All language subtitles for problemos.2017.dvdrip.x264-redblade-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,040 --> 00:01:14,792 Appelez votre copain pour les directions. 2 00:01:14,960 --> 00:01:16,633 Ils n'ont pas de tĂ©lĂ©phone portable. 3 00:01:17,520 --> 00:01:21,115 Ah d'accord... Mais rassurez-moi, ils ont des vĂȘtements. 4 00:01:22,600 --> 00:01:23,715 Margaux, pas d'iPad. 5 00:01:25,000 --> 00:01:27,833 Regardez le paysage, les moutons ... 6 00:01:28,320 --> 00:01:29,674 le truc. 7 00:01:30,640 --> 00:01:32,313 Qu'est-ce que c'est que ça? 8 00:01:34,680 --> 00:01:35,680 Zut... 9 00:01:36,880 --> 00:01:39,952 Ton pote enseigne le yoga Ă  quelle division SWAT? 10 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 Quelle douleur. 11 00:01:49,720 --> 00:01:51,040 Excusez-moi? 12 00:01:51,960 --> 00:01:53,871 Est-ce votre SUV gris? 13 00:01:54,040 --> 00:01:57,431 - Quelle? - Le SUV gris. Est-ce le vĂŽtre? 14 00:01:59,440 --> 00:02:00,589 Une location. Pourquoi? 15 00:02:00,760 --> 00:02:01,989 Comme c'est drĂŽle! 16 00:02:02,560 --> 00:02:05,439 Il y a quelque temps, j'avais un VUS noir. 17 00:02:07,920 --> 00:02:10,389 D'accord. C'est plutĂŽt drĂŽle. 18 00:02:10,960 --> 00:02:12,075 Merci. 19 00:02:12,480 --> 00:02:13,754 Bonne journĂ©e. 20 00:02:14,040 --> 00:02:14,871 Viens, chĂ©rie. 21 00:02:15,040 --> 00:02:17,156 Humour activiste bizarre. 22 00:02:17,320 --> 00:02:18,435 Bienvenue les amis! 23 00:02:18,600 --> 00:02:20,716 Bonjour. Nous sommes venus voir Jean-Paul. 24 00:02:20,880 --> 00:02:21,597 Je connais. 25 00:02:21,760 --> 00:02:24,149 Je vois que vous avez des appareils Ă©lectroniques. 26 00:02:24,320 --> 00:02:27,756 Certaines personnes ici sont Ă©lectro-sensibles. Vous devez les quitter. 27 00:02:27,920 --> 00:02:29,877 - Quelle? - TĂ©lĂ©phones portables. Laisse-les. 28 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 Mais avec moi. 29 00:02:31,200 --> 00:02:32,952 Je vais le mettre en mode de vol. 30 00:02:33,120 --> 00:02:35,077 Ils Ă©mettent des vagues, mĂȘme Ă©teint. 31 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 C'Ă©tait prouvĂ©. 32 00:02:36,360 --> 00:02:39,512 - C'est seulement 3 jours. - Pendant l'Open de France! 33 00:02:39,680 --> 00:02:41,796 - ChĂ©rie, tu n'en as pas besoin. - Je fais! 34 00:02:43,120 --> 00:02:44,155 Margaux, arrĂȘte! 35 00:02:46,360 --> 00:02:46,997 Aidez moi! 36 00:02:47,160 --> 00:02:49,231 Margaux, arrĂȘtez. Remettez-le! 37 00:02:50,520 --> 00:02:51,715 LĂąchez-le! 38 00:02:51,880 --> 00:02:52,880 Merde! 39 00:02:54,160 --> 00:02:55,160 Merde! 40 00:02:56,480 --> 00:02:58,551 - Excuse moi dĂ©solĂ©. - Des gamins... 41 00:03:00,200 --> 00:03:01,838 Embrasse-moi. 42 00:03:03,320 --> 00:03:05,675 Margaux, un bisou ou je vais me fĂącher. 43 00:03:07,360 --> 00:03:08,430 Suis moi. 44 00:03:13,800 --> 00:03:15,598 - Merde! - Quelle? 45 00:03:15,760 --> 00:03:17,751 J'ai complĂštement oubliĂ© mon djembe. 46 00:03:18,920 --> 00:03:20,069 Quel mannequin. 47 00:03:20,800 --> 00:03:22,791 Margaux, je suis dĂ©solĂ©. Pardonne-moi. 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,195 ' Elle est - Tais-toi! 49 00:03:35,600 --> 00:03:37,511 Jean-Paul est lĂ -bas ... 50 00:03:41,200 --> 00:03:41,837 En aucune façon! 51 00:03:42,000 --> 00:03:43,035 Jeanne! 52 00:03:44,480 --> 00:03:45,834 Jean Paul! 53 00:03:46,360 --> 00:03:47,634 Jeanne! 54 00:03:50,400 --> 00:03:52,550 - Tellement content de te voir. - Moi aussi. 55 00:03:53,080 --> 00:03:54,354 Quelle beautĂ©! 56 00:03:54,720 --> 00:03:56,757 Ça fait tellement longtemps. 8 annĂ©es? 57 00:03:57,120 --> 00:03:59,316 - Tu n'as pas changĂ©. - Toi non plus. 58 00:03:59,520 --> 00:04:02,512 - Qu'as-tu fait Ă  tes cheveux? - Rien, apparemment. 59 00:04:03,160 --> 00:04:04,992 - Voici Victor. - Jean Paul. 60 00:04:05,160 --> 00:04:06,594 Insolite, pas mal. 61 00:04:06,760 --> 00:04:08,194 Je suis l'ancien yogi de Jeanne. 62 00:04:08,360 --> 00:04:09,360 Je connais. 63 00:04:10,080 --> 00:04:11,593 Et voici Margaux. 64 00:04:11,760 --> 00:04:13,512 Salut, Margaux. Je suis Jean-Paul. 65 00:04:14,240 --> 00:04:16,516 Vous allez adorer ici, beaucoup d'enfants! 66 00:04:16,760 --> 00:04:18,080 Eh bien, quelques-uns. 67 00:04:18,800 --> 00:04:21,952 - Si beau. - Nous avons de la chance. Bel emplacement. 68 00:04:23,840 --> 00:04:25,638 Bienvenue, tout d'abord. 69 00:04:26,400 --> 00:04:28,357 Voulez-vous une visite de la propriĂ©tĂ©? 70 00:04:30,520 --> 00:04:32,557 Bien que nous ne croyons pas en propriĂ©tĂ©. 71 00:04:32,720 --> 00:04:36,350 D'accord ... allez-y et je vais ... Tu veux que je vienne? 72 00:04:36,640 --> 00:04:37,232 Oui. 73 00:04:37,400 --> 00:04:40,313 J'ai les sacs ... Est-ce long? 74 00:04:41,560 --> 00:04:43,233 Personne ne baise? 75 00:04:44,880 --> 00:04:47,190 Nous sommes organisĂ©s par zones d'activitĂ©. 76 00:04:47,360 --> 00:04:49,112 Il y a l'atelier ... 77 00:04:50,360 --> 00:04:53,910 ACTE I "Les meilleures tomates de la rĂ©gion." 78 00:04:54,080 --> 00:04:57,311 Mobilisation pour dĂ©fendre la zone commencĂ© il y a 6 mois. 79 00:04:57,480 --> 00:05:00,279 Maintenant nous sommes autosuffisants grĂące Ă  la permaculture. 80 00:05:00,440 --> 00:05:02,238 Les meilleures tomates de la rĂ©gion! 81 00:05:03,760 --> 00:05:07,390 En plus de dĂ©fendre la zone, nous visons Ă  vivre diffĂ©remment. 82 00:05:07,560 --> 00:05:08,630 C'est ca le truc. 83 00:05:08,800 --> 00:05:11,314 Les repas sont prĂ©parĂ©s dans la cuisine communautaire. 84 00:05:11,480 --> 00:05:12,117 Ok - 85 00:05:12,400 --> 00:05:13,629 Espace dĂ©tente 86 00:05:15,760 --> 00:05:17,034 Nous avons aussi une cantine. 87 00:05:19,200 --> 00:05:22,955 Notre atelier de vĂȘtements nous fournit nos tenues. 88 00:05:23,120 --> 00:05:25,555 - Margaux, tu as un ami. - GĂ©nial! 89 00:05:26,240 --> 00:05:27,753 Quel est son prĂ©nom? 90 00:05:27,920 --> 00:05:29,115 L'enfant 91 00:05:30,200 --> 00:05:31,429 L'enfant ... 92 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 PrĂ©nom? 93 00:05:34,280 --> 00:05:35,475 Pas de prĂ©nom? 94 00:05:35,640 --> 00:05:39,031 Je n'ai pas apposĂ© une Ă©tiquette sur lui Ă  la naissance. 95 00:05:40,240 --> 00:05:42,675 Un prĂ©nom est votre premiĂšre classification. 96 00:05:42,840 --> 00:05:45,878 Il va choisir son nom. Il ne m'appartient pas. 97 00:05:46,040 --> 00:05:48,839 Nous rencontrons tous nos noms si nous restons Ă  l'Ă©coute 98 00:05:49,000 --> 00:05:50,195 et ouvert d'esprit. 99 00:05:51,040 --> 00:05:53,839 Avez-vous rencontrĂ© votre nom? Je suis Gaya. 100 00:05:54,120 --> 00:05:55,235 Moi? 101 00:05:55,400 --> 00:05:58,313 Je suis la pomme de terre. J'ai rencontrĂ© mon nom dans un restaurant ... 102 00:05:58,480 --> 00:06:01,472 Il est Victor, et je suis Jeanne. 103 00:06:01,960 --> 00:06:03,917 Jeanne ... bienvenue. 104 00:06:06,560 --> 00:06:08,597 - C'est Ă  moi. Ne touchez pas! - Laisse le. 105 00:06:08,760 --> 00:06:10,717 - Elle a dit "c'est Ă  moi." - Oublie. 106 00:06:10,880 --> 00:06:11,472 Quelle? 107 00:06:11,640 --> 00:06:15,429 Nous Ă©vitons la notion de propriĂ©tĂ©. C'est important pour nous. 108 00:06:15,600 --> 00:06:16,954 RĂšgle numĂ©ro 1. 109 00:06:17,320 --> 00:06:17,991 D'accord, d'accord. 110 00:06:18,160 --> 00:06:19,719 Je veux mon iPad! 111 00:06:19,880 --> 00:06:21,473 ChĂ©rie, c'est impossible. 112 00:06:21,640 --> 00:06:23,677 J'ai dit que je le veux! 113 00:06:23,840 --> 00:06:25,114 Elle est Ă©puisĂ©e. 114 00:06:26,280 --> 00:06:27,350 ArrĂȘtez! 115 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 Je le jure... 116 00:06:37,920 --> 00:06:40,230 - C'est pas gentil ici? - Tu paries. 117 00:06:40,560 --> 00:06:42,949 - Comme Ă  la maison. - Tu paries. 118 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Tu clones? 119 00:06:45,760 --> 00:06:48,400 Nous avons dit 15 minutes. Il a Ă©tĂ© 5. Merci. 120 00:06:50,000 --> 00:06:51,673 Il a un peu mal. 121 00:06:51,840 --> 00:06:53,114 Tu paries. 122 00:06:55,520 --> 00:06:56,520 Asseoir. 123 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Nous sommes un mĂ©lange. 124 00:07:01,120 --> 00:07:04,590 J'ai grandi dans une famille trĂšs conservatrice. Catholique. 125 00:07:04,760 --> 00:07:07,513 Simon Ă©tait dans l'immobilier. Il a eu un burnout. 126 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 Il s'est retrouvĂ© ici. 127 00:07:09,160 --> 00:07:11,310 Salut, Simon. Tu vas bien? 128 00:07:11,800 --> 00:07:14,360 Ils ont appelĂ© Dylan un dĂ©linquant Ă  Babylone. 129 00:07:14,520 --> 00:07:16,750 Il a trouvĂ© sa place ici. 130 00:07:16,920 --> 00:07:20,709 Krishnamurti dit que c'est malsain s'intĂ©grant dans une sociĂ©tĂ© malade. 131 00:07:21,000 --> 00:07:22,354 Votre mari est mignon. 132 00:07:22,520 --> 00:07:24,193 Voici les douches. 133 00:07:24,960 --> 00:07:28,112 L'eau directement de la riviĂšre. Un peu froid, mais tolĂ©rable. 134 00:07:28,280 --> 00:07:29,918 Le signe est une blague. 135 00:07:30,800 --> 00:07:35,317 Ils veulent un parc aquatique ici. Dans la seule zone humide de la rĂ©gion! 136 00:07:35,480 --> 00:07:37,118 C'est pourquoi nous nous mobilisons. 137 00:07:37,720 --> 00:07:39,870 Nous avons Ă©crit "Aqua Park" ironiquement 138 00:07:40,040 --> 00:07:43,032 pour les montrer nous avons aussi un sens de l'humour. 139 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Parc aquatique! 140 00:07:48,320 --> 00:07:49,594 Je comprends maintenant. 141 00:07:49,760 --> 00:07:53,196 Ils voulaient un parc aquatique donc la chose pour les douches 142 00:07:53,360 --> 00:07:54,759 est une blague sur l'eau. 143 00:07:54,920 --> 00:07:56,194 Que c'est intelligent! 144 00:07:56,800 --> 00:07:57,800 Pas mal! 145 00:07:57,960 --> 00:08:00,554 - Je l'ai trouvĂ©. - Tu l'as vraiment clouĂ©! 146 00:08:06,360 --> 00:08:08,874 Parc aquatique! Juste au-dessus de la douche! 147 00:08:10,440 --> 00:08:12,158 - Bonne idĂ©e. - Ça m'a juste frappĂ©. 148 00:08:17,440 --> 00:08:18,589 Ils sont en charge! 149 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 Animaux! 150 00:08:22,960 --> 00:08:24,633 Tu lui as tirĂ© dans le dos! 151 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 Assholes! 152 00:08:27,280 --> 00:08:28,280 EnfoirĂ©s! 153 00:08:30,040 --> 00:08:31,040 La rĂ©sistance! 154 00:08:31,200 --> 00:08:32,395 La rĂ©sistance! 155 00:08:35,920 --> 00:08:37,354 Ils sont en charge! 156 00:08:42,000 --> 00:08:43,195 Tu n'as pas de droit! 157 00:08:43,360 --> 00:08:45,317 Lisez les statuts, bon sang! 158 00:08:46,480 --> 00:08:48,278 Nous sommes non-violents, dickwad! 159 00:08:49,080 --> 00:08:52,311 Savoir pourquoi nous faisons cela? Pour vous et vos enfants! 160 00:08:52,480 --> 00:08:53,117 Salauds! 161 00:08:53,280 --> 00:08:55,590 Pas de haine ... Ne jamais montrer de la haine. 162 00:09:25,880 --> 00:09:26,880 La rĂ©sistance! 163 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 Pour toujours! 164 00:09:28,080 --> 00:09:30,310 RĂ©volution! 165 00:09:32,480 --> 00:09:34,710 Je suis de ton cĂŽtĂ©, bon sang! 166 00:09:35,760 --> 00:09:39,469 Nous pouvons changer d'avis sur la taille et sur la gestion de l'eau. 167 00:09:39,640 --> 00:09:42,519 Nous pouvons proposer dans un Ă©tat d'esprit constructif. 168 00:09:42,680 --> 00:09:45,798 Constructif? Plus comme un Ă©tat d'esprit compromis. 169 00:09:45,960 --> 00:09:47,997 Entendons-le au moins. 170 00:09:48,160 --> 00:09:51,357 Envoyer un dĂ©lĂ©guĂ© au conseil du canton demain. 171 00:09:51,520 --> 00:09:54,672 Nous ne faisons pas partie du systĂšme. Nous ne cĂ©derons pas comme vous. 172 00:09:54,920 --> 00:09:56,149 Refuser c'est exister. 173 00:09:56,520 --> 00:09:58,796 - Je suis le systĂšme? - Le gars derriĂšre toi. 174 00:10:01,320 --> 00:10:03,470 - Oui toi! - J'ai commencĂ© il y a des annĂ©es. 175 00:10:03,640 --> 00:10:05,233 J'ai rencontrĂ© Michael Moore ... 176 00:10:05,400 --> 00:10:07,198 Rencontre-le? Alors viens vis ma soeur. 177 00:10:09,640 --> 00:10:10,471 Bonnes nouvelles. 178 00:10:10,640 --> 00:10:12,870 Les gens qui connaissent Moore peuvent ĂȘtre des capitalistes. 179 00:10:14,440 --> 00:10:15,589 Meurtrier! Connard! 180 00:10:15,760 --> 00:10:17,910 Accrochez la partie verte des arbres! 181 00:10:20,160 --> 00:10:21,480 Morceau de merde! 182 00:10:21,640 --> 00:10:22,960 Battez-le, clown! 183 00:10:23,840 --> 00:10:25,956 Continuer Ă  fumer les articulations dans tes tentes 184 00:10:26,120 --> 00:10:27,679 et vous sauverez le monde. 185 00:10:28,520 --> 00:10:29,669 Foutez le camp! 186 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 Margaux! 187 00:10:34,640 --> 00:10:36,233 Je ne le crois pas. 188 00:10:37,600 --> 00:10:38,874 Margaux! J'ai Ă©tĂ©... 189 00:10:39,120 --> 00:10:40,269 - Bonjour. - Salut! 190 00:10:41,040 --> 00:10:42,394 Tout va bien? 191 00:10:42,920 --> 00:10:45,480 - Je te cherchais. - Elle est Ă  toi? 192 00:10:45,640 --> 00:10:47,517 Tellement mignon! 