Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,898 --> 00:00:24,738
(Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.)
2
00:00:25,097 --> 00:00:27,668
(Previously on Unexpected Business 2)
3
00:00:29,108 --> 00:00:33,207
(It's been 7 days already.)
4
00:00:34,707 --> 00:00:38,247
(Starting with Ju Hwan, Kwang Soo and Woo Bin,)
5
00:00:38,248 --> 00:00:41,116
(a lot of Part-timers...)
6
00:00:41,117 --> 00:00:43,687
(visited the supermarket.)
7
00:00:44,758 --> 00:00:49,927
(Thanks to great teamwork of Part-timers,)
8
00:00:49,928 --> 00:00:54,098
(the supermarket permeated into the neighborhood.)
9
00:00:55,068 --> 00:00:58,138
(It's already the second half.)
10
00:00:58,538 --> 00:01:02,108
(All Part-timers left.)
11
00:01:02,568 --> 00:01:05,907
(Morning rises in Gongsan.)
12
00:01:06,407 --> 00:01:09,807
(It's the 8th day.)
13
00:01:11,117 --> 00:01:14,018
(Owner Zo goes outside as soon as he's up.)
14
00:01:14,717 --> 00:01:18,818
(He never skips his morning routine.)
15
00:01:19,988 --> 00:01:21,727
(Come on in.)
16
00:01:26,458 --> 00:01:29,667
(He turns the lights on.)
17
00:01:33,598 --> 00:01:36,708
(A customer comes in as soon as it's open.)
18
00:01:36,867 --> 00:01:38,237
You're early. Hello.
19
00:01:38,238 --> 00:01:39,238
Hello.
20
00:01:41,048 --> 00:01:42,378
Two packs of cigarettes, please.
21
00:01:42,908 --> 00:01:44,548
(Swoosh)
22
00:01:48,688 --> 00:01:50,357
(He finds the cigarettes in 3 seconds.)
23
00:01:51,917 --> 00:01:53,117
- It's 9 dollars. - Here.
24
00:01:53,258 --> 00:01:55,356
- Thank you. - Have a good day.
25
00:01:55,357 --> 00:01:56,927
(His skill has improved.)
26
00:01:56,928 --> 00:01:58,026
Bye.
27
00:01:58,027 --> 00:01:59,758
- Good morning. - Hello.
28
00:02:00,027 --> 00:02:01,327
- You're early. - Yes.
29
00:02:02,167 --> 00:02:03,268
Is tomorrow your last day?
30
00:02:03,568 --> 00:02:05,037
- Is it? - The shoot.
31
00:02:05,038 --> 00:02:06,496
I don't even remember.
32
00:02:06,497 --> 00:02:07,967
(I don't even remember.)
33
00:02:08,167 --> 00:02:09,407
- Thank you. - Do you need a bag?
34
00:02:09,408 --> 00:02:10,437
I'm good. Thanks.
35
00:02:10,438 --> 00:02:12,606
- Have a good day. - Bye.
36
00:02:12,607 --> 00:02:15,848
(The supermarket became part of his life.)
37
00:02:17,917 --> 00:02:21,288
(Owner Zo's another morning routine)
38
00:02:22,047 --> 00:02:26,158
(Morning coffee to wake himself up)
39
00:02:30,727 --> 00:02:33,197
(He checks for incoming customers.)
40
00:02:33,628 --> 00:02:36,167
(After making sure no one is coming,)
41
00:02:37,468 --> 00:02:41,607
(he finally enjoys his coffee.)
42
00:02:42,568 --> 00:02:44,908
(In the meantime)
43
00:02:45,778 --> 00:02:47,577
- Good morning. - Hi.
44
00:02:47,947 --> 00:02:50,277
(Owner Cha arrives.)
45
00:02:50,278 --> 00:02:51,348
I'm...
46
00:02:52,577 --> 00:02:54,088
starting to reach the limit.
47
00:02:56,147 --> 00:03:00,187
I'm starting to get late.
48
00:03:00,188 --> 00:03:02,927
(Yet, it's only 7:10am.)
49
00:03:03,158 --> 00:03:04,357
Do you want some coffee?
50
00:03:04,797 --> 00:03:05,826
Yes.
51
00:03:05,827 --> 00:03:07,867
(He's still half asleep.)
52
00:03:07,868 --> 00:03:09,167
Business owners...
53
00:03:09,427 --> 00:03:13,197
do this every day. My gosh.
54
00:03:15,107 --> 00:03:17,807
They must be dead tired.
55
00:03:17,808 --> 00:03:20,848
(He realizes how tough it is to run a business after 8 days.)
56
00:03:21,778 --> 00:03:24,247
(At that moment, a customer comes in.)
57
00:03:24,248 --> 00:03:25,278
- Hello. - Hello.
58
00:03:26,477 --> 00:03:29,318
(She goes in without hesitation.)
59
00:03:29,848 --> 00:03:30,857
(Yogurt)
60
00:03:31,718 --> 00:03:32,718
(Bread)
61
00:03:33,927 --> 00:03:34,927
(Manjoo)
62
00:03:37,098 --> 00:03:38,128
(Canned coffee)
63
00:03:39,827 --> 00:03:43,028
(The customer obtained snacks.)
64
00:03:44,468 --> 00:03:46,598
- Is this your breakfast? - Yes.
65
00:03:46,737 --> 00:03:48,008
- Really? - That's it?
66
00:03:48,438 --> 00:03:51,007
- That's your breakfast? - Gosh. Really?
67
00:03:51,008 --> 00:03:52,176
(The snacks were her breakfast.)
68
00:03:52,177 --> 00:03:53,407
- Because you're busy? - Yes.
69
00:03:53,408 --> 00:03:54,447
My goodness.
70
00:03:55,447 --> 00:03:56,946
- Bye. - Bye.
71
00:03:56,947 --> 00:03:58,017
Bye.
72
00:04:02,417 --> 00:04:04,017
She must be busy. She's running.
73
00:04:04,487 --> 00:04:05,487
I know.
74
00:04:06,088 --> 00:04:09,258
- Maybe she's going to work. - Right.
75
00:04:11,227 --> 00:04:15,068
(The meat shop owner arrives.)
76
00:04:15,998 --> 00:04:20,168
(He brings something big.)
77
00:04:23,337 --> 00:04:27,037
(It's the pig slaughtering day.)
78
00:04:27,808 --> 00:04:32,577
(At that moment, a man approaches carefully.)
79
00:04:32,918 --> 00:04:34,146
Oh, my. How nice of you.
80
00:04:34,147 --> 00:04:35,147
(Your coffee is here.)
81
00:04:35,148 --> 00:04:36,187
Thank you.
82
00:04:36,188 --> 00:04:37,358
(Your coffee is here.)
83
00:04:37,688 --> 00:04:40,728
(Americano for the lady)
84
00:04:41,358 --> 00:04:43,957
(Instant coffee for the owner)
85
00:04:44,457 --> 00:04:48,728
(He begins cutting the meat.)
86
00:04:51,897 --> 00:04:55,938
(He separates pork by parts.)
87
00:04:59,438 --> 00:05:03,178
That's what you use for jokbal.
88
00:05:03,347 --> 00:05:05,847
Can you make broth with it?
89
00:05:06,318 --> 00:05:07,346
For broth?
90
00:05:07,347 --> 00:05:10,047
Ladies who just gave birth have ox foot soup,
91
00:05:10,048 --> 00:05:14,227
but pig foot tastes stronger.
92
00:05:14,228 --> 00:05:15,258
It's better.
93
00:05:15,387 --> 00:05:18,758
It's helpful to people who need breast milk.
94
00:05:19,657 --> 00:05:23,197
But I will be disappointed if you buy me pig feet.
95
00:05:24,397 --> 00:05:26,668
- Really? - I want ox foot.
96
00:05:27,037 --> 00:05:29,767
- Because it's not beef? - That's why it's disappointing.
97
00:05:30,068 --> 00:05:32,177
When I gave birth to my youngest child,
98
00:05:32,178 --> 00:05:33,206
(It was after she gave birth to her youngest child.)
99
00:05:33,207 --> 00:05:34,277
my husband...
100
00:05:34,907 --> 00:05:37,107
delivered meat to high school.
101
00:05:37,108 --> 00:05:39,576
Around the same time,
102
00:05:39,577 --> 00:05:41,917
a nutritionist in high school gave birth.
103
00:05:41,918 --> 00:05:44,656
He gave her ox feet...
104
00:05:44,657 --> 00:05:46,417
when he brought me pig feet.
105
00:05:46,418 --> 00:05:49,988
That's what made me really upset.
106
00:05:50,527 --> 00:05:52,497
If pig feet are better,
107
00:05:52,498 --> 00:05:54,267
he should give her pig feet too.
108
00:05:54,697 --> 00:05:56,966
I'm going to complain for the rest of my life.
109
00:05:56,967 --> 00:05:58,237
(She'll talk about it over and over again.)
110
00:05:58,238 --> 00:05:59,297
She won't let go for at least 30 years.
111
00:05:59,298 --> 00:06:00,368
That's right.
112
00:06:04,878 --> 00:06:07,407
(There are no customers for now.)
113
00:06:07,678 --> 00:06:09,577
(However...)
114
00:06:10,077 --> 00:06:12,918
(Why is there strangeness in the air?)
115
00:06:13,577 --> 00:06:16,447
(Owner Cha is deep in thought.)
116
00:06:16,688 --> 00:06:18,418
(Sighing)
117
00:06:19,717 --> 00:06:21,758
(In Sung is clearly nervous.)
118
00:06:22,387 --> 00:06:25,228
(They actually have a worry.)
119
00:06:25,428 --> 00:06:27,466
(Two days ago)
120
00:06:27,467 --> 00:06:29,527
Who's coming after us?
121
00:06:29,827 --> 00:06:31,096
After you?
122
00:06:31,097 --> 00:06:33,467
After you, it's...
123
00:06:34,207 --> 00:06:35,808
What?
124
00:06:36,008 --> 00:06:37,706
(That's amazing.)
125
00:06:37,707 --> 00:06:38,978
So we're in trouble.
126
00:06:39,407 --> 00:06:40,677
(Why?)
127
00:06:40,678 --> 00:06:42,307
When we cast them,
128
00:06:42,308 --> 00:06:44,818
we didn't realize how tough it'd be.
129
00:06:45,318 --> 00:06:47,787
I feel so bad for them.
130
00:06:48,887 --> 00:06:52,557
(The day has come.)
131
00:06:52,558 --> 00:06:56,188
(Hours left until Part-timers arrive)
132
00:06:56,628 --> 00:07:00,668
(Owner Cha was deep in thought.)
133
00:07:01,068 --> 00:07:03,428
(As if he's greeting a division commander,)
134
00:07:04,337 --> 00:07:07,368
(he fills in the veggie fridge.)
135
00:07:10,137 --> 00:07:13,108
(He grabs items from the warehouse.)
136
00:07:13,637 --> 00:07:15,978
(He stacks the shelves.)
137
00:07:16,577 --> 00:07:19,118
(Don't forget the heating cabinet.)
138
00:07:20,048 --> 00:07:23,318
(He checks outside.)
139
00:07:24,758 --> 00:07:26,918
(He found another task.)
140
00:07:27,758 --> 00:07:31,558
(Before the Part-timers arrive,)
141
00:07:32,827 --> 00:07:36,168
(he decides to finish all the chores.)
142
00:07:37,128 --> 00:07:39,196
(Owner Zo looks as nervous as Owner Cha.)
143
00:07:39,197 --> 00:07:40,397
Okay.
144
00:07:41,637 --> 00:07:43,867
What's this?
145
00:07:43,868 --> 00:07:45,337
(He grabs ingredients.)
146
00:07:45,738 --> 00:07:49,847
(He took the bucket out after a while.)
147
00:07:50,147 --> 00:07:52,777
I should get ready for lunch business.
148
00:07:53,678 --> 00:07:56,846
(He had Part-timers to help him before.)
149
00:07:56,847 --> 00:07:58,517
(Hands behind his back)
150
00:08:01,957 --> 00:08:06,727
(Today, he's doing all the work.)
151
00:08:06,728 --> 00:08:08,427
(Radish)
152
00:08:08,428 --> 00:08:10,167
(Snow crab)
153
00:08:10,168 --> 00:08:13,837
(Anchovies and kelp)
154
00:08:15,508 --> 00:08:19,037
(He gets ready for business by himself.)
155
00:08:22,777 --> 00:08:23,978
Oh, no.
156
00:08:24,647 --> 00:08:26,118
Hello, Gongsan Mart.
157
00:08:26,847 --> 00:08:29,286
- This is Gong Chinese Restaurant. - Yes.
158
00:08:29,287 --> 00:08:31,886
One box of pickled radish and two trays of eggs.
159
00:08:31,887 --> 00:08:33,217
Okay.
160
00:08:35,828 --> 00:08:39,828
(He finds items easy as he became used to it.)
161
00:08:46,037 --> 00:08:48,067
(He needs the receipt to collect money.)
162
00:08:48,567 --> 00:08:51,078
(Folding)
163
00:08:52,907 --> 00:08:54,807
(He throws it out.)
164
00:08:55,277 --> 00:08:59,378
(He leaves the supermarket.)
165
00:09:01,948 --> 00:09:03,748
(Opening)
166
00:09:04,657 --> 00:09:07,657
(Rummaging)
167
00:09:07,858 --> 00:09:10,458
(Where's the receipt?)
168
00:09:15,328 --> 00:09:18,397
Where did the receipt go?
169
00:09:19,437 --> 00:09:21,107
Gosh. This is crazy.
170
00:09:21,108 --> 00:09:22,166
(You threw it out a minute ago.)
171
00:09:22,167 --> 00:09:23,537
Where did I drop it?
172
00:09:24,277 --> 00:09:27,177
I remember writing the receipt.
173
00:09:28,307 --> 00:09:29,807
Where did I drop it?
174
00:09:30,407 --> 00:09:34,248
(The delivery receipt)
175
00:09:34,817 --> 00:09:36,547
There.
176
00:09:37,417 --> 00:09:39,517
This is crazy.
177
00:09:40,358 --> 00:09:42,427
(He sets off.)
178
00:09:46,698 --> 00:09:49,567
(After passing neighboring stores,)
179
00:09:50,167 --> 00:09:51,998
(he reaches the destination.)
180
00:09:52,167 --> 00:09:53,167
My.
181
00:09:53,168 --> 00:09:56,167
(Your delivery is here.)
182
00:09:57,067 --> 00:09:59,036
- How much? - It's 31.80 dollars.
183
00:09:59,037 --> 00:10:00,878
- It's 40? - It's 31.80 dollars.
184
00:10:01,748 --> 00:10:03,077
(Wait a minute.)
185
00:10:03,078 --> 00:10:05,047
I forgot to bring changes.
186
00:10:05,917 --> 00:10:07,887
I was busy getting the receipt.
187
00:10:08,917 --> 00:10:10,247
I forgot about the changes.
188
00:10:10,248 --> 00:10:11,916
(He forgot to bring changes.)
189
00:10:11,917 --> 00:10:13,217
(Laughing)
190
00:10:13,218 --> 00:10:18,198
Thank you. Have a good day.
191
00:10:18,297 --> 00:10:21,128
(He finishes his delivery.)
192
00:10:22,767 --> 00:10:26,868
(Tae Hyun returns to the supermarket at 9am.)
193
00:10:27,608 --> 00:10:28,868
All right.
194
00:10:30,267 --> 00:10:32,636
Let's recharge.
195
00:10:32,637 --> 00:10:34,677
(Let's recharge.)
196
00:10:39,618 --> 00:10:43,118
(The gas price is skyrocketing.)
197
00:10:46,588 --> 00:10:48,556
It's eco-friendly. It's nice.
198
00:10:48,557 --> 00:10:51,357
(It's eco-friendly. It's nice.)
199
00:10:51,358 --> 00:10:55,427
(Hours left until Part-timers arrive)
200
00:10:55,797 --> 00:10:58,537
(They're about to be here.)
201
00:10:58,738 --> 00:11:01,767
(Owner Cha is cleaning up.)
202
00:11:02,067 --> 00:11:03,738
(Neatly)
203
00:11:03,968 --> 00:11:06,078
(Perfectly organized)
204
00:11:07,078 --> 00:11:09,508
(After wiping and cleaning,)
205
00:11:09,878 --> 00:11:12,948
(he grabs the aprons.)
206
00:11:18,588 --> 00:11:20,317
(Folding neatly)
207
00:11:24,927 --> 00:11:28,926
(He displays them nicely.)
208
00:11:28,927 --> 00:11:33,238
The Part-timers aren't really part-timers.
209
00:11:34,167 --> 00:11:36,537
We can't treat them like other part-timers.
210
00:11:36,838 --> 00:11:38,738
It's like a chairwoman...
211
00:11:39,008 --> 00:11:41,708
trying a part-timer experience.
212
00:11:42,177 --> 00:11:43,277
Right.
213
00:11:43,578 --> 00:11:45,776
(At the same time)
214
00:11:45,777 --> 00:11:49,316
(The chairwoman they've been waiting for is coming.)
215
00:11:49,317 --> 00:11:50,917
It's not so rural.
216
00:11:51,161 --> 00:11:53,261
(At the same time)
217
00:11:53,262 --> 00:11:56,900
(The chairwoman they've been waiting for is coming.)
218
00:11:56,901 --> 00:11:58,701
It's not so rural.
219
00:12:02,171 --> 00:12:03,941
- It's a supermarket? - Yes.
220
00:12:04,071 --> 00:12:05,112
Really?
221
00:12:05,671 --> 00:12:06,910
It's so big.
222
00:12:06,911 --> 00:12:08,810
(Mysterious people enter the supermarket.)
223
00:12:08,811 --> 00:12:10,141
Thank you.
224
00:12:10,142 --> 00:12:12,051
Hello.
225
00:12:13,681 --> 00:12:14,752
Oh, my.
226
00:12:15,581 --> 00:12:18,651
(Who surprises Tae Hyun?)
227
00:12:19,051 --> 00:12:20,051
My.
228
00:12:21,392 --> 00:12:23,191
You look so natural.
229
00:12:23,392 --> 00:12:25,762
(In the last season)
230
00:12:25,992 --> 00:12:29,031
(She washed the dishes unexpectedly.)
231
00:12:29,502 --> 00:12:31,401
(She's also in charge...)
232
00:12:31,701 --> 00:12:33,670
(of cheering people up.)
233
00:12:33,671 --> 00:12:35,271
(Do you know why you're happy?)
234
00:12:35,272 --> 00:12:36,371
(Because you're with me.)
235
00:12:36,372 --> 00:12:37,540
(Laughing)
236
00:12:37,541 --> 00:12:40,342
(Actress Park Gyeong Hye)
237
00:12:40,571 --> 00:12:41,611
Hello.
238
00:12:41,612 --> 00:12:45,351
(And another person)
239
00:12:45,352 --> 00:12:46,881
(Finally)
240
00:12:46,882 --> 00:12:48,381
(She's here.)
241
00:12:48,382 --> 00:12:49,981
(The chairwoman)
242
00:12:49,982 --> 00:12:51,252
I will shoot you.
243
00:12:51,651 --> 00:12:54,121
(What more do we need to say?)
244
00:12:54,122 --> 00:12:57,021
(Actress Kim Hye Soo)
245
00:12:57,022 --> 00:12:58,132
Hi.
246
00:12:59,462 --> 00:13:01,301
You look so natural.
247
00:13:01,602 --> 00:13:02,901
Happy new year.
248
00:13:03,502 --> 00:13:04,871
How are you?
249
00:13:04,872 --> 00:13:06,001
(Kim Hye Soo debuted in 1986. Cha Tae Hyun debuted in 1995.)
250
00:13:06,002 --> 00:13:09,041
(Polite)
251
00:13:09,342 --> 00:13:11,410
(Glad)
252
00:13:11,411 --> 00:13:13,772
(Half glad, half worried)
253
00:13:13,972 --> 00:13:16,441
- Honey. - You're here.
254
00:13:17,982 --> 00:13:19,751
Thank you for coming all the way here.
255
00:13:19,752 --> 00:13:21,851
- You're welcome. - I know it was a long way here.
256
00:13:21,852 --> 00:13:23,151
It was nothing.
257
00:13:23,451 --> 00:13:26,251
(She's actually a very lovely person.)
258
00:13:26,252 --> 00:13:28,362
Happy new year.
259
00:13:29,522 --> 00:13:30,522
My.
260
00:13:30,523 --> 00:13:31,592
(Gyeong Hye says hi to Owner Cha.)
261
00:13:32,092 --> 00:13:35,161
(She hugs In Sung.)
262
00:13:35,862 --> 00:13:37,660
(Gyeong Hye and Hye Soo who are starring in the same movie...)
263
00:13:37,661 --> 00:13:38,671
(arrive together.)
264
00:13:38,872 --> 00:13:40,671
Are we working here today? It's huge.
265
00:13:42,102 --> 00:13:43,701
Don't fire me even if I'm bad.
266
00:13:44,372 --> 00:13:46,511
I'm afraid it'll be too much for you.
267
00:13:46,512 --> 00:13:48,681
- No. - It's so hectic.
268
00:13:49,411 --> 00:13:51,181
I'm not sure if I'll be good.
269
00:13:51,612 --> 00:13:54,211
(She's here, but she doesn't feel confident.)
270
00:13:54,212 --> 00:13:56,080
It's been a week, but I'm still not used to it yet.
271
00:13:56,081 --> 00:13:57,920
- Really? But you were pretty good. - Really?
272
00:13:57,921 --> 00:14:02,761
We bought all the products and stacked them ourselves.
273
00:14:02,762 --> 00:14:05,991
Some products are missing the price.
274
00:14:05,992 --> 00:14:08,060
Some elders urge us to hurry up.
275
00:14:08,061 --> 00:14:09,061
I see.
276
00:14:09,062 --> 00:14:11,170
So...
277
00:14:11,171 --> 00:14:13,372
They could get mad.
278
00:14:13,602 --> 00:14:15,341
(The Part-timer is positive.)
279
00:14:15,342 --> 00:14:17,141
- Hello. - Hello.
280
00:14:17,142 --> 00:14:18,910
He's the owner of the meat shop.
281
00:14:18,911 --> 00:14:21,211
- Hello. - She's Kim Hye Soo.
282
00:14:21,212 --> 00:14:22,440
- Hello. - This is a junior actress.
283
00:14:22,441 --> 00:14:23,841
- Hello. - Hello.
284
00:14:23,842 --> 00:14:26,411
After he leaves today,
285
00:14:26,612 --> 00:14:28,150
we have to take care of the meat shop.
286
00:14:28,151 --> 00:14:30,752
(We sell meat too.)
287
00:14:30,852 --> 00:14:32,122
We have to take care of the meat shop.
288
00:14:32,451 --> 00:14:33,851
I like meat shops.
289
00:14:33,852 --> 00:14:36,592
(No problem. I like meat shops.)
290
00:14:36,992 --> 00:14:38,462
(Please do your best.)
291
00:14:39,061 --> 00:14:41,862
(After having a short conversation with the owner...)
292
00:14:44,002 --> 00:14:45,971
- Did you have breakfast, In Sung? - Not yet.
293
00:14:45,972 --> 00:14:47,030
- I should eat now. - You're having breakfast now?
294
00:14:47,031 --> 00:14:48,801
- Hello. - Hello.
295
00:14:49,441 --> 00:14:51,211
This section is...
296
00:14:51,212 --> 00:14:52,972
(Tae Hyun is introducing the facilities to the chairwoman.)
297
00:14:53,242 --> 00:14:55,482
(This is the kitchen.)
298
00:14:55,642 --> 00:14:57,311
This kitchen is so big.
299
00:14:57,512 --> 00:14:59,252
- It's really big. - Right.
300
00:15:00,081 --> 00:15:02,522
We have a meat shop over there.
301
00:15:03,122 --> 00:15:04,550
He's bringing meat.
302
00:15:04,551 --> 00:15:05,592
(The meat shop owner is bringing pork.)
303
00:15:05,691 --> 00:15:07,522
(Exclaiming)
304
00:15:08,222 --> 00:15:09,262
My gosh.
305
00:15:11,291 --> 00:15:13,030
(Walking cautiously)
306
00:15:13,031 --> 00:15:14,091
My goodness.
307
00:15:14,092 --> 00:15:17,200
(She likes meat shops, but she's afraid of meat.)
308
00:15:17,201 --> 00:15:20,530
- Oh, my... - Oh, my gosh.
309
00:15:20,531 --> 00:15:22,242
- Oh, my gosh. - Goodness.
310
00:15:22,901 --> 00:15:25,571
- Is this pork? - We'll prepare it today. Yes.
311
00:15:27,612 --> 00:15:30,081
Raw beef is famous here.
312
00:15:30,811 --> 00:15:32,050
Like sashimi.
313
00:15:32,051 --> 00:15:33,181
- I like it. - Like seasoned raw beef.
314
00:15:34,352 --> 00:15:35,522
She says she likes it.
315
00:15:35,681 --> 00:15:38,992
What brought you here?
