All language subtitles for A Touch of Genie (1974, eng, sub eng)_track3.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,083 --> 00:03:25,501 - How much is this? 2 00:03:25,835 --> 00:03:27,503 - That's uh...35 dollars. 3 00:03:34,385 --> 00:03:35,803 - This one? 4 00:03:36,137 --> 00:03:38,764 - That's 31, but it's a... solid silver. 5 00:03:39,098 --> 00:03:41,600 - For 31 dollars I could buy the holy grail. 6 00:03:47,648 --> 00:03:49,817 - Shit 7 00:04:21,223 --> 00:04:23,476 Oh it's a, it's you Irv. 8 00:04:23,976 --> 00:04:26,896 - Oh Melvin, did I see a flick last night! 9 00:04:27,396 --> 00:04:28,773 You see, Tina Russell is this nun... 10 00:04:29,148 --> 00:04:31,484 - Yeah I seen it, lseenit 11 00:04:31,859 --> 00:04:33,360 - You didn't tell me! 12 00:04:33,694 --> 00:04:35,613 - Well I ain't seen you. 13 00:04:35,988 --> 00:04:37,865 - But I saw you yesterday! 14 00:04:38,449 --> 00:04:39,533 Ooooh, 15 00:04:39,867 --> 00:04:41,702 You took a two hour lunch again. 16 00:04:42,119 --> 00:04:43,913 What did you think of the picture? 17 00:04:44,246 --> 00:04:45,998 - Eh, it was good. 18 00:04:46,582 --> 00:04:47,875 - Oh, and that green sequence, 19 00:04:48,209 --> 00:04:51,295 When Tina's sister and her husband, take off her clothes 20 00:04:51,629 --> 00:04:53,047 and put the boots to her 21 00:04:53,380 --> 00:04:54,380 Awww 22 00:04:54,673 --> 00:04:58,385 Especially...especially when they remove her undergarments! 23 00:04:58,803 --> 00:05:01,722 And the sister warms her up, while the guy gets his Shmuck ready. 24 00:05:07,978 --> 00:05:12,233 - Wait a second...l only got one, I didn't know you were coming. 25 00:05:14,193 --> 00:05:16,737 - I had breakfast already. 26 00:05:18,572 --> 00:05:21,617 Look, how pink... 27 00:05:22,785 --> 00:05:24,036 How nice, 28 00:05:24,370 --> 00:05:27,164 looks like Tina Russell's before the guy poked in his Shmuck! 29 00:05:30,417 --> 00:05:32,086 Looks good enough to eat. 30 00:05:35,089 --> 00:05:37,007 Ain't you gonna eat it? 31 00:05:37,633 --> 00:05:39,552 - Yeah, yeah after I finish dusting 32 00:05:47,726 --> 00:05:50,980 Well uh, yes that was an interesting motion picture 33 00:05:51,313 --> 00:05:53,482 from a, from a purely intellectual standpoint. 34 00:05:53,816 --> 00:05:55,943 - Also very horny! 35 00:05:56,277 --> 00:05:57,403 Last night when I got home 36 00:05:57,736 --> 00:05:58,946 I crept up the stairs, 37 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 nice... 38 00:06:00,656 --> 00:06:02,241 Debbie was in bed reading... 39 00:06:02,616 --> 00:06:04,535 The first words out of her mouth 40 00:06:04,869 --> 00:06:06,579 Irving, don't start already! 41 00:06:06,912 --> 00:06:08,873 Today was my day at the hairdressers! 42 00:06:10,624 --> 00:06:12,835 - I may even write a book. 43 00:06:13,168 --> 00:06:14,962 Pornography in film, 44 00:06:15,296 --> 00:06:17,756 an intellectual study, the impact on modern man. 45 00:06:18,465 --> 00:06:20,759 - We spent the whole night under a tent. 46 00:06:21,093 --> 00:06:23,554 A tent with a throbbing center pole. 47 00:06:26,265 --> 00:06:28,976 Next time I'll bring my rain coat to the theatre 48 00:06:29,310 --> 00:06:31,937 Wear it in my lap, like all them other guys. 49 00:06:32,313 --> 00:06:33,313 That'll show her. 50 00:06:33,606 --> 00:06:34,899 That'll show her. 51 00:06:36,233 --> 00:06:38,152 We'll see how she likes sleeping under a tent 52 00:06:38,485 --> 00:06:40,863 with a chronically collapsed center pole. 53 00:06:43,616 --> 00:06:45,534 Don't tell me such movies don't turn you on. 54 00:06:45,868 --> 00:06:46,868 - L\/Ie? 55 00:06:47,036 --> 00:06:48,954 With all the action I get? 56 00:06:49,288 --> 00:06:50,414 - So? 57 00:06:51,081 --> 00:06:53,000 So what did you do last night? 58 00:06:54,293 --> 00:06:58,172 - Well last night it was June Madigan, again. 59 00:06:59,048 --> 00:07:00,215 - June Madigan? 60 00:07:00,633 --> 00:07:03,302 Is that the curver you picked up at the hopscotch bar? 61 00:07:03,802 --> 00:07:08,140 - No, no, no, June Madigan the pretty young housewife from East 73rd Street. 62 00:07:08,557 --> 00:07:12,811 You know, the one with the, handsome, scrapping steel worker husband. 63 00:07:13,687 --> 00:07:15,606 The one who is irresitably attracted to me 64 00:07:15,940 --> 00:07:19,401 - Married women, they are always dangerous. 65 00:07:20,319 --> 00:07:24,198 What if that goy, that steelworker should drop in unexpectedly. 66 00:07:25,532 --> 00:07:27,409 - A chance that must be taken. 67 00:07:29,119 --> 00:07:31,705 I am sure his disability pension would take care of him. 68 00:07:32,164 --> 00:07:35,000 Oh I am a coiled Cobra when I am surprised. 69 00:07:37,419 --> 00:07:39,838 Anyway like I told you before, 70 00:07:40,172 --> 00:07:43,133 June has been dying to get me and her together with her friend Agnes. 71 00:07:44,385 --> 00:07:46,845 You know the three of us in one bed together, you know? 72 00:07:48,222 --> 00:07:49,222 So... 73 00:07:49,682 --> 00:07:50,682 last night, 74 00:07:51,058 --> 00:07:52,977 Agne's husband was out bowling, 75 00:07:53,811 --> 00:07:56,188 and uh, Jesus 76 00:08:00,109 --> 00:08:02,027 - So who is watching the dry goods? 77 00:08:02,403 --> 00:08:05,864 - Oh I just dropped in for a minute, Mrs. Finkelfarb, to see how Melvin 78 00:08:06,198 --> 00:08:07,198 was doing. 79 00:08:07,398 --> 00:08:08,398 - Mmhmm. 80 00:08:11,620 --> 00:08:13,539 We had any customers yet? 81 00:08:13,872 --> 00:08:15,082 - Momma, don't start already. 82 00:08:15,416 --> 00:08:17,251 - Uh, from this you earn a living, 83 00:08:18,085 --> 00:08:20,337 Buying dreck and selling hazari 84 00:08:20,713 --> 00:08:22,631 - Momma, I do a good business. 85 00:08:22,965 --> 00:08:23,965 - Mmm 86 00:08:23,966 --> 00:08:25,884 - Alright, not a good business, 87 00:08:26,301 --> 00:08:27,302 but a good business. 88 00:08:27,636 --> 00:08:29,805 - For this? For this you gave up college? 89 00:08:30,139 --> 00:08:32,224 Two more years and you would have been an accountant. 90 00:08:32,558 --> 00:08:33,892 - Ma, I don't want to be an accountant. 91 00:08:35,019 --> 00:08:38,397 - No you want to buy dreck, and sell hazarai. 92 00:08:39,189 --> 00:08:42,860 - Look Ma, buying dreck and selling hazarai, it gives me the few pennies 93 00:08:43,193 --> 00:08:44,194 lneed 94 00:08:44,528 --> 00:08:46,071 and the time I need to become a writer. 95 00:08:46,613 --> 00:08:47,613 - A writer? 96 00:08:47,813 --> 00:08:49,783 A writer he wants to become! 