All language subtitles for problemos.2017.dvdrip.x264-redblade-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,040 --> 00:01:14,792
Appelez votre copain pour les directions.
2
00:01:14,960 --> 00:01:16,633
Ils n'ont pas de téléphone portable.
3
00:01:17,520 --> 00:01:21,115
Ah d'accord...
Mais rassurez-moi, ils ont des vĂȘtements.
4
00:01:22,600 --> 00:01:23,715
Margaux, pas d'iPad.
5
00:01:25,000 --> 00:01:27,833
Regardez le paysage, les moutons ...
6
00:01:28,320 --> 00:01:29,674
le truc.
7
00:01:30,640 --> 00:01:32,313
Qu'est-ce que c'est que ça?
8
00:01:34,680 --> 00:01:35,680
Zut...
9
00:01:36,880 --> 00:01:39,952
Ton pote enseigne le yoga
Ă quelle division SWAT?
10
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Quelle douleur.
11
00:01:49,720 --> 00:01:51,040
Excusez-moi?
12
00:01:51,960 --> 00:01:53,871
Est-ce votre SUV gris?
13
00:01:54,040 --> 00:01:57,431
- Quelle?
- Le SUV gris. Est-ce le vĂŽtre?
14
00:01:59,440 --> 00:02:00,589
Une location. Pourquoi?
15
00:02:00,760 --> 00:02:01,989
Comme c'est drĂŽle!
16
00:02:02,560 --> 00:02:05,439
Il y a quelque temps, j'avais un VUS noir.
17
00:02:07,920 --> 00:02:10,389
D'accord. C'est plutĂŽt drĂŽle.
18
00:02:10,960 --> 00:02:12,075
Merci.
19
00:02:12,480 --> 00:02:13,754
Bonne journée.
20
00:02:14,040 --> 00:02:14,871
Viens, chérie.
21
00:02:15,040 --> 00:02:17,156
Humour activiste bizarre.
22
00:02:17,320 --> 00:02:18,435
Bienvenue les amis!
23
00:02:18,600 --> 00:02:20,716
Bonjour. Nous sommes venus voir Jean-Paul.
24
00:02:20,880 --> 00:02:21,597
Je connais.
25
00:02:21,760 --> 00:02:24,149
Je vois que vous avez des appareils électroniques.
26
00:02:24,320 --> 00:02:27,756
Certaines personnes ici sont électro-sensibles.
Vous devez les quitter.
27
00:02:27,920 --> 00:02:29,877
- Quelle?
- Téléphones portables. Laisse-les.
28
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Mais avec moi.
29
00:02:31,200 --> 00:02:32,952
Je vais i> le mettre en mode de vol.
30
00:02:33,120 --> 00:02:35,077
Ils Ă©mettent des vagues, mĂȘme Ă©teint.
31
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
C'était prouvé.
32
00:02:36,360 --> 00:02:39,512
- C'est seulement 3 jours.
- Pendant l'Open de France!
33
00:02:39,680 --> 00:02:41,796
- Chérie, tu n'en as pas besoin.
- Je fais!
34
00:02:43,120 --> 00:02:44,155
Margaux, arrĂȘte!
35
00:02:46,360 --> 00:02:46,997
Aidez moi!
36
00:02:47,160 --> 00:02:49,231
Margaux, arrĂȘtez. Remettez-le!
37
00:02:50,520 --> 00:02:51,715
LĂąchez-le!
38
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
Merde!
39
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
Merde!
40
00:02:56,480 --> 00:02:58,551
- Excuse moi désolé.
- Des gamins...
41
00:03:00,200 --> 00:03:01,838
Embrasse-moi.
42
00:03:03,320 --> 00:03:05,675
Margaux, un bisou ou je vais i> me fĂącher.
43
00:03:07,360 --> 00:03:08,430
Suis moi.
44
00:03:13,800 --> 00:03:15,598
- Merde!
- Quelle?
45
00:03:15,760 --> 00:03:17,751
J'ai complÚtement oublié mon djembe.
46
00:03:18,920 --> 00:03:20,069
Quel mannequin.
47
00:03:20,800 --> 00:03:22,791
Margaux, je suis désolé. Pardonne-moi.
48
00:03:24,000 --> 00:03:25,195
' i> Elle est - Tais-toi!
49
00:03:35,600 --> 00:03:37,511
Jean-Paul est lĂ -bas ...
50
00:03:41,200 --> 00:03:41,837
En aucune façon!
51
00:03:42,000 --> 00:03:43,035
Jeanne!
52
00:03:44,480 --> 00:03:45,834
Jean Paul!
53
00:03:46,360 --> 00:03:47,634
Jeanne!
54
00:03:50,400 --> 00:03:52,550
- Tellement content de te voir.
- Moi aussi.
55
00:03:53,080 --> 00:03:54,354
Quelle beauté!
56
00:03:54,720 --> 00:03:56,757
Ăa fait tellement longtemps. 8 annĂ©es?
57
00:03:57,120 --> 00:03:59,316
- Tu n'as pas changé.
- Toi non plus.
58
00:03:59,520 --> 00:04:02,512
- Qu'as-tu fait Ă tes cheveux?
- Rien, apparemment.
59
00:04:03,160 --> 00:04:04,992
- Voici Victor.
- Jean Paul.
60
00:04:05,160 --> 00:04:06,594
Insolite, pas mal.
61
00:04:06,760 --> 00:04:08,194
Je suis l'ancien yogi de Jeanne.
62
00:04:08,360 --> 00:04:09,360
Je connais.
63
00:04:10,080 --> 00:04:11,593
Et voici Margaux.
64
00:04:11,760 --> 00:04:13,512
Salut, Margaux. Je suis Jean-Paul.
65
00:04:14,240 --> 00:04:16,516
Vous allez adorer ici, beaucoup d'enfants!
66
00:04:16,760 --> 00:04:18,080
Eh bien, quelques-uns.
67
00:04:18,800 --> 00:04:21,952
- Si beau.
- Nous avons de la chance. Bel emplacement.
68
00:04:23,840 --> 00:04:25,638
Bienvenue, tout d'abord.
69
00:04:26,400 --> 00:04:28,357
Voulez-vous une visite de la propriété?
70
00:04:30,520 --> 00:04:32,557
Bien que nous ne croyons pas
en propriété.
71
00:04:32,720 --> 00:04:36,350
D'accord ... allez-y et je vais ...
Tu veux que je vienne?
72
00:04:36,640 --> 00:04:37,232
Oui.
73
00:04:37,400 --> 00:04:40,313
J'ai les sacs ... Est-ce long?
74
00:04:41,560 --> 00:04:43,233
Personne ne baise?
75
00:04:44,880 --> 00:04:47,190
Nous sommes organisés par zones d'activité.
76
00:04:47,360 --> 00:04:49,112
Il y a l'atelier ...
77
00:04:50,360 --> 00:04:53,910
ACTE I
"Les meilleures tomates de la région."
78
00:04:54,080 --> 00:04:57,311
Mobilisation pour défendre la zone
commencé il y a 6 mois.
79
00:04:57,480 --> 00:05:00,279
Maintenant nous sommes autosuffisants
grĂące Ă la permaculture.
80
00:05:00,440 --> 00:05:02,238
Les meilleures tomates de la région!
81
00:05:03,760 --> 00:05:07,390
En plus de défendre la zone,
nous visons à vivre différemment.
82
00:05:07,560 --> 00:05:08,630
C'est ca le truc.
83
00:05:08,800 --> 00:05:11,314
Les repas sont préparés
dans la cuisine communautaire.
84
00:05:11,480 --> 00:05:12,117
Ok - i>
85
00:05:12,400 --> 00:05:13,629
Espace détente
86
00:05:15,760 --> 00:05:17,034
Nous avons aussi une cantine.
87
00:05:19,200 --> 00:05:22,955
Notre atelier de vĂȘtements
nous fournit nos tenues.
88
00:05:23,120 --> 00:05:25,555
- Margaux, tu as un ami.
- Génial!
89
00:05:26,240 --> 00:05:27,753
Quel est son prénom?
90
00:05:27,920 --> 00:05:29,115
L'enfant
91
00:05:30,200 --> 00:05:31,429
L'enfant ...
92
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Prénom?
93
00:05:34,280 --> 00:05:35,475
Pas de prénom?
94
00:05:35,640 --> 00:05:39,031
Je n'ai pas apposé une étiquette sur lui à la naissance.
95
00:05:40,240 --> 00:05:42,675
Un prénom
est votre premiĂšre classification.
96
00:05:42,840 --> 00:05:45,878
Il va choisir son nom.
Il ne m'appartient pas.
97
00:05:46,040 --> 00:05:48,839
Nous rencontrons tous nos noms
si nous restons à l'écoute
98
00:05:49,000 --> 00:05:50,195
et ouvert d'esprit.
99
00:05:51,040 --> 00:05:53,839
Avez-vous rencontré votre nom?
Je suis Gaya.
100
00:05:54,120 --> 00:05:55,235
Moi?
101
00:05:55,400 --> 00:05:58,313
Je suis la pomme de terre.
J'ai rencontré mon nom dans un restaurant ...
102
00:05:58,480 --> 00:06:01,472
Il est Victor, et je suis Jeanne.
103
00:06:01,960 --> 00:06:03,917
Jeanne ... bienvenue.
104
00:06:06,560 --> 00:06:08,597
- C'est Ă moi. Ne touchez pas!
- Laisse le.
105
00:06:08,760 --> 00:06:10,717
- Elle a dit "c'est Ă moi."
- Oublie.
106
00:06:10,880 --> 00:06:11,472
Quelle?
107
00:06:11,640 --> 00:06:15,429
Nous évitons la notion de propriété.
C'est important pour nous.
108
00:06:15,600 --> 00:06:16,954
RÚgle numéro 1.
109
00:06:17,320 --> 00:06:17,991
D'accord, d'accord.
110
00:06:18,160 --> 00:06:19,719
Je veux mon iPad!
111
00:06:19,880 --> 00:06:21,473
Chérie, c'est impossible.
112
00:06:21,640 --> 00:06:23,677
J'ai dit que je le veux!
113
00:06:23,840 --> 00:06:25,114
Elle est épuisée.
114
00:06:26,280 --> 00:06:27,350
ArrĂȘtez!
115
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Je le jure...
116
00:06:37,920 --> 00:06:40,230
- C'est pas gentil ici?
- Tu paries.
117
00:06:40,560 --> 00:06:42,949
- Comme Ă la maison.
- Tu paries.
118
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Tu clones?
119
00:06:45,760 --> 00:06:48,400
Nous avons dit 15 minutes. Il a été 5.
Merci.
120
00:06:50,000 --> 00:06:51,673
Il a un peu mal.
121
00:06:51,840 --> 00:06:53,114
Tu paries.
122
00:06:55,520 --> 00:06:56,520
Asseoir.
123
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Nous sommes un mélange.
124
00:07:01,120 --> 00:07:04,590
J'ai grandi dans une famille trĂšs conservatrice.
Catholique.
125
00:07:04,760 --> 00:07:07,513
Simon était dans l'immobilier.
Il a eu un burnout.
126
00:07:07,680 --> 00:07:09,000
Il s'est retrouvé ici.
127
00:07:09,160 --> 00:07:11,310
Salut, Simon. Tu vas bien?
128
00:07:11,800 --> 00:07:14,360
Ils ont appelé Dylan un délinquant
Ă Babylone.
129
00:07:14,520 --> 00:07:16,750
Il a trouvé sa place ici.
130
00:07:16,920 --> 00:07:20,709
Krishnamurti dit que c'est malsain
s'intégrant dans une société malade.
131
00:07:21,000 --> 00:07:22,354
Votre mari est mignon.
132
00:07:22,520 --> 00:07:24,193
Voici les douches.
133
00:07:24,960 --> 00:07:28,112
L'eau directement de la riviĂšre.
Un peu froid, mais tolérable.
134
00:07:28,280 --> 00:07:29,918
Le signe est une blague.
135
00:07:30,800 --> 00:07:35,317
Ils veulent un parc aquatique ici.
Dans la seule zone humide de la région!
136
00:07:35,480 --> 00:07:37,118
C'est pourquoi nous nous mobilisons.
137
00:07:37,720 --> 00:07:39,870
Nous avons écrit "Aqua Park" ironiquement
138
00:07:40,040 --> 00:07:43,032
pour les montrer
nous avons aussi un sens de l'humour.
139
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Parc aquatique!
140
00:07:48,320 --> 00:07:49,594
Je comprends maintenant.
141
00:07:49,760 --> 00:07:53,196
Ils voulaient un parc aquatique
donc la chose pour les douches
142
00:07:53,360 --> 00:07:54,759
est une blague sur l'eau.
143
00:07:54,920 --> 00:07:56,194
Que c'est intelligent!
144
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
Pas mal!
145
00:07:57,960 --> 00:08:00,554
- Je l'ai trouvé.
- Tu l'as vraiment cloué!
146
00:08:06,360 --> 00:08:08,874
Parc aquatique! Juste au-dessus de la douche!
147
00:08:10,440 --> 00:08:12,158
- Bonne idée.
- Ăa m'a juste frappĂ©.
148
00:08:17,440 --> 00:08:18,589
Ils sont en charge!
149
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
Animaux!
150
00:08:22,960 --> 00:08:24,633
Tu lui as tiré dans le dos!
151
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
Assholes!
152
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
Enfoirés!
153
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
La résistance!
154
00:08:31,200 --> 00:08:32,395
La résistance!
155
00:08:35,920 --> 00:08:37,354
Ils sont en charge!
156
00:08:42,000 --> 00:08:43,195
Tu n'as pas de droit!
157
00:08:43,360 --> 00:08:45,317
Lisez les statuts, bon sang!
158
00:08:46,480 --> 00:08:48,278
Nous sommes non-violents, dickwad!
159
00:08:49,080 --> 00:08:52,311
Savoir pourquoi nous faisons cela?
Pour vous et vos enfants!
160
00:08:52,480 --> 00:08:53,117
Salauds!
161
00:08:53,280 --> 00:08:55,590
Pas de haine ... Ne jamais montrer de la haine.
162
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
La résistance!
163
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
Pour toujours!
164
00:09:28,080 --> 00:09:30,310
Révolution!
165
00:09:32,480 --> 00:09:34,710
Je suis de ton cÎté, bon sang!
166
00:09:35,760 --> 00:09:39,469
Nous pouvons changer d'avis sur la taille
et sur la gestion de l'eau.
167
00:09:39,640 --> 00:09:42,519
Nous pouvons proposer
dans un état d'esprit constructif.
168
00:09:42,680 --> 00:09:45,798
Constructif?
Plus comme un état d'esprit compromis.
169
00:09:45,960 --> 00:09:47,997
Entendons-le au moins.
170
00:09:48,160 --> 00:09:51,357
Envoyer un délégué
au conseil du canton demain.
171
00:09:51,520 --> 00:09:54,672
Nous ne faisons pas partie du systĂšme.
Nous ne céderons pas comme vous.
172
00:09:54,920 --> 00:09:56,149
Refuser c'est exister.
173
00:09:56,520 --> 00:09:58,796
- Je suis le systĂšme?
- Le gars derriĂšre toi.
174
00:10:01,320 --> 00:10:03,470
- Oui toi!
- J'ai commencé il y a des années.
175
00:10:03,640 --> 00:10:05,233
J'ai rencontré Michael Moore ...
176
00:10:05,400 --> 00:10:07,198
Rencontre-le?
Alors viens vis ma soeur.
177
00:10:09,640 --> 00:10:10,471
Bonnes nouvelles.
178
00:10:10,640 --> 00:10:12,870
Les gens qui connaissent Moore
peuvent ĂȘtre des capitalistes.
179
00:10:14,440 --> 00:10:15,589
Meurtrier! Connard!
180
00:10:15,760 --> 00:10:17,910
Accrochez la partie verte des arbres!
181
00:10:20,160 --> 00:10:21,480
Morceau de merde!
182
00:10:21,640 --> 00:10:22,960
Battez-le, clown!
183
00:10:23,840 --> 00:10:25,956
Continuer Ă fumer les articulations
dans tes tentes
184
00:10:26,120 --> 00:10:27,679
et vous sauverez le monde.
185
00:10:28,520 --> 00:10:29,669
Foutez le camp!
186
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
Margaux!
187
00:10:34,640 --> 00:10:36,233
Je ne le crois pas.
188
00:10:37,600 --> 00:10:38,874
Margaux! J'ai été...
189
00:10:39,120 --> 00:10:40,269
- Bonjour.
- Salut!
190
00:10:41,040 --> 00:10:42,394
Tout va bien?
191
00:10:42,920 --> 00:10:45,480
- Je te cherchais.
- Elle est Ă toi?
192
00:10:45,640 --> 00:10:47,517
Tellement mignon!
193
00:10:47,680 --> 00:10:48,680
Quel Ăąge?
194
00:10:49,360 --> 00:10:51,636
- Quel Ăąge ai-je?
- Non, elle.
195
00:10:52,080 --> 00:10:53,718
Désolé ... euh ... 6.
196
00:10:54,080 --> 00:10:55,195
Papa, j'ai eu 7 ans.
197
00:10:55,360 --> 00:10:56,395
Seulement récemment.
198
00:10:56,560 --> 00:10:58,233
Depuis janvier!
199
00:10:58,840 --> 00:11:01,309
Et quel Ăąge as-tu?
200
00:11:01,480 --> 00:11:02,550
J'ai 16 ans.
201
00:11:03,560 --> 00:11:06,757
Je sais, j'ai l'air plus vieux.
Les gens pensent que j'ai 19 ans.