316
00:15:39,222 --> 00:15:40,820
- We go to all the places. - You came all the way here.
317
00:15:40,821 --> 00:15:42,392
- I asked her a favor. - I see.
318
00:15:42,892 --> 00:15:46,492
I've always wanted to do a part-time job,
319
00:15:46,592 --> 00:15:47,690
but no one let me do it.
320
00:15:47,691 --> 00:15:49,002
(But no one let me do it.)
321
00:15:49,502 --> 00:15:51,061
(Is that so?)
322
00:15:51,502 --> 00:15:53,131
Honey, you look so happy.
323
00:15:53,132 --> 00:15:54,371
(She mentions their son's name.)
324
00:15:54,372 --> 00:15:56,540
Look at your face. You look so happy.
325
00:15:56,541 --> 00:15:57,541
(She caught him.)
326
00:15:57,542 --> 00:16:00,671
I think he likes her the most among the part-timers we had so far.
327
00:16:00,872 --> 00:16:02,242
I'm not getting off work today.
328
00:16:02,642 --> 00:16:04,541
He's not getting off work today.
329
00:16:04,651 --> 00:16:06,112
You don't mind if I don't get off work today?
330
00:16:06,411 --> 00:16:08,652
- Not at all. - Really?
331
00:16:10,952 --> 00:16:14,992
(She made her debut when she was sixteen.)
332
00:16:15,821 --> 00:16:19,662
(She has been an actress ever since.)
333
00:16:20,531 --> 00:16:25,972
(Episode 23: The Queen's Part-Time Job)
334
00:16:26,371 --> 00:16:28,340
- Part-timers ring up items, right? - Yes.
335
00:16:28,341 --> 00:16:29,901
- It's cold. I'll close the door. - I'll do it.
336
00:16:29,902 --> 00:16:31,811
No, let me do it. You're the owner here.
337
00:16:32,172 --> 00:16:35,242
- I don't know how to ring up items. - Right. I'll explain it to you.
338
00:16:35,742 --> 00:16:37,610
- Do you want to have some coffee? - Right. Have some coffee first.
339
00:16:37,611 --> 00:16:39,110
- Can a part-timer have coffee? - Of course.
340
00:16:39,111 --> 00:16:41,350
- I'll do it. - No. Step aside.
341
00:16:41,351 --> 00:16:42,780
Are we going to have coffee on an empty stomach?
342
00:16:42,781 --> 00:16:43,820
Step aside.
343
00:16:43,821 --> 00:16:45,620
- We offer you meals too. - Really?
344
00:16:45,621 --> 00:16:46,751
- Yes. - We didn't eat yet.
345
00:16:46,752 --> 00:16:48,121
Are you going to fire us if we eat a lot?
346
00:16:48,222 --> 00:16:50,191
No way.
347
00:16:50,192 --> 00:16:51,391
We're big eaters.
348
00:16:51,791 --> 00:16:53,991
You can have a hearty meal here.
349
00:16:53,992 --> 00:16:55,002
(We asked you to come here, so we'll give you a hearty meal.)
350
00:16:56,301 --> 00:16:59,571
(We'll give you coffee and meals.)
351
00:17:00,071 --> 00:17:04,712
(The new part-timer will bring tension to the peaceful store.)
352
00:17:05,442 --> 00:17:07,110
Do you know how to use this? I can't do that.
353
00:17:07,111 --> 00:17:09,211
- That machine? - Part-timers should do it, right?
354
00:17:09,212 --> 00:17:11,780
- Can we practice it first? - Of course. It's simple.
355
00:17:11,781 --> 00:17:13,251
(They practice it right away.)
356
00:17:13,252 --> 00:17:14,952
You can ring this up.
357
00:17:15,581 --> 00:17:17,182
- Like this. - Is that all?
358
00:17:17,682 --> 00:17:19,621
- Hello. - Hello.
359
00:17:20,351 --> 00:17:21,921
I see new part-timers whenever I come here.
360
00:17:21,922 --> 00:17:23,462
(While Owner Cha is having a conversation with a customer...)
361
00:17:25,462 --> 00:17:26,732
(Beeping)
362
00:17:29,462 --> 00:17:30,501
(She's flustered after scanning the barcode.)
363
00:17:30,502 --> 00:17:32,272
Goodness. I scanned one by mistake.
364
00:17:32,472 --> 00:17:34,031
Goodness. Mr. Zo, I scanned one by mistake.
365
00:17:34,172 --> 00:17:35,570
- I have to buy this, right? - No, you don't have to.
366
00:17:35,571 --> 00:17:37,172
- Is it okay? - Yes, you can cancel it.
367
00:17:37,702 --> 00:17:38,971
"I have to buy this, right?"
368
00:17:38,972 --> 00:17:41,311
(It's a cute way to solve a problem.)
369
00:17:43,081 --> 00:17:46,182
(While customers are shopping...)
370
00:17:46,611 --> 00:17:47,751
How can I cancel it?
371
00:17:47,752 --> 00:17:49,221
- Look. Scan one. - Okay.
372
00:17:49,222 --> 00:17:50,451
- I already scanned one. - She did.
373
00:17:50,452 --> 00:17:52,850
- You did? There are two of these. - Yes.
374
00:17:52,851 --> 00:17:54,891
If you have two of the same item,
375
00:17:56,061 --> 00:17:57,820
enter two first. Over here.
376
00:17:57,821 --> 00:17:59,030
- It's a different one. - Press the number of items.
377
00:17:59,031 --> 00:18:01,462
- Right. It's okay. Yes, press two. - Here?
378
00:18:01,561 --> 00:18:02,701
I don't think I can do this.
379
00:18:02,702 --> 00:18:05,201
- You have to do this. - I'm in trouble.
380
00:18:05,202 --> 00:18:07,030
You just need to press two. How hard is that?
381
00:18:07,031 --> 00:18:09,702
- Press two. - Two.
382
00:18:09,801 --> 00:18:11,570
Then scan the barcode of the item.
383
00:18:11,571 --> 00:18:12,640
- I should press two first, right? - I see.
384
00:18:12,641 --> 00:18:14,141
Right. When you have more than one of the same item.
385
00:18:14,442 --> 00:18:17,281
(It's so easy, right?)
386
00:18:17,781 --> 00:18:20,452
- There you go. Now it's done. - I see.
387
00:18:20,581 --> 00:18:22,182
- If that's too complicated, - Yes?
388
00:18:22,482 --> 00:18:26,152
- you can just scan all the items. - I can scan them twice, right?
389
00:18:27,121 --> 00:18:28,620
- You can scan them like this. - How can I cancel it then?
390
00:18:28,621 --> 00:18:32,060
This is... You can cancel it...
391
00:18:32,061 --> 00:18:34,631
by pressing the cancel button, so don't worry about it.
392
00:18:34,801 --> 00:18:36,601
Press the cancel previous item button.
393
00:18:37,502 --> 00:18:39,202
- If you make a mistake... - Yes?
394
00:18:39,702 --> 00:18:42,140
Just call me whenever something happens.
395
00:18:42,141 --> 00:18:43,401
Gosh, I think I'm going to call him often.
396
00:18:43,402 --> 00:18:44,701
I'll be around here.
397
00:18:44,702 --> 00:18:47,110
Tae Hyun, there's a customer.
398
00:18:47,111 --> 00:18:49,211
Just stay with me since this is my first time, okay?
399
00:18:49,212 --> 00:18:51,682
- Okay. - I'll be there by 5:30pm.
400
00:18:51,851 --> 00:18:54,921
Look? We have the same items here.
401
00:18:54,922 --> 00:18:56,880
- One, two, three, four, - Why are these...
402
00:18:56,881 --> 00:18:58,191
five, six, and seven.
403
00:18:58,192 --> 00:19:01,992
(The new part-timer rings up the items for the first time.)
404
00:19:02,861 --> 00:19:03,861
Gosh, I'm nervous.
405
00:19:04,361 --> 00:19:07,192
(She scans each barcode while feeling nervous.)
406
00:19:08,801 --> 00:19:10,402
- There are six. - Okay.
407
00:19:10,462 --> 00:19:12,030
She's new here.
408
00:19:12,031 --> 00:19:13,100
I'm sorry.
409
00:19:13,101 --> 00:19:14,272
(Apologizing)
410
00:19:14,472 --> 00:19:16,742
(Take your time.)
411
00:19:17,942 --> 00:19:20,241
Are there many customers? Does it get crowded here?
412
00:19:20,242 --> 00:19:22,741
- Yes, they wait in line sometimes. - Really? Does that happen?
413
00:19:22,742 --> 00:19:23,941
- It's done, right? - How many items did I scan?
414
00:19:23,942 --> 00:19:25,012
No, hold on.
415
00:19:25,311 --> 00:19:26,550
- Oh, my gosh. - You scanned three.
416
00:19:26,551 --> 00:19:28,181
- You scanned three of those. - Three?
417
00:19:28,182 --> 00:19:29,451
- Yes. You scanned 3, - You scanned 3.
418
00:19:29,452 --> 00:19:30,551
so you can scan the next one.
419
00:19:30,851 --> 00:19:31,851
What should I do?
420
00:19:32,051 --> 00:19:33,321
Why are you so nervous?
421
00:19:33,452 --> 00:19:35,591
- Please put them in separate bags. - In separate bags?
422
00:19:35,861 --> 00:19:38,192
- Okay. - Where's the trash can?
423
00:19:39,131 --> 00:19:41,702
I'm in trouble. All the owners are here to help me.
424
00:19:42,061 --> 00:19:43,131
I'm going to get fired.
425
00:19:44,101 --> 00:19:45,101
You want me to put these in a separate bag too?
426
00:19:45,102 --> 00:19:47,630
- Eunsung. - It's the office.
427
00:19:47,631 --> 00:19:49,100
- It's Eunsung Office this time. - Right.
428
00:19:49,101 --> 00:19:51,172
(He puts it on the tab.)
429
00:19:53,742 --> 00:19:54,911
What is he writing?
430
00:19:54,912 --> 00:19:56,611
- He's keeping the tab. - The tab?
431
00:19:56,712 --> 00:20:00,311
You just need to keep the tab for now.
432
00:20:00,682 --> 00:20:03,151
There are people who have been working around here for a long time.
433
00:20:03,152 --> 00:20:04,991
That's just for this month.
434
00:20:04,992 --> 00:20:07,151
- I see. - We pay them later.
435
00:20:07,152 --> 00:20:08,161
Okay.
436
00:20:08,162 --> 00:20:11,090
- Thank you. - Thank you. Come again.
437
00:20:11,091 --> 00:20:12,330
(They send away the first customer.)
438
00:20:12,331 --> 00:20:14,901
- Did we get paid? - It's on the tab.
439
00:20:14,902 --> 00:20:16,061
- On the tab. - We'll get it later.
440
00:20:16,202 --> 00:20:17,501
We keep tabs like restaurants.
441
00:20:17,502 --> 00:20:18,502
- We keep the tabs like this. - Like the restaurants...
442
00:20:18,503 --> 00:20:19,701
- where we go when we shoot movies. - Why?
443
00:20:19,702 --> 00:20:21,071
I don't know what's going on. What's this?
444
00:20:21,772 --> 00:20:23,301
Like those restaurants that keeps tabs.
445
00:20:23,402 --> 00:20:26,610
They will pay it at once when everything is over.
446
00:20:26,611 --> 00:20:27,971
- You can use that. - That's what it is.
447
00:20:27,972 --> 00:20:29,041
What did you get?
448
00:20:29,311 --> 00:20:31,580
- This? - This time, he'll pay you.
449
00:20:31,581 --> 00:20:33,681
- It's either cash or... - I'll pay with my credit card.
450
00:20:33,682 --> 00:20:35,080
- He'll pay with his credit card. - How do I do it?
451
00:20:35,081 --> 00:20:38,050
- He's paying it with Samsung Pay. - Right.
452
00:20:38,051 --> 00:20:41,351
(How do you pay with Samsung Pay?)
453
00:20:41,452 --> 00:20:42,790
- I'm sorry. - When it's Samsung Pay,
454
00:20:42,791 --> 00:20:44,161
hold it and put it here.
455
00:20:44,162 --> 00:20:45,231
- Where? - Here.
456
00:20:45,232 --> 00:20:46,390
(It's difficult from the beginning.)
457
00:20:46,391 --> 00:20:48,231
- Where? - Put it there. It's working now.
458
00:20:48,232 --> 00:20:50,830
Now, enter six dollars here. Press the buttons here.
459
00:20:50,831 --> 00:20:52,471
(She enters the price.)
460
00:20:52,472 --> 00:20:53,501
- Right. Enter. - Enter?
461
00:20:53,502 --> 00:20:54,772
Yes. That's right.
462
00:20:55,041 --> 00:20:56,901
- My gosh. - What do I do? Goodness.
463
00:20:56,902 --> 00:20:58,871
(Congratulations on your payment, dear part-timer.)
464
00:21:00,071 --> 00:21:01,171
I'm sorry.
465
00:21:01,172 --> 00:21:02,982
(Feeling dizzy)
466
00:21:03,381 --> 00:21:04,742
I have to say, "My goodness."
467
00:21:05,081 --> 00:21:06,380
- Goodness. - Are you Ms. Kim Hye Soo?
468
00:21:06,381 --> 00:21:07,682
I have to say, "My goodness."
469
00:21:08,381 --> 00:21:09,580
I'm sorry for not being good at my job.
470
00:21:09,581 --> 00:21:10,880
- After that... - Please come again.
471
00:21:10,881 --> 00:21:12,620
- Thank you. Bye. - Thank you.
472
00:21:12,621 --> 00:21:13,820
So whenever they pay,
473
00:21:13,821 --> 00:21:16,222
if I put their phones here, it works no matter what phones they are?
474
00:21:16,361 --> 00:21:17,790
(Feeling dizzy again)
475
00:21:17,791 --> 00:21:22,531
There are phones that have such functions.
476
00:21:23,031 --> 00:21:27,031
They let you put your credit card in your phone.
477
00:21:27,232 --> 00:21:29,371
- With phones... - You put credit cards in phones?
478
00:21:30,272 --> 00:21:31,540
So if you put it over here...
479
00:21:31,541 --> 00:21:32,941
Let's say it's this card.
480
00:21:32,942 --> 00:21:34,511
It doesn't work by putting it in the phone case.
481
00:21:34,512 --> 00:21:37,380
- So it doesn't work like this. - That's for my house.
482
00:21:37,381 --> 00:21:38,911
(Feeling dizzy for the third time)
483
00:21:38,912 --> 00:21:40,152
In the phones...
484
00:21:42,422 --> 00:21:44,050
- So later... - I can't understand it at all.
485
00:21:44,051 --> 00:21:45,820
There will be someone who will pay with their credit card.
486
00:21:45,821 --> 00:21:47,252
- I need to go check now. - Hello.
487
00:21:48,051 --> 00:21:49,262
Why are you leaving without anything?
488
00:21:49,891 --> 00:21:52,761
Well, I came here to make a delivery.
489
00:21:52,762 --> 00:21:53,860
He's here to make a delivery.
490
00:21:53,861 --> 00:21:55,262
- I see. - I see. Okay.
491
00:21:56,932 --> 00:21:58,432
- Hello. - Hello.
492
00:21:58,902 --> 00:21:59,902
Hold on.
493
00:22:00,402 --> 00:22:02,100
We have an amazing actress here today.
494
00:22:02,101 --> 00:22:04,502
- Gosh. Don't flatter me. - Thank you.
495
00:22:05,141 --> 00:22:09,111
(She composedly scans the barcode.)
496
00:22:10,081 --> 00:22:12,481
- A credit card? - Okay. Help her out.
497
00:22:12,482 --> 00:22:13,512
(How do you pay with a credit card?)
498
00:22:13,881 --> 00:22:16,581
(Put in the credit card and enter the price.)
499
00:22:17,522 --> 00:22:18,621
How much is this?
500
00:22:19,152 --> 00:22:20,952
(Pardon?)
501
00:22:21,252 --> 00:22:23,860
- It's 6.6 dollars. - I see. I'm sorry.
502
00:22:23,861 --> 00:22:25,931
(Embarrassed)
503
00:22:25,932 --> 00:22:28,131
- It's 6.6 dollars. - So that was the price.
504
00:22:28,262 --> 00:22:29,601
It says "total" and "subtotal" here.
505
00:22:29,932 --> 00:22:31,031
I'm sorry.
506
00:22:31,262 --> 00:22:34,431
- Do you need the receipt? - No. I don't need it.
507
00:22:34,432 --> 00:22:35,472
My goodness.
508
00:22:35,742 --> 00:22:37,972
- Thank you. Goodbye. - Thank you.
509
00:22:38,742 --> 00:22:41,712
(There are customers coming in without a break.)
510
00:22:41,982 --> 00:22:43,311
Hello.
511
00:22:43,641 --> 00:22:44,780
- Hello. - That's how you do it.
512
00:22:44,781 --> 00:22:46,780
- Hello. What do you need? - I want a lighter.
513
00:22:46,781 --> 00:22:48,982
- A lighter? - Bring me a lighter already.
514
00:22:50,022 --> 00:22:51,222
Hello.
515
00:22:52,091 --> 00:22:54,620
- My gosh. - What color do you like?
516
00:22:54,621 --> 00:22:58,591
- Just get me anything. - Anything? Then it's pink.
517
00:22:59,591 --> 00:23:01,261
- Okay. Thank you. - It's 50 cents.
518
00:23:01,262 --> 00:23:03,502
It's 50 cents. Please come again.
519
00:23:03,601 --> 00:23:05,472
Don't smoke too much.
520
00:23:06,031 --> 00:23:07,371
(Feeling dizzy)
521
00:23:07,472 --> 00:23:08,671
(My goodness.)
522
00:23:08,672 --> 00:23:10,172
Welcome. Tae Hyun.
523
00:23:10,502 --> 00:23:13,141
- Welcome. Goodbye. - My goodness.
524
00:23:13,341 --> 00:23:14,412
My gosh.
525
00:23:15,682 --> 00:23:16,912
I'll take this.
526
00:23:17,281 --> 00:23:20,580
- Yes. Okay. - Yes.
527
00:23:20,581 --> 00:23:21,751
(How do you pay with cash?)
528
00:23:21,752 --> 00:23:22,981
- It's cash this time. - How much is it?
529
00:23:22,982 --> 00:23:25,221
We got the price now. When it's cash, press cash here.
530
00:23:25,222 --> 00:23:26,850
Then the tray will open.
531
00:23:26,851 --> 00:23:28,462
- I see. - You can give her the change now.
532
00:23:28,891 --> 00:23:30,321
(Sighing)
533
00:23:30,522 --> 00:23:32,231
I won't be able to go anywhere today.
534
00:23:32,232 --> 00:23:34,030
(It seems that Owner Cha won't be able to leave the counter.)
535
00:23:34,031 --> 00:23:35,962
You're having a hard time trying to do business here.
536
00:23:36,502 --> 00:23:38,702
- I'm sorry. - You're having a hard time.
537
00:23:39,172 --> 00:23:41,401
- What is that on your hair? - I'm getting my hair done.
538
00:23:41,402 --> 00:23:42,442
- Are you getting a perm? - Yes.
539
00:23:43,041 --> 00:23:45,871
- Okay. Bye. - Thank you. Goodbye.
540
00:23:46,212 --> 00:23:49,212
(The elderly woman getting the perm leaves.)
541
00:23:49,482 --> 00:23:50,540
Goodbye.
542
00:23:50,541 --> 00:23:52,151
- Bye. - Goodbye.
543
00:23:52,152 --> 00:23:53,311
- Hello. - Everyone is getting a perm.
544
00:23:54,551 --> 00:23:55,851
Are the both of you getting a perm?
545
00:23:55,952 --> 00:23:57,281
- I see. - Goodbye.
546
00:23:58,422 --> 00:24:01,992
They wearing them because they got a perm.
547
00:24:02,091 --> 00:24:03,561
I think they went there together.
548
00:24:06,031 --> 00:24:08,702
(In fact, in front of our store,)
549
00:24:10,962 --> 00:24:14,772
(a market is open today.)
550
00:24:16,002 --> 00:24:19,942
(There are many customers going back and forth in front of the store.)
551
00:24:20,912 --> 00:24:24,182
(On a market day, the hair shop...)
552
00:24:26,081 --> 00:24:29,752
(is filled with elderly women getting their hair done.)
553
00:24:34,492 --> 00:24:37,922
(The hair shops in the neighborhood get crowded on a market day.)
554
00:24:38,291 --> 00:24:40,231
- I'm in trouble. - You should have some coffee.
555
00:24:40,232 --> 00:24:41,732
(The store is at peace.)
556
00:24:42,031 --> 00:24:43,402
Now you get the hang of it, right?
557
00:24:44,101 --> 00:24:46,100
But suddenly, you got much better and faster.
558
00:24:46,101 --> 00:24:47,330
- You were good enough. - I don't know.
559
00:24:47,331 --> 00:24:48,671
I don't remember what I did. I'm in trouble now.
560
00:24:48,672 --> 00:24:49,902
(You learned fast and did well.)
561
00:24:50,801 --> 00:24:52,442
- Do you know how to do this? - No.
562
00:24:52,712 --> 00:24:53,971
I'm learning by looking at you...
563
00:24:53,972 --> 00:24:54,972
- from behind. - Right.
564
00:24:54,973 --> 00:24:57,641
- It's all right. - It's a bit confusing though.
565
00:24:58,141 --> 00:24:59,151
It's okay to make mistakes.
566
00:24:59,152 --> 00:25:00,881
Do you get it? I still have no idea.
567
00:25:01,682 --> 00:25:03,050
Scanning items is fun though.
568
00:25:03,051 --> 00:25:04,380
(Scanning items is fun though.)
569
00:25:04,381 --> 00:25:05,591
- But I shouldn't scan it twice. - There's also this.
570
00:25:06,192 --> 00:25:08,860
People will come and ask you to recharge their transit cards.
571
00:25:08,861 --> 00:25:09,991
- What? - How do I do that?
572
00:25:09,992 --> 00:25:12,191
They will give you cards that look like this.
573
00:25:12,192 --> 00:25:14,391
Then this time, you need to use this.
574
00:25:14,891 --> 00:25:16,531
For transit cards. So this is what you do.
575
00:25:16,631 --> 00:25:19,300
When they ask you to recharge it for ten dollars, press recharge.
576
00:25:19,301 --> 00:25:21,001
I see. You mean you recharge the money on the card?
577
00:25:21,002 --> 00:25:23,471
Yes, that's right. When you press the recharge button here...
578
00:25:23,472 --> 00:25:25,640
If you put the card here, then it's done.
579
00:25:25,641 --> 00:25:27,171
Let's say they ask you for ten dollars.
580
00:25:27,172 --> 00:25:29,512
Put in ten dollars and press enter.
581
00:25:29,712 --> 00:25:33,751
Then the balance on the card will be increased.
582
00:25:33,752 --> 00:25:34,781
Check that, and...
583
00:25:34,982 --> 00:25:36,351
- How do I... - What?
584
00:25:36,722 --> 00:25:39,151
- That's... - Just call me when it happens.
585
00:25:39,152 --> 00:25:40,152
That would be better.
586
00:25:41,351 --> 00:25:42,422
For now...
587
00:25:44,061 --> 00:25:45,662
Let's leave that out for now.
588
00:25:46,932 --> 00:25:47,961
I will close it.
589
00:25:47,962 --> 00:25:48,962
(This part-timer reacted fast.)
590
00:25:48,963 --> 00:25:50,001
(A box got stuck at the door.)
591
00:25:50,002 --> 00:25:52,101
The box on the top got stuck at the door.
592
00:25:54,172 --> 00:25:55,772
- My gosh. - There's a lot.
593
00:25:56,301 --> 00:25:57,972
We were short on snacks today.
594
00:25:58,071 --> 00:25:59,811
You should take care of receiving the delivery.
595
00:26:00,641 --> 00:26:03,441
This isn't a job for a part-timer.
596
00:26:03,442 --> 00:26:05,280
- My gosh. He's cool. - You're amazing.
597
00:26:05,281 --> 00:26:06,412
He looks so cool.
598
00:26:07,212 --> 00:26:08,311
Let's go, Mr. Cha.
599
00:26:08,821 --> 00:26:10,751
(She cheers for him all of a sudden.)
600
00:26:10,752 --> 00:26:13,550
We have a new part-timer, but she's not a part-timer.
601
00:26:13,551 --> 00:26:14,691
I think he's bad-mouthing me.
602
00:26:14,692 --> 00:26:16,161
I can hear you.
603
00:26:16,162 --> 00:26:18,121
I can hear you saying things about the part-timer.
604
00:26:18,591 --> 00:26:20,261
- Well... - I'm doing my best here.
605
00:26:20,262 --> 00:26:21,431
She looks like a part-timer, but...
606
00:26:21,432 --> 00:26:23,100
(What? Do you have a problem?)
607
00:26:23,101 --> 00:26:24,131
Right.
608
00:26:24,801 --> 00:26:28,202
Yes. Maples, right. Vegetable snacks.