97 00:08:50,117 --> 00:08:52,619 At a time when people are only reading dirty books, 98 00:08:52,995 --> 00:08:56,206 like Portnoy's Complaint and the Charlie Chaplin report 99 00:08:57,374 --> 00:08:59,960 Ah, you have got a customer! 100 00:09:01,920 --> 00:09:05,382 Customers, huh, they got long hair, 101 00:09:05,966 --> 00:09:07,634 patched blue jeans, 102 00:09:08,552 --> 00:09:10,971 and holes in their undergarments I bet ya, 103 00:09:11,805 --> 00:09:15,225 Uh, the one with the beard is a boy, I hope. 104 00:09:16,101 --> 00:09:17,686 Well Melvin, 105 00:09:18,020 --> 00:09:19,480 Take care of your customers, 106 00:09:20,022 --> 00:09:21,440 Dinner will be waiting. 107 00:11:11,967 --> 00:11:13,886 - Oh Baby 108 00:11:32,571 --> 00:11:34,364 - Uh nurse, send in Mrs. Finch. 109 00:11:34,698 --> 00:11:37,367 - Mrs. Dogrun, and Mrs. Carpenter are also waiting. 110 00:11:37,701 --> 00:11:39,828 - There'll be no waiting here, we have three beds, 111 00:11:40,162 --> 00:11:43,373 I mean we have three examination tables, working at all times. 112 00:11:43,916 --> 00:11:45,500 Tell them to get undressed also. 113 00:11:48,086 --> 00:11:49,086 Ah. 114 00:11:51,256 --> 00:11:54,760 - Oh Doctor, what an instrument! 115 00:11:55,093 --> 00:11:56,093 May I examine it? 116 00:11:56,261 --> 00:11:57,261 - Of course. 117 00:11:57,387 --> 00:11:59,139 Oh! 118 00:12:17,074 --> 00:12:20,702 Pardon me Madam, I have other patients who I must care to. 119 00:12:21,787 --> 00:12:23,622 - Doctor, hurry back! 120 00:12:25,082 --> 00:12:27,834 - And what seems to be your problem Mrs. Carpenter? 121 00:12:28,502 --> 00:12:32,589 - It's just that my little thing runs and oozes all the time. 122 00:12:32,923 --> 00:12:34,675 Especially when I think about you Doctor. 123 00:12:35,092 --> 00:12:36,802 - Got some leaky plumbing eh? 124 00:12:37,135 --> 00:12:38,720 Here let me plug the hole. 125 00:12:39,054 --> 00:12:40,389 Temporary packing of course. 126 00:12:41,056 --> 00:12:42,933 Oooh! 127 00:12:48,313 --> 00:12:50,774 Pardon me Mrs. Carpenter. 128 00:12:51,108 --> 00:12:52,108 - But wait a minute! 129 00:13:57,424 --> 00:14:00,344 - So you got leaky plumbing eh? 130 00:14:01,762 --> 00:14:04,222 Well here, let me plug the hole. 131 00:14:10,729 --> 00:14:13,440 Temporary packing of course. 132 00:15:06,493 --> 00:15:09,204 - Master I am here to heed your wishes. 133 00:15:10,664 --> 00:15:12,416 You have five wishes. 134 00:15:13,125 --> 00:15:16,211 - Well gee, I uh, I always thought three wishes was the standard. 135 00:15:17,212 --> 00:15:20,173 - That was years ago, when three wishes went someplace. 136 00:15:20,841 --> 00:15:22,801 There's been inflation you know? 137 00:15:25,011 --> 00:15:28,306 Well I'm waiting master, to grant you the first of your wishes. 138 00:15:28,682 --> 00:15:30,434 - Well wait a minute, don't rush me. 139 00:15:30,767 --> 00:15:34,354 I mean a guy can't have the responsibility of five wishes 140 00:15:34,688 --> 00:15:35,814 being pushed up on him, just like that. 141 00:15:36,148 --> 00:15:38,108 - Yes kind and gentle master. 142 00:15:38,483 --> 00:15:39,734 I am sorry master. 143 00:15:41,153 --> 00:15:43,238 - Well just because I am a kind and gentle master, 144 00:15:43,572 --> 00:15:45,907 well don't get the idea I'm easy. 145 00:15:46,324 --> 00:15:49,744 - I am standing patiently master, awaitng your first wish. 146 00:15:50,120 --> 00:15:52,497 - Well I'm thinking, I'm thinking. 147 00:15:56,460 --> 00:15:59,671 How come you came out of that jar like that? I mean poof? 148 00:16:00,297 --> 00:16:02,048 - Five hundred years ago. 149 00:16:02,424 --> 00:16:05,218 Abdul El Rasheed the sorcerer, 150 00:16:05,552 --> 00:16:07,345 condemned me to imprisonment in that jar. 151 00:16:08,388 --> 00:16:10,640 I could only be freed to serve a master. 152 00:16:11,975 --> 00:16:13,977 Who rubbed the inside of my jar. 153 00:16:15,103 --> 00:16:17,731 You succeeded in rubbing the inside of my jar. 154 00:16:18,106 --> 00:16:20,066 - Now look I don't want you telling people how 155 00:16:20,400 --> 00:16:23,111 I succeeded in rubbing the inside of your jar. 156 00:16:24,196 --> 00:16:25,363 - As you wish master. 157 00:16:26,656 --> 00:16:28,575 - Quick hide. 158 00:16:28,909 --> 00:16:29,909 - Where? 159 00:16:30,118 --> 00:16:31,286 - Anyplace, get back in your bottle. 160 00:16:31,661 --> 00:16:34,372 - Well I can't on such short notice, it's a big deal. 161 00:16:35,165 --> 00:16:36,917 - Some magic genie you are. 162 00:16:43,215 --> 00:16:45,008 - Goldstein, the tenant, called! He said there 163 00:16:45,342 --> 00:16:46,968 was smoke coming from underneath your door! 164 00:16:50,347 --> 00:16:51,347 Who's she? 165 00:16:51,973 --> 00:16:52,973 - A customer Momma, 166 00:16:53,016 --> 00:16:54,016 - A customer? 167 00:16:54,184 --> 00:16:55,477 In the back room? 168 00:16:55,894 --> 00:16:57,812 Where's the rest of her clothes? 169 00:16:58,146 --> 00:16:59,940 - That's the way they dress where she comes from. 170 00:17:00,857 --> 00:17:02,734 - A foreigner eh? 171 00:17:03,360 --> 00:17:05,070 She looks like someboy out of the, 172 00:17:05,403 --> 00:17:07,405 I wouldn't mention the name nights. 173 00:17:07,822 --> 00:17:09,741 - Momma why were you carrying that can? 174 00:17:10,534 --> 00:17:12,369 - Well because when Goldstein called I thought you had 175 00:17:12,702 --> 00:17:14,412 a fire, so I came to put it out! 176 00:17:17,791 --> 00:17:20,001 - But Momma, that's paint thinner, it burns! 177 00:17:21,294 --> 00:17:23,505 - Oy I gotta get my glasses checked. 178 00:17:24,381 --> 00:17:26,091 - Momma, you don't wear glasses. 179 00:17:26,466 --> 00:17:30,095 - See I gotta get glasses, so I can have them checked. 180 00:17:31,221 --> 00:17:32,847 A customer huh? 181 00:17:33,265 --> 00:17:34,265 Melvin, 182 00:17:34,516 --> 00:17:35,516 listen, 183 00:17:35,716 --> 00:17:37,769 you know a nice, eligible man like you 184 00:17:38,478 --> 00:17:40,272 has got to be very careful, 185 00:17:40,605 --> 00:17:42,399 those people, 186 00:17:42,899 --> 00:17:46,111 they believe that a man should have more than one wife, 187 00:17:46,528 --> 00:17:50,115 that his mother should share him with! 188 00:17:56,580 --> 00:17:58,081 - Well, 189 00:17:58,456 --> 00:17:59,916 we're alone again. 190 00:18:00,375 --> 00:18:02,294 - Just wait a minute and let me think, huh? 191 00:18:02,627 --> 00:18:03,795 - Oh master, 192 00:18:04,337 --> 00:18:07,966 your wildest desires are at your fingertips! 193 00:18:08,341 --> 00:18:09,968 You need only command me. 194 00:18:10,343 --> 00:18:12,137 - Look my Mommas pushing me from one side, you gotta push me 195 00:18:12,470 --> 00:18:13,471 from the other? 