All language subtitles for pro1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Problem_Child_(1990)_Junior_le_terrible ,WEB_MKV_H264(Universal,Eng,Sub) 1280x716 2 00:00:56,060 --> 00:00:58,510 Nice night to be born, huh? 3 00:00:59,600 --> 00:01:03,730 Apparently my birth was not considered a blessed event. 4 00:01:03,900 --> 00:01:08,070 That's me in the basket and that's my mother carrying me. 5 00:01:12,490 --> 00:01:15,200 And that's my mother...running away. 6 00:01:15,900 --> 00:01:19,690 Well, this can still work out. Look at this place! 7 00:01:19,860 --> 00:01:21,990 Oh! 8 00:01:22,160 --> 00:01:24,410 Madam! 9 00:01:28,960 --> 00:01:32,370 Aw... aw... aw... 10 00:01:36,010 --> 00:01:41,160 Who on earth would want to abandon such a wonderful little baby boy? 11 00:01:53,560 --> 00:01:56,240 On the day I was born 12 00:01:56,400 --> 00:01:58,690 The nurses all gathered round 13 00:01:58,860 --> 00:02:01,900 They gazed in wild wonder At the joy they had found... 14 00:02:02,070 --> 00:02:04,160 But I am not dreaming. 15 00:02:04,330 --> 00:02:10,450 One thing I know, and that is that there's no such thing in the world as a bad boy. 16 00:02:10,620 --> 00:02:12,920 What does he know? 17 00:02:13,080 --> 00:02:17,750 Bad to the bone Bad to the bone 18 00:02:17,920 --> 00:02:22,170 B- b-b-b bad B- b-b-b bad 19 00:02:22,800 --> 00:02:24,760 B- b-b-b bad... 20 00:02:24,930 --> 00:02:27,010 What a strange-looking dogl 21 00:02:30,890 --> 00:02:33,100 I'll bet he's hungry. 22 00:02:35,770 --> 00:02:37,650 This looks good. 23 00:02:40,280 --> 00:02:44,450 B- b-b-b bad B- b-b-b bad... 24 00:02:49,950 --> 00:02:53,080 Diver Dan, Diver Dan! Surface, surface! 25 00:02:57,380 --> 00:03:02,300 I wanna be yours, pretty baby Yours and yours alone 26 00:03:02,470 --> 00:03:06,590 I'm here to tell ya, honey I'm bad to the bone... 27 00:03:06,760 --> 00:03:11,470 These are my favourite toys. Who am I kidding? They're my only toys. 28 00:03:11,640 --> 00:03:13,930 That's my dad. 29 00:03:15,940 --> 00:03:18,060 So you want to play rough, huh? 30 00:03:25,660 --> 00:03:30,580 I was just kiddingl Oh, nol Not the nuns, not the nunsl 31 00:03:31,500 --> 00:03:35,450 Bad to the bone B- b- b- b bad 32 00:03:36,290 --> 00:03:37,710 Bad to the bone 33 00:03:37,880 --> 00:03:40,960 Geel I wonder if penguins can flyl 34 00:03:43,880 --> 00:03:46,260 Help! 35 00:03:46,430 --> 00:03:49,800 Help! 36 00:03:51,310 --> 00:03:54,470 You see? No one really ever accepted me. 37 00:03:54,640 --> 00:03:56,600 Who'd be that caring? 38 00:03:56,770 --> 00:03:59,860 Who'd be that loving? Who'd be that dumb? 39 00:04:01,650 --> 00:04:04,280 Listen to this. It says here that Henry is a strong name. 40 00:04:04,450 --> 00:04:06,900 He's loyal and loving. 41 00:04:07,070 --> 00:04:11,580 Henry? Hank. Henri. Sounds like a loser. 42 00:04:11,740 --> 00:04:16,160 No, come on, think about it. Henry, Hank. Hank Aaron, that's a winner. 43 00:04:16,330 --> 00:04:19,500 "How was school today, Hank?" "Great, Dad!" 44 00:04:19,670 --> 00:04:23,420 - Let's put a star down next to Henry. - No, I don't like it. 45 00:04:23,590 --> 00:04:28,090 What about Donald? It says Donald is wealthy and powerful. 46 00:04:28,260 --> 00:04:30,220 That's the kind of kid I want. 47 00:04:30,390 --> 00:04:33,070 I'll be happy no matter how he turns out. 48 00:04:33,220 --> 00:04:36,890 - He'll be our child. - It won't hurt if he's chairman of the board. 49 00:04:37,060 --> 00:04:39,550 So, when is your child due? 50 00:04:39,730 --> 00:04:43,900 I'm not really pregnant yet. We're just planning ahead. 51 00:04:44,070 --> 00:04:46,150 A little wishful thinking never hurt anyone. 52 00:04:48,160 --> 00:04:51,940 Here at the clinic we pride ourselves on a 99%% success rate. 53 00:04:52,120 --> 00:04:53,990 - Little Henry Healy. - Donald. 54 00:04:54,160 --> 00:04:56,950 Unfortunately, there is that other 1%%. 55 00:04:57,120 --> 00:05:00,790 And you're it. I'm sorry, but the test came back positive. 56 00:05:00,960 --> 00:05:04,420 - Positive, that's good. - No, positive is bad. 57 00:05:04,590 --> 00:05:06,840 No, positive is good, negative is bad. 58 00:05:07,010 --> 00:05:11,010 No, negative is good. You see, you are positively infertile. 59 00:05:11,180 --> 00:05:14,600 You mean we've been doing it every night for nothing? 60 00:05:16,230 --> 00:05:18,020 Let me explain. 61 00:05:18,190 --> 00:05:20,230 This is your uterus. 62 00:05:21,900 --> 00:05:24,230 That purple thing is your cervix. 63 00:05:24,400 --> 00:05:28,440 These green things are your fallopian tubes and this... 64 00:05:28,610 --> 00:05:31,190 That's not supposed to happen. Toss me that. 65 00:05:31,370 --> 00:05:36,490 This yellow thing is your ovary. Fits right in there like that. 66 00:05:36,660 --> 00:05:39,450 Well, you know what? It doesn't matter. 67 00:05:39,620 --> 00:05:44,250 You don't even have a yellow thing and your green thing is brown. 68 00:05:44,420 --> 00:05:49,260 - Doctor, are you sure there's no hope? - None whatsoever. 69 00:05:49,430 --> 00:05:52,930 But there are alternatives to having your own child. 70 00:05:55,220 --> 00:05:57,630 I tried to like it at the orphanage 71 00:05:57,810 --> 00:06:01,440 but then I became interested in photography. 72 00:06:04,440 --> 00:06:07,360 After that, things kind of went downhill. 73 00:06:14,530 --> 00:06:18,080 Eat all of your stew, children. 74 00:06:18,250 --> 00:06:22,960 A growing body needs nutrition. And discipline. 75 00:06:23,130 --> 00:06:26,880 If it's so nutritious, how come I don't see you eating it? 76 00:06:27,050 --> 00:06:30,340 - Aw, Junior! - Junior! 77 00:06:36,810 --> 00:06:41,560 I was never really sure which one I got, nutrition or discipline. 78 00:06:52,150 --> 00:06:57,160 - What do they put in this stuff? - Junior, please don't get us in trouble again. 79 00:07:04,210 --> 00:07:07,290 Who are they kidding? 80 00:07:15,720 --> 00:07:17,260 Junior! 81 00:07:17,930 --> 00:07:20,310 What happened to your lunch? 82 00:07:20,470 --> 00:07:23,640 It was so delicious I just gobbled it all up! 83 00:07:30,690 --> 00:07:36,150 I can't believe it. For once, you behaved yourself. Thank you, Lord! 84 00:07:45,210 --> 00:07:49,420 Hey, lady, hands off the merchandise! I gotta hear out of that thing! 85 00:07:49,590 --> 00:07:51,960 Ow...! 86 00:07:54,840 --> 00:07:58,300 All right, mister, you know the routine. Start mopping. 87 00:07:58,470 --> 00:08:00,510 Sister, I'm all packed to go. 88 00:08:00,680 --> 00:08:06,140 There's my favourite little boy. I'm going to miss you so much. 89 00:08:06,310 --> 00:08:08,520 Miss him? Where's he going? 90 00:08:08,690 --> 00:08:14,440 Haven't you heard? I'm getting adopted. I got a new mommy and daddy and they're so nice. 91 00:08:14,610 --> 00:08:17,150 - Really? - Yes. 92 00:08:17,320 --> 00:08:21,110 Good little boys get good homes. 93 00:08:21,290 --> 00:08:25,070 Bad little boys get something else. 94 00:08:26,420 --> 00:08:31,710 Big deal. If you have to be a creep like Freddy, I don't want a family. 95 00:08:37,970 --> 00:08:42,100 ...a man described as evil incarnate, a man called "the fiend of the century". 96 00:08:42,260 --> 00:08:44,220 Where are my cartoons? 97 00:08:44,390 --> 00:08:46,560 They did me wrongl They had it comingl 98 00:08:46,730 --> 00:08:49,100 - All 34? - You bet they didl 99 00:08:49,270 --> 00:08:53,190 This guy's pretty popular. He's on every channel. 100 00:08:54,070 --> 00:08:59,030 Since he escaped, residents of the bordering states have been afraid to leave their home. 101 00:08:59,200 --> 00:09:03,620 Beck, known infamously as the Bow Tie Killer, was recaptured this afternoon 102 00:09:03,790 --> 00:09:07,080 and is now on his way back to federal prison. 103 00:09:07,250 --> 00:09:10,250 I'm not a bad guyl I'm just misunderstoodl 104 00:09:10,420 --> 00:09:12,500 Nobody cares about me but mel 105 00:09:12,670 --> 00:09:15,000 What a good-looking guy. 106 00:09:15,170 --> 00:09:20,840 Because of this attempted prison break, Beck would have to serve additional time. 107 00:09:21,010 --> 00:09:27,270 When he is returned to the federal prison, Beck will be placed under... 108 00:09:42,780 --> 00:09:44,910 Do you see him? 109 00:09:45,080 --> 00:09:47,240 There's our boy! 110 00:09:49,160 --> 00:09:51,710 Oh, honey! 111 00:09:52,920 --> 00:09:55,170 You guys, I'm so excited! 112 00:10:08,600 --> 00:10:11,230 Have a good day, honey. 113 00:10:11,400 --> 00:10:15,730 Why don't you take a look at this adoption literature? We can talk about it tonight. 114 00:10:15,900 --> 00:10:20,690 Why don't you? I don't wear second-hand clothes and I won't have a second-hand kid. 115 00:10:20,860 --> 00:10:23,780 - Adoption is out! - OK, all right. 116 00:10:25,740 --> 00:10:26,770 Fine. 117 00:10:27,620 --> 00:10:32,370 Welcome to Big Ben's, the sporting goods store that has everything. 118 00:10:32,540 --> 00:10:36,880 Sporting goods made by Americans for Americans. 