202
00:11:06,920 --> 00:11:10,276
19, 20 ...
Pas trop jeune pour ĂȘtre activiste?
203
00:11:10,440 --> 00:11:11,999
Je ne suis pas un squatter.
204
00:11:12,160 --> 00:11:15,232
Je suis juste en vacances
pour 2 semaines avec mon pĂšre.
205
00:11:15,400 --> 00:11:16,435
Ok - i>
206
00:11:16,800 --> 00:11:19,838
- Qui est ton pĂšre?
- Jean-Paul, la tĂȘte de hobo.
207
00:11:20,640 --> 00:11:23,234
C'est trop drĂŽle.
Il a enseigné le yoga à mon ...
208
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
Ă un ...
209
00:11:24,840 --> 00:11:27,070
Peux-tu me rendre un petit service?
210
00:11:27,320 --> 00:11:28,799
HĂ© bien oui!
211
00:11:28,960 --> 00:11:32,112
Super ... Peux-tu m'apporter de l'huile?
212
00:11:32,280 --> 00:11:33,634
et le mettre sur moi?
213
00:11:33,800 --> 00:11:35,120
Sur mon corps.
214
00:11:37,280 --> 00:11:38,475
Devant le gamin?
215
00:11:38,680 --> 00:11:40,990
Oui, bien sûr ... de l'huile de bronzage.
216
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Sûr.
217
00:11:43,120 --> 00:11:46,158
Non, c'est dans la cuisine.
Va dans la cuisine,
218
00:11:46,320 --> 00:11:47,799
attrape-le et mets-moi de l'huile.
219
00:11:48,600 --> 00:11:49,999
Continue. Je vais i> attendre.
220
00:11:50,160 --> 00:11:51,833
Désolé, j'étais distrait.
221
00:11:52,840 --> 00:11:55,832
- Vous restez à coup sûr?
- Je ne vais pas bouger.
222
00:11:56,000 --> 00:11:57,070
Plus tard!
223
00:11:57,800 --> 00:11:59,154
Ton pĂšre est fou.
224
00:12:28,360 --> 00:12:29,634
C'était si proche ...
225
00:12:34,560 --> 00:12:36,278
Que fais tu chérie?
226
00:12:36,840 --> 00:12:38,160
Ne pas filmer.
227
00:12:38,680 --> 00:12:40,353
Donne le moi.
228
00:12:40,600 --> 00:12:43,069
Donne moi ça. Va voir maman là -bas.
229
00:12:43,240 --> 00:12:45,436
Va voir Maman. Elle est tellement mignonne.
230
00:12:47,360 --> 00:12:49,112
Maeva, je te l'ai dit 100 fois.
231
00:12:49,360 --> 00:12:50,873
Cette huile est pour la cuisson.
232
00:12:51,040 --> 00:12:53,031
Vous ne bronzez pas avec de la nourriture.
233
00:12:53,280 --> 00:12:55,590
C'était idiot de jeter toutes nos tomates.
234
00:12:55,760 --> 00:12:57,398
Mozzarella seule est ...
235
00:13:00,040 --> 00:13:01,394
Lùchez ça!
236
00:13:01,680 --> 00:13:03,079
Rends le. Allons y.
237
00:13:03,240 --> 00:13:04,310
Viens! Rends le!
238
00:13:04,480 --> 00:13:05,550
Venez ici!
239
00:13:06,400 --> 00:13:08,073
- Quelle?
- J'en doute.
240
00:13:08,240 --> 00:13:11,551
- Quelle?
- Je doute que c'est comme parler aux chiens.
241
00:13:12,000 --> 00:13:13,195
Il a pris mon poulet!
242
00:13:13,360 --> 00:13:16,557
Non, il ne l'a pas fait.
Il s'est aidé à poulet.
243
00:13:17,480 --> 00:13:21,633
Ce n'est pas notre travail de les former,
mais le leur pour nous entraĂźner.
244
00:13:22,480 --> 00:13:24,596
Si quelqu'un est Ă la maison ici,
245
00:13:24,760 --> 00:13:26,671
ce n'est pas nous. C'est eux.
246
00:13:27,320 --> 00:13:29,470
Ou nous? Alors?
247
00:13:29,840 --> 00:13:30,557
Quelle?
248
00:13:30,720 --> 00:13:32,836
Ils sont arrivés sur Terre avant nous.
249
00:13:33,000 --> 00:13:35,469
Ils étaient là depuis le début, non?
250
00:13:35,800 --> 00:13:36,392
Vrai.
251
00:13:36,560 --> 00:13:39,712
Alors peut-ĂȘtre lui demander la permission
manger avec lui.
252
00:13:40,560 --> 00:13:41,834
Je doute qu'il va répondre.
253
00:13:43,360 --> 00:13:45,829
Sans entraĂźnement, il deviendra sauvage.
254
00:13:46,000 --> 00:13:47,798
Il fera ce qu'il veut, mordra.
255
00:13:47,960 --> 00:13:51,351
Vous classez "sauvage"
dans le dossier "Not Good"?
256
00:13:51,920 --> 00:13:53,797
Non, dans le dossier "Wild".
257
00:13:54,840 --> 00:13:56,558
Juste dans le dossier "Wild".
258
00:14:03,120 --> 00:14:05,350
Bienvenue dans le cercle des femmes.
259
00:14:05,520 --> 00:14:07,079
Aujourd'hui, nous allons discuter d'une méthode
260
00:14:07,600 --> 00:14:10,479
pour éviter les serviettes hygiéniques
pendant votre période.
261
00:14:10,640 --> 00:14:12,039
Il semble ...
262
00:14:12,200 --> 00:14:13,873
OĂč vas-tu, Victor?
263
00:14:14,640 --> 00:14:17,598
Le cercle des femmes?
Je pensais que c'était l'atelier Let-Go.
264
00:14:17,760 --> 00:14:20,115
Pour toi,
les périodes ne concernent que les femmes?
265
00:14:21,520 --> 00:14:24,831
Je n'ai pas dit ça,
mais c'est plus un problĂšme de femmes ...
266
00:14:25,000 --> 00:14:26,115
C'est un problĂšme?
267
00:14:26,280 --> 00:14:27,918
Donc tu devrais rester.
268
00:14:28,720 --> 00:14:30,358
Les périodes ne sont pas un problÚme.
269
00:14:30,520 --> 00:14:33,797
D'accord. Ce n'est pas ce que je ...
C'est une expression.
270
00:14:33,960 --> 00:14:37,271
Serviettes hygiéniques.
En dĂ©pit d'ĂȘtre un dĂ©sastre Ă©cologique,
271
00:14:37,440 --> 00:14:41,035
aussi irresponsable que d'utiliser des lingettes pour bébés ...
272
00:14:41,200 --> 00:14:43,430
Comme de grosses lingettes.
273
00:14:44,120 --> 00:14:45,758
Oui, donc ils polluent.
274
00:14:46,000 --> 00:14:48,879
Mais je pense
c'est une autre méthode babylonienne
275
00:14:49,040 --> 00:14:52,510
nous inférioriser en tant que femmes
en nous faisant porter des couches.
276
00:14:52,680 --> 00:14:54,478
C'est inacceptable. Nous sommes d'accord?
277
00:14:55,640 --> 00:14:56,710
Merci.
278
00:14:58,360 --> 00:15:00,237
Vous ne pouvez pas quitter le cercle tĂŽt.
279
00:15:00,520 --> 00:15:02,750
Je pensais que c'était fini.
Les gens ont applaudi.
280
00:15:03,000 --> 00:15:04,115
Ce n'est pas.
281
00:15:04,360 --> 00:15:07,000
Vous pouvez vous asseoir.
Je vais i> vous signaler quand c'est fini.
282
00:15:07,160 --> 00:15:08,559
Vous pouvez apprendre quelque chose.
283
00:15:09,400 --> 00:15:12,597
Nous pouvons donc nous passer de tampons.
Mais pourquoi?
284
00:15:12,920 --> 00:15:16,993
Parce que le vagin est un muscle.
Nous pouvons le contracter.
285
00:15:17,160 --> 00:15:19,117
Comme la vessie, avec écoulement d'urine,
286
00:15:19,280 --> 00:15:21,476
nous pouvons contrĂŽler notre flux sanguin.
287
00:15:21,640 --> 00:15:23,950
La vessie, un muscle?
Je ne suis pas sûr.
288
00:15:24,800 --> 00:15:26,029
Oui, c'est un muscle.
289
00:15:26,320 --> 00:15:27,799
Je ne pense pas.
290
00:15:28,560 --> 00:15:29,630
Oui.
291
00:15:29,800 --> 00:15:31,916
On m'a appris différemment à l'école.
292
00:15:32,320 --> 00:15:34,755
Cet endroit pour reproduire l'inégalité
293
00:15:34,920 --> 00:15:36,957
et propager la culture bourgeoise?
294
00:15:37,960 --> 00:15:40,156
Juste un endroit Ă apprendre.
295
00:15:40,320 --> 00:15:42,516
Pour ĂȘtre enseignĂ© la culture Ă©litiste?
296
00:15:43,280 --> 00:15:46,033
Pas beaucoup d'une élite à la maternelle.
297
00:15:46,200 --> 00:15:48,430
Il a tout appris
à l'école maternelle.
298
00:15:48,640 --> 00:15:50,233
Laisse tomber. Pas de gros problĂšme.
299
00:15:50,400 --> 00:15:54,280
Pour revenir Ă Gaya,
Je pratique déjà l'évacuation naturelle.
300
00:15:54,440 --> 00:15:57,273
J'ai encore une décharge intempestive,
301
00:15:57,880 --> 00:15:59,996
Je vois ma période différemment maintenant.
302
00:16:00,160 --> 00:16:02,151
J'ai commencé à l'aimer.
Pour l'attendre.
303
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
Impatiemment!
304
00:16:04,040 --> 00:16:05,951
- Vraiment gentil.
- Comme moi avec mon caca.
305
00:16:10,000 --> 00:16:11,479
Je suggĂšre que nous chantions.
306
00:16:12,200 --> 00:16:16,353
J'aime ma période
Il me relie Ă la lune i>
307
00:16:16,520 --> 00:16:20,639
J'aime ma période
quand c'est marron je ne fronce pas les sourcils i>
308
00:16:21,000 --> 00:16:25,471
J'aime ma période
Personne ne va me renverser. I>
309
00:16:26,000 --> 00:16:28,150
J'ai un vrai problĂšme Ă partager.
310
00:16:28,320 --> 00:16:29,879
Ma chatte pue.
311
00:16:30,600 --> 00:16:32,352
Avez-vous déjà essayé un cataplasme d'hibiscus?
312
00:16:32,520 --> 00:16:33,351
- Non.
- Essayez.
313
00:16:33,520 --> 00:16:36,478
Vous pouvez mĂȘme le laisser brasser
toute la nuit à l'intérieur de toi.
314
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
Merci, Gaya. I>
315
00:16:38,560 --> 00:16:42,190
Il est temps que les hommes et les femmes
316
00:16:42,360 --> 00:16:45,193
enfin devenir égaux dans la société.
317
00:16:46,320 --> 00:16:48,550
Parce que vous pouvez dire qu'ils sont égaux.
318
00:16:48,720 --> 00:16:50,358
Ăa me fait...
319
00:16:51,120 --> 00:16:52,440
Ils sont égaux.
320
00:16:53,320 --> 00:16:56,711
Inutile de nous faire croire
ils ne sont pas égaux,
321
00:16:56,880 --> 00:16:59,110
parce qu'ils sont égaux.
322
00:16:59,960 --> 00:17:01,951
Cette Úre est terminée!
323
00:17:02,280 --> 00:17:03,395
Ăa gĂąche ma vie.
324
00:17:03,560 --> 00:17:05,551
PremiĂšre chose le matin.
325
00:17:05,720 --> 00:17:07,836
DerniĂšre chose que je pense le matin.
326
00:17:08,000 --> 00:17:11,231
Dans l'aprĂšs-midi, surprise!
PremiĂšre chose que je pense.
327
00:17:12,560 --> 00:17:15,871
Et c'est la premiĂšre chose que je pense
en fin d'aprĂšs-midi.
328
00:17:17,000 --> 00:17:19,389
- C'est bon, doudou.
- Non. Oui, doudou.
329
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
J'y pense.
330
00:17:21,520 --> 00:17:22,669
Ne t'en fais pas, doudou.
331
00:17:23,480 --> 00:17:25,994
Le cercle des femmes est-il presque fini?
332
00:17:28,120 --> 00:17:29,155
Excusez-moi.
333
00:17:29,840 --> 00:17:32,673
Exactement dans quel atelier sommes-nous maintenant?
334
00:17:33,640 --> 00:17:34,675
Merci, Patrice.
335
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Plus de sujets.
336
00:17:36,000 --> 00:17:38,992
Ăa me dĂ©range
que Victor m'attend Ă cirer.
337
00:17:39,560 --> 00:17:41,312
Je le trouve désuet.
338
00:17:41,480 --> 00:17:43,710
- Alors on l'amÄne ici?
- Pourquoi pas?
339
00:17:44,360 --> 00:17:45,919
Est-ce que tu fais toujours l'amour?
340
00:17:46,320 --> 00:17:49,153
Nous ne faisons jamais l'amour ...
Je veux dire, trĂšs rarement.
341
00:17:49,760 --> 00:17:52,673
Bien sûr, le sexe est difficile
avec vos impositions.
342
00:17:52,960 --> 00:17:54,871
Nous n'avons pas de problĂšmes sexuels.
343
00:17:55,040 --> 00:17:56,917
Je n'ai rien contre les poils du corps.
344
00:17:57,080 --> 00:18:00,038
Pourquoi pas? Il y a mĂȘme des femmes barbus.
Votre tante.
345
00:18:00,200 --> 00:18:01,554
Nos impositions?
346
00:18:01,720 --> 00:18:02,994
Exclusivité.
347
00:18:03,160 --> 00:18:05,834
Oui, nous sommes un couple.
348
00:18:06,000 --> 00:18:07,320
"Un couple."
349
00:18:08,240 --> 00:18:10,675
Victor, ne serais-tu pas plus satisfait?
350
00:18:10,840 --> 00:18:13,116
si tu pouvais faire l'amour avec d'autres femmes?
351
00:18:17,400 --> 00:18:19,550
Ici? Je veux dire...
352
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
C'est une question...
353
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
Et toi?
354
00:18:24,360 --> 00:18:25,919
- Quelle?
- Je veux dire, vous ...
355
00:18:26,080 --> 00:18:27,150
Non, c'est non?
356
00:18:27,320 --> 00:18:28,674
Pour nous, c'est non.
357
00:18:29,400 --> 00:18:30,754
Vous pensez deux fois?
358
00:18:30,920 --> 00:18:33,958
Je suis pris par surprise.
Je ne l'ai jamais considéré.
359
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
Vous devriez.
360
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
Polyamour
361
00:18:36,600 --> 00:18:38,273
- Ouais?
- Nous le pratiquons ici.
362
00:18:38,440 --> 00:18:39,510
C'est notre choix.
363
00:18:39,680 --> 00:18:42,149
Ce n'est pas nous ... Nous ne le pratiquons pas.
364
00:18:42,320 --> 00:18:45,199
Pourquoi ne pas aller Ă l'atelier
pour voir comment ...
365
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
Que se passe-t-il?
366
00:18:46,400 --> 00:18:48,152
Nous vivons l'atelier.
367
00:18:48,320 --> 00:18:49,719
Venez Ă la barricade.
368
00:18:49,880 --> 00:18:50,597
Attaque?
369
00:18:50,760 --> 00:18:51,795
Je ne sais pas. Viens!
370
00:18:51,960 --> 00:18:53,155
Parlaient...
371
00:18:53,320 --> 00:18:55,630
- Allez vous faire foutre. Je te deteste!
- Pourquoi?
372
00:18:56,640 --> 00:18:58,756
Alors qu'en est-il polyamory?
373
00:18:59,080 --> 00:19:00,354
- HonnĂȘtement...
- Vous voulez essayer?
374
00:19:00,520 --> 00:19:01,954
Je suis épuisé.
375
00:19:02,120 --> 00:19:03,713
N ...
376
00:19:07,240 --> 00:19:08,992
- Vraiment?
- Non, je vais bien.
377
00:19:11,320 --> 00:19:12,913
Il n'y a rien.
378
00:19:13,480 --> 00:19:17,030
Pas une Ăąme.
Peut-ĂȘtre que nous avons gagnĂ© au conseil municipal.
379
00:19:17,280 --> 00:19:18,793
Peut-ĂȘtre qu'ils ont abandonnĂ©.
380
00:19:18,960 --> 00:19:20,109
Peut-ĂȘtre que c'est un piĂšge.
381
00:19:20,280 --> 00:19:22,317
Juste un acte, alors nous nous dispersons.
382
00:19:22,480 --> 00:19:24,596
Nous partons, laissons tomber notre garde,
383
00:19:24,760 --> 00:19:26,717
ils labourent et nous sommes foutus.
384
00:19:26,880 --> 00:19:27,915
Un cheval de Troie!
385
00:19:28,080 --> 00:19:30,037
- Sans un cheval.
- Exactement.
386
00:19:30,200 --> 00:19:31,270
Bien de toute façon,
387
00:19:31,440 --> 00:19:33,431
flics ou pas, rien n'a changé.
388
00:19:33,600 --> 00:19:36,399
Notre présence
n'est pas seulement un mouvement de protestation.
389
00:19:36,560 --> 00:19:39,871
Montrons-les
que nous pouvons vivre différemment!
390
00:20:15,000 --> 00:20:17,879
Chanter, rossignol, chanter ... i>
391
00:20:23,360 --> 00:20:25,476
Victor et moi voulions te dire ...