196 00:18:17,142 --> 00:18:20,186 Jesus nobody can read, I got a closed sign out there! 197 00:18:20,520 --> 00:18:24,649 - Oh master, I must tell you, I'll have to hang around until your five 198 00:18:24,983 --> 00:18:26,276 wishes are used up. 199 00:18:27,027 --> 00:18:29,904 So if you don't see me, and you want me, 200 00:18:30,822 --> 00:18:32,741 Just clap three times, 201 00:18:33,074 --> 00:18:35,577 orjust rub the inside of my jar a little, 202 00:18:35,910 --> 00:18:36,910 I like that. 203 00:18:37,120 --> 00:18:39,039 - Alright already! 204 00:18:40,248 --> 00:18:42,167 Oh my god, it's Janet Geckle. 205 00:18:42,834 --> 00:18:45,754 I met her two years ago, at a singles night, up at the Concord. 206 00:18:46,421 --> 00:18:48,465 Quick, quick, what's your name? 207 00:18:48,798 --> 00:18:50,634 - Hamara. 208 00:19:07,233 --> 00:19:09,152 - Oh, hi Melvin! 209 00:19:09,694 --> 00:19:12,197 I'm so glad I caught you in. 210 00:19:17,118 --> 00:19:20,914 Standing here, I, I feel like one ofyouranfiques 211 00:19:21,247 --> 00:19:22,247 on display. 212 00:19:25,126 --> 00:19:27,003 Can't we go in the back room? 213 00:19:40,600 --> 00:19:43,478 - Uh Janet, there's someone I have always wanted you to meet. 214 00:19:43,895 --> 00:19:46,523 - Let me put on my glasses Melvin. 215 00:19:48,983 --> 00:19:51,236 Who did you want me to meet Melvin? 216 00:19:51,569 --> 00:19:54,155 - Oh, uh, my aunt Sophie, you would like my aunt Sophie. 217 00:19:55,240 --> 00:19:58,159 - The way you talked, I thought she was here. 218 00:19:59,828 --> 00:20:01,705 I'm so glad we are alone. 219 00:20:02,080 --> 00:20:03,123 - You are? 220 00:20:03,790 --> 00:20:05,709 - Ah, Melvin, 221 00:20:06,042 --> 00:20:07,877 I have so much to tell you. 222 00:20:08,670 --> 00:20:11,631 It's so nice to have a friend, to be intimate with. 223 00:20:12,090 --> 00:20:13,883 - To be intimate with? 224 00:20:15,510 --> 00:20:18,471 - Someone you can feel safe with. 225 00:20:19,055 --> 00:20:20,890 Someone who's not going to make a pass at you 226 00:20:21,224 --> 00:20:22,517 every time you turn around. 227 00:20:24,894 --> 00:20:26,771 Ah, Melvin, Melvin. 228 00:20:27,355 --> 00:20:28,690 I found him! 229 00:20:29,107 --> 00:20:30,525 I found him. 230 00:20:31,693 --> 00:20:33,611 The man I was born for. 231 00:20:34,279 --> 00:20:36,197 - Another Doctor right? 232 00:20:36,865 --> 00:20:37,991 - A gynocologist. 233 00:20:38,366 --> 00:20:40,076 Dr. Vladamir Barker! 234 00:20:41,035 --> 00:20:44,205 My heart races when I speak the name. 235 00:20:44,539 --> 00:20:47,125 Feel! 236 00:20:48,418 --> 00:20:49,627 Feel it racing? 237 00:20:50,128 --> 00:20:52,630 - Oh it's racing, it's racing! 238 00:20:53,047 --> 00:20:55,341 Oh, it's me that's racing. 239 00:20:56,676 --> 00:20:58,595 - He's handsome, 240 00:20:58,928 --> 00:21:00,847 distinguished, 241 00:21:01,222 --> 00:21:03,141 he charges forty dollars a visit, 242 00:21:03,933 --> 00:21:05,852 no house calls. 243 00:21:06,186 --> 00:21:07,937 And he respects me as a woman. 244 00:21:08,813 --> 00:21:11,691 Not as something to paw and fondle. 245 00:21:16,446 --> 00:21:17,446 - Well, 246 00:21:17,739 --> 00:21:18,907 he sounds a, 247 00:21:19,240 --> 00:21:21,075 he sounds a, 248 00:21:22,452 --> 00:21:24,621 - Melvin you are such a great friend! 249 00:21:24,954 --> 00:21:27,207 I had to tell you. 250 00:21:30,752 --> 00:21:32,670 I've got to get back to work. 251 00:21:36,591 --> 00:21:38,843 - Dr. Vladamir Parker 252 00:21:39,177 --> 00:21:40,929 Obviously a pseudonym. 253 00:22:05,954 --> 00:22:07,497 Where did you come from? 254 00:22:07,831 --> 00:22:09,707 - I was hanging around. 255 00:22:10,041 --> 00:22:13,503 Boy do I ever love the way you rub the inside of my jar. 256 00:22:13,837 --> 00:22:15,588 - You mean you was here all the time? 257 00:22:15,922 --> 00:22:16,923 - Invisible. 258 00:22:17,382 --> 00:22:18,675 And now oh master, 259 00:22:19,008 --> 00:22:21,803 Your wildest desires are at your fingertips. 260 00:22:22,428 --> 00:22:24,305 You need only command. 261 00:22:24,764 --> 00:22:26,891 - Well..ok...ok, 262 00:22:27,267 --> 00:22:29,185 I want to go to bed with ah, 263 00:22:30,186 --> 00:22:31,186 with... 264 00:22:34,148 --> 00:22:36,067 Three girls, all at once. 265 00:22:36,442 --> 00:22:39,445 And I wanna be a doctor, and look like Harry Reems. 266 00:22:41,114 --> 00:22:42,240 - That's your wish? 267 00:22:42,574 --> 00:22:43,574 - That's my wish. 268 00:22:44,701 --> 00:22:45,743 - Alright. 269 00:22:46,494 --> 00:22:47,745 You must close your eyes. 270 00:22:48,371 --> 00:22:50,290 - Why must I close my eyes? 271 00:22:50,623 --> 00:22:52,375 - You must close your eyes for the spell to work. 272 00:22:54,377 --> 00:22:56,921 You're peeking! 273 00:22:57,255 --> 00:23:00,341 - Well uh, what's gonna happen so bad I can't see it? 274 00:23:01,801 --> 00:23:03,928 - Don't you want to look like Harry Reems? 275 00:23:04,262 --> 00:23:07,307 Be a doctor and go to bed with three girls at once? 276 00:23:11,519 --> 00:23:13,396 - Hey watch it with the spinning, I get sick to my stomach very easily. 277 00:23:31,581 --> 00:23:33,499 You're a phony genie, it didn't work. 278 00:23:36,044 --> 00:23:38,671 - Hi what happened to your voice, do you have a cold? 279 00:23:39,964 --> 00:23:42,967 - You're still a phony genie, I ordered three girls! 280 00:23:51,225 --> 00:23:54,145 - You poor dear, lie down, we will make you come- fortable. 281 00:23:54,729 --> 00:23:56,981 - That's more my style. 282 00:28:43,434 --> 00:28:44,894 - Melvin! 283 00:28:45,228 --> 00:28:46,229 What are you doing? 284 00:28:46,729 --> 00:28:49,941 - I am playing doctor with Suzy, Ona, and Edna Momma. 285 00:28:51,317 --> 00:28:54,570 - Melvin, it's time to go home. 286 00:28:54,987 --> 00:28:57,782 - I can't Momma, I am giving Edna a thorough internal. 287 00:28:58,866 --> 00:29:01,410 - What kind of meshuggeneh talk is this? 288 00:29:02,036 --> 00:29:04,622 You're gonna give Susan a thorough internal? 289 00:29:05,331 --> 00:29:07,541 - Momma, how did you get here? 290 00:29:08,334 --> 00:29:09,627 - I walked. 291 00:29:10,211 --> 00:29:12,129 I'm gonna take a subway for one block? 292 00:29:12,588 --> 00:29:14,090 - Where are the others? 293 00:29:15,007 --> 00:29:20,346 - Who would be here? Except Edna, Ona, and Susan? 294 00:29:36,320 --> 00:29:39,240 - Momma, why are you looking at me like that? 295 00:29:40,408 --> 00:29:42,576 - Do you feel alright Melvin? 296 00:29:43,911 --> 00:29:45,830 - I feel alright. 