.
680
00:39:14,957 --> 00:39:18,097
Especially if your final goal is a bigger villain.
681
00:39:19,097 --> 00:39:20,398
He's sharp as always.
682
00:39:20,767 --> 00:39:23,738
He looked indifferent, but I guess he had everything figured out.
683
00:39:25,367 --> 00:39:28,608
Yes, sir. I'll keep that in mind.
684
00:39:30,438 --> 00:39:33,877
It's clear that you're polite and a good person.
685
00:39:33,878 --> 00:39:35,116
But I can't read you.
686
00:39:35,117 --> 00:39:37,777
If I could, I might be able to help.
687
00:39:37,778 --> 00:39:40,948
Gosh, you're already a big help to me.
688
00:39:41,988 --> 00:39:43,087
I mean it.
689
00:39:43,088 --> 00:39:45,727
You can swear all you want if you're mad.
690
00:39:45,927 --> 00:39:48,128
It's obvious that you're holding yourself back.
691
00:39:48,727 --> 00:39:51,628
There's a reason you were sparring like crazy so early.
692
00:39:51,997 --> 00:39:54,227
You can't stand to see injustice.
693
00:39:54,727 --> 00:39:57,468
Is it really that obvious?
694
00:39:57,568 --> 00:39:59,968
- Yes, very. - Yes, very.
695
00:40:12,247 --> 00:40:15,887
Seeing the look you have, things must've worked out well.
696
00:40:18,287 --> 00:40:19,688
It's thanks to you, sir.
697
00:40:21,657 --> 00:40:24,258
Now that we figured out how to save you,
698
00:40:24,758 --> 00:40:26,767
how about you keep the promise you made me?
699
00:40:27,298 --> 00:40:28,497
Yes, sir.
700
00:40:29,238 --> 00:40:32,107
I'll make sure to get you on probation.
701
00:40:32,108 --> 00:40:33,906
Even if it means I have to beg Hee Woo, that punk.
702
00:40:33,907 --> 00:40:34,938
Good.
703
00:40:36,608 --> 00:40:37,707
I'm counting on you.
704
00:40:47,887 --> 00:40:49,488
- You're here. - Hi.
705
00:40:52,258 --> 00:40:53,787
(Prosecutor Kim Hee Woo)
706
00:40:55,698 --> 00:40:56,898
Hee Woo.
707
00:40:59,968 --> 00:41:01,068
Yes?
708
00:41:01,628 --> 00:41:02,838
About Il Hyun.
709
00:41:03,997 --> 00:41:05,968
I know you were simply acting on the chief's orders.
710
00:41:06,508 --> 00:41:08,838
We have no choice but to obey our superiors.
711
00:41:09,477 --> 00:41:11,407
That's why picking the right team is important.
712
00:41:11,608 --> 00:41:13,807
We're the chief's starting lineup.
713
00:41:14,077 --> 00:41:16,717
After what happened to Il Hyun, it's all the more reason for us...
714
00:41:16,718 --> 00:41:19,718
to stick together and support one another, right?
715
00:41:20,648 --> 00:41:23,017
- Yes, sir. - Which is why,
716
00:41:23,117 --> 00:41:25,387
I want to do everything in my power to release Il Hyun.
717
00:41:25,628 --> 00:41:28,497
He won't be able to come back as a prosecutor either way.
718
00:41:28,827 --> 00:41:31,497
Isn't getting him debarred a little too harsh?
719
00:41:33,267 --> 00:41:35,637
He was still our superior once.
720
00:41:35,798 --> 00:41:37,698
We shouldn't rob him of his livelihood too.
721
00:41:39,168 --> 00:41:42,607
Are you asking me to tamper with the evidence?
722
00:41:42,608 --> 00:41:46,008
Don't put me on the spot like that.
723
00:41:47,878 --> 00:41:49,947
Since you're handling the case,
724
00:41:49,948 --> 00:41:51,717
I'm sure...
725
00:41:51,718 --> 00:41:54,517
you can make a loophole for him to get out of this.
726
00:41:58,157 --> 00:41:59,326
What's your point?
727
00:41:59,327 --> 00:42:01,057
You should take a step back this time.
728
00:42:04,327 --> 00:42:05,698
You can't?
729
00:42:06,398 --> 00:42:07,967
No. Forget it.
730
00:42:07,968 --> 00:42:10,298
I don't want to get your hands dirty.
731
00:42:10,997 --> 00:42:13,338
I'll take care of it. Get back to work.