119 00:10:37,050 --> 00:10:40,670 My fellow Americans, don't forget to vote for Big Ben for Mayorl 120 00:10:40,840 --> 00:10:44,710 - Mister, do you work here? - I sure do. How can I help you? 121 00:10:44,890 --> 00:10:47,720 I'm looking for a canteen with a compass on it. 122 00:10:47,890 --> 00:10:50,520 I saw your commercial and they said you have everything. 123 00:10:50,680 --> 00:10:55,150 You bet we do. This is Big Ben's. We got canteens 365 days a year. 124 00:10:55,310 --> 00:10:58,690 - Which one of these can I fix you up with? - This blue one. 125 00:10:58,860 --> 00:11:03,320 - Hey, sport, where did you run off to? - This man was helping me find my canteen. 126 00:11:03,490 --> 00:11:08,910 I hope Hank wasn't bothering you. He's excited about this camping trip we're going on. 127 00:11:09,080 --> 00:11:14,540 - You two must have a lot of fun together. - These little rascals make life worth living. 128 00:11:14,710 --> 00:11:17,420 What the heck else are we here for, partner? 129 00:11:17,590 --> 00:11:19,090 Let's go! 130 00:11:19,260 --> 00:11:21,930 - Did you get what you wanted? - Yeah. 131 00:11:22,090 --> 00:11:25,010 - Thanks a lot, buddy. - My pleasure. 132 00:11:25,180 --> 00:11:27,640 - Little Benl - What? 133 00:11:27,810 --> 00:11:31,590 Get your little butt in here. I got a big surprise for you. 134 00:11:33,060 --> 00:11:36,650 That's right, Big Ben's is 100 per cent American. 135 00:11:38,070 --> 00:11:40,150 I'm selling the store to the Japs. 136 00:11:40,320 --> 00:11:41,820 I... I... 137 00:11:42,030 --> 00:11:46,820 - What? Thought I was gonna leave it to you? - Yes. 138 00:11:46,990 --> 00:11:50,860 Well, I'm not. I'm selling to the Hirohito Corporation. 139 00:11:52,410 --> 00:11:54,820 I still get the land, right, Dad? 140 00:11:55,000 --> 00:11:57,410 No, you won't. No, no. 141 00:11:57,590 --> 00:12:00,500 I'm selling that too. Everything from here to the river. 142 00:12:00,670 --> 00:12:04,170 What? Dad! I can't believe this. 143 00:12:04,340 --> 00:12:09,500 I slaved for you for over ten years without even a raise or a promotion. 144 00:12:09,680 --> 00:12:11,760 Is there a lesson to be learned? 145 00:12:11,930 --> 00:12:14,560 - A lesson? - Don't trust anyone. 146 00:12:14,730 --> 00:12:18,480 - Not even your own father? - Especially your own father. 147 00:12:18,650 --> 00:12:20,650 You're too nice. 148 00:12:20,820 --> 00:12:26,570 I expected a little back-stabbing from you, some ruthless scrambling to get to the top, 149 00:12:26,740 --> 00:12:30,490 but you stubbornly refuse to follow my example. 150 00:12:35,660 --> 00:12:38,870 Today's my birthday. Look what they gave me. 151 00:12:39,040 --> 00:12:40,420 Junior! 152 00:12:40,590 --> 00:12:44,880 Junior! What is taking you so long? 153 00:12:45,050 --> 00:12:49,380 - We start serving dinner in 20 minutes. - I only got two hands. 154 00:12:49,550 --> 00:12:54,220 I want these pots so shiny I can see my face in them! 155 00:12:54,390 --> 00:12:56,430 This one kind of looks like you. 156 00:12:56,600 --> 00:12:59,350 All right, now you're gonna pay for it. 157 00:13:04,940 --> 00:13:08,360 - Junior! - Yikes! A penguin in a pot! 158 00:13:08,530 --> 00:13:10,780 Help! 159 00:13:16,000 --> 00:13:19,250 I wonder if they want me to do the floorl 160 00:13:29,130 --> 00:13:31,590 Junior! 161 00:13:35,600 --> 00:13:39,350 OK, kids, huddle up. Now, listen, we got three more innings. 162 00:13:39,520 --> 00:13:42,560 Remember, if we win we all get ice cream. 163 00:13:42,730 --> 00:13:44,230 Yeah! 164 00:13:44,400 --> 00:13:48,320 And if we lose... What the hay, we'll have ice cream anyway. 165 00:13:48,490 --> 00:13:51,910 Go take the field. I'm proud of you! Look mean out there. 166 00:13:52,740 --> 00:13:55,660 Little Ben. Can I talk to you for a second? 167 00:13:55,830 --> 00:13:59,330 I don't care how many runs you score. We're not gonna forfeit. 168 00:13:59,500 --> 00:14:03,450 No! I don't care about this game. We got this thing won already! 169 00:14:03,630 --> 00:14:07,050 I just came over to share my happiness with you, Little Ben. 170 00:14:07,210 --> 00:14:10,220 Harriet had a sonogram. Take a look. 171 00:14:10,380 --> 00:14:12,840 - What is that? - It's a boy! 172 00:14:13,010 --> 00:14:14,510 Congratulations. 173 00:14:14,680 --> 00:14:17,850 - I got one of these for you. Open up. - I don't smoke. 174 00:14:18,020 --> 00:14:20,640 Come on, open up. Open up! 175 00:14:24,110 --> 00:14:27,270 It's a home run for the Chieftainsl 176 00:14:27,440 --> 00:14:30,940 What do you know? Another home run. 177 00:14:31,110 --> 00:14:33,280 Way to go, Gary! 178 00:14:39,250 --> 00:14:41,710 Will you all please quiet down? Be quiet! 179 00:14:43,830 --> 00:14:47,130 Ladies, please, can you please quiet down? 180 00:14:48,880 --> 00:14:53,380 Can you quiet down? Can you act like nuns?! 181 00:14:53,550 --> 00:14:55,010 OK. 182 00:14:55,180 --> 00:14:57,890 Now, there's absolutely no proof 183 00:14:58,060 --> 00:15:01,560 that Junior was in any way connected with today's tragedy. 184 00:15:01,730 --> 00:15:05,770 - Who needs proof? He's evil! - Look what he did in art class! Skeletons! 185 00:15:05,940 --> 00:15:08,400 - Headless corpses. - Monsters devouring human flesh. 186 00:15:08,570 --> 00:15:10,190 All right, look! 187 00:15:10,360 --> 00:15:14,950 I don't claim to be some kind of brilliant psychologist. I'm not. 188 00:15:15,120 --> 00:15:19,660 All I'm saying is maybe all the child needs is to be loved. 189 00:15:19,830 --> 00:15:22,400 Let's cut the crap, Mr Peabody! 190 00:15:22,580 --> 00:15:26,670 Either Junior goes or you find yourself some new nuns. 191 00:15:26,840 --> 00:15:31,910 No, no, please, don't hyperventilate. Just take a deep breath and relax. 192 00:15:32,090 --> 00:15:36,890 The only way we can straighten this out is by hearing what Junior has to say. 193 00:15:47,060 --> 00:15:49,060 I'm sorry, sisters. 194 00:15:49,230 --> 00:15:53,070 Please, please don't make me lift those heavy stones 195 00:15:53,240 --> 00:15:56,110 and please don't make me scrub those dirty toilets. 196 00:15:56,280 --> 00:15:59,530 I just want to be a good boy. I promise! 197 00:15:59,700 --> 00:16:02,870 You see that? He said he's sorry. 198 00:16:03,040 --> 00:16:08,460 Please, give me another chance. I just want to learn my lessons and do my studies. 199 00:16:08,630 --> 00:16:11,170 So I can be smart and become a priest! 200 00:16:11,340 --> 00:16:14,090 There! You see that? A priest! 201 00:16:14,260 --> 00:16:16,590 A priest! It's like a nun with a jacket. 202 00:16:16,760 --> 00:16:20,430 It's a boy nun! He wants to be a boy nun. 203 00:16:20,600 --> 00:16:25,270 Let me tell you something. It takes a big man to admit his mistakes. 204 00:16:25,440 --> 00:16:27,480 And there is a big man! 205 00:16:27,650 --> 00:16:32,690 It is in the opinion of myself and my agency of which I represent 206 00:16:32,860 --> 00:16:36,530 that Junior will not be removed from this orphanage. 207 00:16:36,700 --> 00:16:39,410 Removed? What do you mean, removed? 208 00:16:39,580 --> 00:16:41,030 Don't worry about it. 209 00:16:41,200 --> 00:16:46,330 The nuns made a suggestion you might be happier outside of the orphanage. 210 00:16:49,460 --> 00:16:52,380 - What's so funny? - You are, you stupid dick. 211 00:16:53,590 --> 00:16:54,840 He's wicked! 212 00:16:55,010 --> 00:16:58,960 You're not saying you'd rather not be in the orphanage, are you? 213 00:16:59,140 --> 00:17:03,000 Think much, pea brain? I want out! 214 00:17:03,180 --> 00:17:06,350 You see, Mr Peabody? The child is incorrigible! 215 00:17:06,520 --> 00:17:09,390 I'm what? Why don't you speak English, lady? 216 00:17:09,560 --> 00:17:11,560 Look, maybe... 217 00:17:11,730 --> 00:17:15,430 - Uh, maybe... - What the child is trying to say is... 218 00:17:15,610 --> 00:17:21,660 Maybe if I shrug and move my hands like this, people will think I know what I'm talking about. 219 00:17:21,830 --> 00:17:25,830 It's obvious that the kid's unbalanced. I knew that from the start. 220 00:17:26,000 --> 00:17:29,670 I was playing devil's advocate. Devil, you know... 221 00:17:29,830 --> 00:17:32,960 Anyway, on behalf of myself and the agency, 222 00:17:33,130 --> 00:17:38,340 this child is going to be removed from this orphanage as soon as possible! 223 00:17:38,510 --> 00:17:43,140 Well, hurry the hell up! I'm not getting any younger! 224 00:17:58,400 --> 00:18:04,200 There's Ed and Sally and little Joey going into the Whites'. There must be a party. 225 00:18:04,370 --> 00:18:10,210 Look at her dress. That's a new... I've looked all over for shoes like that. 226 00:18:10,370 --> 00:18:15,000 - Wonder why we weren't invited. - Same reason we weren't invited to the rest. 227 00:18:15,170 --> 00:18:17,660 You can't go to a kids' party without a kid. 228 00:18:18,630 --> 00:18:23,510 Being a parent is power and once you're in that circle you keep everyone else out. 229 00:18:23,680 --> 00:18:29,680 Flo, being a parent is about sharing. It's about a mom, a dad and a kid. 230 00:18:29,850 --> 00:18:35,230 Except there isn't going to be a kid, Ben. It's just you and me forever. 