297 00:30:02,388 --> 00:30:05,641 - That's the way it was Sadie, he was on the floor, I don't know what 298 00:30:05,975 --> 00:30:07,059 to do. 299 00:30:07,935 --> 00:30:10,229 I think I hear him coming, let's talk about milk men. 300 00:30:14,525 --> 00:30:18,821 So Sadie, if you're not satisfied, take on my milk man. 301 00:30:19,864 --> 00:30:22,658 He's young, he's tall, he'll give the 302 00:30:22,992 --> 00:30:27,413 heavy cream like you never had before. 303 00:30:28,998 --> 00:30:31,208 I think he's gone now. 304 00:30:33,878 --> 00:30:38,674 Alright, yes. I am so worried about my Melvin, 305 00:30:39,008 --> 00:30:41,510 I just don't know what to do. 306 00:30:41,844 --> 00:30:42,844 What Sadie? 307 00:30:44,388 --> 00:30:48,267 Of course he knows if he plays with himself too much 308 00:30:48,601 --> 00:30:51,145 his brain will turn into overcooked Kasha. 309 00:30:51,479 --> 00:30:53,731 What else could a mother do but to tell him? 310 00:31:20,091 --> 00:31:21,091 - Melvin! 311 00:31:21,384 --> 00:31:22,510 Vos makhstu? 312 00:31:22,843 --> 00:31:23,843 - Fine. 313 00:31:26,806 --> 00:31:28,349 - What's wrong with you? 314 00:31:28,724 --> 00:31:31,227 - It's my mother, I think she is having an affair. 315 00:31:33,437 --> 00:31:34,897 - Your mothers not an old woman 316 00:31:36,857 --> 00:31:38,859 When we were in highschool, I used to have the roaring 317 00:31:39,193 --> 00:31:40,236 hots for her. 318 00:31:41,695 --> 00:31:43,114 Who is the lucky man? 319 00:31:43,447 --> 00:31:44,698 - Her milk man. 320 00:31:45,032 --> 00:31:46,409 - Petrosky, I know him. 321 00:31:46,784 --> 00:31:48,035 He's a shtarker, 322 00:31:48,369 --> 00:31:50,121 He's taking care of half the gals in the neighborhood. 323 00:31:52,832 --> 00:31:56,043 And, you're not the only one that troubles. 324 00:31:56,794 --> 00:31:59,130 I told you last week, my brother in law came over to spend a 325 00:31:59,463 --> 00:32:00,589 few days us. 326 00:32:00,923 --> 00:32:02,800 Such a loafer! 327 00:32:03,134 --> 00:32:05,177 Spends so much time on the sofa we are thinking about having him 328 00:32:05,511 --> 00:32:06,511 fitted for slipcovers. 329 00:32:06,762 --> 00:32:07,847 - All these years. 330 00:32:08,597 --> 00:32:11,642 Whole string of plumbers, TV repairmen, 331 00:32:12,143 --> 00:32:14,478 icemen, and she thought I never suspected it. 332 00:32:15,563 --> 00:32:17,648 Now it's Petrosky the milk man, 333 00:32:17,982 --> 00:32:20,609 and now she is already giving references of him to her friend Sadie. 334 00:32:21,068 --> 00:32:22,361 - What an appetite. 335 00:32:22,695 --> 00:32:25,072 It was five days before I knew the guy was growing a beard. 336 00:32:25,531 --> 00:32:27,116 He never gets his face from behind the plate. 337 00:32:27,450 --> 00:32:30,244 - Petroksy, he's young, he's tall, he's good looking, 338 00:32:30,578 --> 00:32:34,206 and on top of it all he gives them the heavy cream like 339 00:32:34,540 --> 00:32:36,292 they never had it before. 340 00:32:36,959 --> 00:32:41,046 - Petrosky, he's our milk man too. 341 00:32:41,589 --> 00:32:43,507 With his reputation, I might be worried. 342 00:32:43,966 --> 00:32:46,343 But he would be hard to find a day where my wife hasn't been to the 343 00:32:46,677 --> 00:32:47,677 hairdresser. 344 00:32:49,430 --> 00:32:52,099 Melvin, my boy, I have to get back to the store. 345 00:33:11,619 --> 00:33:15,206 - What is your desire master? 346 00:33:16,457 --> 00:33:18,375 - Don't you ever get back inside your bottle? 347 00:33:18,709 --> 00:33:20,711 - It's more fun hanging around. 348 00:33:21,045 --> 00:33:24,715 'Sides, I can see when you're going to rub the inside of my jar. 349 00:33:26,383 --> 00:33:30,971 Not one of my previous masters ever rubbed the inside of my jar with 350 00:33:31,430 --> 00:33:33,516 such, such technique! 351 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 Master, 352 00:33:36,644 --> 00:33:37,853 Master, what is your pleasure? 353 00:33:39,104 --> 00:33:40,147 - Well you see, 354 00:33:40,481 --> 00:33:42,358 there's this milk man, a plain ordinary milk man. 355 00:33:42,691 --> 00:33:44,527 - Oh you mean Petrosky? 356 00:33:45,152 --> 00:33:48,822 - Hey how do you know Petrosky? You haven't been shtupping him too? 357 00:33:50,032 --> 00:33:52,743 - What kind of a genie do you think I am? 358 00:33:53,285 --> 00:33:56,539 I only know of him because you have been talking about him. 359 00:33:57,081 --> 00:33:59,291 - You know you are sneaky, and I don't like the idea of you 360 00:33:59,625 --> 00:34:01,669 hanging around watching everything I am doing. 361 00:34:04,421 --> 00:34:07,049 Well hey, I told you not to follow me around. 362 00:34:07,466 --> 00:34:12,263 - Well I have to hang around within sight of myjar. 363 00:34:13,931 --> 00:34:17,184 - Well uh, make me into a milk man. 364 00:34:17,518 --> 00:34:19,645 - What do you want to look like? 365 00:34:20,437 --> 00:34:24,733 - Oh just your plain, average, everyday, handsome dog of a milkman. 366 00:34:25,526 --> 00:34:29,113 - You have to be more specific. 367 00:34:29,697 --> 00:34:33,242 - Wait a sec, I once saw a milk man in a film, and he shtupped everybody 368 00:34:33,617 --> 00:34:35,536 At one apartment building. 369 00:34:36,120 --> 00:34:38,080 By the time he reached the top floor, 370 00:34:38,414 --> 00:34:40,416 After taking care of all the ladies in the house, 371 00:34:40,749 --> 00:34:43,711 When he was giving his heavy cream to the bottom floor it had already 372 00:34:44,044 --> 00:34:45,087 turned into sour cream. 373 00:34:45,421 --> 00:34:47,214 - But what did he look like? 374 00:34:47,548 --> 00:34:49,758 It was this actor named John Ashton. 375 00:34:50,092 --> 00:34:52,303 Yeah he made it with these two great looking chicks. 376 00:34:52,845 --> 00:34:56,098 - So think about what he looked like, and close your eyes. 377 00:37:00,931 --> 00:37:05,477 - Oh darling, I could hardly wait until you made your delivery. 378 00:37:11,567 --> 00:37:13,569 Darling. 379 00:37:15,988 --> 00:37:17,906 I want your heavy cream. 380 00:37:23,036 --> 00:37:24,913 - I want some of your heavy cream too baby. 381 00:37:30,419 --> 00:37:33,338 - But I have to save some for my other customers 382 00:40:02,195 --> 00:40:06,408 - And don't forget Petrosky, I want some heavy cream too. 383 00:40:08,076 --> 00:40:10,746 - Momma, what are you doing here? 384 00:40:12,039 --> 00:40:14,666 _ Hmm, my big boy. 385 00:40:15,584 --> 00:40:21,381 Who would think by looking at him that he was Valedictorian for his 386 00:40:21,715 --> 00:40:24,051 graduating class of PS768 387 00:40:25,093 --> 00:40:28,722 - Momma, you've gotta stay our of my fantasies. 