Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:10,427
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,430 --> 00:00:14,973
My name is Harvey Althaus.
3
00:00:15,599 --> 00:00:19,853
My life was profoundly changed
by the�spirits of three dead children.
4
00:00:42,584 --> 00:00:45,837
THE FOLLOWING IS A TRUE STORY.
5
00:00:48,632 --> 00:00:52,511
As you know, I was born
in South Dakota, 1962.
6
00:00:54,805 --> 00:00:58,934
When I was five, we moved to Iowa.
And that house...
7
00:01:00,561 --> 00:01:03,438
If I had to�put it on a creep factor
of one to ten, it would be a 12.
8
00:01:05,440 --> 00:01:07,609
There was an old well in the basement.
9
00:01:07,693 --> 00:01:11,154
This is something very typical�back
in those days the farmhouses would do.
10
00:01:11,446 --> 00:01:13,407
They would dig a well,
build a house over it.
11
00:01:13,532 --> 00:01:16,201
That scared me to no end.
12
00:01:17,452 --> 00:01:18,579
My mom and dad
13
00:01:19,288 --> 00:01:21,164
were extremely religious people.
14
00:01:21,498 --> 00:01:24,710
Everything was about God.
Everything was�about the nature of God.
15
00:01:25,294 --> 00:01:27,879
And if it wasn't in the Bible,
then it didn't exist.
16
00:01:28,964 --> 00:01:30,674
My dad was a pretty hard hitter.
17
00:01:31,592 --> 00:01:33,218
He was a truck driver, so...
18
00:01:34,052 --> 00:01:35,053
he wasn't home much.
19
00:01:36,555 --> 00:01:38,181
My mom was a stay-at-home mom,
20
00:01:38,390 --> 00:01:40,350
but she had�six kids to take care of.
21
00:01:40,934 --> 00:01:42,477
She was very cold to us.
22
00:01:46,315 --> 00:01:48,358
I never heard either one of them say
they loved us.
23
00:01:48,442 --> 00:01:49,522
JULIE
HARVEY'S OLDEST SISTER
24
00:01:49,568 --> 00:01:50,568
Nope.
25
00:01:51,778 --> 00:01:55,157
And as much of a religious person she was,
26
00:01:55,782 --> 00:02:00,203
I feel that she used the Bible
as psychological warfare on us.
27
00:02:28,523 --> 00:02:30,192
"Revelation 21:8.
28
00:02:32,069 --> 00:02:33,278
But the fearful,
29
00:02:34,821 --> 00:02:36,031
and unbelieving,
30
00:02:37,532 --> 00:02:38,659
and the abominable,
31
00:02:39,242 --> 00:02:41,453
and murderers, and whoremongers,
32
00:02:41,536 --> 00:02:44,831
and sorcerers, and idolaters,
and all the liars
33
00:02:44,915 --> 00:02:47,167
shall have their part in the lake,
34
00:02:47,334 --> 00:02:50,379
which burneth with fire
and brimstone...
35
00:02:51,922 --> 00:02:53,423
which is the second death."
36
00:03:14,986 --> 00:03:17,823
It just seems like whenever
she read parts about the paranormal,
37
00:03:17,906 --> 00:03:20,575
it sounded�like
she said�it directly to me.
38
00:03:20,826 --> 00:03:21,993
I remember that.
39
00:03:23,328 --> 00:03:26,206
It was bad enough I had to deal
with my mom�and dad, you know?
40
00:03:26,289 --> 00:03:27,290
CLARA
HARVEY'S DAUGHTER
41
00:03:27,874 --> 00:03:29,960
But the house itself had a problem.
42
00:03:32,337 --> 00:03:34,589
There was some kind of energy
in that�house
43
00:03:35,757 --> 00:03:37,509
that only afflicted me.
44
00:03:40,137 --> 00:03:41,722
It started with footsteps.
45
00:04:08,373 --> 00:04:09,458
Mother?
46
00:04:22,304 --> 00:04:23,513
There was nobody there.
47
00:04:26,475 --> 00:04:27,934
That happened almost every night.
48
00:04:28,018 --> 00:04:29,102
ELLEN
HARVEY'S FRIEND
49
00:04:29,186 --> 00:04:31,271
I was too afraid to leave my room.
50
00:04:32,314 --> 00:04:35,609
And whatever it was
became a little more aggressive with me.
51
00:04:35,692 --> 00:04:37,944
I mean, I felt like it was trying
to get�my attention.
52
00:04:40,906 --> 00:04:43,617
Come down and play with us.
