All language subtitles for cosimo_e_nicole_english_2716753

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,689 --> 00:00:34,689 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:34,789 --> 00:00:37,372 Do we have to speak in Italian ? 3 00:00:37,373 --> 00:00:39,455 Yes, if possible. 4 00:00:39,456 --> 00:00:43,122 Yes. 5 00:00:43,123 --> 00:00:46,247 Can you tell us about yourself ? 6 00:00:46,248 --> 00:00:47,913 Who are you ? 7 00:00:47,914 --> 00:00:52,914 What kind of person are you ? 8 00:00:59,248 --> 00:01:04,248 My name is Nicole Murtin. 9 00:01:06,289 --> 00:01:09,288 I could talk 10 00:01:09,289 --> 00:01:12,830 about my dad. 11 00:01:12,831 --> 00:01:17,831 I could also talk about... 12 00:01:18,539 --> 00:01:22,872 Cosimo, but... 13 00:01:22,873 --> 00:01:27,873 it's a bit harder. 14 00:01:37,081 --> 00:01:42,081 What do you want to know ? 15 00:02:36,081 --> 00:02:41,081 Meet me in the bathroom. 16 00:02:42,414 --> 00:02:45,830 Temp, where are you going ? 17 00:02:45,831 --> 00:02:47,830 To the bathroom. 18 00:02:47,831 --> 00:02:49,872 Can't you wait for the break ? 19 00:02:49,873 --> 00:02:52,830 That's why we have breaks, so guys can take a piss. 20 00:02:52,831 --> 00:02:55,497 Yes, I know, 21 00:02:55,498 --> 00:02:59,413 but I'm not well, I've got the runs. 22 00:02:59,414 --> 00:03:01,038 What ? 23 00:03:01,039 --> 00:03:04,455 I ate an omelet and the eggs were off. 24 00:03:04,456 --> 00:03:07,788 Get it ? Got to go, can I ? 25 00:03:07,789 --> 00:03:12,789 - Hurry up. - Thanks. 26 00:03:13,206 --> 00:03:15,663 I've had enough of you. 27 00:03:15,664 --> 00:03:18,497 Is it my fault that guy ate a bad omelet ? 28 00:03:18,498 --> 00:03:20,580 You have nothing to do with that guy 29 00:03:20,581 --> 00:03:25,581 and you're going to the self-discount aisle, now ! 30 00:03:26,539 --> 00:03:31,539 It's the last time I'll tell you. 31 00:03:31,581 --> 00:03:35,913 Quality check, the boss said to taste all products, 32 00:03:35,914 --> 00:03:38,747 then move the ham to the do-it-yourself shelf 33 00:03:38,748 --> 00:03:43,748 and the do-it-yourself objects to the shelf for ham. 34 00:03:45,873 --> 00:03:50,873 Can you come with me, temp ? 35 00:03:52,873 --> 00:03:56,747 Coming. 36 00:03:56,748 --> 00:03:58,622 - It's you ! - Hi. 37 00:03:58,623 --> 00:04:01,038 I was coloring my hair. 38 00:04:01,039 --> 00:04:06,039 - Jean, your daughter's here. - Dad ! 39 00:04:06,248 --> 00:04:09,913 My dear... 40 00:04:09,914 --> 00:04:12,497 How are you ? 41 00:04:12,498 --> 00:04:16,288 - What's up Jean ? - What a shitty race ! 42 00:04:16,289 --> 00:04:18,497 What's that ? 43 00:04:18,498 --> 00:04:20,829 You got a tattoo ? 44 00:04:20,831 --> 00:04:23,080 A friend of mine did it. 45 00:04:23,081 --> 00:04:25,747 Well done ! 46 00:04:25,748 --> 00:04:29,288 I've seen many horrible ones, but that's a good job. 47 00:04:29,289 --> 00:04:32,288 So you really want to open a tobacco shop ? 48 00:04:32,289 --> 00:04:33,788 Yes. 49 00:04:33,789 --> 00:04:37,288 Great idea, it sounds really good. 50 00:04:37,289 --> 00:04:41,830 I wanted to ask you... remember the money I lent you ? 51 00:04:41,831 --> 00:04:46,831 Yes, the money... 52 00:04:49,039 --> 00:04:54,039 Why not come back in a few days and I'll have it for you ? 53 00:04:54,289 --> 00:04:55,705 No, don't worry. 54 00:04:55,706 --> 00:04:57,455 There's no problem. 55 00:04:57,456 --> 00:04:59,747 Just a few days. 56 00:04:59,748 --> 00:05:02,413 - We don't need it. - It's not important. 57 00:05:02,414 --> 00:05:04,455 You know what ? 58 00:05:04,456 --> 00:05:09,456 Let's simulate a fender bender and get the insurance money. 59 00:05:11,331 --> 00:05:13,872 No, we need the motorbike, we're leaving. 60 00:05:13,873 --> 00:05:17,080 - We're moving to Italy. - We lost our supermarket jobs. 61 00:05:17,081 --> 00:05:18,955 You are... 62 00:05:18,956 --> 00:05:22,788 You are... 63 00:05:22,789 --> 00:05:24,663 I love you ! 64 00:05:24,664 --> 00:05:27,747 But I want you to have something. 65 00:05:27,748 --> 00:05:30,247 Cosimo, pick something, please. 66 00:05:30,248 --> 00:05:33,247 - No, it's ok. - It would really mean a lot. 67 00:05:33,248 --> 00:05:35,288 - Do you like music ? - Sure. 68 00:05:35,289 --> 00:05:40,289 I'll give you my hi-fi. 69 00:05:42,581 --> 00:05:44,288 Check it out ! 70 00:05:44,289 --> 00:05:47,580 It's not Korean, it's Panasonic. 71 00:05:47,581 --> 00:05:49,872 Tapes, television and tuner. 72 00:05:49,873 --> 00:05:52,163 - What do you think ? - Three in one. 73 00:05:52,164 --> 00:05:53,705 It really means a lot to me. 74 00:05:53,706 --> 00:05:56,455 Ladies and gents, only 15 euro ! 75 00:05:56,456 --> 00:05:59,288 Three in one: tapes, television and tuner. 76 00:05:59,289 --> 00:06:03,663 15 euro, it's not Korean shit, it's Panasonic. 