388 00:40:32,392 --> 00:40:34,978 Momma, don't come near me I am your son Melvin. 389 00:40:35,771 --> 00:40:42,653 - Ah, Petrosky don't try to fool me, that tushy? That shmuck? 390 00:40:43,487 --> 00:40:45,280 That isn't my Melvin. 391 00:40:46,031 --> 00:40:48,575 Wouldn't I know? Haven't I powdered his 392 00:40:48,909 --> 00:40:53,372 tushy, and washed his little shmekala while he went tinkle 393 00:40:53,705 --> 00:40:55,457 in the potty all these years. 394 00:40:55,874 --> 00:40:57,876 - Momma, I grew up. 395 00:40:58,210 --> 00:41:00,087 - Petrosky? 396 00:41:00,504 --> 00:41:02,381 Give me the heavy cream. 397 00:41:04,007 --> 00:41:06,718 - OK Mrs. Finkelfarb, here it is. 398 00:41:13,308 --> 00:41:18,480 - Ugh it's butta, you've been bouncing and wiggling all day long you 399 00:41:18,814 --> 00:41:20,899 churned the thing into butta. 400 00:41:21,692 --> 00:41:24,277 - Sorry that's all the heavy cream I have left. 401 00:41:25,404 --> 00:41:27,364 - Petrosky. 402 00:41:28,031 --> 00:41:31,952 I want you should give me, your heavy cream. 403 00:41:32,703 --> 00:41:37,082 The way you do everyday, from the nozzle! 404 00:41:37,416 --> 00:41:39,418 - Momma, stay away from me. 405 00:41:39,960 --> 00:41:42,129 Momma, you're making me very dizzy. 406 00:41:47,050 --> 00:41:50,387 - Momma, you see, I think I am going to get a nosebleed, 407 00:41:50,721 --> 00:41:52,931 and it's all your fault Momma. 408 00:41:53,390 --> 00:41:55,308 And besides, that's incest! 409 00:41:56,893 --> 00:41:59,646 Momma, Momma! 410 00:42:04,735 --> 00:42:08,780 You know I bet that big mouth genie, gave her the address of wherever I was 411 00:42:09,573 --> 00:42:10,866 Uh, Momma? 412 00:42:11,450 --> 00:42:15,746 Have you ever thought of another man, since Papa died? 413 00:42:17,122 --> 00:42:18,999 - Why would I want another man? 414 00:42:19,499 --> 00:42:21,043 I always have you. 415 00:42:21,376 --> 00:42:25,130 Well yes Momma, but you see other men can give you compainionship. 416 00:42:25,672 --> 00:42:26,882 And, uh, and stuff. 417 00:42:27,340 --> 00:42:31,678 - Well what kind of companionship could those men give me that 418 00:42:32,012 --> 00:42:34,181 I don't get from my lady friends? 419 00:42:41,938 --> 00:42:44,691 - I knew I'd find you here. 420 00:42:48,195 --> 00:42:52,866 - Alright Shamus, you big dick. 421 00:42:55,368 --> 00:42:57,245 I hear you are looking for me. 422 00:42:57,621 --> 00:42:59,664 - You're right Bonita. 423 00:43:00,499 --> 00:43:02,417 - Well you got Clyde. 424 00:43:05,087 --> 00:43:07,005 But you'll never get me. 425 00:43:18,308 --> 00:43:21,895 - Stop, stop in the name of the law, don't do that. 426 00:43:22,687 --> 00:43:26,274 Don't it will blow your brians out and make an ugly mess. 427 00:43:26,858 --> 00:43:30,779 Give it to me, please, I've got something better. 428 00:43:32,197 --> 00:43:35,117 I've got something better for you. 429 00:43:52,300 --> 00:43:56,096 - Boy, that Tina Russell, and how about that Marc Stevens? 430 00:43:56,429 --> 00:43:58,598 Have you ever seen a schvonce like that one? 431 00:43:59,015 --> 00:44:01,685 - Well I don't know I haven't had any complaints you know. 432 00:44:02,018 --> 00:44:04,646 - Oh come on now Melvin, this is your old buddy you are talking 433 00:44:04,980 --> 00:44:06,189 to, Irving Stein. 434 00:44:06,523 --> 00:44:09,484 I remember you from the locker room at PS768 435 00:44:09,818 --> 00:44:14,156 - Well yeah, that is before I got my B12 Shots. 436 00:44:14,865 --> 00:44:18,118 - You mean, now you got a schvonce like Marc Stevens? 437 00:44:18,535 --> 00:44:20,036 - Well what do you think it is June Madigan likes about me. 438 00:44:20,537 --> 00:44:22,164 - June Madigan, what do you mean the one with the strapping steel 439 00:44:22,497 --> 00:44:23,497 worker husband? 440 00:44:23,498 --> 00:44:26,418 - Yeah that one, what do you think she goes so crazy for? 441 00:44:26,751 --> 00:44:28,503 It ain't only my good looks you know. 442 00:44:28,879 --> 00:44:31,464 - I've gotta get back to work. 443 00:44:34,259 --> 00:44:36,178 - If Irving only knew. 444 00:44:41,308 --> 00:44:45,020 Hey wait a minute, didn't I just rub the inside of herjar yesterday? 445 00:44:45,353 --> 00:44:47,230 Why should I spoil that genie? 446 00:44:48,940 --> 00:44:51,276 I'll bet she's had five masters before me. 447 00:44:52,903 --> 00:44:56,865 Not one of them had a technique like me, not one. 448 00:45:13,798 --> 00:45:16,760 - What is your desire master? 449 00:45:17,260 --> 00:45:21,014 - Genie, I command you to make me a private eye like Marc Stevens. 450 00:45:22,807 --> 00:45:27,437 Oh and genie, I want Tina Russell as my partner 451 00:45:41,785 --> 00:45:46,873 - Alright Marc, now is the time for the big showdown. 452 00:45:51,002 --> 00:45:54,214 Oh dear, and I mean big. 453 00:45:59,803 --> 00:46:02,430 Let me just put my lips around that thing. 454 00:46:06,268 --> 00:46:11,147 Let me take the tip of my tongue and put it into the opening. 455 00:46:14,401 --> 00:46:17,320 Til' the juices just begin to flow. 456 00:50:08,843 --> 00:50:12,388 - Momma, what are you doing here again? 457 00:50:13,014 --> 00:50:16,976 - I'm watching! I might have have known I'd catch you here again. 458 00:50:17,519 --> 00:50:21,439 Listen, I don't mind a little hanky panky, 459 00:50:21,814 --> 00:50:25,735 But you and that little blondie, out of I wouldn't mention the name nights. 460 00:50:26,069 --> 00:50:28,321 Is making a bad habit out of this. 461 00:50:29,155 --> 00:50:33,284 - Ah hah! It was that big mouth genie who told you where I am. 462 00:50:34,202 --> 00:50:38,540 - Can I ask you a question maybe? Who is watching the store while you 463 00:50:38,873 --> 00:50:40,875 are playing the big shtupper? 464 00:50:51,886 --> 00:50:53,805 - Boy am I dizzy. 465 00:50:54,597 --> 00:50:56,516 Any minute now I expect a nose bleed. 466 00:50:57,016 --> 00:50:59,269 And it's all her fault. 467 00:50:59,644 --> 00:51:01,563 I've gotta find a way to keep her out of my orgies. 468 00:51:05,316 --> 00:51:07,986 - Melvin, oh I had to see ya. 469 00:51:08,403 --> 00:51:11,406 Debbie and I, what I fight we just had on the telephone. 470 00:51:12,907 --> 00:51:15,285 Oh, it's a good thing we were on the, phone and not face to face. 471 00:51:15,618 --> 00:51:17,328 Otherwise l...l mighta hit her. 472 00:51:17,662 --> 00:51:20,582 Then she woulda broken my nose and my collar bone, or something, 473 00:51:21,124 --> 00:51:24,252 She could hit a zets, that girl. 474 00:51:24,669 --> 00:51:26,921 Oy, I hate to come to you when I got troubles. 