231 00:18:39,860 --> 00:18:43,410 - Why can't we adopt? - We've been through this! 232 00:18:43,570 --> 00:18:48,290 I know, but we have so much love to give. Why waste it on these stupid pets? 233 00:18:48,450 --> 00:18:50,860 They are not stupid! 234 00:18:51,040 --> 00:18:52,750 Hello! 235 00:18:52,920 --> 00:18:57,750 Think of it this way. All those mothers had to make do with what nature gave them. 236 00:18:57,920 --> 00:19:01,710 You and I get to pick out our kid. It'll be like shopping. 237 00:19:01,880 --> 00:19:04,930 - Shopping? - Uh-huh. 238 00:19:05,100 --> 00:19:08,800 But the neighbours will know we've adopted. What'll they say? 239 00:19:08,970 --> 00:19:12,270 The neighbours? They'll say, "Look!" 240 00:19:12,440 --> 00:19:17,310 "There's Ben and Flo Healy going out to yet another birthday party with their new son!" 241 00:19:17,480 --> 00:19:19,780 "Isn't he adorable?" 242 00:19:19,940 --> 00:19:23,730 "And look at how fantastic Flo looks in her new dress!" 243 00:19:23,910 --> 00:19:27,200 "Where did she get a bag to match those shoes?" 244 00:19:27,370 --> 00:19:31,540 Then they'll say, "Let's invite that Healy family over for dinner." 245 00:19:31,710 --> 00:19:34,330 Oh, Ben, dinners! 246 00:19:34,500 --> 00:19:37,250 OK, let's get a kid. 247 00:19:37,590 --> 00:19:40,670 Hurry up, students. Five more minutes for your pen- pals. 248 00:19:40,760 --> 00:19:43,590 Then we have to work on our times tables. 249 00:19:45,090 --> 00:19:50,340 Dear Queen Elizabeth, how is England? It must be nice to be a queen. 250 00:19:50,520 --> 00:19:53,310 Dear Bishop Tutu, how are you? 251 00:19:53,480 --> 00:19:57,520 I am fine. I hope everything's going well with your marching. 252 00:19:57,690 --> 00:19:59,940 Dear Bow Tie Killer, how's prison? 253 00:20:00,110 --> 00:20:05,110 There's a nice picture of you on the front page that I'm gonna add to my collection. 254 00:20:05,280 --> 00:20:10,660 Even though we've never met, I feel we have a lot in common. Nobody understands us. 255 00:20:10,830 --> 00:20:14,960 I'm still wearing a bow tie so I can look just like you. 256 00:20:15,120 --> 00:20:20,540 After all these letters, I've got good news. I'm getting out. Isn't that great? 257 00:20:20,710 --> 00:20:23,920 Your number one fan, Junior. 258 00:20:33,020 --> 00:20:35,700 Smoke. 259 00:20:42,030 --> 00:20:43,400 Sir. 260 00:20:44,780 --> 00:20:49,030 Sir, sorry to disturb you but this letter came for you. 261 00:20:53,660 --> 00:20:56,290 Read this to me. 262 00:20:56,460 --> 00:20:59,080 Hey, it's a letter from JR. 263 00:20:59,250 --> 00:21:03,040 Yeah? Someday we're gonna meet up on the outside. 264 00:21:03,210 --> 00:21:06,090 We're gonna do some serious damage. 265 00:21:06,260 --> 00:21:08,590 "Good news, I'm getting out." 266 00:21:08,760 --> 00:21:13,890 What? He's getting paroled? They gotta be out of their minds! 267 00:21:14,060 --> 00:21:16,520 You know that guy? He's crazier than I am. 268 00:21:16,690 --> 00:21:18,690 Chill. The warden! 269 00:21:19,480 --> 00:21:25,360 Well, well! If it isn't our model prisoner, looking so pretty today in his little bow tie! 270 00:21:25,530 --> 00:21:27,740 Hey, warden! Catch! 271 00:21:31,700 --> 00:21:35,740 I hope I'm not rushing you. We can always let nature take its course. 272 00:21:35,910 --> 00:21:39,960 Nature screwed us over. Let's give commerce a try. 273 00:21:41,840 --> 00:21:47,300 Let's see what I can do. You want a kid you could love, I'll put you on the waiting list. 274 00:21:47,470 --> 00:21:49,930 You should have a kid in seven years. 275 00:21:50,090 --> 00:21:52,430 - Seven years? - Unless... 276 00:21:52,600 --> 00:21:57,060 Nah, nah, I didn't say a word. I did not say a word. 277 00:21:57,230 --> 00:22:00,350 No, what? What were you gonna say? 278 00:22:00,520 --> 00:22:06,110 Well, I really put my foot in my mouth this time but, I don't know, I like you two. 279 00:22:06,280 --> 00:22:11,280 I like the two of you and when I like two people, I want to help them out. 280 00:22:11,450 --> 00:22:16,200 That's just my nature. I want to help out people that I like. 281 00:22:16,370 --> 00:22:20,500 Just this morning I came upon a seven- year- old. 282 00:22:20,670 --> 00:22:25,830 Smart as a tack, a little rambunctious but weren't we all at that age? 283 00:22:27,420 --> 00:22:30,300 I think I even have a photo here for you. 284 00:22:31,090 --> 00:22:33,390 He does look presentable in that bow tie. 285 00:22:33,550 --> 00:22:35,260 Adorable! 286 00:22:35,430 --> 00:22:40,310 I don't know. Seven is rather old. I wanted people to think I had the baby myself. 287 00:22:40,480 --> 00:22:45,020 That's understandable. A lot of women feel that way. You want a cute little infant. 288 00:22:45,190 --> 00:22:48,150 One that will scream in the middle of the night 289 00:22:48,320 --> 00:22:53,400 and you'll have to stumble downstairs in the dark and change his soiled diapers. 290 00:22:53,570 --> 00:22:56,410 You'll do your housework, eat chocolates, 291 00:22:56,580 --> 00:23:00,360 take care of the kid and you'll put on 50 or 60 pounds. 292 00:23:00,540 --> 00:23:01,570 No diapers? 293 00:23:01,750 --> 00:23:05,080 You like to sleep late. There'd be no baby waking you up. 294 00:23:05,250 --> 00:23:10,760 We could skip all that baby junk and move right into the good stuff like... 295 00:23:10,930 --> 00:23:13,550 ...parties and more parties! 296 00:23:13,720 --> 00:23:16,050 I could be president of the PTA by September! 297 00:23:16,220 --> 00:23:20,770 - Fuzzball will have someone to play with. - Yes! Fuzzball's our cat. 298 00:23:20,940 --> 00:23:24,850 I can't believe it! Junior, he loves cats. 299 00:23:25,020 --> 00:23:27,810 Do you hear that? Let's do it. 300 00:23:27,980 --> 00:23:30,820 Mr Peabody, you've got yourself a deal. 301 00:23:30,990 --> 00:23:32,990 And you've got yourself a kid. 302 00:23:40,160 --> 00:23:43,580 Here he comes. Flo, that's our son. 303 00:23:45,630 --> 00:23:48,460 Can you believe it? That's our boy. 304 00:23:48,630 --> 00:23:52,330 He's very handsome. I'll be the envy of the neighbourhood. 305 00:23:52,510 --> 00:23:55,430 They look like a couple of yahoos. 306 00:23:58,810 --> 00:23:59,840 Hi! 307 00:24:01,140 --> 00:24:02,640 I think I'm gonna cry. 308 00:24:02,810 --> 00:24:05,980 You ever seen a grown man wear so much blue? 309 00:24:06,150 --> 00:24:08,690 Hey there, little buddy. 310 00:24:08,860 --> 00:24:12,230 I'm Ben, this is Flo. Put it there, partner. 311 00:24:12,400 --> 00:24:15,570 My name's Junior. My favourite colour's blue. What's yours? 312 00:24:17,160 --> 00:24:20,530 My favourite colour's blue, too. Can you believe...? 313 00:24:20,700 --> 00:24:24,120 He's perfect. He's wonderful. Come here. 314 00:24:24,290 --> 00:24:27,500 Thank you, sisters, goodbye. Goodbye, kids! 315 00:24:27,670 --> 00:24:30,420 Bye, everybody! Don't forget to write! 316 00:24:37,010 --> 00:24:40,930 We got the pick of the litter. Everyone's come out to see him off. 317 00:25:01,790 --> 00:25:04,280 Here we are! Isn't this exciting? 318 00:25:04,460 --> 00:25:09,040 Right, everybody out. This is gonna be so great! 319 00:25:09,210 --> 00:25:15,300 OK, now, everybody over by the house. This is Junior's first day at his new home. 320 00:25:15,470 --> 00:25:17,870 OK, I want everyone over. Come on. 321 00:25:18,050 --> 00:25:22,100 Junior, put your suitcase down here. Darling, I want you to hug him. 322 00:25:22,260 --> 00:25:25,350 A lot of teeth. I want everybody to be happy. 323 00:25:25,520 --> 00:25:29,350 - Smile and say, "cheese doodles!" - Cheese doodles! 324 00:25:29,520 --> 00:25:32,060 That's great, that's terrific. 325 00:25:32,230 --> 00:25:37,150 How come you adopted me? How come you just didn't have a baby? 326 00:25:37,320 --> 00:25:39,780 Well, gee... 327 00:25:39,950 --> 00:25:43,990 With a baby, you never know what you're getting. It could be a dud. 328 00:25:44,160 --> 00:25:46,540 But with you there's no surprise. 329 00:25:46,710 --> 00:25:49,500 - Mr Peabody told us how terrific you are. - He did? 330 00:25:49,670 --> 00:25:54,380 Sure. He said that you were voted most popular orphan two years in a row. 331 00:25:54,550 --> 00:25:56,840 That was smart of him. 332 00:25:58,300 --> 00:26:03,300 - In we go. - Wow. This is a great house. 333 00:26:03,470 --> 00:26:06,810 We're going to keep it neat and clean, aren't we? 334 00:26:12,020 --> 00:26:14,400 I hope you guys are insured. 335 00:26:16,190 --> 00:26:21,070 And you have a cat. Here, kitty-kitty. 336 00:26:21,240 --> 00:26:26,120 No, Junior, make nice with kitty. Only pet her this way. 337 00:26:26,290 --> 00:26:29,500 I've never seen Fuzzball act like that. 338 00:26:29,670 --> 00:26:32,790 Junior, come here. I want you to meet Polly. 339 00:26:32,960 --> 00:26:37,920 - Polly, say hello to Junior. - Hello. Hello. 340 00:26:38,090 --> 00:26:40,630 Is that the only word he knows? 341 00:26:40,800 --> 00:26:44,260 - Yes. I want to show you the house. - Uh-oh! 342 00:26:46,270 --> 00:26:50,220 - Do I get my own bed? - This is the big time! You get your own room! 343 00:26:50,390 --> 00:26:53,730 - Wow! - I hope you like clowns. 