732
00:42:26,887 --> 00:42:29,517
He's going to defend Jang Il Hyun?
733
00:42:34,787 --> 00:42:36,597
I'm going to...
734
00:42:37,327 --> 00:42:40,068
end Jang Il Hyun this time at all costs.
735
00:42:41,298 --> 00:42:43,337
(Keep Public Safety and Maintain Order)
736
00:42:43,338 --> 00:42:46,037
If you're here to talk about Jang Il Hyun, you should go.
737
00:42:47,307 --> 00:42:48,577
Too bad.
738
00:42:49,238 --> 00:42:51,608
I'm here to help you, Ms. Sung.
739
00:42:55,247 --> 00:42:56,847
Get to the point.
740
00:42:57,677 --> 00:42:59,247
Aren't you curious...
741
00:42:59,517 --> 00:43:02,516
why Jang Il Hyun turned you into a liar and a con artist...
742
00:43:02,517 --> 00:43:04,787
when he was engaged to you?
743
00:43:07,128 --> 00:43:09,528
Chairwoman Sung Jin Mi deceived me.
744
00:43:09,657 --> 00:43:12,427
How could I have known about the foundation corruption?
745
00:43:13,068 --> 00:43:14,596
My connection to it was fabricated.
746
00:43:14,597 --> 00:43:15,597
Are you referring...
747
00:43:15,598 --> 00:43:16,996
to your embezzlement charge of the foundation?
748
00:43:16,997 --> 00:43:18,567
She just used me.
749
00:43:18,568 --> 00:43:21,608
Ms. Sung Jin Mi claimed to have used the money with you.
750
00:43:22,508 --> 00:43:23,807
I didn't know.
751
00:43:23,938 --> 00:43:26,077
She just used me.
752
00:43:26,508 --> 00:43:28,107
- What do you mean? - How did she use you?
753
00:43:28,108 --> 00:43:29,746
It's because he knows.
754
00:43:29,747 --> 00:43:32,447
Jang Il Hyun knows that his sentence will be lighter...
755
00:43:32,448 --> 00:43:35,617
once he dumps his crimes on your shoulders.
756
00:43:38,787 --> 00:43:40,528
All right. How about you do the same?
757
00:43:40,557 --> 00:43:44,128
What if you were to put your crimes on his shoulders?
758
00:43:47,327 --> 00:43:48,867
Your shoulders will feel lighter.
759
00:43:50,798 --> 00:43:52,468
So you want to help me?
760
00:43:54,037 --> 00:43:56,338
I'm sick and tired of prosecutors.
761
00:43:57,838 --> 00:43:59,807
But I am curious how you are going to help me.
762
00:44:00,307 --> 00:44:02,347
Come to the prosecutors' office tomorrow for questioning.
763
00:44:03,247 --> 00:44:04,347
Sure.
764
00:44:05,117 --> 00:44:07,516
Ms. Sung. I have a question!
765
00:44:07,517 --> 00:44:08,817
What's your thought on the scandal...
766
00:44:08,818 --> 00:44:10,116
with the former prosecutor, Jang Il Hyun?
767
00:44:10,117 --> 00:44:13,156
We heard you two were engaged. Tell us the truth.
768
00:44:13,157 --> 00:44:16,156
The former prosecutor claimed to have been used by you.
769
00:44:16,157 --> 00:44:17,628
Is there anything you would like to say?
770
00:44:25,668 --> 00:44:28,007
- Do the same. - What do you mean?
771
00:44:28,008 --> 00:44:31,338
Do exactly what Jang Il Hyun did to you.
772
00:44:32,608 --> 00:44:34,607
"Jang Il Hyun was behind everything."
773
00:44:34,608 --> 00:44:38,218
Prosecutor Jang Il Hyun was behind everything.
774
00:44:40,847 --> 00:44:42,857
"But Jang Il Hyun isn't at fault."
775
00:44:42,858 --> 00:44:45,527
But Prosecutor Jang Il Hyun isn't at fault.
776
00:44:45,528 --> 00:44:47,757
"It's my fault that I couldn't stop him."
777
00:44:47,758 --> 00:44:49,996
It's my fault that I couldn't stop him.
778
00:44:49,997 --> 00:44:53,397
- "I thought that was love." - I thought that was love.
779
00:44:53,398 --> 00:44:55,096
- And... - And...
780
00:44:55,097 --> 00:44:56,298
cry.
781
00:44:57,037 --> 00:44:58,767
I'm sorry.
