All language subtitles for spider-man-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,290 --> 00:03:11,460 Who am I? You sure you want to know? 2 00:03:11,670 --> 00:03:14,920 The story of my life is not for the faint of heart. 3 00:03:15,085 --> 00:03:17,715 If somebody said it was a happy little tale... 4 00:03:17,920 --> 00:03:22,385 ...if somebody told you I was just an average guy, not a care in the world... 5 00:03:22,550 --> 00:03:24,345 ...somebody lied. 6 00:03:25,220 --> 00:03:28,810 But let me assure you, this, like any story worth telling... 7 00:03:28,975 --> 00:03:30,400 ...is all about a girl. 8 00:03:31,270 --> 00:03:35,730 That girl. The girl next door. Mary Jane Watson. 9 00:03:35,900 --> 00:03:38,985 The woman I've loved since before I liked girls. 10 00:03:39,150 --> 00:03:41,820 I'd like to tell you that's me next to her. 11 00:03:41,990 --> 00:03:43,990 Aw, heck, I'd even take him. 12 00:03:45,409 --> 00:03:47,911 Hey! Stop the bus! 13 00:03:48,912 --> 00:03:50,080 That's me. 14 00:03:50,289 --> 00:03:52,165 Tell him to stop! Please! 15 00:03:52,374 --> 00:03:53,583 Stop! 16 00:03:53,792 --> 00:03:56,003 Hey! Stop the bus! 17 00:03:56,169 --> 00:03:59,256 Stop! He's been chasing us since Woodhaven. 18 00:03:59,423 --> 00:04:00,674 Catch a cab, Parker! 19 00:04:05,137 --> 00:04:07,931 Thank you. I'm sorry I'm late. 20 00:04:13,353 --> 00:04:14,646 What a geek! 21 00:04:15,314 --> 00:04:19,526 - Don't even think about it. - You're so lame, Parker. 22 00:04:19,693 --> 00:04:21,278 Would you date him? 23 00:04:39,171 --> 00:04:41,381 Midtown High seniors. 24 00:04:41,548 --> 00:04:45,260 No wandering. Proceed direct... Knock it off. 25 00:04:45,552 --> 00:04:49,014 Remember, it is a privilege to be here. 26 00:04:49,389 --> 00:04:52,643 We're guests of Columbia University's Science Department. 27 00:04:52,851 --> 00:04:55,062 So behave accordingly. 28 00:04:55,228 --> 00:04:58,273 Let's not have a repeat of our trip to the planetarium. 29 00:04:58,482 --> 00:05:00,108 Come on, stay together. 30 00:05:00,275 --> 00:05:03,195 Proceed up the steps and into the building. 31 00:05:04,363 --> 00:05:07,407 - Where were you? - Checking out the library. 32 00:05:07,574 --> 00:05:10,118 - Looking at the books. - Yeah, right. 33 00:05:11,870 --> 00:05:15,707 - Can we drive around the corner? - Why? 34 00:05:15,916 --> 00:05:17,709 The entrance is right there. 35 00:05:17,876 --> 00:05:21,588 Dad, this is public school. I can't show up in a Rolls. 36 00:05:21,797 --> 00:05:24,132 I should trade my car for a Jetta... 37 00:05:24,299 --> 00:05:27,094 ...because you flunked out of private school? 38 00:05:27,386 --> 00:05:30,430 - It wasn't for me. - Of course it was. 39 00:05:31,098 --> 00:05:35,435 - Don't ever be ashamed of who you are. - I'm not ashamed of who I am. 40 00:05:35,644 --> 00:05:36,937 It's just... 41 00:05:37,104 --> 00:05:38,563 Just what, Harry? 42 00:05:38,772 --> 00:05:40,274 Forget it. 43 00:05:43,277 --> 00:05:44,611 Pete! 44 00:05:45,028 --> 00:05:47,531 - Hi, Harry. - Hey, man. What's up? 45 00:05:48,407 --> 00:05:50,617 - Won't you be needing this? - Thanks. 46 00:05:51,576 --> 00:05:55,539 - This is my father, Norman Osborn. - I've heard so much about you. 47 00:05:55,747 --> 00:05:59,209 - It's an honor, sir. - Harry says you're a science whiz. 48 00:05:59,459 --> 00:06:02,296 I'm something of a scientist myself. 49 00:06:02,462 --> 00:06:05,632 I read your research on nanotechnology. Brilliant. 50 00:06:05,799 --> 00:06:08,844 - You understood it? - Yes, I wrote a paper on it. 51 00:06:09,052 --> 00:06:12,347 Impressive. Your parents must be very proud. 52 00:06:12,514 --> 00:06:17,060 - I live with my aunt and uncle. - Hey, you two! Let's move! 53 00:06:17,227 --> 00:06:20,897 - Nice to meet you. - Hope to see you again. 54 00:06:23,233 --> 00:06:26,737 - He doesn't seem so bad. - Not if you're a genius. 55 00:06:26,903 --> 00:06:28,864 I think he wants to adopt you. 56 00:06:29,031 --> 00:06:33,744 There are over 32,000 known species of spider in the world. 57 00:06:33,952 --> 00:06:37,748 They're in the order Araneae, divided into three suborders. 58 00:06:37,956 --> 00:06:39,041 That's amazing! 59 00:06:39,207 --> 00:06:43,128 This is the most advanced electron microscope on the East Coast. 60 00:06:43,462 --> 00:06:45,505 It's unreal. 61 00:06:45,672 --> 00:06:48,467 Arachnids from all three groups possess... 62 00:06:48,675 --> 00:06:52,179 ...varying strengths to help them search for food. 63 00:06:52,387 --> 00:06:56,600 For example, the Delena spider, family Sparassidae... 64 00:06:56,767 --> 00:07:00,938 ...has the ability to jump to catch its prey. 65 00:07:01,104 --> 00:07:02,856 For the school paper? 66 00:07:07,361 --> 00:07:12,366 Next, we have the net web spider, family Filistatidae... 67 00:07:12,574 --> 00:07:14,451 ...genus Kukulcania. 68 00:07:14,701 --> 00:07:19,039 Spins a funnel-shaped web whose strands have a tensile strength... 69 00:07:19,247 --> 00:07:24,503 ...proportionately equal to the high-tension wires used in bridges. 70 00:07:24,962 --> 00:07:26,630 - Leave him alone. - Or what? 71 00:07:26,797 --> 00:07:29,800 Or his father will fire your father. 72 00:07:30,217 --> 00:07:32,552 What's Daddy gonna do? Sue me? 73 00:07:32,719 --> 00:07:35,222 What is going on? 74 00:07:35,389 --> 00:07:38,475 The next person who talks will fail this course. 75 00:07:38,684 --> 00:07:40,686 - This spider... - Let's go. 76 00:07:40,852 --> 00:07:45,023 ...hunts using reflexes with nerve-conduction velocity so fast... 77 00:07:45,232 --> 00:07:48,735 ...that some researchers believe it borders on precognition. 78 00:07:48,902 --> 00:07:51,071 - An early awareness of danger. - Jerks. 79 00:07:51,280 --> 00:07:53,031 A spider-sense. 80 00:07:53,657 --> 00:07:55,325 Hey, look at that spider. 81 00:07:55,492 --> 00:07:59,913 Some spiders change colors to blend into their environment. 82 00:08:00,163 --> 00:08:02,082 It's a defense mechanism. 83 00:08:02,249 --> 00:08:05,544 Peter, what makes you think I'd want to know that? 84 00:08:05,711 --> 00:08:06,920 Who wouldn't? 85 00:08:07,087 --> 00:08:10,924 Over five painstaking years, Columbia's research facility... 86 00:08:11,091 --> 00:08:15,470 - You gonna talk to her now? - Oh, no. Come on. You talk to her. 87 00:08:15,679 --> 00:08:20,434 With these DNA blueprints, we have begun what was once thought impossible. 88 00:08:20,642 --> 00:08:24,313 - Disgusting. - Yeah, hateful little things. 89 00:08:24,521 --> 00:08:25,897 I love them! 90 00:08:26,440 --> 00:08:28,108 Yeah, me too. 91 00:08:29,067 --> 00:08:32,946 You know, spiders can change their color... 92 00:08:33,113 --> 00:08:36,950 ...to blend into their environment. - Really? 93 00:08:37,117 --> 00:08:41,246 - Yeah, it's a defense mechanism. - Cool. 94 00:08:41,455 --> 00:08:44,833 - transfer RNA to encode an entirely new genome... 95 00:08:45,000 --> 00:08:48,128 ...combining the genetic information from all three... 96 00:08:48,295 --> 00:08:52,966 ...into these 15 genetically designed super-spiders. 97 00:08:53,133 --> 00:08:54,635 There's 14. 98 00:08:55,093 --> 00:08:56,470 I beg your pardon? 99 00:08:56,637 --> 00:08:59,181 - One's missing. - Yeah. 100 00:09:02,100 --> 00:09:04,728 I guess the researchers are working on that one. 101 00:09:05,228 --> 00:09:09,942 Do you know that this is the largest electron microscope on the East Coast? 102 00:09:10,108 --> 00:09:14,196 You were talking throughout that woman's entire presentation. 103 00:09:14,363 --> 00:09:16,114 Let's talk about listening. 104 00:09:20,202 --> 00:09:24,289 I don't know what it's like at those fancy private schools... 105 00:09:24,498 --> 00:09:26,375 ...but at Midtown High... 106 00:09:34,841 --> 00:09:38,595 Could I take your picture? I need one with a student in it. 107 00:09:38,762 --> 00:09:40,222 - Sure. - Great. 108 00:09:40,430 --> 00:09:42,724 Where do you want me? Over here? 109 00:09:42,933 --> 00:09:44,268 Yeah, that's great. 110 00:09:44,685 --> 00:09:46,353 Don't make me look ugly. 111 00:09:46,728 --> 00:09:48,563 That's impossible. 112 00:09:55,821 --> 00:09:57,072 Perfect. 113 00:10:04,830 --> 00:10:06,373 - Is that good? - Great. 114 00:10:11,920 --> 00:10:13,297 That's great. 115 00:10:18,885 --> 00:10:20,887 M.J., let's go! 116 00:10:22,431 --> 00:10:25,017 Wait. Thanks! 117 00:10:38,488 --> 00:10:41,241 Parker, let's do it. 118 00:10:57,966 --> 00:11:01,428 We've solved the horizon glide and the balance issues. 119 00:11:01,595 --> 00:11:04,139 I've already seen the glider. 120 00:11:04,556 --> 00:11:06,600 That's not what I'm here for. 121 00:11:06,808 --> 00:11:09,478 General Slocum, good to see you again. 122 00:11:10,312 --> 00:11:12,481 Mr. Balkan, Mr. Fargas. 123 00:11:12,731 --> 00:11:14,566 - Norman. - Mr. Osborn. 124 00:11:14,733 --> 00:11:18,278 Always a pleasure to have our board of directors visit. 125 00:11:18,487 --> 00:11:21,907 I want the report on human performance enhancers. 126 00:11:22,074 --> 00:11:26,578 We tried vapor inhalation with rats. Their strength increased by 800%. 127 00:11:26,745 --> 00:11:28,622 - Excellent. - Any side effects? 128 00:11:28,789 --> 00:11:29,873 Once. 129 00:11:30,040 --> 00:11:32,709 All the tests since have been successful. 130 00:11:32,876 --> 00:11:36,630 In the trial that went wrong, what were the side effects? 131 00:11:36,797 --> 00:11:39,132 Violence, aggression... 132 00:11:39,800 --> 00:11:41,051 ...and insanity. 133 00:11:41,218 --> 00:11:43,971 - What do you recommend? - That was only one test. 134 00:11:44,221 --> 00:11:48,058 Except for Dr. Stromm, our staff certifies the product... 135 00:11:48,225 --> 00:11:51,144 ...ready for human testing. - Dr. Stromm? 136 00:11:52,479 --> 00:11:56,149 We need to take the whole line back to formula. 137 00:11:57,401 --> 00:11:59,820 - Back to formula? - Dr. Osborn. 