344 00:26:57,900 --> 00:27:00,310 Oh, my God. They're retarded. 345 00:27:01,320 --> 00:27:03,410 So, what do you think, big guy? 346 00:27:03,570 --> 00:27:07,160 Well, there sure are a lot of clowns. 347 00:27:09,960 --> 00:27:14,920 That must be your new grandpa. You stay here. We'll give old gramps a big surprise. 348 00:27:15,090 --> 00:27:16,460 Sh! 349 00:27:23,970 --> 00:27:26,010 Dad, are we glad to see you. 350 00:27:26,180 --> 00:27:29,680 What's this big surprise you dragged me over here for? 351 00:27:29,850 --> 00:27:33,350 Well, Dad, here's a hint. 352 00:27:34,730 --> 00:27:38,020 Oh, my God. 353 00:27:38,190 --> 00:27:40,070 Finally. 354 00:27:40,820 --> 00:27:45,070 You've both cooked up a cute little kid for my campaign! 355 00:27:45,240 --> 00:27:49,280 I thought you were getting fatter, Mama! When's my little grandson due? 356 00:27:49,450 --> 00:27:54,000 - Fatter? - No, Dad. Florence is not gonna have a baby. 357 00:27:54,710 --> 00:27:56,540 You rascal, you! 358 00:27:56,710 --> 00:28:01,790 You followed my advice and took your sperm to somebody who knows what to do with it, 359 00:28:01,970 --> 00:28:03,220 a surrogate mother. 360 00:28:03,380 --> 00:28:09,470 Tell me something. Do you make out with a cup or do you get to bump a real live one? 361 00:28:09,640 --> 00:28:11,470 No, Dad, we adopted. 362 00:28:11,640 --> 00:28:14,020 Are you insane? 363 00:28:15,310 --> 00:28:17,720 I thought you'd be happy. Come on. 364 00:28:17,900 --> 00:28:20,860 You don't know what you're letting yourself in for. 365 00:28:21,030 --> 00:28:23,710 Dopehead mothers. Garbage blood. 366 00:28:23,860 --> 00:28:26,990 His parents may have met in a loony bin. They might be Democrats. 367 00:28:27,160 --> 00:28:31,950 He's a beautiful kid. Once you meet him, you'll love him like your very own. 368 00:28:32,120 --> 00:28:36,790 I would like to proudly present the newest member of the Healy family, Junior! 369 00:28:38,170 --> 00:28:40,040 No! Junior! 370 00:28:40,210 --> 00:28:43,010 That's a thousand-dollar coat! 371 00:28:43,170 --> 00:28:46,470 - Junior, are you in here? - Junior! 372 00:28:46,640 --> 00:28:50,260 Oh, my God. It's the devil. 373 00:28:50,430 --> 00:28:53,930 - Buddy, are you OK? - Yeah, just a little smoky. 374 00:28:55,900 --> 00:28:59,980 Look, here's the problem. This clown must have shorted out. 375 00:29:00,150 --> 00:29:03,650 Sparks were coming out of his nose. I was so scared. 376 00:29:03,820 --> 00:29:07,450 - Little punk is lying. - Dad! 377 00:29:07,620 --> 00:29:11,830 I hope you kept the damn receipt. You got one bad seed there. 378 00:29:11,990 --> 00:29:15,940 He can hear you. You'll hurt his feelings. It was just an accident. 379 00:29:16,120 --> 00:29:19,820 - Accident! Get rid of him. - We've made our decision. 380 00:29:20,000 --> 00:29:24,050 OK, but it's the last time I set foot in this house. 381 00:29:34,230 --> 00:29:36,310 Come on, boys. 382 00:29:36,480 --> 00:29:39,480 - Get back. - What's happening? 383 00:29:39,650 --> 00:29:42,270 Get rid of that kid! 384 00:29:43,610 --> 00:29:46,940 - Get rid of him. - Easy! 385 00:29:48,030 --> 00:29:50,780 Get rid of that kid! 386 00:29:56,000 --> 00:29:59,330 Poor Fuzzball. She'll never be the same. 387 00:29:59,500 --> 00:30:01,170 Are you ser... 388 00:30:01,340 --> 00:30:04,840 Is that all you can think of is your stupid cat? 389 00:30:05,010 --> 00:30:11,010 What about the fact that Father's on his way to the hospital? Or Junior's traumatic first day? 390 00:30:11,180 --> 00:30:13,260 Did you think about the poor boy? 391 00:30:13,430 --> 00:30:15,430 He must feel horrible. 392 00:30:17,640 --> 00:30:20,270 Yeah, but this might make me feel better. 393 00:30:21,310 --> 00:30:24,940 Fifty, sixty, seventy... 394 00:30:31,660 --> 00:30:33,820 I see a furry bunny. 395 00:30:35,200 --> 00:30:40,580 A furry bunny is running through delicate white snowflakes. 396 00:30:40,750 --> 00:30:43,380 He's lying. That's not what he sees. 397 00:30:43,540 --> 00:30:47,920 I'm sorry, I'm conducting an examination. Now what do you see, Martin? 398 00:30:48,090 --> 00:30:50,630 I see a meadow. Pink flowers. 399 00:30:50,800 --> 00:30:56,180 He's lying again. How can he see pink? It's a black and white picture. There is no pink. 400 00:30:56,350 --> 00:30:59,730 Warden, if you don't stop, I'll have to ask you to leave. 401 00:30:59,890 --> 00:31:01,810 There is no pink. 402 00:31:04,110 --> 00:31:06,860 I see white fluffy clouds... 403 00:31:07,030 --> 00:31:10,320 No, you don't! You see murder! You see guts! 404 00:31:10,490 --> 00:31:12,700 I'm going to ask you to leave! 405 00:31:12,870 --> 00:31:16,370 Those damn liberal laws! Don't you understand? He sees blood! 406 00:31:16,540 --> 00:31:18,620 No, that's what you see. 407 00:31:21,250 --> 00:31:24,040 I am so sorry about that, Martin. 408 00:31:24,960 --> 00:31:28,880 Now, let's get back to our examination. Shall we? 409 00:31:29,050 --> 00:31:31,010 What do you see in this one? 410 00:31:31,180 --> 00:31:33,750 I see... 411 00:31:33,930 --> 00:31:35,800 ...blood! 412 00:31:42,140 --> 00:31:46,150 - Doc, how did it go with the star patient? - Oh, that guy. 413 00:31:46,320 --> 00:31:49,480 There's a few bricks missing from his building. 414 00:32:20,270 --> 00:32:24,270 - Hey, what are you doing? - Nothing. 415 00:32:24,440 --> 00:32:25,770 Gosh, what happened here? 416 00:32:25,940 --> 00:32:30,860 I was looking for some paper to write a get - well note to Big Ben. 417 00:32:31,030 --> 00:32:35,740 That's very thoughtful, Junior, but these are Mom's private drawers. 418 00:32:35,910 --> 00:32:39,950 You shouldn't go in there. It's where she keeps her needlepoint and crochet. 419 00:32:51,550 --> 00:32:56,340 I'm really sorry, Mr Healy. I was scared being all alone in my room. 420 00:32:58,140 --> 00:33:00,260 Of course. 421 00:33:00,430 --> 00:33:05,140 I understand why you're scared. This is your first night in your new home. 422 00:33:05,310 --> 00:33:08,900 It's gonna take some getting used to, isn't it? 423 00:33:09,060 --> 00:33:15,280 You know, Junior, I'm a little scared myself. This is my first night being a dad. 424 00:33:15,450 --> 00:33:19,450 - You'll learn quick enough. - Learn what? 425 00:33:19,620 --> 00:33:23,740 What it's like to be a dad. Then you'll get rid of me. 426 00:33:24,790 --> 00:33:30,210 Get rid of you? Junior. We're never gonna get rid of you. You're here forever. 427 00:33:30,380 --> 00:33:33,000 We're gonna do everything together. 428 00:33:33,170 --> 00:33:36,870 We'll ride bikes, go fishing, play catch. 429 00:33:37,050 --> 00:33:40,510 I want to be a good dad. I want to be a great dad. 430 00:33:40,680 --> 00:33:42,050 You know what? 431 00:33:42,220 --> 00:33:44,710 I will never be too busy to sit down 432 00:33:44,890 --> 00:33:49,650 and listen to what's on my son's mind over a cup of hot cocoa. 433 00:33:56,240 --> 00:34:00,190 Hey, sleepyhead. Y'all ready to go camping? 434 00:34:00,370 --> 00:34:04,030 I was planning on watching cartoons. 435 00:34:04,200 --> 00:34:06,370 Don't be such a noodle. 436 00:34:06,540 --> 00:34:11,920 When I was your age, your grandfather was always too busy to take me camping. 437 00:34:12,090 --> 00:34:14,340 You are a lucky duck. 438 00:34:14,510 --> 00:34:17,670 Ben! Bring him. 439 00:34:18,630 --> 00:34:24,430 - Come here, I want you to meet someone. - Mrs Henderson! And little Miss Lucy! 440 00:34:24,600 --> 00:34:26,680 What a nice surprise! 441 00:34:26,850 --> 00:34:32,940 We heard about your little accident and we thought this fruitcake might cheer you up. 442 00:34:33,820 --> 00:34:35,980 Thank you! 443 00:34:36,150 --> 00:34:39,570 I would like you to meet my son Junior. 444 00:34:39,740 --> 00:34:42,820 - Pleased to meet you, ladies. - Oh, my! 445 00:34:42,990 --> 00:34:46,200 He's a perfect little gentleman. Isn't he, Lucy? 446 00:34:46,370 --> 00:34:48,200 He's so big. 447 00:34:48,370 --> 00:34:52,750 Yesterday they didn't even have a kid and now they have a seven-year-old. 448 00:34:52,920 --> 00:34:55,290 That's gross. 449 00:34:55,460 --> 00:34:59,590 - I don't want him at my party. - Lucy. 450 00:34:59,760 --> 00:35:05,430 But, Mother, he dresses like the man that cremated Uncle Leo. 451 00:35:05,600 --> 00:35:08,140 Lucy's turning six this week 452 00:35:08,310 --> 00:35:12,770 but I don't think we'll have a clown this year. 453 00:35:12,940 --> 00:35:16,480 Or balloons. Or ice cream. 454 00:35:18,740 --> 00:35:24,990 I'm having a birthday party Saturday. I think it would be nice if you came. 455 00:35:29,210 --> 00:35:33,710 We'll see you Saturday at two. Come on, Lucy, get in the car. 456 00:35:33,880 --> 00:35:38,750 - Thanks. I'll return the lovely platter. - Thanks again. 457 00:35:38,920 --> 00:35:42,760 We have finally been accepted. This parent crap is really paying off. 458 00:35:42,930 --> 00:35:47,350 It's a dream come true. A birthday party. Now we're going camping with our son. 459 00:35:47,510 --> 00:35:51,890 Not me. I'm going to buy a dress for the party. Give me some money. 