782
00:45:03,878 --> 00:45:05,977
- Oh, no. - Are you pregnant?
783
00:45:08,818 --> 00:45:10,718
Does Prosecutor Jang know about the baby?
784
00:45:18,887 --> 00:45:22,258
The press will take care of the rest.
785
00:45:26,568 --> 00:45:28,637
How far along are you?
786
00:45:31,938 --> 00:45:33,068
Come in.
787
00:45:36,838 --> 00:45:38,306
The former department chief prosecutor, Jang Il Hyun,
788
00:45:38,307 --> 00:45:40,047
- is facing a bribery charge, - Did you ask to see me?
789
00:45:40,048 --> 00:45:41,877
a charge that will result in a heavier sentence.
790
00:45:41,878 --> 00:45:44,017
And other crimes he committed have come to light as well.
791
00:45:44,148 --> 00:45:46,217
The revelation about the former prosecutor...
792
00:45:46,218 --> 00:45:47,647
from Chairwoman Sung Jin Mi...
793
00:45:47,648 --> 00:45:49,056
of Gukdae Arts Foundation...
794
00:45:49,057 --> 00:45:50,457
has shocked the public even more.
795
00:45:50,818 --> 00:45:52,286
It has brought the ethics standards...
796
00:45:52,287 --> 00:45:53,727
of the prosecution into question again.
797
00:45:53,858 --> 00:45:56,827
People are paying attention to see how this will affect the trial.
798
00:45:58,497 --> 00:46:01,427
The public sentiment isn't good. Don't drag it out.
799
00:46:02,537 --> 00:46:04,136
Wrap up Jang Il Hyun's trial fast.
800
00:46:04,137 --> 00:46:05,767
Yes, sir.
801
00:46:13,247 --> 00:46:16,547
The defendant, Jang Il Hyun, used his position as a prosecutor...
802
00:46:16,548 --> 00:46:19,246
to receive a large sum of money from conglomerates...
803
00:46:19,247 --> 00:46:20,746
and other forms of entertainment.
804
00:46:20,747 --> 00:46:22,516
The defendant also turned a blind eye...
805
00:46:22,517 --> 00:46:24,516
to the crimes of his fiancรฉe, Chairwoman Sung Jin Mi...
806
00:46:24,517 --> 00:46:25,657
of Gukdae Arts Foundation...
807
00:46:25,927 --> 00:46:27,656
and assisted her in breaking the law.
808
00:46:27,657 --> 00:46:29,527
Therefore, the court sentences Defendant Jang Il Hyun...
809
00:46:29,528 --> 00:46:30,697
for violating...
810
00:46:30,698 --> 00:46:33,628
the Act on the Aggravated Punishment of Specific Crimes,
811
00:46:33,668 --> 00:46:37,467
making illegal petitions for his own interest,
812
00:46:37,468 --> 00:46:39,338
and taking bribes...
813
00:46:39,468 --> 00:46:41,766
to seven years in prison.
814
00:46:41,767 --> 00:46:42,907
- Seven years? - Gosh.
815
00:46:48,577 --> 00:46:50,517
He needs more than seven years!
816
00:46:59,727 --> 00:47:02,227
Wait!
817
00:47:24,077 --> 00:47:27,048
Make sure to destroy Kim Hee Woo.
818
00:47:38,057 --> 00:47:41,128
Thanks, Hee Woo, for getting rid of him.
819
00:47:42,668 --> 00:47:44,338
You just ended up giving me wings.
820
00:47:48,137 --> 00:47:50,238
Still no answer from Kim Yong Jun?
821
00:47:50,577 --> 00:47:51,938
No, sir.
822
00:47:52,407 --> 00:47:53,907
If he can't find the right answer,
823
00:47:54,878 --> 00:47:56,477
I should give him a hint.
824
00:47:58,548 --> 00:48:00,948
Unwrap the present from Choi Kang Jin.
825
00:48:01,048 --> 00:48:02,488
Yes, sir.
826
00:48:12,497 --> 00:48:13,897
It will cost more if you want it done in a week.
827
00:48:13,898 --> 00:48:15,097
Will that be a problem?
828
00:48:15,997 --> 00:48:19,568
Okay. We will be guiding the discussion simultaneously.
829
00:48:22,637 --> 00:48:24,637
You'll be working overtime for a week.
830
00:48:31,977 --> 00:48:34,488
("Shocking Truth of C Group's Son, an Affair with a Top Actress?")