475 00:51:27,255 --> 00:51:30,800 - Well who else would you come to, what are friends for? 476 00:51:31,551 --> 00:51:34,512 I got problems with my mother. 477 00:51:35,054 --> 00:51:37,515 - You heard about the guy with the iron fist under the velvet glove? 478 00:51:37,849 --> 00:51:41,436 Debbie, she's got brass balls, under lace panties. 479 00:51:41,769 --> 00:51:46,316 - I strongly suspect that my mother is having an affair with some women. 480 00:51:50,445 --> 00:51:52,655 - At least they can't make her pregnant. 481 00:51:57,910 --> 00:51:59,621 - Momma? 482 00:52:00,371 --> 00:52:02,290 Momma, where are you going? 483 00:52:03,249 --> 00:52:05,168 - I'm going out, I have a date. 484 00:52:05,877 --> 00:52:06,919 - A date? 485 00:52:07,253 --> 00:52:08,588 A date with whom? 486 00:52:08,963 --> 00:52:12,258 - With the girls, Sadie and a new girl Nora, good night. 487 00:52:12,592 --> 00:52:17,055 - Momma I was hoping you would stay in tonight and play some canasta with me. 488 00:52:17,472 --> 00:52:20,016 - Oh I can't, I promised Sadie. 489 00:52:21,809 --> 00:52:23,061 - And Nora? 490 00:52:23,478 --> 00:52:25,396 - And nora. 491 00:52:26,564 --> 00:52:29,567 - Momma, if you go out, I am going to do something desperate. 492 00:52:30,193 --> 00:52:33,488 - Oh Melvin, I know what you'll do. 493 00:52:33,988 --> 00:52:38,910 You'll go out, you'll drink too much, you'll be sick, 494 00:52:39,243 --> 00:52:42,455 you'll come home, you'll kneel in front of the toilet and 495 00:52:42,789 --> 00:52:44,916 you'll throw your guts up all night long. 496 00:52:45,375 --> 00:52:48,252 Good night darling. 497 00:52:52,006 --> 00:52:53,466 - She's right. 498 00:52:53,883 --> 00:52:55,259 I'll go to Bernsteins, 499 00:52:55,718 --> 00:52:57,637 and I wont know when I've had enough, so I'll take that one more, 500 00:52:58,805 --> 00:53:01,432 Five malteds instead of four. 501 00:53:01,766 --> 00:53:03,518 And then I'll throw up my kishkas all night. 502 00:53:16,030 --> 00:53:19,200 Oy, why do I always take that fifth one? 503 00:53:39,512 --> 00:53:42,432 - Oh, oh my goodness, what is your desire Master? 504 00:53:50,356 --> 00:53:53,901 - Hey Mel, your ma called, the elevator in the building broke down. 505 00:53:55,945 --> 00:53:59,449 Oh pardon me, I didn't intend to interrupt something. 506 00:53:59,907 --> 00:54:02,785 - No ah, you didn't interrupt anything Irv. This is my friend. 507 00:54:03,244 --> 00:54:05,788 - Let me guess, June Madison? 508 00:54:06,414 --> 00:54:08,332 - No, no this is my friend Amara. 509 00:54:08,666 --> 00:54:10,418 - Amara? You never told me about her. 510 00:54:10,752 --> 00:54:13,004 You been keeping her to yourself? 511 00:54:14,922 --> 00:54:17,175 - Look uh, you think thats a girl right? 512 00:54:18,926 --> 00:54:21,512 Well that ain't any girl. 513 00:54:22,680 --> 00:54:23,765 - It's a guy? 514 00:54:24,098 --> 00:54:25,892 - No no, it's a genie. 515 00:54:26,309 --> 00:54:29,353 - It's a genie? Of course it's a genie, any fool can see it's a genie. 516 00:54:30,980 --> 00:54:35,818 - Oh great and kind master, prince of the universe. 517 00:54:36,861 --> 00:54:39,781 Command me, I am your slave. 518 00:54:40,114 --> 00:54:44,410 - Oh just one question, if I decide to take my friend along with me, 519 00:54:44,994 --> 00:54:46,913 do I use up only one wish? 520 00:54:47,246 --> 00:54:48,289 - Only one wish. 521 00:54:49,165 --> 00:54:51,709 - So uh, how would you like to be John Ashton 522 00:54:52,043 --> 00:54:53,043 for a couple of hours. 523 00:54:53,085 --> 00:54:54,085 - What do you mean? 524 00:54:54,253 --> 00:54:56,130 - Look I mean, you like shtupping right? 525 00:54:57,048 --> 00:54:58,758 Well stick with me and I'll get you shtupped. 526 00:54:59,133 --> 00:55:01,052 - I'll stick, I'll Stick! 527 00:55:01,385 --> 00:55:02,804 - Genie, I uh, 528 00:55:03,137 --> 00:55:07,642 I want my friend here to be John Aston, and I wanna be Harry Reems. 529 00:55:08,059 --> 00:55:09,936 - You know what might be a good idea? 530 00:55:11,229 --> 00:55:14,190 The two of you boys, with one very horny girl. 531 00:55:14,607 --> 00:55:17,276 - Hey you know that would be a good idea. 532 00:55:17,610 --> 00:55:20,488 - Yeah, but who should the girl be? 533 00:55:23,616 --> 00:55:27,870 - I only suggested this because, this has been one of my greatest 534 00:55:28,204 --> 00:55:29,204 fantasies. 535 00:55:30,039 --> 00:55:31,791 Two boys at once. 536 00:55:34,210 --> 00:55:36,754 - Hey wait a second, I know this girl Sandy, 537 00:55:37,129 --> 00:55:39,173 The one Tina Russell and I were involved with. 538 00:55:39,507 --> 00:55:41,843 - Tina Russell? You made it with Tina Russell? 539 00:55:42,343 --> 00:55:43,343 - Yeah and Sandy. 540 00:55:43,553 --> 00:55:45,388 - Close your eyes boys. 541 00:56:08,286 --> 00:56:10,204 - Melvin, where are we? 542 00:56:10,872 --> 00:56:12,790 - A place where they have orgies. 543 00:56:13,207 --> 00:56:15,126 - Where is it located? 544 00:56:16,460 --> 00:56:19,171 - I think it's in the same building I live in, three or four flights above. 545 00:56:20,214 --> 00:56:24,051 Wherever it is, it's easy for my mother to get here. 546 01:00:52,903 --> 01:00:56,824 - Ah Irving, boychick! I know you have always wanted me. 547 01:01:03,455 --> 01:01:04,707 9h yes! 548 01:01:07,585 --> 01:01:09,295 - But what about Melvin? 549 01:01:09,712 --> 01:01:11,630 - Eh, let him watch, maybe he'll learn something. 550 01:02:01,805 --> 01:02:04,391 - Momma, how did you get here? 551 01:02:04,808 --> 01:02:06,727 Irving even told me the elevator was busted. 552 01:03:46,577 --> 01:03:48,370 - That was something. 553 01:03:49,038 --> 01:03:50,956 Now I've done something I have always wanted to do. 554 01:03:52,291 --> 01:03:53,959 Ball your old lady! 555 01:03:54,293 --> 01:03:56,170 And I was right, she's hot! 556 01:03:58,172 --> 01:03:59,172 Melvin! 557 01:03:59,298 --> 01:04:00,466 Boychicko! 558 01:04:00,966 --> 01:04:02,843 Your Mommy is some Tootsie! 559 01:04:03,969 --> 01:04:07,723 And that Sandy, it was just like the old days. 560 01:04:09,558 --> 01:04:12,478 Remember Ethel Pinsky, You used to take the back, 561 01:04:13,979 --> 01:04:16,357 I used to take the front. 562 01:04:16,815 --> 01:04:19,360 And then just like that latest Harry Reems picture with Tina Russell 563 01:04:19,777 --> 01:04:20,986 and what's her name. 564 01:04:21,528 --> 01:04:24,656 Your momma and Sandy they both dove at each others muffs! 565 01:04:24,990 --> 01:04:27,701 - Irving, one more word and I'll 566 01:04:29,078 --> 01:04:30,996 - What Melvin? 