460 00:35:52,060 --> 00:35:55,810 - You're not going camping with us? - Not on your life. 461 00:35:55,980 --> 00:35:58,230 OK. 462 00:35:58,400 --> 00:36:00,230 Junior! This gives me an idea. 463 00:36:00,400 --> 00:36:05,030 I don't see why my son shouldn't be getting his own allowance. 464 00:36:05,200 --> 00:36:07,530 - What do you say? - All right! 465 00:36:07,700 --> 00:36:12,410 This is gonna give you a good opportunity to learn to manage money. 466 00:36:13,420 --> 00:36:15,620 How do you manage a buck? 467 00:36:15,790 --> 00:36:20,460 Come on, Mr Molasses, let's go. We're late. 468 00:36:28,350 --> 00:36:31,350 Neat! Bears! 469 00:36:31,520 --> 00:36:35,770 Don't worry, buddy, bears rarely attack unless provoked. 470 00:36:35,940 --> 00:36:39,480 Let's keep our eyes peeled for camp site 32. 471 00:36:39,650 --> 00:36:41,730 That's the one Roy reserved especially for us. 472 00:36:43,900 --> 00:36:48,530 Nice spot your friend reserved especially for us, Mr Healy 473 00:36:48,700 --> 00:36:53,580 - This is nature, huh? The sky, the trees? - The toilets. 474 00:36:53,750 --> 00:36:59,540 You're not gonna see the sunset over there. Come on over, watch on our river - bank. 475 00:36:59,710 --> 00:37:01,960 I'd tell him to shove it, Mr Healy. 476 00:37:02,130 --> 00:37:07,090 It's no big deal. More important, why don't you call me Dad? I'd really like that. 477 00:37:07,260 --> 00:37:10,390 I want to go home and watch TV. 478 00:37:10,560 --> 00:37:13,020 TV? What's TV compared to the... 479 00:37:13,180 --> 00:37:16,100 ...to the call of the wild bobolink, and that spruce? 480 00:37:18,940 --> 00:37:21,270 That's a pretty big bobolink. 481 00:37:21,440 --> 00:37:27,030 Old MacDonald had a farm E- i- e- i-o... 482 00:37:28,320 --> 00:37:31,240 Hey, Little Ben. 483 00:37:32,700 --> 00:37:35,950 - Kids, the wienies are almost done! - Yeah! 484 00:37:36,120 --> 00:37:38,420 I don't believe this. 485 00:37:38,580 --> 00:37:44,210 Those are Roy's kids. They're sharing a brain. The one on the end has it today. 486 00:37:46,550 --> 00:37:50,590 Little Ben. Come here, inside. Get in here, come on. 487 00:37:52,770 --> 00:37:57,890 - How does it feel, camping with your son? - Roy, it's great. It's a dream come true. 488 00:37:58,060 --> 00:38:02,440 Forget the fact that you had to go to the kid emporium and buy one. 489 00:38:02,610 --> 00:38:06,360 We can't all produce six perfect little angels like me and Harriet. 490 00:38:06,530 --> 00:38:09,700 I only got one, but he's one in a million. 491 00:38:12,450 --> 00:38:14,410 Gee, Roy. 492 00:38:14,580 --> 00:38:18,080 - It's gonna give the kids a scare, isn't it? - You got me. 493 00:38:18,250 --> 00:38:23,290 - Wait a minute. I got something else for you. - I can't wait to see their faces light up. 494 00:38:23,460 --> 00:38:25,340 It's so real. 495 00:38:25,510 --> 00:38:29,760 Little Ben, now that you're a father, try this on for size. 496 00:38:34,810 --> 00:38:37,100 Gee, thanks, Roy. 497 00:38:37,940 --> 00:38:42,480 The monkey thought it was all in fun Pop goes the weasell 498 00:38:42,650 --> 00:38:47,480 A penny for a spool of thread A penny for a needle 499 00:38:47,650 --> 00:38:51,820 That's the way the money goes Pop goes the weasell 500 00:38:51,990 --> 00:38:55,530 - All right! What do we do now? - Let's tell ghost stories. 501 00:38:55,700 --> 00:38:58,700 - Let's roast marshmallows. - Let's light a forest fire. 502 00:38:58,870 --> 00:39:03,580 - Don't you know it's bad to light forest fires? - That's the whole point. 503 00:39:03,750 --> 00:39:07,670 - I'm gonna tell my daddy on you! - I'm gonna tell. 504 00:39:07,840 --> 00:39:10,800 - Give him the silent treatment. - Yeah, ignore him. 505 00:39:13,550 --> 00:39:16,850 Ignore this. 506 00:39:17,020 --> 00:39:19,100 Gross! 507 00:39:23,730 --> 00:39:28,480 This outdoor life is gonna be just the ticket for Junior. He's gonna blossom out here. 508 00:39:28,650 --> 00:39:30,780 We sure do enjoy it. 509 00:39:30,950 --> 00:39:35,240 I bet you've never been camping before. It's so much fun. 510 00:39:35,410 --> 00:39:38,620 There's singing. Marshmallows. 511 00:39:38,790 --> 00:39:41,580 And all sorts of stupid humans to scare. 512 00:39:44,540 --> 00:39:49,050 Row, row, row your boat Gently down the stream 513 00:39:49,220 --> 00:39:53,430 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 514 00:40:03,560 --> 00:40:05,650 Roy, you devil. 515 00:40:09,400 --> 00:40:14,650 What's the matter, kids? You afraid of a measly little bear? He's not so bad. 516 00:40:15,660 --> 00:40:18,990 Great. This is great, Roy. 517 00:40:20,450 --> 00:40:24,040 Let's see if he's ticklish. Mr Bear ticklish? Coochie-coochie! 518 00:40:25,460 --> 00:40:26,830 Coochie... 519 00:40:27,000 --> 00:40:30,300 That was close! You... 520 00:40:32,880 --> 00:40:34,260 Roy? 521 00:40:34,430 --> 00:40:37,000 Roy! Help! 522 00:40:37,180 --> 00:40:39,590 Help! Help! 523 00:40:50,280 --> 00:40:52,950 Stay here, stay here. 524 00:40:54,450 --> 00:40:56,820 - Where did he go? - I think it left. 525 00:41:19,640 --> 00:41:23,100 He must have learned it from the tourists. 526 00:41:41,240 --> 00:41:43,080 Roy! 527 00:41:49,170 --> 00:41:53,670 I can't get it out of my head that Junior was responsible for the camping thing. 528 00:41:53,840 --> 00:41:56,130 He was laughing his head off. 529 00:41:56,300 --> 00:41:58,340 Just lock him in his room tonight. 530 00:41:58,510 --> 00:42:02,210 It says that children often misbehave just to get attention 531 00:42:02,390 --> 00:42:07,350 and we should resort to discipline only when other forms of positive reinforcement fail. 532 00:42:08,900 --> 00:42:11,150 Up yours! Up yours! 533 00:42:11,320 --> 00:42:14,820 - Reinforce that. - Dickhead. 534 00:42:20,160 --> 00:42:23,450 Mrs Henderson, your home is lovely. 535 00:42:23,620 --> 00:42:26,950 - Call me Marion. - Marion, this is fabulous. 536 00:42:27,120 --> 00:42:31,880 There's nothing more wonderful than children playing, hearing them laughing. 537 00:42:32,040 --> 00:42:35,380 - Excuse me. - Did you see Junior's outfit? 538 00:42:36,170 --> 00:42:38,880 Isn't he precious? 539 00:42:44,640 --> 00:42:47,600 Also, Big Ben means big business! 540 00:42:47,770 --> 00:42:52,020 Junior, I got some buttons for the kids and some stickers for their bikes. 541 00:42:52,190 --> 00:42:56,140 Do your grandfather a favour and pass them out among your friends. 542 00:42:56,320 --> 00:42:59,030 What for? 543 00:42:59,200 --> 00:43:01,070 What for? 544 00:43:01,240 --> 00:43:05,330 - For ten bucks, that's what's for. - Sure, Grandpa! 545 00:43:05,490 --> 00:43:07,290 Kids, huh? 546 00:43:21,010 --> 00:43:24,510 Put that down! That's mine! These are all my presents! 547 00:43:24,680 --> 00:43:29,980 - I was only looking at it. - You're gonna break it! Get away from it! 548 00:43:30,140 --> 00:43:34,940 - Who's that? - He can't play with us. He's got cooties. 549 00:43:35,110 --> 00:43:38,030 He's not even a real kid. He's adopted. 550 00:43:38,190 --> 00:43:40,740 Gross! 551 00:43:40,910 --> 00:43:44,950 All right, boys and girls, come on out. Time for the magic show. 552 00:43:45,120 --> 00:43:46,580 All right! 553 00:43:48,620 --> 00:43:51,000 - You can't come out. - Why not? 554 00:43:51,170 --> 00:43:52,450 'Cause I said so. 555 00:43:52,630 --> 00:43:58,090 It's my party and I get to say who can watch my magic show and who can't. 556 00:44:14,310 --> 00:44:17,940 - Why aren't you outside? - Clowns are dumb. 557 00:44:18,110 --> 00:44:20,360 It's tough being left out, isn't it? 558 00:44:24,410 --> 00:44:28,410 If I give you something, would you promise to take care of it? 559 00:44:36,340 --> 00:44:39,960 My grandfather gave this to me just before he died. 560 00:44:40,130 --> 00:44:42,810 What is it? 561 00:44:42,970 --> 00:44:47,090 It's a prune, hardened. It's a hardened prune. 562 00:44:47,260 --> 00:44:52,270 Grandfather became a little senile toward the end. He thought it resembled Roosevelt. 563 00:44:52,430 --> 00:44:58,150 But the important thing is that it's a bond between two people. 564 00:44:59,900 --> 00:45:02,530 I've kept it in my pocket for 30 years. 565 00:45:02,700 --> 00:45:06,320 - Ben, I want you to meet the Hofsteders! - Coming, sweetheart. 