392
00:20:25,680 --> 00:20:28,069
ĂȘtre ici aide notre fille.
393
00:20:30,200 --> 00:20:31,998
Si cela ne vous dérange pas,
394
00:20:32,160 --> 00:20:35,471
nous aimerions passer
2 semaines avec toi.
395
00:20:37,440 --> 00:20:39,590
2 ou 1. Oui, c'est bien ici,
396
00:20:39,760 --> 00:20:41,717
mais peut-ĂȘtre 5 jours ... 3 ou 4.
397
00:20:41,880 --> 00:20:44,838
Ce serait bien
si vous avez consulté avec moi en premier.
398
00:20:45,000 --> 00:20:48,595
Nous resterons donc 2 ou 3 jours
et merci de nous avoir.
399
00:20:48,760 --> 00:20:51,593
Je ne reviendrai pas
Ă ma bulle de ville non plus.
400
00:20:52,000 --> 00:20:54,276
Ma femme dit la vérité.
401
00:20:54,440 --> 00:20:58,115
Nous en avons marre de la bulle du consommateur
ils nous font vivre.
402
00:20:58,600 --> 00:21:00,830
Avez-vous déjà essayé de quitter un supermarché?
403
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Comme Babylone!
404
00:21:02,720 --> 00:21:06,270
Entrer est facile, mais il n'y a pas de sortie.
Entrée, pas de sortie.
405
00:21:06,440 --> 00:21:08,795
Oui, c'est écrit. D'habitude ça ...
406
00:21:09,360 --> 00:21:10,714
Cela dépend de l'endroit,
407
00:21:10,880 --> 00:21:13,713
mais ceux que je vais avoir des signes de sortie.
408
00:21:13,880 --> 00:21:15,951
Ma femme et moi avons un vrai problĂšme.
409
00:21:16,120 --> 00:21:19,272
Nous sommes constamment sollicitĂ©s sans arrĂȘt,
comme la derniĂšre fois.
410
00:21:19,440 --> 00:21:21,909
Nous achetons des céréales
parce que nous avons besoin de céréales, trÚs bien.
411
00:21:22,200 --> 00:21:25,113
Mais nous passons ensuite à l'allée des poissons.
Qu'est-ce qu'on achĂšte?
412
00:21:25,600 --> 00:21:27,398
Poisson. Allée de viande?
413
00:21:27,960 --> 00:21:30,918
Moi à . Nous l'achetons. Nous avons 2 congélateurs.
Nous le gelons donc.
414
00:21:31,080 --> 00:21:31,911
C'est affreux.
415
00:21:32,080 --> 00:21:35,152
Puis une dame vous donne du melon.
C'est bon melon.
416
00:21:35,320 --> 00:21:38,711
Bien sûr que c'est bon.
Qu'est-ce qu'on fait? Achetez deux bons melons.
417
00:21:39,320 --> 00:21:40,515
C'est sans fin.
418
00:21:40,680 --> 00:21:42,239
Et des chips, doudou.
419
00:21:42,400 --> 00:21:44,710
Chips? Puces Ă l'ancienne.
Bon point!
420
00:21:44,880 --> 00:21:47,952
Puces Ă l'ancienne. "Nouvelle recette".
421
00:21:48,120 --> 00:21:50,509
Plus comme une nouvelle arnaque!
Démodé!
422
00:21:50,680 --> 00:21:53,638
Habituellement, les vieilles chips sont tendres,
pas croustillant.
423
00:21:54,240 --> 00:21:56,231
Avec ceux-ci, vous ouvrez le sac,
424
00:21:56,400 --> 00:21:58,755
un "nouveau" sac et ils sont croquants.
425
00:21:59,240 --> 00:22:01,197
Est-ce que quelque chose de bizarre n'a pas eu lieu?
426
00:22:01,440 --> 00:22:05,229
Ătonnamment croquant.
N'y a-t-il pas un petit problĂšme?
427
00:22:06,800 --> 00:22:09,360
Je ne comprends pas ... Quel était votre but?
428
00:22:09,520 --> 00:22:12,114
C'est falsifié.
Ils ajoutent du crunch.
429
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Ok - i>
430
00:22:13,360 --> 00:22:14,360
Nous restons.
431
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
C'est vrai.
432
00:22:25,200 --> 00:22:26,838
Mais nous le savons.
433
00:22:27,000 --> 00:22:30,755
Nous devons interdire l'utilisation des téléphones portables
sur le terrain.
434
00:22:31,040 --> 00:22:33,998
Nous sommes tous responsables
l'un pour l'autre, Maeva.
435
00:22:34,160 --> 00:22:36,800
Patrice est électro-sensible.
Nous devons aider.
436
00:22:36,960 --> 00:22:39,554
MĂȘme avec une protection,
J'ai toujours des maux de tĂȘte.
437
00:22:39,720 --> 00:22:41,313
Tu vois? Merci pour lui.
438
00:22:42,400 --> 00:22:43,549
Merci, Gaya. I>
439
00:22:44,080 --> 00:22:46,674
C'est ce que je pense. C'est vrai,
440
00:22:46,840 --> 00:22:48,797
les téléphones portables sont babyloniens.
441
00:22:48,960 --> 00:22:51,793
Mais les interdire est oppressif.
442
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
Je suis d'accord.
443
00:22:53,480 --> 00:22:54,515
Totalement.
444
00:22:55,080 --> 00:22:57,549
Ne pas avoir de cellule
n'a pas gĂȘnĂ© mon succĂšs.
445
00:22:57,720 --> 00:23:00,360
Et Claude est un chaman, d'accord?
446
00:23:00,960 --> 00:23:03,315
- Nous sommes d'accord?
- Je suis avec Gaya.
447
00:23:03,480 --> 00:23:04,595
Toutes les personnes.
448
00:23:05,000 --> 00:23:06,149
Merci, Maeva.
449
00:23:06,880 --> 00:23:08,029
Il est temps de l'éteindre.
450
00:23:08,520 --> 00:23:10,158
Quelle? Ce n'est pas l'école!
451
00:23:10,320 --> 00:23:11,390
Tout le monde a accepté.
452
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
Quelle douleur.
453
00:23:13,520 --> 00:23:16,558
Vous ĂȘtes dur.
Sa génération a grandi avec des cellules.
454
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
Comme nous avec des livres.
455
00:23:17,880 --> 00:23:20,838
Ne t'énerve pas.
Je vais i> jeter mon téléphone.
456
00:23:21,400 --> 00:23:22,720
Tout le monde quitte Twitter!
457
00:23:22,880 --> 00:23:26,157
Ceux qui sont restés obsédé par le mélange de panda.
Tellement ennuyeux!
458
00:23:26,320 --> 00:23:29,870
"Mélange de panda chimique" ...
Ils ont mal orthographié "panda mix".
459
00:23:30,040 --> 00:23:31,758
Personne ne peut épeler sur Twitter!
460
00:23:31,920 --> 00:23:33,399
Victor déteste Twitter.
461
00:23:33,560 --> 00:23:35,517
J'ai des twitters. J'aime ça.
462
00:23:35,680 --> 00:23:36,875
Vous avez des twitteurs?
463
00:23:37,040 --> 00:23:40,829
Alors, que faire si le mélange de panda est chimique?
Mieux que rien!
464
00:23:41,000 --> 00:23:43,071
Au moins, ils nourrissent des pandas!
465
00:23:43,240 --> 00:23:45,197
Attends ... "Pandémie".
466
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
Excusez-moi?
467
00:23:47,560 --> 00:23:49,153
Pas "mélange de panda".
468
00:23:49,400 --> 00:23:50,959
Pandémie!
469
00:23:51,120 --> 00:23:52,394
Une putain de pandémie!
470
00:23:52,560 --> 00:23:54,710
Il y a une putain de pandémie!
471
00:23:55,640 --> 00:23:56,835
Tu es débile.
472
00:23:57,000 --> 00:23:58,479
Elle est complĂštement bĂȘte.
473
00:23:58,640 --> 00:23:59,675
Ne crie pas.
474
00:23:59,840 --> 00:24:02,639
- Grande différence!
- Je ne connaissais pas le mot!
475
00:24:02,800 --> 00:24:03,358
En aucune façon!
476
00:24:03,520 --> 00:24:05,272
Ăa a commencĂ© il y a 2 semaines
au Venezuela.
477
00:24:05,440 --> 00:24:06,440
Il s'est propagé rapidement.
478
00:24:06,560 --> 00:24:08,915
Aucun signal nulle part,
mĂȘme en Russie.
479
00:24:09,920 --> 00:24:14,073
Tu crois vraiment les nouvelles
vous lisez sur internet? En aucune façon...
480
00:24:14,240 --> 00:24:15,674
C'est la fin de l'humanité.
481
00:24:15,840 --> 00:24:17,433
Détendez-vous, nous avons internet!
482
00:24:17,600 --> 00:24:18,920
Tu es dépressif!
483
00:24:19,080 --> 00:24:21,674
C'est une catastrophe naturelle.
Ce n'est pas ici.
484
00:24:21,840 --> 00:24:23,353
C'est une pandémie, Maeva!
485
00:24:23,520 --> 00:24:24,669
Dieu putain de merde!
486
00:24:24,840 --> 00:24:28,595
Comment pouvez-vous avoir un téléphone portable
et mĂȘme pas remarquĂ©?
487
00:24:28,760 --> 00:24:29,431
RafraĂźchis-le.
488
00:24:29,600 --> 00:24:31,557
Je n'utilise pas de sites d'information!
489
00:24:31,800 --> 00:24:33,234
C'est une idiote totale!
490
00:24:33,400 --> 00:24:35,630
Maeva, vous ĂȘtes sur les mĂ©dias sociaux!
491
00:24:36,000 --> 00:24:39,277
Elle a l'air d'un million d'années.
Lady Shakespeare!
492
00:24:40,520 --> 00:24:42,477
Ăcoutez. Tout d'abord,
493
00:24:42,640 --> 00:24:44,119
tout le monde reste calme.
494
00:24:44,280 --> 00:24:45,679
Restez calmes.
495
00:24:45,840 --> 00:24:47,114
Et deuxieme...
496
00:24:47,280 --> 00:24:49,840
nous devons voir
que se passe-t-il dehors?
497
00:24:50,600 --> 00:24:52,079
Au moins Ă Lantenay.
498
00:24:52,240 --> 00:24:53,913
Pourquoi pas Montélimar?
499
00:24:54,640 --> 00:24:56,199
Alors, qui vient avec moi?
500
00:25:14,400 --> 00:25:16,516
- Moi. J'arrive.
- Non, Victor.
501
00:25:16,880 --> 00:25:19,076
Vous avez un enfant ici. Une fille.
502
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
Moi aussi.
503
00:25:21,240 --> 00:25:22,389
J'arrive.
504
00:25:23,360 --> 00:25:25,636
Tu es stérile, alors tu peux venir.
505
00:25:27,360 --> 00:25:29,192
Ton sandwich, doudou.
Et de l'eau.
506
00:25:29,360 --> 00:25:31,556
Eau. C'est adorable.
Et buvable.
507
00:25:31,720 --> 00:25:33,916
- Ton manteau?
- Oui, mon manteau de camouflage.
508
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
Tout va bien.
509
00:25:38,000 --> 00:25:40,116
Ătes-vous sĂ»r?
C'est trĂšs dangereux!
510
00:25:40,280 --> 00:25:42,556
Je suis sûr que c'est le cas, mais ils ont insisté.
511
00:25:42,920 --> 00:25:44,718
Je suppose que je suis indispensable.
512
00:25:48,280 --> 00:25:49,953
Les gars! Je ne suis pas à l'intérieur!
513
00:25:54,800 --> 00:25:56,677
Putain ... je vois.
514
00:25:57,640 --> 00:25:59,392
Oups ... un problĂšme.
515
00:26:01,640 --> 00:26:03,153
Problemos. I>
516
00:26:06,920 --> 00:26:08,115
D'accord, je vais i> aller.
517
00:26:54,400 --> 00:26:55,674
Monsieur! Monsieur!
518
00:26:56,320 --> 00:26:58,118
Tellement de morts!
519
00:26:59,760 --> 00:27:00,875
Les gars!
520
00:27:01,040 --> 00:27:04,192
Il y a des tonnes de ... une tonne ... des tonnes de ...
521
00:27:04,360 --> 00:27:06,590
beaucoup de morts sur la route.
522
00:27:06,760 --> 00:27:07,477
Quelle?
523
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
Les gars!
524
00:27:08,760 --> 00:27:11,559
- Il peut ĂȘtre contaminĂ©.
- Nous ne pouvons pas partir.
525
00:27:11,720 --> 00:27:12,516
Sauvegarder.
526
00:27:12,680 --> 00:27:14,318
- Qu'est-ce que tu fais?
- Nous ne pouvons pas partir!
527
00:27:14,480 --> 00:27:15,480
Ne sois pas stupide!
528
00:27:15,640 --> 00:27:17,278
Je ne suis pas contaminé.
529
00:27:18,960 --> 00:27:20,030
Merde!
530
00:27:21,560 --> 00:27:23,471
- Merde!
- Il ne bouge pas!
531
00:27:23,640 --> 00:27:24,789
Merde!
532
00:27:25,400 --> 00:27:26,674
Sauvegarder!
533
00:27:35,040 --> 00:27:37,395
N'étais-tu pas censé rire?
534
00:27:38,320 --> 00:27:40,596
Oui, mais ils sont allés à Lantenay.
535
00:27:40,760 --> 00:27:42,398
Peut-ĂȘtre que ça va Ă MontĂ©limar.
536
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Quelques gars
537
00:27:43,840 --> 00:27:47,993
qui a respiré les pesticides
et évanoui par la route ...
538
00:27:48,160 --> 00:27:51,949
C'est la fin du monde,
On se voit dans l'au-delĂ . i>
539
00:27:52,120 --> 00:27:55,715
Vous verrez,
tous tes amis seront lĂ . i>
540
00:27:56,560 --> 00:28:00,235
Amour et amitié,
plus fort que la peste.! I>
541
00:28:01,280 --> 00:28:04,591
De "La Voix".
La semaine derniÚre était le spectacle Apocalypse.
542
00:28:04,760 --> 00:28:07,274
Incroyable!
Depuis combien de temps l'avez-vous connu?
543
00:28:07,440 --> 00:28:08,794
Je ne pensais pas.
544
00:28:08,960 --> 00:28:12,635
Je n'ai pas eu leur tsunami
"Stop the Wave" show non plus.
545
00:28:12,840 --> 00:28:14,274
J'ai une vie, fille.
546
00:28:14,440 --> 00:28:16,829
Peut-ĂȘtre que nous aurions pu faire quelque chose.
547
00:28:17,040 --> 00:28:19,998
Tu n'es mĂȘme pas sur Facebook.
Fait quoi? Une chaĂźne humaine?
548
00:28:21,040 --> 00:28:22,792
Maeva a raison.
549
00:28:22,960 --> 00:28:24,951
Qu'est-ce que le savoir aurait changé?
550
00:28:25,120 --> 00:28:27,191
Nous ne pouvions pas faire un vaccin ici.
551
00:28:27,360 --> 00:28:28,839
Les vaccins sont toxiques!
552
00:28:29,240 --> 00:28:32,392
Big Pharma les fait pour nous affaiblir.
553
00:28:32,840 --> 00:28:35,195
Je n'ai jamais été vacciné,
Je n'ai jamais été malade.
554
00:28:35,480 --> 00:28:37,835
Du sang dans mon caca,
une toux qui démange,
555
00:28:38,000 --> 00:28:40,992
un petit vertige,
bardeaux de temps en temps,
556
00:28:41,160 --> 00:28:42,514
douleur cardiaque quand je fais pipi,
557
00:28:42,680 --> 00:28:43,829
mais c'est tout.
558
00:28:44,640 --> 00:28:45,640
Alors...
559
00:28:48,680 --> 00:28:50,876
Je pense que la premiĂšre chose Ă faire
560
00:28:51,040 --> 00:28:53,714
est de commencer, tous ensemble,
le processus de deuil.
561
00:28:53,880 --> 00:28:55,473
Nous pouvons organiser des funérailles.
562
00:28:55,640 --> 00:28:57,199
C'est tellement babylonien.
563
00:28:57,360 --> 00:28:58,919
Qu'est-ce que tu veux faire?
564
00:28:59,080 --> 00:29:01,549
Je ne sais pas, mais je vais dormir.
565
00:29:01,800 --> 00:29:03,120
Viens, chérie?
566
00:29:03,680 --> 00:29:04,954
Moi aussi.
567
00:29:05,400 --> 00:29:06,629
Moi aussi.
568
00:29:11,800 --> 00:29:15,077
Patrice était un gars courageux.
Et une belle personne.
569
00:29:15,280 --> 00:29:16,714
Tu peux ĂȘtre fier.
570
00:29:16,880 --> 00:29:17,915
Tu sais,
571
00:29:18,080 --> 00:29:19,991
c'est lui qui voulait partir.
572
00:29:20,280 --> 00:29:21,509
Il a vraiment insisté.
573
00:29:21,680 --> 00:29:23,876
Nous avons tous dit: "Non, n'y allez pas!"
574
00:29:24,040 --> 00:29:26,236
Tu le connais ... Tellement tĂȘtu!
575
00:29:26,760 --> 00:29:29,070
Patrick était un gars courageux.
576
00:29:29,240 --> 00:29:30,435
Patrice.
577
00:29:30,600 --> 00:29:31,999
Il s'appelait Patrice!
578
00:29:32,160 --> 00:29:33,912
Ouais! Doudou!