138 00:12:00,988 --> 00:12:02,823 I'll be frank with you. 139 00:12:03,073 --> 00:12:07,911 I never supported your program. We have my predecessor to thank for that. 140 00:12:08,078 --> 00:12:10,831 The general has approved Quest Aerospace... 141 00:12:10,998 --> 00:12:13,917 ...to build a prototype of their exoskeleton. 142 00:12:14,251 --> 00:12:18,171 - They test in two weeks. - And if your performance enhancers... 143 00:12:18,338 --> 00:12:22,426 ...have not had a successful human trial by that date... 144 00:12:22,676 --> 00:12:27,055 ...I'm gonna pull your funding. I'm going to give it to them. 145 00:12:28,849 --> 00:12:30,517 Gentlemen. Ladies. 146 00:12:35,606 --> 00:12:41,028 And the Lord said, "Let there be light." And voil�! There is light. 147 00:12:41,278 --> 00:12:43,363 Forty soft, glowing watts of it. 148 00:12:43,530 --> 00:12:48,368 Good boy. God will be thrilled. Just don't fall on your ass. 149 00:12:48,702 --> 00:12:51,121 I'm already on my ass, May. 150 00:12:51,288 --> 00:12:55,792 When the plant's senior electrician is laid off after 35 years... 151 00:12:55,959 --> 00:12:58,670 ...what would you call it? I am on my ass. 152 00:12:58,879 --> 00:13:01,214 Hand me that dish. The green one. 153 00:13:01,465 --> 00:13:04,217 The corporation is downsizing the people... 154 00:13:04,676 --> 00:13:06,553 ...and upsizing their profits. 155 00:13:06,803 --> 00:13:09,723 Oh, Ben, you'll get another job somewhere. 156 00:13:10,724 --> 00:13:13,644 Well, let's look in the paper and see. 157 00:13:14,770 --> 00:13:17,564 There are the want ads. What do we got here? 158 00:13:17,731 --> 00:13:19,358 Computer... 159 00:13:19,566 --> 00:13:23,320 Computer salesman, computer engineer, computer analyst. 160 00:13:23,487 --> 00:13:27,240 My Lord, even the computers need analysts these days. 161 00:13:27,532 --> 00:13:32,829 I'm 68. I'm too old for computers, and besides, I have a family to provide for. 162 00:13:33,038 --> 00:13:35,916 I love you. And Peter loves you. 163 00:13:36,166 --> 00:13:39,419 You're the most responsible man I've ever known. 164 00:13:39,670 --> 00:13:44,091 We've been down-and-out before. But somehow, we survive. 165 00:13:45,217 --> 00:13:49,513 Hi, sweetie. You're just... Just in time for dinner. 166 00:13:49,721 --> 00:13:52,265 How you doing? How was the field trip? 167 00:13:52,432 --> 00:13:55,269 I don't feel well. I'm gonna go to sleep. 168 00:13:55,435 --> 00:13:57,938 - You won't have a bite? - Had a bite. 169 00:13:58,105 --> 00:14:00,524 Did you get some pictures, Peter? 170 00:14:01,358 --> 00:14:04,194 I gotta crash. Everything's fine. 171 00:14:05,612 --> 00:14:07,197 What's that all about? 172 00:14:28,468 --> 00:14:30,679 In this recombination lab... 173 00:14:30,846 --> 00:14:35,475 ...we use synthesized transfer RNA to encode an entirely new genome... 174 00:14:35,684 --> 00:14:38,729 ...combining the genetic information from all three... 175 00:14:38,937 --> 00:14:43,734 ...into these 15 genetically designed super-spiders. 176 00:14:58,206 --> 00:15:02,169 Dr. Osborn, please. The performance enhancers aren't ready. 177 00:15:02,336 --> 00:15:05,672 The data just doesn't justify this test. 178 00:15:05,839 --> 00:15:09,509 Now, I'm asking you for the last time. We can't do this. 179 00:15:09,676 --> 00:15:11,887 Don't be a coward. 180 00:15:12,346 --> 00:15:14,931 Risks are part of laboratory science. 181 00:15:15,140 --> 00:15:18,852 Let me reschedule, with a medical staff and a volunteer. 182 00:15:19,061 --> 00:15:21,521 - Just give me two weeks. - Two weeks? 183 00:15:21,688 --> 00:15:26,193 In two weeks? We'll have lost the contract to Quest and OSCORP will be dead. 184 00:15:26,360 --> 00:15:29,112 Sometimes you gotta do things yourself. 185 00:15:29,279 --> 00:15:31,949 - Get me the Promachloraperazine. - For what? 186 00:15:32,115 --> 00:15:35,869 It begins catalyzation when the vapor hits the bloodstream. 187 00:15:38,789 --> 00:15:40,457 40,000 years of evolution... 188 00:15:40,624 --> 00:15:44,378 ...and we've barely tapped the vastness of human potential. 189 00:15:58,225 --> 00:15:59,559 Oh, that's cold. 190 00:16:58,035 --> 00:16:59,286 Norman? 191 00:17:03,790 --> 00:17:05,083 Norman! 192 00:17:15,802 --> 00:17:17,137 Oh, my God. 193 00:17:18,639 --> 00:17:20,057 Oh, my God! 194 00:17:22,726 --> 00:17:24,561 Oh, my God! Norman! 195 00:17:40,953 --> 00:17:42,579 Back to formula? 196 00:18:17,197 --> 00:18:18,699 Weird. 197 00:18:29,626 --> 00:18:31,003 - Peter? - Yeah? 198 00:18:31,211 --> 00:18:32,963 Are you all right? 199 00:18:34,881 --> 00:18:36,508 I'm fine. 200 00:18:37,092 --> 00:18:40,470 - Any better this morning? Any change? - Change? 201 00:18:41,471 --> 00:18:43,390 Yep. Big change. 202 00:18:43,557 --> 00:18:47,561 - Well, hurry up. You'll be late. - Right. 203 00:19:05,954 --> 00:19:07,331 Okay. 204 00:19:12,044 --> 00:19:15,839 - Goodness me! - Jeez. I thought you were sick. 205 00:19:16,381 --> 00:19:17,716 - I got better. - See? 206 00:19:17,883 --> 00:19:21,261 - Bye, guys. - Have you got your lunch money? 207 00:19:21,428 --> 00:19:25,098 Don't forget, we're painting the kitchen after school. 208 00:19:25,265 --> 00:19:28,060 Sure, Uncle Ben. Don't start without me. 209 00:19:28,268 --> 00:19:30,354 And don't start up with me. 210 00:19:31,939 --> 00:19:35,609 Teenagers. Raging hormones. They never change. 211 00:19:36,568 --> 00:19:40,280 You're trash! You're always gonna be trash! 212 00:19:40,447 --> 00:19:44,034 - I have to go to school. - Who's stopping you? 213 00:20:01,426 --> 00:20:03,095 Hi, M.J. 214 00:20:03,971 --> 00:20:05,472 Hey, M.J. 215 00:20:05,722 --> 00:20:10,269 I don't know if you realize this, but we've been neighbors since I was 6. 216 00:20:10,435 --> 00:20:13,772 And I was wondering if we could get together sometime? 217 00:20:13,981 --> 00:20:15,274 I got the car. Hop in. 218 00:20:15,440 --> 00:20:18,318 Do something fun? Or, I don't know. 219 00:20:18,527 --> 00:20:22,364 I thought it'd be time to get to know each other. 220 00:20:22,614 --> 00:20:23,865 Or not. 221 00:20:29,329 --> 00:20:32,040 Sorry, Parker, the bus is full! 222 00:20:33,583 --> 00:20:36,128 - Stop the bus! - Catch a cab! 223 00:20:36,545 --> 00:20:38,171 Tell him to stop. 224 00:20:38,839 --> 00:20:40,841 - Check him out! - Dork! 225 00:21:03,322 --> 00:21:04,573 Dad! 226 00:21:05,032 --> 00:21:06,908 Dad, are you all right? 227 00:21:07,743 --> 00:21:09,036 Harry. 228 00:21:12,372 --> 00:21:14,374 What are you doing on the floor? 229 00:21:14,541 --> 00:21:15,876 I don't know. 230 00:21:16,710 --> 00:21:19,046 Have you been there all night? 231 00:21:21,048 --> 00:21:22,299 Last night I was... 232 00:21:24,635 --> 00:21:25,886 What? 233 00:21:27,137 --> 00:21:29,556 - I don't remember. - Mr. Osborn? 234 00:21:29,765 --> 00:21:31,433 Sir, I asked her to wait. 235 00:21:31,600 --> 00:21:35,938 - My father's not feeling well... - Mr. Osborn, Dr. Stromm is dead. 236 00:21:36,104 --> 00:21:37,147 What? 237 00:21:37,314 --> 00:21:40,901 They found his body in the lab. He's been murdered, sir. 238 00:21:41,068 --> 00:21:44,446 - What? - And the flight suit and the glider... 239 00:21:44,613 --> 00:21:46,615 - What about it? - Stolen, sir. 240 00:22:11,556 --> 00:22:14,309 Wow! Great reflexes! 241 00:22:15,185 --> 00:22:17,354 - Thanks. - No problem. 242 00:22:18,438 --> 00:22:22,359 Hey, you have blue eyes. I didn't notice without your glasses. 243 00:22:23,110 --> 00:22:24,778 You just get contacts? 244 00:22:31,535 --> 00:22:33,704 Well, see you. 245 00:23:15,495 --> 00:23:18,999 - What happened? - He's freaking weird. 246 00:23:19,458 --> 00:23:20,834 Did you see that? 247 00:23:22,419 --> 00:23:24,087 Parker? 248 00:23:55,953 --> 00:23:58,372 - It's a fight! - Think you're funny? 249 00:23:58,538 --> 00:24:01,541 - It was an accident. - So is my breaking your teeth. 250 00:24:01,750 --> 00:24:04,461 - Flash, stop. - I don't want to fight you. 251 00:24:04,628 --> 00:24:08,048 - I wouldn't want to fight me neither. - Kick his ass. 252 00:24:26,942 --> 00:24:28,277 Help him, Harry. 253 00:24:33,240 --> 00:24:34,741 How'd he do that? 254 00:24:35,826 --> 00:24:37,077 Which one? 255 00:24:37,244 --> 00:24:38,620 He's all yours, man. 256 00:24:54,136 --> 00:24:55,846 Flash, get up! 257 00:24:57,472 --> 00:25:00,601 Jesus, Parker, you are a freak. 258 00:25:02,519 --> 00:25:04,021 That was amazing. 259 00:25:04,938 --> 00:25:06,940 I'm out of here. Come on. 260 00:26:52,129 --> 00:26:53,171 Go, web! 261 00:26:54,756 --> 00:26:56,383 Fly. 262 00:26:57,968 --> 00:27:00,053 Up, up and away, web. 263 00:27:01,638 --> 00:27:03,056 Shazam! 264 00:27:03,640 --> 00:27:04,891 Go! Go! 265 00:27:05,142 --> 00:27:06,893 Go, web, go! 266 00:27:40,010 --> 00:27:41,762 Tallyho. 267 00:28:25,681 --> 00:28:28,266 - Is she back with the beer yet? - What? 268 00:28:28,475 --> 00:28:29,726 Bring me some beer. 269 00:28:29,935 --> 00:28:32,479 - Get up off your ass. - I paid for beer... 270 00:28:32,646 --> 00:28:34,147 - Stop yelling. - Stop it! 271 00:28:34,314 --> 00:28:36,650 You're as stupid as your mother. 272 00:28:38,568 --> 00:28:41,113 Where's she going? Where you going? 273 00:28:42,197 --> 00:28:45,534 The dishes aren't done. Somebody's gotta do dishes. 274 00:28:45,742 --> 00:28:49,037 - Why don't you do them? - Get in here and do the dishes. 275 00:28:49,246 --> 00:28:53,375 - You do them. They're yours, anyway. - I'm going out! 276 00:28:53,583 --> 00:28:56,086 - Were you listening to that? - No. 277 00:28:56,420 --> 00:28:59,673 Well, I heard, but I was just taking out the trash. 278 00:28:59,840 --> 00:29:02,592 I guess you can always hear us. 279 00:29:02,759 --> 00:29:05,053 Everybody shouts. 280 00:29:05,512 --> 00:29:07,639 Your aunt and uncle don't. 281 00:29:07,806 --> 00:29:10,350 Oh, they can scream pretty good sometimes. 