77 00:06:03,664 --> 00:06:06,538 We also have an amazing tote bag, 78 00:06:06,539 --> 00:06:11,080 a super tote bag you can fit your whole house in it. 79 00:06:11,081 --> 00:06:13,622 Ladies and gents, we're giving it all away. 80 00:06:13,623 --> 00:06:16,205 Starting price is 7 euro. 81 00:06:16,206 --> 00:06:18,622 7 euro for the lady, who says 8 ? 82 00:06:18,623 --> 00:06:23,163 The great thing about Cosimo was... 83 00:06:23,164 --> 00:06:28,164 everything was spur of the moment. 84 00:06:31,498 --> 00:06:35,122 All the trains were last second, 85 00:06:35,123 --> 00:06:40,123 it was fun. 86 00:07:09,289 --> 00:07:13,205 How did you two meet, Cosimo ? 87 00:07:13,206 --> 00:07:16,455 At the demonstration, on the second day. 88 00:07:16,456 --> 00:07:19,788 I was selling t-shirts, helping a friend who had a stand 89 00:07:19,789 --> 00:07:22,205 and I saw her go by. 90 00:07:22,206 --> 00:07:27,206 So I started taking pictures of her. 91 00:07:30,414 --> 00:07:35,414 This is the moment she noticed it. 92 00:09:22,164 --> 00:09:27,164 Stop g 93 00:09:29,998 --> 00:09:34,497 Can you give us a ride ? 94 00:09:34,498 --> 00:09:39,498 Get in. 95 00:09:40,748 --> 00:09:44,372 Quick ! 96 00:09:44,373 --> 00:09:46,330 Is she hurt ? 97 00:09:46,331 --> 00:09:49,122 Her head's bleeding, she has to get to a hospital. 98 00:09:49,123 --> 00:09:50,497 Are you crazy ? 99 00:09:50,498 --> 00:09:55,288 If you show up injured you'll get arrested. 100 00:09:55,289 --> 00:09:57,372 We can't go to the hospital. 101 00:09:57,373 --> 00:10:01,372 - She's not Italian ? - She's French. 102 00:10:01,373 --> 00:10:02,747 Seventeen... 103 00:10:02,748 --> 00:10:05,872 Why would you bring a kid to a place like this ? 104 00:10:05,873 --> 00:10:07,622 With all these lunatics ! 105 00:10:07,623 --> 00:10:12,623 If I were you, I'd dump him. 106 00:10:13,331 --> 00:10:16,497 I'm the concert manager. 107 00:10:16,498 --> 00:10:21,498 - What the hell are you up to ? - Go home, it's better. 108 00:10:27,123 --> 00:10:28,955 We're through, 109 00:10:28,956 --> 00:10:33,956 I'll bring you home and call a doctor friend of mine. 110 00:10:40,664 --> 00:10:43,288 Thanks. 111 00:10:43,289 --> 00:10:45,122 What's your name ? 112 00:10:45,123 --> 00:10:49,288 Cosimo. 113 00:10:49,289 --> 00:10:54,289 And yours ? 114 00:12:03,831 --> 00:12:08,122 It's one of those once-in-a-lifetime things. 115 00:12:08,123 --> 00:12:11,413 Neither of us wanted to go back. 116 00:12:11,414 --> 00:12:14,413 Maybe we had nothing to lose, 117 00:12:14,414 --> 00:12:18,830 or maybe we had truly fallen in love. 118 00:12:18,831 --> 00:12:22,622 But we were great together, we felt so free. 119 00:12:22,623 --> 00:12:26,872 So when Paolo asked us to stay till the end of the summer, 120 00:12:26,873 --> 00:12:28,872 we immediately accepted. 121 00:12:28,873 --> 00:12:30,538 What a character Paolo was. 122 00:12:30,539 --> 00:12:33,455 He needed someone like me for the grunt work. 123 00:12:33,456 --> 00:12:35,622 But that's how I started learning... 124 00:12:35,623 --> 00:12:40,623 about music. 125 00:13:44,873 --> 00:13:48,038 Genoa was the only place we didn't feel like foreigners, 126 00:13:48,039 --> 00:13:50,747 where we felt at home. 127 00:13:50,748 --> 00:13:55,748 That's where it all started, so sooner or later we had to go back. 128 00:14:26,873 --> 00:14:29,455 How about another one ? 129 00:14:29,456 --> 00:14:31,872 Jacopo, don't touch it. 130 00:14:31,873 --> 00:14:36,873 I'll saw your hands off! 131 00:14:39,956 --> 00:14:44,956 Are you crazy ? 132 00:14:50,414 --> 00:14:52,205 So it's war you want ? 133 00:14:52,206 --> 00:14:56,497 Go! 134 00:14:56,498 --> 00:14:59,372 - Easy. - It's not working. 135 00:14:59,373 --> 00:15:04,373 Yes, it is. 136 00:15:12,123 --> 00:15:16,913 Come on, I want a normal kiss. 137 00:15:16,914 --> 00:15:21,914 Don't look ! 138 00:15:25,706 --> 00:15:27,955 Who is she ? 139 00:15:27,956 --> 00:15:32,956 - Who is she ? - My babysitter. 140 00:15:33,081 --> 00:15:37,372 I'm glad you're back. 141 00:15:37,373 --> 00:15:42,373 We're glad, too. 142 00:16:36,373 --> 00:16:41,373 What's so funny ? I'm coming. 143 00:16:44,331 --> 00:16:49,331 Every time you come, you get goose bumps on your ass. 144 00:16:51,664 --> 00:16:54,747 - You're really good at your job. - Really ? 145 00:16:54,748 --> 00:16:57,580 - Are you happy ? - Really happy- 146 00:16:57,581 --> 00:17:00,705 How much do I owe you ? 147 00:17:00,706 --> 00:17:02,788 Do you love me a bit ? 148 00:17:02,789 --> 00:17:04,288 A bit. 149 00:17:04,289 --> 00:17:09,289 Just a bit ? 150 00:17:09,498 --> 00:17:12,163 - I love you so much. - Really ? 151 00:17:12,164 --> 00:17:17,164 - I love you so much. - Really ? 152 00:17:23,830 --> 00:17:28,622 You, you... 153 00:17:28,623 --> 00:17:33,623 Come on ! 154 00:17:37,373 --> 00:17:42,373 Please no farting, there's a lady in the bus. 155 00:17:43,456 --> 00:17:48,456 And what a lady ! 