579
00:29:34,800 --> 00:29:36,313
Quel mec, Doudou.
580
00:30:19,880 --> 00:30:21,200
Tout le monde, levez-vous!
581
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
Lever et briller!
582
00:30:23,320 --> 00:30:24,754
Tout le monde, en haut!
583
00:30:27,120 --> 00:30:28,554
Quelle puanteur!
584
00:30:29,480 --> 00:30:30,800
C'est incroyable.
585
00:30:32,920 --> 00:30:34,069
- Regarde!
- Quelle?
586
00:30:35,160 --> 00:30:36,514
Tu ne peux pas voir?
587
00:30:36,960 --> 00:30:37,711
Quelle?
588
00:30:37,880 --> 00:30:40,872
Le monde ... le nouveau monde!
589
00:30:42,040 --> 00:30:43,155
Que se passe-t-il?
590
00:30:43,320 --> 00:30:46,233
- Vous nous avez réveillé pour rien?
- Essayer de comprendre.
591
00:30:46,400 --> 00:30:48,596
C'est Ă nous de reconstruire le monde.
592
00:30:48,760 --> 00:30:51,798
Avec nos rĂšgles,
nos principes de partage,
593
00:30:51,960 --> 00:30:53,280
amour, respect.
594
00:30:53,440 --> 00:30:56,717
C'est notre chance de créer
une société d'égaux.
595
00:30:57,400 --> 00:31:01,155
Notre rĂȘve de toujours
est finalement devenu vrai!
596
00:31:01,840 --> 00:31:03,558
Jean-Paul a raison!
597
00:31:03,720 --> 00:31:05,757
C'est le premier jour de notre monde.
598
00:31:05,920 --> 00:31:08,070
Puisque c'est le premier, est-ce lundi?
599
00:31:08,240 --> 00:31:09,753
C'est jeudi.
600
00:31:10,360 --> 00:31:12,510
Commençons par des vacances.
601
00:31:12,680 --> 00:31:14,478
Rester au lit est trĂšs symbolique!
602
00:31:14,640 --> 00:31:17,951
Dylan a raison.
Si nous décidons que c'est aujourd'hui lundi,
603
00:31:18,240 --> 00:31:19,639
C'est lundi aujourd'hui!
604
00:31:19,800 --> 00:31:21,473
Ces noms ne sont-ils pas babyloniens?
605
00:31:21,960 --> 00:31:23,758
Oui, trĂšs babylonien.
606
00:31:23,920 --> 00:31:26,070
Alors quel jour est aujourd'hui?
607
00:31:27,240 --> 00:31:29,038
Nous pouvons décider que ...
608
00:31:31,400 --> 00:31:32,799
Aujourd'hui...
609
00:31:35,040 --> 00:31:36,633
Aujourd'hui c'est Oonday.
610
00:31:38,280 --> 00:31:41,159
Donc aujourd'hui c'est Oonday le premier?
611
00:31:41,320 --> 00:31:42,390
Numéros babyloniens?
612
00:31:42,840 --> 00:31:45,559
Changer tout peut devenir compliqué.
613
00:31:45,720 --> 00:31:47,597
Tout doit changer.
614
00:31:47,920 --> 00:31:50,560
Disons que c'est aujourd'hui Oonday ...
615
00:31:51,560 --> 00:31:53,153
le krisken.
616
00:31:53,720 --> 00:31:56,280
Oonday le krisken.
Le krisken de quel mois?
617
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
Tarkoon.
618
00:32:00,240 --> 00:32:03,312
Oonday le krisken de Tarkoon.
Premier jour de notre monde!
619
00:32:05,080 --> 00:32:06,991
Ecrivez-le avant d'oublier.
620
00:32:07,160 --> 00:32:09,595
Tout ce que je veux dire c'est que
621
00:32:09,760 --> 00:32:13,435
Ă partir de maintenant,
nous commençons à vivre comme nous le souhaitons.
622
00:32:14,200 --> 00:32:17,431
Guérir la terre
de la souffrance que nous lui avons infligée.
623
00:32:18,280 --> 00:32:21,113
Et vivre en paix et en harmonie.
624
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
Bravo, Jean-Paul!
625
00:32:26,600 --> 00:32:27,874
Bravo, Jean-Paul.
626
00:32:33,080 --> 00:32:37,074
ACTE II
"Ce soir tu ne dors pas dans la tente!"
627
00:32:38,440 --> 00:32:41,956
Revenons au sujet
de pas de place dans la tente.
628
00:32:42,120 --> 00:32:44,396
C'est le sujet principal de cette réunion!
629
00:32:44,560 --> 00:32:46,278
Ce n'est pas une réunion.
630
00:32:46,440 --> 00:32:48,477
C'est un cercle de liberté d'expression.
631
00:32:48,640 --> 00:32:50,711
Rencontrez le prochain Oonday
avec votre comptable.
632
00:32:52,960 --> 00:32:54,633
Je n'avais pas de comptable.
633
00:32:54,960 --> 00:32:56,109
Tu ris?
634
00:32:56,280 --> 00:32:58,715
Vous connaissez Jean-Pierre, mon avocat fiscaliste.
635
00:32:59,120 --> 00:33:01,191
"Blanchard, faisons une réunion."
636
00:33:02,000 --> 00:33:04,435
J'ai travaillé
alors que tu vivais du systĂšme!
637
00:33:07,160 --> 00:33:08,160
Ăcoutez Gaya.
638
00:33:08,240 --> 00:33:10,390
Nous pouvons discuter des arrangements de couchage.
639
00:33:10,560 --> 00:33:13,632
J'ai toujours dit que je partagerais mon sac.
Droit, Dylan?
640
00:33:13,800 --> 00:33:15,598
- Vous avez offert de.
- Et?
641
00:33:19,160 --> 00:33:22,039
Victor, tu peux aussi partager mon sac.
642
00:33:22,960 --> 00:33:24,519
C'est volontaire, pas nécessaire.
643
00:33:24,800 --> 00:33:26,199
Je ne suis pas volontaire.
644
00:33:27,480 --> 00:33:30,598
Simon!
Vous décidez finalement de passer.
645
00:33:30,760 --> 00:33:32,751
Les cercles de la liberté d'expression sont-ils facultatifs?
646
00:33:32,920 --> 00:33:36,072
Je ne pense pas.
Je parie que vous avez une autre excuse.
647
00:33:36,320 --> 00:33:39,790
Je suis désolé, Jean-Paul,
mais j'ai trouvĂ© ça dans la forĂȘt.
648
00:33:39,960 --> 00:33:43,237
Je pensais que nous pourrions ĂȘtre en mesure
utiliser ces ustensiles.
649
00:33:43,400 --> 00:33:46,518
Génial! Pouvons-nous revenir
au sujet des sacs de couchage?
650
00:33:46,680 --> 00:33:48,273
Tu bloques mon soleil!
651
00:33:48,440 --> 00:33:50,158
Déjà assez!
652
00:33:50,320 --> 00:33:52,231
Vous avez regardé à la poubelle?
Brut!
653
00:33:52,800 --> 00:33:54,711
Oui, c'est un peu grossier.
654
00:33:54,880 --> 00:33:56,234
Je l'ai trouvé dans une décharge.
655
00:33:56,400 --> 00:33:57,799
Attendez!
656
00:33:57,960 --> 00:33:59,633
Peut-ĂȘtre que vous avez marchĂ© sur une aiguille.
657
00:33:59,800 --> 00:34:00,835
Il est contaminé!
658
00:34:05,000 --> 00:34:07,310
Contaminé avec quoi?
659
00:34:07,480 --> 00:34:09,676
La pandémie tue immédiatement.
Je serais mort.
660
00:34:10,000 --> 00:34:12,389
Il a raison. Tu agis stupide.
Reste réel.
661
00:34:12,560 --> 00:34:15,234
Tout va bien. Calmez-vous.
Il va bien.
662
00:34:15,400 --> 00:34:17,960
Merci pour le sens de la conversation en eux ...
663
00:34:19,040 --> 00:34:20,110
Fais attention!
664
00:34:20,720 --> 00:34:22,552
Tout le monde, calme-toi.
665
00:34:22,960 --> 00:34:25,839
Cependant, peut-ĂȘtre une courte quarantaine,
666
00:34:26,000 --> 00:34:27,274
juste pour jouer en toute sécurité,
667
00:34:27,480 --> 00:34:29,551
pour vous et pour nous,
serait bon.
668
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
Oui, Simon.
669
00:34:31,080 --> 00:34:33,117
Comme vous le souhaitez. Aucun problĂšme du tout.
670
00:34:33,280 --> 00:34:35,157
Je m'en fous ... Plus tard.
671
00:34:35,320 --> 00:34:36,515
Merci, Simon!
672
00:34:37,360 --> 00:34:40,751
Mais Simon ... c'est juste temporaire.
673
00:34:40,920 --> 00:34:43,230
Vous pouvez revenir tard Kushkoon?
674
00:34:49,960 --> 00:34:52,429
Ils sont l'avenir de l'humanité.
675
00:34:53,160 --> 00:34:54,798
Comme Adam et Eve.
676
00:34:55,880 --> 00:34:57,678
Mais ce sera difficile pour deux filles
677
00:34:57,840 --> 00:34:59,592
pour perpétuer l'humanité.
678
00:34:59,960 --> 00:35:02,076
L'enfant est une fille?
679
00:35:02,240 --> 00:35:03,240
Ouais.
680
00:35:06,200 --> 00:35:07,031
Non?
681
00:35:07,200 --> 00:35:08,793
Je n'ai aucune idée.
682
00:35:09,680 --> 00:35:10,954
Corinne!
683
00:35:11,120 --> 00:35:12,793
L'enfant est-il un garçon ou une fille?
684
00:35:13,200 --> 00:35:14,395
Nous ne savons pas.
685
00:35:16,920 --> 00:35:20,629
Comme avec le prénom,
l'enfant choisira son genre.
686
00:35:20,800 --> 00:35:22,598
Gaya ne veut pas imposer.
687
00:35:22,880 --> 00:35:24,154
Donc nous ne savons pas.
688
00:35:24,640 --> 00:35:26,631
La Terre MÚre décidera.
689
00:35:28,320 --> 00:35:29,355
D'accord.
690
00:35:31,320 --> 00:35:33,960
- Maman! Maman!
- Qu'est-ce que c'est, chérie?
691
00:35:34,880 --> 00:35:36,314
L'enfant m'a frappé.
692
00:35:36,480 --> 00:35:38,596
Pourquoi fais-tu ça?
Qu'est-il arrivé?
693
00:35:39,080 --> 00:35:40,559
Elle a dit "C'est Ă moi."
694
00:35:40,840 --> 00:35:42,990
Viens ici, tranny boy!
695
00:35:43,400 --> 00:35:46,074
DĂ©tendez-vous et arrĂȘtez de faire la loi.
696
00:35:47,120 --> 00:35:48,758
Foutez le camp.
697
00:35:52,080 --> 00:35:53,912
Ăa va, chĂ©rie?
698
00:35:54,360 --> 00:35:55,759
Qu'est-ce que c'est ça?
699
00:35:56,320 --> 00:35:57,469
OĂč Ă©tait-ce?
700
00:35:57,640 --> 00:36:00,758
Sous le hamac du chaman
oĂč il cache ses bouteilles.
701
00:36:06,120 --> 00:36:07,315
C'est celui de Claude.
702
00:36:08,040 --> 00:36:09,189
Je suis affamé i>
703
00:36:09,760 --> 00:36:11,637
Claude est un clochard.
704
00:36:12,280 --> 00:36:13,280
Ok - i>
705
00:36:13,560 --> 00:36:15,710
Ce n'est pas grand chose.
Nous n'excluons personne.
706
00:36:15,880 --> 00:36:19,077
- Qui a dit exclure?
- Je dis que nous excluons les mouffettes!
707
00:36:19,240 --> 00:36:20,639
Il pue dans la tente.
708
00:36:20,800 --> 00:36:22,552
Je ne savais pas que ça te dérangeait.
709
00:36:22,720 --> 00:36:25,360
Je pensais que c'était ses herbes de chaman!
710
00:36:25,520 --> 00:36:29,673
La puanteur chamanique est magique.
"Herbes de Provence."
711
00:36:29,840 --> 00:36:32,434
Mais la puanteur des gens pauvres est piquante.
712
00:36:33,120 --> 00:36:35,475
L'odeur de la pisse ... Vraiment!
713
00:36:35,680 --> 00:36:37,637
- Tu as raison.
- Tu es d'accord.
714
00:36:37,920 --> 00:36:40,480
Nous n'exagérons pas.
Ils chient leurs pantalons.
715
00:36:40,640 --> 00:36:42,870
Ils n'ont pas le choix.
Je ne juge pas.
716
00:36:43,280 --> 00:36:44,953
Il me dégoûte.
717
00:36:45,240 --> 00:36:46,799
Et il est asiatique aussi.
718
00:36:47,040 --> 00:36:49,873
Tu m'as donné un massage énergisant
totalement nu!
719
00:36:50,160 --> 00:36:53,915
"Energizing" était votre mot.
Je pensais que tu voulais baiser.
720
00:36:54,080 --> 00:36:55,957
Tu as abusé de ma confiance!
721
00:36:56,120 --> 00:36:58,999
Tu m'as appelé "chaman".
Moyens jackshit Ă moi!
722
00:36:59,160 --> 00:37:01,993
Tu dansais
comme tu étais possédé!
723
00:37:06,000 --> 00:37:07,354
J'étais gaspillé.
724
00:37:07,720 --> 00:37:09,711
Dans la tente,
il est dangereux pour la santé.
725
00:37:09,880 --> 00:37:11,712
Cela me dérange pour notre enfant.
726
00:37:11,880 --> 00:37:13,678
Il pue au ciel haut!
727
00:37:13,840 --> 00:37:15,353
Ăcoutez-vous les nazis!
728
00:37:15,520 --> 00:37:17,875
Vous nous appelez nazis
parce que nous sommes honnĂȘtes?
729
00:37:18,040 --> 00:37:20,554
- Et ensuite, "babylonien"?
- Je suis babylonien?
730
00:37:21,720 --> 00:37:22,471
Tais-toi!
731
00:37:22,640 --> 00:37:23,789
Quelle?
732
00:37:23,960 --> 00:37:25,917
Ecoute ... Il y a de la musique.
733
00:37:26,200 --> 00:37:28,111
- Il y a de la musique!
- C'est vrai.
734
00:37:28,280 --> 00:37:29,280
C'est fou.
735
00:37:36,000 --> 00:37:37,513
Jean-Paul, attends!
736
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
Ok - i>
737
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
Maintenant je comprends.
738
00:37:43,680 --> 00:37:44,829
Simon!
739
00:37:46,880 --> 00:37:48,109
Est-ce vous?
740
00:37:51,520 --> 00:37:52,520
Ouais.
741
00:37:53,360 --> 00:37:55,192
Quelle est cette cabane?
742
00:37:55,480 --> 00:37:57,198
Je l'ai construit.
743
00:37:57,360 --> 00:37:58,759
BĂątard a une maison dans les arbres.
744
00:37:58,920 --> 00:38:00,194
Pouvons-nous venir?
745
00:38:01,280 --> 00:38:03,794
Je suis en quarantaine.
Cela fait seulement 34 jours.
746
00:38:04,120 --> 00:38:05,872
Ah oui, c'est vrai.
747
00:38:06,040 --> 00:38:08,714
Nous allons donc venir,
mais nous ferons attention.
748
00:38:08,880 --> 00:38:10,791
Cela Ă l'air d'un bon plan!
749
00:38:10,960 --> 00:38:12,792
D'accord, c'est à vous de décider.
750
00:38:12,960 --> 00:38:14,439
Je vais i> vous envoyer le bateau.
751
00:38:14,840 --> 00:38:16,069
Bastard a un bateau.
752
00:38:17,400 --> 00:38:18,834
Connard.
753
00:38:23,080 --> 00:38:24,832
Je n'ai pas encore fini.
754
00:38:25,000 --> 00:38:28,516
Je voudrais faire une zone de lecture
ou une salle de billard.
755
00:38:29,720 --> 00:38:31,040
J'hésite encore.
756
00:38:31,200 --> 00:38:32,235
Si j'ai des enfants,
757
00:38:32,560 --> 00:38:34,756
Je vais i> ajouter ici d'en haut
758
00:38:34,920 --> 00:38:37,594
et mettre la piĂšce d'ici ...
759
00:38:38,000 --> 00:38:39,149
jusqu'ici.
760
00:38:40,080 --> 00:38:41,275
Quant à l'électricité,
761
00:38:41,440 --> 00:38:45,274
il vient ici,
du moulin Ă vent sur le balcon.
762
00:38:46,120 --> 00:38:49,715
Ăa ne marche pas trĂšs bien.
C'est plutĂŽt rudimentaire.
763
00:38:51,080 --> 00:38:53,799
FenĂȘtres magnifiques.
C'est trĂšs bien construit.
764
00:38:53,960 --> 00:38:56,679
J'ai trouvĂ© les cadres de fenĂȘtres
à la décharge.
765
00:38:56,840 --> 00:39:00,356
Il n'y avait pas de vitres,
sol fait le verre moi-mĂȘme.
766
00:39:00,760 --> 00:39:03,149
- Comment?
- Avec du sable.
767
00:39:03,320 --> 00:39:03,912
Sens?
768
00:39:04,080 --> 00:39:07,118
Le verre est chauffé au sable à 4 000 degrés.
769
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
Tu es un génie.
770
00:39:08,960 --> 00:39:11,031
- Je le savais.
- Mais reste...