609
00:26:29,702 --> 00:26:33,071
(By the way, where's Owner Zo?)
610
00:26:33,272 --> 00:26:34,471
We must have bibimbap then...
611
00:26:34,472 --> 00:26:36,681
- since it's so good. - Really? How many people are there?
612
00:26:36,682 --> 00:26:38,141
There are four people.
613
00:26:38,242 --> 00:26:39,810
- Can we have it at 10:30am? - At 10:30am?
614
00:26:39,811 --> 00:26:40,850
- Will that be okay? - As breakfast?
615
00:26:40,851 --> 00:26:42,820
As breakfast. We need to eat, so we can prepare for lunch business.
616
00:26:42,821 --> 00:26:43,821
Is that so? Then we'll take them...
617
00:26:43,822 --> 00:26:45,290
- to you at 10:30am. - At 10:30am. Thank you.
618
00:26:45,291 --> 00:26:47,390
- At 10:30am. See you later. - Okay.
619
00:26:47,391 --> 00:26:49,091
(He's like the secretary of the part-timer.)
620
00:26:50,522 --> 00:26:53,560
(He returns after scheduling the part-timer's breakfast.)
621
00:26:53,561 --> 00:26:55,531
(Trotting)
622
00:26:56,131 --> 00:26:58,462
- Hello. - In Sung is always on the move.
623
00:26:59,772 --> 00:27:01,971
- Mr. Owners. We're hungry. - Yes?
624
00:27:01,972 --> 00:27:03,800
You'll eat at 10:30am.
625
00:27:03,801 --> 00:27:05,511
- At 10:30am? - Naju Restaurant will bring...
626
00:27:05,512 --> 00:27:07,441
- bibimbap for us. - Really?
627
00:27:07,442 --> 00:27:08,942
- It must be so delicious. - I'll just make some soup.
628
00:27:09,381 --> 00:27:12,152
- Let's eat them together. - It must be so delicious.
629
00:27:12,252 --> 00:27:15,522
(Current time: 9:55am)
630
00:27:15,652 --> 00:27:20,820
(They will have brunch at 10:30am.)
631
00:27:20,821 --> 00:27:21,891
- What? - There's a phone call.
632
00:27:22,162 --> 00:27:24,120
- Do we need to answer it too? - Can anyone answer the phone?
633
00:27:24,121 --> 00:27:25,462
- Yes, right. - It's under there.
634
00:27:25,791 --> 00:27:28,731
Hello. I'm calling from the study room at the childcare center.
635
00:27:28,732 --> 00:27:30,762
Yes, the study room. Please hold.
636
00:27:31,331 --> 00:27:32,472
- What's that? - It's a call from the study room.
637
00:27:32,902 --> 00:27:34,570
- There's... No. - You mean streusel bread?
638
00:27:34,571 --> 00:27:35,571
- That's not it? - Study room.
639
00:27:35,571 --> 00:27:36,571
- Study room? - Yes.
640
00:27:36,572 --> 00:27:39,442
They gather students since there aren't academies here.
641
00:27:39,742 --> 00:27:42,411
They order food from here so they can eat there.
642
00:27:42,412 --> 00:27:44,982
- I see. Then we deliver them? - When they order, we deliver them.
643
00:27:45,881 --> 00:27:48,752
Crown daisies. I don't remember seeing them.
644
00:27:49,281 --> 00:27:50,752
(Glancing)
645
00:27:55,692 --> 00:27:58,061
Are you packing for the delivery to the study room?
646
00:27:58,291 --> 00:27:59,932
- Is there a basket? - Yes.
647
00:28:01,131 --> 00:28:04,262
(Gyeong Hye brings a basket...)
648
00:28:05,232 --> 00:28:09,272
(and helps Tae Hyun pack for the delivery.)
649
00:28:10,472 --> 00:28:12,442
We need two bottles of ketchup.
650
00:28:13,772 --> 00:28:15,441
- And starch syrup. - Starch syrup.
651
00:28:15,442 --> 00:28:17,141
- Starch syrup is here. - This one here.
652
00:28:17,341 --> 00:28:20,051
No. We need the biggest bottle.
653
00:28:20,452 --> 00:28:25,952
(There's another person packing for the delivery.)
654
00:28:29,121 --> 00:28:32,661
Excuse me. You don't know where dried laver is, right?
655
00:28:32,662 --> 00:28:34,561
Grilled dried laver. The long one.
656
00:28:35,061 --> 00:28:36,261
- I don't know. - Okay.
657
00:28:36,262 --> 00:28:38,300
(She found it.)
658
00:28:38,301 --> 00:28:40,370
- Was it 3 packs? - Yes, 3 packs.
659
00:28:40,371 --> 00:28:41,902
Okay. Three packs of dried laver.
660
00:28:42,341 --> 00:28:44,001
(They finish packing everything for the delivery.)
661
00:28:44,002 --> 00:28:45,071
Yes?
662
00:28:46,772 --> 00:28:48,111
Why? Are you going to go with me?
663
00:28:48,371 --> 00:28:49,681
- She wants to go too. - I'll make the delivery.
664
00:28:49,682 --> 00:28:51,512
What? How can you go by yourself?
665
00:28:51,641 --> 00:28:53,682
I can't go by myself. I don't know where it is.
666
00:28:54,581 --> 00:28:56,651
Hye Soo. You're trying to get some fresh air, right?
667
00:28:56,652 --> 00:28:58,481
No. I just wanted to try making a delivery.
668
00:28:58,482 --> 00:29:00,151
- I've never done that before. - All right.
669
00:29:00,152 --> 00:29:01,222
- Yes. - Have a safe trip.
670
00:29:01,952 --> 00:29:03,662
- Have a safe trip. - Okay.
671
00:29:04,821 --> 00:29:06,630
(They go out for a short trip.)
672
00:29:06,631 --> 00:29:10,061
(They're going out to make a delivery.)
673
00:29:11,232 --> 00:29:12,432
Hello.
674
00:29:13,932 --> 00:29:15,002
Are we taking the car?
675
00:29:15,101 --> 00:29:16,672
- We need to drive there. It's far. - Really?
676
00:29:17,272 --> 00:29:18,741
- Hello. - It's not within...
677
00:29:18,742 --> 00:29:20,110
a walking distance.
678
00:29:20,111 --> 00:29:22,381
- I'm a fan of yours. - Thank you.
679
00:29:23,341 --> 00:29:24,381
All right.
680
00:29:24,942 --> 00:29:25,951
Gosh.
681
00:29:25,952 --> 00:29:27,912
(The car is full of the items for the delivery.)
682
00:29:28,381 --> 00:29:30,222
You should wait in the car.
683
00:29:35,722 --> 00:29:36,791
Gosh, it's cold.
684
00:29:39,692 --> 00:29:42,662
There's a study room. It's a place where children...
685
00:29:43,702 --> 00:29:46,402
gather together...
686
00:29:47,002 --> 00:29:48,471
after school.
687
00:29:48,472 --> 00:29:49,840
(They are delivering items to the local childcare center.)
688
00:29:49,841 --> 00:29:51,172
That's why they order for delivery.
689
00:29:52,611 --> 00:29:54,041
It's a market day today.
690
00:29:55,581 --> 00:29:57,381
It says everything is ten dollars, my gosh.
691
00:30:01,111 --> 00:30:02,222
Ten dollars. Goodness.
692
00:30:05,121 --> 00:30:08,550
(They enter the alley to the study room.)
693
00:30:08,551 --> 00:30:10,061
Do you know the streets now?
694
00:30:10,391 --> 00:30:13,762
I've been to the study room a few times before.
695
00:30:14,361 --> 00:30:16,661
Our regular customers own those restaurants.
696
00:30:16,662 --> 00:30:18,631
The owner of this chicken place comes every day.
697
00:30:19,232 --> 00:30:20,331
They come to have a meal too.
698
00:30:21,871 --> 00:30:25,241
(Looking around)
699
00:30:25,242 --> 00:30:26,640
This neighborhood is really clean.
700
00:30:26,641 --> 00:30:28,540
Yes. It's quiet too.
701
00:30:28,541 --> 00:30:30,580
But there are more young people than you think.
702
00:30:30,581 --> 00:30:32,381
You'll get to see that later.
703
00:30:35,051 --> 00:30:36,951
Is this the place? Is it a church?
704
00:30:36,952 --> 00:30:39,091
Yes. The study room is in this church.
705
00:30:39,522 --> 00:30:42,360
They are going to cook with these ingredients.
706
00:30:42,361 --> 00:30:43,421
(They arrive at the study room.)
707
00:30:43,422 --> 00:30:44,492
All right.
708
00:30:45,992 --> 00:30:47,030
What are you doing?
709
00:30:47,031 --> 00:30:48,390
(Tae Hyun sees some kids outside.)
710
00:30:48,391 --> 00:30:49,731
Did something sprout?
711
00:30:49,732 --> 00:30:50,732
What is it?
712
00:30:50,733 --> 00:30:52,501
We're preparing to play a scavenger hunt.
713
00:30:52,502 --> 00:30:53,672
"A scavenger hunt"?
714
00:30:53,871 --> 00:30:55,640
(They will play a scavenger hunt.)
715
00:30:55,641 --> 00:30:58,442
(The baskets are full.)
716
00:31:04,742 --> 00:31:05,880
Pass it to me. I'll take it.
717
00:31:05,881 --> 00:31:07,012
- I will do it. - It's too heavy.
718
00:31:07,111 --> 00:31:09,080
- Watch out. - Gosh!
719
00:31:09,081 --> 00:31:10,521
(Embarrassed)
720
00:31:10,522 --> 00:31:11,821
- Please carry that one for me. - Okay.
721
00:31:14,522 --> 00:31:15,891
Hey. Can you open that for me?
722
00:31:16,662 --> 00:31:17,692
Please open the door for me.
723
00:31:18,262 --> 00:31:20,531
Why are you outside? It's still cold.
724
00:31:20,791 --> 00:31:23,231
Are you playing a scavenger hunt?
725
00:31:23,232 --> 00:31:25,830
But you made it too obvious. It's so easy to find.
726
00:31:25,831 --> 00:31:27,701
Why would you hide it like that?
727
00:31:27,702 --> 00:31:28,702
(All by itself)
728
00:31:28,703 --> 00:31:29,742
Look at that.
729
00:31:30,071 --> 00:31:31,201
I don't know what you're talking about.
730
00:31:31,202 --> 00:31:32,671
Gosh. You don't know?
731
00:31:32,672 --> 00:31:33,672
(You don't know?)
732
00:31:33,673 --> 00:31:35,540
They are... Gosh.
733
00:31:35,541 --> 00:31:37,742
- Hello. - Hello.
734
00:31:38,641 --> 00:31:40,551
- We ordered a lot today, right? - Right.
735
00:31:41,051 --> 00:31:42,252
Please check.
736
00:31:43,121 --> 00:31:46,192
Today's part-timer is Kim Hye Soo.
737
00:31:47,351 --> 00:31:48,421
My goodness.
738
00:31:48,422 --> 00:31:49,422
Today's part-timer is Kim Hye Soo.
739
00:31:49,423 --> 00:31:50,661
(She bows first...)
740
00:31:50,662 --> 00:31:51,921
(and gets surprised later.)
741
00:31:51,922 --> 00:31:54,531
- I didn't expect this. - That's right.
742
00:31:54,831 --> 00:31:56,530
She said she wanted...
743
00:31:56,531 --> 00:31:58,560
- do the delivery. - Really?
744
00:31:58,561 --> 00:32:00,471
- That's why I brought her here. - Thank you.
745
00:32:00,472 --> 00:32:02,070
- You don't have to thank me. - We have everything.
746
00:32:02,071 --> 00:32:05,070
- Gosh, the eggs almost got cracked. - Do you cook for the kids?
747
00:32:05,071 --> 00:32:07,212
- Yes, I do. - It's so nice.
748
00:32:07,742 --> 00:32:09,611
- Hello. - Hello.
749
00:32:10,982 --> 00:32:12,712
- Hello. - Hello.
750
00:32:15,152 --> 00:32:16,982
It's fine. We have...
751
00:32:17,581 --> 00:32:19,952
Tomato ketchup? It's fine. We have...
752
00:32:20,291 --> 00:32:23,462
The ketchup was sold out, so I only got two small ones.
753
00:32:24,091 --> 00:32:25,161
My goodness.
754
00:32:25,162 --> 00:32:26,691
(They realized it belatedly, but show a drastic reaction.)
755
00:32:26,692 --> 00:32:27,790
- Goodness. - Hello.
756
00:32:27,791 --> 00:32:29,761
- Goodness. They're going crazy. - You're so pretty.
757
00:32:29,762 --> 00:32:31,060
This one here...
758
00:32:31,061 --> 00:32:32,901
- You said you wanted this. - My goodness.
759
00:32:32,902 --> 00:32:34,771
- These are for the children. - My goodness.
760
00:32:34,772 --> 00:32:35,902
I got 2 packs of 50 bags.
761
00:32:36,202 --> 00:32:37,901
You're talking about the number of bags, right?
762
00:32:37,902 --> 00:32:38,912
(They finish checking the list of items.)
763
00:32:39,772 --> 00:32:41,211
Here you go.
764
00:32:41,212 --> 00:32:42,412
(Bumping their fists)
765
00:32:43,182 --> 00:32:45,280
- All right. Thank you. - Thank you.
766
00:32:45,281 --> 00:32:46,311
Come again.
767
00:32:47,081 --> 00:32:48,211
(The delivery which seemed like a fan-meat is done.)
768
00:32:48,212 --> 00:32:50,551
- Bye. - Goodbye.
769
00:32:51,452 --> 00:32:53,222
- Okay, bye. - Bye.
770
00:32:53,591 --> 00:32:54,691
Goodbye.
771
00:32:54,692 --> 00:32:57,222
(In Sung and Gyeong Hye are at the store.)
772
00:32:57,762 --> 00:32:59,761
Gyeong Hye, come here. You need to check out the kitchen.
773
00:32:59,762 --> 00:33:01,192
Of course.
774
00:33:01,791 --> 00:33:03,662
The kitchen is really big, In Sung.
775
00:33:04,301 --> 00:33:05,630
You know what washing dishes is like, right?
776
00:33:05,631 --> 00:33:06,831
- Right. - It's like an antlion.
777
00:33:07,071 --> 00:33:09,140
(It's going to be antlion soon.)
778
00:33:09,141 --> 00:33:10,442
That's one of the mysteries here.
779
00:33:10,841 --> 00:33:12,442
"How come doing dishes never end?"
780
00:33:13,842 --> 00:33:16,111
- I like the view from here. - What? You mean that jelly?
781
00:33:16,112 --> 00:33:17,441
(It's not PPL.)
782
00:33:17,442 --> 00:33:18,810
- That's not what I meant. - That view...
783
00:33:18,811 --> 00:33:19,910
- Not that. - Isn't it amazing?
784
00:33:19,911 --> 00:33:22,180
- When the truck leaves... - That jelly is famous here.
785
00:33:22,181 --> 00:33:23,581
- This jelly is famous here? - Yes.
786
00:33:23,782 --> 00:33:26,790
(Laughing)
787
00:33:26,791 --> 00:33:28,521
- You're not tired, right? - Of course I am.
788
00:33:28,522 --> 00:33:30,220
Of course you are.
789
00:33:30,221 --> 00:33:32,930
(A customer appears at good timing.)
790
00:33:32,931 --> 00:33:34,192
Hello.
791
00:33:34,462 --> 00:33:36,060
I'll have three dollars' worth of bean sprouts.
792
00:33:36,061 --> 00:33:37,132
- Okay. - Pardon?
793
00:33:37,561 --> 00:33:38,661
Bean sprouts.
794
00:33:38,902 --> 00:33:40,371
- Did you say three dollars? - Yes.
795
00:33:42,132 --> 00:33:43,601
- Can you pass me a bag? - Okay.
796
00:33:44,072 --> 00:33:45,740
Where are the razors?
797
00:33:45,741 --> 00:33:47,572
- Razors. - They are over there.
798
00:33:48,011 --> 00:33:51,381
(While In Sung puts bean sprouts in a plastic bag,)
799
00:33:51,382 --> 00:33:53,580
- Here you go. - Thank you.
800
00:33:53,581 --> 00:33:55,551
(Gyeong Hye finishes ringing up right away.)
801
00:33:55,552 --> 00:33:56,552
Eggs?
802
00:33:57,152 --> 00:33:58,381
- Hello. - Find the eggs.
803
00:33:58,382 --> 00:33:59,421
I'll go bring them.
804
00:33:59,422 --> 00:34:00,751
(When Gyeong Hye goes to find items for the customers...)
805
00:34:00,752 --> 00:34:02,522
- Come here. Hello. - Let me scan them first.
806
00:34:02,922 --> 00:34:04,791
Please wait. Can you...
807
00:34:05,092 --> 00:34:06,930
It's 4.9 dollars.
808
00:34:06,931 --> 00:34:07,990
Okay.
809
00:34:07,991 --> 00:34:09,100
(They are in...)
810
00:34:09,101 --> 00:34:10,231
Do you want me to bag them?
811
00:34:10,232 --> 00:34:11,761
- No, it's okay. - Is it okay?
812
00:34:12,101 --> 00:34:13,700
- Here you go. - Thank you.
813
00:34:13,701 --> 00:34:15,632
- Thank you. - Is this all you're buying?
814
00:34:17,241 --> 00:34:19,671
- It's 6.9 dollars. - Right.
815
00:34:19,672 --> 00:34:21,240
It seemed like it remained.
816
00:34:21,241 --> 00:34:22,441
- I'm back. - You're here.
817
00:34:22,442 --> 00:34:24,212
- Here you go. - Okay.
818
00:34:25,882 --> 00:34:27,580
(She got exhausted a little.)
819
00:34:27,581 --> 00:34:29,252
- Good job. - I think this is so difficult.
820
00:34:29,351 --> 00:34:30,822
Was it difficult for you, my baby?
821
00:34:33,052 --> 00:34:34,052
Thank you.
822
00:34:34,592 --> 00:34:36,391
- Goodbye. - Goodbye.
823
00:34:40,061 --> 00:34:41,192
You're back!
824
00:34:41,661 --> 00:34:44,001
We're so busy this morning.
825
00:34:44,002 --> 00:34:45,600
We haven't even eaten yet.
826
00:34:45,601 --> 00:34:46,831
Should I prepare something to eat?
827
00:34:47,002 --> 00:34:49,701
Yes. We need to feed our part-timers.
828
00:34:50,502 --> 00:34:53,641
(Supplied by Naju Restaurant)
829
00:34:54,112 --> 00:34:55,470
(Breakfast today, seasoned raw beef bibimbap and Naju beef bone soup)
830
00:34:55,471 --> 00:34:58,212
I'll have to heat up the beef bone soup.
831
00:34:59,152 --> 00:35:01,850
- We have Naju beef bone soup too? - Yes, we have beef bone soup too.
832
00:35:01,851 --> 00:35:03,322
Sounds great.
833
00:35:05,081 --> 00:35:07,490
(Bringing it back to a boil)
834
00:35:07,491 --> 00:35:09,561
(Wiping the dining table clean)
835
00:35:11,891 --> 00:35:15,161
(Quickly setting the table)
836
00:35:19,672 --> 00:35:21,732
- Hye Soo, please take a seat. - Okay.
837
00:35:26,272 --> 00:35:27,510
- We've never been there. - What is this?
838
00:35:27,511 --> 00:35:29,011
- Seasoned raw beef. - Seasoned raw beef bibimbap.
839
00:35:32,681 --> 00:35:34,481
Can you put this through for me first?
840
00:35:34,482 --> 00:35:35,711
Yes, of course.
841
00:35:35,712 --> 00:35:36,881
(Of course, customers will always come as we sit down to eat.)
842
00:35:36,882 --> 00:35:38,022
I'm sorry.
843
00:35:38,681 --> 00:35:41,051
- Hello. - Hello.
844
00:35:41,052 --> 00:35:42,891
"Boneless chicken feet." I didn't know they sold these.
845
00:35:45,422 --> 00:35:47,461
- This is 19 dollars. - Yes. Thank you.
846
00:35:47,462 --> 00:35:48,691
Wait. How do I do this?
847
00:35:48,692 --> 00:35:50,330
- "Cash". - No, that's not it.
848
00:35:50,331 --> 00:35:52,260
- It's not? - You input 19 dollars.
849
00:35:52,261 --> 00:35:54,970
It's 19 dollars. Enter it in there.
850
00:35:54,971 --> 00:35:56,871
- And then press any of these. - Okay.
851
00:35:57,701 --> 00:35:59,411
- "Meat." - Yes. Very good.
852
00:36:00,041 --> 00:36:02,311
It feels like we're doing a shift work here.
853
00:36:04,311 --> 00:36:08,382
(Some of us must step up and eat quickly...)
854
00:36:09,422 --> 00:36:11,181
- Next is payment. - By card?
855
00:36:11,851 --> 00:36:12,890
That's right.
856
00:36:12,891 --> 00:36:13,991
(for everyone to survive in this store.)
857
00:36:15,152 --> 00:36:16,421
(At least she can easily process a sale now.)
858
00:36:16,422 --> 00:36:18,061
- That's it. - Thank you.
859
00:36:19,261 --> 00:36:21,461
- Do you need a bag? - Yes, thank you.
860
00:36:21,462 --> 00:36:24,231
(Bouncing up and down)
861
00:36:24,232 --> 00:36:27,532
(Squealing)
862
00:36:28,132 --> 00:36:29,971
You're so gorgeous.
863
00:36:30,541 --> 00:36:32,811
- Thank you. - Seriously, though.
864
00:36:32,971 --> 00:36:34,441
- Please, go and eat. - Do you have a moment?
865
00:36:34,442 --> 00:36:36,910
- Sure. Hye Soo, you should eat. - All right.
866
00:36:36,911 --> 00:36:38,580
- You should eat before I do. - No, please go ahead. It's fine.
867
00:36:38,581 --> 00:36:40,811
- How could a part-timer... - Not at all. Please, eat up.
868
00:36:41,011 --> 00:36:43,350
We need to take turns eating anyway.
869
00:36:43,351 --> 00:36:45,021
- Is that so? - Yes. There's no time for that.
870
00:36:45,022 --> 00:36:46,421
Then you two should eat first, and we'll eat later.
871
00:36:46,422 --> 00:36:47,851
- No, that won't work. - It won't? Okay.
872
00:36:48,422 --> 00:36:49,660
All right.
873
00:36:49,661 --> 00:36:51,322
(Please eat quickly, all of you.)
874
00:36:52,491 --> 00:36:54,260
- Thank you for the meal. - It's really delicious.
875
00:36:54,261 --> 00:36:56,261
(In that case, thank you for the meal.)
876
00:37:01,201 --> 00:37:02,201
So today...
877
00:37:02,202 --> 00:37:05,140
Hye Soo, I think it would be best if you stayed on the counter today.
878
00:37:05,141 --> 00:37:06,141
All right.
879
00:37:06,142 --> 00:37:09,442
The guests really like seeing you.
880
00:37:09,641 --> 00:37:10,881
- Right? - Yes.
881
00:37:10,882 --> 00:37:13,511
I'll be the face of the store with my lacking work skills.
882
00:37:13,982 --> 00:37:16,781
I think they like it better when you take longer...
883
00:37:16,782 --> 00:37:17,981
because your skills are lacking.
884
00:37:17,982 --> 00:37:19,221
- You really think so? - Yes.
885
00:37:19,552 --> 00:37:20,990
They can keep seeing you.
886
00:37:20,991 --> 00:37:22,422
- And they can talk to you too. - Yes.
887
00:37:24,391 --> 00:37:25,620
Thank you for the meal.
888
00:37:25,621 --> 00:37:27,790
- Thank you for the meal. - Is it salty?
889
00:37:27,791 --> 00:37:29,462
- This is too good for part-timers. - Right.
890
00:37:41,112 --> 00:37:43,112
It's far too big for just two people to do.
891
00:37:43,382 --> 00:37:45,982
- Right. It's too big. - Yes.
892
00:37:48,152 --> 00:37:50,180
- Enjoy your meal. - Thank you.
893
00:37:50,181 --> 00:37:51,580
- Thank you. - Goodbye.
894
00:37:51,581 --> 00:37:53,991
- Help yourself to a coffee. - Take a coffee with you.
895
00:37:54,221 --> 00:37:55,491
Thank you.
896
00:37:57,791 --> 00:37:59,061
- Do you need our help? - No.
897
00:37:59,732 --> 00:38:01,591
- Thank you for the coffee. - Have a good day.
898
00:38:01,592 --> 00:38:04,132
- Bye now. - Drive safely.
899
00:38:04,732 --> 00:38:07,971
(Full to the brim)
900
00:38:10,342 --> 00:38:13,911
(Do they know we are ready to trade?)
901
00:38:14,041 --> 00:38:15,870
And her friend called Lee Eun Hyeong.
902
00:38:15,871 --> 00:38:17,112
- Good morning. - Hello.