567 01:04:32,206 --> 01:04:35,042 - I'll never take you with me again, never, no place! 568 01:04:35,918 --> 01:04:39,171 - Now wait a minute, be reasonable, I was only kidding. 569 01:04:41,006 --> 01:04:43,258 Look the next time you are planning to take a little trip to that 570 01:04:43,592 --> 01:04:45,094 penthouse or whatever 571 01:04:47,012 --> 01:04:49,890 Just give me a little nudge and I'll be here. 572 01:04:50,307 --> 01:04:52,935 - Look I don't want any stories floating around Harry's delicatessen 573 01:04:53,268 --> 01:04:54,268 about my Momma. 574 01:04:54,978 --> 01:04:56,855 And if maybe Debbie got wind of it. 575 01:04:58,607 --> 01:05:00,859 - I hope I am not interrupting something. 576 01:05:01,193 --> 01:05:02,486 - No uh, come right in. 577 01:05:02,820 --> 01:05:04,488 - What a mob down the street. 578 01:05:06,240 --> 01:05:10,160 In front of the dry goods store, they are having a big sale! 579 01:05:10,744 --> 01:05:13,747 Everythings at half price! 580 01:05:14,331 --> 01:05:18,168 - Oh, I left my brother in law that, that bishcon, that rip off artist. 581 01:05:18,544 --> 01:05:21,922 To watch the store! 582 01:05:24,133 --> 01:05:28,345 - Uh, so Janet, how is your friend the gynocologist these days? 583 01:05:30,848 --> 01:05:32,433 - Oh, oh him. 584 01:05:33,308 --> 01:05:36,353 I'm through with him. 585 01:05:38,105 --> 01:05:39,982 He's only interested in, well... 586 01:05:42,860 --> 01:05:44,778 vaginas... 587 01:05:46,196 --> 01:05:48,115 Other girls vaginas. 588 01:05:49,908 --> 01:05:54,163 And anyway, I have met this most fascinating man! 589 01:05:55,706 --> 01:05:58,292 Harold Sampson 590 01:05:59,042 --> 01:06:00,919 - Harold Sampson, the insurance man? 591 01:06:01,295 --> 01:06:03,088 - You know him? 592 01:06:03,464 --> 01:06:06,800 Yeah tall, big hands, and not too good looking right? 593 01:06:07,134 --> 01:06:12,014 - No, no, no this one is very, very handsome. 594 01:06:13,098 --> 01:06:15,017 - Yeah well maybe, if you like the big biking type 595 01:06:15,767 --> 01:06:18,187 but not too many girls I know like a guy 596 01:06:18,645 --> 01:06:21,523 who wears a hat with horns and is always holding a weapon in his hands. 597 01:06:21,982 --> 01:06:23,984 - Oh so you do know him. 598 01:06:24,443 --> 01:06:26,361 You described him perfectly. 599 01:06:27,279 --> 01:06:29,198 - You mean he wears a hat with horns? 600 01:06:29,531 --> 01:06:31,950 - Nah, no, no, no, no, no 601 01:06:33,410 --> 01:06:35,829 He always, he's always... 602 01:06:37,831 --> 01:06:41,460 He's always got his weapon in his hands. 603 01:06:44,546 --> 01:06:47,132 Goodbye Melvin! 604 01:06:47,841 --> 01:06:50,636 - Oh, who is that running out of the store? 605 01:06:51,094 --> 01:06:52,429 Was that your red face? 606 01:06:52,846 --> 01:06:54,723 - A customer Momma 607 01:06:55,098 --> 01:06:58,227 - Melvin, I am not going to hear any stories about you if I go into 608 01:06:58,560 --> 01:07:00,521 Harry's delicatessen am l? 609 01:07:01,355 --> 01:07:04,107 It's enough his pastrami gives me a heartburn. 610 01:07:05,984 --> 01:07:10,739 Why don't you close the store today, you won't get any more customers. 611 01:07:12,407 --> 01:07:16,662 Stein's dry goods has a huge clearance sale on, 612 01:07:17,246 --> 01:07:20,123 the whole neighborhood's there. 613 01:07:20,457 --> 01:07:22,376 Oy, it's such a success, 614 01:07:22,709 --> 01:07:25,629 already they have given Irving Stein oxygen. 615 01:07:25,963 --> 01:07:28,215 And taken him away to the hospital in an ambulance. 616 01:07:29,299 --> 01:07:33,303 He was so overcome with the way they cleaned out his store. 617 01:07:34,346 --> 01:07:36,807 Twice they had to give him sedatives. 618 01:07:37,140 --> 01:07:39,309 When his brother in law passed close to him. 619 01:07:39,643 --> 01:07:42,396 I guess he was just so grateful for the way the young man ran such a 620 01:07:42,729 --> 01:07:43,855 sale for him. 621 01:07:58,161 --> 01:08:00,080 - Momma? 622 01:08:00,914 --> 01:08:02,833 Do you remember a Harold Sampson? 623 01:08:04,126 --> 01:08:08,297 - Harold Sampson? The big viking insurance man. 624 01:08:08,714 --> 01:08:13,468 Everybody knows him, he's a big schmoozer with the ladies. 625 01:08:14,803 --> 01:08:18,765 In this building alone, there must be three children, 626 01:08:19,099 --> 01:08:20,225 and they all look like him. 627 01:08:21,643 --> 01:08:23,562 Oy what a heart breaker 628 01:08:23,895 --> 01:08:28,900 Poor Myra Cluxturn, she was ready to leave Milton 629 01:08:29,276 --> 01:08:31,403 Until she found out that Harold was making 630 01:08:31,737 --> 01:08:35,365 whoopie with her daughter Joyce. 631 01:08:37,242 --> 01:08:40,370 And I heard down at Harry's delicatessen 632 01:08:40,704 --> 01:08:44,291 that he has a serious thing going on with Cynthia Schwartz 633 01:08:45,584 --> 01:08:47,628 Number 10B 634 01:08:48,378 --> 01:08:51,965 And they say she is pregnant now too. 635 01:08:52,549 --> 01:08:55,093 - Momma, I think I am gonna go to the movies. 636 01:08:55,427 --> 01:08:59,681 - No Melvin, you go to the movies too much, it's bad for your eyes. 637 01:09:01,058 --> 01:09:02,934 And your eyes are not so great. 638 01:09:03,560 --> 01:09:07,522 New prescriptions the past three years for your glasses? 639 01:09:10,025 --> 01:09:14,946 You know they say that certain things boys do make their eyes 640 01:09:15,322 --> 01:09:16,406 not so good. 641 01:09:18,617 --> 01:09:22,579 Melvin, you don't shake it too much when you make peepee do you? 642 01:09:23,038 --> 01:09:25,624 - Good night Momma! 643 01:09:27,751 --> 01:09:31,046 - What else could a mother do but to tell him? 644 01:09:33,173 --> 01:09:36,093 - Mrs. Petrovich, please restrain yourself. 645 01:09:36,510 --> 01:09:38,387 I have my reputation in the building to consider. 646 01:09:41,014 --> 01:09:43,892 - Mr. Gordon, is my policy ready for me yet? 647 01:09:45,936 --> 01:09:48,855 - Oh let's see, that's not yours 648 01:09:49,940 --> 01:09:51,858 and uh, that not yours. 649 01:09:54,444 --> 01:09:56,363 - I want this size. 650 01:09:56,780 --> 01:09:58,657 - Oh yes, I have it. 651 01:09:59,491 --> 01:10:01,410 I had your policy in my pants pocket all along. 652 01:10:02,285 --> 01:10:05,539 But my hands are full, won't you please get it? 653 01:10:15,882 --> 01:10:18,385 - Mr. Gordon? 654 01:10:19,970 --> 01:10:21,888 Do you have my policy ready? 655 01:10:22,264 --> 01:10:24,182 - Shortly, shortly Mrs. Holmes 656 01:10:27,686 --> 01:10:31,189 - What's Mrs. Petrovich doing down there? 