771
00:39:12,040 --> 00:39:14,156
Tout ce bĂątiment provoque de la pollution.
772
00:39:14,320 --> 00:39:16,470
Oui, je suis d'accord avec toi, Gaya.
773
00:39:16,640 --> 00:39:20,429
Mais avec seulement 100 d'entre nous sur Terre
et la flore en plein essor,
774
00:39:20,760 --> 00:39:22,717
J'ai conclu que l'impact ...
775
00:39:26,280 --> 00:39:27,554
n'a aucun impact.
776
00:39:29,400 --> 00:39:32,677
- Alors tu restes dans la communauté?
- Sûr!
777
00:39:34,240 --> 00:39:36,038
Mais avec mon propre espace.
778
00:39:36,480 --> 00:39:38,835
En quarantaine, j'ai réfléchi.
779
00:39:39,000 --> 00:39:40,673
En termes de liberté,
780
00:39:40,840 --> 00:39:42,513
créativité et productivité,
781
00:39:43,920 --> 00:39:46,833
notre style de vie est plus statique
que dynamique.
782
00:39:47,160 --> 00:39:49,151
Je ne le pense pas contre toi.
783
00:39:49,320 --> 00:39:50,515
Bien sûr que non.
784
00:39:52,160 --> 00:39:53,992
Nous allons vous laisser partir.
785
00:39:55,040 --> 00:39:56,314
Est-ce une alarme?
786
00:39:56,480 --> 00:39:57,879
Non, un interphone.
787
00:39:58,040 --> 00:40:00,759
Mais depuis que je t'entends crier,
Je n'en ai pas besoin.
788
00:40:00,920 --> 00:40:02,957
- Si vous le voulez...
- Vraiment?
789
00:40:03,120 --> 00:40:04,315
Ăa me rend heureux.
790
00:40:04,920 --> 00:40:06,479
- Merci.
- Agréable.
791
00:40:12,800 --> 00:40:14,757
Sa place est trĂšs babylonienne.
792
00:40:15,120 --> 00:40:16,599
C'est totalement individualiste.
793
00:40:17,320 --> 00:40:18,754
C'est ce que nous avons fui.
794
00:40:18,920 --> 00:40:21,958
- Il doit tellement s'ennuyer tout seul.
- Pour sûr.
795
00:40:23,360 --> 00:40:24,475
Tu es fou.
796
00:40:24,640 --> 00:40:26,119
Bastard doit l'aimer.
797
00:40:26,280 --> 00:40:27,315
Bonjour?
798
00:40:27,520 --> 00:40:28,999
Oui, viens.
799
00:40:30,360 --> 00:40:33,239
je viens de me rendre compte
Simon n'est pas contaminé.
800
00:40:34,600 --> 00:40:35,999
Nous pouvons donc aller à la décharge.
801
00:40:36,160 --> 00:40:39,232
Génial!
Nous pouvons faire du shopping pour des trucs en décomposition!
802
00:40:39,400 --> 00:40:40,400
Ce sera génial!
803
00:40:40,560 --> 00:40:42,631
Donnez-moi une pause, les gars.
804
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
Maeva ...
805
00:40:45,880 --> 00:40:46,880
J'aime la décharge.
806
00:40:47,400 --> 00:40:50,392
Désolé, vous ne pouvez pas dormir
dans la tente ce soir.
807
00:40:51,840 --> 00:40:53,877
C'est une bonne chose que tu aies fait pipi, Stinky!
808
00:40:54,040 --> 00:40:54,836
Tu es fou.
809
00:40:55,000 --> 00:40:57,310
Le code est 3B628.
810
00:42:02,400 --> 00:42:03,435
Mon chéri?
811
00:42:04,320 --> 00:42:05,799
- Mon chéri?
- Quelle?
812
00:42:09,760 --> 00:42:12,752
- Ne me suis pas. Je dois merde.
- Sûr.
813
00:42:15,840 --> 00:42:18,753
La décharge est de cette façon, prÚs de la riviÚre.
814
00:42:20,200 --> 00:42:21,520
Merci, Simon.
815
00:42:21,840 --> 00:42:22,840
Merci, Simon!
816
00:42:25,600 --> 00:42:26,954
Comme c'est bĂȘte! Je ne te comprends pas.
817
00:42:27,120 --> 00:42:30,317
Se battre dans une décharge sur un vieux vélo,
un ordinateur de merde
818
00:42:30,480 --> 00:42:33,120
ou ... un aspirateur de table.
819
00:42:33,440 --> 00:42:36,432
Tu penses vraiment qu'on a besoin de ça?
820
00:42:37,720 --> 00:42:41,156
Regardez, amis!
Deux moutons de la décharge.
821
00:42:41,320 --> 00:42:42,549
Excellent!
822
00:42:43,240 --> 00:42:44,833
Cela aide le collectif!
823
00:42:45,000 --> 00:42:46,149
Bon travail, Dylan!
824
00:42:46,600 --> 00:42:48,193
Nous pouvons les utiliser pour la laine.
825
00:42:48,360 --> 00:42:51,432
- Les manger est plus égalitaire.
- Totalement!
826
00:42:51,600 --> 00:42:53,910
Si nous les reproduisons,
nous aurons un troupeau
827
00:42:54,080 --> 00:42:56,037
et de la viande tous les jours.
828
00:42:56,320 --> 00:43:00,279
Ou bien nous en mangeons juste un
et fais un troupeau avec l'autre!
829
00:43:01,800 --> 00:43:03,473
- Fascinant.
- TrÚs étrange.
830
00:43:05,120 --> 00:43:05,916
Mangeons-les!
831
00:43:06,080 --> 00:43:08,117
Je meurs de faim! Le temps de la viande!
832
00:43:09,720 --> 00:43:11,074
PrĂȘt, Jean-Paul?
833
00:43:24,120 --> 00:43:26,157
- Deux, François?
- Il suffit de les tuer!
834
00:43:31,800 --> 00:43:33,711
- Jean Paul!
- Je ne peux vraiment pas.
835
00:43:33,880 --> 00:43:36,394
Peut-ĂȘtre que s'ils Ă©taient agressifs,
mais ils sont ...
836
00:43:36,560 --> 00:43:38,551
- Peut-ĂȘtre que c'est un signe.
- Oublie.
837
00:43:39,080 --> 00:43:40,195
Je le ferai. I>
838
00:43:47,840 --> 00:43:49,035
Jésus...
839
00:43:54,120 --> 00:43:55,793
Bon appétit, amis!
840
00:43:57,640 --> 00:43:58,640
Vous ĂȘtes un pro.
841
00:43:58,800 --> 00:44:01,633
Il y a un réel plaisir à prendre une vie.
842
00:44:01,840 --> 00:44:04,434
- Vous avez appris cela sur votre ferme?
- Non, la Syrie.
843
00:44:04,720 --> 00:44:05,790
Syrie?
844
00:44:06,240 --> 00:44:08,629
- Vous avez tué des moutons en Syrie?
- Mouton aussi.
845
00:44:08,800 --> 00:44:11,189
Les moutons sont plus durs que les gens,
techniquement.
846
00:44:11,480 --> 00:44:14,359
Vous pouvez attraper les gens par les cheveux.
Surtout les femmes.
847
00:44:14,520 --> 00:44:16,511
Tu ne peux pas faire ça avec des moutons.
848
00:44:22,120 --> 00:44:25,317
Mais je t'aimerais bien
pour montrer un peu de respect s'il vous plaĂźt.
849
00:44:25,480 --> 00:44:27,232
Les gens sont morts.
850
00:44:30,320 --> 00:44:32,277
Je vais i> prendre votre couteau, si je peux.
851
00:44:32,440 --> 00:44:33,794
Soit mon invité.
852
00:44:34,440 --> 00:44:35,440
Travailler!
853
00:44:43,800 --> 00:44:44,800
Ce n'est pas dégoûtant?
854
00:44:44,920 --> 00:44:47,036
- Pourquoi?
- Il gambadait dans une décharge.
855
00:44:55,200 --> 00:44:56,270
Quel est son problĂšme?
856
00:44:56,440 --> 00:44:57,953
Protein Rush dans le sang.
857
00:44:58,120 --> 00:45:00,760
AprÚs 16 ans en tant que végétarien ...
858
00:45:03,720 --> 00:45:04,720
Prends ça.
859
00:45:27,800 --> 00:45:28,949
Ătes-vous fou?
860
00:45:31,200 --> 00:45:32,429
Peu importe.
861
00:45:44,880 --> 00:45:46,109
Putain sauvage!
862
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
Simon!
863
00:45:52,320 --> 00:45:53,320
Oui?
864
00:45:53,400 --> 00:45:55,869
Vous avez un vélo d'appartement dehors?
865
00:45:56,040 --> 00:45:59,192
Un vieux cadre de la décharge
que j'ai réparé.
866
00:45:59,360 --> 00:46:00,430
Puis-je l'utiliser?
867
00:46:00,600 --> 00:46:02,989
S'il vous plaĂźt s'il vous plaĂźt!
Je vais i> faire ce que vous voulez.
868
00:46:04,880 --> 00:46:06,598
Ceci est incroyable!
869
00:46:06,760 --> 00:46:10,151
Cela me rappelle la classe de spin.
Je me sens tellement nostalgique!
870
00:46:17,320 --> 00:46:18,640
Vous pouvez prendre une douche aprĂšs.
871
00:46:18,800 --> 00:46:21,519
L'eau gĂšle maintenant.
J'ai déodorant à gauche.
872
00:46:21,840 --> 00:46:22,840
J'ai de l'eau chaude.
873
00:46:25,560 --> 00:46:26,560
Eau chaude?
874
00:46:26,720 --> 00:46:28,757
De l'énergie générée par le vélo.
875
00:46:29,440 --> 00:46:32,193
Oh mec ... je t'aime tellement!
876
00:46:34,280 --> 00:46:37,159
Oh mon Dieu, c'est si bon!
877
00:46:42,040 --> 00:46:44,236
Oh mon dieu, ça ne s'arrĂȘte jamais!
878
00:46:54,360 --> 00:46:55,794
Zut!
879
00:46:56,240 --> 00:46:58,675
Elle a payé son cours de gym en entier.
880
00:46:58,840 --> 00:47:00,911
Elle donne son corps
pour le garder en forme.
881
00:47:01,400 --> 00:47:02,879
C'est un cercle vicieux.
882
00:47:03,040 --> 00:47:04,872
J'aimerais rejoindre ce cercle.
883
00:47:05,040 --> 00:47:06,040
François!
884
00:47:06,520 --> 00:47:08,670
Relax. Elle est ma fille.
885
00:47:08,880 --> 00:47:10,757
- C'est ennuyant!
- Pardon...
886
00:47:10,920 --> 00:47:13,230
50 ans de féminisme
ruiné en 15 minutes.
887
00:47:13,600 --> 00:47:16,433
Laisse-moi tranquille.
Assez avec votre féminisme.
888
00:47:16,840 --> 00:47:17,840
Excusez-moi?
889
00:47:18,000 --> 00:47:20,560
Ne pas épiler votre chatte
n'est pas un combat.
890
00:47:21,280 --> 00:47:22,839
- Est-il sérieux?
- Tu paries!
891
00:47:23,000 --> 00:47:26,436
Je comprends que vous étiez sous-payé
et sous-représentés.
892
00:47:26,600 --> 00:47:27,670
Maintenant nous sommes égaux.
893
00:47:27,840 --> 00:47:31,276
Oui, je suis un peu malade
d'aboyer, lesbiennes refoulées.
894
00:47:31,640 --> 00:47:34,951
D'accord, vous n'aimez pas cliquer!
Ne dégoûtez pas tout le monde!
895
00:47:35,120 --> 00:47:37,555
Et arrĂȘte de blĂąmer les hommes.
Posséder.
896
00:47:38,640 --> 00:47:41,234
Vous devenez totalement stupide sur nous.
897
00:47:42,480 --> 00:47:45,359
Personne ne dit un mot pendant qu'il parle de merde?
898
00:47:52,560 --> 00:47:55,154
Vous avez le droit de dire ce que vous pensez,
899
00:47:55,320 --> 00:47:56,719
dire quoi, quand,
900
00:47:56,880 --> 00:47:58,996
mais c'était inapproprié.
901
00:47:59,160 --> 00:47:59,911
La violence...
902
00:48:00,080 --> 00:48:03,471
Ăpargnez-nous votre thĂ©orie
de la communication non-violente.
903
00:48:03,640 --> 00:48:05,392
Enfonce juste ton cul!
904
00:48:05,560 --> 00:48:08,632
Parce que si je suis en colĂšre,
Je vais i> m'exprimer avec colĂšre!
905
00:48:08,800 --> 00:48:09,995
Puis-je?
906
00:48:10,160 --> 00:48:11,355
Les connards néo-réactionnaires!
907
00:48:11,520 --> 00:48:13,989
Hey! Pouvez-vous m'épargner
un petit quelquechose?
908
00:48:14,160 --> 00:48:15,195
MĂȘme un sourire.
909
00:48:15,360 --> 00:48:18,671
Dans l'histoire de l'homme,
seulement la sagesse et la non-violence ...
910
00:48:18,840 --> 00:48:19,511
Pas vrai!
911
00:48:19,760 --> 00:48:21,831
Les gars ne choisissent pas la non-violence.
912
00:48:22,000 --> 00:48:24,640
Leurs corps le choisissent pour eux.
Regarde toi.
913
00:48:30,320 --> 00:48:32,550
Je veux que tu saches, monsieur,
914
00:48:32,720 --> 00:48:35,189
qu'avec ce corps,
Je fais ce que je veux.
915
00:48:35,360 --> 00:48:37,954
Sauf le levage,
couper du bois, porter des enfants,
916
00:48:38,120 --> 00:48:39,633
protéger votre fille.
917
00:48:39,960 --> 00:48:41,394
Vous pouvez attacher vos chaussures.
918
00:48:46,080 --> 00:48:47,309
ArrĂȘte avec ça.
919
00:48:47,480 --> 00:48:49,676
Tout d'abord, ce n'est pas parce que vous
920
00:48:49,840 --> 00:48:53,117
sont le frĂšre de Gaya
que vous pouvez ĂȘtre impoli avec nous tous.
921
00:48:53,280 --> 00:48:55,635
Et deuxieme,
si nous ne t'avons pas mis,
922
00:48:55,920 --> 00:48:57,115
tu serais en prison!
923
00:48:57,360 --> 00:48:58,509
La musique!
924
00:49:06,840 --> 00:49:07,955
Allons.
925
00:49:13,640 --> 00:49:15,438
- Salut, Simon.
- Bonjour, Dylan.
926
00:49:15,600 --> 00:49:18,592
je voulais demander
si je pouvais utiliser ta douche?
927
00:49:18,800 --> 00:49:20,552
Bien sûr. Mon plaisir.
928
00:49:20,720 --> 00:49:21,551
Cool merci.
929
00:49:21,720 --> 00:49:23,472
Qu'est-ce que je reçois en échange?
930
00:49:24,400 --> 00:49:25,400
En échange?
931
00:49:25,960 --> 00:49:26,960
Oui.
932
00:49:27,680 --> 00:49:28,875
Allez, Simon ...
933
00:49:30,520 --> 00:49:31,669
Je ne suis pas Maeva.
934
00:49:31,840 --> 00:49:34,878
Je ne peux pas faire payer Maeva
et pas tout le monde.
935
00:49:35,320 --> 00:49:36,515
Comme c'est drĂŽle...
936
00:49:37,800 --> 00:49:39,711
Tu es solide comme le roc.
937
00:49:39,880 --> 00:49:41,029
Est-ce que tu fais du sport?
938
00:49:41,200 --> 00:49:42,270
- Un peu.
- Je vois.
939
00:49:42,960 --> 00:49:45,031
Je peux suggérer quelque chose de régulier,
940
00:49:45,200 --> 00:49:47,669
une fois par semaine, pour l'hygiĂšne.
Et à propos de ça?
941
00:49:48,640 --> 00:49:51,519
Pas nécessairement quelque chose de régulier.
942
00:49:51,680 --> 00:49:53,717
J'ai juste besoin d'une douche.
943
00:49:54,440 --> 00:49:57,080
Je ne peux plus le supporter. Juste un.
944
00:50:01,440 --> 00:50:02,555
Je vais i> vous aspirer.
945
00:50:02,720 --> 00:50:03,790
- Quelle?
- Rien.
946
00:50:03,960 --> 00:50:05,030
Je vais i> vous aspirer.
947
00:50:05,200 --> 00:50:08,875
Je n'y suis pas du tout.
Je ne le pensais pas comme ça.
948
00:50:09,720 --> 00:50:10,720
Tu me suces?
949
00:50:10,800 --> 00:50:11,800
Oublie ça.
950
00:50:11,880 --> 00:50:14,520
- Nous trouverons quelque chose.
- Poing? Juste un doigt?
951
00:50:14,680 --> 00:50:16,034
ArrĂȘte, Dylan.
952
00:50:19,240 --> 00:50:20,240
Désolé, Simon.
953
00:50:33,760 --> 00:50:35,558
- Comment c'est?
- Parfait.
954
00:50:36,480 --> 00:50:37,480
Oui!
955
00:50:38,440 --> 00:50:39,475
Oui!
956
00:50:44,640 --> 00:50:46,597
C'est incroyable!
957
00:50:48,560 --> 00:50:51,074
C'est l'esclavage sexuel.
958
00:50:51,720 --> 00:50:53,074
Ăpargnez-nous, musaraigne.
959
00:50:53,240 --> 00:50:55,959
Une douche rafraĂźchirait
vos muqueuses.
960
00:50:56,120 --> 00:50:57,120
Merde!