282 00:29:11,768 --> 00:29:15,981 Listen, M.J., about today at school with Flash... 283 00:29:16,231 --> 00:29:17,858 You really freaked us out. 284 00:29:18,066 --> 00:29:20,319 I'm sorry. Is he okay? 285 00:29:20,611 --> 00:29:24,573 He's just happy you didn't give him a black eye for graduation. 286 00:29:27,659 --> 00:29:30,871 So where are you going after you graduate? 287 00:29:35,626 --> 00:29:37,919 I wanna move into the city. 288 00:29:38,837 --> 00:29:43,634 And hopefully, get a job as a photographer. 289 00:29:43,800 --> 00:29:46,637 Work my way through college. 290 00:29:47,638 --> 00:29:48,972 What about you? 291 00:29:49,139 --> 00:29:51,141 Headed for the city too. 292 00:29:51,850 --> 00:29:54,102 Can't wait to get out of here. 293 00:29:55,270 --> 00:29:56,772 I wanna... 294 00:29:58,023 --> 00:29:59,524 What? 295 00:30:02,361 --> 00:30:04,613 No, come on. Try me. 296 00:30:05,530 --> 00:30:07,032 I wanna... 297 00:30:08,158 --> 00:30:09,493 ...act... 298 00:30:10,661 --> 00:30:12,162 ...on-stage. 299 00:30:12,746 --> 00:30:14,581 Really? 300 00:30:14,957 --> 00:30:17,125 Oh, that's perfect. 301 00:30:17,417 --> 00:30:19,962 You were awesome in all the school plays. 302 00:30:20,295 --> 00:30:22,130 - Really? - Yeah. 303 00:30:22,756 --> 00:30:25,759 I cried like a baby when you played Cinderella. 304 00:30:26,259 --> 00:30:28,470 Peter, that was first grade. 305 00:30:28,971 --> 00:30:30,472 Well... 306 00:30:31,014 --> 00:30:32,516 ...even so. 307 00:30:33,517 --> 00:30:35,435 Sometimes... 308 00:30:36,270 --> 00:30:37,938 ...you know people. 309 00:30:39,106 --> 00:30:42,693 You can just see what's coming. 310 00:30:45,779 --> 00:30:48,532 What do you see coming for you? 311 00:30:51,118 --> 00:30:52,786 I don't know. 312 00:30:55,122 --> 00:30:59,793 Whatever it is, it's something I never felt before. 313 00:31:03,380 --> 00:31:06,300 And what for me? 314 00:31:06,466 --> 00:31:07,801 For you? 315 00:31:09,219 --> 00:31:11,972 You're gonna light up Broadway. 316 00:31:13,473 --> 00:31:14,808 You know... 317 00:31:19,187 --> 00:31:21,815 ...you're taller than you look. 318 00:31:21,982 --> 00:31:23,525 I hunch. 319 00:31:25,777 --> 00:31:27,279 Don't. 320 00:31:30,824 --> 00:31:34,369 Hey, M.J.! Come take a ride in my new birthday present. 321 00:31:35,454 --> 00:31:36,747 Come on. 322 00:31:37,831 --> 00:31:39,166 I gotta go. 323 00:31:40,000 --> 00:31:41,168 Bye. 324 00:31:41,835 --> 00:31:44,504 - Oh, my God, it's gorgeous! - Yeah, right. 325 00:31:44,671 --> 00:31:46,673 - Look at it! - Hop in. 326 00:31:46,840 --> 00:31:49,092 Oh, my God. What a cool car! 327 00:31:49,343 --> 00:31:50,927 Pretty tight, huh? 328 00:31:51,345 --> 00:31:55,682 Wait till you hear the sound system. Hey, don't scratch the leather. 329 00:31:57,434 --> 00:31:58,685 Cool car. 330 00:33:31,403 --> 00:33:33,447 What's going on in there? 331 00:33:33,655 --> 00:33:36,283 I'm exercising. I'm not dressed, Aunt May. 332 00:33:36,450 --> 00:33:40,120 Well, you're acting so strangely, Peter. 333 00:33:40,412 --> 00:33:42,497 Okay. Thanks. 334 00:34:13,320 --> 00:34:16,657 Something's wrong. Maybe he's too embarrassed to tell me. 335 00:34:16,823 --> 00:34:19,493 Maybe I'm too embarrassed to ask him. 336 00:34:20,285 --> 00:34:22,329 I just don't know anymore. 337 00:34:22,746 --> 00:34:25,290 I'm going to the library. See you later. 338 00:34:25,499 --> 00:34:28,877 - Wait. I'll drive you there. - I'll take the train. 339 00:34:29,044 --> 00:34:32,297 No, I need the exercise. Go on. Go, go. 340 00:34:43,350 --> 00:34:46,812 - Thanks for the ride, Uncle Ben. - Wait. We need to talk. 341 00:34:46,979 --> 00:34:51,358 - We can talk later. - Well, we can talk now. If you let me. 342 00:34:52,234 --> 00:34:54,486 What do we have to talk about? Why now? 343 00:34:54,653 --> 00:34:58,699 We haven't talked for so long. May and I don't know who you are. 344 00:34:58,865 --> 00:35:03,870 You shirk your chores. You have all those weird experiments in your room. 345 00:35:04,037 --> 00:35:08,166 - You start fights at school. - I told you I didn't start that fight. 346 00:35:08,375 --> 00:35:11,336 - You sure finished it. - Was I supposed to run away? 347 00:35:11,545 --> 00:35:14,548 No, you're not supposed to run away, but... 348 00:35:14,715 --> 00:35:19,261 You're changing. I went through exactly the same thing at your age. 349 00:35:19,469 --> 00:35:21,471 No. Not exactly. 350 00:35:22,848 --> 00:35:25,559 These are the years when a man changes... 351 00:35:25,726 --> 00:35:29,730 ...into the man he's gonna become the rest of his life. 352 00:35:29,896 --> 00:35:32,983 Just be careful who you change into. 353 00:35:34,526 --> 00:35:39,031 This guy, Flash Thompson, he probably deserved what happened. 354 00:35:39,573 --> 00:35:42,284 But just because you can beat him up... 355 00:35:42,743 --> 00:35:44,995 ...doesn't give you the right to. 356 00:35:45,662 --> 00:35:50,917 Remember, with great power comes great responsibility. 357 00:35:51,501 --> 00:35:56,506 Are you afraid I'll become a criminal? Quit worrying about me, okay? 358 00:35:56,673 --> 00:36:00,093 Something's different. I'll figure it out. Stop lecturing. 359 00:36:00,385 --> 00:36:04,598 I don't mean to lecture or preach. And I know I'm not your father. 360 00:36:04,765 --> 00:36:07,601 Then stop pretending to be! 361 00:36:11,688 --> 00:36:12,940 Right. 362 00:36:15,901 --> 00:36:17,861 I'll pick you up here at 10. 363 00:36:49,101 --> 00:36:54,940 Bone Saw! Bone Saw! Bone Saw! 364 00:36:59,653 --> 00:37:03,699 - One, two, three. That's it! - Who's the man? 365 00:37:07,828 --> 00:37:10,038 Ladies and gentlemen... 366 00:37:10,205 --> 00:37:14,751 ...give it up for Bone Saw McGraw. 367 00:37:17,838 --> 00:37:21,508 For $3000... 368 00:37:21,675 --> 00:37:25,304 ...is there no one here man enough to stay in the ring... 369 00:37:25,470 --> 00:37:30,183 ...for three minutes with this titan of testosterone? 370 00:37:32,769 --> 00:37:34,855 Who? 371 00:37:35,105 --> 00:37:36,982 I know who. 372 00:37:37,190 --> 00:37:41,987 The Flying Dutchman! 373 00:37:42,321 --> 00:37:43,780 Next. 374 00:37:44,615 --> 00:37:47,909 There's no featherweight division here. Next. 375 00:37:48,076 --> 00:37:49,911 No, no. Sign me up. 376 00:37:50,329 --> 00:37:53,749 Okay. You understand the NYWL is not responsible... 377 00:37:53,957 --> 00:37:58,128 ...for any injury you may and probably will sustain in said event? 378 00:37:58,337 --> 00:38:01,465 And you're participating under your own free will? 379 00:38:01,632 --> 00:38:05,677 Down the hall to the ramp. May God be with you. Next. 380 00:38:08,263 --> 00:38:10,515 Told you! Told you! 381 00:38:10,724 --> 00:38:12,517 Winner! 382 00:38:12,726 --> 00:38:13,936 Next victim! 383 00:38:15,812 --> 00:38:18,690 Are you ready for more? 384 00:38:19,816 --> 00:38:23,403 Bone Saw is ready! 385 00:38:25,822 --> 00:38:30,494 Will the next victim please enter the arena at this time? 386 00:38:30,702 --> 00:38:35,415 If he can withstand just three minutes in the cage with Bone Saw McGraw... 387 00:38:35,666 --> 00:38:40,045 ...the sum of $3000 will be paid to... 388 00:38:40,921 --> 00:38:43,924 - What's your name, kid? - The Human Spider. 389 00:38:44,508 --> 00:38:46,885 That's it? That's the best you got? 390 00:38:47,052 --> 00:38:49,179 - Yeah. - Oh, that sucks. 391 00:38:49,346 --> 00:38:53,850 The sum of $3000 will be paid to... 392 00:38:54,017 --> 00:38:57,271 ...the terrifying, the deadly... 393 00:38:57,521 --> 00:39:00,732 ...the amazing Spider-Man! 394 00:39:03,110 --> 00:39:05,737 - It's "The Human Spider." - Get out there. 395 00:39:05,904 --> 00:39:08,949 - No, he got my name wrong. - Get out there, moron. 396 00:39:11,451 --> 00:39:13,996 Bone Saw will eat you up and spit you out. 397 00:39:14,246 --> 00:39:16,290 I hope you brought your mommy. 398 00:39:16,456 --> 00:39:20,711 - We'll break you! - You'll need someone to cry to. 399 00:39:21,253 --> 00:39:26,383 I'm gonna rip all eight of your feeble legs off one by one. 400 00:39:26,883 --> 00:39:28,927 Oh, my God! 401 00:39:29,136 --> 00:39:30,762 Oh, my legs! 402 00:39:30,929 --> 00:39:33,557 Oh, God. I can't feel my legs. 403 00:39:33,724 --> 00:39:35,726 Kill! Kill! Kill! 404 00:39:43,984 --> 00:39:45,485 Cage! Cage! Cage! 405 00:39:45,652 --> 00:39:46,862 Cage! 406 00:39:56,204 --> 00:39:57,664 Hello? Guys? 407 00:39:58,707 --> 00:40:03,670 Will the guards please lock the cage doors at this time? 408 00:40:04,379 --> 00:40:08,675 This is some kind of mistake. I didn't sign up for a cage match! 409 00:40:09,843 --> 00:40:12,346 Unlock the thing! Take the chain off! 410 00:40:12,554 --> 00:40:14,348 Hey, freak show! 411 00:40:14,556 --> 00:40:17,184 You're going nowhere. 412 00:40:17,351 --> 00:40:19,728 I got you for three minutes. 413 00:40:19,895 --> 00:40:22,189 Three minutes of playtime. 414 00:40:28,820 --> 00:40:32,282 - What are you doing up there? - Staying away from you. 415 00:40:32,491 --> 00:40:36,536 That's a cute outfit. Did your husband give it to you? 416 00:40:42,209 --> 00:40:43,752 Finish him off! 417 00:40:50,926 --> 00:40:52,469 Smash him! 418 00:40:59,643 --> 00:41:01,395 - Hit him! - Harder! 419 00:41:03,397 --> 00:41:05,732 Kick his spider ass! 420 00:41:07,734 --> 00:41:08,902 Hit him! 421 00:41:22,332 --> 00:41:24,126 One, two, three! 422 00:41:24,334 --> 00:41:27,129 That's it! That's it! Winner! 423 00:41:27,296 --> 00:41:32,384 Ladies and gentlemen, give it up for the new champion, Spider-Man! 424 00:41:49,776 --> 00:41:51,445 Now get out of here. 425 00:41:53,071 --> 00:41:55,907 A hundred bucks? The ad said 3000. 426 00:41:56,116 --> 00:41:58,493 Well, check it again, webhead. 427 00:41:58,660 --> 00:42:02,539 It said three grand for three minutes. You pinned him in two. 428 00:42:02,748 --> 00:42:06,126 For that, I give you 100. You're lucky to get that. 429 00:42:06,293 --> 00:42:07,669 I need that money. 