193 00:10:47,680 --> 00:10:48,680 Quel Ăąge? 194 00:10:49,360 --> 00:10:51,636 - Quel Ăąge ai-je? - Non, elle. 195 00:10:52,080 --> 00:10:53,718 DĂ©solĂ© ... euh ... 6. 196 00:10:54,080 --> 00:10:55,195 Papa, j'ai eu 7 ans. 197 00:10:55,360 --> 00:10:56,395 Seulement rĂ©cemment. 198 00:10:56,560 --> 00:10:58,233 Depuis janvier! 199 00:10:58,840 --> 00:11:01,309 Et quel Ăąge as-tu? 200 00:11:01,480 --> 00:11:02,550 J'ai 16 ans. 201 00:11:03,560 --> 00:11:06,757 Je sais, j'ai l'air plus vieux. Les gens pensent que j'ai 19 ans. 202 00:11:06,920 --> 00:11:10,276 19, 20 ... Pas trop jeune pour ĂȘtre activiste? 203 00:11:10,440 --> 00:11:11,999 Je ne suis pas un squatter. 204 00:11:12,160 --> 00:11:15,232 Je suis juste en vacances pour 2 semaines avec mon pĂšre. 205 00:11:15,400 --> 00:11:16,435 Ok - 206 00:11:16,800 --> 00:11:19,838 - Qui est ton pĂšre? - Jean-Paul, la tĂȘte de hobo. 207 00:11:20,640 --> 00:11:23,234 C'est trop drĂŽle. Il a enseignĂ© le yoga Ă  mon ... 208 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 Ă  un ... 209 00:11:24,840 --> 00:11:27,070 Peux-tu me rendre un petit service? 210 00:11:27,320 --> 00:11:28,799 HĂ© bien oui! 211 00:11:28,960 --> 00:11:32,112 Super ... Peux-tu m'apporter de l'huile? 212 00:11:32,280 --> 00:11:33,634 et le mettre sur moi? 213 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 Sur mon corps. 214 00:11:37,280 --> 00:11:38,475 Devant le gamin? 215 00:11:38,680 --> 00:11:40,990 Oui, bien sĂ»r ... de l'huile de bronzage. 216 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 SĂ»r. 217 00:11:43,120 --> 00:11:46,158 Non, c'est dans la cuisine. Va dans la cuisine, 218 00:11:46,320 --> 00:11:47,799 attrape-le et mets-moi de l'huile. 219 00:11:48,600 --> 00:11:49,999 Continue. Je vais attendre. 220 00:11:50,160 --> 00:11:51,833 DĂ©solĂ©, j'Ă©tais distrait. 221 00:11:52,840 --> 00:11:55,832 - Vous restez Ă  coup sĂ»r? - Je ne vais pas bouger. 222 00:11:56,000 --> 00:11:57,070 Plus tard! 223 00:11:57,800 --> 00:11:59,154 Ton pĂšre est fou. 224 00:12:28,360 --> 00:12:29,634 C'Ă©tait si proche ... 225 00:12:34,560 --> 00:12:36,278 Que fais tu chĂ©rie? 226 00:12:36,840 --> 00:12:38,160 Ne pas filmer. 227 00:12:38,680 --> 00:12:40,353 Donne le moi. 228 00:12:40,600 --> 00:12:43,069 Donne moi ça. Va voir maman lĂ -bas. 229 00:12:43,240 --> 00:12:45,436 Va voir Maman. Elle est tellement mignonne. 230 00:12:47,360 --> 00:12:49,112 Maeva, je te l'ai dit 100 fois. 231 00:12:49,360 --> 00:12:50,873 Cette huile est pour la cuisson. 232 00:12:51,040 --> 00:12:53,031 Vous ne bronzez pas avec de la nourriture. 233 00:12:53,280 --> 00:12:55,590 C'Ă©tait idiot de jeter toutes nos tomates. 234 00:12:55,760 --> 00:12:57,398 Mozzarella seule est ... 235 00:13:00,040 --> 00:13:01,394 LĂąchez ça! 236 00:13:01,680 --> 00:13:03,079 Rends le. Allons y. 237 00:13:03,240 --> 00:13:04,310 Viens! Rends le! 238 00:13:04,480 --> 00:13:05,550 Venez ici! 239 00:13:06,400 --> 00:13:08,073 - Quelle? - J'en doute. 240 00:13:08,240 --> 00:13:11,551 - Quelle? - Je doute que c'est comme parler aux chiens. 241 00:13:12,000 --> 00:13:13,195 Il a pris mon poulet! 242 00:13:13,360 --> 00:13:16,557 Non, il ne l'a pas fait. Il s'est aidĂ© Ă  poulet. 243 00:13:17,480 --> 00:13:21,633 Ce n'est pas notre travail de les former, mais le leur pour nous entraĂźner. 244 00:13:22,480 --> 00:13:24,596 Si quelqu'un est Ă  la maison ici, 245 00:13:24,760 --> 00:13:26,671 ce n'est pas nous. C'est eux. 246 00:13:27,320 --> 00:13:29,470 Ou nous? Alors? 247 00:13:29,840 --> 00:13:30,557 Quelle? 248 00:13:30,720 --> 00:13:32,836 Ils sont arrivĂ©s sur Terre avant nous. 249 00:13:33,000 --> 00:13:35,469 Ils Ă©taient lĂ  depuis le dĂ©but, non? 250 00:13:35,800 --> 00:13:36,392 Vrai. 251 00:13:36,560 --> 00:13:39,712 Alors peut-ĂȘtre lui demander la permission manger avec lui. 252 00:13:40,560 --> 00:13:41,834 Je doute qu'il va rĂ©pondre. 253 00:13:43,360 --> 00:13:45,829 Sans entraĂźnement, il deviendra sauvage. 254 00:13:46,000 --> 00:13:47,798 Il fera ce qu'il veut, mordra. 255 00:13:47,960 --> 00:13:51,351 Vous classez "sauvage" dans le dossier "Not Good"? 256 00:13:51,920 --> 00:13:53,797 Non, dans le dossier "Wild". 257 00:13:54,840 --> 00:13:56,558 Juste dans le dossier "Wild". 258 00:14:03,120 --> 00:14:05,350 Bienvenue dans le cercle des femmes. 259 00:14:05,520 --> 00:14:07,079 Aujourd'hui, nous allons discuter d'une mĂ©thode 260 00:14:07,600 --> 00:14:10,479 pour Ă©viter les serviettes hygiĂ©niques pendant votre pĂ©riode. 261 00:14:10,640 --> 00:14:12,039 Il semble ... 262 00:14:12,200 --> 00:14:13,873 OĂč vas-tu, Victor? 263 00:14:14,640 --> 00:14:17,598 Le cercle des femmes? Je pensais que c'Ă©tait l'atelier Let-Go. 264 00:14:17,760 --> 00:14:20,115 Pour toi, les pĂ©riodes ne concernent que les femmes? 265 00:14:21,520 --> 00:14:24,831 Je n'ai pas dit ça, mais c'est plus un problĂšme de femmes ... 266 00:14:25,000 --> 00:14:26,115 C'est un problĂšme? 267 00:14:26,280 --> 00:14:27,918 Donc tu devrais rester. 268 00:14:28,720 --> 00:14:30,358 Les pĂ©riodes ne sont pas un problĂšme. 269 00:14:30,520 --> 00:14:33,797 D'accord. Ce n'est pas ce que je ... C'est une expression. 270 00:14:33,960 --> 00:14:37,271 Serviettes hygiĂ©niques. En dĂ©pit d'ĂȘtre un dĂ©sastre Ă©cologique, 271 00:14:37,440 --> 00:14:41,035 aussi irresponsable que d'utiliser des lingettes pour bĂ©bĂ©s ... 272 00:14:41,200 --> 00:14:43,430 Comme de grosses lingettes. 273 00:14:44,120 --> 00:14:45,758 Oui, donc ils polluent. 274 00:14:46,000 --> 00:14:48,879 Mais je pense c'est une autre mĂ©thode babylonienne 275 00:14:49,040 --> 00:14:52,510 nous infĂ©rioriser en tant que femmes en nous faisant porter des couches. 276 00:14:52,680 --> 00:14:54,478 C'est inacceptable. Nous sommes d'accord? 277 00:14:55,640 --> 00:14:56,710 Merci. 278 00:14:58,360 --> 00:15:00,237 Vous ne pouvez pas quitter le cercle tĂŽt. 279 00:15:00,520 --> 00:15:02,750 Je pensais que c'Ă©tait fini. Les gens ont applaudi. 280 00:15:03,000 --> 00:15:04,115 Ce n'est pas. 281 00:15:04,360 --> 00:15:07,000 Vous pouvez vous asseoir. Je vais vous signaler quand c'est fini. 282 00:15:07,160 --> 00:15:08,559 Vous pouvez apprendre quelque chose. 283 00:15:09,400 --> 00:15:12,597 Nous pouvons donc nous passer de tampons. Mais pourquoi? 284 00:15:12,920 --> 00:15:16,993 Parce que le vagin est un muscle. Nous pouvons le contracter. 285 00:15:17,160 --> 00:15:19,117 Comme la vessie, avec Ă©coulement d'urine, 286 00:15:19,280 --> 00:15:21,476 nous pouvons contrĂŽler notre flux sanguin. 287 00:15:21,640 --> 00:15:23,950 La vessie, un muscle? Je ne suis pas sĂ»r. 288 00:15:24,800 --> 00:15:26,029 Oui, c'est un muscle. 289 00:15:26,320 --> 00:15:27,799 Je ne pense pas. 290 00:15:28,560 --> 00:15:29,630 Oui. 291 00:15:29,800 --> 00:15:31,916 On m'a appris diffĂ©remment Ă  l'Ă©cole. 292 00:15:32,320 --> 00:15:34,755 Cet endroit pour reproduire l'inĂ©galitĂ© 293 00:15:34,920 --> 00:15:36,957 et propager la culture bourgeoise? 294 00:15:37,960 --> 00:15:40,156 Juste un endroit Ă  apprendre. 295 00:15:40,320 --> 00:15:42,516 Pour ĂȘtre enseignĂ© la culture Ă©litiste? 296 00:15:43,280 --> 00:15:46,033 Pas beaucoup d'une Ă©lite Ă  la maternelle. 297 00:15:46,200 --> 00:15:48,430 Il a tout appris Ă  l'Ă©cole maternelle. 298 00:15:48,640 --> 00:15:50,233 Laisse tomber. Pas de gros problĂšme. 299 00:15:50,400 --> 00:15:54,280 Pour revenir Ă  Gaya, Je pratique dĂ©jĂ  l'Ă©vacuation naturelle. 300 00:15:54,440 --> 00:15:57,273 J'ai encore une dĂ©charge intempestive, 301 00:15:57,880 --> 00:15:59,996 Je vois ma pĂ©riode diffĂ©remment maintenant. 302 00:16:00,160 --> 00:16:02,151 J'ai commencĂ© Ă  l'aimer. Pour l'attendre. 303 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 Impatiemment! 304 00:16:04,040 --> 00:16:05,951 - Vraiment gentil. - Comme moi avec mon caca. 305 00:16:10,000 --> 00:16:11,479 Je suggĂšre que nous chantions. 306 00:16:12,200 --> 00:16:16,353 J'aime ma pĂ©riode Il me relie Ă  la lune 307 00:16:16,520 --> 00:16:20,639 J'aime ma pĂ©riode quand c'est marron je ne fronce pas les sourcils 308 00:16:21,000 --> 00:16:25,471 J'aime ma pĂ©riode Personne ne va me renverser. 309 00:16:26,000 --> 00:16:28,150 J'ai un vrai problĂšme Ă  partager. 310 00:16:28,320 --> 00:16:29,879 Ma chatte pue. 311 00:16:30,600 --> 00:16:32,352 Avez-vous dĂ©jĂ  essayĂ© un cataplasme d'hibiscus? 312 00:16:32,520 --> 00:16:33,351 - Non. - Essayez. 313 00:16:33,520 --> 00:16:36,478 Vous pouvez mĂȘme le laisser brasser toute la nuit Ă  l'intĂ©rieur de toi. 314 00:16:37,440 --> 00:16:38,440 Merci, Gaya. 315 00:16:38,560 --> 00:16:42,190 Il est temps que les hommes et les femmes 316 00:16:42,360 --> 00:16:45,193 enfin devenir Ă©gaux dans la sociĂ©tĂ©. 317 00:16:46,320 --> 00:16:48,550 Parce que vous pouvez dire qu'ils sont Ă©gaux. 318 00:16:48,720 --> 00:16:50,358 Ça me fait... 319 00:16:51,120 --> 00:16:52,440 Ils sont Ă©gaux. 320 00:16:53,320 --> 00:16:56,711 Inutile de nous faire croire ils ne sont pas Ă©gaux, 321 00:16:56,880 --> 00:16:59,110 parce qu'ils sont Ă©gaux. 322 00:16:59,960 --> 00:17:01,951 Cette Ăšre est terminĂ©e! 323 00:17:02,280 --> 00:17:03,395 Ça gĂąche ma vie. 324 00:17:03,560 --> 00:17:05,551 PremiĂšre chose le matin. 325 00:17:05,720 --> 00:17:07,836 DerniĂšre chose que je pense le matin. 326 00:17:08,000 --> 00:17:11,231 Dans l'aprĂšs-midi, surprise! PremiĂšre chose que je pense. 327 00:17:12,560 --> 00:17:15,871 Et c'est la premiĂšre chose que je pense en fin d'aprĂšs-midi. 328 00:17:17,000 --> 00:17:19,389 - C'est bon, doudou. - Non. Oui, doudou. 329 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 J'y pense. 330 00:17:21,520 --> 00:17:22,669 Ne t'en fais pas, doudou. 331 00:17:23,480 --> 00:17:25,994 Le cercle des femmes est-il presque fini? 332 00:17:28,120 --> 00:17:29,155 Excusez-moi. 333 00:17:29,840 --> 00:17:32,673 Exactement dans quel atelier sommes-nous maintenant? 334 00:17:33,640 --> 00:17:34,675 Merci, Patrice. 335 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 Plus de sujets. 336 00:17:36,000 --> 00:17:38,992 Ça me dĂ©range que Victor m'attend Ă  cirer. 337 00:17:39,560 --> 00:17:41,312 Je le trouve dĂ©suet. 338 00:17:41,480 --> 00:17:43,710 - Alors on l'amčne ici? - Pourquoi pas? 339 00:17:44,360 --> 00:17:45,919 Est-ce que tu fais toujours l'amour? 340 00:17:46,320 --> 00:17:49,153 Nous ne faisons jamais l'amour ... Je veux dire, trĂšs rarement. 341 00:17:49,760 --> 00:17:52,673 Bien sĂ»r, le sexe est difficile avec vos impositions. 342 00:17:52,960 --> 00:17:54,871 Nous n'avons pas de problĂšmes sexuels. 343 00:17:55,040 --> 00:17:56,917 Je n'ai rien contre les poils du corps. 344 00:17:57,080 --> 00:18:00,038 Pourquoi pas? Il y a mĂȘme des femmes barbus. Votre tante. 345 00:18:00,200 --> 00:18:01,554 Nos impositions? 346 00:18:01,720 --> 00:18:02,994 ExclusivitĂ©. 347 00:18:03,160 --> 00:18:05,834 Oui, nous sommes un couple. 348 00:18:06,000 --> 00:18:07,320 "Un couple." 349 00:18:08,240 --> 00:18:10,675 Victor, ne serais-tu pas plus satisfait? 350 00:18:10,840 --> 00:18:13,116 si tu pouvais faire l'amour avec d'autres femmes? 351 00:18:17,400 --> 00:18:19,550 Ici? Je veux dire... 352 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 C'est une question... 353 00:18:23,240 --> 00:18:24,240 Et toi? 354 00:18:24,360 --> 00:18:25,919 - Quelle? - Je veux dire, vous ... 355 00:18:26,080 --> 00:18:27,150 Non, c'est non? 356 00:18:27,320 --> 00:18:28,674 Pour nous, c'est non. 357 00:18:29,400 --> 00:18:30,754 Vous pensez deux fois? 358 00:18:30,920 --> 00:18:33,958 Je suis pris par surprise. Je ne l'ai jamais considĂ©rĂ©. 359 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 Vous devriez. 360 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 Polyamour 361 00:18:36,600 --> 00:18:38,273 - Ouais? - Nous le pratiquons ici. 362 00:18:38,440 --> 00:18:39,510 C'est notre choix. 363 00:18:39,680 --> 00:18:42,149 Ce n'est pas nous ... Nous ne le pratiquons pas. 364 00:18:42,320 --> 00:18:45,199 Pourquoi ne pas aller Ă  l'atelier pour voir comment ... 365 00:18:45,360 --> 00:18:46,360 Que se passe-t-il? 366 00:18:46,400 --> 00:18:48,152 Nous vivons l'atelier. 367 00:18:48,320 --> 00:18:49,719 Venez Ă  la barricade. 368 00:18:49,880 --> 00:18:50,597 Attaque? 369 00:18:50,760 --> 00:18:51,795 Je ne sais pas. Viens! 370 00:18:51,960 --> 00:18:53,155 Parlaient... 371 00:18:53,320 --> 00:18:55,630 - Allez vous faire foutre. Je te deteste! - Pourquoi? 372 00:18:56,640 --> 00:18:58,756 Alors qu'en est-il polyamory? 373 00:18:59,080 --> 00:19:00,354 - HonnĂȘtement... - Vous voulez essayer? 374 00:19:00,520 --> 00:19:01,954 Je suis Ă©puisĂ©. 375 00:19:02,120 --> 00:19:03,713 N ... 376 00:19:07,240 --> 00:19:08,992 - Vraiment? - Non, je vais bien. 377 00:19:11,320 --> 00:19:12,913 Il n'y a rien. 378 00:19:13,480 --> 00:19:17,030 Pas une Ăąme. Peut-ĂȘtre que nous avons gagnĂ© au conseil municipal. 