657 01:10:32,274 --> 01:10:34,192 - Reading the small print 658 01:10:34,526 --> 01:10:36,194 Reading the small print. 659 01:10:39,990 --> 01:10:41,908 - I'll be behind my door. 660 01:10:44,202 --> 01:10:46,121 As soon as you have my policy ready. 661 01:10:48,248 --> 01:10:50,792 - As soon as I refill my pen sweet lady. 662 01:10:57,549 --> 01:10:59,092 Ah, ah! 663 01:11:56,024 --> 01:11:59,945 - I am here to take care of your inner most desires, sire. 664 01:12:00,779 --> 01:12:02,823 - Do you always have to creep up on me? 665 01:12:03,824 --> 01:12:05,784 - This is your last wish Master. 666 01:12:06,535 --> 01:12:08,453 - You don't have to remind me. 667 01:12:08,787 --> 01:12:12,791 - After this wish I shall disappear from your sight forever. 668 01:12:13,875 --> 01:12:17,128 Back into the dark recesses of my jar. 669 01:12:18,713 --> 01:12:22,634 Please master, would you grant me one moment? 670 01:12:25,011 --> 01:12:27,597 I face centuries of lonliness in my jar. 671 01:12:29,850 --> 01:12:31,017 - I'm sorry. 672 01:12:31,351 --> 01:12:33,186 - No, no there's nothing you can do about it. 673 01:12:33,645 --> 01:12:35,897 But in these last moments together, 674 01:12:36,231 --> 01:12:38,149 may I make a recommendation? 675 01:12:41,403 --> 01:12:46,491 Don't squander your last wish, choose your next partner well. 676 01:12:47,200 --> 01:12:50,453 Select someone who has some tender feelings for you 677 01:12:50,996 --> 01:12:53,415 Someone who really cares about you. 678 01:12:53,832 --> 01:12:55,750 Someone who could give you the ride of your life. 679 01:12:58,003 --> 01:13:00,505 - I don't want to go to bed with my mother 680 01:13:00,839 --> 01:13:03,967 - I'm not speaking about your mother. 681 01:13:04,801 --> 01:13:08,054 Merciful Master, what is your desire? 682 01:13:09,055 --> 01:13:10,974 - I, uh 683 01:13:11,433 --> 01:13:13,351 I want to be the kind of insurance man that Eric Edwards is. 684 01:13:15,312 --> 01:13:17,355 And I want to be chased by women 685 01:13:17,689 --> 01:13:19,524 like Tina Russell and Lynn Stevens. 686 01:13:21,067 --> 01:13:22,986 - You shall have your wish master 687 01:13:23,653 --> 01:13:25,572 But first there is something that I must tell you. 688 01:13:28,241 --> 01:13:31,494 And it's against all rules laid down for genies. 689 01:13:33,246 --> 01:13:35,916 I like you Melvin Finkelfarb 690 01:13:36,249 --> 01:13:38,084 I shall miss you very much. 691 01:13:39,544 --> 01:13:41,463 I love you Melvin Finkelfarb. 692 01:13:51,556 --> 01:13:55,185 Goodbye, I love you. 693 01:13:57,062 --> 01:13:58,980 I love you. 694 01:13:59,814 --> 01:14:01,691 - Amara, Amara? 695 01:14:03,818 --> 01:14:09,616 - I hope your pen is really full baby, you have a really big policy to write. 696 01:14:12,118 --> 01:14:14,329 - Ok baby, just let me dip it into the well. 697 01:16:33,843 --> 01:16:37,097 - Pardon me Mrs. Curt, I have to go see your neighbor 698 01:16:38,932 --> 01:16:40,892 Mrs. Benson 699 01:16:41,226 --> 01:16:43,061 I have to write up a new policy. 700 01:16:43,478 --> 01:16:45,897 I'll be back shortly. 701 01:16:47,565 --> 01:16:50,443 - Hurry back, I'll keep this seat warm for you while your away. 702 01:17:02,580 --> 01:17:05,458 - Is my policy ready baby? 703 01:17:06,459 --> 01:17:08,378 - I have it right here 704 01:17:17,846 --> 01:17:20,473 - Seems to be a few loopholes in my policy. 705 01:17:28,273 --> 01:17:32,443 I'd like you to plug up all my loop holes before you leave this afternoon. 706 01:20:19,861 --> 01:20:22,405 I want more baby. 707 01:20:22,905 --> 01:20:23,905 More. 708 01:20:26,868 --> 01:20:28,786 - Sorry darling. 709 01:20:29,203 --> 01:20:32,874 I've got to go re-write Mrs. Curts policy. 710 01:20:34,917 --> 01:20:38,296 - But you haven't finished plugging all my holes. 711 01:20:39,339 --> 01:20:41,924 - I'll be back. 712 01:20:53,853 --> 01:20:55,772 - Amara! 713 01:20:56,981 --> 01:20:58,191 Amara! 714 01:20:58,524 --> 01:21:01,069 Oh come on, I know your hanging around here. 715 01:21:23,257 --> 01:21:26,177 Amara? 716 01:21:26,511 --> 01:21:28,429 I didn't realize that you cared. 717 01:21:29,305 --> 01:21:31,224 I mean you really cared about me. 718 01:21:32,266 --> 01:21:36,687 Even though I wasn't tall, good looking, and richly endowed. 719 01:21:39,273 --> 01:21:41,818 Amara? 720 01:21:42,151 --> 01:21:43,986 I hope you can hear me. 721 01:21:44,695 --> 01:21:46,614 I love you. 722 01:22:02,547 --> 01:22:05,299 - How do you feel this morning Melvin? 723 01:22:05,675 --> 01:22:07,927 - I, uh, feel alright Momma. 724 01:22:08,678 --> 01:22:11,931 You know you have been looking so pale lately, 725 01:22:12,348 --> 01:22:15,226 and you've been moping around 726 01:22:15,601 --> 01:22:18,229 no, theres no fever. 727 01:22:18,646 --> 01:22:21,357 Maybe you should have some chicken soup anyway. 728 01:22:21,691 --> 01:22:24,193 - Not for breakfast Momma! 729 01:23:23,669 --> 01:23:27,089 Oh, uh, can I do something for you Madam? 730 01:23:28,216 --> 01:23:30,468 It's Miss. 731 01:23:32,678 --> 01:23:34,597 Oh my what a lovely jar. 732 01:23:38,684 --> 01:23:40,561 - Well it ain't for sale. 733 01:23:48,027 --> 01:23:49,946 Hey, uh, don't I know you? 734 01:23:50,821 --> 01:23:52,365 - Maybe. 735 01:23:52,823 --> 01:23:54,116 I work down at the dime store. 736 01:23:54,450 --> 01:23:56,661 I'm a sales girl, you've probably seen me there. 737 01:23:57,078 --> 01:23:59,622 - What department do you work in? 738 01:23:59,956 --> 01:24:01,707 - I'm in pottery. 739 01:24:04,043 --> 01:24:05,086 - Miss? 740 01:24:05,419 --> 01:24:07,088 - Names Pearl. 741 01:24:07,630 --> 01:24:09,549 - Pearl, would you insulted if uh, 742 01:24:10,132 --> 01:24:13,928 - I would be insulted as many times as you would like to insult me. 743 01:24:14,303 --> 01:24:18,891 - No I mean, uh, how would you like to join me for dinner tonight? 744 01:24:19,225 --> 01:24:21,852 You see there is this delicatessen down the street, Harry's. 745 01:24:22,186 --> 01:24:25,064 It's a pretty classey joint, so would could dine there. 746 01:24:25,398 --> 01:24:27,400 - Sounds lovely. 747 01:24:27,733 --> 01:24:29,610 I'll meet you here after work. 748 01:24:30,653 --> 01:24:33,739 - You know you, uh, you remind me of someone I once knew. 749 01:24:34,115 --> 01:24:35,115 - Oh? 750 01:24:35,283 --> 01:24:36,993 - Yeah, she uh, 751 01:24:37,577 --> 01:24:41,289 She used to love it when I rubbed the inside of this jar. 752 01:24:49,880 --> 01:24:53,718 - Well I better get back to work. 753 01:24:54,051 --> 01:24:56,220 Don't forget, you'll find me in pottery. 56880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.