903
00:38:17,641 --> 00:38:19,282
- Welcome. - Take a good look around.
904
00:38:21,411 --> 00:38:24,782
(Guests start flooding in.)
905
00:38:25,552 --> 00:38:26,691
That's 11 dollars.
906
00:38:26,692 --> 00:38:27,951
- How much? - It's 11 dollars.
907
00:38:30,491 --> 00:38:34,061
It's really busy today because it's market day.
908
00:38:34,592 --> 00:38:35,692
Hello.
909
00:38:36,661 --> 00:38:38,160
Take a look around.
910
00:38:38,161 --> 00:38:40,402
(Cautious)
911
00:38:44,741 --> 00:38:47,140
- Thank you for the meal. - Thank you for the meal.
912
00:38:47,141 --> 00:38:48,172
(The part-timers speed up to finish their meal too.)
913
00:38:49,782 --> 00:38:51,040
- Are you purchasing these? - Good morning.
914
00:38:51,041 --> 00:38:52,041
- Yes. - All right.
915
00:38:53,282 --> 00:38:54,350
All right.
916
00:38:54,351 --> 00:38:56,251
(Going straight into work mode)
917
00:38:56,252 --> 00:38:57,922
- What's this? - How would you like to pay?
918
00:38:58,022 --> 00:38:59,950
Will that be a card or cash?
919
00:38:59,951 --> 00:39:01,321
- What was that? - Your card.
920
00:39:01,322 --> 00:39:02,552
- On card. - All right.
921
00:39:03,491 --> 00:39:05,621
- Thank you. - You're so good.
922
00:39:06,362 --> 00:39:08,631
(Staring)
923
00:39:08,632 --> 00:39:09,632
Hello.
924
00:39:09,831 --> 00:39:11,260
Are you singers?
925
00:39:11,261 --> 00:39:13,301
- Or are you celebrities? - We're celebrities.
926
00:39:13,302 --> 00:39:14,600
- You're celebrities? - Yes.
927
00:39:14,601 --> 00:39:17,341
- Which soap opera do you star in? - "Soap opera".
928
00:39:17,342 --> 00:39:18,870
Which soap opera do you star in?
929
00:39:18,871 --> 00:39:20,010
(Soap operas are...)
930
00:39:20,011 --> 00:39:21,711
- I'll be in some soon. - She's getting ready to start.
931
00:39:21,712 --> 00:39:22,881
Hello.
932
00:39:22,882 --> 00:39:24,341
Do you need your receipt at all?
933
00:39:24,342 --> 00:39:25,781
- Of course, I need the receipt. - Oh, my.
934
00:39:25,782 --> 00:39:27,551
- You need it? All right. - I need it.
935
00:39:27,552 --> 00:39:29,010
- So which soap opera? - Which one is next?
936
00:39:29,011 --> 00:39:30,321
- Just press any of those. - All right.
937
00:39:30,322 --> 00:39:32,551
We're not in any soap operas right now.
938
00:39:32,552 --> 00:39:35,121
- You're not? - No, we're not in any right now.
939
00:39:35,451 --> 00:39:36,490
Your cane.
940
00:39:36,491 --> 00:39:37,591
(Here it is.)
941
00:39:37,592 --> 00:39:39,091
Let's go. Have a great day!
942
00:39:39,092 --> 00:39:41,031
- Goodbye. - Please come again.
943
00:39:41,032 --> 00:39:42,390
- I'll take that for you. - Have a lovely day.
944
00:39:42,391 --> 00:39:43,930
Babies, what have you bought?
945
00:39:43,931 --> 00:39:45,160
(Welcome, babies.)
946
00:39:45,161 --> 00:39:46,971
These are delicious, don't you think?
947
00:39:47,632 --> 00:39:49,470
- Are you Kim Hye Soo? - Yes.
948
00:39:49,471 --> 00:39:50,540
Oh, my.
949
00:39:50,541 --> 00:39:52,911
My gosh, you guys are just beautiful.
950
00:39:53,172 --> 00:39:56,040
- Are they all sisters? - No, they're my students.
951
00:39:56,041 --> 00:39:58,581
They're all so gorgeous and have the same hairstyle too.
952
00:39:58,842 --> 00:39:59,951
You're right.
953
00:40:00,152 --> 00:40:01,652
I should have tied my hair up.
954
00:40:03,121 --> 00:40:04,482
You're so beautiful, baby.
955
00:40:04,752 --> 00:40:07,151
- It's okay. - It's fine.
956
00:40:07,152 --> 00:40:08,191
"I should have tied it up."
957
00:40:08,192 --> 00:40:09,991
You're so adorable, guys.
958
00:40:10,592 --> 00:40:12,220
- Are you their teacher? - Yes.
959
00:40:12,221 --> 00:40:13,561
Gosh, why are they so cute?
960
00:40:13,791 --> 00:40:15,931
- Whose was this? - Should we put them all in a bag?
961
00:40:16,561 --> 00:40:17,930
You're just going to take yours?
962
00:40:17,931 --> 00:40:19,261
Thank you.
963
00:40:19,772 --> 00:40:21,172
- Goodbye. - Do it again, quickly!
964
00:40:21,331 --> 00:40:23,201
Bye. Have a lovely day.
965
00:40:23,641 --> 00:40:25,002
Just a moment!
966
00:40:26,072 --> 00:40:27,841
Don't forget your teacher.
967
00:40:27,842 --> 00:40:28,842
(She's still processing her payment.)
968
00:40:28,843 --> 00:40:30,282
Let's wait for your teacher.
969
00:40:30,442 --> 00:40:32,781
- Yes, that's right. - Have a lovely day!
970
00:40:32,782 --> 00:40:33,982
Thank you.
971
00:40:35,382 --> 00:40:37,981
It's a worry that we all look so similar.
972
00:40:37,982 --> 00:40:40,121
(The three children who looked like sisters leave the store.)
973
00:40:41,552 --> 00:40:43,160
I'm here to buy some ramyeon.
974
00:40:43,161 --> 00:40:44,191
- Ramyeon? - Yes.
975
00:40:44,192 --> 00:40:46,390
- It's down that way. - The ramyeon is over there.
976
00:40:46,391 --> 00:40:48,160
Which cigarettes would you like?
977
00:40:48,161 --> 00:40:49,232
That one.
978
00:40:49,962 --> 00:40:51,002
- Is that right? - This one?
979
00:40:52,532 --> 00:40:54,401
- Thank you. - Hello.
980
00:40:54,402 --> 00:40:55,532
Welcome.
981
00:40:56,141 --> 00:40:58,371
(The flow of guests continues.)
982
00:41:04,282 --> 00:41:05,540
- The sweet potatoes... - Thank you.
983
00:41:05,541 --> 00:41:07,310
- Goodbye. Welcome. - What just happened? Oh, no.
984
00:41:07,311 --> 00:41:10,251
You do it like this. Gosh, the sweet potatoes.
985
00:41:10,252 --> 00:41:11,322
My gosh.
986
00:41:11,782 --> 00:41:14,391
- Well... - Mr. Cha?
987
00:41:14,721 --> 00:41:16,522
- Gyeong Hye, come into the kitchen. - All right.
988
00:41:16,991 --> 00:41:18,621
- Finish that up. - Okay.
989
00:41:19,391 --> 00:41:21,431
- How much is it? - It's 4.3 dollars.
990
00:41:22,032 --> 00:41:24,302
If you hand me this one, I'll give you 70 cents change.
991
00:41:25,462 --> 00:41:27,330
You feature on TV, don't you?
992
00:41:27,331 --> 00:41:28,600
- Yes. - I thought so.
993
00:41:28,601 --> 00:41:30,801
You're Kim Hye Soo, right?
994
00:41:30,802 --> 00:41:31,901
- Yes. - Right?
995
00:41:31,902 --> 00:41:33,040
You're Kim Hye Soo, right?
996
00:41:33,041 --> 00:41:34,341
(Peeking)
997
00:41:34,342 --> 00:41:36,881
- My gosh. - How did you happen to come here?
998
00:41:36,882 --> 00:41:38,641
It would have been hard to come all this way to our small village.
999
00:41:38,982 --> 00:41:41,180
- Mr. Cha, what did you say... - Yes?
1000
00:41:41,181 --> 00:41:43,120
to do to hold the sale?
1001
00:41:43,121 --> 00:41:44,720
(Looking very suspicious)
1002
00:41:44,721 --> 00:41:47,091
Shall I buy a snack?
1003
00:41:47,092 --> 00:41:48,251
Goodbye.
1004
00:41:48,252 --> 00:41:50,290
(A strange customer is choosing a snack while talking to herself.)
1005
00:41:50,291 --> 00:41:52,962
Should I get some "Butter Coconut" biscuits?
1006
00:41:55,592 --> 00:41:58,431
It would have been hard to come all this way to our small village.
1007
00:41:59,362 --> 00:42:01,830
This one is done. So what do I press now?
1008
00:42:01,831 --> 00:42:03,100
You don't press anything.
1009
00:42:03,101 --> 00:42:04,140
- Just start again? - Yes.
1010
00:42:04,141 --> 00:42:05,540
- This doesn't matter? - No, it doesn't.
1011
00:42:05,541 --> 00:42:07,741
- Can you bag them for me? - Yes, I'll get you some bags too.
1012
00:42:07,842 --> 00:42:08,970
- It's 1.9 dollars. - You're so busy.
1013
00:42:08,971 --> 00:42:10,781
- Whose was this? - Ours.
1014
00:42:10,782 --> 00:42:12,310
There should be some crushed laver somewhere.
1015
00:42:12,311 --> 00:42:13,481
- Flour? - Crushed laver.
1016
00:42:13,482 --> 00:42:15,652
- Crushed laver? - Didn't you see any?
1017
00:42:15,851 --> 00:42:16,950
What would you like?
1018
00:42:16,951 --> 00:42:18,281
- Meat. - Meat?
1019
00:42:18,282 --> 00:42:19,490
- All right. - This one?
1020
00:42:19,491 --> 00:42:22,152
Hye Soo, I can go over to the meat shop, right?
1021
00:42:22,491 --> 00:42:24,620
- You can't leave me alone! - Just a moment.
1022
00:42:24,621 --> 00:42:25,790
You can't leave me, Mr. Cha!
1023
00:42:25,791 --> 00:42:27,692
- Just a moment. They need meat. - No!
1024
00:42:27,991 --> 00:42:29,631
(Startled)
1025
00:42:29,632 --> 00:42:31,131
You can't leave me, Mr. Cha!
1026
00:42:31,132 --> 00:42:33,172
- Just a moment. They need meat. - No!
1027
00:42:33,201 --> 00:42:35,572
(Clashing)
1028
00:42:36,502 --> 00:42:37,772
Gosh, In Sung.
1029
00:42:38,541 --> 00:42:40,212
In Sung looks almost like...
1030
00:42:41,141 --> 00:42:44,581
He's basically a chef now.
1031
00:42:46,181 --> 00:42:48,882
(The actor you think of each winter)
1032
00:42:49,382 --> 00:42:52,552
(Undertaking a wide variety of roles with charming performances)
1033
00:42:53,252 --> 00:42:56,291
(Actor, Han Hyo Joo)
1034
00:42:56,621 --> 00:42:58,322
Is it the type of laver you can crush, In Sung?
1035
00:42:58,462 --> 00:43:01,862
Yes. So any type of laver. The type in square containers.
1036
00:43:02,902 --> 00:43:04,731
Cola? What kind of cola?
1037
00:43:04,732 --> 00:43:06,601
- Do you need exact change? - No, it's fine.
1038
00:43:06,902 --> 00:43:08,971
- They're all working so busily. - What are you looking for?
1039
00:43:09,172 --> 00:43:11,741
Just a moment, Hye Soo, there are some over here too.
1040
00:43:12,041 --> 00:43:13,310
We need to combine it with this then.
1041
00:43:13,311 --> 00:43:15,112
- With all of these? - Yes, I've done those.
1042
00:43:15,311 --> 00:43:16,941
- What are we combining with? - This one.
1043
00:43:16,942 --> 00:43:18,411
- Right? - Water and the jelly.
1044
00:43:18,982 --> 00:43:20,611
There we go. That's done.
1045
00:43:20,612 --> 00:43:22,112
- I'm sorry. - No one is recognizing me.
1046
00:43:22,612 --> 00:43:24,251
- Where is it? - How many do you need?
1047
00:43:24,252 --> 00:43:25,252
I just need one.
1048
00:43:25,451 --> 00:43:28,451
- Don't you have it? - You have to buy each of them.
1049
00:43:28,552 --> 00:43:31,591
I don't think we have them right now.
1050
00:43:31,592 --> 00:43:34,462
(Tae Hyun, I'm here!)
1051
00:43:35,831 --> 00:43:37,131
- Gyeong Hye! - Yes?
1052
00:43:37,132 --> 00:43:38,302
Come here just for a moment.
1053
00:43:39,362 --> 00:43:41,502
- Thank you, darling. Is this yours? - Help Hye Soo.
1054
00:43:42,232 --> 00:43:43,501
- Should I stand next to her? - You didn't line up, did you?
1055
00:43:43,502 --> 00:43:44,771
- Yes. - Stand behind this lady here.
1056
00:43:44,772 --> 00:43:46,201
- Help her out. - Okay.
1057
00:43:46,772 --> 00:43:48,971
- Hello. - Hello.
1058
00:43:49,072 --> 00:43:50,481
- Stand behind this lady. - Help her out.
1059
00:43:50,482 --> 00:43:51,511
(Tapping)
1060
00:43:51,612 --> 00:43:53,882
- Hello. - Hello.
1061
00:43:55,681 --> 00:43:56,681
Yes.
1062
00:43:56,681 --> 00:43:57,681
(It's Hyo Joo's turn now.)
1063
00:43:57,682 --> 00:43:59,991
(Taking the item)
1064
00:44:02,022 --> 00:44:03,022
Right.
1065
00:44:03,362 --> 00:44:05,092
(Taking her card)
1066
00:44:05,621 --> 00:44:08,661
(A purchase as natural as anything)
1067
00:44:11,561 --> 00:44:12,661
Good work.
1068
00:44:14,132 --> 00:44:16,772
(She's done.)
1069
00:44:18,041 --> 00:44:19,442
Just a moment, please.
1070
00:44:20,371 --> 00:44:21,641
Would you like a bag?
1071
00:44:22,172 --> 00:44:23,310
- Yes. - Thank you.
1072
00:44:23,311 --> 00:44:25,112
- Thank you. - I'll get a bag for you.
1073
00:44:26,652 --> 00:44:30,721
(What do I do now?)
1074
00:44:30,851 --> 00:44:32,481
That's 17.2 dollars.
1075
00:44:32,482 --> 00:44:34,092
(Calmly assisting the next customer)
1076
00:44:34,621 --> 00:44:35,621
Thank you.
1077
00:44:35,622 --> 00:44:36,721
(Lurking)
1078
00:44:37,221 --> 00:44:40,891
(Lingering)
1079
00:44:41,431 --> 00:44:44,560
- That's a dollar. Okay. Thank you. - Okay.
1080
00:44:44,561 --> 00:44:45,962
(A strange customer who won't leave even after paying for her goods)
1081
00:44:48,931 --> 00:44:50,441
- Is this okay? - Yes.
1082
00:44:50,442 --> 00:44:53,240
I'm a huge fan. Can I have a hug?
1083
00:44:53,241 --> 00:44:54,272
Thank you.
1084
00:44:55,112 --> 00:44:57,611
I'm a huge fan. Can I have a hug?
1085
00:44:57,612 --> 00:45:00,052
(Oh, my. Thank you.)
1086
00:45:01,011 --> 00:45:03,752
- Happy New Year. - Best wishes for the new year.
1087
00:45:08,791 --> 00:45:11,221
- Hye Soo. - Darling! Oh, my gosh!
1088
00:45:12,322 --> 00:45:14,761
(Darling!)
1089
00:45:14,962 --> 00:45:17,161
Oh, my gosh! I'll hurry this along for you.
1090
00:45:17,362 --> 00:45:18,731
- What is this? - It's 50 cents.
1091
00:45:18,732 --> 00:45:20,970
I was actually thinking, "Her eyes look like Hyo Joo's."
1092
00:45:20,971 --> 00:45:22,931
Oh, my gosh! I'll hurry this along for you.
1093
00:45:23,842 --> 00:45:27,072
What's wrong? What has happened now?
1094
00:45:28,011 --> 00:45:30,811
She should never have come here as a part-timer.
1095
00:45:31,081 --> 00:45:34,982
Would you be able to go and see what the situation is over there?
1096
00:45:35,511 --> 00:45:37,821
I'll finish this...
1097
00:45:37,822 --> 00:45:39,080
while you have a quick look.
1098
00:45:39,081 --> 00:45:40,390
- All right. - Thank you.
1099
00:45:40,391 --> 00:45:42,120
Really?
1100
00:45:42,121 --> 00:45:43,692
- Exactly. - You're not on location to film?
1101
00:45:43,791 --> 00:45:46,731
I'm here because they said you were here.
1102
00:45:46,732 --> 00:45:47,861
- Really? - Really.
1103
00:45:47,862 --> 00:45:48,890
How did you know?
1104
00:45:48,891 --> 00:45:50,901
I just missed you so much.
1105
00:45:50,902 --> 00:45:52,362
Oh, my gosh.
1106
00:45:52,862 --> 00:45:54,100
She's hugging someone.
1107
00:45:54,101 --> 00:45:55,272
Who is she hugging?
1108
00:45:55,772 --> 00:45:58,002
What's going on? This is driving me insane.
1109
00:45:59,302 --> 00:46:01,371
- Gyeong Hye, look who it is. - Hello, Hyo Joo.
1110
00:46:02,072 --> 00:46:04,381
I had no idea. I didn't know it was you.
1111
00:46:04,382 --> 00:46:06,240
I was looking into her eyes.
1112
00:46:06,241 --> 00:46:07,781
- Oh, my goodness. - I was thinking,
1113
00:46:07,782 --> 00:46:09,151
"She looks like Han Hyo Joo."
1114
00:46:09,152 --> 00:46:10,180
- Really? - I considered saying something.
1115
00:46:10,181 --> 00:46:12,051
I was standing here like this and wondering how to greet you.
1116
00:46:12,052 --> 00:46:13,052
(She's on a scout mission.)
1117
00:46:13,092 --> 00:46:14,421
- "How should I say hi?" - Come inside, Hyo Joo.
1118
00:46:14,422 --> 00:46:16,092
- Yes, okay. - Goodness.
1119
00:46:16,252 --> 00:46:19,220
- Hello. - Hyo Joo, let me take your bag.
1120
00:46:19,221 --> 00:46:20,232
(You were standing next to us, and we didn't know.)
1121
00:46:21,331 --> 00:46:22,831
- Did you know? - Yes, we said hi.
1122
00:46:23,032 --> 00:46:25,131
- When? - In Sung!
1123
00:46:25,132 --> 00:46:26,772
- You're filming the same drama. - Yes.
1124
00:46:27,002 --> 00:46:28,431
Let me do it, Hye Soo.
1125
00:46:29,331 --> 00:46:31,301
- You told her, didn't you? - I...
1126
00:46:31,302 --> 00:46:33,411
- Hyo Joo said she would come. - It's over there.
1127
00:46:33,971 --> 00:46:35,571
You should catch up.
1128
00:46:35,572 --> 00:46:37,612
(They are so happy to see each other.)
1129
00:46:40,511 --> 00:46:41,950
In Sung, what should I do?
1130
00:46:41,951 --> 00:46:43,581
- Come here. - Should I bring the bag too?
1131
00:46:44,322 --> 00:46:45,851
- In Sung. - Hey.
1132
00:46:46,652 --> 00:46:49,521
In Sung, you looked like a total chef from afar.
1133
00:46:49,522 --> 00:46:52,121
- Not at all. - Han Hyo Joo is here.
1134
00:46:52,322 --> 00:46:54,260
Sorry? What has come?
1135
00:46:54,261 --> 00:46:55,831
- Han Hyo Joo. - What is it?
1136
00:46:56,032 --> 00:46:57,160
- Tae Hyun! - What?
1137
00:46:57,161 --> 00:46:58,660
(I have come.)
1138
00:46:58,661 --> 00:47:00,801
- What on earth is going on here? - Hey.
1139
00:47:00,802 --> 00:47:02,131
- There's even a meat shop? - We do everything.
1140
00:47:02,132 --> 00:47:03,301
There's a chef and a meat shop?
1141
00:47:03,302 --> 00:47:05,700
- Just hurry up and get in here. - Get ready over here.
1142
00:47:05,701 --> 00:47:07,841
- I have to put this in the fridge. - I'll do that for you.
1143
00:47:07,842 --> 00:47:10,640
Let's just put the beef in the fridge.
1144
00:47:10,641 --> 00:47:11,882
- I'll put it straight in. - Where is it?
1145
00:47:12,112 --> 00:47:13,751
- Gosh. Hyo Joo. - Yes?
1146
00:47:13,752 --> 00:47:17,121
Thanks for coming. The thing is...
1147
00:47:18,282 --> 00:47:20,621
Hye Soo is having a very hard time over there.
1148
00:47:21,252 --> 00:47:23,760
- Is she having a hard time? - You don't think so?
1149
00:47:23,761 --> 00:47:25,921
She does seem very flustered.
1150
00:47:25,922 --> 00:47:28,660
But I don't think she's having a hard time. She seems to enjoy it.
1151
00:47:28,661 --> 00:47:29,691
- Really? - Yes.
1152
00:47:29,692 --> 00:47:30,931
Hello!
1153
00:47:31,632 --> 00:47:34,200
It's great to see you again after seeing you earlier.
1154
00:47:34,201 --> 00:47:35,302
Did we see each other earlier?
1155
00:47:35,402 --> 00:47:36,942
That's 2.5 dollars.
1156
00:47:37,402 --> 00:47:38,402
I'll cut it for you.
1157
00:47:38,403 --> 00:47:42,241
(Today's part-timer is somewhat elegant.)
1158
00:47:44,581 --> 00:47:45,680
Goodbye.
1159
00:47:45,681 --> 00:47:47,651
- Goodbye. - I thought something happened...
1160
00:47:47,652 --> 00:47:49,781
because I heard squeals while I was slicing meat.
1161
00:47:49,782 --> 00:47:52,451
- Can I eat this? - Yes. You need something sweet?
1162
00:47:52,522 --> 00:47:56,091
I bought butter coconut biscuits. Would you like some?
1163
00:47:56,092 --> 00:47:57,760
- Did you buy them? - I bought them earlier.
1164
00:47:57,761 --> 00:48:00,390
Wait. She did that, and you didn't know?
1165
00:48:00,391 --> 00:48:01,431
(You didn't know even when she bought something?)
1166
00:48:01,661 --> 00:48:03,700
I lined up quietly and quietly paid for it.
1167
00:48:03,701 --> 00:48:05,330
- You paid? - Yes, of course I paid.
1168
00:48:05,331 --> 00:48:06,871
- Who did it? - It's probably me.
1169
00:48:07,331 --> 00:48:09,071
- So... - Did you know from then?
1170
00:48:09,072 --> 00:48:10,842
- As I was paying... - I had no idea.
1171
00:48:11,772 --> 00:48:13,410
- What on earth happened here? - Did you know when she paid?
1172
00:48:13,411 --> 00:48:15,211
- I looked at her. - I thought, "I'll say hello after."
1173
00:48:15,212 --> 00:48:17,981
I saw her eyes and thought, "She looks like Han Hyo Joo."
1174
00:48:17,982 --> 00:48:19,310
- Really? - I thought about saying something.
1175
00:48:19,311 --> 00:48:21,111
But then she took her mask off, and it was actually Hyo Joo.
1176
00:48:21,112 --> 00:48:22,752
- Is that why you squealed? - Yes.
1177
00:48:24,882 --> 00:48:26,051
(It's just a relief that it's not a big deal.)
1178
00:48:26,052 --> 00:48:27,451
- I'm sorry. - Not at all.
1179
00:48:28,991 --> 00:48:30,120
Give me something to do.
1180
00:48:30,121 --> 00:48:31,490
- Let's go. - Okay.
1181
00:48:31,491 --> 00:48:34,032
(And so, all of today's part-timers have assembled.)
1182
00:48:34,374 --> 00:48:36,342
I can do whatever you ask of me.
1183
00:48:36,343 --> 00:48:38,914
(The newest part-timer Hyo Joo enters the kitchen.)
1184
00:48:40,514 --> 00:48:42,283
- How do you wear these? - Like this.
1185
00:48:42,284 --> 00:48:44,212
- Is this the bottom? - Yes. You put it on your chin.
1186
00:48:44,213 --> 00:48:45,213
- Like this? - Yes.
1187
00:48:45,214 --> 00:48:48,124
(After putting on a food safety mask for the first time ever)
1188
00:48:50,324 --> 00:48:52,053
Aren't I sitting too much for someone who just got here?
1189
00:48:52,054 --> 00:48:55,263
No, it's just that we're about to start.