430 00:42:08,128 --> 00:42:11,214 I missed the part where that's my problem. 431 00:42:19,306 --> 00:42:22,643 - Hey, what the hell..? - Put the money in the bag. 432 00:42:24,478 --> 00:42:25,812 Hurry up! 433 00:42:32,152 --> 00:42:34,237 Hey! He stole the gate! 434 00:42:34,404 --> 00:42:36,365 Stop that guy! 435 00:42:36,657 --> 00:42:39,201 Stop him! He's got my money! 436 00:42:39,409 --> 00:42:40,661 Thanks. 437 00:42:41,912 --> 00:42:44,289 What's wrong with you? You let him go! 438 00:42:44,456 --> 00:42:46,708 Cut him off and call the cops! 439 00:42:46,875 --> 00:42:50,921 You could've taken that guy apart. Now he'll get away. 440 00:42:51,088 --> 00:42:54,466 I missed the part where that's my problem. 441 00:43:12,859 --> 00:43:15,779 - You gotta get back. - I can't see. What happened? 442 00:43:17,030 --> 00:43:18,407 Old dude, man. 443 00:43:18,615 --> 00:43:22,786 Come on, folks. Keep moving, please. Keep moving. Let's go! 444 00:43:22,953 --> 00:43:25,789 - What happened? - Someone got hurt. 445 00:43:28,166 --> 00:43:31,378 - Excuse me. Excuse me. Excuse me. - Stay back. 446 00:43:31,878 --> 00:43:33,714 - Stay back! - That's my uncle! 447 00:43:35,882 --> 00:43:38,510 - What happened? - Carjacker. He's been shot. 448 00:43:38,635 --> 00:43:42,180 We just called the paramedics. They're on their way. 449 00:43:42,389 --> 00:43:43,765 Uncle Ben? 450 00:43:44,683 --> 00:43:46,184 Uncle Ben. 451 00:43:49,938 --> 00:43:51,273 Uncle Ben? 452 00:43:54,901 --> 00:43:56,403 Peter. 453 00:43:57,279 --> 00:43:59,072 I'm here, Uncle Ben. 454 00:44:04,703 --> 00:44:05,912 Peter. 455 00:44:27,893 --> 00:44:30,938 They got the shooter. He's headed south on Fifth. 456 00:44:31,146 --> 00:44:35,859 We got three cars in pursuit. All right, folks. Come on, move back. 457 00:47:12,975 --> 00:47:14,893 Get a unit to the rear! 458 00:47:17,938 --> 00:47:19,481 I got the back! 459 00:47:32,411 --> 00:47:33,745 Who's there? 460 00:48:00,022 --> 00:48:03,150 Don't hurt me. Give me a chance. Give me a chance! 461 00:48:03,317 --> 00:48:07,821 What about my uncle? Did you give him a chance? Did you? 462 00:48:07,988 --> 00:48:09,489 Answer me! 463 00:48:12,826 --> 00:48:14,161 Stop that guy! 464 00:48:19,625 --> 00:48:21,335 Thanks. 465 00:48:31,219 --> 00:48:32,346 See you. 466 00:48:54,034 --> 00:48:57,496 Freeze! We've got the place completely surrounded. 467 00:49:39,997 --> 00:49:42,666 Oh, no. My God. 468 00:49:44,543 --> 00:49:48,255 Oh, no. Oh, my God. No! 469 00:49:56,596 --> 00:49:59,558 - Good evening. - General. Good to see you. 470 00:50:00,350 --> 00:50:03,228 Our exoskeleton's got real firepower, general. 471 00:50:03,395 --> 00:50:08,817 Well, if it does what you say it can, I'll sign that contract tomorrow. 472 00:50:09,526 --> 00:50:13,071 - He's clear! Go! - You're confident about this test? 473 00:50:13,238 --> 00:50:15,532 Absolutely. Curtis is our top pilot. 474 00:50:16,283 --> 00:50:19,036 Now, what about your commitment to OSCORP? 475 00:50:19,202 --> 00:50:23,123 Nothing would please me more than to put Osborn out of business. 476 00:50:25,459 --> 00:50:28,503 Preflight complete. Mark. 477 00:50:32,633 --> 00:50:35,260 An unidentified object is closing fast. 478 00:50:35,427 --> 00:50:36,511 What's that? 479 00:50:36,678 --> 00:50:38,180 Can you see anything? 480 00:50:38,639 --> 00:50:40,015 Oh, my God! 481 00:50:50,317 --> 00:50:53,153 - Say "chess." - Chess! 482 00:50:53,654 --> 00:50:55,530 Peter! 483 00:50:55,739 --> 00:51:00,285 Darling, I'm so proud of you. You looked so handsome up there. 484 00:51:00,452 --> 00:51:03,956 Dad got the place in New York, so we're all set for fall. 485 00:51:04,122 --> 00:51:05,666 - Great! - You made it. 486 00:51:08,418 --> 00:51:11,755 It's not the first time I've been proven wrong. 487 00:51:13,173 --> 00:51:15,342 - Congratulations. - Thanks, Dad. 488 00:51:15,759 --> 00:51:18,345 Peter, the science award. That's terrific. 489 00:51:18,762 --> 00:51:20,055 Yeah. 490 00:51:23,016 --> 00:51:26,395 I know this has been a difficult time for you... 491 00:51:26,561 --> 00:51:29,815 ...but I want you to try to enjoy this day. 492 00:51:30,023 --> 00:51:31,566 Commencement: 493 00:51:31,733 --> 00:51:35,862 The end of one thing, the start of something new. 494 00:51:37,698 --> 00:51:41,368 I don't want to be with you anymore. Here's your ring. 495 00:51:42,244 --> 00:51:44,121 You know what? Whatever. 496 00:51:44,663 --> 00:51:46,123 Your loss. 497 00:51:46,832 --> 00:51:50,377 You're like a brother to Harry. That makes you family. 498 00:51:50,544 --> 00:51:54,381 And if you ever need anything, give me a call. 499 00:52:08,270 --> 00:52:10,522 Can I fix you something? 500 00:52:10,689 --> 00:52:12,190 No, thanks. 501 00:52:56,944 --> 00:52:59,154 I missed him a lot today. 502 00:53:01,740 --> 00:53:03,241 I know. 503 00:53:04,993 --> 00:53:06,828 I miss him too. 504 00:53:08,580 --> 00:53:10,916 But he was there. 505 00:53:14,086 --> 00:53:19,299 I can't help thinking about the last thing I said to him. 506 00:53:19,591 --> 00:53:24,513 He tried to tell me something important, and I threw it in his face. 507 00:53:26,264 --> 00:53:28,350 You loved him... 508 00:53:30,018 --> 00:53:32,271 ...and he loved you. 509 00:53:33,146 --> 00:53:36,817 He never doubted the man you'd grow into. 510 00:53:36,984 --> 00:53:40,445 How you were meant for great things. 511 00:53:40,988 --> 00:53:43,323 You won't disappoint him. 512 00:54:16,857 --> 00:54:21,028 With great power comes great responsibility. 513 00:54:21,194 --> 00:54:24,406 Remember that, Pete. Remember that. 514 00:54:34,416 --> 00:54:35,667 Hurry up! 515 00:54:48,055 --> 00:54:51,808 He's not a man. My brother saw him build a nest in Lincoln Center. 516 00:54:51,975 --> 00:54:55,187 I think he's human, a man. Could be a woman. 517 00:54:59,274 --> 00:55:02,027 Bobby. Get a load of this! 518 00:55:05,197 --> 00:55:09,451 He throws up his hands, ropes come out, and he climbs up them. 519 00:55:09,743 --> 00:55:13,872 I see the web, his signature, and I know Spider-Man was here. 520 00:55:14,039 --> 00:55:16,667 The guy protects us, protects the people. 521 00:55:16,833 --> 00:55:19,586 Some kind of freakyloo or something. 522 00:55:19,753 --> 00:55:21,797 He stinks and I don't like him. 523 00:55:22,506 --> 00:55:24,091 Don't move, lady! 524 00:55:32,182 --> 00:55:34,935 Guy with eight hands. Sounds hot. 525 00:55:35,143 --> 00:55:37,271 Those tights and that tight little... 526 00:55:37,437 --> 00:55:40,774 Dresses like a spider He looks like a bug 527 00:55:40,983 --> 00:55:44,736 But we should all just give him One big hug 528 00:55:44,945 --> 00:55:49,533 Look out Here comes the Spider-Man 529 00:55:53,203 --> 00:55:56,957 "Who is Spider-Man?" He's a criminal, that's who he is. 530 00:55:57,124 --> 00:56:01,128 A vigilante, a public menace. Why's he on my front page? 531 00:56:01,169 --> 00:56:02,629 Mr. Jameson, your wife needs... 532 00:56:03,630 --> 00:56:06,800 - There's a page six problem. - We have a page one problem. 533 00:56:06,967 --> 00:56:08,510 - Well? - He's news. 534 00:56:08,719 --> 00:56:11,221 - The clients can't wait. - They're about to. 535 00:56:11,388 --> 00:56:15,392 - He pulled six people off a subway. - From a wreck he probably caused. 536 00:56:15,559 --> 00:56:19,730 Something goes wrong and he's there. Look! He's fleeing the scene. 537 00:56:19,896 --> 00:56:23,859 He's probably going to save somebody else. He's a hero! 538 00:56:24,026 --> 00:56:26,820 Then why the mask? What's he got to hide? 539 00:56:26,987 --> 00:56:30,032 She needs to know if you want chintz or chenille. 540 00:56:30,198 --> 00:56:32,659 - Whichever's cheaper. - It's like this: 541 00:56:32,826 --> 00:56:36,663 We double-booked page six. Macy's and Conway's both have... 542 00:56:36,830 --> 00:56:40,000 - We sold out four printings. - Sold out? 543 00:56:40,167 --> 00:56:41,376 Every copy. 544 00:56:42,169 --> 00:56:45,756 Tomorrow, Spider-Man, page one. Move Conway to page seven. 545 00:56:45,922 --> 00:56:48,842 - That's a problem. - Then make it page eight. 546 00:56:49,009 --> 00:56:50,677 - That can't be done. - Get out! 547 00:56:50,844 --> 00:56:55,724 We can't get a decent picture. Eddie's on it, but we can barely see him. 548 00:56:55,891 --> 00:56:58,018 Aw, what is he, shy? 549 00:56:58,185 --> 00:57:02,189 If we can get Julia Roberts in a thong, we can get this weirdo. 550 00:57:02,356 --> 00:57:05,776 On the front page: "Cash for a Spider-Man picture." 551 00:57:05,943 --> 00:57:09,404 He doesn't want to be famous? I'll make him infamous! 552 00:57:21,875 --> 00:57:23,293 Buzz off. 553 00:57:24,002 --> 00:57:26,964 - M.J., it's me, Peter. - Hi! 554 00:57:28,674 --> 00:57:33,553 - What are you doing around here? - Begging for a job. How about you? 555 00:57:34,054 --> 00:57:37,766 - I'm headed to an audition. - An audition? So you're acting? 556 00:57:37,933 --> 00:57:38,976 Yeah. 557 00:57:39,184 --> 00:57:43,063 I work steady. In fact, I just got off a job. 558 00:57:43,230 --> 00:57:44,398 That's great. 559 00:57:44,982 --> 00:57:48,193 - You're doing it. Living your dream. - Glamour girl! 560 00:57:48,360 --> 00:57:49,987 Your drawer was short $6! 561 00:57:50,153 --> 00:57:52,781 Next time, I'll take it from your check. 562 00:57:53,865 --> 00:57:57,661 Excuse me, Miss Watson? I'm talking to you! Hey! 563 00:57:57,869 --> 00:58:00,163 Yes, Enrique! Okay? I get you. 564 00:58:00,330 --> 00:58:04,459 It better not happen no more. Don't roll your eyes at me. 565 00:58:11,425 --> 00:58:13,135 Some dream, huh? 566 00:58:14,011 --> 00:58:16,638 It's nothing to be embarrassed about. 567 00:58:16,805 --> 00:58:19,599 - Don't tell Harry. - Don't tell Harry? 