53
00:04:44,284 --> 00:04:46,745
Come play with us.
54
00:04:52,459 --> 00:04:53,543
Harvey!
55
00:04:53,794 --> 00:04:55,086
What's happening?
56
00:04:55,545 --> 00:04:58,298
d Harvey, come play with us d
57
00:04:58,381 --> 00:05:01,384
Come down!
58
00:05:06,306 --> 00:05:08,308
Come down to the basement.
59
00:05:08,683 --> 00:05:11,561
- Come down and play with us.
- d Come to the basement d
60
00:05:16,191 --> 00:05:19,236
Harvey,
why won't you play with us?
61
00:05:26,910 --> 00:05:28,370
Aaah!
62
00:05:43,510 --> 00:05:45,011
Yoo-hoo!
63
00:05:58,441 --> 00:06:00,944
Every hair on my neck stood up.
64
00:06:01,194 --> 00:06:04,739
Every fiber of my body,
it was frozen with fear.
65
00:06:05,282 --> 00:06:06,282
I was petrified.
66
00:06:06,825 --> 00:06:08,034
PAULA
HARVEY'S YOUNGEST SISTER
67
00:06:08,118 --> 00:06:09,786
Even though I was scared to death
68
00:06:10,537 --> 00:06:12,706
of my mom and dad, I had to...
69
00:06:13,915 --> 00:06:14,958
tell them.
70
00:06:15,750 --> 00:06:17,836
And Mom, she looked at me
71
00:06:18,545 --> 00:06:20,547
and she said, "What?"
72
00:06:21,965 --> 00:06:24,926
Now, she knew I was scared to death
of the dark.
73
00:06:26,511 --> 00:06:28,889
And where's�the dark place in our house?
74
00:06:28,972 --> 00:06:30,181
Our basement.
75
00:06:39,774 --> 00:06:40,775
Mother!
76
00:06:46,364 --> 00:06:49,034
Please, Mom! Please, let me out!
77
00:07:38,792 --> 00:07:42,003
Harvey... come play with us.
78
00:08:25,088 --> 00:08:26,131
It was horrific.
79
00:08:27,215 --> 00:08:30,885
For some reason, I felt like they
were connected to that well somehow.
80
00:08:30,969 --> 00:08:34,097
Maybe they drowned in the�well.
81
00:08:40,520 --> 00:08:44,691
After I�calmed down, I told Mom
about the children being in the basement.
82
00:08:48,570 --> 00:08:49,612
Stand up.
83
00:08:56,995 --> 00:09:01,708
"And the soul that turneth
after such as have familiar spirits
84
00:09:02,917 --> 00:09:04,252
and after wizards
85
00:09:05,128 --> 00:09:07,088
to go a-whoring after them,
86
00:09:08,840 --> 00:09:11,968
I will even set my face against that soul,
87
00:09:13,178 --> 00:09:17,265
and will cut�him off
from amongst his people."
88
00:09:34,157 --> 00:09:36,659
I have no memory of anything.
89
00:09:38,870 --> 00:09:41,247
And it makes me sick to know
90
00:09:41,831 --> 00:09:46,211
that the person that gave me life
and gave me more love than any of you
91
00:09:46,920 --> 00:09:48,296
could be such a monster.
92
00:09:49,130 --> 00:09:50,840
I think she truly believed
93
00:09:51,591 --> 00:09:55,261
that there was some kind
of demon possession in me.
94
00:09:55,345 --> 00:09:57,347
When I think, what really made her angry
95
00:09:58,098 --> 00:10:00,558
was because I came from her.
96
00:10:02,936 --> 00:10:04,437
And she couldn't have that.
97
00:10:07,941 --> 00:10:09,275
She wouldn�t love me.
98
00:10:10,026 --> 00:10:11,236
She couldn't love me.
99
00:10:12,237 --> 00:10:13,321
I'm like this...
100
00:10:14,531 --> 00:10:15,531
bad seed.
101
00:10:17,659 --> 00:10:20,995
I knew you didn't have a great upbringing
and I knew you were kind of poor,
102
00:10:21,079 --> 00:10:24,082
but I didn't know
that you went through all of this stuff.
103
00:10:24,165 --> 00:10:27,460
It's hard to process the fact
that my dad had to go through that.
104
00:10:33,383 --> 00:10:34,968
It's heartbreaking.
105
00:10:37,303 --> 00:10:40,849
You know, it's really hard,
when you're eight, nine years old,
106
00:10:41,182 --> 00:10:42,809
not to have any hope whatsoever.