1190
00:48:55,264 --> 00:48:56,592
(Recharging before lunch service)
1191
00:48:56,593 --> 00:48:59,164
I think we can leave Hye Soo on the counter today.
1192
00:49:00,334 --> 00:49:04,233
Hye Soo would never have done this kind of thing before.
1193
00:49:04,403 --> 00:49:05,604
So she's wanted to try it.
1194
00:49:05,903 --> 00:49:08,672
She started working at such a young age.
1195
00:49:08,673 --> 00:49:09,842
(A fascinating scene for the younger actors too)
1196
00:49:09,843 --> 00:49:11,943
Not scanning it all is in your favor. I think I got everything.
1197
00:49:14,144 --> 00:49:15,183
Good luck!
1198
00:49:15,184 --> 00:49:17,054
(Amazing Hye Soo)
1199
00:49:17,153 --> 00:49:18,553
- Thank you. - Yes. Thank you.
1200
00:49:18,554 --> 00:49:21,324
- Goodbye. - Have a lovely day.
1201
00:49:21,983 --> 00:49:25,953
(Just then, a small child brings over an ice cream.)
1202
00:49:25,954 --> 00:49:28,624
Have you chosen?
1203
00:49:30,093 --> 00:49:32,164
(An elderly lady follows her close behind.)
1204
00:49:32,494 --> 00:49:34,534
- Are you here together? - No.
1205
00:49:34,563 --> 00:49:35,962
You're not?
1206
00:49:35,963 --> 00:49:37,333
I'll put this through first.
1207
00:49:37,334 --> 00:49:38,334
(They're not here together.)
1208
00:49:38,874 --> 00:49:40,743
(Checking out the child who was there first.)
1209
00:49:40,744 --> 00:49:42,903
- It's 1.2 dollars. - Okay.
1210
00:49:47,644 --> 00:49:49,613
You can put it up here and take your time.
1211
00:49:50,653 --> 00:49:52,382
(Getting her pocket money...)
1212
00:49:52,383 --> 00:49:53,883
(from deep within her bag)
1213
00:49:54,153 --> 00:49:56,124
- Shall I bring you the change? - Yes.
1214
00:49:58,793 --> 00:50:01,324
(While Gyeong Hye gets the change...)
1215
00:50:02,124 --> 00:50:05,792
(Putting her backpack on)
1216
00:50:05,793 --> 00:50:07,503
Thank you. Have a good day.
1217
00:50:07,804 --> 00:50:09,403
- Will it fit everything? - Yes.
1218
00:50:10,673 --> 00:50:14,304
It's 9.9 dollars. Do you need a bag?
1219
00:50:14,874 --> 00:50:16,772
- I have one here. - That's great.
1220
00:50:16,773 --> 00:50:18,943
- I always have one. - Of course. This is the best.
1221
00:50:20,144 --> 00:50:22,413
(Hye Soo packs away the products,)
1222
00:50:22,414 --> 00:50:23,854
(and Gyeong Hye completes the transaction.)
1223
00:50:24,213 --> 00:50:26,382
- Can I get a receipt? - Let's get her a receipt.
1224
00:50:26,383 --> 00:50:27,522
- Okay. - Yes.
1225
00:50:27,523 --> 00:50:29,623
It's 9.9 dollars. What? What's this?
1226
00:50:29,624 --> 00:50:31,593
- It's right here. - It is? Okay.
1227
00:50:32,054 --> 00:50:33,253
Have a safe trip home.
1228
00:50:33,693 --> 00:50:38,063
(Clearing the counter with perfect synchronization)
1229
00:50:41,963 --> 00:50:43,033
I'll have a look at the storage rooms.
1230
00:50:43,034 --> 00:50:44,474
Go with Tae Hyun.
1231
00:50:45,974 --> 00:50:49,002
The storage room over there is for vegetables and things.
1232
00:50:49,003 --> 00:50:50,973
Yes. It was refrigerated.
1233
00:50:50,974 --> 00:50:52,574
Yes, that one is refrigerated.
1234
00:50:52,974 --> 00:50:54,713
- There's one here. - Okay.
1235
00:50:54,914 --> 00:50:56,613
- This must just be a storage room. - There's one here.
1236
00:50:58,253 --> 00:50:59,913
- Is this also a storage room? - Yes.
1237
00:50:59,914 --> 00:51:01,723
(While they are also looking at the outdoor storage rooms...)
1238
00:51:01,724 --> 00:51:02,724
In here.
1239
00:51:03,793 --> 00:51:06,893
(Hye Soo is left alone at the counter.)
1240
00:51:06,894 --> 00:51:08,562
- Welcome. - I'm back again.
1241
00:51:08,563 --> 00:51:09,563
Of course. We're always happy to see you.
1242
00:51:09,564 --> 00:51:11,164
Where can I find things like brooms?
1243
00:51:11,494 --> 00:51:14,764
Gochujang? Sorry? What was that?
1244
00:51:16,003 --> 00:51:17,334
What were you looking for?
1245
00:51:18,173 --> 00:51:19,933
A broom to clean with.
1246
00:51:19,934 --> 00:51:22,804
A broom? There are some over there.
1247
00:51:26,514 --> 00:51:28,684
Which one is prettiest?
1248
00:51:28,943 --> 00:51:30,153
They're all pretty colors.
1249
00:51:30,854 --> 00:51:32,454
Would you prefer a wider one?
1250
00:51:32,554 --> 00:51:34,123
- Or not? - The wider the better.
1251
00:51:34,124 --> 00:51:37,253
Then this one is widest, and this is a little narrower.
1252
00:51:38,124 --> 00:51:39,792
- That one is curved. - This looks good.
1253
00:51:39,793 --> 00:51:41,193
All right.
1254
00:51:42,063 --> 00:51:44,533
(Hurrying)
1255
00:51:44,534 --> 00:51:46,063
(I'll be waiting at the front.)
1256
00:51:47,563 --> 00:51:50,573
(Breezing through the transaction)
1257
00:51:50,574 --> 00:51:51,903
Thank you.
1258
00:51:52,934 --> 00:51:53,974
Oh, my!
1259
00:51:56,304 --> 00:51:58,813
Are you having fun, Hye Soo? Isn't it confusing?
1260
00:51:58,874 --> 00:52:01,144
I don't think it's that confusing.
1261
00:52:01,514 --> 00:52:02,542
You looked so confused.
1262
00:52:02,543 --> 00:52:04,652
I have to repeat. Were you looking? I'd get...
1263
00:52:04,653 --> 00:52:05,853
It's really warm. Take a seat.
1264
00:52:05,854 --> 00:52:07,123
I'd get confused about...
1265
00:52:07,124 --> 00:52:08,353
- Oh, my! - Amazing, right?
1266
00:52:08,354 --> 00:52:11,422
My goodness. I love a warm seat.
1267
00:52:11,423 --> 00:52:13,224
- Right? I love this too. - Yes.
1268
00:52:13,324 --> 00:52:16,394
(The addictive counter mascot)
1269
00:52:16,724 --> 00:52:17,792
This is so nice.
1270
00:52:17,793 --> 00:52:19,163
- Right? - Yes.
1271
00:52:19,164 --> 00:52:20,764
Seeing you outside like this is different.
1272
00:52:20,863 --> 00:52:21,863
Right?
1273
00:52:21,864 --> 00:52:23,204
- You were... - Hello.
1274
00:52:23,304 --> 00:52:25,132
- Where is the baking soda? - Sorry? Baking soda?
1275
00:52:25,133 --> 00:52:26,732
- Yes. - "Baking soda".
1276
00:52:26,733 --> 00:52:28,003
(Let's get moving even though I don't know.)
1277
00:52:28,204 --> 00:52:29,772
- Where is the baking soda? - What?
1278
00:52:29,773 --> 00:52:31,673
- Is the baking soda over there? - Baking Soda?
1279
00:52:32,574 --> 00:52:34,842
Gyeong Hye, all the powders are on that side.
1280
00:52:34,843 --> 00:52:37,414
- All right. - See it? We'll find it, ma'am.
1281
00:52:39,414 --> 00:52:40,882
- He's almost like... - The men are great workers.
1282
00:52:40,883 --> 00:52:41,883
They look like the real deal.
1283
00:52:42,284 --> 00:52:45,493
- What would you like? - He fits right into place.
1284
00:52:45,494 --> 00:52:46,554
"Let's Be"?
1285
00:52:46,753 --> 00:52:48,022
He just looks like someone...
1286
00:52:48,023 --> 00:52:49,263
- who would work here. - I know.
1287
00:52:49,264 --> 00:52:50,664
(Full of praise)
1288
00:52:51,193 --> 00:52:54,664
(The Owners have been running the store for the second week.)
1289
00:52:59,574 --> 00:53:04,813
(Performing final checks on the udon broth)
1290
00:53:07,113 --> 00:53:08,914
(Lunch service prep is complete.)
1291
00:53:09,744 --> 00:53:12,983
(He walks toward the freezer.)
1292
00:53:16,023 --> 00:53:19,954
(After selecting an ice block)
1293
00:53:21,324 --> 00:53:25,334
(Entering the front yard)
1294
00:53:27,863 --> 00:53:28,863
My gosh, I'm tired.
1295
00:53:36,273 --> 00:53:40,584
(He's recharging with sugar before the lunchtime begins.)
1296
00:53:42,244 --> 00:53:46,954
(Enjoying the break in the warm sunlight)
1297
00:53:54,724 --> 00:54:00,863
(He's relaxed enough to greet with a nod.)
1298
00:54:03,604 --> 00:54:08,843
(He recharged himself with a sweet.)
1299
00:54:09,503 --> 00:54:10,574
Hyo Joo, did you have lunch?
1300
00:54:11,144 --> 00:54:12,413
- I had something for breakfast. - My goodness.
1301
00:54:12,414 --> 00:54:14,382
- Hello. - Hello.
1302
00:54:14,383 --> 00:54:15,413
We're here to dine in.
1303
00:54:15,414 --> 00:54:18,883
You're dining in? Mr. Zo. You have customers.
1304
00:54:19,383 --> 00:54:21,022
Mr. Zo!
1305
00:54:21,023 --> 00:54:22,184
Over there. He's there.
1306
00:54:22,354 --> 00:54:24,593
Mr. Zo, you have customers.
1307
00:54:24,854 --> 00:54:26,054
Hurry. Run.
1308
00:54:27,063 --> 00:54:28,093
All right.
1309
00:54:28,193 --> 00:54:29,523
- Hurry. Run. - All right.
1310
00:54:30,193 --> 00:54:31,463
Where did he go?
1311
00:54:32,664 --> 00:54:33,664
They're here for lunch.
1312
00:54:34,503 --> 00:54:35,902
- My gosh. - Hello.
1313
00:54:35,903 --> 00:54:38,473
- We came here to have your food. - Gosh.
1314
00:54:38,474 --> 00:54:39,533
- Hello. - Welcome.
1315
00:54:39,534 --> 00:54:41,373
(Laughing)
1316
00:54:41,374 --> 00:54:42,942
- Did you want snow crab ramyeon? - What was that?
1317
00:54:42,943 --> 00:54:44,673
- Snow crab ramyeon? - I think it'd be good.
1318
00:54:45,414 --> 00:54:48,543
- We'd like to order 4 ramyeons. - We want 4 ramyeons, please.
1319
00:54:49,514 --> 00:54:50,712
- Hyo Joo. - Yes?
1320
00:54:50,713 --> 00:54:51,753
Can you fill it up?
1321
00:54:52,113 --> 00:54:53,283
- Fill it up? - Yes.
1322
00:54:53,284 --> 00:54:54,954
- To the top? - Yes. Four full cups.
1323
00:54:57,023 --> 00:55:01,193
(When Hyo Joo puts the right amount of water,)
1324
00:55:02,563 --> 00:55:05,563
(In Sung adds seafood into the pots.)
1325
00:55:06,963 --> 00:55:12,733
(She knows what she has to do from the first customers.)
1326
00:55:14,074 --> 00:55:17,414
(With the help of Hyo Joo, ramyeons are ready to boil.)
1327
00:55:17,874 --> 00:55:21,383
(Hyo Joo is a new employee who doesn't work like a new employee.)
1328
00:55:21,744 --> 00:55:23,413
(Smiling)
1329
00:55:23,414 --> 00:55:25,583
Hye Soo, you're beautiful.
1330
00:55:25,584 --> 00:55:26,813
Thank you.
1331
00:55:26,983 --> 00:55:28,583
What did you order? What are you having?
1332
00:55:28,584 --> 00:55:29,724
- The snow crab one. - Snow crab ramyeon.
1333
00:55:30,124 --> 00:55:33,223
They make snow crab ramyeon here? That's awesome. Goodness.
1334
00:55:33,224 --> 00:55:35,022
- Can I get you some water first? - Yes.
1335
00:55:35,023 --> 00:55:37,493
- Would you like warm water? - Yes.
1336
00:55:37,494 --> 00:55:38,494
- Sure thing. - Thank you.
1337
00:55:38,495 --> 00:55:39,534
(Hye Soo has begun to provide customized services.)
1338
00:55:39,963 --> 00:55:41,664
- Two more cups are coming up. - Sure.
1339
00:55:42,034 --> 00:55:43,334
Of course. That makes sense.
1340
00:55:45,273 --> 00:55:49,343
(When Hyo Joo puts some kimchi,)
1341
00:55:52,474 --> 00:55:54,382
Ta-da.
1342
00:55:54,383 --> 00:55:55,643
(Hye Soo quickly sets the table.)
1343
00:55:55,644 --> 00:55:57,083
It looks so delicious.
1344
00:55:57,084 --> 00:55:58,454
- My goodness. - It is so delicious.
1345
00:55:59,054 --> 00:56:00,113
- This is too little. - So today...
1346
00:56:00,383 --> 00:56:02,152
Shall I bring you one more plate of kimchi?
1347
00:56:02,153 --> 00:56:03,453
(She's setting the spoons and chopsticks on the table.)
1348
00:56:03,454 --> 00:56:04,954
- That's okay. - You're okay? All right.
1349
00:56:05,054 --> 00:56:06,253
You're busy. Thank you.
1350
00:56:06,653 --> 00:56:07,862
(Smiling)
1351
00:56:07,863 --> 00:56:09,324
There are many people watching.
1352
00:56:10,363 --> 00:56:14,363
(Just in time, ramyeon is ready.)
1353
00:56:16,403 --> 00:56:18,003
In Sung, how much scallions shall I add on top?
1354
00:56:18,233 --> 00:56:19,803
- This much? - Yes.
1355
00:56:19,804 --> 00:56:20,974
- Like this? - Yes.
1356
00:56:23,144 --> 00:56:26,672
(Hyo Joo is serving ramyeons to customers for the first time.)
1357
00:56:26,673 --> 00:56:27,812
Goodness, it looks great.
1358
00:56:27,813 --> 00:56:29,613
- Enjoy your meal. - Thank you.
1359
00:56:31,854 --> 00:56:34,383
- It looks great. Elders first. - Gosh, thank you.
1360
00:56:35,784 --> 00:56:37,693
- Enjoy your meal. - It's good.
1361
00:56:37,923 --> 00:56:39,153
Oh, come on.
1362
00:56:53,304 --> 00:56:54,574
Gosh, it's delicious.
1363
00:56:55,903 --> 00:56:57,244
- Seafood makes it more delicious. - Exactly.
1364
00:56:57,574 --> 00:56:58,874
Because it's made with snow crab.
1365
00:56:59,374 --> 00:57:00,414
The portion is big.
1366
00:57:01,943 --> 00:57:07,824
(Completely savoring the snow crab)
1367
00:57:10,624 --> 00:57:11,823
(Again today, customers love the food.)
1368
00:57:11,824 --> 00:57:13,863
I told you, he's good.
1369
00:57:14,923 --> 00:57:16,792
Zo In Sung is. He's good.
1370
00:57:16,793 --> 00:57:19,733
(Satisfied)
1371
00:57:20,063 --> 00:57:21,562
Well, what else was I going to buy?
1372
00:57:21,563 --> 00:57:22,732
(Meanwhile, at the counter...)
1373
00:57:22,733 --> 00:57:25,034
Well? It's 15 dollars, please.
1374
00:57:25,804 --> 00:57:27,272
- It's 15 dollars. - You are...
1375
00:57:27,273 --> 00:57:29,304
- pretty. - I am? Thank you.
1376
00:57:29,903 --> 00:57:31,812
(Am I pretty? Thank you.)
1377
00:57:31,813 --> 00:57:33,172
Which one did you want?
1378
00:57:33,173 --> 00:57:34,313
It's pretty heavy.
1379
00:57:35,284 --> 00:57:37,383
Ma'am, here you are. It's a bit heavy.
1380
00:57:37,684 --> 00:57:38,712
- It's heavy? - Yes.
1381
00:57:38,713 --> 00:57:40,184
- Can you load it in my car? - For sure.
1382
00:57:40,684 --> 00:57:42,883
Where's your car? Let's go, ma'am.
1383
00:57:43,184 --> 00:57:44,224
See you in a bit.
1384
00:57:44,324 --> 00:57:45,494
- It's right there. - No rush.
1385
00:57:46,624 --> 00:57:48,062
There. Right there.
1386
00:57:48,063 --> 00:57:49,394
That one? I see.
1387
00:57:54,534 --> 00:57:56,562
(Cute and tiny)
1388
00:57:56,563 --> 00:57:57,633
What should I do?
1389
00:57:59,503 --> 00:58:04,773
(Putting the smaller bag into the bigger bag)
1390
00:58:08,244 --> 00:58:13,354
(She ties it up so that the items inside wouldn't be lost.)
1391
00:58:16,954 --> 00:58:20,923
(She makes sure if the basket is sturdy.)
1392
00:58:23,324 --> 00:58:24,963
- Bye, take care. - Bye.
1393
00:58:25,133 --> 00:58:26,763
- It's all loaded. - Okay.
1394
00:58:26,764 --> 00:58:28,664
- Thank you, bye. - Bye.
1395
00:58:30,003 --> 00:58:33,204
(Hurrying)
1396
00:58:34,074 --> 00:58:35,603
- Bye. - Bye.
1397
00:58:35,604 --> 00:58:40,043
(Providing the customized service)
1398
00:58:52,324 --> 00:58:55,823
(The elderly lady is leaving in satisfaction.)
1399
00:58:55,824 --> 00:58:56,824
Did I wash my hands?
1400
00:58:56,825 --> 00:58:59,563
(Hye Soo has entered the kitchen.)
1401
00:59:00,863 --> 00:59:03,632
(Glimpsing)
1402
00:59:03,633 --> 00:59:05,003
The elderly lady is riding her car.
1403
00:59:06,304 --> 00:59:08,643
When customers want their items loaded in their car,
1404
00:59:08,644 --> 00:59:09,973
- we go and load it for them here. - Okay.
1405
00:59:09,974 --> 00:59:12,812
- I see. When they want it loaded? - Yes, she wanted it loaded.
1406
00:59:12,813 --> 00:59:14,913
- And it was an electric wheelchair. - I see.
1407
00:59:14,914 --> 00:59:15,914
(The new part-timers are sharing some tips.)
1408
00:59:17,084 --> 00:59:19,584
(Meanwhile, customers with a full basket appeared.)
1409
00:59:19,983 --> 00:59:22,783
- Hello. - Hello. I'm coming.
1410
00:59:22,784 --> 00:59:24,323
- Hello. - I'm sorry.
1411
00:59:24,324 --> 00:59:25,724
- No worries. - Thank you for waiting.
1412
00:59:26,253 --> 00:59:28,164
- Is everything on one bill? - Yes, please.
1413
00:59:28,463 --> 00:59:30,264
- Would you like them in a bag? - Sure.
1414
00:59:32,363 --> 00:59:36,204
(Some alcoholic beverages appeared.)
1415
00:59:37,204 --> 00:59:40,974
(Scanning the barcode)
1416
00:59:43,304 --> 00:59:45,213
Are these beverages for yourselves?
1417
00:59:46,343 --> 00:59:47,442
- No. - No?
1418
00:59:47,443 --> 00:59:48,584
Running errands for elderly?
1419
00:59:48,813 --> 00:59:50,883
- Well, not exactly. - Goodness, I scanned it twice.
1420
00:59:53,354 --> 00:59:55,054
- Just press the cancel button. - Yes, the cancel button.
1421
00:59:55,454 --> 00:59:56,823
- The cancel button? Okay. - Yes.
1422
00:59:56,824 --> 00:59:57,922
Is this the one?
1423
00:59:57,923 --> 00:59:59,393
(Quickly resolved)
1424
00:59:59,394 --> 01:00:00,792
The total is 63 dollars.
1425
01:00:00,793 --> 01:00:04,362
- And a box of bottled Fanta... - Well?
1426
01:00:04,363 --> 01:00:06,434
- Okay. - and a box of bottled soda, please.
1427
01:00:07,093 --> 01:00:08,463
- Bottled ones. - My goodness.
1428
01:00:08,664 --> 01:00:09,804
One moment please.
1429
01:00:10,233 --> 01:00:11,632
- Mr. Cha. - Yes?
1430
01:00:11,633 --> 01:00:13,833
- Where can I find... - Okay.
1431
01:00:13,834 --> 01:00:15,042
bottled soda in boxes?
1432
01:00:15,043 --> 01:00:18,172
- Gosh, it should be outside. - Outside?
1433
01:00:18,173 --> 01:00:22,042
Yes. Could you go and look for it?
1434
01:00:22,043 --> 01:00:23,184
(It should be outside. Could you go and look for it?)
1435
01:00:23,483 --> 01:00:26,013
(Where is it?)
1436
01:00:26,014 --> 01:00:27,014
I found it!
1437
01:00:29,354 --> 01:00:31,653
I don't see a full box of Fanta though.
1438
01:00:32,554 --> 01:00:33,554
Thank you.
1439
01:00:33,555 --> 01:00:36,164
(As soon as he's done helping the customer, Owner Cha runs.)
1440
01:00:36,394 --> 01:00:38,033
- Who? - Pardon me?
1441
01:00:38,034 --> 01:00:39,263
- Who wants it? - We do.
1442
01:00:39,264 --> 01:00:40,334
Gosh.
1443
01:00:40,963 --> 01:00:43,002
- We have a box of soda, but... - It's there.
1444
01:00:43,003 --> 01:00:44,203
we don't have a full box of Fanta.
1445
01:00:44,204 --> 01:00:45,233
Come over here.
1446
01:00:46,534 --> 01:00:47,744
There's a box of soda.
1447
01:00:47,903 --> 01:00:50,073
- This? And... - This and...
1448
01:00:50,074 --> 01:00:53,043
I'll go over there to look for a full box of Fanta then.
1449
01:00:53,843 --> 01:00:55,744
- They'll come get it. - What?
1450
01:00:56,113 --> 01:00:58,983
(The regular customer is taking the box himself.)
1451
01:00:59,983 --> 01:01:01,724
I'll have to scan one first to see the price, I guess?
1452
01:01:02,324 --> 01:01:04,053
We just need to add these two items, right?
1453
01:01:04,054 --> 01:01:05,823
- Yes. It's 19 dollars. - Okay, 19 dollars.
1454
01:01:05,824 --> 01:01:07,463
(Fidgety)
1455
01:01:07,664 --> 01:01:10,293
Mr. Cha, why do you speak informally to these customers?
1456
01:01:10,863 --> 01:01:13,692
(Feeling awkward)
1457
01:01:13,693 --> 01:01:14,833
Are you close to them? Do you know them well?
1458
01:01:14,834 --> 01:01:17,103
- He's the son of the owner. - I see.
1459
01:01:17,104 --> 01:01:18,132
(He's the son of the meat shop owner.)
1460
01:01:18,133 --> 01:01:19,203
That's why.
1461
01:01:19,204 --> 01:01:21,673
He's been speaking informally to these customers,
1462
01:01:22,144 --> 01:01:24,843
so I wondered why, because the customer is king.
1463
01:01:25,213 --> 01:01:26,643
- Thank you. Bye. - Bye. Be careful with the bag.
1464
01:01:26,644 --> 01:01:27,644
(The chairwoman is still adapting to the supermarket.)
1465
01:01:28,383 --> 01:01:29,414
I'm sorry?
1466
01:01:29,644 --> 01:01:33,183
(More customers are coming in.)
1467
01:01:33,184 --> 01:01:35,223
- Hello. - Hello.
1468
01:01:35,224 --> 01:01:37,382
Mr. Zo, we have four new customers here.
1469
01:01:37,383 --> 01:01:39,153
- Okay. - Hello.
1470
01:01:40,023 --> 01:01:42,394
I see ramyeon and udon.
1471
01:01:42,463 --> 01:01:43,862
(Snow crab ramyeon, 4 dollars)
1472
01:01:43,863 --> 01:01:45,263
(Fishcake udon, 4 dollars)
1473
01:01:45,264 --> 01:01:46,363
Do you want to drink soju?
1474
01:01:46,733 --> 01:01:47,903
- Drinking in the daytime? - No.
1475
01:01:48,733 --> 01:01:50,203
- We have both soju and beer. - I see.
1476
01:01:50,204 --> 01:01:51,232
(We have both soju and beer.)