831
00:48:49,938 --> 00:48:52,267
Director Park. What's going on?
832
00:48:52,668 --> 00:48:54,468
Something feels off here today.
833
00:48:54,807 --> 00:48:57,306
Tabloids about your oldest brother are spreading like wildfire...
834
00:48:57,307 --> 00:48:59,148
through social media and press.
835
00:48:59,648 --> 00:49:00,778
My brother?
836
00:49:01,177 --> 00:49:03,346
Don't read them. They will die down soon.
837
00:49:03,347 --> 00:49:05,548
But he's my family. I should know what's going on.
838
00:49:06,787 --> 00:49:10,787
"The affair footage of C Group's heir and Actress A?"
839
00:49:12,258 --> 00:49:13,727
This is a video.
840
00:49:14,787 --> 00:49:16,326
It's more than just a tabloid.
841
00:49:16,327 --> 00:49:19,028
We believe it was filmed without his knowledge.
842
00:49:22,068 --> 00:49:23,997
Stop all the newspapers from going into my father's room.
843
00:49:24,068 --> 00:49:26,068
And tell him the TV is being repaired for the time being.
844
00:49:26,867 --> 00:49:28,307
He can't find out.
845
00:49:33,948 --> 00:49:35,207
You're here.
846
00:49:40,148 --> 00:49:41,246
When did you get here?
847
00:49:41,247 --> 00:49:43,858
Just now. I needed to report something to him.
848
00:49:44,358 --> 00:49:46,456
I'll get going then, Dad.
849
00:49:46,457 --> 00:49:47,557
Okay.
850
00:49:53,827 --> 00:49:55,267
Hee A.
851
00:49:55,398 --> 00:49:58,298
Work in Management and Planning Team starting tomorrow.
852
00:49:58,968 --> 00:50:00,536
Don't say you don't want to...
853
00:50:00,537 --> 00:50:02,777
or you won't. Just do it.
854
00:50:02,778 --> 00:50:05,077
Dad. We talked about this.
855
00:50:05,307 --> 00:50:06,676
I just want to be your family.
856
00:50:06,677 --> 00:50:08,207
That's why I'm telling you to do it.
857
00:50:09,648 --> 00:50:12,117
Those directors are walking on eggshells around Yong Jun.
858
00:50:12,247 --> 00:50:14,246
And Sung Jun is looking to see what he can take...
859
00:50:14,247 --> 00:50:15,717
like a greedy opportunist.
860
00:50:15,718 --> 00:50:17,557
Who can stop those two?
861
00:50:17,957 --> 00:50:21,287
I'm not saying it in the heat of the moment. I'm being rational.
862
00:50:22,457 --> 00:50:23,727
Hee A.
863
00:50:26,997 --> 00:50:28,267
I'll do it.
864
00:50:28,867 --> 00:50:31,798
I'll join management.
865
00:50:43,318 --> 00:50:44,577
It's been a while.
866
00:50:49,557 --> 00:50:50,918
That's how you feel.
867
00:50:51,488 --> 00:50:53,827
I always felt as if you were with me the whole time.
868
00:50:56,858 --> 00:50:58,496
Monks shave their heads...
869
00:50:58,497 --> 00:51:00,097
when they leave behind worldly desires.
870
00:51:02,068 --> 00:51:03,637
So I'm here to do that.
871
00:51:06,508 --> 00:51:07,608
You.
872
00:51:09,378 --> 00:51:11,238
I'm here to say goodbye.
873
00:51:11,907 --> 00:51:13,177
As friends.
874
00:51:14,247 --> 00:51:15,878
I thought about you from time to time.
875
00:51:16,548 --> 00:51:18,918
"What would have Hee Woo done in this situation?"
876
00:51:22,188 --> 00:51:23,858
But I'll stop.
877
00:51:26,157 --> 00:51:29,157
I wanted to come back to a normal life,
878
00:51:29,997 --> 00:51:31,957
have a drink like normal people,
879
00:51:32,367 --> 00:51:34,168
argue like everyone,
880
00:51:36,137 --> 00:51:37,866
and become happy...
881
00:51:37,867 --> 00:51:39,608
when a guy buys a doll for me on the street.
882
00:51:41,068 --> 00:51:42,838
I wanted a normal life like that.
883
00:51:45,438 --> 00:51:47,048
But I don't think that's possible now.
884
00:52:02,157 --> 00:52:03,327
Bye.
885
00:52:04,157 --> 00:52:05,198
Okay.
886
00:52:16,438 --> 00:52:17,537
Kim Hee A.