156 00:18:09,873 --> 00:18:13,038 Who are you ? 157 00:18:13,039 --> 00:18:17,705 No, we're enough as it is. 158 00:18:17,706 --> 00:18:20,038 What ? I don't understand you. 159 00:18:20,039 --> 00:18:25,039 He said he loaded yesterday, he can today too. 160 00:18:28,748 --> 00:18:33,748 It's only 8 and you're already busting my balls. 161 00:18:44,664 --> 00:18:46,913 - This is awesome ! - Great, right ? 162 00:18:46,914 --> 00:18:51,038 You know how much it costs me ? Come on, let's go unload. 163 00:18:51,039 --> 00:18:56,039 Nicole, you go to the bar. 164 00:19:01,998 --> 00:19:05,872 Shit, what are you doing here ? 165 00:19:05,873 --> 00:19:07,788 We said not to come. 166 00:19:07,789 --> 00:19:12,663 Paolo, your friend is back. 167 00:19:12,664 --> 00:19:17,664 You're pretty stubborn ! 168 00:19:17,956 --> 00:19:22,956 Lift it up ! 169 00:19:52,956 --> 00:19:55,580 Guys, this is amazing ! 170 00:19:55,581 --> 00:19:58,122 - You like it ? - It's beautiful ! 171 00:19:58,123 --> 00:20:02,872 Come here. 172 00:20:02,873 --> 00:20:06,163 I bless this stage in the name of punk, 173 00:20:06,164 --> 00:20:10,622 of blues and of rock'n'roll. 174 00:20:10,623 --> 00:20:13,413 Cheers. 175 00:20:13,414 --> 00:20:14,997 Wait. 176 00:20:14,998 --> 00:20:19,580 Hello, Genoa ! 177 00:20:19,581 --> 00:20:22,205 I want 178 00:20:22,206 --> 00:20:25,538 my journey as a wanderer 179 00:20:25,539 --> 00:20:27,788 to end with you, 180 00:20:27,789 --> 00:20:30,455 and for us 181 00:20:30,456 --> 00:20:34,497 our love to become like breathing, 182 00:20:34,498 --> 00:20:39,413 as we annulled, divided, chased and satisfied each other. 183 00:20:39,414 --> 00:20:42,247 Let it be like breathing 184 00:20:42,248 --> 00:20:47,248 this love between me and you... 185 00:20:58,623 --> 00:21:01,663 - What are you doing there ? - Don't tell the boss. 186 00:21:01,664 --> 00:21:04,663 - What ? - I'll pay you if you don't tell him. 187 00:21:04,664 --> 00:21:06,997 No. 188 00:21:06,998 --> 00:21:09,538 Don't worry. 189 00:21:09,539 --> 00:21:14,539 Take it easy. 190 00:21:22,706 --> 00:21:26,288 Do you know who the boss is ? 191 00:21:26,289 --> 00:21:30,122 He's a great sound technician. 192 00:21:30,123 --> 00:21:34,038 He organized all the G8 concerts. 193 00:21:34,039 --> 00:21:38,997 He set up the Manu Chao show. 194 00:21:38,998 --> 00:21:41,955 You never stop talking huh ? 195 00:21:41,956 --> 00:21:46,956 Are you on a word strike ? 196 00:21:47,164 --> 00:21:50,163 - Is your name Alioune ? - Yes. 197 00:21:50,164 --> 00:21:54,372 - Where are you from ? - Guinea, southern Senegal. 198 00:21:54,373 --> 00:21:57,080 Africa is beautiful ! 199 00:21:57,081 --> 00:22:00,038 I'd love to see it. 200 00:22:00,039 --> 00:22:02,288 Where would you want to go ? 201 00:22:02,289 --> 00:22:06,247 I don't know, what is there in Guinea ? 202 00:22:06,248 --> 00:22:08,372 War. 203 00:22:08,373 --> 00:22:10,372 War ? 204 00:22:10,373 --> 00:22:15,373 Well, I guess I won't go to Guinea then. 205 00:22:15,998 --> 00:22:18,163 You know what that is ? 206 00:22:18,164 --> 00:22:21,955 That's the Midas Heritage 3000, 207 00:22:21,956 --> 00:22:26,538 an incredible sound mixer, the best in the world ! 208 00:22:26,539 --> 00:22:30,288 - Want to bet ? - A phone call. 209 00:22:30,289 --> 00:22:34,080 You really want to bet ? 210 00:22:34,081 --> 00:22:37,705 If you lose, you lend me your phone. 211 00:22:37,706 --> 00:22:42,706 Okay, the phone's up there. 212 00:22:42,831 --> 00:22:46,830 I'll be right back. 213 00:22:46,831 --> 00:22:51,831 You'll lose anyway. 214 00:23:10,164 --> 00:23:15,164 What mixer is that ? 215 00:23:34,789 --> 00:23:37,247 Go away g 216 00:23:37,248 --> 00:23:39,038 See you tomorrow. 217 00:23:39,039 --> 00:23:41,705 What the fuck did you do ? Shit ! 218 00:23:41,706 --> 00:23:46,455 Who the fuck are you, the insurance adjuster ? Fuck you ! 219 00:23:46,456 --> 00:23:49,288 God, he's dead ! 220 00:23:49,289 --> 00:23:51,580 Paolo, call an ambulance. 221 00:23:51,581 --> 00:23:55,997 - Don't touch him ! - There's no time for an ambulance. 222 00:23:55,998 --> 00:23:58,288 Help me. 223 00:23:58,289 --> 00:24:01,205 Let's pick him up. 224 00:24:01,206 --> 00:24:06,206 Fuck ! 225 00:24:11,248 --> 00:24:14,455 Is he alive ? 226 00:24:14,456 --> 00:24:17,330 I don't fucking know, it's like he's asleep. 227 00:24:17,331 --> 00:24:22,331 - Is he alive ? - I don't know ! 228 00:24:25,414 --> 00:24:27,788 What the fuck are you doing ? 229 00:24:27,789 --> 00:24:32,747 Why did you stop ? 230 00:24:32,748 --> 00:24:36,330 What the fuck are you doing ? Drive ! 231 00:24:36,331 --> 00:24:39,413 You have to help me. 232 00:24:39,414 --> 00:24:41,830 Can't you see he's dead ? 233 00:24:41,831 --> 00:24:44,247 I'm not taking a dead man to the hospital, 234 00:24:44,248 --> 00:24:47,163 do you know what that fucking means ? 