566 00:45:07,280 --> 00:45:10,700 - I know you'll take good care of it. - Ben, move it! 567 00:45:19,090 --> 00:45:22,550 You can't come to my magic show. 568 00:45:23,300 --> 00:45:25,840 I had some magic of my own. 569 00:45:26,800 --> 00:45:30,430 It's my party and I'll cry if I want to 570 00:45:30,600 --> 00:45:34,930 Cry if I want to Cry if I want to 571 00:45:35,100 --> 00:45:40,450 You would cry too if it happened to you 572 00:45:41,900 --> 00:45:45,680 Nobody knows where my Johnny has gone 573 00:45:45,860 --> 00:45:49,560 But Judy left the same time 574 00:45:49,740 --> 00:45:55,790 Why was he holding her hand? When he's supposed to be mine 575 00:45:57,120 --> 00:46:00,540 It's my party and I'll cry if I want to 576 00:46:00,710 --> 00:46:04,630 Cry if I want to Cry if I want to 577 00:46:04,800 --> 00:46:09,590 You would cry too if it happened to you 578 00:46:11,970 --> 00:46:15,430 Play all my records Keep dancing all night 579 00:46:15,600 --> 00:46:19,690 But we were alone for a while 580 00:46:19,860 --> 00:46:26,310 Till Johnny's dancing with me I've got no reason to smile 581 00:46:26,490 --> 00:46:29,740 It's my party and I'll cry if I want to 582 00:46:29,910 --> 00:46:33,910 Cry if I want to Cry if I want to 583 00:46:34,080 --> 00:46:38,710 You would cry too if it happened to you... 584 00:46:56,480 --> 00:47:00,060 Judy and Johnny Just walked through the door 585 00:47:00,230 --> 00:47:03,900 Like a queen with her king 586 00:47:04,070 --> 00:47:10,950 Oh, what a birthday surprise Judy's wearing his ring 587 00:47:11,120 --> 00:47:14,450 It's my party and I'll cry if I want to 588 00:47:14,620 --> 00:47:18,080 Cry if I want to Cry if I want to 589 00:47:18,250 --> 00:47:24,170 You would cry too if it happened to you 590 00:47:24,340 --> 00:47:29,130 Oh-oh, it's my party and I'll cry if I want to 591 00:47:29,300 --> 00:47:33,050 Cry if I want to Cry if I want to 592 00:47:33,220 --> 00:47:39,140 You would cry too if it happened to you 593 00:47:40,230 --> 00:47:44,560 Perhaps this was the one step too far. This could be a problem. 594 00:47:44,730 --> 00:47:47,360 - I think we've got a problem. - You think so? 595 00:47:47,530 --> 00:47:51,280 We should get rid of the kid and buy a new cat! 596 00:47:51,450 --> 00:47:56,910 - You're not making any sense. - Wanna make sense? Show him who's boss! 597 00:47:57,080 --> 00:47:59,410 Here, be a man. 598 00:48:05,090 --> 00:48:10,160 Please, God, I'm so sorry for what I've done. I won't ever do it again, I promise. 599 00:48:10,340 --> 00:48:14,040 And I don't ever want to cause Mr Healy any trouble. 600 00:48:14,220 --> 00:48:17,390 He's the only one that's ever been nice to me. 601 00:48:20,140 --> 00:48:22,520 Please don't spank me, Mr Healy. 602 00:48:23,810 --> 00:48:27,440 I don't want to but you're gonna have to be punished. 603 00:48:27,610 --> 00:48:31,110 So, I'm gonna take back your allowance. 604 00:48:31,280 --> 00:48:33,150 The whole buck? 605 00:48:33,320 --> 00:48:36,200 That's right. Now, just hand it over. 606 00:48:43,120 --> 00:48:45,580 I wonder if he's got change for a 20. 607 00:48:52,420 --> 00:48:54,170 OK. 608 00:48:54,340 --> 00:48:56,800 I think you'd better go right to bed. 609 00:48:56,970 --> 00:49:02,130 Just use this time to think about what you've done and what you're going to do. 610 00:49:02,310 --> 00:49:05,060 Understand? 611 00:49:07,400 --> 00:49:10,150 I hope you've learned a lesson. 612 00:49:10,320 --> 00:49:13,280 Goodnight. 613 00:49:13,450 --> 00:49:16,860 What is this guy, nice or something? 614 00:49:29,500 --> 00:49:32,630 - Can I help you? - Fill her up. 615 00:49:38,260 --> 00:49:40,970 Smiley pies! 616 00:49:41,140 --> 00:49:44,100 I ain't had a smiley pie in 15 years. 617 00:50:19,010 --> 00:50:23,510 Now, Cold River's favourite son, Big Ben Healyl 618 00:50:25,680 --> 00:50:30,440 First of all, I'd like to thank everyone who supported me in my race for Mayor. 619 00:50:32,900 --> 00:50:34,730 This is the Founders Day game. 620 00:50:34,900 --> 00:50:39,490 It doesn't matter who wins or loses, just so long as Big Ben wins for Mayor. 621 00:50:41,370 --> 00:50:47,290 When you hit one out and that scoreboard lights up, I want you to remember Big Ben. 622 00:50:57,260 --> 00:50:59,940 We go to the seventh inning tied. 623 00:51:13,520 --> 00:51:19,780 All right, somebody's gonna have to pinch-hit for Andy. OK, buddy, this is your big moment. 624 00:51:20,610 --> 00:51:24,780 - Who, me? - Of course you, Junior. I need you to bat. 625 00:51:24,950 --> 00:51:29,500 Get up, grab a helmet. Get a bat, that's a boy. 626 00:51:29,670 --> 00:51:33,080 But I don't know how to play baseball. 627 00:51:33,250 --> 00:51:36,040 Now is as good a time as any to learn. 628 00:51:36,210 --> 00:51:39,670 - But what happens if... - It doesn't matter what happens. 629 00:51:39,840 --> 00:51:43,970 The important thing is that you stand up there and take your cuts, OK? 630 00:51:44,140 --> 00:51:47,060 I'll be proud of you no matter how you do. 631 00:51:47,220 --> 00:51:52,900 Are you out of your mind, putting that little monster in the game? I'm on a campaign. 632 00:51:53,060 --> 00:51:56,190 Junior'll do just fine, Dad. You can do it, buddy. 633 00:51:56,360 --> 00:52:01,200 Nice little tie, moose breath. Bet you sell a lot of Girl Scout cookies wearing that. 634 00:52:01,360 --> 00:52:03,450 No batter, Cort. 635 00:52:03,620 --> 00:52:06,190 He's cute, isn't he? 636 00:52:10,160 --> 00:52:12,620 Strike one. 637 00:52:13,380 --> 00:52:17,960 If that kid wasn't adopted, I'd swear he was your real son. 638 00:52:18,130 --> 00:52:21,590 You weren't on the team the last time we beat you. 639 00:52:21,760 --> 00:52:24,250 The guy I'm staying with is the coach. 640 00:52:24,430 --> 00:52:27,850 You mean that big dork who buys everyone ice cream. 641 00:52:28,020 --> 00:52:30,100 He is not a dork! 642 00:52:30,270 --> 00:52:34,520 Watch the pitcher, not the catcher, buddy, come on! 643 00:52:46,700 --> 00:52:49,580 My new car! Oh, my God! 644 00:52:49,750 --> 00:52:55,460 Shake it off. Tighten up that grip, all right? Meet the ball. Hold onto the bat, OK? 645 00:52:55,630 --> 00:52:58,170 - Come on, boy! - Good idea. 646 00:52:58,340 --> 00:53:00,960 Yeah, hold on to the bat. 647 00:53:01,130 --> 00:53:03,970 Son of dork, son of dork! 648 00:53:04,220 --> 00:53:08,300 Son of dork! 649 00:53:09,310 --> 00:53:11,640 Oh, no. 650 00:53:24,780 --> 00:53:26,950 Drop the bat, son! 651 00:53:31,080 --> 00:53:33,000 That's no good! 652 00:53:33,160 --> 00:53:35,330 You can't do that. 653 00:53:35,500 --> 00:53:38,040 Whoa! 654 00:53:39,340 --> 00:53:42,670 Drop the bat, Junior! Are you nuts? 655 00:53:46,430 --> 00:53:48,680 Whoa! 656 00:53:59,730 --> 00:54:01,820 Come on, I got something for you! 657 00:54:05,610 --> 00:54:07,570 Ow! 658 00:54:08,370 --> 00:54:11,200 Touchdown! Touchdown! Touchdown! 659 00:54:11,370 --> 00:54:14,490 Touchdown! 660 00:54:25,840 --> 00:54:28,010 We've adopted Satan. 661 00:54:28,180 --> 00:54:32,040 I don't now what you could've been thinking about! We've done all we can. 662 00:54:32,220 --> 00:54:36,060 Now, you wait right here. I'm gonna get the priest. 663 00:54:38,650 --> 00:54:42,730 Hello, Mr Healy. Remember me? You sold me a canteen. 664 00:54:42,900 --> 00:54:45,440 Boy, did we have a great camping trip! 665 00:54:45,610 --> 00:54:48,860 I caught three fish. My dad was really proud. 666 00:54:49,030 --> 00:54:51,410 Blow it out your ass. 667 00:54:53,950 --> 00:54:56,410 Junior. Junior! 668 00:54:56,580 --> 00:54:58,660 Get back here, you little heathen! 669 00:55:00,040 --> 00:55:03,170 Junior! Where are you, you little creep? 670 00:55:20,900 --> 00:55:24,440 Bless me, Father, for I have sinned. Father? Father? 671 00:55:26,360 --> 00:55:29,820 Father, I'm at the end of my rope. It's about my kid. 672 00:55:29,990 --> 00:55:35,740 He's a real problem. He does terrible things. My father hates him. My wife hates him. 673 00:55:35,910 --> 00:55:37,700 Everybody hates him. 674 00:55:37,870 --> 00:55:40,330 Everybody except me. And I've had it. 675 00:55:40,500 --> 00:55:43,580 God! I've failed, Father. The kid hates me. 676 00:55:43,750 --> 00:55:48,880 It's time I faced up to what I do have to do. I'm gonna take him back to the orphanage. 677 00:55:49,050 --> 00:55:53,590 No, no, you don't want to do that! That's the worst thing you could do! 678 00:56:07,650 --> 00:56:10,690 - Can I call you back? - He's all yours. 679 00:56:10,860 --> 00:56:13,610 - Can we discuss this? - There is nothing to discuss. 680 00:56:13,780 --> 00:56:18,240 - We're signing him back over to you now! - Bad parents make bad children! 681 00:56:18,410 --> 00:56:20,870 I'm a bad parent because I hate my kid? 682 00:56:21,040 --> 00:56:24,670 - There is something strange about that boy! - He is twisted! 683 00:56:24,840 --> 00:56:28,130 - You took him! He's yours! - You conned us into it! 684 00:56:28,300 --> 00:56:33,680 What am I supposed to do with the little creep? He's already been returned 30 times! 685 00:56:33,840 --> 00:56:36,050 This makes 31! 686 00:56:36,220 --> 00:56:38,930 "We don't care about brown hair and brown eyes." 687 00:56:39,100 --> 00:56:42,680 "We want to take him into our home and let him play with our cat!" 688 00:56:42,850 --> 00:56:45,340 Hold it! Stop, wait! 689 00:56:45,520 --> 00:56:49,360 What are we talking about? Thirty? Thirty times? 690 00:56:49,530 --> 00:56:52,020 Flo, did you hear that? 691 00:56:52,200 --> 00:56:54,820 This is a human being we're talking about! 692 00:56:54,990 --> 00:56:57,370 That kid's a monster! 693 00:56:57,540 --> 00:57:01,490 Flo, we're doing what everybody else has done to this child. 