887
00:52:48,637 --> 00:52:51,177
If you get upset, unload on this guy.
888
00:52:51,778 --> 00:52:53,247
And you just be yourself.
889
00:52:58,477 --> 00:52:59,548
Okay.
890
00:52:59,688 --> 00:53:02,117
When things are tough, come to me. I'll buy you another one.
891
00:53:04,887 --> 00:53:06,057
Thanks.
892
00:53:08,128 --> 00:53:10,258
- I'll get going then. - Okay.
893
00:54:31,428 --> 00:54:33,026
How could you do this, you jerk?
894
00:54:33,027 --> 00:54:34,927
- Get your hands off me! - You! Sung Jun!
895
00:54:34,928 --> 00:54:36,268
Yong Jun, calm down.
896
00:54:36,468 --> 00:54:37,626
The housekeepers will hear you.
897
00:54:37,627 --> 00:54:39,767
I don't care about people's opinions of me right now.
898
00:54:39,768 --> 00:54:42,606
Dad must have scolded you, but don't fool yourself.
899
00:54:42,607 --> 00:54:44,066
He was bound to find out.
900
00:54:44,067 --> 00:54:45,467
I only told him because it would be better...
901
00:54:45,468 --> 00:54:46,876
coming from his son, than a random stranger.
902
00:54:46,877 --> 00:54:48,436
I knew Hee A wouldn't tell him about that.
903
00:54:48,437 --> 00:54:50,807
Come on, Yong Jun. Let go of him. Let's talk it out.
904
00:54:50,808 --> 00:54:51,948
Yong Jun.
905
00:54:52,917 --> 00:54:54,078
Family?
906
00:54:54,178 --> 00:54:57,018
You don't think I know you've been meeting up with the shareholders?
907
00:54:57,187 --> 00:54:59,456
What? Is someone backing you?
908
00:54:59,457 --> 00:55:01,956
I'm working hard for our company. Don't accuse me of that.
909
00:55:01,957 --> 00:55:03,626
You're the one who messed up.
910
00:55:03,627 --> 00:55:05,526
Do you know how much our stock price plummeted?
911
00:55:05,527 --> 00:55:06,527
What?
912
00:55:06,528 --> 00:55:09,327
Besides, you don't have any right to say that to me.
913
00:55:09,328 --> 00:55:11,026
You haven't done anything to help the company.
914
00:55:11,027 --> 00:55:12,427
You're just a risk to the company.
915
00:55:12,428 --> 00:55:14,437
- Kim Sung Jun, you... - Yong Jun.
916
00:55:24,678 --> 00:55:25,678
Yes.
917
00:55:27,178 --> 00:55:28,248
What?
918
00:55:29,518 --> 00:55:30,687
Okay.
919
00:55:32,118 --> 00:55:33,288
Hey, Hee A.
920
00:55:33,917 --> 00:55:36,387
Are you the new director of Management and Planning?
921
00:55:36,388 --> 00:55:39,127
What? Hee A. Is that true?
922
00:55:39,457 --> 00:55:41,658
- Yes. - Did Dad ask you?
923
00:55:42,768 --> 00:55:45,328
- Yes. - You said you weren't interested.
924
00:55:45,428 --> 00:55:46,868
Now, I am.
925
00:55:47,038 --> 00:55:48,637
Are you seriously doing this to me?
926
00:55:48,638 --> 00:55:50,968
Yes. I want to work with you.
927
00:55:51,337 --> 00:55:53,808
I'll help you. I'll cooperate,
928
00:55:54,138 --> 00:55:55,437
so you can do a good job.
929
00:55:55,638 --> 00:55:56,748
Forget it.
930
00:55:58,948 --> 00:56:00,317
I'll see you at work.
931
00:56:02,277 --> 00:56:03,417
Yong Jun.
932
00:56:04,018 --> 00:56:06,518
Gosh, you're scary.
933
00:56:07,158 --> 00:56:08,388
Sung Jun.
934
00:56:43,928 --> 00:56:45,828
Should I drive you home, sir?
935
00:56:46,428 --> 00:56:47,498
Yes.
936
00:56:49,527 --> 00:56:50,667
No.
937
00:57:03,207 --> 00:57:04,546
My apologies for my late introduction.
938
00:57:04,547 --> 00:57:06,178
That's understandable.
939
00:57:06,618 --> 00:57:07,718
Sit down.
940
00:57:34,477 --> 00:57:35,877
Have some tea.