235 00:24:47,164 --> 00:24:49,330 It's a crime, 236 00:24:49,331 --> 00:24:52,747 my life would be over. 237 00:24:52,748 --> 00:24:54,538 Fuck ! 238 00:24:54,539 --> 00:24:59,163 Fucking shit ! 239 00:24:59,164 --> 00:25:04,038 I'm in trouble, I owe 150,000. 240 00:25:04,039 --> 00:25:09,039 Without this job, I'm totally fucked, shit ! 241 00:25:11,956 --> 00:25:14,497 Why are you looking at me like that ? 242 00:25:14,498 --> 00:25:19,498 I thought we were friends. 243 00:25:23,248 --> 00:25:26,955 I didn't want that guy to work, I didn't want him ! 244 00:25:26,956 --> 00:25:31,038 Did you tell him to go up there ? What the fuck did you say ? 245 00:25:31,039 --> 00:25:33,455 What the fuck are you saying ? Fuck you ! 246 00:25:33,456 --> 00:25:36,288 - Did you tell him ? - I didn't tell him a thing ! 247 00:25:36,289 --> 00:25:37,913 You bastard. 248 00:25:37,914 --> 00:25:40,872 Paolo, is everything ok ? 249 00:25:40,873 --> 00:25:42,247 Y65! 250 00:25:42,248 --> 00:25:47,248 This radiator always overheats. 251 00:25:48,164 --> 00:25:52,288 Do you remember my daughter's tickets for tomorrow's show ? 252 00:25:52,289 --> 00:25:56,163 Absolutely, I already got them, don't you worry. 253 00:25:56,164 --> 00:26:01,164 I owe you 254 00:26:05,706 --> 00:26:08,372 You want to ruin me ? 255 00:26:08,373 --> 00:26:11,955 You want to ruin me ? 256 00:26:11,956 --> 00:26:13,997 Let's go. 257 00:26:13,998 --> 00:26:18,998 Maybe you're right. 258 00:26:19,081 --> 00:26:24,081 Wait. 259 00:26:24,248 --> 00:26:29,248 Wait. 260 00:27:01,664 --> 00:27:06,288 Together we felt strong, powerful. 261 00:27:06,289 --> 00:27:10,622 I'd have followed Cosimo anywhere. 262 00:27:10,623 --> 00:27:15,623 It took strength to do something like that, you know ? 263 00:27:15,956 --> 00:27:20,956 You have to love one another a lot to forget stuff like that. 264 00:27:35,498 --> 00:27:39,122 Why are you looking at me like that ? 265 00:27:39,123 --> 00:27:43,288 You're beautiful. 266 00:27:43,289 --> 00:27:46,538 I'm sick. 267 00:27:46,539 --> 00:27:51,539 But still beautiful. 268 00:28:32,289 --> 00:28:37,289 Go! 269 00:28:47,498 --> 00:28:49,955 Cosimo ! 270 00:28:49,956 --> 00:28:52,163 - Come down. - What's up ? 271 00:28:52,164 --> 00:28:57,163 Come down. 272 00:28:57,164 --> 00:28:59,372 You do it. 273 00:28:59,373 --> 00:29:01,538 The drums. 274 00:29:01,539 --> 00:29:04,080 - Me ? - Yes. 275 00:29:04,081 --> 00:29:05,872 Nicole ! 276 00:29:05,873 --> 00:29:10,873 Can you get us two beers ? 277 00:29:13,123 --> 00:29:16,663 Higher now, it's a rock concert. 278 00:29:16,664 --> 00:29:19,163 I have to tune the compressor first. 279 00:29:19,164 --> 00:29:24,164 Good. 280 00:29:26,331 --> 00:29:29,955 So, how about it ? 281 00:29:29,956 --> 00:29:31,413 What ? 282 00:29:31,414 --> 00:29:33,955 Will you do it tonight ? 283 00:29:33,956 --> 00:29:36,955 - He'll be the sound mixer ? - Are you scared ? 284 00:29:36,956 --> 00:29:38,538 He's not scared ! 285 00:29:38,539 --> 00:29:43,539 Come on, go for it ! 286 00:29:45,039 --> 00:29:49,247 Sure I'm up for it, ok. 287 00:29:49,248 --> 00:29:50,955 Can we move on with the soundcheck ? 288 00:29:50,956 --> 00:29:55,956 Yes, try the guitar. 289 00:31:58,623 --> 00:32:00,497 What would you like? 290 00:32:00,498 --> 00:32:05,205 Hey guy, what would you like ? 291 00:32:05,206 --> 00:32:08,247 Two croissants and two cappuccinos. 292 00:32:08,248 --> 00:32:11,122 - In a bag ? - Yeah thanks, to go. 293 00:32:11,123 --> 00:32:16,123 And also two slices of pizza and two beers. 294 00:32:56,748 --> 00:33:01,748 Let me sleep. 295 00:33:04,581 --> 00:33:06,747 What are you doing ? 296 00:33:06,748 --> 00:33:10,705 Don't open your eyes. 297 00:33:10,706 --> 00:33:13,747 You know I love your games, 298 00:33:13,748 --> 00:33:17,372 but I need coffee first. 299 00:33:17,373 --> 00:33:19,788 Don't move. 300 00:33:19,789 --> 00:33:23,163 You're so perverted ! 301 00:33:23,164 --> 00:33:26,122 Open your eyes. 302 00:33:26,123 --> 00:33:31,123 These boots are so cool ! 303 00:33:58,664 --> 00:34:03,664 Nice spot, huh ? 304 00:34:04,581 --> 00:34:09,581 I checked the paper and there's nothing about it. 305 00:34:10,039 --> 00:34:14,246 They still haven't found him. 306 00:34:14,248 --> 00:34:18,913 It's so bad to die the way he did, right ? 307 00:34:18,914 --> 00:34:20,746 How do you mean ? 308 00:34:20,748 --> 00:34:23,205 It could have happened to anybody, 309 00:34:23,206 --> 00:34:25,788 to you, too. 310 00:34:25,789 --> 00:34:27,580 To me? 311 00:34:27,581 --> 00:34:32,581 No, not to me. 312 00:34:37,373 --> 00:34:40,371 I couldn't sleep in that fucking pension any longer. 313 00:34:40,373 --> 00:34:42,288 It was stifling, 314 00:34:42,289 --> 00:34:47,289 maybe for the reeking john, or the Chinese joint below. 