379 00:19:17,280 --> 00:19:18,793 Peut-ĂȘtre qu'ils ont abandonnĂ©. 380 00:19:18,960 --> 00:19:20,109 Peut-ĂȘtre que c'est un piĂšge. 381 00:19:20,280 --> 00:19:22,317 Juste un acte, alors nous nous dispersons. 382 00:19:22,480 --> 00:19:24,596 Nous partons, laissons tomber notre garde, 383 00:19:24,760 --> 00:19:26,717 ils labourent et nous sommes foutus. 384 00:19:26,880 --> 00:19:27,915 Un cheval de Troie! 385 00:19:28,080 --> 00:19:30,037 - Sans un cheval. - Exactement. 386 00:19:30,200 --> 00:19:31,270 Bien de toute façon, 387 00:19:31,440 --> 00:19:33,431 flics ou pas, rien n'a changĂ©. 388 00:19:33,600 --> 00:19:36,399 Notre prĂ©sence n'est pas seulement un mouvement de protestation. 389 00:19:36,560 --> 00:19:39,871 Montrons-les que nous pouvons vivre diffĂ©remment! 390 00:20:15,000 --> 00:20:17,879 Chanter, rossignol, chanter ... 391 00:20:23,360 --> 00:20:25,476 Victor et moi voulions te dire ... 392 00:20:25,680 --> 00:20:28,069 ĂȘtre ici aide notre fille. 393 00:20:30,200 --> 00:20:31,998 Si cela ne vous dĂ©range pas, 394 00:20:32,160 --> 00:20:35,471 nous aimerions passer 2 semaines avec toi. 395 00:20:37,440 --> 00:20:39,590 2 ou 1. Oui, c'est bien ici, 396 00:20:39,760 --> 00:20:41,717 mais peut-ĂȘtre 5 jours ... 3 ou 4. 397 00:20:41,880 --> 00:20:44,838 Ce serait bien si vous avez consultĂ© avec moi en premier. 398 00:20:45,000 --> 00:20:48,595 Nous resterons donc 2 ou 3 jours et merci de nous avoir. 399 00:20:48,760 --> 00:20:51,593 Je ne reviendrai pas Ă  ma bulle de ville non plus. 400 00:20:52,000 --> 00:20:54,276 Ma femme dit la vĂ©ritĂ©. 401 00:20:54,440 --> 00:20:58,115 Nous en avons marre de la bulle du consommateur ils nous font vivre. 402 00:20:58,600 --> 00:21:00,830 Avez-vous dĂ©jĂ  essayĂ© de quitter un supermarchĂ©? 403 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Comme Babylone! 404 00:21:02,720 --> 00:21:06,270 Entrer est facile, mais il n'y a pas de sortie. EntrĂ©e, pas de sortie. 405 00:21:06,440 --> 00:21:08,795 Oui, c'est Ă©crit. D'habitude ça ... 406 00:21:09,360 --> 00:21:10,714 Cela dĂ©pend de l'endroit, 407 00:21:10,880 --> 00:21:13,713 mais ceux que je vais avoir des signes de sortie. 408 00:21:13,880 --> 00:21:15,951 Ma femme et moi avons un vrai problĂšme. 409 00:21:16,120 --> 00:21:19,272 Nous sommes constamment sollicitĂ©s sans arrĂȘt, comme la derniĂšre fois. 410 00:21:19,440 --> 00:21:21,909 Nous achetons des cĂ©rĂ©ales parce que nous avons besoin de cĂ©rĂ©ales, trĂšs bien. 411 00:21:22,200 --> 00:21:25,113 Mais nous passons ensuite Ă  l'allĂ©e des poissons. Qu'est-ce qu'on achĂšte? 412 00:21:25,600 --> 00:21:27,398 Poisson. AllĂ©e de viande? 413 00:21:27,960 --> 00:21:30,918 Moi Ă . Nous l'achetons. Nous avons 2 congĂ©lateurs. Nous le gelons donc. 414 00:21:31,080 --> 00:21:31,911 C'est affreux. 415 00:21:32,080 --> 00:21:35,152 Puis une dame vous donne du melon. C'est bon melon. 416 00:21:35,320 --> 00:21:38,711 Bien sĂ»r que c'est bon. Qu'est-ce qu'on fait? Achetez deux bons melons. 417 00:21:39,320 --> 00:21:40,515 C'est sans fin. 418 00:21:40,680 --> 00:21:42,239 Et des chips, doudou. 419 00:21:42,400 --> 00:21:44,710 Chips? Puces Ă  l'ancienne. Bon point! 420 00:21:44,880 --> 00:21:47,952 Puces Ă  l'ancienne. "Nouvelle recette". 421 00:21:48,120 --> 00:21:50,509 Plus comme une nouvelle arnaque! DĂ©modĂ©! 422 00:21:50,680 --> 00:21:53,638 Habituellement, les vieilles chips sont tendres, pas croustillant. 423 00:21:54,240 --> 00:21:56,231 Avec ceux-ci, vous ouvrez le sac, 424 00:21:56,400 --> 00:21:58,755 un "nouveau" sac et ils sont croquants. 425 00:21:59,240 --> 00:22:01,197 Est-ce que quelque chose de bizarre n'a pas eu lieu? 426 00:22:01,440 --> 00:22:05,229 Étonnamment croquant. N'y a-t-il pas un petit problĂšme? 427 00:22:06,800 --> 00:22:09,360 Je ne comprends pas ... Quel Ă©tait votre but? 428 00:22:09,520 --> 00:22:12,114 C'est falsifiĂ©. Ils ajoutent du crunch. 429 00:22:12,280 --> 00:22:13,280 Ok - 430 00:22:13,360 --> 00:22:14,360 Nous restons. 431 00:22:24,120 --> 00:22:25,120 C'est vrai. 432 00:22:25,200 --> 00:22:26,838 Mais nous le savons. 433 00:22:27,000 --> 00:22:30,755 Nous devons interdire l'utilisation des tĂ©lĂ©phones portables sur le terrain. 434 00:22:31,040 --> 00:22:33,998 Nous sommes tous responsables l'un pour l'autre, Maeva. 435 00:22:34,160 --> 00:22:36,800 Patrice est Ă©lectro-sensible. Nous devons aider. 436 00:22:36,960 --> 00:22:39,554 MĂȘme avec une protection, J'ai toujours des maux de tĂȘte. 437 00:22:39,720 --> 00:22:41,313 Tu vois? Merci pour lui. 438 00:22:42,400 --> 00:22:43,549 Merci, Gaya. 439 00:22:44,080 --> 00:22:46,674 C'est ce que je pense. C'est vrai, 440 00:22:46,840 --> 00:22:48,797 les tĂ©lĂ©phones portables sont babyloniens. 441 00:22:48,960 --> 00:22:51,793 Mais les interdire est oppressif. 442 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 Je suis d'accord. 443 00:22:53,480 --> 00:22:54,515 Totalement. 444 00:22:55,080 --> 00:22:57,549 Ne pas avoir de cellule n'a pas gĂȘnĂ© mon succĂšs. 445 00:22:57,720 --> 00:23:00,360 Et Claude est un chaman, d'accord? 446 00:23:00,960 --> 00:23:03,315 - Nous sommes d'accord? - Je suis avec Gaya. 447 00:23:03,480 --> 00:23:04,595 Toutes les personnes. 448 00:23:05,000 --> 00:23:06,149 Merci, Maeva. 449 00:23:06,880 --> 00:23:08,029 Il est temps de l'Ă©teindre. 450 00:23:08,520 --> 00:23:10,158 Quelle? Ce n'est pas l'Ă©cole! 451 00:23:10,320 --> 00:23:11,390 Tout le monde a acceptĂ©. 452 00:23:12,440 --> 00:23:13,440 Quelle douleur. 453 00:23:13,520 --> 00:23:16,558 Vous ĂȘtes dur. Sa gĂ©nĂ©ration a grandi avec des cellules. 454 00:23:16,720 --> 00:23:17,720 Comme nous avec des livres. 455 00:23:17,880 --> 00:23:20,838 Ne t'Ă©nerve pas. Je vais jeter mon tĂ©lĂ©phone. 456 00:23:21,400 --> 00:23:22,720 Tout le monde quitte Twitter! 457 00:23:22,880 --> 00:23:26,157 Ceux qui sont restĂ©s obsĂ©dĂ© par le mĂ©lange de panda. Tellement ennuyeux! 458 00:23:26,320 --> 00:23:29,870 "MĂ©lange de panda chimique" ... Ils ont mal orthographiĂ© "panda mix". 459 00:23:30,040 --> 00:23:31,758 Personne ne peut Ă©peler sur Twitter! 460 00:23:31,920 --> 00:23:33,399 Victor dĂ©teste Twitter. 461 00:23:33,560 --> 00:23:35,517 J'ai des twitters. J'aime ça. 462 00:23:35,680 --> 00:23:36,875 Vous avez des twitteurs? 463 00:23:37,040 --> 00:23:40,829 Alors, que faire si le mĂ©lange de panda est chimique? Mieux que rien! 464 00:23:41,000 --> 00:23:43,071 Au moins, ils nourrissent des pandas! 465 00:23:43,240 --> 00:23:45,197 Attends ... "PandĂ©mie". 466 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 Excusez-moi? 467 00:23:47,560 --> 00:23:49,153 Pas "mĂ©lange de panda". 468 00:23:49,400 --> 00:23:50,959 PandĂ©mie! 469 00:23:51,120 --> 00:23:52,394 Une putain de pandĂ©mie! 470 00:23:52,560 --> 00:23:54,710 Il y a une putain de pandĂ©mie! 471 00:23:55,640 --> 00:23:56,835 Tu es dĂ©bile. 472 00:23:57,000 --> 00:23:58,479 Elle est complĂštement bĂȘte. 473 00:23:58,640 --> 00:23:59,675 Ne crie pas. 474 00:23:59,840 --> 00:24:02,639 - Grande diffĂ©rence! - Je ne connaissais pas le mot! 475 00:24:02,800 --> 00:24:03,358 En aucune façon! 476 00:24:03,520 --> 00:24:05,272 Ça a commencĂ© il y a 2 semaines au Venezuela. 477 00:24:05,440 --> 00:24:06,440 Il s'est propagĂ© rapidement. 478 00:24:06,560 --> 00:24:08,915 Aucun signal nulle part, mĂȘme en Russie. 479 00:24:09,920 --> 00:24:14,073 Tu crois vraiment les nouvelles vous lisez sur internet? En aucune façon... 480 00:24:14,240 --> 00:24:15,674 C'est la fin de l'humanitĂ©. 481 00:24:15,840 --> 00:24:17,433 DĂ©tendez-vous, nous avons internet! 482 00:24:17,600 --> 00:24:18,920 Tu es dĂ©pressif! 483 00:24:19,080 --> 00:24:21,674 C'est une catastrophe naturelle. Ce n'est pas ici. 484 00:24:21,840 --> 00:24:23,353 C'est une pandĂ©mie, Maeva! 485 00:24:23,520 --> 00:24:24,669 Dieu putain de merde! 486 00:24:24,840 --> 00:24:28,595 Comment pouvez-vous avoir un tĂ©lĂ©phone portable et mĂȘme pas remarquĂ©? 487 00:24:28,760 --> 00:24:29,431 RafraĂźchis-le. 488 00:24:29,600 --> 00:24:31,557 Je n'utilise pas de sites d'information! 489 00:24:31,800 --> 00:24:33,234 C'est une idiote totale! 490 00:24:33,400 --> 00:24:35,630 Maeva, vous ĂȘtes sur les mĂ©dias sociaux! 491 00:24:36,000 --> 00:24:39,277 Elle a l'air d'un million d'annĂ©es. Lady Shakespeare! 492 00:24:40,520 --> 00:24:42,477 Écoutez. Tout d'abord, 493 00:24:42,640 --> 00:24:44,119 tout le monde reste calme. 494 00:24:44,280 --> 00:24:45,679 Restez calmes. 495 00:24:45,840 --> 00:24:47,114 Et deuxieme... 496 00:24:47,280 --> 00:24:49,840 nous devons voir que se passe-t-il dehors? 497 00:24:50,600 --> 00:24:52,079 Au moins Ă  Lantenay. 498 00:24:52,240 --> 00:24:53,913 Pourquoi pas MontĂ©limar? 499 00:24:54,640 --> 00:24:56,199 Alors, qui vient avec moi? 500 00:25:14,400 --> 00:25:16,516 - Moi. J'arrive. - Non, Victor. 501 00:25:16,880 --> 00:25:19,076 Vous avez un enfant ici. Une fille. 502 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 Moi aussi. 503 00:25:21,240 --> 00:25:22,389 J'arrive. 504 00:25:23,360 --> 00:25:25,636 Tu es stĂ©rile, alors tu peux venir. 505 00:25:27,360 --> 00:25:29,192 Ton sandwich, doudou. Et de l'eau. 506 00:25:29,360 --> 00:25:31,556 Eau. C'est adorable. Et buvable. 507 00:25:31,720 --> 00:25:33,916 - Ton manteau? - Oui, mon manteau de camouflage. 508 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 Tout va bien. 509 00:25:38,000 --> 00:25:40,116 Êtes-vous sĂ»r? C'est trĂšs dangereux! 510 00:25:40,280 --> 00:25:42,556 Je suis sĂ»r que c'est le cas, mais ils ont insistĂ©. 511 00:25:42,920 --> 00:25:44,718 Je suppose que je suis indispensable. 512 00:25:48,280 --> 00:25:49,953 Les gars! Je ne suis pas Ă  l'intĂ©rieur! 513 00:25:54,800 --> 00:25:56,677 Putain ... je vois. 514 00:25:57,640 --> 00:25:59,392 Oups ... un problĂšme. 515 00:26:01,640 --> 00:26:03,153 Problemos. 516 00:26:06,920 --> 00:26:08,115 D'accord, je vais aller. 517 00:26:54,400 --> 00:26:55,674 Monsieur! Monsieur! 518 00:26:56,320 --> 00:26:58,118 Tellement de morts! 519 00:26:59,760 --> 00:27:00,875 Les gars! 520 00:27:01,040 --> 00:27:04,192 Il y a des tonnes de ... une tonne ... des tonnes de ... 521 00:27:04,360 --> 00:27:06,590 beaucoup de morts sur la route. 522 00:27:06,760 --> 00:27:07,477 Quelle? 523 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 Les gars! 524 00:27:08,760 --> 00:27:11,559 - Il peut ĂȘtre contaminĂ©. - Nous ne pouvons pas partir. 525 00:27:11,720 --> 00:27:12,516 Sauvegarder. 526 00:27:12,680 --> 00:27:14,318 - Qu'est-ce que tu fais? - Nous ne pouvons pas partir! 527 00:27:14,480 --> 00:27:15,480 Ne sois pas stupide! 528 00:27:15,640 --> 00:27:17,278 Je ne suis pas contaminĂ©. 529 00:27:18,960 --> 00:27:20,030 Merde! 530 00:27:21,560 --> 00:27:23,471 - Merde! - Il ne bouge pas! 531 00:27:23,640 --> 00:27:24,789 Merde! 532 00:27:25,400 --> 00:27:26,674 Sauvegarder! 533 00:27:35,040 --> 00:27:37,395 N'Ă©tais-tu pas censĂ© rire? 534 00:27:38,320 --> 00:27:40,596 Oui, mais ils sont allĂ©s Ă  Lantenay. 535 00:27:40,760 --> 00:27:42,398 Peut-ĂȘtre que ça va Ă  MontĂ©limar. 536 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 Quelques gars 537 00:27:43,840 --> 00:27:47,993 qui a respirĂ© les pesticides et Ă©vanoui par la route ... 538 00:27:48,160 --> 00:27:51,949 C'est la fin du monde, On se voit dans l'au-delĂ . 539 00:27:52,120 --> 00:27:55,715 Vous verrez, tous tes amis seront lĂ . 540 00:27:56,560 --> 00:28:00,235 Amour et amitiĂ©, plus fort que la peste.! 541 00:28:01,280 --> 00:28:04,591 De "La Voix". La semaine derniĂšre Ă©tait le spectacle Apocalypse. 542 00:28:04,760 --> 00:28:07,274 Incroyable! Depuis combien de temps l'avez-vous connu? 543 00:28:07,440 --> 00:28:08,794 Je ne pensais pas. 544 00:28:08,960 --> 00:28:12,635 Je n'ai pas eu leur tsunami "Stop the Wave" show non plus. 545 00:28:12,840 --> 00:28:14,274 J'ai une vie, fille. 546 00:28:14,440 --> 00:28:16,829 Peut-ĂȘtre que nous aurions pu faire quelque chose. 547 00:28:17,040 --> 00:28:19,998 Tu n'es mĂȘme pas sur Facebook. Fait quoi? Une chaĂźne humaine? 548 00:28:21,040 --> 00:28:22,792 Maeva a raison. 549 00:28:22,960 --> 00:28:24,951 Qu'est-ce que le savoir aurait changĂ©? 550 00:28:25,120 --> 00:28:27,191 Nous ne pouvions pas faire un vaccin ici. 551 00:28:27,360 --> 00:28:28,839 Les vaccins sont toxiques! 552 00:28:29,240 --> 00:28:32,392 Big Pharma les fait pour nous affaiblir. 553 00:28:32,840 --> 00:28:35,195 Je n'ai jamais Ă©tĂ© vaccinĂ©, Je n'ai jamais Ă©tĂ© malade. 554 00:28:35,480 --> 00:28:37,835 Du sang dans mon caca, une toux qui dĂ©mange, 555 00:28:38,000 --> 00:28:40,992 un petit vertige, bardeaux de temps en temps, 556 00:28:41,160 --> 00:28:42,514 douleur cardiaque quand je fais pipi, 557 00:28:42,680 --> 00:28:43,829 mais c'est tout. 558 00:28:44,640 --> 00:28:45,640 Alors... 