941
00:57:36,047 --> 00:57:37,907
This is the perfect temperature.
942
00:57:37,908 --> 00:57:39,377
Okay.
943
00:57:41,578 --> 00:57:43,816
In life, missing the window...
944
00:57:43,817 --> 00:57:46,218
can result in lowering its value.
945
00:57:47,357 --> 00:57:48,518
Right.
946
00:57:53,797 --> 00:57:57,667
So there is something I hope you can increase the value of.
947
00:57:58,368 --> 00:57:59,597
What could that be?
948
00:57:59,598 --> 00:58:03,006
Chunha Distributions is preparing to set up a premium outlet.
949
00:58:03,007 --> 00:58:04,206
And?
950
00:58:04,207 --> 00:58:07,437
I want you to select the lot for the outlet.
951
00:58:09,138 --> 00:58:11,948
I'm just a politician. What do I know about land?
952
00:58:13,047 --> 00:58:14,718
The general election is around the corner.
953
00:58:14,948 --> 00:58:16,687
Information on the location of the lot...
954
00:58:16,888 --> 00:58:19,417
will be very useful to your people.
955
00:58:20,058 --> 00:58:23,288
I'm sure you want something from me. Go ahead and tell me.
956
00:58:26,227 --> 00:58:28,357
I want to wash away...
957
00:58:28,897 --> 00:58:30,368
the disgrace on my shoulders.
958
00:58:31,567 --> 00:58:34,067
And I want to stay where I am.
959
00:58:34,698 --> 00:58:35,968
Please help me.
960
00:58:38,308 --> 00:58:41,477
I'm not interested in the outlet.
961
00:58:42,308 --> 00:58:44,677
You can pick the lot of your choice.
962
00:58:44,678 --> 00:58:47,276
But I heard Chunha Distributions...
963
00:58:47,277 --> 00:58:49,218
will go through restructuring.
964
00:58:49,417 --> 00:58:51,187
I want you to stop that.
965
00:58:51,948 --> 00:58:55,217
You might think that restructuring is a good option...
966
00:58:55,218 --> 00:58:56,956
to cut costs...
967
00:58:56,957 --> 00:58:59,257
and get rid of freeloaders at the company.
968
00:58:59,727 --> 00:59:02,197
I want to join hands with those...
969
00:59:02,198 --> 00:59:04,297
who have national interest in mind and who work for the county,
970
00:59:04,868 --> 00:59:06,066
not those who view people...
971
00:59:06,067 --> 00:59:08,038
as tools to further their personal gains.
972
00:59:09,868 --> 00:59:12,837
And I believe someone similar ought to lead the company.
973
00:59:14,678 --> 00:59:16,147
Do you think you can do that?
974
00:59:20,317 --> 00:59:23,817
If the answer is yes, I'll join hands with you.
975
01:00:30,817 --> 01:00:33,187
He wants to wash away the disgrace?
976
01:00:34,658 --> 01:00:36,828
He wants to stay where he is?
977
01:00:54,777 --> 01:00:56,308
Now that we joined hands,
978
01:00:57,607 --> 01:00:59,348
I ought to grant him his wish.
979
01:01:01,078 --> 01:01:02,377
Get ready.
980
01:01:04,118 --> 01:01:05,817
A great star...
981
01:01:07,158 --> 01:01:08,288
will fall soon.
982
01:01:49,498 --> 01:01:52,268
(Again My Life)
983
01:01:52,797 --> 01:01:55,238
The next target is Kim Hee A.
984
01:01:55,937 --> 01:01:57,968
I set things up.
985
01:01:58,468 --> 01:01:59,908
What is it that you want?
986
01:02:00,308 --> 01:02:01,777
Look into Hee Woo.
987
01:02:01,937 --> 01:02:03,907
Find out if he met with Assemblyman Cho.
988
01:02:03,908 --> 01:02:05,077
Give me a bit more time.
989
01:02:05,078 --> 01:02:07,717
I will soon be able to keep my promise to you.
990
01:02:07,718 --> 01:02:09,848
I'm asking for help one last time.
991
01:02:10,388 --> 01:02:11,687
Start the investigation.
992
01:02:12,888 --> 01:02:15,457
I'm sorry about your father.
993
01:02:16,087 --> 01:02:18,658
I see it as an opportunity.
994
01:02:19,058 --> 01:02:20,658
Let's bring down Kim Seok Hoon.
995
01:02:27,167 --> 01:02:29,368
(Again My Life)
74087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.