315 00:34:50,873 --> 00:34:53,121 I'd pick up during the day. 316 00:34:53,123 --> 00:34:58,123 She relied on me, we took over a pile dwelling scheduled for demolition, 317 00:34:58,789 --> 00:35:03,789 I worked on it for a week and made it into a beautiful house. 318 00:35:05,706 --> 00:35:07,705 We'd have friends over. 319 00:35:07,706 --> 00:35:12,706 We tried to make the most of it until they kicked us out. 320 00:36:27,789 --> 00:36:32,789 They send you every year, even with the other messes around ? 321 00:36:33,039 --> 00:36:35,205 Here you go: license, permits, 322 00:36:35,206 --> 00:36:38,622 hiring, including last week's. 323 00:36:38,623 --> 00:36:41,163 And this ? 324 00:36:41,164 --> 00:36:44,372 This ? It's legit. 325 00:36:44,373 --> 00:36:47,997 It's empty but I have a permit, I'll show you. 326 00:36:47,998 --> 00:36:52,998 No, De Biasi, we'd rather check the stage. 327 00:36:53,164 --> 00:36:55,497 Sure, absolutely. 328 00:36:55,498 --> 00:36:58,413 - I'll look around, okay ? - Of course. 329 00:36:58,414 --> 00:37:03,414 See you later. 330 00:37:04,164 --> 00:37:07,205 There were two workplace accidents this month, 331 00:37:07,206 --> 00:37:10,622 they dropped a corpse in the river, some foreigner. 332 00:37:10,623 --> 00:37:14,247 - Hear about it ? - No. 333 00:37:14,248 --> 00:37:19,248 Two, shit... 334 00:37:20,748 --> 00:37:23,538 What's inside ? 335 00:37:23,539 --> 00:37:26,247 Nothing, it's empty. 336 00:37:26,248 --> 00:37:30,038 A good stage ! 337 00:37:30,039 --> 00:37:33,455 How many men does it take to set that up ? 338 00:37:33,456 --> 00:37:37,038 Seven, eight people. 339 00:37:37,039 --> 00:37:42,039 Right ! 340 00:37:46,039 --> 00:37:48,747 What do you do here ? 341 00:37:48,748 --> 00:37:53,748 I'm the sound engineer. 342 00:37:54,081 --> 00:37:55,330 Good. 343 00:37:55,331 --> 00:38:00,080 Have you been here long ? 344 00:38:00,081 --> 00:38:03,455 A few weeks. 345 00:38:03,456 --> 00:38:07,163 What ? Is something wrong ? 346 00:38:07,164 --> 00:38:08,788 No. 347 00:38:08,789 --> 00:38:12,372 So you know what goes on around here. 348 00:38:12,373 --> 00:38:15,872 Maybe you're close to the concert organizers. 349 00:38:15,873 --> 00:38:20,038 Yes, I mean Paolo hired me. 350 00:38:20,039 --> 00:38:23,455 Paolo. 351 00:38:23,456 --> 00:38:27,705 So he trusts you ? 352 00:38:27,706 --> 00:38:32,372 What do you mean ? 353 00:38:32,373 --> 00:38:34,747 Do you think, 354 00:38:34,748 --> 00:38:37,372 if you came to him with a band, 355 00:38:37,373 --> 00:38:41,080 a band you recommended, 356 00:38:41,081 --> 00:38:46,081 he'd let them perform ? 357 00:38:48,123 --> 00:38:53,123 Yes, I think so. 358 00:39:28,414 --> 00:39:30,205 "Dear Aissa, 359 00:39:30,206 --> 00:39:34,372 the kisses I send you aren't worthy of your mouth. 360 00:39:34,373 --> 00:39:38,830 I dream of you every night and can't forgive myself for having left 361 00:39:38,831 --> 00:39:43,831 without saying goodbye. 362 00:39:44,039 --> 00:39:48,038 It was just to protect you my love. 363 00:39:48,039 --> 00:39:50,497 I'm in Italy, I'm working hard 364 00:39:50,498 --> 00:39:53,955 and saving money to go to Brussels. 365 00:39:53,956 --> 00:39:56,747 The thought of seeing you again gives me courage. 366 00:39:56,748 --> 00:39:58,997 When I'm in Belgium, you will join me, 367 00:39:58,998 --> 00:40:01,580 and I'll ask you to marry me 368 00:40:01,581 --> 00:40:03,622 far from the war. 369 00:40:03,623 --> 00:40:08,623 Your love, Alioune." 370 00:40:13,206 --> 00:40:15,497 We have to destroy it. 371 00:40:15,498 --> 00:40:17,455 Why ? 372 00:40:17,456 --> 00:40:19,330 What do you mean "why" ? 373 00:40:19,331 --> 00:40:22,955 Why do you think the inspectors came today ? 374 00:40:22,956 --> 00:40:26,372 A routine check. 375 00:40:26,373 --> 00:40:29,705 Don't do it, it's not ours. 376 00:40:29,706 --> 00:40:32,413 What do you care ? It's evidence. 377 00:40:32,414 --> 00:40:37,414 Evidence ? It's a love letter. 378 00:41:30,706 --> 00:41:34,163 - What are you doing ? - I'm writing to that girl. 379 00:41:34,164 --> 00:41:38,205 There's her address on a page. 380 00:41:38,206 --> 00:41:41,038 What address ? Is there any coffee left ? 381 00:41:41,039 --> 00:41:45,372 Take a look. 382 00:41:45,373 --> 00:41:48,580 Why don't we send her the letter the guy wrote ? 383 00:41:48,581 --> 00:41:53,581 Cosimo, talk if you want to help, or be quiet. 384 00:41:55,956 --> 00:41:58,038 "Bonjour...' 385 00:41:58,039 --> 00:42:01,372 Sure, it'll be a great day when she receives that letter ! 386 00:42:01,373 --> 00:42:03,830 What would you say ? Let's hear it. 387 00:42:03,831 --> 00:42:06,372 What the fuck should I say ? 388 00:42:06,373 --> 00:42:08,955 How about this, let's write: 389 00:42:08,956 --> 00:42:10,538 "Dear Aissa, 390 00:42:10,539 --> 00:42:14,872 your boyfriend fell off a stage he was working on and died, 391 00:42:14,873 --> 00:42:17,372 but he loved you and wanted to marry you... 392 00:42:17,373 --> 00:42:22,080 - Write it ! - Fuck you. 393 00:42:22,081 --> 00:42:27,081 There's your coffee ! 