559 00:28:48,680 --> 00:28:50,876 Je pense que la premiĂšre chose Ă  faire 560 00:28:51,040 --> 00:28:53,714 est de commencer, tous ensemble, le processus de deuil. 561 00:28:53,880 --> 00:28:55,473 Nous pouvons organiser des funĂ©railles. 562 00:28:55,640 --> 00:28:57,199 C'est tellement babylonien. 563 00:28:57,360 --> 00:28:58,919 Qu'est-ce que tu veux faire? 564 00:28:59,080 --> 00:29:01,549 Je ne sais pas, mais je vais dormir. 565 00:29:01,800 --> 00:29:03,120 Viens, chĂ©rie? 566 00:29:03,680 --> 00:29:04,954 Moi aussi. 567 00:29:05,400 --> 00:29:06,629 Moi aussi. 568 00:29:11,800 --> 00:29:15,077 Patrice Ă©tait un gars courageux. Et une belle personne. 569 00:29:15,280 --> 00:29:16,714 Tu peux ĂȘtre fier. 570 00:29:16,880 --> 00:29:17,915 Tu sais, 571 00:29:18,080 --> 00:29:19,991 c'est lui qui voulait partir. 572 00:29:20,280 --> 00:29:21,509 Il a vraiment insistĂ©. 573 00:29:21,680 --> 00:29:23,876 Nous avons tous dit: "Non, n'y allez pas!" 574 00:29:24,040 --> 00:29:26,236 Tu le connais ... Tellement tĂȘtu! 575 00:29:26,760 --> 00:29:29,070 Patrick Ă©tait un gars courageux. 576 00:29:29,240 --> 00:29:30,435 Patrice. 577 00:29:30,600 --> 00:29:31,999 Il s'appelait Patrice! 578 00:29:32,160 --> 00:29:33,912 Ouais! Doudou! 579 00:29:34,800 --> 00:29:36,313 Quel mec, Doudou. 580 00:30:19,880 --> 00:30:21,200 Tout le monde, levez-vous! 581 00:30:21,360 --> 00:30:22,360 Lever et briller! 582 00:30:23,320 --> 00:30:24,754 Tout le monde, en haut! 583 00:30:27,120 --> 00:30:28,554 Quelle puanteur! 584 00:30:29,480 --> 00:30:30,800 C'est incroyable. 585 00:30:32,920 --> 00:30:34,069 - Regarde! - Quelle? 586 00:30:35,160 --> 00:30:36,514 Tu ne peux pas voir? 587 00:30:36,960 --> 00:30:37,711 Quelle? 588 00:30:37,880 --> 00:30:40,872 Le monde ... le nouveau monde! 589 00:30:42,040 --> 00:30:43,155 Que se passe-t-il? 590 00:30:43,320 --> 00:30:46,233 - Vous nous avez rĂ©veillĂ© pour rien? - Essayer de comprendre. 591 00:30:46,400 --> 00:30:48,596 C'est Ă  nous de reconstruire le monde. 592 00:30:48,760 --> 00:30:51,798 Avec nos rĂšgles, nos principes de partage, 593 00:30:51,960 --> 00:30:53,280 amour, respect. 594 00:30:53,440 --> 00:30:56,717 C'est notre chance de crĂ©er une sociĂ©tĂ© d'Ă©gaux. 595 00:30:57,400 --> 00:31:01,155 Notre rĂȘve de toujours est finalement devenu vrai! 596 00:31:01,840 --> 00:31:03,558 Jean-Paul a raison! 597 00:31:03,720 --> 00:31:05,757 C'est le premier jour de notre monde. 598 00:31:05,920 --> 00:31:08,070 Puisque c'est le premier, est-ce lundi? 599 00:31:08,240 --> 00:31:09,753 C'est jeudi. 600 00:31:10,360 --> 00:31:12,510 Commençons par des vacances. 601 00:31:12,680 --> 00:31:14,478 Rester au lit est trĂšs symbolique! 602 00:31:14,640 --> 00:31:17,951 Dylan a raison. Si nous dĂ©cidons que c'est aujourd'hui lundi, 603 00:31:18,240 --> 00:31:19,639 C'est lundi aujourd'hui! 604 00:31:19,800 --> 00:31:21,473 Ces noms ne sont-ils pas babyloniens? 605 00:31:21,960 --> 00:31:23,758 Oui, trĂšs babylonien. 606 00:31:23,920 --> 00:31:26,070 Alors quel jour est aujourd'hui? 607 00:31:27,240 --> 00:31:29,038 Nous pouvons dĂ©cider que ... 608 00:31:31,400 --> 00:31:32,799 Aujourd'hui... 609 00:31:35,040 --> 00:31:36,633 Aujourd'hui c'est Oonday. 610 00:31:38,280 --> 00:31:41,159 Donc aujourd'hui c'est Oonday le premier? 611 00:31:41,320 --> 00:31:42,390 NumĂ©ros babyloniens? 612 00:31:42,840 --> 00:31:45,559 Changer tout peut devenir compliquĂ©. 613 00:31:45,720 --> 00:31:47,597 Tout doit changer. 614 00:31:47,920 --> 00:31:50,560 Disons que c'est aujourd'hui Oonday ... 615 00:31:51,560 --> 00:31:53,153 le krisken. 616 00:31:53,720 --> 00:31:56,280 Oonday le krisken. Le krisken de quel mois? 617 00:31:57,200 --> 00:31:58,200 Tarkoon. 618 00:32:00,240 --> 00:32:03,312 Oonday le krisken de Tarkoon. Premier jour de notre monde! 619 00:32:05,080 --> 00:32:06,991 Ecrivez-le avant d'oublier. 620 00:32:07,160 --> 00:32:09,595 Tout ce que je veux dire c'est que 621 00:32:09,760 --> 00:32:13,435 Ă  partir de maintenant, nous commençons Ă  vivre comme nous le souhaitons. 622 00:32:14,200 --> 00:32:17,431 GuĂ©rir la terre de la souffrance que nous lui avons infligĂ©e. 623 00:32:18,280 --> 00:32:21,113 Et vivre en paix et en harmonie. 624 00:32:23,120 --> 00:32:24,120 Bravo, Jean-Paul! 625 00:32:26,600 --> 00:32:27,874 Bravo, Jean-Paul. 626 00:32:33,080 --> 00:32:37,074 ACTE II "Ce soir tu ne dors pas dans la tente!" 627 00:32:38,440 --> 00:32:41,956 Revenons au sujet de pas de place dans la tente. 628 00:32:42,120 --> 00:32:44,396 C'est le sujet principal de cette rĂ©union! 629 00:32:44,560 --> 00:32:46,278 Ce n'est pas une rĂ©union. 630 00:32:46,440 --> 00:32:48,477 C'est un cercle de libertĂ© d'expression. 631 00:32:48,640 --> 00:32:50,711 Rencontrez le prochain Oonday avec votre comptable. 632 00:32:52,960 --> 00:32:54,633 Je n'avais pas de comptable. 633 00:32:54,960 --> 00:32:56,109 Tu ris? 634 00:32:56,280 --> 00:32:58,715 Vous connaissez Jean-Pierre, mon avocat fiscaliste. 635 00:32:59,120 --> 00:33:01,191 "Blanchard, faisons une rĂ©union." 636 00:33:02,000 --> 00:33:04,435 J'ai travaillĂ© alors que tu vivais du systĂšme! 637 00:33:07,160 --> 00:33:08,160 Écoutez Gaya. 638 00:33:08,240 --> 00:33:10,390 Nous pouvons discuter des arrangements de couchage. 639 00:33:10,560 --> 00:33:13,632 J'ai toujours dit que je partagerais mon sac. Droit, Dylan? 640 00:33:13,800 --> 00:33:15,598 - Vous avez offert de. - Et? 641 00:33:19,160 --> 00:33:22,039 Victor, tu peux aussi partager mon sac. 642 00:33:22,960 --> 00:33:24,519 C'est volontaire, pas nĂ©cessaire. 643 00:33:24,800 --> 00:33:26,199 Je ne suis pas volontaire. 644 00:33:27,480 --> 00:33:30,598 Simon! Vous dĂ©cidez finalement de passer. 645 00:33:30,760 --> 00:33:32,751 Les cercles de la libertĂ© d'expression sont-ils facultatifs? 646 00:33:32,920 --> 00:33:36,072 Je ne pense pas. Je parie que vous avez une autre excuse. 647 00:33:36,320 --> 00:33:39,790 Je suis dĂ©solĂ©, Jean-Paul, mais j'ai trouvĂ© ça dans la forĂȘt. 648 00:33:39,960 --> 00:33:43,237 Je pensais que nous pourrions ĂȘtre en mesure utiliser ces ustensiles. 649 00:33:43,400 --> 00:33:46,518 GĂ©nial! Pouvons-nous revenir au sujet des sacs de couchage? 650 00:33:46,680 --> 00:33:48,273 Tu bloques mon soleil! 651 00:33:48,440 --> 00:33:50,158 DĂ©jĂ  assez! 652 00:33:50,320 --> 00:33:52,231 Vous avez regardĂ© Ă  la poubelle? Brut! 653 00:33:52,800 --> 00:33:54,711 Oui, c'est un peu grossier. 654 00:33:54,880 --> 00:33:56,234 Je l'ai trouvĂ© dans une dĂ©charge. 655 00:33:56,400 --> 00:33:57,799 Attendez! 656 00:33:57,960 --> 00:33:59,633 Peut-ĂȘtre que vous avez marchĂ© sur une aiguille. 657 00:33:59,800 --> 00:34:00,835 Il est contaminĂ©! 658 00:34:05,000 --> 00:34:07,310 ContaminĂ© avec quoi? 659 00:34:07,480 --> 00:34:09,676 La pandĂ©mie tue immĂ©diatement. Je serais mort. 660 00:34:10,000 --> 00:34:12,389 Il a raison. Tu agis stupide. Reste rĂ©el. 661 00:34:12,560 --> 00:34:15,234 Tout va bien. Calmez-vous. Il va bien. 662 00:34:15,400 --> 00:34:17,960 Merci pour le sens de la conversation en eux ... 663 00:34:19,040 --> 00:34:20,110 Fais attention! 664 00:34:20,720 --> 00:34:22,552 Tout le monde, calme-toi. 665 00:34:22,960 --> 00:34:25,839 Cependant, peut-ĂȘtre une courte quarantaine, 666 00:34:26,000 --> 00:34:27,274 juste pour jouer en toute sĂ©curitĂ©, 667 00:34:27,480 --> 00:34:29,551 pour vous et pour nous, serait bon. 668 00:34:29,960 --> 00:34:30,960 Oui, Simon. 669 00:34:31,080 --> 00:34:33,117 Comme vous le souhaitez. Aucun problĂšme du tout. 670 00:34:33,280 --> 00:34:35,157 Je m'en fous ... Plus tard. 671 00:34:35,320 --> 00:34:36,515 Merci, Simon! 672 00:34:37,360 --> 00:34:40,751 Mais Simon ... c'est juste temporaire. 673 00:34:40,920 --> 00:34:43,230 Vous pouvez revenir tard Kushkoon? 674 00:34:49,960 --> 00:34:52,429 Ils sont l'avenir de l'humanitĂ©. 675 00:34:53,160 --> 00:34:54,798 Comme Adam et Eve. 676 00:34:55,880 --> 00:34:57,678 Mais ce sera difficile pour deux filles 677 00:34:57,840 --> 00:34:59,592 pour perpĂ©tuer l'humanitĂ©. 678 00:34:59,960 --> 00:35:02,076 L'enfant est une fille? 679 00:35:02,240 --> 00:35:03,240 Ouais. 680 00:35:06,200 --> 00:35:07,031 Non? 681 00:35:07,200 --> 00:35:08,793 Je n'ai aucune idĂ©e. 682 00:35:09,680 --> 00:35:10,954 Corinne! 683 00:35:11,120 --> 00:35:12,793 L'enfant est-il un garçon ou une fille? 684 00:35:13,200 --> 00:35:14,395 Nous ne savons pas. 685 00:35:16,920 --> 00:35:20,629 Comme avec le prĂ©nom, l'enfant choisira son genre. 686 00:35:20,800 --> 00:35:22,598 Gaya ne veut pas imposer. 687 00:35:22,880 --> 00:35:24,154 Donc nous ne savons pas. 688 00:35:24,640 --> 00:35:26,631 La Terre MĂšre dĂ©cidera. 689 00:35:28,320 --> 00:35:29,355 D'accord. 690 00:35:31,320 --> 00:35:33,960 - Maman! Maman! - Qu'est-ce que c'est, chĂ©rie? 691 00:35:34,880 --> 00:35:36,314 L'enfant m'a frappĂ©. 692 00:35:36,480 --> 00:35:38,596 Pourquoi fais-tu ça? Qu'est-il arrivĂ©? 693 00:35:39,080 --> 00:35:40,559 Elle a dit "C'est Ă  moi." 694 00:35:40,840 --> 00:35:42,990 Viens ici, tranny boy! 695 00:35:43,400 --> 00:35:46,074 DĂ©tendez-vous et arrĂȘtez de faire la loi. 696 00:35:47,120 --> 00:35:48,758 Foutez le camp. 697 00:35:52,080 --> 00:35:53,912 Ça va, chĂ©rie? 698 00:35:54,360 --> 00:35:55,759 Qu'est-ce que c'est ça? 699 00:35:56,320 --> 00:35:57,469 OĂč Ă©tait-ce? 700 00:35:57,640 --> 00:36:00,758 Sous le hamac du chaman oĂč il cache ses bouteilles. 701 00:36:06,120 --> 00:36:07,315 C'est celui de Claude. 702 00:36:08,040 --> 00:36:09,189 Je suis affamĂ© 703 00:36:09,760 --> 00:36:11,637 Claude est un clochard. 704 00:36:12,280 --> 00:36:13,280 Ok - 705 00:36:13,560 --> 00:36:15,710 Ce n'est pas grand chose. Nous n'excluons personne. 706 00:36:15,880 --> 00:36:19,077 - Qui a dit exclure? - Je dis que nous excluons les mouffettes! 707 00:36:19,240 --> 00:36:20,639 Il pue dans la tente. 708 00:36:20,800 --> 00:36:22,552 Je ne savais pas que ça te dĂ©rangeait. 709 00:36:22,720 --> 00:36:25,360 Je pensais que c'Ă©tait ses herbes de chaman! 710 00:36:25,520 --> 00:36:29,673 La puanteur chamanique est magique. "Herbes de Provence." 711 00:36:29,840 --> 00:36:32,434 Mais la puanteur des gens pauvres est piquante. 712 00:36:33,120 --> 00:36:35,475 L'odeur de la pisse ... Vraiment! 713 00:36:35,680 --> 00:36:37,637 - Tu as raison. - Tu es d'accord. 714 00:36:37,920 --> 00:36:40,480 Nous n'exagĂ©rons pas. Ils chient leurs pantalons. 715 00:36:40,640 --> 00:36:42,870 Ils n'ont pas le choix. Je ne juge pas. 716 00:36:43,280 --> 00:36:44,953 Il me dĂ©goĂ»te. 717 00:36:45,240 --> 00:36:46,799 Et il est asiatique aussi. 718 00:36:47,040 --> 00:36:49,873 Tu m'as donnĂ© un massage Ă©nergisant totalement nu! 719 00:36:50,160 --> 00:36:53,915 "Energizing" Ă©tait votre mot. Je pensais que tu voulais baiser. 720 00:36:54,080 --> 00:36:55,957 Tu as abusĂ© de ma confiance! 721 00:36:56,120 --> 00:36:58,999 Tu m'as appelĂ© "chaman". Moyens jackshit Ă  moi! 722 00:36:59,160 --> 00:37:01,993 Tu dansais comme tu Ă©tais possĂ©dĂ©! 723 00:37:06,000 --> 00:37:07,354 J'Ă©tais gaspillĂ©. 724 00:37:07,720 --> 00:37:09,711 Dans la tente, il est dangereux pour la santĂ©. 725 00:37:09,880 --> 00:37:11,712 Cela me dĂ©range pour notre enfant. 726 00:37:11,880 --> 00:37:13,678 Il pue au ciel haut! 727 00:37:13,840 --> 00:37:15,353 Écoutez-vous les nazis! 728 00:37:15,520 --> 00:37:17,875 Vous nous appelez nazis parce que nous sommes honnĂȘtes? 729 00:37:18,040 --> 00:37:20,554 - Et ensuite, "babylonien"? - Je suis babylonien? 730 00:37:21,720 --> 00:37:22,471 Tais-toi! 731 00:37:22,640 --> 00:37:23,789 Quelle? 732 00:37:23,960 --> 00:37:25,917 Ecoute ... Il y a de la musique. 733 00:37:26,200 --> 00:37:28,111 - Il y a de la musique! - C'est vrai. 734 00:37:28,280 --> 00:37:29,280 C'est fou. 735 00:37:36,000 --> 00:37:37,513 Jean-Paul, attends! 736 00:37:41,600 --> 00:37:42,600 Ok - 737 00:37:42,640 --> 00:37:43,640 Maintenant je comprends. 738 00:37:43,680 --> 00:37:44,829 Simon! 739 00:37:46,880 --> 00:37:48,109 Est-ce vous? 740 00:37:51,520 --> 00:37:52,520 Ouais. 741 00:37:53,360 --> 00:37:55,192 Quelle est cette cabane? 742 00:37:55,480 --> 00:37:57,198 Je l'ai construit. 743 00:37:57,360 --> 00:37:58,759 BĂątard a une maison dans les arbres. 744 00:37:58,920 --> 00:38:00,194 Pouvons-nous venir? 745 00:38:01,280 --> 00:38:03,794 Je suis en quarantaine. Cela fait seulement 34 jours. 746 00:38:04,120 --> 00:38:05,872 Ah oui, c'est vrai. 747 00:38:06,040 --> 00:38:08,714 Nous allons donc venir, mais nous ferons attention. 748 00:38:08,880 --> 00:38:10,791 Cela Ă  l'air d'un bon plan! 749 00:38:10,960 --> 00:38:12,792 D'accord, c'est Ă  vous de dĂ©cider. 750 00:38:12,960 --> 00:38:14,439 Je vais vous envoyer le bateau. 751 00:38:14,840 --> 00:38:16,069 Bastard a un bateau. 752 00:38:17,400 --> 00:38:18,834 Connard. 753 00:38:23,080 --> 00:38:24,832 Je n'ai pas encore fini. 754 00:38:25,000 --> 00:38:28,516 Je voudrais faire une zone de lecture ou une salle de billard. 