961
00:50:58,800 --> 00:51:00,632
- Je vais i> vous tuer!
- Que se passe-t-il?
962
00:51:00,920 --> 00:51:01,920
Laisse-moi!
963
00:51:04,040 --> 00:51:05,189
ACTIII
964
00:51:05,360 --> 00:51:08,512
"Ce n'était pas notre conception
de la société..."
965
00:51:08,720 --> 00:51:09,720
Simon!
966
00:51:10,200 --> 00:51:11,200
C'est Jean-Paul.
967
00:51:11,360 --> 00:51:12,360
Ouais?
968
00:51:12,640 --> 00:51:13,232
Salut.
969
00:51:13,400 --> 00:51:15,789
Je suis ici au nom de la communauté.
970
00:51:15,960 --> 00:51:19,316
Nous ne sommes pas ravis
avec le tour les choses ont pris.
971
00:51:19,720 --> 00:51:21,279
C'est mauvais pour le moral.
972
00:51:21,440 --> 00:51:24,717
C'est une division.
Je veux dire, inégalité-sage ...
973
00:51:24,880 --> 00:51:25,880
As-tu mangé?
974
00:51:27,920 --> 00:51:29,240
Essayer de comprendre...
975
00:51:29,400 --> 00:51:30,674
Quel poisson délicieux!
976
00:51:30,840 --> 00:51:34,356
Votre électricité et votre eau chaude
sont ravissantes.
977
00:51:34,520 --> 00:51:36,238
Nous sommes tous fiers de toi.
978
00:51:36,400 --> 00:51:39,313
Mais si seulement quelques personnes
peut récolter les bénéfices,
979
00:51:39,480 --> 00:51:41,437
ça divise. Tu comprends?
980
00:51:41,600 --> 00:51:42,999
Je comprends parfaitement.
981
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Délicieux.
982
00:51:44,520 --> 00:51:46,318
Il est en train de négocier.
983
00:51:46,480 --> 00:51:49,552
C'est comment s'y prendre.
Ăa semble fonctionner.
984
00:51:49,720 --> 00:51:50,755
C'est super.
985
00:51:50,920 --> 00:51:53,230
Alors il reviendra avec une offre?
986
00:51:53,880 --> 00:51:54,880
Je le pense.
987
00:51:56,400 --> 00:51:58,198
Putain c'est si bon!
988
00:51:58,360 --> 00:52:00,397
Je parie qu'il l'a eu gratuitement.
989
00:52:01,320 --> 00:52:02,390
Nice et chaud!
990
00:52:05,520 --> 00:52:06,874
Est-ce que tu rĂ©alises mĂȘme?
991
00:52:07,040 --> 00:52:09,953
Il n'a rien fait de mal.
C'est tout Ă lui.
992
00:52:10,200 --> 00:52:11,998
Nous avons aboli la propriété.
993
00:52:12,160 --> 00:52:15,710
Nous acceptons donc aveuglément
une société à deux vitesses.
994
00:52:15,880 --> 00:52:18,315
Pouvez-vous épargner de la nourriture
ou du savon?
995
00:52:18,480 --> 00:52:19,834
Jésus baise le Christ!
996
00:52:20,000 --> 00:52:22,150
Nous avons dit 30 pieds des espaces de vie!
997
00:52:22,320 --> 00:52:24,596
Tu pues, tu es dégueulasse, un fleabag!
998
00:52:24,760 --> 00:52:27,036
Battez-le, Goddammit! Va te faire foutre!
999
00:52:31,200 --> 00:52:33,396
Ce n'était pas notre conception de la société.
1000
00:52:33,800 --> 00:52:35,552
Nous ne pouvons pas laisser Simon faire ça.
1001
00:52:36,480 --> 00:52:37,480
Non?
1002
00:52:38,840 --> 00:52:39,840
N'étaient pas...
1003
00:52:39,880 --> 00:52:41,678
Nan. N'étaient pas...
1004
00:52:42,320 --> 00:52:44,755
Donc tout le monde est énervé avec Simon
1005
00:52:44,920 --> 00:52:46,240
et c'est normal.
1006
00:52:46,400 --> 00:52:49,711
Avec sa cabane dans les arbres,
il a un net avantage.
1007
00:52:49,880 --> 00:52:52,269
Donc lĂ . Et euh ...
1008
00:52:53,960 --> 00:52:56,793
Attendez.
Est-ce qu'elle parle aux arbres?
1009
00:52:57,200 --> 00:52:58,235
Ouais.
1010
00:52:59,200 --> 00:53:01,157
Peut-ĂȘtre qu'il verra la vidĂ©o ...
1011
00:53:01,320 --> 00:53:02,640
Qu'est ce qu'elle fait?
1012
00:53:03,200 --> 00:53:05,589
Elle pense qu'elle est dans une émission de télé réalité.
1013
00:53:06,240 --> 00:53:09,471
Comme ce qu'elle a regardé avant.
Elle pense que c'est un jeu.
1014
00:53:09,920 --> 00:53:11,831
Jésus baise le Christ!
1015
00:53:12,000 --> 00:53:13,513
Il devrait ĂȘtre Ă©liminĂ©.
1016
00:53:13,680 --> 00:53:17,036
Nous ne pouvons pas garder
un membre défectueux du groupe.
1017
00:53:17,200 --> 00:53:18,395
Il doit jouer.
1018
00:53:18,560 --> 00:53:21,598
Losers avec des problĂšmes de fille
ne fais pas les rĂšgles.
1019
00:53:22,000 --> 00:53:23,798
Sa façon de traiter avec tout cela.
1020
00:53:25,720 --> 00:53:27,631
Mais ne lui dis pas que tu le sais.
1021
00:53:27,800 --> 00:53:29,598
Elle a trouvé un certain équilibre.
1022
00:53:30,120 --> 00:53:32,191
Totalement, mec. C'est notre secret.
1023
00:53:32,360 --> 00:53:34,715
Je ne dirai pas:
"J'entends que tu es un psychopathe."
1024
00:53:34,880 --> 00:53:36,917
Pas "psycho" mais ... Oui.
1025
00:53:37,560 --> 00:53:39,756
Bon Ă savoir je peux compter sur toi.
1026
00:53:39,920 --> 00:53:43,390
Nous voulons tous un nouveau concurrent.
Nous sommes sur le bord.
1027
00:53:43,880 --> 00:53:44,950
- Salut.
- Comment allez-vous?
1028
00:53:45,120 --> 00:53:47,031
- Bien et vous?
- Génial.
1029
00:53:48,040 --> 00:53:51,749
Donc je voulais te dire quelque chose
1030
00:53:52,120 --> 00:53:53,474
ce qui vous concerne
1031
00:53:53,640 --> 00:53:55,074
En réalité...
1032
00:53:56,240 --> 00:53:57,674
Ses...
1033
00:53:58,640 --> 00:54:00,472
C'est le réseau qui m'a envoyé.
1034
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
Je le savais!
1035
00:54:02,120 --> 00:54:04,111
- C'est ce qu'ils ont dit.
- Vraiment?
1036
00:54:04,720 --> 00:54:06,757
Ils m'ont dit que tu as compris
1037
00:54:06,920 --> 00:54:08,672
c'était un jeu avec des caméras.
1038
00:54:08,840 --> 00:54:09,840
Alerte spoil!
1039
00:54:09,960 --> 00:54:11,598
Comme c'est sauvage! Tu es le meilleur.
1040
00:54:11,760 --> 00:54:14,957
Les téléspectateurs envoient
des tonnes de messages texte.
1041
00:54:15,200 --> 00:54:16,270
Tu es une star!
1042
00:54:16,440 --> 00:54:18,670
- Des hashtags?
- Hashtagged partout.
1043
00:54:20,120 --> 00:54:21,235
C'est trop cool.
1044
00:54:21,400 --> 00:54:22,400
Je suis tellement heureux!
1045
00:54:22,560 --> 00:54:24,756
Et ils m'ont dit ...
1046
00:54:25,240 --> 00:54:26,469
Voici les bonnes nouvelles.
1047
00:54:28,240 --> 00:54:30,675
Vous ĂȘtes numĂ©ro un dans les votes.
1048
00:54:30,920 --> 00:54:32,354
Est-ce que vous plaisantez?
1049
00:54:36,160 --> 00:54:37,195
Ouais ... c'est dingue.
1050
00:54:37,360 --> 00:54:39,351
- Je suis tellement heureux.
- Numéro un.
1051
00:54:39,520 --> 00:54:41,830
Mais le seul inconvénient
1052
00:54:42,000 --> 00:54:44,674
Est-ce que tu es suivi de prĂšs
par Philippine.
1053
00:54:44,840 --> 00:54:46,353
Alors fais quelque chose ...
1054
00:54:47,440 --> 00:54:48,440
sexe '! I>
1055
00:54:49,600 --> 00:54:52,160
Faites l'amour au gars le plus beau
dans le spectacle.
1056
00:54:52,320 --> 00:54:54,675
Oh vraiment? Je dois faire l'amour.
1057
00:54:54,840 --> 00:54:56,990
- J'ai du sexe, je gagne?
- Sexe, gagne.
1058
00:54:57,920 --> 00:54:59,672
C'est super. C'est facile!
1059
00:55:00,080 --> 00:55:00,831
C'est un jeu.
1060
00:55:01,000 --> 00:55:02,149
- Un jeu!
- S'amuser.
1061
00:55:02,320 --> 00:55:04,880
Je joue le jeu.
Je reçois des points et d'autres choses.
1062
00:55:05,040 --> 00:55:08,237
Vos points iront ciel haut.
Ils vont ĂȘtre durs.
1063
00:55:08,400 --> 00:55:09,400
Ce sera sauvage!
1064
00:55:09,520 --> 00:55:10,840
Ouais, totalement sauvage.
1065
00:55:11,000 --> 00:55:12,070
C'est juste pour s'amuser.
1066
00:55:12,240 --> 00:55:13,560
Sol choisit un mec chaud.
1067
00:55:13,760 --> 00:55:15,797
Pas facile avec ce groupe.
1068
00:55:16,160 --> 00:55:17,275
Allons...
1069
00:55:17,440 --> 00:55:18,589
Peut-ĂȘtre que Sim ...
1070
00:55:19,160 --> 00:55:20,160
François?
1071
00:55:20,440 --> 00:55:21,440
Quelle?
1072
00:55:22,160 --> 00:55:23,160
Alors Simon.
1073
00:55:23,320 --> 00:55:25,516
- Je n'ai pas dit le plus gros.
- Pardon.
1074
00:55:25,680 --> 00:55:27,318
Quel étrange choix!
1075
00:55:27,680 --> 00:55:29,114
Il est tellement dégoûtant!
1076
00:55:30,400 --> 00:55:32,437
Pas François, pas Simon.
Alors Dylan.
1077
00:55:32,600 --> 00:55:34,159
Non, le plus beau.
1078
00:55:36,400 --> 00:55:38,789
Assez confessant aujourd'hui.
Reposez-vous.
1079
00:55:39,080 --> 00:55:41,230
Je suis le plus beau. C'est moi.
1080
00:55:47,360 --> 00:55:48,430
Petit cadeau
1081
00:55:49,280 --> 00:55:50,315
Une carotte?
1082
00:55:51,280 --> 00:55:53,999
- Désolé comment il s'est avéré.
- Oui en effet...
1083
00:55:54,160 --> 00:55:57,994
C'est toi qui a trouvé la vraie richesse.
La richesse n'est pas un confort.
1084
00:55:58,160 --> 00:55:59,160
Richesse...
1085
00:55:59,760 --> 00:56:01,319
est dans ton coeur.
1086
00:56:02,720 --> 00:56:05,599
J'ai compris ça
quand j'ai construit une école au Mali.
1087
00:56:06,280 --> 00:56:08,510
Je me suis fait tomber de mes pieds lĂ -bas.
1088
00:56:08,720 --> 00:56:10,552
Et vous ĂȘtes allĂ© les aider?
1089
00:56:10,960 --> 00:56:13,190
Les Noirs peuvent ĂȘtre de tels sauvages.
1090
00:56:13,360 --> 00:56:17,354
Je pensais posséder ma vie
en rejetant la religion. Enfin libre.
1091
00:56:17,520 --> 00:56:19,909
Mais c'était juste pour énerver mes parents.
1092
00:56:21,040 --> 00:56:23,509
Avoir de la viande Ă Puneday Ă midi,
1093
00:56:23,680 --> 00:56:25,034
J'ai réalisé quelque chose.
1094
00:56:25,440 --> 00:56:28,990
Faire sans rĂšgles signifie
devenir un esclave de l'instinct.
1095
00:56:29,440 --> 00:56:31,033
Il mange chez moi.
1096
00:56:32,000 --> 00:56:34,116
Vous prenez toujours la distance de la vie?
1097
00:56:35,600 --> 00:56:37,591
C'est simple. D'abord j'ai eu un travail.
1098
00:56:37,760 --> 00:56:38,795
J'étais un chaman.
1099
00:56:38,960 --> 00:56:41,110
J'ai été licensié.
C'était une spirale descendante.
1100
00:56:41,280 --> 00:56:43,396
Plus de maison, plus de douches.
1101
00:56:43,560 --> 00:56:45,437
- J'ai commencé à faire de la drogue.
- Dope?
1102
00:56:45,600 --> 00:56:47,511
J'avais faim. J'ai mangé ça.
1103
00:56:48,960 --> 00:56:51,520
C'est datura.
C'est extrĂȘmement dangereux!
1104
00:56:51,880 --> 00:56:54,315
Je l'appelle "Esprit de la souris de terrain".
1105
00:56:54,480 --> 00:56:55,959
Au début, je ne l'ai pas compris.
1106
00:56:56,120 --> 00:56:59,192
je me suis réveillé
avec une souris sur chaque doigt.
1107
00:56:59,360 --> 00:57:01,510
C'était étrange.
Je voulais essayer Ă nouveau.
1108
00:57:01,680 --> 00:57:04,877
Avec la dépendance,
vous commencez la nuit pour ĂȘtre heureux.
1109
00:57:05,040 --> 00:57:06,553
Puis le matin,
1110
00:57:06,720 --> 00:57:08,040
passer une bonne journée.
1111
00:57:08,200 --> 00:57:09,679
Maintenant je ne sens rien!
1112
00:57:09,840 --> 00:57:12,354
Comme je parlais, je chie dans mon pantalon.
1113
00:57:12,600 --> 00:57:13,670
Je m'en fous.
1114
00:57:16,120 --> 00:57:19,272
Je me demande si la pandémie
était une punition divine.
1115
00:57:19,440 --> 00:57:20,839
Un signe de Dieu.
1116
00:57:24,520 --> 00:57:25,840
Bon sang!
1117
00:57:26,200 --> 00:57:28,237
C'est beaucoup de bave.
1118
00:57:33,680 --> 00:57:35,910
Claude, les drogues t'ont volé de nous.
1119
00:57:36,600 --> 00:57:38,796
Et aussi probablement une sensibilité
1120
00:57:38,960 --> 00:57:42,032
qui t'a fait errer
sur le chemin de la dépendance.
1121
00:57:42,440 --> 00:57:45,637
Quand vous étiez présent,
vous étiez souvent absent.
1122
00:57:45,880 --> 00:57:50,317
Maintenant que vous ĂȘtes absent,
vous serez toujours présent.
1123
00:57:51,280 --> 00:57:53,715
Avec votre style de vie unique,
1124
00:57:53,880 --> 00:57:55,473
tu n'étais comme personne d'autre.
1125
00:57:55,920 --> 00:57:57,991
Mais tout le monde t'aimait.
1126
00:57:58,400 --> 00:57:59,913
Merci, Claude.
1127
00:58:01,680 --> 00:58:04,320
Les drogues ne l'ont pas tué! Nous faisions!
1128
00:58:04,480 --> 00:58:06,676
- Nous sommes des bĂątards!
- Ce n'est pas de notre faute.
1129
00:58:07,160 --> 00:58:09,117
C'est le systĂšme. C'est Simon.
1130
00:58:09,320 --> 00:58:12,676
Il est heureux lĂ -haut.
Il laisse Claude mourir seul.
1131
00:58:12,840 --> 00:58:14,717
Il ne se soucie pas de nous.
1132
00:58:14,880 --> 00:58:16,871
Il tire les ficelles
comme nous esclaves!
1133
00:58:17,360 --> 00:58:18,555
ArrĂȘte, Gaya!
1134
00:58:18,920 --> 00:58:21,878
Il a essayé.
Nous allons résoudre nos problÚmes ensemble.
1135
00:58:22,040 --> 00:58:23,235
Nous sommes ensemble!
1136
00:58:23,400 --> 00:58:27,758
OĂč est-il? Dans son chĂąteau.
Est-ce normal qu'il ait sauté l'enterrement?
1137
00:58:27,920 --> 00:58:29,274
Qu'est-ce que tu fais?
1138
00:58:29,440 --> 00:58:31,636
- Vous avez agité.
- Il a fait signe d'abord!
1139
00:58:31,840 --> 00:58:33,319
Il agite, je fais un signe en arriĂšre.
1140
00:58:33,480 --> 00:58:36,120
- Tu n'as pas Ă le faire!
- C'est une courtoisie courante.
1141
00:58:36,280 --> 00:58:38,157
Quelqu'un fait signe, tu fais un signe de la main!
1142
00:58:38,320 --> 00:58:39,151
Assez!
1143
00:58:39,320 --> 00:58:41,038
Si quelqu'un vous fait signe, vous faites un signe de la main?
1144
00:58:41,200 --> 00:58:42,679
Respecte les morts!
1145
00:58:42,840 --> 00:58:45,514
- Si Hitler agite, tu fais un signe de la main?