394 00:43:30,039 --> 00:43:33,413 I wanted to go back to where we left him. 395 00:43:33,414 --> 00:43:35,288 I don't know ! 396 00:43:35,289 --> 00:43:40,289 I wanted to see if he was still there. 397 00:43:40,623 --> 00:43:43,205 And what about him ? 398 00:43:43,206 --> 00:43:45,663 He didn't give a shit, 399 00:43:45,664 --> 00:43:50,664 all he cared about were the concerts. 400 00:43:53,123 --> 00:43:58,123 Maybe he was scared, I don't know. 401 00:44:09,539 --> 00:44:14,539 I said it was useless to go back, I'd already been and he was gone. 402 00:44:16,581 --> 00:44:18,830 But she insisted, 403 00:44:18,831 --> 00:44:23,831 I didn't want it to become an obsession. 404 00:44:45,831 --> 00:44:50,831 He says: take the stones, but do not throw them 405 00:44:52,956 --> 00:44:57,956 and pray with him. 406 00:45:14,706 --> 00:45:19,622 Where did you see him last ? 407 00:45:19,623 --> 00:45:24,623 In this city, but he wasn't well. 408 00:45:33,206 --> 00:45:36,205 He says his soul is quiet. 409 00:45:36,206 --> 00:45:41,206 What does that mean ? 410 00:45:43,998 --> 00:45:48,497 Stop looking for him, and accept his silence. 411 00:45:48,498 --> 00:45:53,498 Why ? 412 00:46:00,081 --> 00:46:04,705 He says he doesn't want to be found. 413 00:46:04,706 --> 00:46:09,706 That's all he can tell you. 414 00:46:36,248 --> 00:46:39,747 - Can I have a gin lemon ? - Sure. 415 00:46:39,748 --> 00:46:42,372 Do you know the sound engineer's name ? 416 00:46:42,373 --> 00:46:44,205 Cosimo, why ? 417 00:46:44,206 --> 00:46:47,413 - I think I'm in love. - That's new! 418 00:46:47,414 --> 00:46:50,455 She's jealous, 'cause I get laid and she doesn't. 419 00:46:50,456 --> 00:46:54,372 - You traveling with the band ? - Yeah, I sell t-shirts. 420 00:46:54,373 --> 00:46:57,372 - What do we toast to ? - To Cosimo, right ? 421 00:46:57,373 --> 00:47:01,372 Yes, Cosimo. 422 00:47:01,373 --> 00:47:06,373 - Are you crazy ? - What did you say ? 423 00:47:14,248 --> 00:47:19,248 Let go ! 424 00:47:20,414 --> 00:47:25,414 Leave! 425 00:47:26,414 --> 00:47:31,414 Easy. 426 00:48:38,831 --> 00:48:43,831 Does it hurt ? 427 00:48:57,831 --> 00:49:00,622 Is that him ? 428 00:49:00,623 --> 00:49:02,455 I don't know. 429 00:49:02,456 --> 00:49:04,330 Yes, it's him. 430 00:49:04,331 --> 00:49:09,331 No, that's not him. 431 00:49:12,373 --> 00:49:17,373 Let's go. 432 00:49:34,164 --> 00:49:39,164 Holy shit ! 433 00:49:40,873 --> 00:49:45,497 What happens if he wakes up and says what happened ? 434 00:49:45,498 --> 00:49:49,122 Did he see you ? 435 00:49:49,123 --> 00:49:53,497 No, he was asleep, I don't know, in a coma. 436 00:49:53,498 --> 00:49:57,663 Fuck. 437 00:49:57,664 --> 00:50:02,664 What'll we do ? 438 00:50:03,456 --> 00:50:05,413 We'll think of something. 439 00:50:05,414 --> 00:50:09,247 Think of what ? 440 00:50:09,248 --> 00:50:11,705 Cosimo, you wanted the job, right ? 441 00:50:11,706 --> 00:50:16,330 You got it, I gave it to you. 442 00:50:16,331 --> 00:50:18,913 What the fuck do you mean ? 443 00:50:18,914 --> 00:50:21,788 I got it because you needed someone good. 444 00:50:21,789 --> 00:50:24,788 Yes, so why all these questions ? 445 00:50:24,789 --> 00:50:26,622 You're good, 446 00:50:26,623 --> 00:50:29,163 and even better if you mind your goddamn business. 447 00:50:29,164 --> 00:50:34,164 This is my business, I was there. 448 00:50:34,414 --> 00:50:39,414 I need someone I can trust. 449 00:50:40,164 --> 00:50:43,372 You're fast, smart, 450 00:50:43,373 --> 00:50:47,122 you have a good ear. 451 00:50:47,123 --> 00:50:50,080 But you have to chill. 452 00:50:50,081 --> 00:50:55,081 Why don't you fuck your girlfriend more ? She needs it ! 453 00:50:56,581 --> 00:51:01,581 Am I right ? 454 00:51:02,581 --> 00:51:07,581 Am I right ? 455 00:51:19,581 --> 00:51:22,497 I'm sorry, but I barely know him, 456 00:51:22,498 --> 00:51:27,122 I saw him here last night while I was waiting for a doctor. 457 00:51:27,123 --> 00:51:30,080 You can't remember his name ? 458 00:51:30,081 --> 00:51:33,372 No, like I said, I just saw him around, 459 00:51:33,373 --> 00:51:36,538 he had a stand, he sold glasses, 460 00:51:36,539 --> 00:51:38,997 but it was a while ago. 461 00:51:38,998 --> 00:51:41,205 Do you know any of his friends ? 462 00:51:41,206 --> 00:51:44,372 There are others, but I don't know if they're friends. 463 00:51:44,373 --> 00:51:47,038 Nobody's come looking for him. 464 00:51:47,039 --> 00:51:50,622 No friend or family member has come, just you. 465 00:51:50,623 --> 00:51:54,997 By the way, I must tell the police about your visit. 466 00:51:54,998 --> 00:51:57,788 Is it a crime to visit someone in the hospital ? 