107
00:10:43,643 --> 00:10:44,644
None.
108
00:10:47,981 --> 00:10:49,357
I couldn't take it anymore.
109
00:10:52,610 --> 00:10:55,280
I'm nine�years old,
I wanted to off myself.
110
00:11:18,261 --> 00:11:20,430
But then, all of a sudden...
111
00:11:24,559 --> 00:11:26,603
there was�nothing, just fog.
112
00:12:04,474 --> 00:12:06,476
Don't worry, Harvey.
113
00:12:06,935 --> 00:12:09,520
Everything is gonna be okay.
114
00:12:11,731 --> 00:12:13,858
We'll take�care of your mother.
115
00:12:22,450 --> 00:12:24,118
I didn't know what it meant at the time.
116
00:12:26,079 --> 00:12:27,121
They told me,
117
00:12:28,623 --> 00:12:30,375
"We'll take�care of your mom."
118
00:12:33,419 --> 00:12:36,381
Two days later, I found this little,
tiny... it was an old porcelain doll.
119
00:12:36,923 --> 00:12:40,134
In our backyard.�It�was all beat up
and it looked like it had been burnt,
120
00:12:40,635 --> 00:12:44,472
but it was... you know, you could still
make out the head, the arms, and the legs.
121
00:12:45,473 --> 00:12:47,642
And something hit me, something struck me
122
00:12:49,227 --> 00:12:51,646
that I needed to give this as an offering
123
00:12:53,690 --> 00:12:55,233
to those children downstairs.
124
00:13:52,832 --> 00:13:55,293
Now my mother, she was finally gone.
125
00:13:57,128 --> 00:13:58,254
She was 36.
126
00:13:58,379 --> 00:14:00,089
- She wasn't�sick when she died.
- No.
127
00:14:01,049 --> 00:14:02,091
She died suddenly.
128
00:14:03,926 --> 00:14:06,387
And everybody else was sad
and depressed, and...
129
00:14:08,389 --> 00:14:09,432
and I was happy.
130
00:14:10,099 --> 00:14:12,685
I was absolutely... happy.
131
00:14:13,394 --> 00:14:15,021
I felt the same way.
132
00:14:15,813 --> 00:14:17,065
It's horrible to say.
133
00:14:17,857 --> 00:14:18,857
I know.
134
00:14:21,194 --> 00:14:22,194
These...
135
00:14:23,071 --> 00:14:26,032
spirit children told me,
"We'll take care of your mom."
136
00:14:26,574 --> 00:14:28,242
- That's what�they did.
- Yep.
137
00:14:56,562 --> 00:14:59,690
I really felt that they
were trying to�protect me.
138
00:15:02,026 --> 00:15:04,362
That night, I was actually able to sleep,
139
00:15:05,363 --> 00:15:07,281
because I didn't have to worry
about anything.
140
00:15:08,741 --> 00:15:10,576
And I saw my mother's spirit.
141
00:16:09,260 --> 00:16:11,137
I'll be with�you forever.
142
00:16:27,153 --> 00:16:30,573
I felt like the weight of the world
had been lifted off my shoulders.
143
00:16:32,450 --> 00:16:34,952
It's like she was apologizing
for how she hurt me.
144
00:16:35,411 --> 00:16:37,163
My pain was being put to rest.
145
00:16:38,998 --> 00:16:40,666
I felt at peace.
146
00:16:42,335 --> 00:16:46,088
From that time on, I didn't hear
from the spirit children anymore.
147
00:16:48,799 --> 00:16:52,887
My teen years, it was kind of a journey,
a unique journey for me.
148
00:16:53,971 --> 00:16:56,349
I could know things
149
00:16:56,933 --> 00:16:58,100
before they happened.
150
00:16:58,184 --> 00:17:00,728
I could hear things
that nobody else could hear.
151
00:17:00,811 --> 00:17:02,772
I could feel things nobody else did.
152
00:17:03,397 --> 00:17:05,483
At... at one point, I was like,
153
00:17:05,816 --> 00:17:08,194
"Wow, this is like being Superman
or something."
154
00:17:10,613 --> 00:17:15,368
But what good is being Superman
if you can't help anybody?
155
00:17:15,451 --> 00:17:18,371
So I joined the Navy in 1981,
156
00:17:18,579 --> 00:17:20,581
went to my first station,
157
00:17:21,290 --> 00:17:24,085
uh, USS Enterprise,
Station Alameda, California.
158
00:17:25,127 --> 00:17:26,671
Two days later, I get a message
159
00:17:27,255 --> 00:17:30,716
down to my division that one
of the chaplains wanted to see me, and...