- Pas de connection!
1146
00:58:45,680 --> 00:58:48,069
Montrez du respect pour Claude.
Victor, Dylan ...
1147
00:58:48,240 --> 00:58:50,072
Adieu, Clo-Clo.
1148
00:58:50,240 --> 00:58:52,117
Il aurait aimé
nous l'appelons comme ça.
1149
00:58:53,120 --> 00:58:54,120
Connerie.
1150
00:58:58,640 --> 00:59:00,631
C'est beaucoup de tomates.
1151
00:59:00,960 --> 00:59:02,951
Nous ne roulons pas dans la richesse.
1152
00:59:25,160 --> 00:59:26,434
Ăa va ...
1153
00:59:31,480 --> 00:59:32,480
Continue.
1154
00:59:42,680 --> 00:59:44,000
Attention, Dylan!
1155
00:59:44,560 --> 00:59:45,560
Prudent!
1156
00:59:45,640 --> 00:59:46,994
- Saut!
- Je ne sais pas nager!
1157
00:59:47,200 --> 00:59:48,235
Saut!
1158
00:59:48,400 --> 00:59:50,198
Utilisez votre jambe ...
1159
00:59:54,200 --> 00:59:55,429
BYG, Dylan.
1160
00:59:58,840 --> 01:00:00,990
Je ne pouvais pas voir que c'était un enterrement!
1161
01:00:01,160 --> 01:00:03,117
J'ai aimé Claude. Je n'en avais aucune idée.
1162
01:00:03,280 --> 01:00:05,635
Surtout quand vous vivez dans un chĂąteau!
1163
01:00:07,480 --> 01:00:09,118
Nous en avons marre d'ĂȘtre vos esclaves!
1164
01:00:09,280 --> 01:00:10,509
Pour compenser,
1165
01:00:10,680 --> 01:00:13,354
vous obtenez chacun
une douche supplémentaire par semaine.
1166
01:00:13,520 --> 01:00:14,191
Génial!
1167
01:00:14,360 --> 01:00:15,953
- Non!
- Quelle?
1168
01:00:16,120 --> 01:00:17,838
' i> Non! ' i> Oui »Oui!
1169
01:00:18,280 --> 01:00:19,839
C'est trĂšs bien. Je vais i> le prendre.
1170
01:00:20,000 --> 01:00:22,310
Vous vendez pour une douche?
1171
01:00:22,480 --> 01:00:24,596
Le principe de l'hygiĂšne.
1172
01:00:25,120 --> 01:00:27,589
Vous ne pouvez pas nous acheter.
Nous voulons ĂȘtre vos Ă©gaux.
1173
01:00:27,760 --> 01:00:29,034
Simon!
1174
01:00:32,720 --> 01:00:34,552
- Qui a fait ça?
- Es-tu stupide?
1175
01:00:35,920 --> 01:00:37,354
Sortez!
1176
01:00:39,200 --> 01:00:40,200
Cours Cours!
1177
01:01:07,120 --> 01:01:09,396
Nous sommes désolés.
Ce n'était pas fait exprÚs.
1178
01:01:09,560 --> 01:01:11,198
Ce n'était pas le cas, n'est-ce pas?
1179
01:01:11,520 --> 01:01:12,794
Que dis-tu?
1180
01:01:12,960 --> 01:01:14,075
Je t'aime.
1181
01:01:14,960 --> 01:01:16,951
Va te faire foutre! Connard!
1182
01:01:17,120 --> 01:01:17,757
Se détendre!
1183
01:01:17,920 --> 01:01:19,354
Va te faire foutre tous!
1184
01:01:19,520 --> 01:01:20,840
Asseyez-vous et détendez-vous
1185
01:01:21,000 --> 01:01:22,513
Pas moyen de parler Ă un enfant!
1186
01:01:22,680 --> 01:01:25,399
Tout va bien, d'accord?
Respirer...
1187
01:01:29,400 --> 01:01:32,279
N'ĂȘtes-vous pas heureux avec nous?
Libre de tout ce matériel?
1188
01:01:33,440 --> 01:01:34,440
Copains!
1189
01:01:36,320 --> 01:01:39,119
Je suis tellement idiot!
Je n'Ă©tais pas au-dessus de ma tĂȘte.
1190
01:01:40,480 --> 01:01:42,073
Ai-je manqué quelque chose?
1191
01:01:45,640 --> 01:01:47,358
Vous devez ĂȘtre Ă©nervĂ©.
1192
01:01:52,520 --> 01:01:53,840
OĂč allez-vous?
1193
01:01:54,680 --> 01:01:55,680
Simon?
1194
01:02:40,280 --> 01:02:41,873
OĂč est Simon, Jean-Paul?
1195
01:02:43,880 --> 01:02:45,757
Aucune idée.
Aucun signe de lui récemment.
1196
01:02:45,920 --> 01:02:47,638
- C'est sérieux.
- Vraiment?
1197
01:02:47,800 --> 01:02:50,838
Une communauté pour tout le monde
prend soin de tout le monde.
1198
01:02:51,640 --> 01:02:52,675
Dirigez-vous vers le nord.
1199
01:02:53,280 --> 01:02:54,475
Trouvez Simon.
1200
01:02:55,000 --> 01:02:56,752
Il a pris les boussoles avec lui.
1201
01:02:59,600 --> 01:03:01,796
- Au revoir, Jean-Paul.
- Attendez...
1202
01:03:03,400 --> 01:03:04,879
Ă quoi ressemble l'au-delĂ ?
1203
01:03:05,240 --> 01:03:07,834
Ne demande pas.
Je ne suis pas autorisé à en discuter.
1204
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Interden.
1205
01:03:09,160 --> 01:03:10,160
Interdit.
1206
01:03:10,280 --> 01:03:11,350
Forb ...
1207
01:03:12,720 --> 01:03:14,040
Tout ce que je peux dire c'est
1208
01:03:14,200 --> 01:03:15,952
vous ĂȘtes dans une grande surprise.
1209
01:03:16,120 --> 01:03:18,475
Et pas nécessairement d'une maniÚre agréable.
1210
01:03:19,440 --> 01:03:21,192
Ăcoutez, tout le monde.
1211
01:03:21,840 --> 01:03:23,433
Ecoute bien.
1212
01:03:24,280 --> 01:03:27,750
Aussi étrange que cela puisse paraßtre,
J'ai eu une vision.
1213
01:03:29,000 --> 01:03:30,070
Patrice m'a parlé.
1214
01:03:30,320 --> 01:03:32,197
Doudou? Qu'a t'il dit?
1215
01:03:32,360 --> 01:03:35,159
Il a dit d'aller chercher Simon,
plein nord.
1216
01:03:35,800 --> 01:03:39,714
Nous formerons une équipe de recherche
avec nos membres les plus forts.
1217
01:03:39,880 --> 01:03:41,314
Dylan, Victor ...
1218
01:03:41,480 --> 01:03:42,480
Quelle? Non!
1219
01:03:42,560 --> 01:03:45,313
Seulement les gars?
Les filles ne peuvent pas faire de la randonnĂ©e dans la forĂȘt?
1220
01:03:46,040 --> 01:03:47,997
Pas du tout. Tu peux venir aussi.
1221
01:03:48,160 --> 01:03:49,230
Prends ma place.
1222
01:03:50,000 --> 01:03:51,638
Qui se porte volontaire pour aller?
1223
01:03:56,120 --> 01:03:57,519
Sérieusement?
1224
01:03:58,240 --> 01:04:00,470
Vous laisserez un camarade périr?
1225
01:04:01,600 --> 01:04:03,238
Comment était-il?
1226
01:04:03,400 --> 01:04:06,552
Ăcoutez bien,
parce que je vais i> le rendre simple.
1227
01:04:06,720 --> 01:04:09,712
Si personne ne vient avec moi
chercher Simon,
1228
01:04:09,880 --> 01:04:11,439
Je vais i> quitter la communauté.
1229
01:04:11,600 --> 01:04:14,638
Avec la mort de Claude,
le pogrom et les conflits,
1230
01:04:14,800 --> 01:04:16,598
J'en ai eu plus qu'assez!
1231
01:04:16,760 --> 01:04:19,115
Prouve moi que tu es meilleur que ça!
1232
01:04:19,760 --> 01:04:20,760
Qui vient?
1233
01:04:22,160 --> 01:04:23,160
Merci, François.
1234
01:04:23,280 --> 01:04:24,759
Je chie. Mais écoute.
1235
01:04:24,920 --> 01:04:25,955
Qu'a t'il dit?
1236
01:04:26,520 --> 01:04:28,318
Qu'il était en train de chier.
1237
01:04:33,560 --> 01:04:35,676
Je dois quitter la communauté.
1238
01:04:36,080 --> 01:04:38,959
Ce serait tellement triste.
Vous devez avoir des tonnes de points!
1239
01:04:39,120 --> 01:04:41,873
Dites au réseau!
Victor, est-il en 3Ăšme?
1240
01:04:43,080 --> 01:04:45,196
Ăcoutez, networker. Ă partir de maintenant,
1241
01:04:45,360 --> 01:04:46,794
laisse ma fille seule.
1242
01:04:47,440 --> 01:04:50,000
- Oui, mais je n'ai pas ...
- C'est Ă propos de quoi?
1243
01:04:50,160 --> 01:04:52,310
Je n'ai aucune idée de ce que tu veux dire.
1244
01:04:54,200 --> 01:04:56,874
Papa, es-tu sérieux?
Tu nous quittes?
1245
01:04:59,120 --> 01:05:01,589
Jean-Paul, attends.
Qu'est-ce que doudou a dit?
1246
01:05:01,960 --> 01:05:03,712
Il part vraiment?
1247
01:05:04,160 --> 01:05:06,834
Attendez! Comment allons-nous gérer
sans Jean-Pau I?
1248
01:05:07,000 --> 01:05:08,752
Qui est le chef maintenant?
1249
01:05:09,360 --> 01:05:11,829
- Il n'a jamais été le chef.
- Sorte de.
1250
01:05:12,400 --> 01:05:14,710
Tout va bien.
1251
01:05:20,000 --> 01:05:22,435
Plus de guitare.
Il me rend fou.
1252
01:05:22,600 --> 01:05:24,716
Je peux faire tout ce que je veux.
1253
01:05:24,880 --> 01:05:26,791
Alors maintenant il y a des leaders.
1254
01:05:48,000 --> 01:05:49,479
Comment allez-vous, petit homme?
1255
01:05:49,640 --> 01:05:50,640
Je veux dire...
1256
01:05:51,120 --> 01:05:54,715
En fait, j'aimerais savoir.
Es-tu un garçon ou une fille?
1257
01:05:56,480 --> 01:05:58,312
Alors as-tu un weenie?
1258
01:05:59,040 --> 01:06:02,635
Pouvez-vous dire aux garçons des filles?
Savoir ce qu'est un weenie?
1259
01:06:02,800 --> 01:06:04,029
Je compterai i> Ă 3.
1260
01:06:04,200 --> 01:06:06,669
Sur 3 je vais i> regarder.
Ce sera notre secret.
1261
01:06:06,840 --> 01:06:08,194
1,2 ...
1262
01:06:08,360 --> 01:06:10,317
Que faites-vous exactement?
1263
01:06:10,480 --> 01:06:12,596
Ătes-vous fou? Viens ici, chĂ©rie.
1264
01:06:12,760 --> 01:06:13,760
Qu'est ce qu'il a fait?
1265
01:06:13,840 --> 01:06:15,274
Est-ce qu'il t'a touché?
1266
01:06:15,680 --> 01:06:17,034
Qu'est ce qu'il a fait?
1267
01:06:17,200 --> 01:06:19,589
Il a peur! Qu'est-ce que tu as fait?
1268
01:06:19,760 --> 01:06:21,751
ArrĂȘte de me fixer. Rien ne va ...
1269
01:06:21,920 --> 01:06:23,240
Sicko!
1270
01:06:23,400 --> 01:06:25,516
Maman va t'allaite.
Sicko!
1271
01:06:26,760 --> 01:06:28,353
Non non. Rien ne s'est passé.
1272
01:06:28,520 --> 01:06:29,351
Reste loin.
1273
01:06:29,520 --> 01:06:30,874
Nous venons de parler.
1274
01:06:31,040 --> 01:06:32,599
- Kid!
- Pervert!
1275
01:06:50,200 --> 01:06:52,794
- ManĆuvres politiques!
- Pas de manoeuvre.
1276
01:06:52,960 --> 01:06:54,758
- Je suis tout coeur.
- Laisse Gaya parler.
1277
01:06:57,280 --> 01:07:00,193
Vous manquez l'image plus grande.
Le vrai problĂšme
1278
01:07:00,400 --> 01:07:01,754
est-ce que nous allons disparaĂźtre.
1279
01:07:01,920 --> 01:07:04,036
- En raison de l'inégalité sexuelle!
- Quelle?
1280
01:07:04,200 --> 01:07:05,235
Tu m'entends.
1281
01:07:05,400 --> 01:07:07,835
Certains d'entre nous veulent
propager l'espĂšce.
1282
01:07:08,120 --> 01:07:10,157
Mais d'autres décident égoïstement
1283
01:07:10,320 --> 01:07:12,789
ils ne veulent pas dormir avec X ou Y.
1284
01:07:12,960 --> 01:07:15,554
Vous ne pouvez pas forcer quelqu'un Ă avoir des relations sexuelles.
1285
01:07:15,720 --> 01:07:17,631
La personne qui demande a aussi des droits.
1286
01:07:17,800 --> 01:07:20,474
Ne privilégiez pas certains droits sur les autres.
1287
01:07:20,960 --> 01:07:23,395
Son programme est de rendre le viol légal.
1288
01:07:23,640 --> 01:07:25,358
Personne ne s'y intéresse? Bon déroulement!
1289
01:07:25,520 --> 01:07:26,919
Excellent programme!
1290
01:07:27,240 --> 01:07:27,957
Semez ... i>
1291
01:07:28,120 --> 01:07:29,120
Votez Viol!
1292
01:07:29,240 --> 01:07:32,153
Peut-ĂȘtre que vous prĂ©fĂ©rez les enfants
pour ĂȘtre inclus?
1293
01:07:33,560 --> 01:07:34,560
Fais attention.
1294
01:07:34,680 --> 01:07:36,512
C'est son secret?
1295
01:07:36,680 --> 01:07:37,875
C'est un pédophile?
1296
01:07:38,040 --> 01:07:39,951
- Quelle absurdité.
- Alors Gaya ...
1297
01:07:40,120 --> 01:07:42,794
Il voulait me toucher aussi.
Une fois avec de l'huile.
1298
01:07:42,960 --> 01:07:44,394
La vérité sort.
1299
01:07:44,560 --> 01:07:46,392
C'était la chose du réseau?
1300
01:07:46,560 --> 01:07:49,518
Tu as prétendu qu'elle était folle.
Tu m'as bien eu!
1301
01:07:49,680 --> 01:07:52,194
- Parce qu'elle voulait ...
- Perdant!
1302
01:07:52,360 --> 01:07:53,589
Elle avait des taches rouges.
1303
01:07:53,760 --> 01:07:55,239
- Nous sommes clones.
- N'étaient pas.
1304
01:07:55,400 --> 01:07:57,198
Oui, nous votons maintenant.
1305
01:08:03,120 --> 01:08:04,474
Ălection truquĂ©e!
1306
01:08:04,640 --> 01:08:05,640
Va te faire foutre!
1307
01:08:05,680 --> 01:08:08,149
La violence ne vous mĂšne nulle part, Victor.
1308
01:08:08,640 --> 01:08:10,039
- Simon?
- Ă gauche.
1309
01:08:12,200 --> 01:08:13,200
Ouais?
1310
01:08:14,160 --> 01:08:15,275
Vers le bas.
1311
01:08:17,280 --> 01:08:18,759
Pourquoi es-tu lĂ ?
1312
01:08:18,920 --> 01:08:21,639
Vous devez revenir.
Gaya a pris le relais.
1313
01:08:21,800 --> 01:08:23,074
C'est une dictature maintenant.
1314
01:08:23,800 --> 01:08:25,518
Allons la renverser.
1315
01:08:25,680 --> 01:08:27,193
- Je ne peux pas.
- Vous pouvez!
1316
01:08:27,360 --> 01:08:28,430
Je ne peux pas.
1317
01:08:28,600 --> 01:08:30,796
Simon, regarde-moi. Tu arrives.
1318
01:08:30,960 --> 01:08:33,395
Je te regarde, je me nourris de lumiĂšre
1319
01:08:33,560 --> 01:08:34,880
et je vais bien.
1320
01:08:35,040 --> 01:08:36,314
Vous devez manger de la viande.
1321
01:08:36,480 --> 01:08:37,072
Bouge toi!
1322
01:08:37,240 --> 01:08:38,389
Qu'Est-ce que c'est?
1323
01:08:40,120 --> 01:08:43,511
- Qu'est-ce que c'est?
- Taser de lapin, pour attraper les lapins.
1324
01:08:45,280 --> 01:08:46,509
Excellent.
1325
01:08:46,680 --> 01:08:49,672
Est-ce que cela fonctionne pour de plus grandes proies,
comme les vaches?
1326
01:09:01,680 --> 01:09:02,715
Mon chéri?
1327
01:09:03,280 --> 01:09:06,557
Ne le regarde pas
et ne lui parle pas, d'accord?
1328
01:09:07,440 --> 01:09:10,353
Avez-vous vu cette élection fictive?
Ridicule!
1329
01:09:10,520 --> 01:09:11,555
Renversons-la!
1330
01:09:11,720 --> 01:09:13,996
Ne touchez pas! D'accord?