467 00:51:57,789 --> 00:52:02,580 No, but these are the rules when there's an investigation. 468 00:52:02,581 --> 00:52:05,580 - Have they discovered anything ? - What's to discover ? 469 00:52:05,581 --> 00:52:10,122 They didn't need him anymore and dumped him, want to know who ? 470 00:52:10,123 --> 00:52:14,497 Try to get over it, you know how often this happens ? 471 00:52:14,498 --> 00:52:17,330 Nobody cares, why should you ? 472 00:52:17,331 --> 00:52:22,331 You're so young and you don't even know him. 473 00:53:01,831 --> 00:53:06,831 - You don't want me inside ? - You don't like this ? 474 00:54:05,748 --> 00:54:09,288 Sorry. 475 00:54:09,289 --> 00:54:14,289 Don't worry. 476 00:54:22,039 --> 00:54:27,039 You should tell me when you're not in the mood. 477 00:54:54,331 --> 00:54:57,580 Miss ! 478 00:54:57,581 --> 00:55:02,581 He just moved. 479 00:55:02,748 --> 00:55:07,330 It's just a reflex, happens all the time, 480 00:55:07,331 --> 00:55:11,580 it's normal. 481 00:55:11,581 --> 00:55:15,622 It was your birthday yesterday and we didn't know, imagine that! 482 00:55:15,623 --> 00:55:19,080 I forgot, I don't really care about it. 483 00:55:19,081 --> 00:55:20,955 Happy Birthday. 484 00:55:20,956 --> 00:55:23,622 Thanks. 485 00:55:23,623 --> 00:55:25,830 Jacopo, that's enough beer ! 486 00:55:25,831 --> 00:55:28,455 Mom lets me drink all I want. 487 00:55:28,456 --> 00:55:31,538 - Mom. - Mom what a bitch ! 488 00:55:31,539 --> 00:55:36,497 Cosimo, why don't you marry her ? 489 00:55:36,498 --> 00:55:39,830 It just takes a few steps. 490 00:55:39,831 --> 00:55:44,831 A couple can fall apart without a wedding. 491 00:55:45,456 --> 00:55:47,122 What do you mean ? 492 00:55:47,123 --> 00:55:49,038 - What are you saying ? - Nothing. 493 00:55:49,039 --> 00:55:51,747 - What are you talking about ? - Nothing. 494 00:55:51,748 --> 00:55:54,955 - What do you know ? - I know. 495 00:55:54,956 --> 00:55:57,872 The problem's getting to your wedding day alive. 496 00:55:57,873 --> 00:55:59,497 What does that mean ? 497 00:55:59,498 --> 00:56:03,080 Some people risk death before their wedding day. 498 00:56:03,081 --> 00:56:05,497 That can happen too. 499 00:56:05,498 --> 00:56:08,580 But why would you say that right now ? 500 00:56:08,581 --> 00:56:11,247 Why, is there a right time for it ? 501 00:56:11,248 --> 00:56:13,747 That's enough. 502 00:56:13,748 --> 00:56:16,205 - I was just playing around. - Stop playing. 503 00:56:16,206 --> 00:56:20,247 That's enough, stop ! 504 00:56:20,248 --> 00:56:23,080 - Nadia, go make some coffee. - Baby, I don't want to. 505 00:56:23,081 --> 00:56:25,455 I've been cooking all day, you do it. 506 00:56:25,456 --> 00:56:29,247 Come on, we all want coffee, go make some. 507 00:56:29,248 --> 00:56:31,330 - You want coffee right ? - Yes. 508 00:56:31,331 --> 00:56:35,122 - She wants some, too. - No. 509 00:56:35,123 --> 00:56:40,123 - Only you two want it... - Go make the fucking coffee ! 510 00:57:03,498 --> 00:57:08,038 Our relationship had always been 511 00:57:08,039 --> 00:57:12,455 beautiful, exclusive, and total. 512 00:57:12,456 --> 00:57:16,205 I mean we needed nothing else. 513 00:57:16,206 --> 00:57:18,955 Cosimo and Nicole. 514 00:57:18,956 --> 00:57:22,372 But from that summer on, 515 00:57:22,373 --> 00:57:26,247 I began feeling lonely 516 00:57:26,248 --> 00:57:31,248 while I was with him. 517 00:57:31,831 --> 00:57:36,831 Even with all his efforts to make me happy. 518 00:57:45,164 --> 00:57:49,705 - Hi, how are you ? - Good. Nicole ? 519 00:57:49,706 --> 00:57:52,163 I haven't seen her at all. 520 00:57:52,164 --> 00:57:57,164 - She wasn't with you today ? - Today ? No. 521 00:57:58,831 --> 00:58:01,413 I'm taking Nadia to work. 522 00:58:01,414 --> 00:58:05,622 - Is something wrong ? - No, I just left something at home. 523 00:58:05,623 --> 00:58:10,623 - You're okay ? - Yeah. 524 00:59:20,914 --> 00:59:25,914 I don't want to talk to you, don't look at me. 525 00:59:25,956 --> 00:59:30,956 Did you have a nightmare ? 526 00:59:39,289 --> 00:59:41,788 I think we should leave this place. 527 00:59:41,789 --> 00:59:46,789 Why ? 528 00:59:47,914 --> 00:59:51,163 Because we're not happy. 529 00:59:51,164 --> 00:59:53,372 You're the one who's not happy, do you know why ? 530 00:59:53,373 --> 00:59:56,872 You think more about that black guy than you do about me. 531 00:59:56,873 --> 01:00:00,163 I dream of him at night. 532 01:00:00,164 --> 01:00:04,663 Because you don't do jack shit all day. 533 01:00:04,664 --> 01:00:06,455 That's not true. 534 01:00:06,456 --> 01:00:09,913 I like it here, for the first time I'm doing something I like 535 01:00:09,914 --> 01:00:11,872 and now you want to go. 536 01:00:11,873 --> 01:00:14,663 Do you know why ? Because you're jealous. 