160
00:17:31,926 --> 00:17:35,638
he said, "Your mother Dolores
wants me to talk to you.
161
00:17:36,931 --> 00:17:38,558
- Really?
- Yep.
162
00:17:40,518 --> 00:17:44,021
Never met this guy,�except
a couple days ago, never talked to him.
163
00:17:44,981 --> 00:17:49,110
He says, "You have no idea your potential
with your abilities that you�have."
164
00:17:50,069 --> 00:17:51,654
He called it being awake.
165
00:17:51,737 --> 00:17:53,990
"You can use it to help people in need."
166
00:17:56,200 --> 00:17:57,702
I think it was that following
167
00:17:58,369 --> 00:17:59,369
spring.
168
00:18:01,289 --> 00:18:02,331
Julie...
169
00:18:02,415 --> 00:18:05,751
You and your husband Mike
had been having some issues,
170
00:18:05,835 --> 00:18:07,545
and he was in a bad way.
171
00:18:08,129 --> 00:18:11,507
And you went into the kitchen and you said
that, "Something doesn't look right."
172
00:18:12,008 --> 00:18:15,553
There was�paper on the table
in nice little stacks and...
173
00:18:16,053 --> 00:18:18,806
All of his things were laid out
on the buffet.
174
00:18:19,181 --> 00:18:20,516
- Yeah.
- Keys labeled.
175
00:18:20,808 --> 00:18:22,518
- I thought he was cleaning.
- Right.
176
00:18:22,643 --> 00:18:23,936
- I didn't even think.
- Right.
177
00:18:25,521 --> 00:18:27,064
And he went into the old barn.
178
00:18:42,622 --> 00:18:44,832
You had called me. I mean, you're...
179
00:18:45,916 --> 00:18:49,003
hysterical, and all you said is,
"Mike shot himself.
180
00:18:49,128 --> 00:18:51,631
Mike shot himself.
Oh, my God, Mike shot himself."
181
00:18:54,550 --> 00:18:57,303
I thought, "How do I help you?"
182
00:18:58,095 --> 00:18:59,388
I remember�that.
183
00:18:59,972 --> 00:19:02,141
And then I went back one summer,
184
00:19:03,517 --> 00:19:09,023
down at your�house, and I brought
my RadioShack hack, you know, spirit box.
185
00:19:09,106 --> 00:19:10,358
It was unreal.
186
00:19:45,518 --> 00:19:46,519
Who's there?
187
00:19:50,898 --> 00:19:51,941
Who's there?
188
00:19:57,196 --> 00:19:59,407
Harvey?
189
00:20:04,328 --> 00:20:05,328
Mike?
190
00:20:10,042 --> 00:20:11,752
Julie, dear...
191
00:20:15,673 --> 00:20:17,133
I'm sorry.
192
00:20:28,018 --> 00:20:29,854
Mike's spirit was in that house.
193
00:20:30,396 --> 00:20:33,065
And actually hearing his voice
194
00:20:34,066 --> 00:20:36,193
and standing there,
it was like a relief
195
00:20:36,277 --> 00:20:38,612
that... he was sorry.
196
00:20:38,696 --> 00:20:40,531
And I really never thought that
197
00:20:41,407 --> 00:20:42,825
he did that to hurt us.
198
00:20:42,908 --> 00:20:45,244
- He was trying to end his pain.
- Right.
199
00:20:45,327 --> 00:20:48,122
God, it was... I mean,
just seeing you feel that,
200
00:20:48,706 --> 00:20:51,751
like, you know, weight lifted off you,
201
00:20:52,001 --> 00:20:55,004
I realized this is what the chaplain
was talking about.
202
00:20:55,296 --> 00:20:56,547
How and why
203
00:20:57,298 --> 00:20:58,549
I can do what I do.
204
00:20:59,049 --> 00:21:02,094
And then it validated
that my brother actually
205
00:21:03,345 --> 00:21:08,642
has a pretty decent gift
to offer people�and to help them.
206
00:21:09,602 --> 00:21:12,730
I feel that my place on this Earth,
207
00:21:13,105 --> 00:21:16,150
after going through that maelstrom
that I went through,
208
00:21:16,609 --> 00:21:18,027
there was a reason for it.
209
00:21:19,695 --> 00:21:23,699
And that reason, I believe,
is that I'm meant to help people
210
00:21:24,200 --> 00:21:26,786
connect with the departed.
211
00:22:13,165 --> 00:22:15,167
Subtitle translation by:
16061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.