1477
01:01:51,233 --> 01:01:53,502
- We should get back to work later. - What a shame.
1478
01:01:53,503 --> 01:01:55,244
Drinking in the daytime is the best, you know.
1479
01:01:57,403 --> 01:01:59,974
You know what you want? How about 2 udons and 2 ramyeons?
1480
01:02:00,474 --> 01:02:01,613
So 2 udons and 2 ramyeons?
1481
01:02:01,914 --> 01:02:04,284
Sure. We have 2 udons and 2 ramyeons here.
1482
01:02:04,414 --> 01:02:05,454
Sure thing.
1483
01:02:05,813 --> 01:02:09,023
(The part-timer Hyo Joo is getting them water first.)
1484
01:02:09,824 --> 01:02:10,854
Here's your water.
1485
01:02:12,324 --> 01:02:13,554
- It's like sacred water. - We could've gotten it ourselves.
1486
01:02:13,994 --> 01:02:14,994
She's so pretty.
1487
01:02:14,995 --> 01:02:16,063
I told you, it's like sacred water.
1488
01:02:17,023 --> 01:02:18,133
Seriously, she's so pretty.
1489
01:02:18,494 --> 01:02:19,834
When I drink it,
1490
01:02:20,093 --> 01:02:22,104
maybe I'd have good luck.
1491
01:02:24,104 --> 01:02:26,172
Something good will happen to you this year.
1492
01:02:26,173 --> 01:02:27,203
(A sip of good luck)
1493
01:02:27,204 --> 01:02:29,343
Well? I think...
1494
01:02:29,843 --> 01:02:32,143
you came here before, didn't you?
1495
01:02:32,144 --> 01:02:33,473
- I did. Often. - I knew it.
1496
01:02:33,474 --> 01:02:34,483
You came here often?
1497
01:02:34,943 --> 01:02:36,382
- Are you a middle-schooler? - Yes, I am.
1498
01:02:36,383 --> 01:02:37,854
I see. Gongsan Middle School?
1499
01:02:38,054 --> 01:02:40,684
- Another school? - It's a boarding middle school.
1500
01:02:40,784 --> 01:02:43,623
So that means, you go home...
1501
01:02:43,624 --> 01:02:45,893
once a week if you go to a boarding school?
1502
01:02:45,894 --> 01:02:46,894
I come home every weekend.
1503
01:02:46,895 --> 01:02:48,423
- Every weekend? - Every weekend? I see.
1504
01:02:49,124 --> 01:02:50,393
What is it like?
1505
01:02:50,394 --> 01:02:52,732
To live apart from your parents when you're still young.
1506
01:02:52,733 --> 01:02:53,962
- Is it fun? - It's fun?
1507
01:02:53,963 --> 01:02:55,304
It's fun, but...
1508
01:02:56,063 --> 01:02:57,063
- I found it hard too. - Please take your time.
1509
01:02:57,064 --> 01:02:58,073
- I thought so. - It must be hard.
1510
01:02:58,074 --> 01:02:59,403
Is it okay not to see your parents every day?
1511
01:02:59,604 --> 01:03:01,474
I don't have anything to eat at night when I feel hungry.
1512
01:03:01,673 --> 01:03:03,244
(Laughing awkwardly)
1513
01:03:03,644 --> 01:03:07,474
(Hope you eat as much as you want here.)
1514
01:03:07,843 --> 01:03:10,414
(A skewer of fishcake)
1515
01:03:10,914 --> 01:03:12,784
Crown daisy? I love it.
1516
01:03:13,113 --> 01:03:15,784
With kimchi as well? That's it.
1517
01:03:18,324 --> 01:03:22,963
(Pouring a full ladle of deep broth)
1518
01:03:25,693 --> 01:03:27,193
- Okay. - It has kimchi inside.
1519
01:03:28,063 --> 01:03:29,604
Hope you enjoy your meal.
1520
01:03:39,574 --> 01:03:41,482
The udon noodles are pretty chewy.
1521
01:03:41,483 --> 01:03:42,513
- Yes - It's good.
1522
01:03:42,514 --> 01:03:43,684
(It's tasty.)
1523
01:03:43,883 --> 01:03:45,153
I think it's good.
1524
01:03:45,784 --> 01:03:46,913
Yes, it is.
1525
01:03:46,914 --> 01:03:50,683
(They're busy eating.)
1526
01:03:50,684 --> 01:03:51,923
The portion's big too.
1527
01:03:55,164 --> 01:03:58,462
(Taking a bite of ramyeon noodles)
1528
01:03:58,463 --> 01:04:02,463
(Having a spoon of soup)
1529
01:04:03,233 --> 01:04:04,673
Gosh, the soup is amazing.
1530
01:04:06,304 --> 01:04:07,373
Goodness.
1531
01:04:07,374 --> 01:04:09,943
(Gyeong Hye and Hye Soo are finally having a moment to breathe.)
1532
01:04:10,244 --> 01:04:14,443
- Hello. - Hello.
1533
01:04:15,014 --> 01:04:16,083
Just this please.
1534
01:04:16,084 --> 01:04:17,584
- Hello. - Do you know how much it is?
1535
01:04:17,713 --> 01:04:19,913
- That one? The price isn't there? - That one?
1536
01:04:19,914 --> 01:04:21,084
I'll go check the price.
1537
01:04:23,653 --> 01:04:27,724
(Finding where the items are is now a piece of cake.)
1538
01:04:27,923 --> 01:04:29,523
It's two dollars.
1539
01:04:29,764 --> 01:04:31,033
- Two dollars? - Yes.
1540
01:04:31,034 --> 01:04:32,034
Okay.
1541
01:04:34,093 --> 01:04:35,763
(Punching the price is easy too.)
1542
01:04:35,764 --> 01:04:37,933
- The total is 4.9 dollars. - I think it'd be better.
1543
01:04:37,934 --> 01:04:40,333
- My son called me last night... - Okay.
1544
01:04:40,334 --> 01:04:43,203
and said he should come here to see Hyo Joo.
1545
01:04:43,204 --> 01:04:45,112
Now he's fighting with his wife.
1546
01:04:45,113 --> 01:04:48,913
"Mom, why do you like someone else when you're with dad?"
1547
01:04:48,914 --> 01:04:50,042
- Their son said that. - My goodness.
1548
01:04:50,043 --> 01:04:51,482
(He wants to see Hyo Joo, and his wife wants to see In Sung.)
1549
01:04:51,483 --> 01:04:52,683
Who said that again? Hyo Joo?
1550
01:04:52,684 --> 01:04:54,723
No, my grandson.
1551
01:04:54,724 --> 01:04:55,824
- I see. - He said that.
1552
01:04:56,284 --> 01:04:58,692
- Because his mom wants to see... - She should explain clearly that...
1553
01:04:58,693 --> 01:05:00,252
- she can like him as a fan... - Yes.
1554
01:05:00,253 --> 01:05:02,264
although she's with her husband.
1555
01:05:03,593 --> 01:05:04,663
- Exactly. - And...
1556
01:05:04,664 --> 01:05:07,233
- my son wants to see Hyo Joo. - I see.
1557
01:05:07,704 --> 01:05:09,502
Well, she's right there right now.
1558
01:05:09,503 --> 01:05:10,533
- Goodness. - Gosh, I know.
1559
01:05:10,534 --> 01:05:12,502
Hyo Joo. Mr. Cha and Zo.
1560
01:05:12,503 --> 01:05:14,704
- Bye. - Hello.
1561
01:05:14,874 --> 01:05:17,042
Hyo Joo, my son is your huge fan. What a shame that he can't see you.
1562
01:05:17,043 --> 01:05:18,672
- Her son's your huge fan. - Really?
1563
01:05:18,673 --> 01:05:20,843
He could stop by. I'll be here today.
1564
01:05:21,043 --> 01:05:23,482
He has a wife, but he says...
1565
01:05:23,483 --> 01:05:25,652
he'll go crazy if he sees you in person.
1566
01:05:25,653 --> 01:05:28,253
- Well, he shouldn't go crazy. - I know.
1567
01:05:29,624 --> 01:05:31,522
- Bye. - Bye.
1568
01:05:31,523 --> 01:05:32,523
Thank you.
1569
01:05:32,524 --> 01:05:34,593
- Bye. - Bye. See you.
1570
01:05:34,994 --> 01:05:36,093
Let's go.
1571
01:05:36,363 --> 01:05:38,362
Thank you for the meal.
1572
01:05:38,363 --> 01:05:40,192
- Bye. - Thank you for the meal.
1573
01:05:40,193 --> 01:05:41,933
- Did you like the food? - I liked it very much.
1574
01:05:41,934 --> 01:05:43,462
- Thank you for the meal. - Gosh...
1575
01:05:43,463 --> 01:05:45,073
You're here until tomorrow, right?
1576
01:05:45,074 --> 01:05:46,933
Yes, tomorrow is my last day here.
1577
01:05:46,934 --> 01:05:48,672
- Thank you, bye. - I'll come again tomorrow then.
1578
01:05:48,673 --> 01:05:50,374
Sure. All right.
1579
01:05:50,644 --> 01:05:52,373
- It must've been hard for you. - Well...
1580
01:05:52,374 --> 01:05:54,644
I got a lot of help.
1581
01:05:55,813 --> 01:05:56,883
Well, see you.
1582
01:05:58,483 --> 01:06:01,152
- Bye. - Bye.
1583
01:06:01,153 --> 01:06:02,283
(He got used to hearing "See you" from customers.)
1584
01:06:02,284 --> 01:06:03,324
Hello.
1585
01:06:04,253 --> 01:06:05,394
Hello.
1586
01:06:07,054 --> 01:06:09,493
(As the customers left, Hye Soo came into the kitchen.)
1587
01:06:09,494 --> 01:06:11,933
- Bye. - Bye.
1588
01:06:11,934 --> 01:06:14,604
(But she doesn't forget to say bye.)
1589
01:06:15,633 --> 01:06:19,773
(She begins to do the dishes.)
1590
01:06:19,834 --> 01:06:21,602
- Honey, when you rinse them... - Okay.
1591
01:06:21,603 --> 01:06:22,972
(Gyeong Hye is here to rinse the dishes.)
1592
01:06:22,973 --> 01:06:26,243
If anything's not thoroughly scrubbed or it has something on it,
1593
01:06:26,244 --> 01:06:27,373
- can you please let me know? - Sure.
1594
01:06:27,374 --> 01:06:29,414
- One dish wasn't clean earlier. - I see. Okay.
1595
01:06:31,313 --> 01:06:35,983
(Without moving a step, she focuses on washing the dishes.)
1596
01:06:39,553 --> 01:06:41,562
Gosh. Hye Soo, you're here to do the dishes right away?
1597
01:06:41,563 --> 01:06:43,463
- Yes. I don't want to get fired. - My gosh.
1598
01:06:43,464 --> 01:06:45,464
- Because I'm so bad at the counter. - Come on.
1599
01:06:47,903 --> 01:06:51,733
(The lovely chairwoman doesn't want to get fired.)
1600
01:06:53,504 --> 01:06:57,603
(Meanwhile, a group of people is coming to the supermarket.)
1601
01:06:59,214 --> 01:07:00,312
- Hello. - Hello.
1602
01:07:00,313 --> 01:07:01,443
- Can we dine in? - Sure.
1603
01:07:02,113 --> 01:07:04,344
- Hello. - Hello.
1604
01:07:06,754 --> 01:07:08,083
(My gosh. Han Hyo Joo is here.)
1605
01:07:08,084 --> 01:07:09,454
- Hello. - Han Hyo Joo is here.
1606
01:07:09,784 --> 01:07:11,892
- You can adjust it yourself. - Hello.
1607
01:07:11,893 --> 01:07:14,093
Yes. Today, Hyo Joo is here.
1608
01:07:14,094 --> 01:07:16,022
- Is she a doll? - She's a doll.
1609
01:07:16,023 --> 01:07:17,324
A doll named Han Hyo Joo.
1610
01:07:18,063 --> 01:07:20,063
- A doll that speaks. - Hello.
1611
01:07:21,263 --> 01:07:24,534
(Doll Hyo Joo shows them to the table.)
1612
01:07:26,534 --> 01:07:27,673
You've been here before?
1613
01:07:27,674 --> 01:07:29,044
- No, I haven't. - Hello.
1614
01:07:29,204 --> 01:07:30,574
It's my first time here too.
1615
01:07:31,874 --> 01:07:34,312
(Nervous)
1616
01:07:34,313 --> 01:07:35,383
Maybe ramyeon or...
1617
01:07:35,384 --> 01:07:36,982
- What do they have? - Ramyeon.
1618
01:07:36,983 --> 01:07:38,012
They only have ramyeon?
1619
01:07:38,013 --> 01:07:40,313
- We have ramyeon and udon. - Do you have udon too?
1620
01:07:40,584 --> 01:07:41,823
How come they don't have more dishes?
1621
01:07:41,824 --> 01:07:44,722
Then why don't we order 4 ramyeons and 1 udon?
1622
01:07:44,723 --> 01:07:46,052
- Shall we? - They have fishcake udon.
1623
01:07:46,053 --> 01:07:47,522
- So 4 ramyeons and 1 udon? - Yes.
1624
01:07:47,523 --> 01:07:49,222
- For sure. - Yes.
1625
01:07:49,223 --> 01:07:50,522
- We have 4 ramyeons and 1 udon. - Gosh...
1626
01:07:50,523 --> 01:07:51,793
I should've sat on that side.
1627
01:07:51,794 --> 01:07:54,862
I want to see how celebrities cook.
1628
01:07:54,863 --> 01:07:57,603
- Come here, take my seat. - Great. Thank you.
1629
01:07:58,174 --> 01:08:00,232
- Come sit here. - You're going crazy.
1630
01:08:00,233 --> 01:08:01,503
Of course I am.
1631
01:08:01,504 --> 01:08:04,512
Looking at someone handsome is never boring.
1632
01:08:04,513 --> 01:08:05,713
- I get it. - She's beautiful.
1633
01:08:05,714 --> 01:08:07,044
But don't be too obvious.
1634
01:08:07,773 --> 01:08:09,483
- Hello. - Hello.
1635
01:08:09,884 --> 01:08:11,313
Are you guys a family?
1636
01:08:11,483 --> 01:08:13,312
- She's my wife. They're a couple. - Two couples?
1637
01:08:13,313 --> 01:08:14,523
- I see. - He's more handsome in person.
1638
01:08:14,954 --> 01:08:17,084
- I see. Two couples. - He's more handsome in person.
1639
01:08:17,723 --> 01:08:19,652
- Yes. He's more handsome in person. - I know, right?
1640
01:08:19,653 --> 01:08:20,953
(He's more handsome in person.)
1641
01:08:20,954 --> 01:08:22,594
Come on, don't get jealous.
1642
01:08:26,393 --> 01:08:29,334
(Staring)
1643
01:08:30,034 --> 01:08:33,634
(She can't hear anything.)
1644
01:08:34,433 --> 01:08:38,674
(Looking at his handsome face, she just feels happy.)
1645
01:08:39,744 --> 01:08:42,142
- Look how different they are. - Zo In Sung is extremely handsome.
1646
01:08:42,143 --> 01:08:43,543
Zo In Sung is extremely handsome.
1647
01:08:43,544 --> 01:08:44,612
- Extremely? - Yes.
1648
01:08:44,613 --> 01:08:47,213
- He'll be handsome in bad clothes. - Well, we're handsome too.
1649
01:08:47,214 --> 01:08:49,584
I not even looking at you guys right now.
1650
01:08:50,353 --> 01:08:51,723
They're not even humans.
1651
01:08:52,094 --> 01:08:54,192
You two are blurred in my eyes.
1652
01:08:54,193 --> 01:08:55,223
(Humiliated)
1653
01:08:55,563 --> 01:08:56,862
(Sulky)
1654
01:08:56,863 --> 01:08:58,392
(Feeling bitter)
1655
01:08:58,393 --> 01:09:00,464
- He's so good-looking. - I know.
1656
01:09:01,164 --> 01:09:02,803
- Well? Kim Hye Soo is here. - What?
1657
01:09:03,063 --> 01:09:05,134
- What? - You told us she'd come here.
1658
01:09:06,174 --> 01:09:09,443
(Kim Hye Soo is here?)
1659
01:09:10,244 --> 01:09:12,044
- Come on. - Cheers.
1660
01:09:12,344 --> 01:09:13,714
- Hello. - My goodness.
1661
01:09:13,914 --> 01:09:15,512
(Goodness, is this for real?)
1662
01:09:15,513 --> 01:09:18,053
- Hello. Have you ordered already? - Yes.
1663
01:09:18,754 --> 01:09:20,413
(Shocked)
1664
01:09:20,414 --> 01:09:22,223
- Hope you enjoy your meal. - I see another doll here.
1665
01:09:22,784 --> 01:09:26,323
(His eyes are following her.)
1666
01:09:26,324 --> 01:09:27,652
- I see another doll here. - Gosh...
1667
01:09:27,653 --> 01:09:29,062
- Gosh, what should I do? - Well, actually...
1668
01:09:29,063 --> 01:09:31,163
- For the last few days, - Okay.
1669
01:09:31,164 --> 01:09:33,033
- I've been saying you'd come here. - Really?
1670
01:09:33,034 --> 01:09:34,163
- Yes. - How did you know?
1671
01:09:34,164 --> 01:09:35,164
- Seriously? How did you know? - Well...
1672
01:09:35,165 --> 01:09:36,703
- As a joke? - Of course, as a joke.
1673
01:09:36,704 --> 01:09:38,133
Goodness me.
1674
01:09:38,134 --> 01:09:41,174
I've been saying that for five days that she'd be here today.
1675
01:09:41,473 --> 01:09:42,903
- How did this happen? - How come you're really here?
1676
01:09:44,004 --> 01:09:45,112
- Seriously... - Gosh, this is crazy.
1677
01:09:45,113 --> 01:09:47,942
Your wife is right in front of you, and you seem too excited.
1678
01:09:47,943 --> 01:09:49,613
That's okay. I'm totally fine.
1679
01:09:50,183 --> 01:09:53,083
- Do I have a special power? - She's so gorgeous.
1680
01:09:53,084 --> 01:09:54,853
I don't think I can look at her. She's too gorgeous.
1681
01:09:56,053 --> 01:09:58,652
- You all have water, right? - Is this for real?
1682
01:09:58,653 --> 01:10:00,993
You guys are going crazy, seriously.
1683
01:10:00,994 --> 01:10:03,392
Come on, your eyes are going to pop out.
1684
01:10:03,393 --> 01:10:04,664
When will I ever see her again?
1685
01:10:05,733 --> 01:10:06,863
Come on.
1686
01:10:07,233 --> 01:10:09,763
- Gosh, this is really crazy. - She has such a small face.
1687
01:10:10,403 --> 01:10:13,603
(The two pretty people in the kitchen began to cook.)
1688
01:10:15,103 --> 01:10:19,544
(The new part-timer already knows what to do.)
1689
01:10:23,214 --> 01:10:25,954
(When the ramyeons are boiled up,)
1690
01:10:28,053 --> 01:10:32,023
(she adds scallions on top.)
1691
01:10:33,023 --> 01:10:34,692
- I'm leaving tomorrow. - Here's your ramyeon.
1692
01:10:34,693 --> 01:10:35,723
Thank you.
1693
01:10:36,094 --> 01:10:37,263
- There you are. - It's a lot.
1694
01:10:37,523 --> 01:10:39,263
- Enjoy. - Thank you.
1695
01:10:40,763 --> 01:10:42,762
(It looks great.)
1696
01:10:42,763 --> 01:10:44,333
That way, it doesn't look as worn out as this.
1697
01:10:44,334 --> 01:10:46,033
- Is that right? - Yes.
1698
01:10:46,034 --> 01:10:48,003
I knew it'd be like that.
1699
01:10:48,004 --> 01:10:49,744
- But this part is too... - I agree.
1700
01:10:53,013 --> 01:10:54,844
(Slurping)
1701
01:10:55,344 --> 01:10:58,112
(Enjoying the snow crab)
1702
01:10:58,113 --> 01:11:00,652
Right, you told me about it.
1703
01:11:00,653 --> 01:11:01,723
I see.
1704
01:11:02,324 --> 01:11:03,324
This is...
1705
01:11:04,754 --> 01:11:05,893
- I won't forget this. - Me neither.
1706
01:11:06,153 --> 01:11:07,693
(Enjoying)
1707
01:11:07,893 --> 01:11:08,994
Gosh, he's coming.
1708
01:11:09,294 --> 01:11:12,834
- I'd rather be teased. - How was it?
1709
01:11:14,134 --> 01:11:16,703
(Goodness.)
1710
01:11:16,704 --> 01:11:17,733
Here.
1711
01:11:20,933 --> 01:11:22,743
- What do you do on vacation then? - Good?
1712
01:11:22,744 --> 01:11:24,073
- I study. - Do you go to school?
1713
01:11:24,074 --> 01:11:25,642
- We go and study. - I knew it. That's what I heard.
1714
01:11:25,643 --> 01:11:28,443
A vacation isn't really a vacation, right?
1715
01:11:29,013 --> 01:11:30,413
- Where do you live? - Because he's in middle school.
1716
01:11:30,414 --> 01:11:32,352
- Where do you live? - There. Nearby the school.
1717
01:11:32,353 --> 01:11:34,823
- There? - I guess you guys come here often.
1718
01:11:34,824 --> 01:11:36,583
You saw us what we were doing then, right?
1719
01:11:36,584 --> 01:11:37,624
Yes.
1720
01:11:38,454 --> 01:11:39,953
Gongsan is proud of this.
1721
01:11:39,954 --> 01:11:41,963
(Gongsan is proud of this.)
1722
01:11:41,964 --> 01:11:43,363
- For us too. - Gongsan is a great place.
1723
01:11:44,094 --> 01:11:46,562
Especially in Naju, here in Gongsan as well,
1724
01:11:46,563 --> 01:11:49,562
the culture of the past still remains in the city.
1725
01:11:49,563 --> 01:11:51,102
There are many historic sites.
1726
01:11:51,103 --> 01:11:54,772
Gongsan is where Wang Geon and Gyeonhwon had...
1727
01:11:54,773 --> 01:11:57,602
- a fierce battle. - I see.
1728
01:11:57,603 --> 01:12:00,012
Gongsan is not just a town.
1729
01:12:00,013 --> 01:12:02,482
Once you look at it closely, there are many interesting stories.
1730
01:12:02,483 --> 01:12:05,012
Your explanation is quite extraordinary.
1731
01:12:05,013 --> 01:12:07,653
- I'm sorry, but what do you do? - Well...
1732
01:12:07,954 --> 01:12:09,953
I work for a cultural heritage utilization organization.
1733
01:12:09,954 --> 01:12:11,454
See? I thought so.
1734
01:12:13,094 --> 01:12:15,323
You were explaining like a history teacher.
1735
01:12:15,324 --> 01:12:16,762
So are you a family?
1736
01:12:16,763 --> 01:12:18,333
They're my daughters, and he's my son.
1737
01:12:18,334 --> 01:12:20,033
I guess your mom tells you many stories about history.
1738
01:12:20,034 --> 01:12:21,164
Yes. Too much.
1739
01:12:21,403 --> 01:12:23,303
- You must feel burdened too. - Yes.
1740
01:12:23,534 --> 01:12:25,374
- I'll be back. - Okay. See you.
1741
01:12:25,874 --> 01:12:28,704
(Meanwhile, Gyeong Hye is finishing up the dishes.)
1742
01:12:30,704 --> 01:12:33,074
Gyeong Hye, you're very skillful.
1743
01:12:33,544 --> 01:12:34,844
When I saw you on TV,
1744
01:12:35,683 --> 01:12:37,943
how you do the dishes was already different.
1745
01:12:38,914 --> 01:12:42,784
(Skillful Gyeong Hye is skillfully cleaning up.)
1746
01:12:43,483 --> 01:12:47,523
(Squeezing out the water)
1747
01:12:48,363 --> 01:12:51,794
(Cleaning up the sink is over.)
1748
01:12:52,594 --> 01:12:58,233
(As she comes back to the counter, she organizes the area.)
1749
01:13:00,374 --> 01:13:01,443
Hello.
1750
01:13:04,004 --> 01:13:05,173
- Hello. - I'll ring it up for you.
1751
01:13:05,174 --> 01:13:06,174
Yes, please.
1752
01:13:07,013 --> 01:13:09,013
How many months old is your baby? Hello.
1753
01:13:11,344 --> 01:13:15,323
(The family has finished their meal.)
1754
01:13:15,324 --> 01:13:16,852
How did you like the food?
1755
01:13:16,853 --> 01:13:18,723
- It was great. Thank you. - I'm coming.
1756
01:13:18,893 --> 01:13:20,824
Thank you.
1757
01:13:21,254 --> 01:13:23,523
- I'll ask him to make one for me. - Yes.
1758
01:13:27,494 --> 01:13:28,663
You're so beautiful.
1759
01:13:28,664 --> 01:13:31,204
Gosh, thank you.