755 00:38:29,720 --> 00:38:31,040 J'hĂ©site encore. 756 00:38:31,200 --> 00:38:32,235 Si j'ai des enfants, 757 00:38:32,560 --> 00:38:34,756 Je vais ajouter ici d'en haut 758 00:38:34,920 --> 00:38:37,594 et mettre la piĂšce d'ici ... 759 00:38:38,000 --> 00:38:39,149 jusqu'ici. 760 00:38:40,080 --> 00:38:41,275 Quant Ă  l'Ă©lectricitĂ©, 761 00:38:41,440 --> 00:38:45,274 il vient ici, du moulin Ă  vent sur le balcon. 762 00:38:46,120 --> 00:38:49,715 Ça ne marche pas trĂšs bien. C'est plutĂŽt rudimentaire. 763 00:38:51,080 --> 00:38:53,799 FenĂȘtres magnifiques. C'est trĂšs bien construit. 764 00:38:53,960 --> 00:38:56,679 J'ai trouvĂ© les cadres de fenĂȘtres Ă  la dĂ©charge. 765 00:38:56,840 --> 00:39:00,356 Il n'y avait pas de vitres, sol fait le verre moi-mĂȘme. 766 00:39:00,760 --> 00:39:03,149 - Comment? - Avec du sable. 767 00:39:03,320 --> 00:39:03,912 Sens? 768 00:39:04,080 --> 00:39:07,118 Le verre est chauffĂ© au sable Ă  4 000 degrĂ©s. 769 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 Tu es un gĂ©nie. 770 00:39:08,960 --> 00:39:11,031 - Je le savais. - Mais reste... 771 00:39:12,040 --> 00:39:14,156 Tout ce bĂątiment provoque de la pollution. 772 00:39:14,320 --> 00:39:16,470 Oui, je suis d'accord avec toi, Gaya. 773 00:39:16,640 --> 00:39:20,429 Mais avec seulement 100 d'entre nous sur Terre et la flore en plein essor, 774 00:39:20,760 --> 00:39:22,717 J'ai conclu que l'impact ... 775 00:39:26,280 --> 00:39:27,554 n'a aucun impact. 776 00:39:29,400 --> 00:39:32,677 - Alors tu restes dans la communautĂ©? - SĂ»r! 777 00:39:34,240 --> 00:39:36,038 Mais avec mon propre espace. 778 00:39:36,480 --> 00:39:38,835 En quarantaine, j'ai rĂ©flĂ©chi. 779 00:39:39,000 --> 00:39:40,673 En termes de libertĂ©, 780 00:39:40,840 --> 00:39:42,513 crĂ©ativitĂ© et productivitĂ©, 781 00:39:43,920 --> 00:39:46,833 notre style de vie est plus statique que dynamique. 782 00:39:47,160 --> 00:39:49,151 Je ne le pense pas contre toi. 783 00:39:49,320 --> 00:39:50,515 Bien sĂ»r que non. 784 00:39:52,160 --> 00:39:53,992 Nous allons vous laisser partir. 785 00:39:55,040 --> 00:39:56,314 Est-ce une alarme? 786 00:39:56,480 --> 00:39:57,879 Non, un interphone. 787 00:39:58,040 --> 00:40:00,759 Mais depuis que je t'entends crier, Je n'en ai pas besoin. 788 00:40:00,920 --> 00:40:02,957 - Si vous le voulez... - Vraiment? 789 00:40:03,120 --> 00:40:04,315 Ça me rend heureux. 790 00:40:04,920 --> 00:40:06,479 - Merci. - AgrĂ©able. 791 00:40:12,800 --> 00:40:14,757 Sa place est trĂšs babylonienne. 792 00:40:15,120 --> 00:40:16,599 C'est totalement individualiste. 793 00:40:17,320 --> 00:40:18,754 C'est ce que nous avons fui. 794 00:40:18,920 --> 00:40:21,958 - Il doit tellement s'ennuyer tout seul. - Pour sĂ»r. 795 00:40:23,360 --> 00:40:24,475 Tu es fou. 796 00:40:24,640 --> 00:40:26,119 Bastard doit l'aimer. 797 00:40:26,280 --> 00:40:27,315 Bonjour? 798 00:40:27,520 --> 00:40:28,999 Oui, viens. 799 00:40:30,360 --> 00:40:33,239 je viens de me rendre compte Simon n'est pas contaminĂ©. 800 00:40:34,600 --> 00:40:35,999 Nous pouvons donc aller Ă  la dĂ©charge. 801 00:40:36,160 --> 00:40:39,232 GĂ©nial! Nous pouvons faire du shopping pour des trucs en dĂ©composition! 802 00:40:39,400 --> 00:40:40,400 Ce sera gĂ©nial! 803 00:40:40,560 --> 00:40:42,631 Donnez-moi une pause, les gars. 804 00:40:42,800 --> 00:40:43,800 Maeva ... 805 00:40:45,880 --> 00:40:46,880 J'aime la dĂ©charge. 806 00:40:47,400 --> 00:40:50,392 DĂ©solĂ©, vous ne pouvez pas dormir dans la tente ce soir. 807 00:40:51,840 --> 00:40:53,877 C'est une bonne chose que tu aies fait pipi, Stinky! 808 00:40:54,040 --> 00:40:54,836 Tu es fou. 809 00:40:55,000 --> 00:40:57,310 Le code est 3B628. 810 00:42:02,400 --> 00:42:03,435 Mon chĂ©ri? 811 00:42:04,320 --> 00:42:05,799 - Mon chĂ©ri? - Quelle? 812 00:42:09,760 --> 00:42:12,752 - Ne me suis pas. Je dois merde. - SĂ»r. 813 00:42:15,840 --> 00:42:18,753 La dĂ©charge est de cette façon, prĂšs de la riviĂšre. 814 00:42:20,200 --> 00:42:21,520 Merci, Simon. 815 00:42:21,840 --> 00:42:22,840 Merci, Simon! 816 00:42:25,600 --> 00:42:26,954 Comme c'est bĂȘte! Je ne te comprends pas. 817 00:42:27,120 --> 00:42:30,317 Se battre dans une dĂ©charge sur un vieux vĂ©lo, un ordinateur de merde 818 00:42:30,480 --> 00:42:33,120 ou ... un aspirateur de table. 819 00:42:33,440 --> 00:42:36,432 Tu penses vraiment qu'on a besoin de ça? 820 00:42:37,720 --> 00:42:41,156 Regardez, amis! Deux moutons de la dĂ©charge. 821 00:42:41,320 --> 00:42:42,549 Excellent! 822 00:42:43,240 --> 00:42:44,833 Cela aide le collectif! 823 00:42:45,000 --> 00:42:46,149 Bon travail, Dylan! 824 00:42:46,600 --> 00:42:48,193 Nous pouvons les utiliser pour la laine. 825 00:42:48,360 --> 00:42:51,432 - Les manger est plus Ă©galitaire. - Totalement! 826 00:42:51,600 --> 00:42:53,910 Si nous les reproduisons, nous aurons un troupeau 827 00:42:54,080 --> 00:42:56,037 et de la viande tous les jours. 828 00:42:56,320 --> 00:43:00,279 Ou bien nous en mangeons juste un et fais un troupeau avec l'autre! 829 00:43:01,800 --> 00:43:03,473 - Fascinant. - TrĂšs Ă©trange. 830 00:43:05,120 --> 00:43:05,916 Mangeons-les! 831 00:43:06,080 --> 00:43:08,117 Je meurs de faim! Le temps de la viande! 832 00:43:09,720 --> 00:43:11,074 PrĂȘt, Jean-Paul? 833 00:43:24,120 --> 00:43:26,157 - Deux, François? - Il suffit de les tuer! 834 00:43:31,800 --> 00:43:33,711 - Jean Paul! - Je ne peux vraiment pas. 835 00:43:33,880 --> 00:43:36,394 Peut-ĂȘtre que s'ils Ă©taient agressifs, mais ils sont ... 836 00:43:36,560 --> 00:43:38,551 - Peut-ĂȘtre que c'est un signe. - Oublie. 837 00:43:39,080 --> 00:43:40,195 Je le ferai. 838 00:43:47,840 --> 00:43:49,035 JĂ©sus... 839 00:43:54,120 --> 00:43:55,793 Bon appĂ©tit, amis! 840 00:43:57,640 --> 00:43:58,640 Vous ĂȘtes un pro. 841 00:43:58,800 --> 00:44:01,633 Il y a un rĂ©el plaisir Ă  prendre une vie. 842 00:44:01,840 --> 00:44:04,434 - Vous avez appris cela sur votre ferme? - Non, la Syrie. 843 00:44:04,720 --> 00:44:05,790 Syrie? 844 00:44:06,240 --> 00:44:08,629 - Vous avez tuĂ© des moutons en Syrie? - Mouton aussi. 845 00:44:08,800 --> 00:44:11,189 Les moutons sont plus durs que les gens, techniquement. 846 00:44:11,480 --> 00:44:14,359 Vous pouvez attraper les gens par les cheveux. Surtout les femmes. 847 00:44:14,520 --> 00:44:16,511 Tu ne peux pas faire ça avec des moutons. 848 00:44:22,120 --> 00:44:25,317 Mais je t'aimerais bien pour montrer un peu de respect s'il vous plaĂźt. 849 00:44:25,480 --> 00:44:27,232 Les gens sont morts. 850 00:44:30,320 --> 00:44:32,277 Je vais prendre votre couteau, si je peux. 851 00:44:32,440 --> 00:44:33,794 Soit mon invitĂ©. 852 00:44:34,440 --> 00:44:35,440 Travailler! 853 00:44:43,800 --> 00:44:44,800 Ce n'est pas dĂ©goĂ»tant? 854 00:44:44,920 --> 00:44:47,036 - Pourquoi? - Il gambadait dans une dĂ©charge. 855 00:44:55,200 --> 00:44:56,270 Quel est son problĂšme? 856 00:44:56,440 --> 00:44:57,953 Protein Rush dans le sang. 857 00:44:58,120 --> 00:45:00,760 AprĂšs 16 ans en tant que vĂ©gĂ©tarien ... 858 00:45:03,720 --> 00:45:04,720 Prends ça. 859 00:45:27,800 --> 00:45:28,949 Êtes-vous fou? 860 00:45:31,200 --> 00:45:32,429 Peu importe. 861 00:45:44,880 --> 00:45:46,109 Putain sauvage! 862 00:45:48,360 --> 00:45:49,360 Simon! 863 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 Oui? 864 00:45:53,400 --> 00:45:55,869 Vous avez un vĂ©lo d'appartement dehors? 865 00:45:56,040 --> 00:45:59,192 Un vieux cadre de la dĂ©charge que j'ai rĂ©parĂ©. 866 00:45:59,360 --> 00:46:00,430 Puis-je l'utiliser? 867 00:46:00,600 --> 00:46:02,989 S'il vous plaĂźt s'il vous plaĂźt! Je vais faire ce que vous voulez. 868 00:46:04,880 --> 00:46:06,598 Ceci est incroyable! 869 00:46:06,760 --> 00:46:10,151 Cela me rappelle la classe de spin. Je me sens tellement nostalgique! 870 00:46:17,320 --> 00:46:18,640 Vous pouvez prendre une douche aprĂšs. 871 00:46:18,800 --> 00:46:21,519 L'eau gĂšle maintenant. J'ai dĂ©odorant Ă  gauche. 872 00:46:21,840 --> 00:46:22,840 J'ai de l'eau chaude. 873 00:46:25,560 --> 00:46:26,560 Eau chaude? 874 00:46:26,720 --> 00:46:28,757 De l'Ă©nergie gĂ©nĂ©rĂ©e par le vĂ©lo. 875 00:46:29,440 --> 00:46:32,193 Oh mec ... je t'aime tellement! 876 00:46:34,280 --> 00:46:37,159 Oh mon Dieu, c'est si bon! 877 00:46:42,040 --> 00:46:44,236 Oh mon dieu, ça ne s'arrĂȘte jamais! 878 00:46:54,360 --> 00:46:55,794 Zut! 879 00:46:56,240 --> 00:46:58,675 Elle a payĂ© son cours de gym en entier. 880 00:46:58,840 --> 00:47:00,911 Elle donne son corps pour le garder en forme. 881 00:47:01,400 --> 00:47:02,879 C'est un cercle vicieux. 882 00:47:03,040 --> 00:47:04,872 J'aimerais rejoindre ce cercle. 883 00:47:05,040 --> 00:47:06,040 François! 884 00:47:06,520 --> 00:47:08,670 Relax. Elle est ma fille. 885 00:47:08,880 --> 00:47:10,757 - C'est ennuyant! - Pardon... 886 00:47:10,920 --> 00:47:13,230 50 ans de fĂ©minisme ruinĂ© en 15 minutes. 887 00:47:13,600 --> 00:47:16,433 Laisse-moi tranquille. Assez avec votre fĂ©minisme. 888 00:47:16,840 --> 00:47:17,840 Excusez-moi? 889 00:47:18,000 --> 00:47:20,560 Ne pas Ă©piler votre chatte n'est pas un combat. 890 00:47:21,280 --> 00:47:22,839 - Est-il sĂ©rieux? - Tu paries! 891 00:47:23,000 --> 00:47:26,436 Je comprends que vous Ă©tiez sous-payĂ© et sous-reprĂ©sentĂ©s. 892 00:47:26,600 --> 00:47:27,670 Maintenant nous sommes Ă©gaux. 893 00:47:27,840 --> 00:47:31,276 Oui, je suis un peu malade d'aboyer, lesbiennes refoulĂ©es. 894 00:47:31,640 --> 00:47:34,951 D'accord, vous n'aimez pas cliquer! Ne dĂ©goĂ»tez pas tout le monde! 895 00:47:35,120 --> 00:47:37,555 Et arrĂȘte de blĂąmer les hommes. PossĂ©der. 896 00:47:38,640 --> 00:47:41,234 Vous devenez totalement stupide sur nous. 897 00:47:42,480 --> 00:47:45,359 Personne ne dit un mot pendant qu'il parle de merde? 898 00:47:52,560 --> 00:47:55,154 Vous avez le droit de dire ce que vous pensez, 899 00:47:55,320 --> 00:47:56,719 dire quoi, quand, 900 00:47:56,880 --> 00:47:58,996 mais c'Ă©tait inappropriĂ©. 901 00:47:59,160 --> 00:47:59,911 La violence... 902 00:48:00,080 --> 00:48:03,471 Épargnez-nous votre thĂ©orie de la communication non-violente. 903 00:48:03,640 --> 00:48:05,392 Enfonce juste ton cul! 904 00:48:05,560 --> 00:48:08,632 Parce que si je suis en colĂšre, Je vais m'exprimer avec colĂšre! 905 00:48:08,800 --> 00:48:09,995 Puis-je? 906 00:48:10,160 --> 00:48:11,355 Les connards nĂ©o-rĂ©actionnaires! 907 00:48:11,520 --> 00:48:13,989 Hey! Pouvez-vous m'Ă©pargner un petit quelquechose? 908 00:48:14,160 --> 00:48:15,195 MĂȘme un sourire. 909 00:48:15,360 --> 00:48:18,671 Dans l'histoire de l'homme, seulement la sagesse et la non-violence ... 910 00:48:18,840 --> 00:48:19,511 Pas vrai! 911 00:48:19,760 --> 00:48:21,831 Les gars ne choisissent pas la non-violence. 912 00:48:22,000 --> 00:48:24,640 Leurs corps le choisissent pour eux. Regarde toi. 913 00:48:30,320 --> 00:48:32,550 Je veux que tu saches, monsieur, 914 00:48:32,720 --> 00:48:35,189 qu'avec ce corps, Je fais ce que je veux. 915 00:48:35,360 --> 00:48:37,954 Sauf le levage, couper du bois, porter des enfants, 916 00:48:38,120 --> 00:48:39,633 protĂ©ger votre fille. 917 00:48:39,960 --> 00:48:41,394 Vous pouvez attacher vos chaussures. 918 00:48:46,080 --> 00:48:47,309 ArrĂȘte avec ça. 919 00:48:47,480 --> 00:48:49,676 Tout d'abord, ce n'est pas parce que vous 920 00:48:49,840 --> 00:48:53,117 sont le frĂšre de Gaya que vous pouvez ĂȘtre impoli avec nous tous. 921 00:48:53,280 --> 00:48:55,635 Et deuxieme, si nous ne t'avons pas mis, 922 00:48:55,920 --> 00:48:57,115 tu serais en prison! 923 00:48:57,360 --> 00:48:58,509 La musique! 924 00:49:06,840 --> 00:49:07,955 Allons. 925 00:49:13,640 --> 00:49:15,438 - Salut, Simon. - Bonjour, Dylan. 926 00:49:15,600 --> 00:49:18,592 je voulais demander si je pouvais utiliser ta douche? 927 00:49:18,800 --> 00:49:20,552 Bien sĂ»r. Mon plaisir. 928 00:49:20,720 --> 00:49:21,551 Cool merci. 929 00:49:21,720 --> 00:49:23,472 Qu'est-ce que je reçois en Ă©change? 930 00:49:24,400 --> 00:49:25,400 En Ă©change? 931 00:49:25,960 --> 00:49:26,960 Oui. 932 00:49:27,680 --> 00:49:28,875 Allez, Simon ... 933 00:49:30,520 --> 00:49:31,669 Je ne suis pas Maeva. 934 00:49:31,840 --> 00:49:34,878 Je ne peux pas faire payer Maeva et pas tout le monde. 935 00:49:35,320 --> 00:49:36,515 Comme c'est drĂŽle... 936 00:49:37,800 --> 00:49:39,711 Tu es solide comme le roc. 937 00:49:39,880 --> 00:49:41,029 Est-ce que tu fais du sport? 938 00:49:41,200 --> 00:49:42,270 - Un peu. - Je vois. 939 00:49:42,960 --> 00:49:45,031 Je peux suggĂ©rer quelque chose de rĂ©gulier, 940 00:49:45,200 --> 00:49:47,669 une fois par semaine, pour l'hygiĂšne. Et Ă  propos de ça? 941 00:49:48,640 --> 00:49:51,519 Pas nĂ©cessairement quelque chose de rĂ©gulier. 