568 00:58:20,017 --> 00:58:24,605 Don't you guys live together? We're going out. Didn't he tell you? 569 00:58:25,022 --> 00:58:26,607 Oh, yeah. Right. 570 00:58:26,857 --> 00:58:29,943 I think he'd hate the idea of my waiting tables. 571 00:58:30,110 --> 00:58:34,531 - He'd think it was low or something. - It's not low. You have a job. 572 00:58:34,865 --> 00:58:39,202 You know, Harry doesn't live on a little place I like to call Earth. 573 00:58:40,704 --> 00:58:42,623 No, I guess not. 574 00:58:47,628 --> 00:58:49,212 Thanks, Pete. 575 00:58:50,631 --> 00:58:52,549 We should catch up sometime. 576 00:58:56,762 --> 00:58:59,306 Let's get some lunch some evening. 577 00:59:00,557 --> 00:59:05,062 I'll come by and have some of your Moondance coffee some day. 578 00:59:05,270 --> 00:59:07,981 - And I won't tell Harry. - Don't tell Harry. 579 00:59:08,148 --> 00:59:09,399 I won't. 580 00:59:11,568 --> 00:59:13,320 I won't tell Harry. 581 00:59:24,623 --> 00:59:27,084 Timing's perfect. Hey. 582 00:59:27,292 --> 00:59:30,587 Five new contracts. It'll be great. 583 00:59:32,714 --> 00:59:35,425 Norman's making his weekly inspection. 584 00:59:36,218 --> 00:59:38,470 Spent half of it on the phone. 585 00:59:39,054 --> 00:59:43,767 Look, man, I'm glad you're here. I need your help. I'm really lost here. 586 00:59:44,601 --> 00:59:45,894 Are you all right? 587 00:59:47,229 --> 00:59:51,775 You look like you just got second place in the science fair. 588 00:59:53,068 --> 00:59:56,029 I was late for work and Dr. Connors fired me. 589 00:59:56,196 --> 00:59:57,739 You were late again? 590 00:59:58,365 --> 01:00:02,327 I don't get it. Where do you go all the time? 591 01:00:02,494 --> 01:00:03,745 Around. 592 01:00:03,912 --> 01:00:05,622 Peter Parker. 593 01:00:05,956 --> 01:00:08,458 - Maybe you'll tell me who she is. - Who? 594 01:00:08,625 --> 01:00:11,712 - This mystery girl Harry's been dating. - Dad. 595 01:00:12,087 --> 01:00:13,755 When do I get to meet her? 596 01:00:13,922 --> 01:00:17,217 Well, sorry. Harry hasn't mentioned her. 597 01:00:20,095 --> 01:00:23,348 Pete, you're probably looking for a job now, right? 598 01:00:23,557 --> 01:00:26,393 Dad, maybe you can help him out. 599 01:00:26,560 --> 01:00:30,897 - I appreciate it, but I'll be fine. - I'll make a few calls. 600 01:00:31,064 --> 01:00:35,360 I couldn't accept it. I like to earn what I get. I'll find work. 601 01:00:35,569 --> 01:00:37,195 I respect that. 602 01:00:37,904 --> 01:00:40,032 You want to make it on your own. 603 01:00:40,699 --> 01:00:42,034 That's great. 604 01:00:42,909 --> 01:00:45,245 What other skills do you have? 605 01:00:45,454 --> 01:00:47,581 I was thinking about photography. 606 01:00:50,542 --> 01:00:51,793 Hello. 607 01:00:53,712 --> 01:00:56,006 Let's go! Move it! 608 01:00:57,174 --> 01:00:58,842 Watch the street! 609 01:01:14,274 --> 01:01:15,651 Cheese! 610 01:01:24,576 --> 01:01:25,869 They're crap. 611 01:01:26,078 --> 01:01:29,039 Crap, crap. Megacrap. 612 01:01:29,247 --> 01:01:32,417 - I'll give you $200. - That seems a little low. 613 01:01:32,626 --> 01:01:34,378 Take them somewhere else. 614 01:01:34,795 --> 01:01:38,882 - Your wife says the tile's out of stock. - We'll put a rug there. 615 01:01:39,257 --> 01:01:41,218 Sit down. Give me that. 616 01:01:42,803 --> 01:01:45,347 Give you 300. That's the standard fee. 617 01:01:45,514 --> 01:01:47,849 - Scrap page one. Run that. - Headline? 618 01:01:48,141 --> 01:01:51,353 "Spider-Man, Hero or Menace? Exclusive Photos." 619 01:01:51,520 --> 01:01:54,648 - Menace? He was protecting... - You take the photos... 620 01:01:54,856 --> 01:01:57,526 ...I'll make up the headlines. Okay? 621 01:01:57,693 --> 01:01:59,695 - Yes, sir. - Goody. 622 01:02:00,153 --> 01:02:03,657 Give this to the girl up front. She'll see you get paid. 623 01:02:04,116 --> 01:02:06,910 - I'd like a job, sir. - No jobs. Freelance. 624 01:02:07,119 --> 01:02:08,745 Best thing for you. 625 01:02:08,954 --> 01:02:13,250 You bring me more shots of that clown, maybe I'll buy them. 626 01:02:13,458 --> 01:02:16,420 But I never said you have a job. Meat. 627 01:02:16,586 --> 01:02:20,882 I'll send you a box of Christmas meat. Bring me more photos. 628 01:02:22,467 --> 01:02:23,677 - Hi. - Hi. 629 01:02:23,885 --> 01:02:27,306 Mr. Jameson told me to give that to you. 630 01:02:28,390 --> 01:02:31,518 - Welcome to the Daily Bugle. - Thank you. 631 01:02:32,060 --> 01:02:33,437 I'm Peter Parker. 632 01:02:35,939 --> 01:02:38,108 I'm a photographer. 633 01:02:38,900 --> 01:02:41,445 Yes. I can see that. 634 01:02:49,161 --> 01:02:50,996 As of today... 635 01:02:51,163 --> 01:02:55,167 ...OSCORP Industries has surpassed Quest Aerospace... 636 01:02:55,417 --> 01:02:59,838 ...as the principal supplier to the United States military. 637 01:03:00,005 --> 01:03:02,841 In short, ladies and gentlemen of the board... 638 01:03:03,008 --> 01:03:06,178 ...costs are down, revenues are up... 639 01:03:06,428 --> 01:03:09,264 ...and our stock has never been higher. 640 01:03:09,431 --> 01:03:13,852 Wonderful news, Norman. That's why we're selling the company. 641 01:03:14,686 --> 01:03:15,938 What? 642 01:03:16,146 --> 01:03:21,276 Quest is recapitalizing in the wake of the bombing. Expanding. 643 01:03:21,526 --> 01:03:24,279 They made a tender offer we can't ignore. 644 01:03:24,446 --> 01:03:25,614 Why wasn't I told? 645 01:03:25,781 --> 01:03:29,868 They don't want a power struggle with entrenched management. 646 01:03:30,160 --> 01:03:32,454 The deal is off if you come with it. 647 01:03:32,621 --> 01:03:36,041 The board expects your resignation in 30 days. 648 01:03:36,249 --> 01:03:38,210 You can't do this to me. 649 01:03:41,380 --> 01:03:43,674 I started this company. 650 01:03:44,716 --> 01:03:47,135 You know how much I sacrificed?! 651 01:03:50,973 --> 01:03:56,436 - Oh, Max. Please. - Norman, the board is unanimous. 652 01:03:56,979 --> 01:04:00,983 We're announcing the sale after the World Unity Festival. 653 01:04:01,149 --> 01:04:02,651 I'm sorry. 654 01:04:03,652 --> 01:04:05,779 You're out, Norman. 655 01:04:15,664 --> 01:04:17,165 Am I? 656 01:04:24,131 --> 01:04:27,884 Let's hear it for Macy Gray. 657 01:05:04,296 --> 01:05:07,841 M.J., why didn't you wear the black dress? 658 01:05:08,884 --> 01:05:12,554 Just, I wanted to impress my father. He loves black. 659 01:05:12,721 --> 01:05:17,267 Well, maybe he'll be impressed no matter what. You think I'm pretty. 660 01:05:17,809 --> 01:05:20,187 I think you're beautiful. 661 01:05:32,991 --> 01:05:36,244 I forgot my drink inside. 662 01:05:46,463 --> 01:05:48,590 - Oh, hi, Mr. Fargas. - Oh, Harry. 663 01:05:49,675 --> 01:05:54,846 - Have you seen my father? - Well, I'm not sure if he's coming. 664 01:06:06,858 --> 01:06:09,361 - What is that? - Must be new this year. 665 01:06:14,241 --> 01:06:15,534 What is that? 666 01:06:15,701 --> 01:06:17,619 That's our glider! 667 01:06:28,005 --> 01:06:29,464 What the hell was that? 668 01:06:57,868 --> 01:06:59,286 Code three! 669 01:07:15,302 --> 01:07:17,471 - Oh, my God! Harry! - M.J.! 670 01:07:23,435 --> 01:07:26,897 Harry! Help me! Harry! 671 01:07:32,861 --> 01:07:34,613 Out, am I? 672 01:07:39,159 --> 01:07:42,371 - Mary Jane! - Harry! 673 01:07:44,373 --> 01:07:46,249 Hello, my dear. 674 01:07:47,250 --> 01:07:49,086 It's Spider-Man! 675 01:08:00,597 --> 01:08:02,557 - Come on. Move, kid. - Billy! 676 01:08:06,061 --> 01:08:08,397 Somebody help him! 677 01:08:08,605 --> 01:08:10,649 No! 678 01:08:11,650 --> 01:08:13,193 Mommy! 679 01:08:15,195 --> 01:08:17,155 - Hold it! - I surrender. 680 01:08:17,739 --> 01:08:20,242 - Oh, boy. - Hold it right there! 681 01:08:26,039 --> 01:08:27,291 Impressive. 682 01:08:51,565 --> 01:08:55,027 - Mary Jane! - Help! Someone please help me! 683 01:09:20,385 --> 01:09:21,428 Hold on! 684 01:09:23,055 --> 01:09:24,097 Watch out! 685 01:09:33,231 --> 01:09:37,027 We'll meet again, Spider-Man! 686 01:10:22,531 --> 01:10:25,200 Well, beats taking the subway. 687 01:10:25,409 --> 01:10:28,662 Don't mind us. She just needs to use the elevator. 688 01:10:28,829 --> 01:10:29,955 Wait. 689 01:10:30,122 --> 01:10:31,373 Who are you? 690 01:10:31,540 --> 01:10:34,126 - You know who I am. - I do? 691 01:10:34,334 --> 01:10:36,962 Your friendly neighborhood Spider-Man. 692 01:10:48,682 --> 01:10:52,561 Incredible? What do you mean he's incredible? 693 01:10:53,729 --> 01:10:57,399 No. All right, wait. Stay there. I'll come over. 694 01:10:58,066 --> 01:10:59,735 No, I'm gonna come... 695 01:11:00,068 --> 01:11:03,488 All right. Fine. Will you call me in the morning? 696 01:11:03,697 --> 01:11:06,658 And we'll go and have breakfast and... 697 01:11:06,825 --> 01:11:09,119 ...I want to buy you something. 698 01:11:09,286 --> 01:11:12,623 Because I want to. It'll make you feel better. 699 01:11:13,665 --> 01:11:17,336 Okay. And what do you mean, incredible? 700 01:11:20,172 --> 01:11:22,549 All right. I'm sorry. Sleep tight. 701 01:11:22,716 --> 01:11:24,468 Don't let the bedbugs... 702 01:11:30,140 --> 01:11:33,185 She's all right. She's just a little rattled. 703 01:11:34,895 --> 01:11:38,523 Look, Pete, I should have told you about us. 704 01:11:39,858 --> 01:11:42,527 But you should know I'm crazy about her. 705 01:11:42,694 --> 01:11:45,739 It's just, you know, you never made a move. 706 01:11:46,823 --> 01:11:48,325 You're right. 707 01:11:49,242 --> 01:11:50,744 I didn't. 708 01:11:54,748 --> 01:11:57,167 I'm gonna get some rest. 709 01:11:58,418 --> 01:12:00,671 I'm gonna stay up for a while. 710 01:12:01,755 --> 01:12:03,507 What was that thing? 711 01:12:04,091 --> 01:12:05,425 I don't know. 712 01:12:06,843 --> 01:12:10,222 Whatever it is, somebody has to stop it. 713 01:12:26,113 --> 01:12:27,281 Somebody there? 714 01:12:27,281 --> 01:12:30,075 Somebody. 