1760
01:13:31,933 --> 01:13:33,033
Hope you spread the word.
1761
01:13:33,034 --> 01:13:35,204
(Hope you spread the word.)
1762
01:13:35,403 --> 01:13:37,674
- Bye. Please come again. - Thank you.
1763
01:13:39,473 --> 01:13:41,443
(Hi.)
1764
01:13:42,143 --> 01:13:44,884
(A group of family enters the supermarket, saying hi.)
1765
01:13:45,454 --> 01:13:47,813
- Hello. - Welcome.
1766
01:13:48,254 --> 01:13:49,553
Come in.
1767
01:13:50,153 --> 01:13:51,793
- You came. - Hi.
1768
01:13:51,794 --> 01:13:54,223
- Do you know each other? - We're living in the same village.
1769
01:13:55,094 --> 01:13:56,164
I want...
1770
01:13:56,263 --> 01:13:58,193
- Hello. - Hello.
1771
01:13:58,294 --> 01:14:00,094
- It's been a while. - Yes.
1772
01:14:01,263 --> 01:14:02,333
We should have a drink someday.
1773
01:14:02,334 --> 01:14:05,004
(The customer seems like a social butterfly in the village.)
1774
01:14:05,603 --> 01:14:06,733
Let's have snow crab ramyeon.
1775
01:14:07,973 --> 01:14:10,003
- Three snow crab ramyeons, please. - Three snow crab ramyeons?
1776
01:14:10,004 --> 01:14:11,004
One bottle of soju...
1777
01:14:11,005 --> 01:14:12,012
- and two bottles of beer too. - Dad.
1778
01:14:12,013 --> 01:14:13,044
Got you.
1779
01:14:13,513 --> 01:14:15,383
Three ramyeons.
1780
01:14:15,384 --> 01:14:16,512
(Informing the kitchen of the order)
1781
01:14:16,513 --> 01:14:18,413
(Writing bills)
1782
01:14:18,414 --> 01:14:20,183
(She's done.)
1783
01:14:20,853 --> 01:14:22,983
- Hi. - Hello.
1784
01:14:23,483 --> 01:14:27,023
Have you come here to buy stuff before?
1785
01:14:27,124 --> 01:14:29,493
I came to buy Soft Fluffy and stuff like that.
1786
01:14:29,494 --> 01:14:30,594
(I came to buy Soft Fluffy and stuff like that.)
1787
01:14:31,294 --> 01:14:32,333
You did?
1788
01:14:32,334 --> 01:14:34,533
I watched all your movies.
1789
01:14:34,534 --> 01:14:36,203
- You're my favorite actor. - Thank you.
1790
01:14:36,204 --> 01:14:39,204
I used to like Park Joong Hoon. But I'm a fan of yours now.
1791
01:14:39,233 --> 01:14:42,074
(Thank you.)
1792
01:14:42,773 --> 01:14:44,204
What do you do?
1793
01:14:44,744 --> 01:14:46,312
I'm in charge of artificial insemination of cattle.
1794
01:14:46,313 --> 01:14:47,313
Pardon?
1795
01:14:47,414 --> 01:14:49,443
I'm an artificial insemination technician.
1796
01:14:50,044 --> 01:14:52,312
I breed them artificially.
1797
01:14:52,313 --> 01:14:54,414
(He's in charge of artificial insemination of cattle.)
1798
01:14:55,754 --> 01:14:59,794
(There are many cattle sheds in the village.)
1799
01:15:00,494 --> 01:15:05,594
(Cattle in a farm breed through artificial insemination...)
1800
01:15:05,794 --> 01:15:08,433
(to maintain the genetics.)
1801
01:15:09,063 --> 01:15:11,463
(They're professionals who prevent and treat...)
1802
01:15:11,464 --> 01:15:16,174
(genital diseases.)
1803
01:15:16,744 --> 01:15:21,313
(They're like love messengers to cattle?)
1804
01:15:22,143 --> 01:15:24,243
I'm pretty much the only one in the village.
1805
01:15:24,244 --> 01:15:27,883
You must be so busy.
1806
01:15:27,884 --> 01:15:30,623
- Yes. - You have to visit every farm...
1807
01:15:30,624 --> 01:15:32,594
- to check. - Yes.
1808
01:15:32,794 --> 01:15:35,062
How many farms do you visit?
1809
01:15:35,063 --> 01:15:37,164
About 350.
1810
01:15:37,794 --> 01:15:39,993
You check every farm and...
1811
01:15:39,994 --> 01:15:40,994
Yes.
1812
01:15:41,763 --> 01:15:44,363
How can you manage so many cows and bulls?
1813
01:15:44,763 --> 01:15:47,003
They all call me when they're on heat.
1814
01:15:47,004 --> 01:15:48,943
- When they're on heat? - Yes.
1815
01:15:50,504 --> 01:15:53,512
We work 365 days a year. We work every day.
1816
01:15:53,513 --> 01:15:54,513
Even during national holidays.
1817
01:15:55,613 --> 01:15:57,112
They call you that much?
1818
01:15:57,113 --> 01:15:58,113
It's not like...
1819
01:15:58,114 --> 01:16:00,453
- they have a day off. - Because they don't rest.
1820
01:16:00,454 --> 01:16:01,853
We got cows that are on heat every month.
1821
01:16:02,424 --> 01:16:04,353
So that's how you breed cattle.
1822
01:16:04,884 --> 01:16:06,522
My father was a veterinarian.
1823
01:16:06,523 --> 01:16:08,293
I learned from him.
1824
01:16:08,294 --> 01:16:11,094
(He started working in the field as he had learned from his father.)
1825
01:16:11,863 --> 01:16:13,693
I've never heard of the job.
1826
01:16:14,363 --> 01:16:15,802
- You're not familiar with it. - No.
1827
01:16:15,803 --> 01:16:17,464
An artificial insemination technician.
1828
01:16:18,263 --> 01:16:21,603
(Meanwhile, the ramyeons are ready to be served!)
1829
01:16:23,273 --> 01:16:25,013
Here's your ramyeon.
1830
01:16:27,273 --> 01:16:28,273
Thank you.
1831
01:16:28,274 --> 01:16:30,183
(Spoons and chopsticks are put.)
1832
01:16:33,113 --> 01:16:37,023
(Should I drink first before I eat?)
1833
01:16:40,594 --> 01:16:44,324
(The dad is having a bite.)
1834
01:16:44,893 --> 01:16:45,994
(Steaming)
1835
01:16:46,563 --> 01:16:47,762
Blow it before you eat.
1836
01:16:47,763 --> 01:16:49,004
(Stretching ramyeon noodles like his dad)
1837
01:16:49,403 --> 01:16:51,303
(The son is having a bite.)
1838
01:16:54,374 --> 01:16:55,443
It's hot.
1839
01:16:58,414 --> 01:17:00,413
(The mom tastes the broth.)
1840
01:17:00,414 --> 01:17:01,683
The broth is so refreshing.
1841
01:17:01,784 --> 01:17:02,844
It's good.
1842
01:17:03,384 --> 01:17:05,383
(The son twirls the noodles around the fork again.)
1843
01:17:05,384 --> 01:17:06,384
Eat two.
1844
01:17:07,284 --> 01:17:09,624
(Checking the temperature)
1845
01:17:10,254 --> 01:17:11,892
I was going to do it.
1846
01:17:11,893 --> 01:17:12,893
(A big bite)
1847
01:17:14,193 --> 01:17:15,623
Do you have pickled radish?
1848
01:17:15,624 --> 01:17:18,463
I'm sorry. We don't have it.
1849
01:17:18,464 --> 01:17:19,464
What should I do?
1850
01:17:19,994 --> 01:17:21,493
Can you eat it without it?
1851
01:17:21,494 --> 01:17:23,504
I'll give you my heart instead.
1852
01:17:26,473 --> 01:17:29,544
(Will you accept my heart?)
1853
01:17:30,443 --> 01:17:31,504
Look at her eyes.
1854
01:17:32,143 --> 01:17:34,843
- Don't do that. - Don't do that.
1855
01:17:34,844 --> 01:17:35,983
I'm sorry.
1856
01:17:36,443 --> 01:17:37,813
(Will you accept my apology?)
1857
01:17:39,053 --> 01:17:41,653
- It's fine. - It's fine? He's shy.
1858
01:17:42,153 --> 01:17:44,083
Look at her eyes. Look at her face.
1859
01:17:44,084 --> 01:17:46,994
Oh, my.
1860
01:17:47,193 --> 01:17:50,924
You're good at rolling eyes. You got some skills.
1861
01:17:52,034 --> 01:17:53,233
I can do it too. Look.
1862
01:17:53,433 --> 01:17:54,494
Look at her face.
1863
01:17:58,263 --> 01:18:00,003
(Customer satisfaction: Five stars)
1864
01:18:00,004 --> 01:18:01,374
- Enjoy your meal. - He's shy.
1865
01:18:01,674 --> 01:18:02,772
(While Hyo Joo is playing with her face...)
1866
01:18:02,773 --> 01:18:04,143
You're lucky today.
1867
01:18:06,714 --> 01:18:09,313
Where did our part-timer go?
1868
01:18:09,613 --> 01:18:12,012
I just took my eyes off for a second.
1869
01:18:12,013 --> 01:18:13,813
She's washing the dishes over there again.
1870
01:18:17,523 --> 01:18:19,352
We have a lot of customers during lunchtime.
1871
01:18:19,353 --> 01:18:20,353
Yes.
1872
01:18:20,354 --> 01:18:21,454
(Hye Soo and Gyeong Hye help the kitchen whenever they got time.)
1873
01:18:25,464 --> 01:18:27,063
(Smiling)
1874
01:18:28,164 --> 01:18:29,233
They didn't look at me.
1875
01:18:31,403 --> 01:18:34,203
It's really nice here. I can see the outside.
1876
01:18:34,204 --> 01:18:35,273
- Right? - Yes.
1877
01:18:37,103 --> 01:18:39,772
- The weather is good today. - Yes.
1878
01:18:39,773 --> 01:18:41,312
(Having a chat)
1879
01:18:41,313 --> 01:18:44,344
It's less stuffy because you can see the outside.
1880
01:18:44,613 --> 01:18:48,052
You're right. It's much better to work in a place like this...
1881
01:18:48,053 --> 01:18:49,982
rather than a place surrounded by walls.
1882
01:18:49,983 --> 01:18:51,223
(A short happiness from the view outside)
1883
01:18:51,653 --> 01:18:54,453
(As they're talking,)
1884
01:18:54,454 --> 01:18:56,824
(they already finished washing the dishes.)
1885
01:18:57,994 --> 01:19:01,664
(Wiping her hands with an apron to finish)
1886
01:19:02,204 --> 01:19:06,233
(An old lady walking slowly)
1887
01:19:08,174 --> 01:19:11,303
Hello.
1888
01:19:11,403 --> 01:19:13,512
- I came to get a carton of milk. - Milk?
1889
01:19:13,513 --> 01:19:15,243
Do you want a big one?
1890
01:19:15,244 --> 01:19:16,414
- Yes. - A big one?
1891
01:19:16,744 --> 01:19:18,083
Did the owner change?
1892
01:19:18,084 --> 01:19:20,552
No, we'll just work until tomorrow.
1893
01:19:20,553 --> 01:19:22,353
The original owners will come the next day.
1894
01:19:22,454 --> 01:19:23,753
- They will? - We're working for a moment.
1895
01:19:23,754 --> 01:19:25,522
- Do you want a big carton? - Yes.
1896
01:19:25,523 --> 01:19:26,523
Okay.
1897
01:19:26,523 --> 01:19:27,523
(Detailed explanation and kindness)
1898
01:19:32,263 --> 01:19:33,833
This one? Is this what you want?
1899
01:19:33,834 --> 01:19:35,933
- No. I need a bigger one. - This is big.
1900
01:19:36,403 --> 01:19:38,972
- No. - A bigger one? That one?
1901
01:19:38,973 --> 01:19:40,233
- Yes. - Okay. Let me get that for you.
1902
01:19:41,803 --> 01:19:43,743
Put it on the counter. I'll be back from the meat shop.
1903
01:19:43,744 --> 01:19:45,102
Okay. Take your time.
1904
01:19:45,103 --> 01:19:46,673
Put this on the counter too, please.
1905
01:19:46,674 --> 01:19:48,943
All right. I'll put this over there too.
1906
01:19:49,084 --> 01:19:51,343
- Yes. - For payment.
1907
01:19:51,344 --> 01:19:53,053
(The supermarket is filled with the chairwoman's kindness.)
1908
01:19:53,853 --> 01:19:57,754
(Another customer is entering in the meantime.)
1909
01:19:58,084 --> 01:20:00,124
I'll bring toilet paper.
1910
01:20:01,794 --> 01:20:02,924
Get a big one.
1911
01:20:03,324 --> 01:20:04,624
I can't see them.
1912
01:20:04,723 --> 01:20:06,094
(Where are they?)
1913
01:20:06,834 --> 01:20:08,602
Where do you have toilet paper?
1914
01:20:08,603 --> 01:20:09,603
Toilet paper?
1915
01:20:10,634 --> 01:20:13,634
It's over there. Isn't that the one on the top over there? No?
1916
01:20:13,933 --> 01:20:15,504
I need toilet paper.
1917
01:20:16,803 --> 01:20:18,613
I actually don't... Oh, it's over there.
1918
01:20:19,174 --> 01:20:20,613
Over there at the end.
1919
01:20:21,773 --> 01:20:23,084
Ma'am, it's over there. Yes.
1920
01:20:24,384 --> 01:20:27,853
(Hye Soo is proud of herself.)
1921
01:20:28,624 --> 01:20:30,323
(It's too high to reach.)
1922
01:20:30,324 --> 01:20:32,353
I can't get it.
1923
01:20:34,153 --> 01:20:35,722
Can you put it down for me?
1924
01:20:35,723 --> 01:20:39,034
All right. Mr. Zo, put the toilet paper down for her.
1925
01:20:39,563 --> 01:20:40,593
A toilet?
1926
01:20:40,594 --> 01:20:42,704
Yes. Put the toilet paper down. It's too high for her.
1927
01:20:45,233 --> 01:20:46,402
(Oh, you mean toilet paper?)
1928
01:20:46,403 --> 01:20:48,403
- Watch the stove. - Okay.
1929
01:20:48,943 --> 01:20:50,403
Only I can do this.
1930
01:20:50,874 --> 01:20:54,213
We're proud to provide our customers with this service. Which one?
1931
01:20:54,214 --> 01:20:56,414
- That one. - This one?
1932
01:20:56,513 --> 01:20:58,512
We're proud to offer our customers this service.
1933
01:20:58,513 --> 01:20:59,754
I can reach the items without a ladder.
1934
01:21:00,414 --> 01:21:01,613
- Thank you. - No worries.
1935
01:21:03,384 --> 01:21:04,423
(Meanwhile,)
1936
01:21:04,424 --> 01:21:05,424
(our part-timer chairwoman...)
1937
01:21:05,425 --> 01:21:08,794
(never rests.)
1938
01:21:09,424 --> 01:21:12,063
(Wiping the counter)
1939
01:21:13,294 --> 01:21:15,763
(Even when she's walking,)
1940
01:21:15,863 --> 01:21:17,204
(she stops.)
1941
01:21:19,074 --> 01:21:20,903
- Let me take the dishes. - Sure.
1942
01:21:22,544 --> 01:21:24,773
(Cleaning up the hall this time)
1943
01:21:26,074 --> 01:21:27,473
(Throwing away garbage)
1944
01:21:29,414 --> 01:21:30,414
(More dishes to wash)
1945
01:21:34,584 --> 01:21:36,954
She got busy again.
1946
01:21:38,053 --> 01:21:39,423
Can we have more kimchi?
1947
01:21:39,424 --> 01:21:41,993
Of course we can. Just a moment.
1948
01:21:41,994 --> 01:21:43,022
(The part-timer chairwoman can't take a break.)
1949
01:21:43,023 --> 01:21:44,692
They want more kimchi. Can I get it from here?
1950
01:21:44,693 --> 01:21:45,733
Yes.
1951
01:21:46,393 --> 01:21:47,494
It's a lot, isn't it?
1952
01:21:47,794 --> 01:21:49,464
You didn't make this kimchi, right?
1953
01:21:49,733 --> 01:21:50,733
Me?
1954
01:21:52,674 --> 01:21:55,703
- Of course not. - Make a request five days earlier.
1955
01:21:55,704 --> 01:21:56,744
Then I'll make some.
1956
01:21:58,374 --> 01:21:59,873
Can I have some Fanta?
1957
01:21:59,874 --> 01:22:01,544
- Fanta? - Do you want a can?
1958
01:22:01,943 --> 01:22:04,482
- Yes. - Okay. Do you have it?
1959
01:22:04,483 --> 01:22:05,682
- Yes. - Okay.
1960
01:22:05,683 --> 01:22:08,352
- We got pineapple Fanta and... - Can I have an orange one?
1961
01:22:08,353 --> 01:22:09,553
- Orange? - Yes.
1962
01:22:09,784 --> 01:22:10,784
(Excellent customer service)
1963
01:22:10,785 --> 01:22:12,793
- You're the best. - Thank you.
1964
01:22:12,794 --> 01:22:14,494
- Hello. - Hello.
1965
01:22:16,664 --> 01:22:22,233
(Child customers are waiting in front of an empty counter.)
1966
01:22:23,704 --> 01:22:25,134
My hands are cold.
1967
01:22:27,303 --> 01:22:30,642
Payment, please.
1968
01:22:30,643 --> 01:22:31,743
Let's put them on it first.
1969
01:22:31,744 --> 01:22:32,913
(They put the ice cream on the counter first.)
1970
01:22:32,914 --> 01:22:34,744
Tell them to help us with the payment.
1971
01:22:36,013 --> 01:22:40,553
- Payment, please. - Yes.
1972
01:22:40,653 --> 01:22:42,954
Yes. I'll go and help them with the payment.
1973
01:22:43,924 --> 01:22:44,924
I'm sorry.
1974
01:22:44,925 --> 01:22:47,223
(Hye Soo came back to the counter with a smile.)
1975
01:22:48,053 --> 01:22:49,663
(She processes the payment quickly as they were waiting.)
1976
01:22:49,664 --> 01:22:51,323
Do you want to pay for all?
1977
01:22:51,324 --> 01:22:53,534
(She processes the payment quickly as they were waiting.)
1978
01:22:57,103 --> 01:22:59,802
It's 3.5 dollars. Okay. I'll give you 50 cents.
1979
01:22:59,803 --> 01:23:02,143
(It seems she's a lot better at receiving payments now.)
1980
01:23:02,674 --> 01:23:04,602
(Hye Soo gives them change meticulously.)
1981
01:23:04,603 --> 01:23:05,613
Thank you.
1982
01:23:07,714 --> 01:23:11,613
(I should take change!)
1983
01:23:12,454 --> 01:23:13,454
Bye.
1984
01:23:14,513 --> 01:23:16,254
You should take this!
1985
01:23:17,223 --> 01:23:18,223
You should take this.
1986
01:23:19,294 --> 01:23:20,493
You forgot.
1987
01:23:20,494 --> 01:23:22,363
(She takes care of the kids.)
1988
01:23:24,523 --> 01:23:26,793
Do you want to pay for these? It's yours, right?
1989
01:23:26,794 --> 01:23:27,794
Yes.
1990
01:23:28,094 --> 01:23:30,033
(Hye Soo remembers the items the lady got.)
1991
01:23:30,034 --> 01:23:31,463
- Bye. - Thank you.
1992
01:23:31,464 --> 01:23:33,773
(Hye Soo remembers the items the lady got.)
1993
01:23:34,634 --> 01:23:35,643
All right.
1994
01:23:37,273 --> 01:23:39,044
It's 9.7 dollars.
1995
01:23:42,313 --> 01:23:44,214
It's correct, right? Yes. Thank you.
1996
01:23:45,914 --> 01:23:47,953
- Bye. - Bye.
1997
01:23:47,954 --> 01:23:50,084
(Thanks to her, customers don't have to wait for a long time.)
1998
01:23:51,653 --> 01:23:52,693
Goodness.
1999
01:23:54,653 --> 01:23:56,363
You're doing good.
2000
01:23:57,624 --> 01:23:59,693
(Praise always makes you happy.)
2001
01:24:06,034 --> 01:24:08,403
Did you take out the fishcake to stick it on a skewer?
2002
01:24:08,973 --> 01:24:10,044
- Sorry? - Are you going to stick it?
2003
01:24:10,773 --> 01:24:11,942
- Yes. - Okay.
2004
01:24:11,943 --> 01:24:13,943
If you demonstrate for me, I'll stick it.
2005
01:24:16,584 --> 01:24:19,414
- Roll it. Okay. Fold it. - Fold it.
2006
01:24:20,214 --> 01:24:21,812
Stick it.
2007
01:24:21,813 --> 01:24:22,923
(How to stick fishcake on a skewer: Fold it and stick it.)
2008
01:24:22,924 --> 01:24:24,722
Stick it. Okay.
2009
01:24:24,723 --> 01:24:25,853
(I got it.)
2010
01:24:27,424 --> 01:24:31,464
(Hyo Joo folds fishcake as she learned.)
2011
01:24:31,994 --> 01:24:33,732
Ta-da.
2012
01:24:33,733 --> 01:24:35,704
- You're so good at it. - I know.
2013
01:24:37,464 --> 01:24:38,873
- It's not bad. - Right.
2014
01:24:38,874 --> 01:24:40,102
(She gives herself a pass.)
2015
01:24:40,103 --> 01:24:41,173
We know it.
2016
01:24:41,174 --> 01:24:42,303
Do we collect bottles?
2017
01:24:43,273 --> 01:24:44,843
- I saw them collecting these. - Outside.
2018
01:24:44,844 --> 01:24:45,913
- Outside? Okay. - Yes.
2019
01:24:45,914 --> 01:24:47,074
(Hye Soo is working hard, doing the work of many people.)
2020
01:24:47,374 --> 01:24:48,942
- Sorry? - She's very diligent.
2021
01:24:48,943 --> 01:24:50,843
Yes. She doesn't rest.
2022
01:24:50,844 --> 01:24:51,913
I know.
2023
01:24:51,914 --> 01:24:54,583
Gosh.
2024
01:24:54,584 --> 01:24:58,084
(Taking over the supermarket with a bright smile and energy)
2025
01:25:10,004 --> 01:25:11,504
- Are you okay? - Sure.
2026
01:25:16,174 --> 01:25:20,812
(Taking a very short walk)
2027
01:25:20,813 --> 01:25:22,142
We know everyone now.
2028
01:25:22,143 --> 01:25:23,544
- You do? - So we say hi to everyone.
2029
01:25:26,853 --> 01:25:32,653
(Hye Soo who does the work of many people takes a break.)
2030
01:25:35,223 --> 01:25:36,924
She works a lot.
2031
01:25:37,063 --> 01:25:38,123
- She does, right? - Yes.
2032
01:25:38,124 --> 01:25:39,262
She never rests.
2033
01:25:39,263 --> 01:25:40,333
- No. - I know.
2034
01:25:40,334 --> 01:25:41,533
(Her juniors are impressed.)
2035
01:25:41,534 --> 01:25:43,563
She keeps looking for something she can do.
2036
01:25:46,334 --> 01:25:47,334
Oh, my.
2037
01:25:51,174 --> 01:25:53,513
Gosh.
2038
01:25:53,844 --> 01:25:55,012
My gosh.
2039
01:25:55,013 --> 01:25:58,784
(Take our love, our juniors.)
2040
01:25:59,553 --> 01:26:00,584
Did you see it?
2041
01:26:00,853 --> 01:26:03,022
It was like a movie just now.
2042
01:26:03,023 --> 01:26:04,924
It was so pretty with the sunlight in the back.
2043
01:26:05,624 --> 01:26:07,794
- And their heart. - It's so pretty.
2044
01:26:07,924 --> 01:26:12,023
(The movie is over. Let's get back to work.)
2045
01:26:13,964 --> 01:26:16,363
I've never done this.
2046
01:26:16,803 --> 01:26:17,863
Really?
2047
01:26:18,004 --> 01:26:20,373
No, I didn't mean that I've never done the dishes.
2048
01:26:20,374 --> 01:26:21,374
(Not dishwashing.)
2049
01:26:21,375 --> 01:26:24,874
I mean serving customers.
2050
01:26:25,303 --> 01:26:27,013
- It looked natural to you. - But...
2051
01:26:27,813 --> 01:26:30,843
you don't normally say hi...
2052
01:26:30,844 --> 01:26:32,853
to so many strangers like this.
2053
01:26:33,414 --> 01:26:35,313
- Right. - So it's interesting.
2054
01:26:35,553 --> 01:26:38,823
It doesn't look like you feel awkward.
2055
01:26:38,824 --> 01:26:41,192
- I don't feel awkward. - You look like you're enjoying it.
2056
01:26:41,193 --> 01:26:42,223
I'm enjoying it.
2057
01:26:44,063 --> 01:26:45,762
Are you saying that to make me work?