942 00:49:51,680 --> 00:49:53,717 J'ai juste besoin d'une douche. 943 00:49:54,440 --> 00:49:57,080 Je ne peux plus le supporter. Juste un. 944 00:50:01,440 --> 00:50:02,555 Je vais vous aspirer. 945 00:50:02,720 --> 00:50:03,790 - Quelle? - Rien. 946 00:50:03,960 --> 00:50:05,030 Je vais vous aspirer. 947 00:50:05,200 --> 00:50:08,875 Je n'y suis pas du tout. Je ne le pensais pas comme ça. 948 00:50:09,720 --> 00:50:10,720 Tu me suces? 949 00:50:10,800 --> 00:50:11,800 Oublie ça. 950 00:50:11,880 --> 00:50:14,520 - Nous trouverons quelque chose. - Poing? Juste un doigt? 951 00:50:14,680 --> 00:50:16,034 ArrĂȘte, Dylan. 952 00:50:19,240 --> 00:50:20,240 DĂ©solĂ©, Simon. 953 00:50:33,760 --> 00:50:35,558 - Comment c'est? - Parfait. 954 00:50:36,480 --> 00:50:37,480 Oui! 955 00:50:38,440 --> 00:50:39,475 Oui! 956 00:50:44,640 --> 00:50:46,597 C'est incroyable! 957 00:50:48,560 --> 00:50:51,074 C'est l'esclavage sexuel. 958 00:50:51,720 --> 00:50:53,074 Épargnez-nous, musaraigne. 959 00:50:53,240 --> 00:50:55,959 Une douche rafraĂźchirait vos muqueuses. 960 00:50:56,120 --> 00:50:57,120 Merde! 961 00:50:58,800 --> 00:51:00,632 - Je vais vous tuer! - Que se passe-t-il? 962 00:51:00,920 --> 00:51:01,920 Laisse-moi! 963 00:51:04,040 --> 00:51:05,189 ACTIII 964 00:51:05,360 --> 00:51:08,512 "Ce n'Ă©tait pas notre conception de la sociĂ©tĂ©..." 965 00:51:08,720 --> 00:51:09,720 Simon! 966 00:51:10,200 --> 00:51:11,200 C'est Jean-Paul. 967 00:51:11,360 --> 00:51:12,360 Ouais? 968 00:51:12,640 --> 00:51:13,232 Salut. 969 00:51:13,400 --> 00:51:15,789 Je suis ici au nom de la communautĂ©. 970 00:51:15,960 --> 00:51:19,316 Nous ne sommes pas ravis avec le tour les choses ont pris. 971 00:51:19,720 --> 00:51:21,279 C'est mauvais pour le moral. 972 00:51:21,440 --> 00:51:24,717 C'est une division. Je veux dire, inĂ©galitĂ©-sage ... 973 00:51:24,880 --> 00:51:25,880 As-tu mangĂ©? 974 00:51:27,920 --> 00:51:29,240 Essayer de comprendre... 975 00:51:29,400 --> 00:51:30,674 Quel poisson dĂ©licieux! 976 00:51:30,840 --> 00:51:34,356 Votre Ă©lectricitĂ© et votre eau chaude sont ravissantes. 977 00:51:34,520 --> 00:51:36,238 Nous sommes tous fiers de toi. 978 00:51:36,400 --> 00:51:39,313 Mais si seulement quelques personnes peut rĂ©colter les bĂ©nĂ©fices, 979 00:51:39,480 --> 00:51:41,437 ça divise. Tu comprends? 980 00:51:41,600 --> 00:51:42,999 Je comprends parfaitement. 981 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 DĂ©licieux. 982 00:51:44,520 --> 00:51:46,318 Il est en train de nĂ©gocier. 983 00:51:46,480 --> 00:51:49,552 C'est comment s'y prendre. Ça semble fonctionner. 984 00:51:49,720 --> 00:51:50,755 C'est super. 985 00:51:50,920 --> 00:51:53,230 Alors il reviendra avec une offre? 986 00:51:53,880 --> 00:51:54,880 Je le pense. 987 00:51:56,400 --> 00:51:58,198 Putain c'est si bon! 988 00:51:58,360 --> 00:52:00,397 Je parie qu'il l'a eu gratuitement. 989 00:52:01,320 --> 00:52:02,390 Nice et chaud! 990 00:52:05,520 --> 00:52:06,874 Est-ce que tu rĂ©alises mĂȘme? 991 00:52:07,040 --> 00:52:09,953 Il n'a rien fait de mal. C'est tout Ă  lui. 992 00:52:10,200 --> 00:52:11,998 Nous avons aboli la propriĂ©tĂ©. 993 00:52:12,160 --> 00:52:15,710 Nous acceptons donc aveuglĂ©ment une sociĂ©tĂ© Ă  deux vitesses. 994 00:52:15,880 --> 00:52:18,315 Pouvez-vous Ă©pargner de la nourriture ou du savon? 995 00:52:18,480 --> 00:52:19,834 JĂ©sus baise le Christ! 996 00:52:20,000 --> 00:52:22,150 Nous avons dit 30 pieds des espaces de vie! 997 00:52:22,320 --> 00:52:24,596 Tu pues, tu es dĂ©gueulasse, un fleabag! 998 00:52:24,760 --> 00:52:27,036 Battez-le, Goddammit! Va te faire foutre! 999 00:52:31,200 --> 00:52:33,396 Ce n'Ă©tait pas notre conception de la sociĂ©tĂ©. 1000 00:52:33,800 --> 00:52:35,552 Nous ne pouvons pas laisser Simon faire ça. 1001 00:52:36,480 --> 00:52:37,480 Non? 1002 00:52:38,840 --> 00:52:39,840 N'Ă©taient pas... 1003 00:52:39,880 --> 00:52:41,678 Nan. N'Ă©taient pas... 1004 00:52:42,320 --> 00:52:44,755 Donc tout le monde est Ă©nervĂ© avec Simon 1005 00:52:44,920 --> 00:52:46,240 et c'est normal. 1006 00:52:46,400 --> 00:52:49,711 Avec sa cabane dans les arbres, il a un net avantage. 1007 00:52:49,880 --> 00:52:52,269 Donc lĂ . Et euh ... 1008 00:52:53,960 --> 00:52:56,793 Attendez. Est-ce qu'elle parle aux arbres? 1009 00:52:57,200 --> 00:52:58,235 Ouais. 1010 00:52:59,200 --> 00:53:01,157 Peut-ĂȘtre qu'il verra la vidĂ©o ... 1011 00:53:01,320 --> 00:53:02,640 Qu'est ce qu'elle fait? 1012 00:53:03,200 --> 00:53:05,589 Elle pense qu'elle est dans une Ă©mission de tĂ©lĂ© rĂ©alitĂ©. 1013 00:53:06,240 --> 00:53:09,471 Comme ce qu'elle a regardĂ© avant. Elle pense que c'est un jeu. 1014 00:53:09,920 --> 00:53:11,831 JĂ©sus baise le Christ! 1015 00:53:12,000 --> 00:53:13,513 Il devrait ĂȘtre Ă©liminĂ©. 1016 00:53:13,680 --> 00:53:17,036 Nous ne pouvons pas garder un membre dĂ©fectueux du groupe. 1017 00:53:17,200 --> 00:53:18,395 Il doit jouer. 1018 00:53:18,560 --> 00:53:21,598 Losers avec des problĂšmes de fille ne fais pas les rĂšgles. 1019 00:53:22,000 --> 00:53:23,798 Sa façon de traiter avec tout cela. 1020 00:53:25,720 --> 00:53:27,631 Mais ne lui dis pas que tu le sais. 1021 00:53:27,800 --> 00:53:29,598 Elle a trouvĂ© un certain Ă©quilibre. 1022 00:53:30,120 --> 00:53:32,191 Totalement, mec. C'est notre secret. 1023 00:53:32,360 --> 00:53:34,715 Je ne dirai pas: "J'entends que tu es un psychopathe." 1024 00:53:34,880 --> 00:53:36,917 Pas "psycho" mais ... Oui. 1025 00:53:37,560 --> 00:53:39,756 Bon Ă  savoir je peux compter sur toi. 1026 00:53:39,920 --> 00:53:43,390 Nous voulons tous un nouveau concurrent. Nous sommes sur le bord. 1027 00:53:43,880 --> 00:53:44,950 - Salut. - Comment allez-vous? 1028 00:53:45,120 --> 00:53:47,031 - Bien et vous? - GĂ©nial. 1029 00:53:48,040 --> 00:53:51,749 Donc je voulais te dire quelque chose 1030 00:53:52,120 --> 00:53:53,474 ce qui vous concerne 1031 00:53:53,640 --> 00:53:55,074 En rĂ©alitĂ©... 1032 00:53:56,240 --> 00:53:57,674 Ses... 1033 00:53:58,640 --> 00:54:00,472 C'est le rĂ©seau qui m'a envoyĂ©. 1034 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 Je le savais! 1035 00:54:02,120 --> 00:54:04,111 - C'est ce qu'ils ont dit. - Vraiment? 1036 00:54:04,720 --> 00:54:06,757 Ils m'ont dit que tu as compris 1037 00:54:06,920 --> 00:54:08,672 c'Ă©tait un jeu avec des camĂ©ras. 1038 00:54:08,840 --> 00:54:09,840 Alerte spoil! 1039 00:54:09,960 --> 00:54:11,598 Comme c'est sauvage! Tu es le meilleur. 1040 00:54:11,760 --> 00:54:14,957 Les tĂ©lĂ©spectateurs envoient des tonnes de messages texte. 1041 00:54:15,200 --> 00:54:16,270 Tu es une star! 1042 00:54:16,440 --> 00:54:18,670 - Des hashtags? - Hashtagged partout. 1043 00:54:20,120 --> 00:54:21,235 C'est trop cool. 1044 00:54:21,400 --> 00:54:22,400 Je suis tellement heureux! 1045 00:54:22,560 --> 00:54:24,756 Et ils m'ont dit ... 1046 00:54:25,240 --> 00:54:26,469 Voici les bonnes nouvelles. 1047 00:54:28,240 --> 00:54:30,675 Vous ĂȘtes numĂ©ro un dans les votes. 1048 00:54:30,920 --> 00:54:32,354 Est-ce que vous plaisantez? 1049 00:54:36,160 --> 00:54:37,195 Ouais ... c'est dingue. 1050 00:54:37,360 --> 00:54:39,351 - Je suis tellement heureux. - NumĂ©ro un. 1051 00:54:39,520 --> 00:54:41,830 Mais le seul inconvĂ©nient 1052 00:54:42,000 --> 00:54:44,674 Est-ce que tu es suivi de prĂšs par Philippine. 1053 00:54:44,840 --> 00:54:46,353 Alors fais quelque chose ... 1054 00:54:47,440 --> 00:54:48,440 sexe '! 1055 00:54:49,600 --> 00:54:52,160 Faites l'amour au gars le plus beau dans le spectacle. 1056 00:54:52,320 --> 00:54:54,675 Oh vraiment? Je dois faire l'amour. 1057 00:54:54,840 --> 00:54:56,990 - J'ai du sexe, je gagne? - Sexe, gagne. 1058 00:54:57,920 --> 00:54:59,672 C'est super. C'est facile! 1059 00:55:00,080 --> 00:55:00,831 C'est un jeu. 1060 00:55:01,000 --> 00:55:02,149 - Un jeu! - S'amuser. 1061 00:55:02,320 --> 00:55:04,880 Je joue le jeu. Je reçois des points et d'autres choses. 1062 00:55:05,040 --> 00:55:08,237 Vos points iront ciel haut. Ils vont ĂȘtre durs. 1063 00:55:08,400 --> 00:55:09,400 Ce sera sauvage! 1064 00:55:09,520 --> 00:55:10,840 Ouais, totalement sauvage. 1065 00:55:11,000 --> 00:55:12,070 C'est juste pour s'amuser. 1066 00:55:12,240 --> 00:55:13,560 Sol choisit un mec chaud. 1067 00:55:13,760 --> 00:55:15,797 Pas facile avec ce groupe. 1068 00:55:16,160 --> 00:55:17,275 Allons... 1069 00:55:17,440 --> 00:55:18,589 Peut-ĂȘtre que Sim ... 1070 00:55:19,160 --> 00:55:20,160 François? 1071 00:55:20,440 --> 00:55:21,440 Quelle? 1072 00:55:22,160 --> 00:55:23,160 Alors Simon. 1073 00:55:23,320 --> 00:55:25,516 - Je n'ai pas dit le plus gros. - Pardon. 1074 00:55:25,680 --> 00:55:27,318 Quel Ă©trange choix! 1075 00:55:27,680 --> 00:55:29,114 Il est tellement dĂ©goĂ»tant! 1076 00:55:30,400 --> 00:55:32,437 Pas François, pas Simon. Alors Dylan. 1077 00:55:32,600 --> 00:55:34,159 Non, le plus beau. 1078 00:55:36,400 --> 00:55:38,789 Assez confessant aujourd'hui. Reposez-vous. 1079 00:55:39,080 --> 00:55:41,230 Je suis le plus beau. C'est moi. 1080 00:55:47,360 --> 00:55:48,430 Petit cadeau 1081 00:55:49,280 --> 00:55:50,315 Une carotte? 1082 00:55:51,280 --> 00:55:53,999 - DĂ©solĂ© comment il s'est avĂ©rĂ©. - Oui en effet... 1083 00:55:54,160 --> 00:55:57,994 C'est toi qui a trouvĂ© la vraie richesse. La richesse n'est pas un confort. 1084 00:55:58,160 --> 00:55:59,160 Richesse... 1085 00:55:59,760 --> 00:56:01,319 est dans ton coeur. 1086 00:56:02,720 --> 00:56:05,599 J'ai compris ça quand j'ai construit une Ă©cole au Mali. 1087 00:56:06,280 --> 00:56:08,510 Je me suis fait tomber de mes pieds lĂ -bas. 1088 00:56:08,720 --> 00:56:10,552 Et vous ĂȘtes allĂ© les aider? 1089 00:56:10,960 --> 00:56:13,190 Les Noirs peuvent ĂȘtre de tels sauvages. 1090 00:56:13,360 --> 00:56:17,354 Je pensais possĂ©der ma vie en rejetant la religion. Enfin libre. 1091 00:56:17,520 --> 00:56:19,909 Mais c'Ă©tait juste pour Ă©nerver mes parents. 1092 00:56:21,040 --> 00:56:23,509 Avoir de la viande Ă  Puneday Ă  midi, 1093 00:56:23,680 --> 00:56:25,034 J'ai rĂ©alisĂ© quelque chose. 1094 00:56:25,440 --> 00:56:28,990 Faire sans rĂšgles signifie devenir un esclave de l'instinct. 1095 00:56:29,440 --> 00:56:31,033 Il mange chez moi. 1096 00:56:32,000 --> 00:56:34,116 Vous prenez toujours la distance de la vie? 1097 00:56:35,600 --> 00:56:37,591 C'est simple. D'abord j'ai eu un travail. 1098 00:56:37,760 --> 00:56:38,795 J'Ă©tais un chaman. 1099 00:56:38,960 --> 00:56:41,110 J'ai Ă©tĂ© licensiĂ©. C'Ă©tait une spirale descendante. 1100 00:56:41,280 --> 00:56:43,396 Plus de maison, plus de douches. 1101 00:56:43,560 --> 00:56:45,437 - J'ai commencĂ© Ă  faire de la drogue. - Dope? 1102 00:56:45,600 --> 00:56:47,511 J'avais faim. J'ai mangĂ© ça. 1103 00:56:48,960 --> 00:56:51,520 C'est datura. C'est extrĂȘmement dangereux! 1104 00:56:51,880 --> 00:56:54,315 Je l'appelle "Esprit de la souris de terrain". 1105 00:56:54,480 --> 00:56:55,959 Au dĂ©but, je ne l'ai pas compris. 1106 00:56:56,120 --> 00:56:59,192 je me suis rĂ©veillĂ© avec une souris sur chaque doigt. 1107 00:56:59,360 --> 00:57:01,510 C'Ă©tait Ă©trange. Je voulais essayer Ă  nouveau. 1108 00:57:01,680 --> 00:57:04,877 Avec la dĂ©pendance, vous commencez la nuit pour ĂȘtre heureux. 1109 00:57:05,040 --> 00:57:06,553 Puis le matin, 1110 00:57:06,720 --> 00:57:08,040 passer une bonne journĂ©e. 1111 00:57:08,200 --> 00:57:09,679 Maintenant je ne sens rien! 1112 00:57:09,840 --> 00:57:12,354 Comme je parlais, je chie dans mon pantalon. 1113 00:57:12,600 --> 00:57:13,670 Je m'en fous. 1114 00:57:16,120 --> 00:57:19,272 Je me demande si la pandĂ©mie Ă©tait une punition divine. 1115 00:57:19,440 --> 00:57:20,839 Un signe de Dieu. 1116 00:57:24,520 --> 00:57:25,840 Bon sang! 1117 00:57:26,200 --> 00:57:28,237 C'est beaucoup de bave. 1118 00:57:33,680 --> 00:57:35,910 Claude, les drogues t'ont volĂ© de nous. 1119 00:57:36,600 --> 00:57:38,796 Et aussi probablement une sensibilitĂ© 1120 00:57:38,960 --> 00:57:42,032 qui t'a fait errer sur le chemin de la dĂ©pendance. 1121 00:57:42,440 --> 00:57:45,637 Quand vous Ă©tiez prĂ©sent, vous Ă©tiez souvent absent. 1122 00:57:45,880 --> 00:57:50,317 Maintenant que vous ĂȘtes absent, vous serez toujours prĂ©sent. 1123 00:57:51,280 --> 00:57:53,715 Avec votre style de vie unique, 1124 00:57:53,880 --> 00:57:55,473 tu n'Ă©tais comme personne d'autre. 1125 00:57:55,920 --> 00:57:57,991 Mais tout le monde t'aimait. 1126 00:57:58,400 --> 00:57:59,913 Merci, Claude. 1127 00:58:01,680 --> 00:58:04,320 Les drogues ne l'ont pas tuĂ©! Nous faisions! 1128 00:58:04,480 --> 00:58:06,676 - Nous sommes des bĂątards! - Ce n'est pas de notre faute. 1129 00:58:07,160 --> 00:58:09,117 C'est le systĂšme. C'est Simon. 1130 00:58:09,320 --> 00:58:12,676 Il est heureux lĂ -haut. Il laisse Claude mourir seul. 1131 00:58:12,840 --> 00:58:14,717 Il ne se soucie pas de nous. 1132 00:58:14,880 --> 00:58:16,871 Il tire les ficelles comme nous esclaves! 