715 01:12:31,410 --> 01:12:32,953 Who said that? 716 01:12:33,620 --> 01:12:36,957 Don't play the innocent with me. 717 01:12:39,418 --> 01:12:42,087 You've known all along. 718 01:12:46,091 --> 01:12:47,467 Where are you? 719 01:12:47,634 --> 01:12:51,680 Follow the cold shiver running down your spine. 720 01:12:58,562 --> 01:13:00,397 I'm right here. 721 01:13:02,149 --> 01:13:04,151 I don't understand. 722 01:13:05,152 --> 01:13:08,322 Did you think it was coincidence? 723 01:13:08,572 --> 01:13:12,117 So many good things, all happening for you. 724 01:13:12,284 --> 01:13:15,954 All for you. Norman. 725 01:13:18,498 --> 01:13:19,916 What do you want? 726 01:13:20,459 --> 01:13:22,502 To say what you won't. 727 01:13:22,794 --> 01:13:25,339 To do what you can't. 728 01:13:25,505 --> 01:13:30,093 To remove those in your way. 729 01:13:34,056 --> 01:13:36,016 The board members. 730 01:13:37,309 --> 01:13:38,685 You killed them. 731 01:13:38,852 --> 01:13:40,395 We killed them. 732 01:13:40,729 --> 01:13:41,772 We? 733 01:13:41,980 --> 01:13:43,523 Remember? 734 01:13:43,690 --> 01:13:46,360 Your little accident in the laboratory. 735 01:13:48,236 --> 01:13:50,030 The performance enhancers. 736 01:13:50,197 --> 01:13:55,494 Bingo. Me! Your greatest creation. 737 01:13:55,702 --> 01:13:59,498 Bringing you what you've always wanted: 738 01:13:59,665 --> 01:14:02,542 Power beyond your wildest dreams. 739 01:14:02,709 --> 01:14:05,212 And it's only the beginning. 740 01:14:06,713 --> 01:14:11,051 There's only one who can stop us. 741 01:14:11,843 --> 01:14:15,222 Or imagine if he joined us. 742 01:14:20,018 --> 01:14:23,230 Spider-Man. And the Green Goblin. 743 01:14:23,480 --> 01:14:26,733 The Green Goblin. You like that? Made it up myself. 744 01:14:26,900 --> 01:14:29,903 - These weirdos all got to have a name. - Mr. Jameson... 745 01:14:30,070 --> 01:14:31,738 - Hoffman! - Yeah? 746 01:14:32,948 --> 01:14:36,702 Copyright "Green Goblin." I want a quarter every time it's said. 747 01:14:36,910 --> 01:14:39,204 How about "Green Meanie"? 748 01:14:39,371 --> 01:14:42,249 Spider-Man wasn't attacking. That's slander. 749 01:14:42,416 --> 01:14:44,751 It is not. I resent that. 750 01:14:45,002 --> 01:14:47,754 Slander is spoken. In print, it's libel. 751 01:14:47,921 --> 01:14:49,589 You don't trust anybody. 752 01:14:50,048 --> 01:14:51,800 I trust my barber. 753 01:14:52,634 --> 01:14:54,136 Are you his lawyer? 754 01:14:54,344 --> 01:14:59,099 Let him sue. Get rich like a normal person. That's what made this country... 755 01:15:06,607 --> 01:15:09,735 Jameson, you slime. 756 01:15:09,943 --> 01:15:13,238 Who takes the pictures of Spider-Man? 757 01:15:13,447 --> 01:15:16,366 - I don't know. His stuff comes by mail. - Liar! 758 01:15:16,533 --> 01:15:19,536 - I swear. - He's the one who can bring me to him. 759 01:15:19,703 --> 01:15:22,623 - I don't know who he is. - You are useless. 760 01:15:22,831 --> 01:15:25,083 Set him down, tough guy. 761 01:15:25,334 --> 01:15:29,921 - Speak of the devil. - I knew you two were in this together! 762 01:15:30,130 --> 01:15:32,716 Kiddo, let Mom and Dad talk for a minute. 763 01:15:32,924 --> 01:15:35,385 Sleep... 764 01:15:49,858 --> 01:15:53,862 Wake up, little spider. Wake up. 765 01:15:54,029 --> 01:15:58,450 No, you're not dead yet. 766 01:15:58,659 --> 01:16:00,827 Just paralyzed... 767 01:16:00,994 --> 01:16:02,955 ...temporarily. 768 01:16:03,956 --> 01:16:07,042 You're an amazing creature, Spider-Man. 769 01:16:07,250 --> 01:16:09,920 You and I are not so different. 770 01:16:10,629 --> 01:16:13,966 I'm not like you. You're a murderer. 771 01:16:14,174 --> 01:16:17,052 Well, to each his own. 772 01:16:17,219 --> 01:16:20,180 I chose my path, you chose the way of the hero. 773 01:16:20,847 --> 01:16:25,477 And they found you amusing for a while, the people of this city. 774 01:16:25,686 --> 01:16:28,939 But the one thing they love more than a hero... 775 01:16:29,147 --> 01:16:32,734 ...is to see a hero fail, fall, die trying. 776 01:16:32,901 --> 01:16:37,447 In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you. 777 01:16:37,656 --> 01:16:38,699 Why bother? 778 01:16:38,907 --> 01:16:43,620 - Because it's right. - Here's the real truth. 779 01:16:44,037 --> 01:16:47,040 There are eight million people in this city. 780 01:16:47,249 --> 01:16:51,545 And those teeming masses exist for the sole purpose... 781 01:16:51,753 --> 01:16:55,716 ...of lifting the few exceptional people onto their shoulders. 782 01:16:55,882 --> 01:16:57,301 You, me... 783 01:16:57,884 --> 01:16:59,803 ...we're exceptional. 784 01:17:00,053 --> 01:17:04,725 I could squash you like a bug right now. 785 01:17:04,933 --> 01:17:08,604 But I'm offering you a choice. Join me. 786 01:17:08,770 --> 01:17:12,357 Imagine what we could accomplish together. 787 01:17:12,566 --> 01:17:15,319 What we could create. 788 01:17:15,902 --> 01:17:17,904 Or we could destroy. 789 01:17:18,071 --> 01:17:22,034 Cause the deaths of countless innocents in selfish battle... 790 01:17:22,242 --> 01:17:27,122 ...again and again and again until we're both dead. Is that what you want? 791 01:17:29,124 --> 01:17:32,002 Think about it, hero. 792 01:17:43,972 --> 01:17:49,311 In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you. 793 01:17:59,655 --> 01:18:01,114 It's me again. 794 01:18:01,490 --> 01:18:02,908 How was your audition? 795 01:18:03,116 --> 01:18:06,119 - How'd you know? - The hot line. Your mom... 796 01:18:06,286 --> 01:18:08,246 ...told my aunt, told me. 797 01:18:08,705 --> 01:18:10,040 So you just came by? 798 01:18:10,248 --> 01:18:13,877 I was in the neighborhood. Needed to see a friendly face. 799 01:18:14,044 --> 01:18:18,632 I took two buses and a cab to get in the neighborhood, but... 800 01:18:18,882 --> 01:18:20,384 So how'd it go? 801 01:18:22,552 --> 01:18:25,138 They said I needed acting lessons. 802 01:18:25,305 --> 01:18:29,059 A soap opera told me I needed acting lessons. 803 01:18:29,226 --> 01:18:34,564 Let me buy you a cheeseburger. The sky's the limit, up to $7.84. 804 01:18:35,899 --> 01:18:37,985 I'd like a cheeseburger. 805 01:18:38,443 --> 01:18:41,905 Oh, but I'm going out to dinner with Harry. 806 01:18:42,322 --> 01:18:43,740 Come with us. 807 01:18:43,907 --> 01:18:46,660 No, thanks. How's it going with? 808 01:18:48,578 --> 01:18:51,081 Never mind. That's none of my business. 809 01:18:51,581 --> 01:18:53,083 It's not? 810 01:18:54,501 --> 01:18:56,169 Why so interested? 811 01:18:56,837 --> 01:18:58,338 I'm not. 812 01:18:58,588 --> 01:18:59,965 You're not? 813 01:19:01,591 --> 01:19:04,344 - Well, why would I be? - I don't know. 814 01:19:04,594 --> 01:19:06,388 Why would you be? 815 01:19:08,265 --> 01:19:10,601 I, that's a... 816 01:19:10,809 --> 01:19:12,311 I don't know. 817 01:19:14,521 --> 01:19:17,357 Sorry you won't come with us. 818 01:19:19,818 --> 01:19:21,778 I'd better run, tiger. 819 01:19:30,495 --> 01:19:32,497 Hey, check it out, man. 820 01:19:32,664 --> 01:19:34,333 Come on, man. 821 01:19:37,878 --> 01:19:41,131 Hey, where you going, baby? Come on! 822 01:19:59,024 --> 01:20:00,484 Get off me! 823 01:20:33,767 --> 01:20:35,269 Wait! 824 01:20:40,107 --> 01:20:42,484 You have a knack for getting in trouble. 825 01:20:42,651 --> 01:20:47,030 You have a knack for saving my life. I think I have a superhero stalker. 826 01:20:47,239 --> 01:20:49,116 I was in the neighborhood. 827 01:20:50,993 --> 01:20:53,620 You are amazing. 828 01:20:54,579 --> 01:20:57,291 Some people don't think so. 829 01:20:58,375 --> 01:21:01,378 - But you are. - Nice to have a fan. 830 01:21:02,129 --> 01:21:05,340 Do I get to say thank you this time? 831 01:21:06,216 --> 01:21:07,718 Wait. 832 01:22:16,703 --> 01:22:18,830 Let me in! My baby's in there! 833 01:22:18,997 --> 01:22:21,124 - Let me go! - The roof's collapsing! 834 01:22:21,291 --> 01:22:24,795 - Somebody save my baby! - The roof's about to collapse! 835 01:22:25,003 --> 01:22:26,338 Look! Up there! 836 01:22:32,928 --> 01:22:34,763 Save my baby, please! 837 01:22:58,495 --> 01:22:59,621 No! 838 01:23:07,379 --> 01:23:11,383 - It's okay. Your baby's fine. - Oh, my baby! 839 01:23:12,426 --> 01:23:15,345 God bless you, Spider-Man. Bless you. 840 01:23:15,554 --> 01:23:17,306 Don't let him get away! 841 01:23:17,514 --> 01:23:20,767 Hold it! You're under arrest. I'm taking you in. 842 01:23:20,934 --> 01:23:24,271 Oh, my God, there's somebody still up there! 843 01:23:25,731 --> 01:23:27,065 I'm going. 844 01:23:28,734 --> 01:23:31,778 - I'll be here when you get back. - Not coming back. 845 01:23:32,195 --> 01:23:33,322 Go! Go! 846 01:23:42,247 --> 01:23:43,957 Where are you? 847 01:23:46,001 --> 01:23:47,586 Where are you? 848 01:23:52,966 --> 01:23:55,344 I'm gonna get you out of here! 849 01:23:57,929 --> 01:23:59,431 It's okay. 850 01:24:06,480 --> 01:24:09,066 You're pathetically predictable. 851 01:24:09,232 --> 01:24:11,151 Like a moth to the flame. 852 01:24:12,027 --> 01:24:14,488 What about my generous proposal? 853 01:24:15,530 --> 01:24:18,367 Are you in or are you out? 854 01:24:18,575 --> 01:24:24,498 - It's you who's out. Out of your mind. - Wrong answer. 855 01:24:24,915 --> 01:24:26,416 Oh, great. 856 01:25:05,080 --> 01:25:07,874 No one says no to me! 857 01:25:15,215 --> 01:25:18,635 - M.J., will you stop goofing around? - Harry, relax. 858 01:25:21,138 --> 01:25:22,389 He's here. 859 01:25:23,181 --> 01:25:24,683 Are you ready? 860 01:25:26,518 --> 01:25:29,187 Aunt May. I'm sorry I'm late. 861 01:25:29,396 --> 01:25:32,482 Work was murder. I picked up a fruitcake. 862 01:25:32,691 --> 01:25:36,111 Thank you, Mr. Osborn. We're so glad you could come. 863 01:25:36,361 --> 01:25:39,072 Who is this lovely young lady? 864 01:25:39,239 --> 01:25:43,535 I'd like you to meet my father. Dad, this is Mary Jane Watson. 