694 00:57:01,660 --> 00:57:05,080 - It's easy to give up on a kid. - Damn straight it is. 695 00:57:05,250 --> 00:57:10,600 Isn't that what's wrong with the world today? Everybody's looking for the easy way out. 696 00:57:10,760 --> 00:57:15,800 They're hoping that their problems will just go away. 697 00:57:15,970 --> 00:57:20,140 But problems don't just go, Flo, you know? 698 00:57:20,310 --> 00:57:25,020 So, the question before us is what are we gonna do with our little problem child? 699 00:57:25,190 --> 00:57:27,400 I'll tell you. 700 00:57:27,570 --> 00:57:32,780 Something that no one's ever done for him before. We're gonna love him, Flo. 701 00:57:33,900 --> 00:57:38,320 We're gonna love him when he's bad, we're gonna love him when he's worse, 702 00:57:38,490 --> 00:57:42,660 until one day he's gonna crack and say, 703 00:57:42,830 --> 00:57:47,080 "Hey, these folks really do love me." 704 00:57:47,250 --> 00:57:49,630 "They ain't gonna quit on me." 705 00:57:49,800 --> 00:57:52,880 "I don't have to be bad any more." 706 00:57:53,050 --> 00:57:57,130 "What the hay! I can be president of the United States!" 707 00:57:57,800 --> 00:58:03,350 President? Are you brain damaged? Junior's gonna be a convict before he's in third grade! 708 00:58:03,520 --> 00:58:05,060 Sh! 709 00:58:05,230 --> 00:58:07,560 Junior? Son? 710 00:58:09,020 --> 00:58:12,520 - Unlock the door. - You said you were gonna keep me forever. 711 00:58:13,900 --> 00:58:17,110 I am. I'm sorry, I just made a mistake. 712 00:58:17,280 --> 00:58:21,030 Trust me. We're not gonna take you back to the orphanage. 713 00:58:21,200 --> 00:58:26,410 I don't believe you! You only pretended to be my friend. You're just like all the others. 714 00:58:28,130 --> 00:58:31,290 Junior? Now, come on, son. 715 00:58:32,920 --> 00:58:35,670 You moron. You left the keys in the car. 716 00:58:36,760 --> 00:58:40,510 Hey, he can drive! Boy, that's great! 717 00:58:41,220 --> 00:58:45,270 Look at you handle this baby! I'm so proud of you, son! 718 00:58:46,560 --> 00:58:48,440 Junior! 719 00:58:48,600 --> 00:58:51,560 Hold it! 720 00:58:52,730 --> 00:58:54,480 Get out of the way! 721 00:58:55,150 --> 00:58:57,240 Left! Turn left! 722 00:58:58,200 --> 00:59:01,030 Right, Junior. 723 00:59:04,040 --> 00:59:07,960 No! 724 00:59:08,120 --> 00:59:10,500 No, don't touch that! 725 00:59:12,420 --> 00:59:14,750 Junior! 726 00:59:26,140 --> 00:59:27,980 Watch out! 727 00:59:34,650 --> 00:59:38,240 Born to be wild 728 01:00:02,220 --> 01:00:03,590 Hello? 729 01:00:04,350 --> 01:00:06,810 Ben? Jim O'Connor. Are you sitting down? 730 01:00:06,970 --> 01:00:08,350 Yes. 731 01:00:08,520 --> 01:00:13,650 Bad news. Your father cleaned out your bank account to pay for the damage to his store. 732 01:00:13,810 --> 01:00:17,150 Nothing can make up for the loss of your life savings... 733 01:00:17,320 --> 01:00:18,690 Ben? 734 01:00:30,040 --> 01:00:32,120 Uh-ohl He's lost it nowl 735 01:00:46,810 --> 01:00:49,140 All right! 736 01:00:53,810 --> 01:00:56,150 Private business. 737 01:00:56,320 --> 01:00:58,020 Hi! 738 01:00:58,190 --> 01:01:03,570 - Get out of my way, kid. I'm looking for JR. - That's me! Junior! 739 01:01:07,410 --> 01:01:10,700 I don't have time for this crap, kid. 740 01:01:10,870 --> 01:01:15,830 Now, the guy I'm looking for is an ex-con and he's as mean as a rattlesnake. 741 01:01:16,000 --> 01:01:19,210 That's me, dummy! I sent you all those letters. 742 01:01:19,380 --> 01:01:25,220 Man. I drove a thousand miles to hang out with a seven- year-old? 743 01:01:25,390 --> 01:01:29,220 - I'm gonna be eight in two weeks. - Don't count on it. 744 01:01:33,730 --> 01:01:39,230 Mr Healy, Mrs Healy, I'd like you to meet the greatest guy in the whole wide world. 745 01:01:39,400 --> 01:01:41,110 Martin... 746 01:01:42,740 --> 01:01:44,610 Uncle Marty! 747 01:01:44,780 --> 01:01:47,190 Marty, this is Mr and Mrs Healy 748 01:01:47,370 --> 01:01:51,370 and that's the $3,000 stereo system and the console TV. 749 01:01:51,540 --> 01:01:53,500 How wonderful, an uncle! 750 01:01:53,660 --> 01:01:56,120 You absolutely must stay the night. 751 01:01:56,290 --> 01:01:59,920 It is so wonderful to meet the uncle of darling little Junior. 752 01:02:00,090 --> 01:02:04,720 Did you hear that? Uncle Marty. We've gotta treat this guy like royalty. 753 01:02:04,880 --> 01:02:10,180 We've gotta make him think Junior's an angel. He'll leave and take the little brat with him. 754 01:02:10,350 --> 01:02:13,180 Everybody just loves Junior. 755 01:02:13,350 --> 01:02:18,230 For pocket money he helps some of the older residents with their groceries. 756 01:02:18,400 --> 01:02:20,270 Isn't that right, Ben? 757 01:02:22,480 --> 01:02:28,700 If only he had a blood relative taking care of him, someone with a natural tie. Like an uncle! 758 01:02:28,870 --> 01:02:31,030 - More meatloaf? - Yeah. 759 01:02:31,200 --> 01:02:33,200 I'll get you some. 760 01:02:33,370 --> 01:02:36,330 This guy is just so appealing. 761 01:02:36,500 --> 01:02:38,910 I'll give you a hand. 762 01:02:41,670 --> 01:02:47,050 Your nephew is such a delight. He's always cleaning and tidying up after all of us. 763 01:02:47,220 --> 01:02:49,680 Perfect for a single man living alone. 764 01:02:49,850 --> 01:02:51,930 Are you a bachelor, Marty? 765 01:02:54,350 --> 01:02:57,600 I ain't been with a woman in 15 years. 766 01:02:57,770 --> 01:03:00,650 Women just love single male parents. 767 01:03:00,810 --> 01:03:05,530 If you had a kid like Junior the women would be flocking over you. 768 01:03:15,750 --> 01:03:18,370 Did you say 15 years? 769 01:03:20,080 --> 01:03:22,170 Wait. 770 01:03:25,420 --> 01:03:28,630 Stop it! 771 01:04:00,710 --> 01:04:03,500 Look at all the stuff I brought for our trip. 772 01:04:03,670 --> 01:04:09,380 I got my ammo. There's guns, hand grenades and even dynamite. 773 01:04:12,720 --> 01:04:18,720 These are toys. What are you jerking me around for? This is kiddies' stuff! 774 01:04:21,190 --> 01:04:24,970 What did you do that for? Don't we need supplies? 775 01:04:25,150 --> 01:04:27,900 What? I'm not working with you! 776 01:04:28,650 --> 01:04:33,200 But I thought we were gonna be partners. I thought you liked me. 777 01:04:33,370 --> 01:04:36,990 I don't like no one. I work alone. 778 01:04:40,080 --> 01:04:45,210 Goodbye, Junior! Goodbye, Flo! Oh, I am so sad to see you go. 779 01:04:45,380 --> 01:04:49,160 A hundred thousand dollars? You can keep 'em! 780 01:04:49,340 --> 01:04:52,550 Good morning! Hello, sunshine! 781 01:04:54,600 --> 01:04:56,930 This was supposed to be our honeymoon! 782 01:04:57,100 --> 01:05:00,640 You said you loved me! You called me a little kumquat. 783 01:05:00,810 --> 01:05:03,520 This is our honeymoon, you moron! 784 01:05:03,690 --> 01:05:06,310 Moron? Moron? 785 01:05:06,480 --> 01:05:11,360 I went to Radcliffe! I'm not a bimbo you can tie up and do what you want with! 786 01:05:11,530 --> 01:05:13,610 - You shut up! - I will not! 787 01:05:13,780 --> 01:05:18,940 Let me out of here! You stupid piece of... You're gonna regret this! 788 01:05:19,120 --> 01:05:24,280 I'm gonna be waiting and when I'm done with you you're gonna be singing falsetto! 789 01:05:24,460 --> 01:05:28,290 He-e-e-ere's Daddy! 790 01:05:31,050 --> 01:05:33,540 Goodbye, Junior! 791 01:05:33,720 --> 01:05:36,930 Adiosl Hasta luegol 792 01:05:38,140 --> 01:05:40,180 Sayonara! 793 01:05:41,230 --> 01:05:43,560 Yeah! 794 01:05:44,810 --> 01:05:47,690 Yes, that's very creative, Junior. 795 01:05:47,860 --> 01:05:50,610 Yeah, right on the money. 796 01:06:10,880 --> 01:06:13,420 He liked me. 797 01:06:13,590 --> 01:06:16,720 All this time he actually liked me. 798 01:06:29,020 --> 01:06:32,360 Vote for Big Ben. Here, read this. 799 01:06:35,400 --> 01:06:40,160 You can't go in. Your father's making a television appearance for his campaign. 800 01:06:41,740 --> 01:06:44,080 Dad, I gotta talk to you! 801 01:06:44,250 --> 01:06:49,590 - What are you doing? I'm about to go on air! - Florence and Junior have been kidnapped. 802 01:06:49,750 --> 01:06:51,170 Five minutes. 803 01:06:51,340 --> 01:06:53,800 - I need $100,000. - Are you insane? 804 01:06:53,960 --> 01:06:59,470 That kid is a monster and your wife is the original pain in the ass. It's for the best. 805 01:06:59,640 --> 01:07:03,260 - Are you gonna lend me the money? - No, I'm not. 806 01:07:03,430 --> 01:07:07,270 You work for me. I know what you get. You're a credit risk. 807 01:07:09,150 --> 01:07:11,230 Then I quit as your son! 808 01:07:11,400 --> 01:07:15,230 Just get out of here. I got a goddamn campaign to win. 809 01:07:15,400 --> 01:07:19,660 Your campaign, the one thing you do care about. 810 01:07:20,780 --> 01:07:25,370 Why don't you tell the voters what you really plan on doing with this town? 811 01:07:25,540 --> 01:07:27,620 I don't give a rat's ass for the voters. 812 01:07:27,790 --> 01:07:32,330 - We're ready with that live feed. - All I care about is power and money. 813 01:07:33,130 --> 01:07:37,420 America for the Americansl You believe that nonsense? 