2058
01:26:45,763 --> 01:26:47,294
Are you washing the dishes?
2059
01:26:47,933 --> 01:26:50,503
Yes, it's fun, but it's interesting.
2060
01:26:50,504 --> 01:26:51,732
(As she has never done this, it's a fun and interesting experience.)
2061
01:26:51,733 --> 01:26:52,834
This is interesting.
2062
01:26:53,303 --> 01:26:54,873
(A group of family enters the supermarket,)
2063
01:26:54,874 --> 01:26:56,203
We should get it.
2064
01:26:56,204 --> 01:27:00,113
(bringing another joy.)
2065
01:27:01,244 --> 01:27:02,312
- Hello. - Hello.
2066
01:27:02,313 --> 01:27:03,612
(They came to have a late lunch.)
2067
01:27:03,613 --> 01:27:04,744
Hello.
2068
01:27:05,714 --> 01:27:06,813
What do you want to have?
2069
01:27:07,683 --> 01:27:08,883
- What do you want? - Two of everything?
2070
01:27:08,884 --> 01:27:11,323
- Two of everything? - No, just two and one.
2071
01:27:11,324 --> 01:27:13,553
Two and one? Two ramyeons and one fishcake?
2072
01:27:13,723 --> 01:27:14,723
Yes, please.
2073
01:27:14,724 --> 01:27:16,493
- Two ramyeons and one fishcake. - Yes.
2074
01:27:16,494 --> 01:27:17,522
(Table 4: 2 snow crab ramyeons, 1 udon)
2075
01:27:17,523 --> 01:27:18,563
What?
2076
01:27:19,263 --> 01:27:21,693
(He puts snow crab ramyeon on the stove immediately.)
2077
01:27:22,704 --> 01:27:25,063
(Fire)
2078
01:27:25,334 --> 01:27:27,603
(Owner Zo prepares a late lunch quickly.)
2079
01:27:27,803 --> 01:27:29,373
- Did you enjoy the meal? - Yes.
2080
01:27:29,374 --> 01:27:31,544
You can't see them often.
2081
01:27:32,443 --> 01:27:34,642
I know because I'm a grandson too.
2082
01:27:34,643 --> 01:27:36,182
(Bye.)
2083
01:27:36,183 --> 01:27:37,243
I know.
2084
01:27:37,244 --> 01:27:38,744
(Crossing eyes)
2085
01:27:41,113 --> 01:27:42,424
(Turning)
2086
01:27:44,124 --> 01:27:45,754
(He's cute.)
2087
01:27:45,924 --> 01:27:48,093
- Thank you. - We enjoyed the meal.
2088
01:27:48,094 --> 01:27:50,124
Thank you. Bye.
2089
01:27:51,393 --> 01:27:54,863
(The artificial insemination technician family left.)
2090
01:27:57,733 --> 01:27:59,504
Eat some glutinous carp bread.
2091
01:27:59,834 --> 01:28:01,302
- What did you say? - It's glutinous carp bread.
2092
01:28:01,303 --> 01:28:02,473
I like things like that.
2093
01:28:02,844 --> 01:28:04,772
They said there's a really good glutinous carp bread place here.
2094
01:28:04,773 --> 01:28:06,243
I just bought it.
2095
01:28:06,244 --> 01:28:07,512
- It's warm. - Try it.
2096
01:28:07,513 --> 01:28:08,643
It's all mine.
2097
01:28:09,384 --> 01:28:11,213
(Even when I'm busy, I can't resist glutinous carp bread.)
2098
01:28:11,214 --> 01:28:12,244
"It's all mine."
2099
01:28:13,153 --> 01:28:15,652
I asked my boyfriend to get ten glutinous carp breads.
2100
01:28:15,653 --> 01:28:17,323
And I got mad because he only got three.
2101
01:28:17,324 --> 01:28:20,053
- Oh, my. - I was so upset.
2102
01:28:20,553 --> 01:28:22,924
I wasn't joking.
2103
01:28:23,094 --> 01:28:24,493
Did he think you wouldn't be able to eat them all?
2104
01:28:24,494 --> 01:28:25,562
Yes.
2105
01:28:25,563 --> 01:28:27,463
Even the tail is filled with red bean paste.
2106
01:28:27,464 --> 01:28:28,963
- Do you not want to eat it? - I'll enjoy it.
2107
01:28:28,964 --> 01:28:30,004
No. I had it before.
2108
01:28:30,303 --> 01:28:32,473
- I'm so glad. - The owner...
2109
01:28:33,334 --> 01:28:34,973
- of this place... - Because he said he won't eat it.
2110
01:28:35,103 --> 01:28:37,303
- This is so good. - It's really good.
2111
01:28:38,044 --> 01:28:40,073
(Snack time with a glutinous carp bread lover at 2pm)
2112
01:28:40,074 --> 01:28:41,844
Even the tail is filled with red bean paste as he said.
2113
01:28:42,744 --> 01:28:43,744
Yes.
2114
01:28:44,784 --> 01:28:48,153
(Snow crab ramyeon is completed in the meantime.)
2115
01:28:48,553 --> 01:28:52,653
(It's ready to be served.)
2116
01:28:53,994 --> 01:28:55,192
It look delicious.
2117
01:28:55,193 --> 01:28:57,624
The color of this one is a little different...
2118
01:28:57,794 --> 01:29:00,732
- because of the crab guts. - Thank you.
2119
01:29:00,733 --> 01:29:02,192
- Thank you. - Do you want some plates?
2120
01:29:02,193 --> 01:29:03,302
- Yes. - Okay.
2121
01:29:03,303 --> 01:29:04,602
You've never tried this, right?
2122
01:29:04,603 --> 01:29:06,873
- Right. - Gosh.
2123
01:29:06,874 --> 01:29:07,972
(Shall we start eating now?)
2124
01:29:07,973 --> 01:29:09,143
Give it to me.
2125
01:29:09,803 --> 01:29:10,873
Let me try it.
2126
01:29:10,874 --> 01:29:12,103
It's a dinosaur.
2127
01:29:13,613 --> 01:29:15,174
Look. It's meat.
2128
01:29:16,313 --> 01:29:19,013
- Mother. Yes. - Eat.
2129
01:29:20,113 --> 01:29:21,153
- Isn't it good? - Yes.
2130
01:29:22,013 --> 01:29:23,253
Here is your udon.
2131
01:29:23,254 --> 01:29:24,982
- Hello. - Hello.
2132
01:29:24,983 --> 01:29:26,192
Enjoy the food.
2133
01:29:26,193 --> 01:29:27,454
- Eat a lot. - Hey.
2134
01:29:28,124 --> 01:29:30,594
- In the afternoon? - At 3pm to 3:30pm.
2135
01:29:33,534 --> 01:29:34,663
It's good.
2136
01:29:34,664 --> 01:29:37,233
(They're enjoying the udon as well.)
2137
01:29:37,403 --> 01:29:39,133
- Why? - Didn't you come before?
2138
01:29:39,134 --> 01:29:40,173
- Yes. - Right?
2139
01:29:40,174 --> 01:29:41,772
In the evening the day before yesterday.
2140
01:29:41,773 --> 01:29:43,603
Oh, right.
2141
01:29:44,004 --> 01:29:46,074
You were the youngest among them.
2142
01:29:47,013 --> 01:29:50,384
(The neighborhood watch, a young group of villagers came.)
2143
01:29:50,643 --> 01:29:53,714
(He was the youngest among them.)
2144
01:29:53,884 --> 01:29:56,552
He's my nephew. So we came to eat together.
2145
01:29:56,553 --> 01:29:57,983
Yes. That's why.
2146
01:29:58,723 --> 01:30:01,353
(He's glad to see him again.)
2147
01:30:01,723 --> 01:30:03,192
I think your eyes got a little puffy.
2148
01:30:03,193 --> 01:30:04,762
- Yes. Because I keep working. - Right?
2149
01:30:04,763 --> 01:30:05,763
You must be tired.
2150
01:30:05,764 --> 01:30:07,593
It's not like we work for five days a week only.
2151
01:30:07,594 --> 01:30:09,263
(When you're self-employed, you don't have a 5-day workweek.)
2152
01:30:10,303 --> 01:30:12,003
We don't have a five-day workweek since we're in the countryside.
2153
01:30:12,004 --> 01:30:13,272
- No, you don't. - No.
2154
01:30:13,273 --> 01:30:14,374
Right.
2155
01:30:14,733 --> 01:30:16,772
We have work every day, don't we?
2156
01:30:16,773 --> 01:30:18,773
- We have to be diligent. - Yes.
2157
01:30:18,973 --> 01:30:22,344
(A big group of children)
2158
01:30:23,884 --> 01:30:25,512
Do you want some?
2159
01:30:25,513 --> 01:30:28,683
(A group of customers from the martial arts center came.)
2160
01:30:29,113 --> 01:30:31,583
- Do they have it? - Do they have that thing?
2161
01:30:31,584 --> 01:30:32,723
How much is it?
2162
01:30:33,254 --> 01:30:34,392
How much is it?
2163
01:30:34,393 --> 01:30:36,522
- This is... - Can you pay for this for me?
2164
01:30:36,523 --> 01:30:37,993
- Look at this. - No.
2165
01:30:37,994 --> 01:30:39,862
- Look at this. - No.
2166
01:30:39,863 --> 01:30:40,893
What's this?
2167
01:30:42,603 --> 01:30:43,762
I got this.
2168
01:30:43,763 --> 01:30:45,402
It's because it fell off.
2169
01:30:45,403 --> 01:30:46,833
How much is this?
2170
01:30:46,834 --> 01:30:49,772
I'll scan it and let you know. Just a moment, please.
2171
01:30:49,773 --> 01:30:51,203
- Hey. - Hey.
2172
01:30:51,204 --> 01:30:53,173
- This is five dollars. - No.
2173
01:30:53,174 --> 01:30:54,244
No?
2174
01:30:54,844 --> 01:30:55,942
If you get a big one,
2175
01:30:55,943 --> 01:30:58,183
all my money will go to America.
2176
01:30:58,744 --> 01:31:00,512
- Are you paying for your friends? - Yes.
2177
01:31:00,513 --> 01:31:01,583
(Ta-da)
2178
01:31:01,584 --> 01:31:02,853
He won't buy things for me though.
2179
01:31:03,324 --> 01:31:04,523
He won't?
2180
01:31:04,824 --> 01:31:07,352
Do you want to pay first?
2181
01:31:07,353 --> 01:31:08,494
I'll receive your payment first.
2182
01:31:09,763 --> 01:31:11,663
(3 chocolate toys)
2183
01:31:11,664 --> 01:31:13,034
It's 4.5 dollars.
2184
01:31:13,964 --> 01:31:15,863
I'll give you 5.5 dollars.
2185
01:31:16,433 --> 01:31:18,102
(Let's get this.)
2186
01:31:18,103 --> 01:31:19,164
Look.
2187
01:31:19,433 --> 01:31:20,772
Which one is better?
2188
01:31:20,773 --> 01:31:22,772
(They're more serious than anyone.)
2189
01:31:22,773 --> 01:31:24,143
This one.
2190
01:31:24,344 --> 01:31:25,344
- Bye. - Bye.
2191
01:31:25,345 --> 01:31:27,413
- Why? - Do you want to pay for this?
2192
01:31:27,414 --> 01:31:29,283
(She pays for the character card she carefully picked.)
2193
01:31:29,284 --> 01:31:30,683
Can I take this too?
2194
01:31:31,143 --> 01:31:32,413
Hurry up and let's go.
2195
01:31:32,414 --> 01:31:33,613
- Hurry up. - Let's go.
2196
01:31:34,954 --> 01:31:35,982
Wait for me.
2197
01:31:35,983 --> 01:31:37,022
(The ones who got what they wanted left.)
2198
01:31:37,023 --> 01:31:38,754
Bye.
2199
01:31:40,353 --> 01:31:41,393
Wait for me.
2200
01:31:43,363 --> 01:31:44,562
Let's go.
2201
01:31:44,563 --> 01:31:45,932
(The one who paid for everything today...)
2202
01:31:45,933 --> 01:31:47,432
Bye.
2203
01:31:47,433 --> 01:31:49,903
(takes his time and leaves the supermarket.)
2204
01:31:50,803 --> 01:31:52,263
I finished it. I enjoyed it.
2205
01:31:52,933 --> 01:31:54,473
- It was the best. - Yes.
2206
01:31:55,004 --> 01:31:56,074
Let's go.
2207
01:31:56,744 --> 01:31:57,972
- Two... - Did you enjoy it?
2208
01:31:57,973 --> 01:31:59,272
I enjoyed the food.
2209
01:31:59,273 --> 01:32:00,942
- Bye. - Bye.
2210
01:32:00,943 --> 01:32:02,884
- Thank you. - Thank you.
2211
01:32:03,214 --> 01:32:05,182
The person who was on the next table...
2212
01:32:05,183 --> 01:32:06,512
paid for your meal.
2213
01:32:06,513 --> 01:32:07,853
- Really? - Yes.
2214
01:32:08,053 --> 01:32:09,083
Let's go.
2215
01:32:09,084 --> 01:32:10,283
- Thank you. - Thank you.
2216
01:32:10,284 --> 01:32:12,283
- Happy new year. - Thank you.
2217
01:32:12,284 --> 01:32:13,754
- Thank you. - Thank you.
2218
01:32:14,424 --> 01:32:15,494
(Hey!)
2219
01:32:16,223 --> 01:32:17,794
- Bye. - Are you not going to say hi?
2220
01:32:18,223 --> 01:32:19,362
- I was going to, but... - Bye.
2221
01:32:19,363 --> 01:32:20,763
Enjoy your meal.
2222
01:32:20,933 --> 01:32:22,633
- Bye. - Bye.
2223
01:32:22,634 --> 01:32:23,663
(They said goodbye happily. It seems they are close.)
2224
01:32:23,664 --> 01:32:24,762
Let's pay for them too.
2225
01:32:24,763 --> 01:32:26,273
I'll pay for them as well.
2226
01:32:26,803 --> 01:32:27,874
- Sorry? - I'll pay for them as well.
2227
01:32:28,074 --> 01:32:29,272
- The table over there? - Yes.
2228
01:32:29,273 --> 01:32:30,374
Just a moment, please.
2229
01:32:30,603 --> 01:32:32,574
- It's Min Ho's wife. - You're paying for them?
2230
01:32:32,744 --> 01:32:34,012
We ate too little.
2231
01:32:34,013 --> 01:32:36,112
- We should've had more. - He should've told you.
2232
01:32:36,113 --> 01:32:38,943
I know. Then we would've ordered alcohol too.
2233
01:32:39,214 --> 01:32:40,584
I should've eaten next to them too.
2234
01:32:41,013 --> 01:32:43,553
(Laughing)
2235
01:32:43,824 --> 01:32:45,253
- I told them to come before. - Are you paying for all these?
2236
01:32:45,254 --> 01:32:46,254
- Yes. - Okay.
2237
01:32:46,255 --> 01:32:48,522
(They just pay for the snacks separately.)
2238
01:32:48,523 --> 01:32:50,994
- I don't want to do it. - You should do it.
2239
01:32:51,393 --> 01:32:53,932
You got pretty eyes.
2240
01:32:53,933 --> 01:32:54,964
Say, "Thank you."
2241
01:32:55,563 --> 01:32:57,732
- Say, "Thank you." - They're not pretty.
2242
01:32:57,733 --> 01:32:58,803
Say, "Thank you."
2243
01:32:59,473 --> 01:33:01,504
You always hear that. You don't need to thank me, right?
2244
01:33:04,004 --> 01:33:05,773
Say, "You're pretty as well."
2245
01:33:07,244 --> 01:33:09,613
Look at him being quiet.
2246
01:33:10,084 --> 01:33:13,182
- He's shy. - He's shy.
2247
01:33:13,183 --> 01:33:14,682
- Thank you. - Thank you.
2248
01:33:14,683 --> 01:33:16,022
- Bye. - Bye.
2249
01:33:16,023 --> 01:33:17,053
You should say "Bye".
2250
01:33:17,523 --> 01:33:19,324
- Bye. - Mom.
2251
01:33:19,523 --> 01:33:20,624
Let's go.
2252
01:33:20,723 --> 01:33:23,063
I'm in second place.
2253
01:33:26,563 --> 01:33:30,563
(Hyo Joo immediately picked up a tray.)
2254
01:33:32,933 --> 01:33:35,773
(Let's wrap up.)
2255
01:33:36,204 --> 01:33:40,374
(She washes the dishes in no time.)
2256
01:33:40,643 --> 01:33:43,843
(She dries the dishes...)
2257
01:33:43,844 --> 01:33:45,512
(and puts them back to where they belong.)
2258
01:33:45,513 --> 01:33:46,884
- Are you okay? - Yes.
2259
01:33:48,284 --> 01:33:54,353
(She cleans every corner of the kitchen.)
2260
01:33:57,794 --> 01:33:58,794
(Exclaiming)
2261
01:33:58,795 --> 01:34:00,134
- Hello. - Hello.
2262
01:34:00,664 --> 01:34:01,733
Hello.
2263
01:34:01,893 --> 01:34:03,732
- Is this your first time here? - Yes.
2264
01:34:03,733 --> 01:34:05,232
- Hello. - Hello.
2265
01:34:05,233 --> 01:34:06,704
"I will shoot you!"
2266
01:34:07,903 --> 01:34:09,603
(The person who played the role appears.)
2267
01:34:11,704 --> 01:34:13,812
- You look like a Barbie. - A barbie?
2268
01:34:13,813 --> 01:34:14,873
(Thank you so much.)
2269
01:34:14,874 --> 01:34:17,383
- Kids come here and sing. - My goodness.
2270
01:34:17,384 --> 01:34:18,643
- Really? - Yes.
2271
01:34:18,943 --> 01:34:20,613
- Are you a good singer? - No.
2272
01:34:22,313 --> 01:34:26,153
(Running)
2273
01:34:26,994 --> 01:34:28,552
- Hello. - Hello.
2274
01:34:28,553 --> 01:34:29,923
As soon as she arrived in Korea,
2275
01:34:29,924 --> 01:34:32,222
- she became your big fan. - She likes you so much.
2276
01:34:32,223 --> 01:34:33,232
Thank you.
2277
01:34:33,233 --> 01:34:35,133
- I'm your big fan. - Awesome.
2278
01:34:35,134 --> 01:34:36,763
You have good taste.
2279
01:34:37,233 --> 01:34:39,302
Hurry up.
2280
01:34:39,303 --> 01:34:40,834
(A Vietnamese customer pays a visit on her break.)
2281
01:34:41,704 --> 01:34:43,344
- Take your time. - Yes.
2282
01:34:45,643 --> 01:34:46,674
Okay.
2283
01:34:47,044 --> 01:34:49,244
There's no barcode.
2284
01:34:51,714 --> 01:34:53,513
- I love her so much. - My goodness.
2285
01:34:55,084 --> 01:34:56,353
Can I have a picture?
2286
01:34:57,523 --> 01:34:59,523
She's so excited.
2287
01:35:00,393 --> 01:35:02,652
- Bye. - Right.
2288
01:35:02,653 --> 01:35:05,893
(The excited customer leaves with a good memory.)
2289
01:35:07,464 --> 01:35:08,933
That's amazing.
2290
01:35:09,164 --> 01:35:10,433
Really?
2291
01:35:13,504 --> 01:35:14,973
There are tapes.
2292
01:35:16,403 --> 01:35:18,044
I can't believe it.
2293
01:35:18,943 --> 01:35:21,143
(A customer appears.)
2294
01:35:21,574 --> 01:35:23,084
Hello.
2295
01:35:24,414 --> 01:35:26,783
(Anyone?)
2296
01:35:26,784 --> 01:35:30,183
I've never tried this before.
2297
01:35:31,653 --> 01:35:33,624
I'm sorry. This is my first time.
2298
01:35:34,053 --> 01:35:35,152
Yes.
2299
01:35:35,153 --> 01:35:36,522
(While she scans the products...)
2300
01:35:36,523 --> 01:35:37,824
- You did it. - Who's inside?
2301
01:35:38,094 --> 01:35:39,124
Seolhyun?
2302
01:35:39,664 --> 01:35:41,334
She already left.
2303
01:35:42,164 --> 01:35:43,302
It's Han Hyo Joo.
2304
01:35:43,303 --> 01:35:45,134
- Let me get some ice cream. - For sure.
2305
01:35:45,803 --> 01:35:47,272
Of course.
2306
01:35:47,273 --> 01:35:49,134
- Is Han Hyo Joo inside? - Yes.
2307
01:35:49,303 --> 01:35:52,004
- I enjoyed watching her drama. - It was so good, right?
2308
01:35:52,204 --> 01:35:53,543
I loved it.
2309
01:35:53,544 --> 01:35:54,843
- Hello. - Hyo Joo.
2310
01:35:54,844 --> 01:35:56,943
You're increasing the sales.
2311
01:35:58,714 --> 01:36:00,482
- Good job. - Bye.
2312
01:36:00,483 --> 01:36:02,823
(Hyo Joo isn't used to the counter yet.)
2313
01:36:02,824 --> 01:36:04,284
Hello.
2314
01:36:05,223 --> 01:36:07,424
- Scan it. - Yes.
2315
01:36:09,964 --> 01:36:11,164
What's wrong?
2316
01:36:11,594 --> 01:36:13,693
- Okay. - Cash.
2317
01:36:14,134 --> 01:36:15,763
- Put it in there. - Thank you.
2318
01:36:16,134 --> 01:36:18,303
- Do you need the receipt? - Yes.
2319
01:36:18,664 --> 01:36:20,333
- Thank you. - Bye.
2320
01:36:20,334 --> 01:36:22,902
- Come on, B. - Come on.
2321
01:36:22,903 --> 01:36:24,373
It's a credit card.
2322
01:36:24,374 --> 01:36:25,772
- It's a credit card. - I need the receipt.
2323
01:36:25,773 --> 01:36:28,173
You need to scan it.
2324
01:36:28,174 --> 01:36:29,413
Insert it.
2325
01:36:29,414 --> 01:36:30,544
- Here? - Insert it.
2326
01:36:30,643 --> 01:36:31,643
- Like this? - Yes.
2327
01:36:31,644 --> 01:36:32,913
Insert it.
2328
01:36:32,914 --> 01:36:34,954
- Thank you. - Thank you.
2329
01:36:35,153 --> 01:36:38,124
She used the credit card, so press the credit card.
2330
01:36:38,384 --> 01:36:40,692
- Isn't that easy? - Yes.
2331
01:36:40,693 --> 01:36:41,954
Just press the credit card.
2332
01:36:42,624 --> 01:36:44,392
Here you are.
2333
01:36:44,393 --> 01:36:45,893
Bye, puppy.
2334
01:36:47,464 --> 01:36:49,134
She looks natural.
2335
01:36:49,464 --> 01:36:51,402
She blends in naturally.
2336
01:36:51,403 --> 01:36:52,733
(The chairwoman and other 2 Part-timers blend in well.)
2337
01:36:53,153 --> 01:36:56,152
(Chef Zo is in agony.)
2338
01:36:56,153 --> 01:37:00,852
(How about ramyeon and udon for dinner?)
2339
01:37:00,853 --> 01:37:02,322
(He has no time to waste...)
2340
01:37:02,323 --> 01:37:05,124
(since they came up with a new dish at the last minute.)
2341
01:37:06,933 --> 01:37:09,193
(He gets down to work immediately.)
2342
01:37:11,304 --> 01:37:13,272
(He keeps making mistakes as he's in a rush.)
2343
01:37:13,273 --> 01:37:14,273
I'm doomed.
2344
01:37:14,274 --> 01:37:16,473
(What will happen to In Sung's new dish?)
2345
01:37:16,573 --> 01:37:19,272
(Thanks to Part-timers, it's busy.)
2346
01:37:19,273 --> 01:37:21,874
(She says hello to them cheerfully.)
2347
01:37:22,273 --> 01:37:24,084
(Have a good day.)
2348
01:37:24,283 --> 01:37:27,214
(She's very nice to customers.)
2349
01:37:27,414 --> 01:37:29,352
It became dusty outside.
2350
01:37:29,353 --> 01:37:34,253
(The Queen became used to the counter.)
2351
01:37:34,254 --> 01:37:35,254
(Isn't it fun?)
2352
01:37:35,255 --> 01:37:36,393
(Yes.)
2353
01:37:37,363 --> 01:37:39,123
(Innocent)
2354
01:37:39,124 --> 01:37:40,192
Please ring up these.
2355
01:37:40,193 --> 01:37:42,903
(Responding automatically to customers)
2356
01:37:43,004 --> 01:37:45,933
(The Queen covers both the counter and kitchen.)
2357
01:37:47,834 --> 01:37:50,273
(She's considerate...)
2358
01:37:50,443 --> 01:37:53,414
(and extremely sweet.)
2359
01:37:53,943 --> 01:38:00,514
(The Queen is nice to everyone.)
2360
01:38:01,554 --> 01:38:09,054
(The Queen's magic continues.)
168432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.