865 01:25:43,744 --> 01:25:46,413 I've been looking forward to meeting you. 866 01:25:46,622 --> 01:25:50,334 - Happy Thanksgiving, sir. - Now, where is Peter? 867 01:25:50,500 --> 01:25:52,878 He'd better remember that cranberry sauce. 868 01:25:58,634 --> 01:26:02,220 Oh, that's weird. I didn't know he was here. 869 01:26:05,223 --> 01:26:06,725 Peter? 870 01:26:14,775 --> 01:26:16,485 Is that you? 871 01:26:21,949 --> 01:26:26,119 How strange. There's nobody here. 872 01:26:32,584 --> 01:26:37,047 - Bit of a slob, isn't he? - All brilliant men are. 873 01:27:09,663 --> 01:27:12,291 - Hey, everyone. - Oh, Peter! 874 01:27:12,457 --> 01:27:14,209 It's a jungle out there. 875 01:27:14,376 --> 01:27:18,297 Had to beat an old lady with a stick to get these cranberries. 876 01:27:18,755 --> 01:27:21,591 Thank you. Now then, everybody sit down... 877 01:27:21,758 --> 01:27:23,343 ...and we can say grace. 878 01:27:26,888 --> 01:27:28,640 Here we go. 879 01:27:35,606 --> 01:27:37,941 - There we are. - It looks delicious. 880 01:27:41,737 --> 01:27:44,031 Will you do the honors? 881 01:27:55,709 --> 01:27:58,962 Why, Peter, you're bleeding. 882 01:28:01,798 --> 01:28:07,137 I stepped off a curb and got clipped by one of those bike messengers. 883 01:28:07,304 --> 01:28:08,847 Well, let me see. 884 01:28:09,056 --> 01:28:10,557 Oh, my goodness. 885 01:28:10,807 --> 01:28:13,226 - That looks awful. - No, it's nothing. 886 01:28:13,393 --> 01:28:16,521 I'll get the first-aid kit. Then we'll say grace. 887 01:28:16,730 --> 01:28:22,027 This is the boys' first Thanksgiving here, and we'll do things properly. 888 01:28:22,986 --> 01:28:26,073 How did you say that happened? 889 01:28:26,490 --> 01:28:28,200 Bike messenger. 890 01:28:28,408 --> 01:28:30,369 Knocked me down. 891 01:28:35,749 --> 01:28:39,419 - If you'll excuse me, I've got to go. - Why? 892 01:28:40,337 --> 01:28:43,715 Something has come to my attention. 893 01:28:43,924 --> 01:28:45,175 Are you all right? 894 01:28:45,384 --> 01:28:48,887 I'm fine, just fine. Thank you, Mrs. Parker. Everyone. 895 01:28:49,513 --> 01:28:51,890 - Enjoy the fruitcake. - Dad! 896 01:28:54,059 --> 01:28:57,854 I planned this so you'd meet M.J., and now you have to leave? 897 01:28:58,063 --> 01:28:59,731 I've got to go. 898 01:29:00,065 --> 01:29:04,194 - This girl is important to me. - Harry, please. Look at her. 899 01:29:04,403 --> 01:29:08,365 Think she's sniffing around because she likes your personality? 900 01:29:08,615 --> 01:29:11,618 - What are you saying? - Your mother was beautiful. 901 01:29:11,785 --> 01:29:17,207 They're all beautiful until they're snarling after your money like wolves. 902 01:29:17,416 --> 01:29:18,667 You're wrong, Dad. 903 01:29:19,209 --> 01:29:22,421 A word to the not-so-wise about your girlfriend: 904 01:29:22,587 --> 01:29:26,466 Do what you need to with her, then broom her fast. 905 01:29:36,852 --> 01:29:39,396 Thanks for sticking up for me, Harry. 906 01:29:39,605 --> 01:29:42,566 - You heard? - Everyone heard that creep. 907 01:29:42,774 --> 01:29:46,653 That creep is my father. With luck, I'll be half of what he is. 908 01:29:46,903 --> 01:29:49,239 Shut up about stuff you don't understand! 909 01:29:49,406 --> 01:29:51,074 Harry Osborn! 910 01:29:52,159 --> 01:29:54,202 I'm sorry, Aunt May. 911 01:29:57,164 --> 01:30:00,500 Spider-Man is all but invincible. 912 01:30:00,667 --> 01:30:03,795 But Parker, we can destroy him. 913 01:30:04,004 --> 01:30:05,339 I can't. 914 01:30:05,505 --> 01:30:08,508 Betrayal must not be countenanced. 915 01:30:08,759 --> 01:30:11,011 Parker must be educated. 916 01:30:13,180 --> 01:30:14,473 What do I do? 917 01:30:14,681 --> 01:30:18,769 Instruct him in the matters of loss and pain. 918 01:30:18,936 --> 01:30:21,980 Make him suffer. Make him wish he were dead. 919 01:30:22,230 --> 01:30:23,523 Yes? 920 01:30:23,690 --> 01:30:25,609 And then grant his wish. 921 01:30:26,526 --> 01:30:27,819 But how? 922 01:30:28,028 --> 01:30:32,324 The cunning warrior attacks neither body nor mind. 923 01:30:32,532 --> 01:30:33,700 Tell me how! 924 01:30:33,867 --> 01:30:36,036 The heart, Osborn. 925 01:30:36,286 --> 01:30:39,331 First, we attack his heart. 926 01:30:41,208 --> 01:30:44,711 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses... 927 01:30:44,920 --> 01:30:47,881 ...as we forgive those who trespass against us. 928 01:30:48,131 --> 01:30:51,969 Lead us not into temptation, but deliver us... 929 01:30:59,726 --> 01:31:02,271 Deliver us! 930 01:31:02,479 --> 01:31:03,855 Finish it! 931 01:31:04,147 --> 01:31:08,068 - Finish it! - From evil! 932 01:31:13,782 --> 01:31:15,951 Two milligrams IV. 933 01:31:17,744 --> 01:31:18,996 Get the BP. 934 01:31:19,413 --> 01:31:23,000 Aunt May. Is she gonna be okay? What happened? 935 01:31:23,208 --> 01:31:24,543 You have to leave. 936 01:31:24,710 --> 01:31:26,420 - What happened? - Those eyes! 937 01:31:26,586 --> 01:31:30,674 Those horrible yellow eyes! 938 01:31:35,512 --> 01:31:38,056 He knows who I am. 939 01:32:22,017 --> 01:32:23,602 I'm sorry. 940 01:32:27,314 --> 01:32:29,775 - Will she be okay? - She'll be fine. 941 01:32:29,942 --> 01:32:32,611 She's been sleeping all day. 942 01:32:33,612 --> 01:32:36,365 - Thanks for coming. - Of course. 943 01:32:40,535 --> 01:32:43,455 How are you? You okay about the other night? 944 01:32:43,622 --> 01:32:47,334 Yeah, I'm fine. I just felt bad about leaving Aunt May. 945 01:32:47,542 --> 01:32:50,504 - Have you talked to Harry? - He called me. 946 01:32:50,963 --> 01:32:53,131 I haven't called him back. 947 01:32:55,217 --> 01:32:56,927 The fact is... 948 01:32:58,095 --> 01:33:00,931 ...I'm in love with somebody else. - You are? 949 01:33:01,098 --> 01:33:03,308 At least I think I am. 950 01:33:04,977 --> 01:33:08,021 - It's not the time to talk about it. - No. Go on. 951 01:33:08,188 --> 01:33:11,441 Would I know his name, this guy? 952 01:33:11,650 --> 01:33:14,528 You'll think I'm a little girl with a crush. 953 01:33:14,695 --> 01:33:16,071 Trust me. 954 01:33:16,321 --> 01:33:17,572 It's funny. 955 01:33:19,574 --> 01:33:23,537 He's saved my life twice, and I've never even seen his face. 956 01:33:23,704 --> 01:33:27,082 - Oh. Him. - You're laughing at me. 957 01:33:27,291 --> 01:33:30,252 No, I understand. He is extremely cool. 958 01:33:30,460 --> 01:33:34,756 But do you think it's true, all the terrible things they say? 959 01:33:34,923 --> 01:33:37,843 Not Spider-Man, not a chance in the world. 960 01:33:38,051 --> 01:33:39,678 I know him a little bit. 961 01:33:39,886 --> 01:33:42,764 I'm sort of his unofficial photographer. 962 01:33:42,973 --> 01:33:46,101 - Has he mentioned me? - Yeah. 963 01:33:46,435 --> 01:33:47,894 What'd he say? 964 01:33:48,478 --> 01:33:49,813 I said... 965 01:33:50,897 --> 01:33:55,193 He asked me what I thought about you. 966 01:33:56,111 --> 01:33:58,155 And what did you say? 967 01:33:58,864 --> 01:34:02,951 I said, "Spider-Man." 968 01:34:03,285 --> 01:34:08,165 I said, "The great thing about M.J... 969 01:34:08,373 --> 01:34:09,916 ...is... 970 01:34:10,834 --> 01:34:14,087 ...when you look in her eyes... 971 01:34:16,632 --> 01:34:19,843 ...and she's looking back in yours... 972 01:34:20,844 --> 01:34:23,847 ...everything feels... 973 01:34:25,057 --> 01:34:26,892 ...not quite normal. 974 01:34:28,143 --> 01:34:29,937 Because you feel... 975 01:34:30,479 --> 01:34:32,105 ...stronger... 976 01:34:33,649 --> 01:34:37,277 ...and weaker at the same time. 977 01:34:38,320 --> 01:34:40,447 You feel excited... 978 01:34:41,323 --> 01:34:43,367 ...and at the same time... 979 01:34:43,992 --> 01:34:45,619 ...terrified. 980 01:34:47,955 --> 01:34:52,250 The truth is, you don't know what you feel... 981 01:34:53,669 --> 01:34:57,297 ...except you know what kind of man you want to be. 982 01:35:00,008 --> 01:35:01,885 It's as if you've... 983 01:35:02,511 --> 01:35:05,681 ...reached the unreachable... 984 01:35:07,265 --> 01:35:09,977 ...and you weren't ready for it." 985 01:35:13,438 --> 01:35:15,190 You said that? 986 01:35:15,983 --> 01:35:18,318 Well, something like that. 987 01:36:02,613 --> 01:36:04,114 Dad? 988 01:36:09,453 --> 01:36:11,538 Dad, is that you? 989 01:36:18,128 --> 01:36:19,630 What is it? 990 01:36:21,882 --> 01:36:26,887 You were right about M.J. You're right about everything. 991 01:36:27,888 --> 01:36:30,599 She's in love with Peter. 992 01:36:30,891 --> 01:36:32,684 - Parker? - Yeah. 993 01:36:32,851 --> 01:36:35,979 And how does he feel about her? 994 01:36:37,397 --> 01:36:39,942 He's loved her since the 4th grade. 995 01:36:40,901 --> 01:36:46,156 He pretends like he doesn't, but there's no one Peter cares for more. 996 01:36:49,076 --> 01:36:50,827 I'm so sorry. 997 01:36:53,288 --> 01:36:56,750 I haven't always been there for you, have I? 998 01:36:58,502 --> 01:37:01,713 You're busy. You're an important man. I understand. 999 01:37:01,880 --> 01:37:03,715 That's no excuse. 1000 01:37:04,716 --> 01:37:06,510 I'm proud of you. 1001 01:37:07,052 --> 01:37:11,932 I've lost sight of that somewhere. But I'll make it up to you. 1002 01:37:12,099 --> 01:37:15,352 I'm going to rectify certain inequities. 1003 01:37:29,491 --> 01:37:31,285 Wake up, little spider. 1004 01:37:31,451 --> 01:37:32,953 Wake up. 1005 01:37:34,288 --> 01:37:35,872 Go home, dear. 1006 01:37:36,081 --> 01:37:37,416 You look awful. 1007 01:37:37,624 --> 01:37:39,918 - And you look beautiful. - Thank you. 1008 01:37:40,085 --> 01:37:43,422 - I don't like to leave you here. - But I'm safe here. 1009 01:37:43,588 --> 01:37:46,300 - Can I do anything for you? - You do too much. 1010 01:37:46,466 --> 01:37:52,014 College, a job, all this time with me. You're not Superman, you know. 1011 01:37:52,764 --> 01:37:54,516 A smile. Finally. 