814 01:07:37,590 --> 01:07:41,090 I'd sell my soul to the Japanese if they'd make me an offer. 815 01:07:41,260 --> 01:07:44,510 Don't come sucking round me if you want something. 816 01:07:44,680 --> 01:07:47,260 The only thing you'll get from me is this. 817 01:08:06,540 --> 01:08:08,790 - Hello? - You got the money? 818 01:08:09,580 --> 01:08:10,960 Yeah. 819 01:08:11,130 --> 01:08:14,420 Good. Bring it to the circus. 820 01:08:14,590 --> 01:08:17,460 I'll be waiting at the tiger cage. 821 01:08:19,840 --> 01:08:22,300 Roy! I need your car. 822 01:08:22,470 --> 01:08:25,510 - Forget it. We're going hunting. - So am I. 823 01:08:25,680 --> 01:08:30,560 You can't borrow it. We're all packed up and ready to go. What are you doing? 824 01:08:30,730 --> 01:08:32,810 You're not going anywhere, buddy. 825 01:08:34,860 --> 01:08:36,520 Wait a minute. 826 01:08:36,690 --> 01:08:39,030 Great, the joke's over. Come on back. 827 01:08:39,190 --> 01:08:41,280 What do you think you're doing? 828 01:08:45,990 --> 01:08:48,400 Hey! Hey, get back here, you! 829 01:08:51,790 --> 01:08:54,080 - What is he doing? - Get back here! 830 01:08:55,840 --> 01:08:58,550 Gee, I've never been to the circus before. 831 01:08:58,710 --> 01:09:02,380 - I'd sure like to try a swizzle dog. - I hate circuses. 832 01:09:02,550 --> 01:09:06,640 Nothing worse than a bunch of clowns trying to make you laugh. 833 01:09:15,400 --> 01:09:19,100 - Look, a giraffe! - Look, a fist! 834 01:09:23,360 --> 01:09:25,660 Clowns. 835 01:09:25,820 --> 01:09:28,740 Help! Help, let me out of here! 836 01:09:28,910 --> 01:09:32,660 I know you're out there! Help! 837 01:09:32,830 --> 01:09:37,130 Why isn't anybody doing anything? I know you're out there! 838 01:09:43,090 --> 01:09:45,380 Let's go see the bearded lady. 839 01:09:45,550 --> 01:09:50,220 I seen too many of them in prison. Stop bugging me or you're gonna get hurt. 840 01:09:50,390 --> 01:09:54,390 What did you say, you bow-tied freak? Let him go! 841 01:09:55,560 --> 01:09:57,440 Forget it, big daddy! 842 01:09:57,610 --> 01:10:00,520 This is my show. I'm calling the shots. 843 01:10:00,690 --> 01:10:04,820 OK, we make a switch on the count of three. 844 01:10:04,990 --> 01:10:07,480 You toss the money and I release Junior. 845 01:10:07,660 --> 01:10:09,450 Fine. 846 01:10:09,620 --> 01:10:12,160 One, two, three! 847 01:10:12,710 --> 01:10:14,790 - Hey! - Sucker! 848 01:10:14,960 --> 01:10:19,540 - Give me the boy! - Why? He wants to go with me. 849 01:10:19,710 --> 01:10:24,840 How about it, kid? We'll go on a crime spree. We'll terrorise the whole state. 850 01:10:25,010 --> 01:10:27,720 We'll eat smiley pies until we drop. 851 01:10:27,890 --> 01:10:30,290 What do you say? 852 01:10:32,100 --> 01:10:35,430 Come on, let's have some kicks. Tell-a-me. 853 01:10:35,600 --> 01:10:37,350 Tell-a-me. 854 01:10:37,520 --> 01:10:39,560 Yeah, kicks, good idea. 855 01:10:45,910 --> 01:10:48,950 - I'll tear you apart! - Not while I'm around! 856 01:10:50,030 --> 01:10:52,330 Run, Junior, run! 857 01:10:52,490 --> 01:10:54,790 My money! 858 01:11:00,250 --> 01:11:02,340 Hold it! 859 01:11:02,500 --> 01:11:07,850 The astounding Aslanian Family Tumblersl 860 01:11:38,210 --> 01:11:40,210 Excuse me, lady! 861 01:11:43,250 --> 01:11:45,250 Ye-es! 862 01:11:55,810 --> 01:11:58,270 I'll get you now! 863 01:12:11,280 --> 01:12:14,030 Look out below! 864 01:12:15,410 --> 01:12:18,040 - Junior, are you OK? - Yeah, I'm fine, Dad. 865 01:12:19,580 --> 01:12:24,040 - You called me Dad. - Yeah, I guess I did. 866 01:12:28,800 --> 01:12:30,510 Stay away from... 867 01:12:30,680 --> 01:12:34,930 - He's getting away! - Nobody messes with the Healys! Come on! 868 01:12:37,100 --> 01:12:39,810 There he is! 869 01:12:39,980 --> 01:12:43,680 There's nothing like going for an outing with your father. 870 01:12:43,860 --> 01:12:46,820 - Look what I found! - That's Roy's. Give me that. 871 01:12:46,980 --> 01:12:49,110 Why? You can't drive and shoot. 872 01:12:49,280 --> 01:12:51,770 - What do we do? - I got an idea. 873 01:12:54,490 --> 01:12:57,870 - Go get him, Dad! - Faster, son, faster! 874 01:12:58,040 --> 01:13:00,530 Attaboy! 875 01:13:00,710 --> 01:13:03,170 Shoot out his tyres, Dad! 876 01:13:04,210 --> 01:13:06,210 Don't mess with me! 877 01:13:08,340 --> 01:13:11,020 I demand you stop this car! 878 01:13:13,430 --> 01:13:15,430 He's the wild one 879 01:13:15,600 --> 01:13:17,470 What the hell is going on? 880 01:13:17,640 --> 01:13:20,890 - I want a divorce! - Shut up, Flo! 881 01:13:37,450 --> 01:13:39,540 Wha...! 882 01:13:41,250 --> 01:13:43,580 Stop! Hit the brakes! 883 01:13:58,600 --> 01:14:01,430 Now what's going on? What's that smell? 884 01:14:02,980 --> 01:14:05,690 Well, Flo always said she wanted to travel. 885 01:14:08,650 --> 01:14:12,150 - Come on, let's go home. - Move it. 886 01:14:15,450 --> 01:14:17,530 You little traitor! 887 01:14:17,700 --> 01:14:19,580 No! 888 01:14:24,670 --> 01:14:27,830 No! 889 01:14:29,920 --> 01:14:31,920 Daddy! 890 01:14:32,090 --> 01:14:36,430 Daddy, please don't go! I'm sorry for all those bad things I did! 891 01:14:36,590 --> 01:14:40,890 If you come back, I promise I'll never do anything naughty again. 892 01:14:41,060 --> 01:14:44,270 Daddy, come back! I love you! 893 01:14:46,230 --> 01:14:48,100 I love you, too, son. 894 01:14:48,270 --> 01:14:50,730 Dad? I don't believe it. 895 01:14:51,900 --> 01:14:54,070 I don't believe it either. 896 01:14:54,950 --> 01:14:57,280 - Are you gonna be OK? - Yeah. 897 01:14:59,490 --> 01:15:02,070 But the prune's had it. 898 01:15:02,750 --> 01:15:05,910 - Lay still. Ambulance is on the way. - I'll be all right. 899 01:15:06,080 --> 01:15:08,460 He got me in the prune. 900 01:15:09,210 --> 01:15:14,960 You're not gonna hold me to all that stupid junk I said about being nice, are you? 901 01:15:15,130 --> 01:15:19,080 Of course not. I just want you to be yourself. 902 01:15:20,180 --> 01:15:22,800 Some people never learn. 903 01:15:22,970 --> 01:15:25,220 Come on, son. 904 01:15:40,370 --> 01:15:41,820 Come on. 905 01:15:42,990 --> 01:15:47,250 Why does this guy love me? Why do parents love any kid? 906 01:15:47,410 --> 01:15:53,340 It's one of those answers we'll never know like "How high is up?", "Why is the sky blue?" 907 01:15:53,500 --> 01:15:55,990 and "Whatever happened to Mrs Healy?" 908 01:15:56,170 --> 01:16:01,720 - Your pig's making funny noises. - Big Miguel, he's got a bad stomach. 909 01:16:06,270 --> 01:16:08,350 Oh, my God! 910 01:16:09,440 --> 01:16:13,730 Na-na-na-na-na Na-na-na-na-na 911 01:16:13,900 --> 01:16:15,270 N- n-n- n-n-n-n-n 912 01:16:15,440 --> 01:16:19,310 Whoa-o-o-o-o 913 01:16:19,490 --> 01:16:24,700 Who wants to grow up? Who wants responsibility? 914 01:16:24,870 --> 01:16:28,250 O- o-o- e-e-e 915 01:16:29,750 --> 01:16:35,170 Who wants to show up At work until you're 93? 916 01:16:35,340 --> 01:16:38,670 Oh, no, not me 917 01:16:40,090 --> 01:16:45,140 Now, everybody says you're running wild 918 01:16:45,310 --> 01:16:50,100 Your teacher's calling you a problem child 919 01:17:01,110 --> 01:17:06,530 You're just a kid now But soon you'll be a king of hearts 920 01:17:09,750 --> 01:17:11,370 Oh, yeah 921 01:17:11,540 --> 01:17:17,500 That girl next door Might turn into a work of art 922 01:17:21,630 --> 01:17:26,470 Some people sayin'put the boy on trial 923 01:17:26,640 --> 01:17:31,990 He's guilty 'cause he's just a juvenile 924 01:17:36,570 --> 01:17:38,940 Oh, yeah 925 01:17:42,570 --> 01:17:47,240 You make us crazy You make us smile 926 01:17:47,410 --> 01:17:52,290 Some day you'll grow up, boy And you'll change your style 927 01:17:52,460 --> 01:17:57,500 First you'll be married And kids after a while 928 01:17:57,670 --> 01:18:03,380 And one of them might wanna be A problem child, yeah 929 01:18:24,200 --> 01:18:28,620 You make us crazy You make us smile 930 01:18:28,780 --> 01:18:33,790 Some day you'll grow up, boy And you'll change your style 931 01:18:33,960 --> 01:18:39,030 First you'll be married And kids after a while 932 01:18:39,210 --> 01:18:44,670 And one of them might wanna be A... Oh, baby 933 01:18:44,840 --> 01:18:50,190 Who wants to grow up? Who wants responsibility? 934 01:18:50,350 --> 01:18:53,720 O- o-o- e-e-e 935 01:18:55,230 --> 01:19:00,650 Who wants to show up At work until you're 93? 936 01:19:00,820 --> 01:19:04,150 Oh, no, not me 937 01:19:05,650 --> 01:19:10,700 Now, everybody says you're running wild 938 01:19:10,870 --> 01:19:15,700 Your teacher's calling you a problem child 939 01:19:20,500 --> 01:19:22,750 Oh, yeah 940 01:19:26,340 --> 01:19:32,880 You're just a kid now But soon you'll be a king of hearts 941 01:19:36,770 --> 01:19:43,140 That girl next door Might turn into a work of art 942 01:19:47,200 --> 01:19:51,990 Some people sayin'put the boy on trial 943 01:19:52,410 --> 01:19:57,650 He's guilty 'cause he's just a juvenile 944 01:20:02,040 --> 01:20:04,210 Oh, yeah 945 01:20:11,600 --> 01:20:13,300 Oh, yeah... 78839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.