1133 00:58:17,360 --> 00:58:18,555 ArrĂȘte, Gaya! 1134 00:58:18,920 --> 00:58:21,878 Il a essayĂ©. Nous allons rĂ©soudre nos problĂšmes ensemble. 1135 00:58:22,040 --> 00:58:23,235 Nous sommes ensemble! 1136 00:58:23,400 --> 00:58:27,758 OĂč est-il? Dans son chĂąteau. Est-ce normal qu'il ait sautĂ© l'enterrement? 1137 00:58:27,920 --> 00:58:29,274 Qu'est-ce que tu fais? 1138 00:58:29,440 --> 00:58:31,636 - Vous avez agitĂ©. - Il a fait signe d'abord! 1139 00:58:31,840 --> 00:58:33,319 Il agite, je fais un signe en arriĂšre. 1140 00:58:33,480 --> 00:58:36,120 - Tu n'as pas Ă  le faire! - C'est une courtoisie courante. 1141 00:58:36,280 --> 00:58:38,157 Quelqu'un fait signe, tu fais un signe de la main! 1142 00:58:38,320 --> 00:58:39,151 Assez! 1143 00:58:39,320 --> 00:58:41,038 Si quelqu'un vous fait signe, vous faites un signe de la main? 1144 00:58:41,200 --> 00:58:42,679 Respecte les morts! 1145 00:58:42,840 --> 00:58:45,514 - Si Hitler agite, tu fais un signe de la main? - Pas de connection! 1146 00:58:45,680 --> 00:58:48,069 Montrez du respect pour Claude. Victor, Dylan ... 1147 00:58:48,240 --> 00:58:50,072 Adieu, Clo-Clo. 1148 00:58:50,240 --> 00:58:52,117 Il aurait aimĂ© nous l'appelons comme ça. 1149 00:58:53,120 --> 00:58:54,120 Connerie. 1150 00:58:58,640 --> 00:59:00,631 C'est beaucoup de tomates. 1151 00:59:00,960 --> 00:59:02,951 Nous ne roulons pas dans la richesse. 1152 00:59:25,160 --> 00:59:26,434 Ça va ... 1153 00:59:31,480 --> 00:59:32,480 Continue. 1154 00:59:42,680 --> 00:59:44,000 Attention, Dylan! 1155 00:59:44,560 --> 00:59:45,560 Prudent! 1156 00:59:45,640 --> 00:59:46,994 - Saut! - Je ne sais pas nager! 1157 00:59:47,200 --> 00:59:48,235 Saut! 1158 00:59:48,400 --> 00:59:50,198 Utilisez votre jambe ... 1159 00:59:54,200 --> 00:59:55,429 BYG, Dylan. 1160 00:59:58,840 --> 01:00:00,990 Je ne pouvais pas voir que c'Ă©tait un enterrement! 1161 01:00:01,160 --> 01:00:03,117 J'ai aimĂ© Claude. Je n'en avais aucune idĂ©e. 1162 01:00:03,280 --> 01:00:05,635 Surtout quand vous vivez dans un chĂąteau! 1163 01:00:07,480 --> 01:00:09,118 Nous en avons marre d'ĂȘtre vos esclaves! 1164 01:00:09,280 --> 01:00:10,509 Pour compenser, 1165 01:00:10,680 --> 01:00:13,354 vous obtenez chacun une douche supplĂ©mentaire par semaine. 1166 01:00:13,520 --> 01:00:14,191 GĂ©nial! 1167 01:00:14,360 --> 01:00:15,953 - Non! - Quelle? 1168 01:00:16,120 --> 01:00:17,838 ' Non! ' Oui »Oui! 1169 01:00:18,280 --> 01:00:19,839 C'est trĂšs bien. Je vais le prendre. 1170 01:00:20,000 --> 01:00:22,310 Vous vendez pour une douche? 1171 01:00:22,480 --> 01:00:24,596 Le principe de l'hygiĂšne. 1172 01:00:25,120 --> 01:00:27,589 Vous ne pouvez pas nous acheter. Nous voulons ĂȘtre vos Ă©gaux. 1173 01:00:27,760 --> 01:00:29,034 Simon! 1174 01:00:32,720 --> 01:00:34,552 - Qui a fait ça? - Es-tu stupide? 1175 01:00:35,920 --> 01:00:37,354 Sortez! 1176 01:00:39,200 --> 01:00:40,200 Cours Cours! 1177 01:01:07,120 --> 01:01:09,396 Nous sommes dĂ©solĂ©s. Ce n'Ă©tait pas fait exprĂšs. 1178 01:01:09,560 --> 01:01:11,198 Ce n'Ă©tait pas le cas, n'est-ce pas? 1179 01:01:11,520 --> 01:01:12,794 Que dis-tu? 1180 01:01:12,960 --> 01:01:14,075 Je t'aime. 1181 01:01:14,960 --> 01:01:16,951 Va te faire foutre! Connard! 1182 01:01:17,120 --> 01:01:17,757 Se dĂ©tendre! 1183 01:01:17,920 --> 01:01:19,354 Va te faire foutre tous! 1184 01:01:19,520 --> 01:01:20,840 Asseyez-vous et dĂ©tendez-vous 1185 01:01:21,000 --> 01:01:22,513 Pas moyen de parler Ă  un enfant! 1186 01:01:22,680 --> 01:01:25,399 Tout va bien, d'accord? Respirer... 1187 01:01:29,400 --> 01:01:32,279 N'ĂȘtes-vous pas heureux avec nous? Libre de tout ce matĂ©riel? 1188 01:01:33,440 --> 01:01:34,440 Copains! 1189 01:01:36,320 --> 01:01:39,119 Je suis tellement idiot! Je n'Ă©tais pas au-dessus de ma tĂȘte. 1190 01:01:40,480 --> 01:01:42,073 Ai-je manquĂ© quelque chose? 1191 01:01:45,640 --> 01:01:47,358 Vous devez ĂȘtre Ă©nervĂ©. 1192 01:01:52,520 --> 01:01:53,840 OĂč allez-vous? 1193 01:01:54,680 --> 01:01:55,680 Simon? 1194 01:02:40,280 --> 01:02:41,873 OĂč est Simon, Jean-Paul? 1195 01:02:43,880 --> 01:02:45,757 Aucune idĂ©e. Aucun signe de lui rĂ©cemment. 1196 01:02:45,920 --> 01:02:47,638 - C'est sĂ©rieux. - Vraiment? 1197 01:02:47,800 --> 01:02:50,838 Une communautĂ© pour tout le monde prend soin de tout le monde. 1198 01:02:51,640 --> 01:02:52,675 Dirigez-vous vers le nord. 1199 01:02:53,280 --> 01:02:54,475 Trouvez Simon. 1200 01:02:55,000 --> 01:02:56,752 Il a pris les boussoles avec lui. 1201 01:02:59,600 --> 01:03:01,796 - Au revoir, Jean-Paul. - Attendez... 1202 01:03:03,400 --> 01:03:04,879 À quoi ressemble l'au-delĂ ? 1203 01:03:05,240 --> 01:03:07,834 Ne demande pas. Je ne suis pas autorisĂ© Ă  en discuter. 1204 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Interden. 1205 01:03:09,160 --> 01:03:10,160 Interdit. 1206 01:03:10,280 --> 01:03:11,350 Forb ... 1207 01:03:12,720 --> 01:03:14,040 Tout ce que je peux dire c'est 1208 01:03:14,200 --> 01:03:15,952 vous ĂȘtes dans une grande surprise. 1209 01:03:16,120 --> 01:03:18,475 Et pas nĂ©cessairement d'une maniĂšre agrĂ©able. 1210 01:03:19,440 --> 01:03:21,192 Écoutez, tout le monde. 1211 01:03:21,840 --> 01:03:23,433 Ecoute bien. 1212 01:03:24,280 --> 01:03:27,750 Aussi Ă©trange que cela puisse paraĂźtre, J'ai eu une vision. 1213 01:03:29,000 --> 01:03:30,070 Patrice m'a parlĂ©. 1214 01:03:30,320 --> 01:03:32,197 Doudou? Qu'a t'il dit? 1215 01:03:32,360 --> 01:03:35,159 Il a dit d'aller chercher Simon, plein nord. 1216 01:03:35,800 --> 01:03:39,714 Nous formerons une Ă©quipe de recherche avec nos membres les plus forts. 1217 01:03:39,880 --> 01:03:41,314 Dylan, Victor ... 1218 01:03:41,480 --> 01:03:42,480 Quelle? Non! 1219 01:03:42,560 --> 01:03:45,313 Seulement les gars? Les filles ne peuvent pas faire de la randonnĂ©e dans la forĂȘt? 1220 01:03:46,040 --> 01:03:47,997 Pas du tout. Tu peux venir aussi. 1221 01:03:48,160 --> 01:03:49,230 Prends ma place. 1222 01:03:50,000 --> 01:03:51,638 Qui se porte volontaire pour aller? 1223 01:03:56,120 --> 01:03:57,519 SĂ©rieusement? 1224 01:03:58,240 --> 01:04:00,470 Vous laisserez un camarade pĂ©rir? 1225 01:04:01,600 --> 01:04:03,238 Comment Ă©tait-il? 1226 01:04:03,400 --> 01:04:06,552 Écoutez bien, parce que je vais le rendre simple. 1227 01:04:06,720 --> 01:04:09,712 Si personne ne vient avec moi chercher Simon, 1228 01:04:09,880 --> 01:04:11,439 Je vais quitter la communautĂ©. 1229 01:04:11,600 --> 01:04:14,638 Avec la mort de Claude, le pogrom et les conflits, 1230 01:04:14,800 --> 01:04:16,598 J'en ai eu plus qu'assez! 1231 01:04:16,760 --> 01:04:19,115 Prouve moi que tu es meilleur que ça! 1232 01:04:19,760 --> 01:04:20,760 Qui vient? 1233 01:04:22,160 --> 01:04:23,160 Merci, François. 1234 01:04:23,280 --> 01:04:24,759 Je chie. Mais Ă©coute. 1235 01:04:24,920 --> 01:04:25,955 Qu'a t'il dit? 1236 01:04:26,520 --> 01:04:28,318 Qu'il Ă©tait en train de chier. 1237 01:04:33,560 --> 01:04:35,676 Je dois quitter la communautĂ©. 1238 01:04:36,080 --> 01:04:38,959 Ce serait tellement triste. Vous devez avoir des tonnes de points! 1239 01:04:39,120 --> 01:04:41,873 Dites au rĂ©seau! Victor, est-il en 3Ăšme? 1240 01:04:43,080 --> 01:04:45,196 Écoutez, networker. À partir de maintenant, 1241 01:04:45,360 --> 01:04:46,794 laisse ma fille seule. 1242 01:04:47,440 --> 01:04:50,000 - Oui, mais je n'ai pas ... - C'est Ă  propos de quoi? 1243 01:04:50,160 --> 01:04:52,310 Je n'ai aucune idĂ©e de ce que tu veux dire. 1244 01:04:54,200 --> 01:04:56,874 Papa, es-tu sĂ©rieux? Tu nous quittes? 1245 01:04:59,120 --> 01:05:01,589 Jean-Paul, attends. Qu'est-ce que doudou a dit? 1246 01:05:01,960 --> 01:05:03,712 Il part vraiment? 1247 01:05:04,160 --> 01:05:06,834 Attendez! Comment allons-nous gĂ©rer sans Jean-Pau I? 1248 01:05:07,000 --> 01:05:08,752 Qui est le chef maintenant? 1249 01:05:09,360 --> 01:05:11,829 - Il n'a jamais Ă©tĂ© le chef. - Sorte de. 1250 01:05:12,400 --> 01:05:14,710 Tout va bien. 1251 01:05:20,000 --> 01:05:22,435 Plus de guitare. Il me rend fou. 1252 01:05:22,600 --> 01:05:24,716 Je peux faire tout ce que je veux. 1253 01:05:24,880 --> 01:05:26,791 Alors maintenant il y a des leaders. 1254 01:05:48,000 --> 01:05:49,479 Comment allez-vous, petit homme? 1255 01:05:49,640 --> 01:05:50,640 Je veux dire... 1256 01:05:51,120 --> 01:05:54,715 En fait, j'aimerais savoir. Es-tu un garçon ou une fille? 1257 01:05:56,480 --> 01:05:58,312 Alors as-tu un weenie? 1258 01:05:59,040 --> 01:06:02,635 Pouvez-vous dire aux garçons des filles? Savoir ce qu'est un weenie? 1259 01:06:02,800 --> 01:06:04,029 Je compterai Ă  3. 1260 01:06:04,200 --> 01:06:06,669 Sur 3 je vais regarder. Ce sera notre secret. 1261 01:06:06,840 --> 01:06:08,194 1,2 ... 1262 01:06:08,360 --> 01:06:10,317 Que faites-vous exactement? 1263 01:06:10,480 --> 01:06:12,596 Êtes-vous fou? Viens ici, chĂ©rie. 1264 01:06:12,760 --> 01:06:13,760 Qu'est ce qu'il a fait? 1265 01:06:13,840 --> 01:06:15,274 Est-ce qu'il t'a touchĂ©? 1266 01:06:15,680 --> 01:06:17,034 Qu'est ce qu'il a fait? 1267 01:06:17,200 --> 01:06:19,589 Il a peur! Qu'est-ce que tu as fait? 1268 01:06:19,760 --> 01:06:21,751 ArrĂȘte de me fixer. Rien ne va ... 1269 01:06:21,920 --> 01:06:23,240 Sicko! 1270 01:06:23,400 --> 01:06:25,516 Maman va t'allaite. Sicko! 1271 01:06:26,760 --> 01:06:28,353 Non non. Rien ne s'est passĂ©. 1272 01:06:28,520 --> 01:06:29,351 Reste loin. 1273 01:06:29,520 --> 01:06:30,874 Nous venons de parler. 1274 01:06:31,040 --> 01:06:32,599 - Kid! - Pervert! 1275 01:06:50,200 --> 01:06:52,794 - ManƓuvres politiques! - Pas de manoeuvre. 1276 01:06:52,960 --> 01:06:54,758 - Je suis tout coeur. - Laisse Gaya parler. 1277 01:06:57,280 --> 01:07:00,193 Vous manquez l'image plus grande. Le vrai problĂšme 1278 01:07:00,400 --> 01:07:01,754 est-ce que nous allons disparaĂźtre. 1279 01:07:01,920 --> 01:07:04,036 - En raison de l'inĂ©galitĂ© sexuelle! - Quelle? 1280 01:07:04,200 --> 01:07:05,235 Tu m'entends. 1281 01:07:05,400 --> 01:07:07,835 Certains d'entre nous veulent propager l'espĂšce. 1282 01:07:08,120 --> 01:07:10,157 Mais d'autres dĂ©cident Ă©goĂŻstement 1283 01:07:10,320 --> 01:07:12,789 ils ne veulent pas dormir avec X ou Y. 1284 01:07:12,960 --> 01:07:15,554 Vous ne pouvez pas forcer quelqu'un Ă  avoir des relations sexuelles. 1285 01:07:15,720 --> 01:07:17,631 La personne qui demande a aussi des droits. 1286 01:07:17,800 --> 01:07:20,474 Ne privilĂ©giez pas certains droits sur les autres. 1287 01:07:20,960 --> 01:07:23,395 Son programme est de rendre le viol lĂ©gal. 1288 01:07:23,640 --> 01:07:25,358 Personne ne s'y intĂ©resse? Bon dĂ©roulement! 1289 01:07:25,520 --> 01:07:26,919 Excellent programme! 1290 01:07:27,240 --> 01:07:27,957 Semez ... 1291 01:07:28,120 --> 01:07:29,120 Votez Viol! 1292 01:07:29,240 --> 01:07:32,153 Peut-ĂȘtre que vous prĂ©fĂ©rez les enfants pour ĂȘtre inclus? 1293 01:07:33,560 --> 01:07:34,560 Fais attention. 1294 01:07:34,680 --> 01:07:36,512 C'est son secret? 1295 01:07:36,680 --> 01:07:37,875 C'est un pĂ©dophile? 1296 01:07:38,040 --> 01:07:39,951 - Quelle absurditĂ©. - Alors Gaya ... 1297 01:07:40,120 --> 01:07:42,794 Il voulait me toucher aussi. Une fois avec de l'huile. 1298 01:07:42,960 --> 01:07:44,394 La vĂ©ritĂ© sort. 1299 01:07:44,560 --> 01:07:46,392 C'Ă©tait la chose du rĂ©seau? 1300 01:07:46,560 --> 01:07:49,518 Tu as prĂ©tendu qu'elle Ă©tait folle. Tu m'as bien eu! 1301 01:07:49,680 --> 01:07:52,194 - Parce qu'elle voulait ... - Perdant! 1302 01:07:52,360 --> 01:07:53,589 Elle avait des taches rouges. 1303 01:07:53,760 --> 01:07:55,239 - Nous sommes clones. - N'Ă©taient pas. 1304 01:07:55,400 --> 01:07:57,198 Oui, nous votons maintenant. 1305 01:08:03,120 --> 01:08:04,474 Élection truquĂ©e! 1306 01:08:04,640 --> 01:08:05,640 Va te faire foutre! 1307 01:08:05,680 --> 01:08:08,149 La violence ne vous mĂšne nulle part, Victor. 1308 01:08:08,640 --> 01:08:10,039 - Simon? - À gauche. 1309 01:08:12,200 --> 01:08:13,200 Ouais? 1310 01:08:14,160 --> 01:08:15,275 Vers le bas. 1311 01:08:17,280 --> 01:08:18,759 Pourquoi es-tu lĂ ? 1312 01:08:18,920 --> 01:08:21,639 Vous devez revenir. Gaya a pris le relais. 1313 01:08:21,800 --> 01:08:23,074 C'est une dictature maintenant. 1314 01:08:23,800 --> 01:08:25,518 Allons la renverser. 1315 01:08:25,680 --> 01:08:27,193 - Je ne peux pas. - Vous pouvez! 1316 01:08:27,360 --> 01:08:28,430 Je ne peux pas. 1317 01:08:28,600 --> 01:08:30,796 Simon, regarde-moi. Tu arrives. 1318 01:08:30,960 --> 01:08:33,395 Je te regarde, je me nourris de lumiĂšre 1319 01:08:33,560 --> 01:08:34,880 et je vais bien. 1320 01:08:35,040 --> 01:08:36,314 Vous devez manger de la viande. 