1012 01:37:54,683 --> 01:37:59,021 Haven't seen one of those on your face since Mary Jane was here. 1013 01:37:59,187 --> 01:38:01,481 You were supposed to be asleep. 1014 01:38:02,316 --> 01:38:07,070 You know, you were about 6 years old when M.J.'s family moved in next door. 1015 01:38:07,279 --> 01:38:11,283 When she got out of the car, and you saw her for the first time... 1016 01:38:11,491 --> 01:38:17,748 ...you grabbed me and said, "Aunt May, is that an angel?" 1017 01:38:17,956 --> 01:38:21,501 - Gee, did I say that? - You sure did. 1018 01:38:24,171 --> 01:38:26,923 Well, Harry's in love with her. 1019 01:38:27,132 --> 01:38:30,886 - She's still his girl. - Well, isn't that up to her? 1020 01:38:31,094 --> 01:38:35,682 - She doesn't really know who I am. - Because you won't let her. 1021 01:38:35,891 --> 01:38:39,019 You're so mysterious all the time. 1022 01:38:39,269 --> 01:38:42,022 Tell me, would it be so dangerous... 1023 01:38:42,230 --> 01:38:46,193 ...to let Mary Jane know how much you care? 1024 01:38:46,652 --> 01:38:49,071 Everybody else knows. 1025 01:38:51,990 --> 01:38:53,283 I'll be right back. 1026 01:38:53,992 --> 01:38:55,285 But... 1027 01:39:02,626 --> 01:39:04,628 Come on, pick up. 1028 01:39:04,795 --> 01:39:08,090 - Hey M.J. - Hi. Sing your song at the beep. 1029 01:39:09,132 --> 01:39:11,176 M.J., it's Peter. You there? 1030 01:39:11,468 --> 01:39:14,304 Hello? You there? 1031 01:39:14,805 --> 01:39:19,309 I'm just calling to check up on you. Will you call me when you get in? 1032 01:39:19,476 --> 01:39:20,894 All right, well... 1033 01:39:21,311 --> 01:39:22,354 Don't... 1034 01:39:23,146 --> 01:39:25,357 Don't go up any dark alleys. 1035 01:39:25,565 --> 01:39:27,067 Hello? 1036 01:39:29,486 --> 01:39:33,198 Can Spider-Man come out to play? 1037 01:39:33,407 --> 01:39:35,158 Where is she? 1038 01:40:21,413 --> 01:40:23,081 - What is that? - That's cool! 1039 01:40:23,290 --> 01:40:27,919 The itsy-bitsy spider Went up the water spout 1040 01:40:28,086 --> 01:40:32,257 Down came the goblin And took the spider out 1041 01:40:49,066 --> 01:40:50,817 Goblin, what have you done? 1042 01:41:33,277 --> 01:41:37,155 Spider-Man! This is why only fools are heroes. 1043 01:41:37,531 --> 01:41:39,199 Because you never know... 1044 01:41:39,366 --> 01:41:44,121 ...when some lunatic will come along with a sadistic choice: 1045 01:41:45,247 --> 01:41:47,874 Let die the woman you love... 1046 01:41:52,170 --> 01:41:57,259 ...or suffer the little children. 1047 01:41:59,636 --> 01:42:02,139 - Spider-Man! - Save us! 1048 01:42:02,639 --> 01:42:04,933 Save us! 1049 01:42:05,225 --> 01:42:07,811 Make your choice, Spider-Man... 1050 01:42:08,020 --> 01:42:11,398 ...and see how a hero is rewarded. 1051 01:42:11,565 --> 01:42:13,650 Don't do it, Goblin! 1052 01:42:13,817 --> 01:42:16,737 We are who we choose to be. 1053 01:42:16,987 --> 01:42:19,740 - Now, choose! - No! 1054 01:42:48,435 --> 01:42:50,020 Everybody stay still! 1055 01:42:59,529 --> 01:43:00,822 Ahoy up there! 1056 01:43:00,989 --> 01:43:03,951 We're gonna bring the barge right under you. 1057 01:43:11,458 --> 01:43:15,587 - He's coming back! - Listen. I need you to climb down. 1058 01:43:15,754 --> 01:43:17,255 - I can't. - Yes, you can! 1059 01:43:22,344 --> 01:43:25,389 M.J., you can do it. You have to. 1060 01:43:25,555 --> 01:43:27,140 Trust me. 1061 01:43:28,642 --> 01:43:32,479 Hold on tight and go quickly. 1062 01:43:36,817 --> 01:43:38,860 - Hurry! - I can't. I can't do it. 1063 01:43:39,069 --> 01:43:40,737 Hang on, Mary Jane! 1064 01:44:09,182 --> 01:44:11,810 - He's not gonna make it. - He's gonna make it! 1065 01:44:21,695 --> 01:44:24,906 It's time to die. 1066 01:44:31,913 --> 01:44:35,751 - I got something for you! - We ought to kick your ass! 1067 01:44:35,917 --> 01:44:39,338 Leave Spider-Man alone! You'd pick on a guy saving kids? 1068 01:44:40,005 --> 01:44:43,508 You mess with Spidey, you mess with New York! 1069 01:44:43,675 --> 01:44:47,220 You mess with one of us, you mess with all of us! 1070 01:44:59,733 --> 01:45:01,526 Spider-Man, watch out! 1071 01:45:33,392 --> 01:45:37,646 Misery, misery, misery. That's what you've chosen. 1072 01:45:38,563 --> 01:45:41,191 I offered you friendship... 1073 01:45:41,358 --> 01:45:43,235 ...and you spat in my face. 1074 01:46:34,328 --> 01:46:37,998 You've spun your last web, Spider-Man. 1075 01:46:38,165 --> 01:46:41,501 Had you not been so selfish, your girlfriend's death... 1076 01:46:41,668 --> 01:46:43,337 ...would have been quick. 1077 01:46:43,503 --> 01:46:46,923 But now that you've really pissed me off... 1078 01:46:47,174 --> 01:46:52,054 ...I'm gonna finish her nice and slow. 1079 01:46:56,642 --> 01:46:58,685 M.J. and I... 1080 01:46:59,519 --> 01:47:02,814 ...we're gonna have a hell of a time. 1081 01:47:56,618 --> 01:47:58,161 Peter, stop! 1082 01:47:58,328 --> 01:48:00,789 Stop! It's me. 1083 01:48:09,756 --> 01:48:11,258 Mr. Osborn. 1084 01:48:11,425 --> 01:48:12,968 Thank God for you. 1085 01:48:13,176 --> 01:48:15,512 You killed those people on that balcony. 1086 01:48:15,679 --> 01:48:18,724 The Goblin killed! I had nothing to do with it! 1087 01:48:18,890 --> 01:48:20,642 Don't let him take me again. 1088 01:48:20,809 --> 01:48:22,853 I beg you. Protect me. 1089 01:48:23,020 --> 01:48:26,607 You tried to kill Aunt May. You tried to kill Mary Jane. 1090 01:48:26,773 --> 01:48:28,275 But not you. 1091 01:48:28,942 --> 01:48:32,904 I tried to stop it. But I couldn't stop it. 1092 01:48:33,113 --> 01:48:35,198 I would never hurt you. 1093 01:48:35,407 --> 01:48:37,326 I knew from the beginning... 1094 01:48:37,534 --> 01:48:40,454 ...if anything ever happened to me... 1095 01:48:40,621 --> 01:48:42,748 ...it was you I could count on. 1096 01:48:42,914 --> 01:48:46,293 You, Peter Parker, would save me, and so you have. 1097 01:48:46,877 --> 01:48:48,712 Thank God for you. 1098 01:48:49,713 --> 01:48:51,131 Give me your hand. 1099 01:48:52,299 --> 01:48:55,719 Believe in me as I believed in you. 1100 01:48:57,137 --> 01:48:59,931 I've been like a father to you. 1101 01:49:01,475 --> 01:49:03,143 Be a son to me now. 1102 01:49:04,937 --> 01:49:06,813 I have a father. 1103 01:49:07,564 --> 01:49:10,067 His name was Ben Parker. 1104 01:49:11,944 --> 01:49:13,403 Godspeed, Spider-Man. 1105 01:49:32,339 --> 01:49:33,840 Peter. 1106 01:49:36,176 --> 01:49:38,011 Don't tell Harry. 1107 01:50:09,710 --> 01:50:11,420 What have you done? 1108 01:50:11,586 --> 01:50:13,171 What have you done?! 1109 01:50:41,325 --> 01:50:43,368 I'm so sorry, Harry. 1110 01:50:44,286 --> 01:50:47,414 I know what it's like to lose a father. 1111 01:50:49,583 --> 01:50:52,878 I didn't lose him. He was stolen from me. 1112 01:50:54,463 --> 01:50:56,757 One day Spider-Man will pay. 1113 01:50:58,634 --> 01:51:01,762 I swear on my father's grave, Spider-Man will pay. 1114 01:51:06,767 --> 01:51:08,602 Thank God for you, Peter. 1115 01:51:09,311 --> 01:51:11,772 You're the only family I have. 1116 01:51:36,296 --> 01:51:38,590 No matter what I do... 1117 01:51:38,757 --> 01:51:41,885 ...no matter how hard I try... 1118 01:51:42,469 --> 01:51:46,306 ...the ones I love will always be the ones who pay. 1119 01:51:57,025 --> 01:51:59,361 You must miss him so much. 1120 01:52:00,320 --> 01:52:03,365 It's been so hard without him. 1121 01:52:06,285 --> 01:52:09,162 There's something I've been wanting to tell you. 1122 01:52:10,956 --> 01:52:12,749 When I was up there... 1123 01:52:13,500 --> 01:52:16,295 ...and I thought I was gonna die... 1124 01:52:17,921 --> 01:52:21,758 ...there was only one person who I was thinking of. 1125 01:52:23,051 --> 01:52:26,263 And it wasn't who I thought it'd be. 1126 01:52:27,723 --> 01:52:30,142 It was you, Pete. 1127 01:52:31,018 --> 01:52:32,894 I kept thinking: 1128 01:52:33,312 --> 01:52:36,106 "I hope I make it through this... 1129 01:52:37,566 --> 01:52:41,945 ...so I can see Peter Parker's face one more time." 1130 01:52:43,322 --> 01:52:44,823 Really? 1131 01:52:45,198 --> 01:52:50,996 There's only one man who's always been there for me... 1132 01:52:52,247 --> 01:52:54,207 ...who makes me feel... 1133 01:52:54,666 --> 01:52:58,378 ...like I'm more than I ever thought I could be. 1134 01:53:00,505 --> 01:53:02,174 That I'm just... 1135 01:53:02,841 --> 01:53:04,343 ...me. 1136 01:53:05,427 --> 01:53:07,346 And that's okay. 1137 01:53:09,556 --> 01:53:11,016 The truth is... 1138 01:53:13,143 --> 01:53:14,937 ...I love you. 1139 01:53:17,064 --> 01:53:18,982 I love you so much, Peter. 1140 01:53:39,711 --> 01:53:44,466 All I wanted was to tell her how much I loved her. 1141 01:53:44,633 --> 01:53:46,551 I can't... 1142 01:53:48,679 --> 01:53:50,222 You can't what? 1143 01:53:51,348 --> 01:53:52,808 Tell you... 1144 01:53:54,518 --> 01:53:58,855 ...everything. I mean, there's so much to tell. 1145 01:53:59,940 --> 01:54:03,860 Yeah. There's so much to tell. 1146 01:54:04,778 --> 01:54:06,738 I want you to know... 1147 01:54:07,155 --> 01:54:09,825 ...that I will always be there for you. 1148 01:54:10,033 --> 01:54:13,996 I will always be there to take care of you. 1149 01:54:14,997 --> 01:54:16,999 I promise you that. 1150 01:54:20,294 --> 01:54:22,587 I will always be your friend. 1151 01:54:25,500 --> 01:54:27,380 Only a friend... 1152 01:54:28,260 --> 01:54:29,800 ...Peter Parker? 1153 01:54:31,970 --> 01:54:34,810 That's all I have to give. 1154 01:55:01,170 --> 01:55:03,840 Whatever life holds in store for me... 1155 01:55:04,000 --> 01:55:06,880 ...I will never forget these words: 1156 01:55:07,100 --> 01:55:12,135 "With great power comes great responsibility." 1157 01:55:12,300 --> 01:55:14,550 This is my gift. 1158 01:55:14,720 --> 01:55:16,850 My curse. 1159 01:55:17,350 --> 01:55:19,270 Who am I? 1160 01:55:19,645 --> 01:55:21,000 I'm Spider-Man.85347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.