1331
01:09:14,160 --> 01:09:16,515
Quelle est cette connerie de pouvoir?
1332
01:09:18,000 --> 01:09:20,389
Avec moi, tu seras la femme du chef.
1333
01:09:20,560 --> 01:09:23,279
- Le chef de quoi?
- Du groupe!
1334
01:09:23,440 --> 01:09:25,556
Que se passe-t-il? Le chef de quoi?
1335
01:09:25,720 --> 01:09:27,916
Et dont la femme?
Je ne suis plus Ă toi!
1336
01:09:33,480 --> 01:09:35,915
- C'était génial.
- Merci, Dylan.
1337
01:09:36,080 --> 01:09:37,434
J'ai encore des corvées.
1338
01:09:37,600 --> 01:09:39,352
Non, attends un peu. Attendez!
1339
01:09:39,520 --> 01:09:41,158
Allons nous blottir un peu.
1340
01:09:41,320 --> 01:09:43,789
Ce n'est pas contre toi.
J'ai une migraine.
1341
01:09:44,200 --> 01:09:46,510
Je vais i> te donner de l'aspirine et te baiser.
1342
01:09:46,680 --> 01:09:48,512
- Le gingembre aussi.
- Je ne veux pas.
1343
01:09:48,680 --> 01:09:50,114
Vas-y, connard!
1344
01:09:50,280 --> 01:09:52,840
- Tu ne peux pas me forcer.
- J'en ai envie!
1345
01:09:53,000 --> 01:09:54,957
- Battez-le, Victor.
- Asseyez-vous!
1346
01:09:55,800 --> 01:09:57,473
Tais-toi. Déposez la guitare.
1347
01:09:57,640 --> 01:09:58,675
Laisse tomber!
1348
01:09:58,840 --> 01:10:01,070
Madwoman, tais-toi!
1349
01:10:01,240 --> 01:10:03,516
- Tais-toi!
- Qu'est-ce que c'est que ça?
1350
01:10:03,720 --> 01:10:04,949
Ce?
1351
01:10:05,520 --> 01:10:06,999
Habituellement, un Taser Rabbit.
1352
01:10:07,960 --> 01:10:08,711
Un quoi?
1353
01:10:08,880 --> 01:10:09,880
Aujourd'hui,
1354
01:10:10,040 --> 01:10:11,553
c'est un Taser Fat Cow.
1355
01:10:11,720 --> 01:10:13,074
Un quoi?
1356
01:10:13,240 --> 01:10:14,240
Assez amusant.
1357
01:10:14,480 --> 01:10:15,480
C'est pour quoi?
1358
01:10:15,600 --> 01:10:16,749
Vous l'allumez.
1359
01:10:16,960 --> 01:10:19,395
Augmentez la pression ... et bam!
1360
01:10:35,120 --> 01:10:37,031
Sortez de mon lot!
1361
01:10:38,280 --> 01:10:39,280
Bon sang!
1362
01:10:39,400 --> 01:10:40,435
Sortez!
1363
01:10:40,840 --> 01:10:41,840
En dehors!
1364
01:10:48,240 --> 01:10:49,389
Maman!
1365
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
Quel miel?
1366
01:10:51,120 --> 01:10:53,236
- C'est Simon.
- Déjà assez!
1367
01:10:53,760 --> 01:10:54,955
Que s'est-il passé chéri?
1368
01:10:55,760 --> 01:10:56,760
Qu'Est-ce que c'est?
1369
01:10:59,840 --> 01:11:00,840
Mon chéri!
1370
01:11:01,080 --> 01:11:02,832
Elle est ma fille aussi!
1371
01:11:17,960 --> 01:11:18,960
Non, papa, non!
1372
01:11:32,080 --> 01:11:34,310
Construisons un mur protecteur.
1373
01:11:35,240 --> 01:11:36,992
Si nous construisons un mur ...
1374
01:11:37,160 --> 01:11:39,515
ne sommes-nous pas nous enfermer?
1375
01:11:42,000 --> 01:11:43,070
Au fait,
1376
01:11:43,240 --> 01:11:44,240
comment va Maeva?
1377
01:11:44,840 --> 01:11:47,275
Comme si elle voyait la tĂȘte de son pĂšre
sur un pic.
1378
01:11:48,600 --> 01:11:49,920
C'est mon pĂšre!
1379
01:11:53,640 --> 01:11:54,710
Comme ci comme ça.
1380
01:12:02,520 --> 01:12:03,840
C'est un peu risqué.
1381
01:12:04,480 --> 01:12:07,359
Ce que nous ferons, c'est envoyer quelqu'un
pour leur parler.
1382
01:12:07,520 --> 01:12:09,716
S'ils n'écoutent pas,
nous les massacrons.
1383
01:12:10,240 --> 01:12:12,754
Alors écoute, Gaya,
nous avons trouvé des survivants.
1384
01:12:14,880 --> 01:12:16,075
Qu'ont ils dit?
1385
01:12:16,320 --> 01:12:19,153
Ils nous ont fait comprendre d'une certaine maniĂšre,
1386
01:12:19,320 --> 01:12:21,834
qu'ils veulent parler Ă notre chef.
1387
01:12:24,720 --> 01:12:26,791
C'est toi. Vous avez mené un putsch.
1388
01:12:26,960 --> 01:12:30,112
J'ai arraché.
Je t'ai mis un peu, pas de biggie.
1389
01:12:30,280 --> 01:12:31,839
C'est un gros problĂšme.
1390
01:12:32,000 --> 01:12:34,150
Un putsch est antidémocratique, violent.
1391
01:12:34,320 --> 01:12:37,597
Le mot "putsch" est mignon.
Pourquoi est-ce agressif?
1392
01:12:38,080 --> 01:12:40,754
Ce n'est pas si facile. Tu m'as mis en prison.
1393
01:12:40,920 --> 01:12:42,911
Je n'ai pas vu ...
OĂč est l'enfant?
1394
01:12:43,080 --> 01:12:45,037
L'enfant dort ... en train de jouer.
1395
01:12:45,200 --> 01:12:46,031
Endormi maintenant.
1396
01:12:46,200 --> 01:12:47,315
Tout seul?
1397
01:12:47,480 --> 01:12:49,437
- Nous aidons tous.
- L'amende de l'enfant.
1398
01:12:49,600 --> 01:12:51,910
- Agréable et propre.
- Un gamin heureux.
1399
01:12:52,080 --> 01:12:52,797
Laisse moi voir.
1400
01:12:52,960 --> 01:12:55,270
C'est drĂŽle de le mentionner.
J'ai dit "Voyons maman."
1401
01:12:55,440 --> 01:12:56,874
L'enfant a dit "Non"
1402
01:12:57,240 --> 01:12:58,753
"Je ne veux pas voir maman."
1403
01:12:59,280 --> 01:13:00,315
Pourquoi pas?
1404
01:13:00,640 --> 01:13:02,597
Parce que, l'enfant a dit ...
1405
01:13:02,760 --> 01:13:07,038
"J'aimerais que Maman soit l'ambassadrice
parler aux survivants "
1406
01:13:07,200 --> 01:13:10,795
"mais j'ai peur qu'elle dise non
et je i> aurais trop honte.
1407
01:13:11,080 --> 01:13:12,115
Honte de moi?
1408
01:13:12,280 --> 01:13:14,237
"Je ne i> lui parlerai plus jamais."
1409
01:13:16,840 --> 01:13:19,639
- "Dommage si je suis une bite!" il a dit.
- Une bite?
1410
01:13:19,800 --> 01:13:21,518
Apparemment, c'est un garçon.
1411
01:13:44,480 --> 01:13:45,675
Ătes-vous des nomades?
1412
01:13:47,040 --> 01:13:48,439
Tu es trĂšs tactile.
1413
01:13:49,600 --> 01:13:50,600
Cela semble correct.
1414
01:13:54,040 --> 01:13:55,394
Un seul avec des lunettes.
1415
01:13:55,720 --> 01:13:58,758
Nous devrions aller
ou ils penseront qu'elle est le chef.
1416
01:13:58,920 --> 01:14:00,115
Nous devrions y aller.
1417
01:14:02,640 --> 01:14:03,869
Attends, François!
1418
01:14:16,040 --> 01:14:17,439
Nous sommes comme une famille.
1419
01:14:17,840 --> 01:14:19,353
Nous sommes une famille.
1420
01:14:20,000 --> 01:14:21,354
Donc oui...
1421
01:14:22,240 --> 01:14:24,390
nous avons eu des taches rugueuses et de la tension,
1422
01:14:24,560 --> 01:14:26,233
mais quelle famille ne fait pas?
1423
01:14:27,000 --> 01:14:29,753
Aujourd'hui je pense tendrement
1424
01:14:30,360 --> 01:14:32,715
de tous ceux qui nous ont quittés trop tÎt.
1425
01:14:33,120 --> 01:14:36,590
Les gens vaillants,
les personnes avec des convictions.
1426
01:14:36,760 --> 01:14:37,955
Jean Paul,
1427
01:14:39,440 --> 01:14:40,635
Claude,
1428
01:14:41,120 --> 01:14:42,713
Gaya courageux.
1429
01:14:42,880 --> 01:14:45,633
Dieu, elle était courageuse.
Elle est allée tout dehors.
1430
01:14:45,800 --> 01:14:47,359
Ouvert-armé.
1431
01:14:48,640 --> 01:14:52,520
Ils se fichaient de son courage.
Ils l'ont baisée.
1432
01:14:53,040 --> 01:14:54,474
Comment l'ont-ils fait?
1433
01:14:54,640 --> 01:14:57,473
Ils n'ont pas de cĆur.
Ce sont des sauvages!
1434
01:15:02,560 --> 01:15:05,518
Réfléchissons à ceux qui sont morts.
1435
01:15:08,840 --> 01:15:10,478
Il y avait aussi Patrice.
1436
01:15:11,200 --> 01:15:11,871
Qui?
1437
01:15:12,040 --> 01:15:13,758
Patrice, depuis le début.
1438
01:15:13,960 --> 01:15:16,349
- J'oublie.
- Stérile. Pandémie. Des lunettes.
1439
01:15:16,520 --> 01:15:17,520
Comme beaucoup de gens.
1440
01:15:17,680 --> 01:15:18,829
C'est sa femme.
1441
01:15:19,200 --> 01:15:21,237
Oui! C'est vrai! Exactement.
1442
01:15:21,400 --> 01:15:23,277
Ton mari. Comment est-il?
1443
01:15:25,720 --> 01:15:27,074
- TrĂšs courageux.
- Totalement.
1444
01:15:27,240 --> 01:15:28,435
Oui.
1445
01:15:28,600 --> 01:15:29,795
Patrice? Patrick?
1446
01:15:29,960 --> 01:15:30,960
Patrice!
1447
01:15:31,440 --> 01:15:32,157
Mon mari!
1448
01:15:32,320 --> 01:15:33,833
- Son mari.
- Allons!
1449
01:15:34,000 --> 01:15:35,035
Ouais.
1450
01:15:36,040 --> 01:15:37,713
- Il est doudou.
- Il était doudou.
1451
01:15:38,480 --> 01:15:39,197
Pour doudou.
1452
01:15:39,360 --> 01:15:41,749
Pour doudou! Pour doudou ...
1453
01:15:44,200 --> 01:15:46,111
FrĂšres et sĆurs,
1454
01:15:46,320 --> 01:15:48,516
nous préparer à la bataille,
1455
01:15:48,680 --> 01:15:52,116
défendre nos valeurs contre la barbarie.
1456
01:15:52,680 --> 01:15:54,273
Soit brave...
1457
01:15:54,440 --> 01:15:55,794
et vaillant!
1458
01:16:04,160 --> 01:16:05,275
Victor?
1459
01:16:06,520 --> 01:16:08,670
Non pas maintenant. Tu es mort.
1460
01:16:08,840 --> 01:16:10,069
Oui, Victor.
1461
01:16:10,320 --> 01:16:11,320
Non désolé.
1462
01:16:11,360 --> 01:16:13,749
C'est simple. Ne va pas Ă la guerre.
1463
01:16:13,920 --> 01:16:17,072
Laisse-toi ĂȘtre tuĂ©
éviter la violence.
1464
01:16:17,240 --> 01:16:18,355
Avec violence,
1465
01:16:18,560 --> 01:16:21,552
tu perds ton Ăąme, Victor. Tu entends?
1466
01:16:21,720 --> 01:16:23,597
L'Ăąme l'emporte sur la vie.
1467
01:16:23,760 --> 01:16:25,592
C'est mieux, dure plus longtemps.
1468
01:16:25,760 --> 01:16:27,876
Ăa dure ... pour toujours.
1469
01:16:28,560 --> 01:16:29,560
Sans blague.
1470
01:16:30,080 --> 01:16:31,514
Tu vas tuer des gens.
1471
01:16:31,680 --> 01:16:34,957
Et moins de gens ici,
moins de gens lĂ -bas ...
1472
01:16:35,400 --> 01:16:36,799
est égal à pas plus de gens.
1473
01:16:37,560 --> 01:16:38,789
Pensez aux gens.
1474
01:16:39,600 --> 01:16:41,352
Pense aux gens, Victor.
1475
01:16:42,360 --> 01:16:43,759
Il a peut-ĂȘtre raison.
1476
01:17:38,160 --> 01:17:41,232
Assez_.
Massacrons ces enfoirés.
1477
01:18:23,160 --> 01:18:24,480
Excusez-moi.
1478
01:18:24,840 --> 01:18:26,239
Le rĂ©seau vient d'ĂȘtre appelĂ©.
1479
01:18:26,400 --> 01:18:27,400
Vraiment?
1480
01:18:27,800 --> 01:18:30,235
Nous devons faire ce que nous avons dit maintenant.
1481
01:18:30,400 --> 01:18:31,629
La chose...
1482
01:18:31,800 --> 01:18:34,918
Le vote se termine dans 30 minutes. Et donc...
1483
01:18:35,680 --> 01:18:36,511
Ătes-vous toujours dans?
1484
01:18:36,680 --> 01:18:38,398
Oui, je suis dedans.
1485
01:18:38,600 --> 01:18:39,600
Enlever.
1486
01:18:39,640 --> 01:18:40,640
Attendez.
1487
01:18:40,680 --> 01:18:41,875
Enlever.
1488
01:18:42,040 --> 01:18:45,431
Mais tu jures que tu ne le diras pas au groupe?
1489
01:18:45,640 --> 01:18:47,119
Non, je ... Ne t'inquiĂšte pas.
1490
01:18:47,280 --> 01:18:48,429
La tĂȘte de mon pĂšre!
1491
01:18:48,600 --> 01:18:49,600
Je jure sur sa tĂȘte!
1492
01:18:49,840 --> 01:18:51,160
Non, la tĂȘte de mon pĂšre!
1493
01:18:51,320 --> 01:18:52,993
Je jure sur la tĂȘte de ton pĂšre!
1494
01:18:53,160 --> 01:18:54,160
Sa tĂȘte!
1495
01:18:54,200 --> 01:18:54,996
Si vous criez ...
1496
01:18:55,160 --> 01:18:56,594
La tĂȘte de mon pĂšre!
1497
01:19:26,200 --> 01:19:27,713
J'ai donc décidé de ...
1498
01:19:27,880 --> 01:19:30,110
Gardez votre argent i>
1499
01:19:30,280 --> 01:19:32,999
et laissez-nous les arbres i>
1500
01:19:33,160 --> 01:19:35,356
et les papillons i>
1501
01:19:35,520 --> 01:19:37,796
afin que nous puissions chanter Ă leur sujet. I>
1502
01:19:37,960 --> 01:19:40,918
Pas mal, Gaya. Je te donne 6/10.
1503
01:19:41,080 --> 01:19:42,479
Aucun score.
1504
01:19:43,080 --> 01:19:46,391
Les scores signifient la concurrence.
Le premier crée le dernier.
1505
01:19:46,560 --> 01:19:48,392
Nous sommes le contraire de cela.
1506
01:19:48,560 --> 01:19:49,675
D'accord, Ă mon tour.
1507
01:19:50,560 --> 01:19:51,560
Bataille!
1508
01:19:55,720 --> 01:19:57,040
La fin du monde. I>
1509
01:19:57,200 --> 01:20:00,033
Personne ne pensait
ça finirait comme ça. i>
1510
01:20:00,200 --> 01:20:02,635
Non, non, jamais-jamais.
1511
01:20:03,480 --> 01:20:07,678
Temps de faire au revoir, un dernier soupir. I>
1512
01:20:07,840 --> 01:20:10,434
C'est la fin du monde,
pas peut-ĂȘtre. I>
1513
01:20:10,600 --> 01:20:12,477
La fin du monde, bébé! I>
1514
01:20:13,400 --> 01:20:14,470
Alors?
1515
01:20:15,400 --> 01:20:16,400
Bien.
1516
01:20:47,120 --> 01:20:48,394
Ce que je disais ...
1517
01:20:48,560 --> 01:20:52,235
Perdez vos vies pour gagner,
Tu dois perdre ta vie pour gagner. I>
1518
01:20:52,400 --> 01:20:53,674
Dans Babylone! I>
1519
01:20:54,120 --> 01:20:56,475
Cela ne finira pas.
C'est la troisiĂšme chanson.
1520
01:20:57,320 --> 01:20:59,152
- Heure du coucher?
- Pas le mien.
1521
01:21:02,360 --> 01:21:03,360
Va te coucher!
1522
01:21:29,720 --> 01:21:31,996
Sous-titres: Andrew Litvack.
1523
01:21:32,160 --> 01:21:34,117
Sous-titrage HIVENTY
110332