1321 01:08:36,480 --> 01:08:37,072 Bouge toi! 1322 01:08:37,240 --> 01:08:38,389 Qu'Est-ce que c'est? 1323 01:08:40,120 --> 01:08:43,511 - Qu'est-ce que c'est? - Taser de lapin, pour attraper les lapins. 1324 01:08:45,280 --> 01:08:46,509 Excellent. 1325 01:08:46,680 --> 01:08:49,672 Est-ce que cela fonctionne pour de plus grandes proies, comme les vaches? 1326 01:09:01,680 --> 01:09:02,715 Mon chĂ©ri? 1327 01:09:03,280 --> 01:09:06,557 Ne le regarde pas et ne lui parle pas, d'accord? 1328 01:09:07,440 --> 01:09:10,353 Avez-vous vu cette Ă©lection fictive? Ridicule! 1329 01:09:10,520 --> 01:09:11,555 Renversons-la! 1330 01:09:11,720 --> 01:09:13,996 Ne touchez pas! D'accord? 1331 01:09:14,160 --> 01:09:16,515 Quelle est cette connerie de pouvoir? 1332 01:09:18,000 --> 01:09:20,389 Avec moi, tu seras la femme du chef. 1333 01:09:20,560 --> 01:09:23,279 - Le chef de quoi? - Du groupe! 1334 01:09:23,440 --> 01:09:25,556 Que se passe-t-il? Le chef de quoi? 1335 01:09:25,720 --> 01:09:27,916 Et dont la femme? Je ne suis plus Ă  toi! 1336 01:09:33,480 --> 01:09:35,915 - C'Ă©tait gĂ©nial. - Merci, Dylan. 1337 01:09:36,080 --> 01:09:37,434 J'ai encore des corvĂ©es. 1338 01:09:37,600 --> 01:09:39,352 Non, attends un peu. Attendez! 1339 01:09:39,520 --> 01:09:41,158 Allons nous blottir un peu. 1340 01:09:41,320 --> 01:09:43,789 Ce n'est pas contre toi. J'ai une migraine. 1341 01:09:44,200 --> 01:09:46,510 Je vais te donner de l'aspirine et te baiser. 1342 01:09:46,680 --> 01:09:48,512 - Le gingembre aussi. - Je ne veux pas. 1343 01:09:48,680 --> 01:09:50,114 Vas-y, connard! 1344 01:09:50,280 --> 01:09:52,840 - Tu ne peux pas me forcer. - J'en ai envie! 1345 01:09:53,000 --> 01:09:54,957 - Battez-le, Victor. - Asseyez-vous! 1346 01:09:55,800 --> 01:09:57,473 Tais-toi. DĂ©posez la guitare. 1347 01:09:57,640 --> 01:09:58,675 Laisse tomber! 1348 01:09:58,840 --> 01:10:01,070 Madwoman, tais-toi! 1349 01:10:01,240 --> 01:10:03,516 - Tais-toi! - Qu'est-ce que c'est que ça? 1350 01:10:03,720 --> 01:10:04,949 Ce? 1351 01:10:05,520 --> 01:10:06,999 Habituellement, un Taser Rabbit. 1352 01:10:07,960 --> 01:10:08,711 Un quoi? 1353 01:10:08,880 --> 01:10:09,880 Aujourd'hui, 1354 01:10:10,040 --> 01:10:11,553 c'est un Taser Fat Cow. 1355 01:10:11,720 --> 01:10:13,074 Un quoi? 1356 01:10:13,240 --> 01:10:14,240 Assez amusant. 1357 01:10:14,480 --> 01:10:15,480 C'est pour quoi? 1358 01:10:15,600 --> 01:10:16,749 Vous l'allumez. 1359 01:10:16,960 --> 01:10:19,395 Augmentez la pression ... et bam! 1360 01:10:35,120 --> 01:10:37,031 Sortez de mon lot! 1361 01:10:38,280 --> 01:10:39,280 Bon sang! 1362 01:10:39,400 --> 01:10:40,435 Sortez! 1363 01:10:40,840 --> 01:10:41,840 En dehors! 1364 01:10:48,240 --> 01:10:49,389 Maman! 1365 01:10:50,000 --> 01:10:51,000 Quel miel? 1366 01:10:51,120 --> 01:10:53,236 - C'est Simon. - DĂ©jĂ  assez! 1367 01:10:53,760 --> 01:10:54,955 Que s'est-il passĂ© chĂ©ri? 1368 01:10:55,760 --> 01:10:56,760 Qu'Est-ce que c'est? 1369 01:10:59,840 --> 01:11:00,840 Mon chĂ©ri! 1370 01:11:01,080 --> 01:11:02,832 Elle est ma fille aussi! 1371 01:11:17,960 --> 01:11:18,960 Non, papa, non! 1372 01:11:32,080 --> 01:11:34,310 Construisons un mur protecteur. 1373 01:11:35,240 --> 01:11:36,992 Si nous construisons un mur ... 1374 01:11:37,160 --> 01:11:39,515 ne sommes-nous pas nous enfermer? 1375 01:11:42,000 --> 01:11:43,070 Au fait, 1376 01:11:43,240 --> 01:11:44,240 comment va Maeva? 1377 01:11:44,840 --> 01:11:47,275 Comme si elle voyait la tĂȘte de son pĂšre sur un pic. 1378 01:11:48,600 --> 01:11:49,920 C'est mon pĂšre! 1379 01:11:53,640 --> 01:11:54,710 Comme ci comme ça. 1380 01:12:02,520 --> 01:12:03,840 C'est un peu risquĂ©. 1381 01:12:04,480 --> 01:12:07,359 Ce que nous ferons, c'est envoyer quelqu'un pour leur parler. 1382 01:12:07,520 --> 01:12:09,716 S'ils n'Ă©coutent pas, nous les massacrons. 1383 01:12:10,240 --> 01:12:12,754 Alors Ă©coute, Gaya, nous avons trouvĂ© des survivants. 1384 01:12:14,880 --> 01:12:16,075 Qu'ont ils dit? 1385 01:12:16,320 --> 01:12:19,153 Ils nous ont fait comprendre d'une certaine maniĂšre, 1386 01:12:19,320 --> 01:12:21,834 qu'ils veulent parler Ă  notre chef. 1387 01:12:24,720 --> 01:12:26,791 C'est toi. Vous avez menĂ© un putsch. 1388 01:12:26,960 --> 01:12:30,112 J'ai arrachĂ©. Je t'ai mis un peu, pas de biggie. 1389 01:12:30,280 --> 01:12:31,839 C'est un gros problĂšme. 1390 01:12:32,000 --> 01:12:34,150 Un putsch est antidĂ©mocratique, violent. 1391 01:12:34,320 --> 01:12:37,597 Le mot "putsch" est mignon. Pourquoi est-ce agressif? 1392 01:12:38,080 --> 01:12:40,754 Ce n'est pas si facile. Tu m'as mis en prison. 1393 01:12:40,920 --> 01:12:42,911 Je n'ai pas vu ... OĂč est l'enfant? 1394 01:12:43,080 --> 01:12:45,037 L'enfant dort ... en train de jouer. 1395 01:12:45,200 --> 01:12:46,031 Endormi maintenant. 1396 01:12:46,200 --> 01:12:47,315 Tout seul? 1397 01:12:47,480 --> 01:12:49,437 - Nous aidons tous. - L'amende de l'enfant. 1398 01:12:49,600 --> 01:12:51,910 - AgrĂ©able et propre. - Un gamin heureux. 1399 01:12:52,080 --> 01:12:52,797 Laisse moi voir. 1400 01:12:52,960 --> 01:12:55,270 C'est drĂŽle de le mentionner. J'ai dit "Voyons maman." 1401 01:12:55,440 --> 01:12:56,874 L'enfant a dit "Non" 1402 01:12:57,240 --> 01:12:58,753 "Je ne veux pas voir maman." 1403 01:12:59,280 --> 01:13:00,315 Pourquoi pas? 1404 01:13:00,640 --> 01:13:02,597 Parce que, l'enfant a dit ... 1405 01:13:02,760 --> 01:13:07,038 "J'aimerais que Maman soit l'ambassadrice parler aux survivants " 1406 01:13:07,200 --> 01:13:10,795 "mais j'ai peur qu'elle dise non et je aurais trop honte. 1407 01:13:11,080 --> 01:13:12,115 Honte de moi? 1408 01:13:12,280 --> 01:13:14,237 "Je ne lui parlerai plus jamais." 1409 01:13:16,840 --> 01:13:19,639 - "Dommage si je suis une bite!" il a dit. - Une bite? 1410 01:13:19,800 --> 01:13:21,518 Apparemment, c'est un garçon. 1411 01:13:44,480 --> 01:13:45,675 Êtes-vous des nomades? 1412 01:13:47,040 --> 01:13:48,439 Tu es trĂšs tactile. 1413 01:13:49,600 --> 01:13:50,600 Cela semble correct. 1414 01:13:54,040 --> 01:13:55,394 Un seul avec des lunettes. 1415 01:13:55,720 --> 01:13:58,758 Nous devrions aller ou ils penseront qu'elle est le chef. 1416 01:13:58,920 --> 01:14:00,115 Nous devrions y aller. 1417 01:14:02,640 --> 01:14:03,869 Attends, François! 1418 01:14:16,040 --> 01:14:17,439 Nous sommes comme une famille. 1419 01:14:17,840 --> 01:14:19,353 Nous sommes une famille. 1420 01:14:20,000 --> 01:14:21,354 Donc oui... 1421 01:14:22,240 --> 01:14:24,390 nous avons eu des taches rugueuses et de la tension, 1422 01:14:24,560 --> 01:14:26,233 mais quelle famille ne fait pas? 1423 01:14:27,000 --> 01:14:29,753 Aujourd'hui je pense tendrement 1424 01:14:30,360 --> 01:14:32,715 de tous ceux qui nous ont quittĂ©s trop tĂŽt. 1425 01:14:33,120 --> 01:14:36,590 Les gens vaillants, les personnes avec des convictions. 1426 01:14:36,760 --> 01:14:37,955 Jean Paul, 1427 01:14:39,440 --> 01:14:40,635 Claude, 1428 01:14:41,120 --> 01:14:42,713 Gaya courageux. 1429 01:14:42,880 --> 01:14:45,633 Dieu, elle Ă©tait courageuse. Elle est allĂ©e tout dehors. 1430 01:14:45,800 --> 01:14:47,359 Ouvert-armĂ©. 1431 01:14:48,640 --> 01:14:52,520 Ils se fichaient de son courage. Ils l'ont baisĂ©e. 1432 01:14:53,040 --> 01:14:54,474 Comment l'ont-ils fait? 1433 01:14:54,640 --> 01:14:57,473 Ils n'ont pas de cƓur. Ce sont des sauvages! 1434 01:15:02,560 --> 01:15:05,518 RĂ©flĂ©chissons Ă  ceux qui sont morts. 1435 01:15:08,840 --> 01:15:10,478 Il y avait aussi Patrice. 1436 01:15:11,200 --> 01:15:11,871 Qui? 1437 01:15:12,040 --> 01:15:13,758 Patrice, depuis le dĂ©but. 1438 01:15:13,960 --> 01:15:16,349 - J'oublie. - StĂ©rile. PandĂ©mie. Des lunettes. 1439 01:15:16,520 --> 01:15:17,520 Comme beaucoup de gens. 1440 01:15:17,680 --> 01:15:18,829 C'est sa femme. 1441 01:15:19,200 --> 01:15:21,237 Oui! C'est vrai! Exactement. 1442 01:15:21,400 --> 01:15:23,277 Ton mari. Comment est-il? 1443 01:15:25,720 --> 01:15:27,074 - TrĂšs courageux. - Totalement. 1444 01:15:27,240 --> 01:15:28,435 Oui. 1445 01:15:28,600 --> 01:15:29,795 Patrice? Patrick? 1446 01:15:29,960 --> 01:15:30,960 Patrice! 1447 01:15:31,440 --> 01:15:32,157 Mon mari! 1448 01:15:32,320 --> 01:15:33,833 - Son mari. - Allons! 1449 01:15:34,000 --> 01:15:35,035 Ouais. 1450 01:15:36,040 --> 01:15:37,713 - Il est doudou. - Il Ă©tait doudou. 1451 01:15:38,480 --> 01:15:39,197 Pour doudou. 1452 01:15:39,360 --> 01:15:41,749 Pour doudou! Pour doudou ... 1453 01:15:44,200 --> 01:15:46,111 FrĂšres et sƓurs, 1454 01:15:46,320 --> 01:15:48,516 nous prĂ©parer Ă  la bataille, 1455 01:15:48,680 --> 01:15:52,116 dĂ©fendre nos valeurs contre la barbarie. 1456 01:15:52,680 --> 01:15:54,273 Soit brave... 1457 01:15:54,440 --> 01:15:55,794 et vaillant! 1458 01:16:04,160 --> 01:16:05,275 Victor? 1459 01:16:06,520 --> 01:16:08,670 Non pas maintenant. Tu es mort. 1460 01:16:08,840 --> 01:16:10,069 Oui, Victor. 1461 01:16:10,320 --> 01:16:11,320 Non dĂ©solĂ©. 1462 01:16:11,360 --> 01:16:13,749 C'est simple. Ne va pas Ă  la guerre. 1463 01:16:13,920 --> 01:16:17,072 Laisse-toi ĂȘtre tuĂ© Ă©viter la violence. 1464 01:16:17,240 --> 01:16:18,355 Avec violence, 1465 01:16:18,560 --> 01:16:21,552 tu perds ton Ăąme, Victor. Tu entends? 1466 01:16:21,720 --> 01:16:23,597 L'Ăąme l'emporte sur la vie. 1467 01:16:23,760 --> 01:16:25,592 C'est mieux, dure plus longtemps. 1468 01:16:25,760 --> 01:16:27,876 Ça dure ... pour toujours. 1469 01:16:28,560 --> 01:16:29,560 Sans blague. 1470 01:16:30,080 --> 01:16:31,514 Tu vas tuer des gens. 1471 01:16:31,680 --> 01:16:34,957 Et moins de gens ici, moins de gens lĂ -bas ... 1472 01:16:35,400 --> 01:16:36,799 est Ă©gal Ă  pas plus de gens. 1473 01:16:37,560 --> 01:16:38,789 Pensez aux gens. 1474 01:16:39,600 --> 01:16:41,352 Pense aux gens, Victor. 1475 01:16:42,360 --> 01:16:43,759 Il a peut-ĂȘtre raison. 1476 01:17:38,160 --> 01:17:41,232 Assez_. Massacrons ces enfoirĂ©s. 1477 01:18:23,160 --> 01:18:24,480 Excusez-moi. 1478 01:18:24,840 --> 01:18:26,239 Le rĂ©seau vient d'ĂȘtre appelĂ©. 1479 01:18:26,400 --> 01:18:27,400 Vraiment? 1480 01:18:27,800 --> 01:18:30,235 Nous devons faire ce que nous avons dit maintenant. 1481 01:18:30,400 --> 01:18:31,629 La chose... 1482 01:18:31,800 --> 01:18:34,918 Le vote se termine dans 30 minutes. Et donc... 1483 01:18:35,680 --> 01:18:36,511 Êtes-vous toujours dans? 1484 01:18:36,680 --> 01:18:38,398 Oui, je suis dedans. 1485 01:18:38,600 --> 01:18:39,600 Enlever. 1486 01:18:39,640 --> 01:18:40,640 Attendez. 1487 01:18:40,680 --> 01:18:41,875 Enlever. 1488 01:18:42,040 --> 01:18:45,431 Mais tu jures que tu ne le diras pas au groupe? 1489 01:18:45,640 --> 01:18:47,119 Non, je ... Ne t'inquiĂšte pas. 1490 01:18:47,280 --> 01:18:48,429 La tĂȘte de mon pĂšre! 1491 01:18:48,600 --> 01:18:49,600 Je jure sur sa tĂȘte! 1492 01:18:49,840 --> 01:18:51,160 Non, la tĂȘte de mon pĂšre! 1493 01:18:51,320 --> 01:18:52,993 Je jure sur la tĂȘte de ton pĂšre! 1494 01:18:53,160 --> 01:18:54,160 Sa tĂȘte! 1495 01:18:54,200 --> 01:18:54,996 Si vous criez ... 1496 01:18:55,160 --> 01:18:56,594 La tĂȘte de mon pĂšre! 1497 01:19:26,200 --> 01:19:27,713 J'ai donc dĂ©cidĂ© de ... 1498 01:19:27,880 --> 01:19:30,110 Gardez votre argent 1499 01:19:30,280 --> 01:19:32,999 et laissez-nous les arbres 1500 01:19:33,160 --> 01:19:35,356 et les papillons 1501 01:19:35,520 --> 01:19:37,796 afin que nous puissions chanter Ă  leur sujet. 1502 01:19:37,960 --> 01:19:40,918 Pas mal, Gaya. Je te donne 6/10. 1503 01:19:41,080 --> 01:19:42,479 Aucun score. 1504 01:19:43,080 --> 01:19:46,391 Les scores signifient la concurrence. Le premier crĂ©e le dernier. 1505 01:19:46,560 --> 01:19:48,392 Nous sommes le contraire de cela. 1506 01:19:48,560 --> 01:19:49,675 D'accord, Ă  mon tour. 1507 01:19:50,560 --> 01:19:51,560 Bataille! 1508 01:19:55,720 --> 01:19:57,040 La fin du monde. 1509 01:19:57,200 --> 01:20:00,033 Personne ne pensait ça finirait comme ça. 1510 01:20:00,200 --> 01:20:02,635 Non, non, jamais-jamais. 1511 01:20:03,480 --> 01:20:07,678 Temps de faire au revoir, un dernier soupir. 1512 01:20:07,840 --> 01:20:10,434 C'est la fin du monde, pas peut-ĂȘtre. 1513 01:20:10,600 --> 01:20:12,477 La fin du monde, bĂ©bĂ©! 1514 01:20:13,400 --> 01:20:14,470 Alors? 1515 01:20:15,400 --> 01:20:16,400 Bien. 1516 01:20:47,120 --> 01:20:48,394 Ce que je disais ... 1517 01:20:48,560 --> 01:20:52,235 Perdez vos vies pour gagner, Tu dois perdre ta vie pour gagner. 1518 01:20:52,400 --> 01:20:53,674 Dans Babylone! 1519 01:20:54,120 --> 01:20:56,475 Cela ne finira pas. C'est la troisiĂšme chanson. 1520 01:20:57,320 --> 01:20:59,152 - Heure du coucher? - Pas le mien. 1521 01:21:02,360 --> 01:21:03,360 Va te coucher! 1522 01:21:29,720 --> 01:21:31,996 Sous-titres: Andrew Litvack. 1523 01:21:32,160 --> 01:21:34,117 Sous-titrage HIVENTY 110332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.