537 01:00:14,664 --> 01:00:16,538 - I'm jealous ? - Yes. 538 01:00:16,539 --> 01:00:19,247 It won't help to run away. 539 01:00:19,248 --> 01:00:23,872 Your problem is in your head. 540 01:00:23,873 --> 01:00:26,205 What's your problem ? 541 01:00:26,206 --> 01:00:31,038 You think I give a shit about your useless job ? 542 01:00:31,039 --> 01:00:34,372 You're afraid he'll wake up and talk ? 543 01:00:34,373 --> 01:00:39,373 I'm going to the police... 544 01:00:41,664 --> 01:00:45,622 I'll kill you ! 545 01:00:45,623 --> 01:00:50,623 You're out of your mind. 546 01:00:54,498 --> 01:00:57,163 Cosimo... 547 01:00:57,164 --> 01:00:59,663 come here. 548 01:00:59,664 --> 01:01:04,664 Come here. 549 01:01:05,664 --> 01:01:08,288 How about this, 550 01:01:08,289 --> 01:01:12,663 you're right baby, you should leave. 551 01:01:12,664 --> 01:01:17,664 It's better that you leave. 552 01:01:31,123 --> 01:01:36,123 When you break up, it's like losing a part of yourself. 553 01:01:37,998 --> 01:01:41,205 When I think of my life without Nicole... 554 01:01:41,206 --> 01:01:46,122 I'm not sure it's her I miss. 555 01:01:46,123 --> 01:01:49,247 It's more like she left with a part of me, 556 01:01:49,248 --> 01:01:52,830 as if she'd stolen a piece. 557 01:01:52,831 --> 01:01:57,831 It's not rational, but it's a visceral feeling. 558 01:02:01,914 --> 01:02:06,914 Maybe part of me wanted it to end. 559 01:02:09,039 --> 01:02:13,080 The prison shrink says that 560 01:02:13,081 --> 01:02:15,830 whatever happens to you, 561 01:02:15,831 --> 01:02:19,205 even something sad like breaking up, 562 01:02:19,206 --> 01:02:22,163 it happens because deep down you wanted it to. 563 01:02:22,164 --> 01:02:25,122 Nothing happens by accident. 564 01:02:25,123 --> 01:02:30,123 Nicole ! 565 01:02:42,414 --> 01:02:44,872 In the middle of all that mess, 566 01:02:44,873 --> 01:02:49,873 I thought we must be crazy to give ourselves so much pain. 567 01:02:50,123 --> 01:02:52,997 Breaking up is painful, pure and simple 568 01:02:52,998 --> 01:02:57,998 and the shrink is a bitch who should get laid more. 569 01:04:09,664 --> 01:04:12,497 I slept in the concert arena and never left, 570 01:04:12,498 --> 01:04:15,788 I drank a few bottles, just to get some sleep 571 01:04:15,789 --> 01:04:20,789 and I stopped looking for her. 572 01:05:23,206 --> 01:05:26,747 Why did you do all this ? 573 01:05:26,748 --> 01:05:28,997 Did he hit you ? 574 01:05:28,998 --> 01:05:31,580 - Yes. - Yes ? 575 01:05:31,581 --> 01:05:34,038 What do you want to do now ? 576 01:05:34,039 --> 01:05:36,080 I want to go to the police. 577 01:05:36,081 --> 01:05:40,747 To the police for a slap ? 578 01:05:40,748 --> 01:05:45,748 You know all the times I've been slapped ? I never went to the cops. 579 01:06:30,706 --> 01:06:33,955 When I woke up and saw him, 580 01:06:33,956 --> 01:06:38,956 I thought I was dreaming of his ghost too. 581 01:06:54,998 --> 01:06:58,205 - What do you want ? - How did you get here ? 582 01:06:58,206 --> 01:07:01,663 Stay back. 583 01:07:01,664 --> 01:07:03,747 - Stay back. - What are you looking for ? 584 01:07:03,748 --> 01:07:06,622 My bag was here, did you take it ? 585 01:07:06,623 --> 01:07:09,580 I don't know about your bag, alright ? 586 01:07:09,581 --> 01:07:14,581 Alright ? 587 01:07:16,123 --> 01:07:18,163 Come with me. 588 01:07:18,164 --> 01:07:21,872 No. 589 01:07:21,873 --> 01:07:23,872 Come. 590 01:07:23,873 --> 01:07:26,955 - Come. - Don't touch me. 591 01:07:26,956 --> 01:07:31,747 Come with me. 592 01:07:31,748 --> 01:07:33,372 You're hurting me. 593 01:07:33,373 --> 01:07:37,538 Do you have any friends ? 594 01:07:37,539 --> 01:07:40,663 Anyone we can contact ? 595 01:07:40,664 --> 01:07:42,497 nobody ? 596 01:07:42,498 --> 01:07:45,247 I came here from the hospital alone, 597 01:07:45,248 --> 01:07:50,248 I walked all the way. 598 01:07:54,039 --> 01:07:56,538 The police were there. 599 01:07:56,539 --> 01:07:59,038 When I woke up, 600 01:07:59,039 --> 01:08:04,039 they took my fingerprints. 601 01:08:04,414 --> 01:08:09,414 If I'd stayed there, they'd have sent me back to Guinea. 602 01:08:10,289 --> 01:08:13,622 What did you tell the police ? 603 01:08:13,623 --> 01:08:16,122 You told them where you work ? 604 01:08:16,122 --> 01:08:18,872 You told them about your job, did they ask ? 605 01:08:18,872 --> 01:08:20,705 Give me some water. 606 01:08:20,706 --> 01:08:25,706 Answer, what did you tell them ? 607 01:08:30,081 --> 01:08:32,747 Where were you ? I called for two hours. 608 01:08:32,747 --> 01:08:35,955 Nicole has the phone, and I don't know where she is. 609 01:08:35,956 --> 01:08:38,747 She's with Nadia, let's hope she stays there. 610 01:08:38,747 --> 01:08:41,537 We have a problem, Cosimo, 611 01:08:41,538 --> 01:08:44,247 the black guy woke up . 612 01:08:44,247 --> 01:08:46,372 - How do you know ? - I know. 613 01:08:46,372 --> 01:08:49,247 I told you to mind your goddamn business. 614 01:08:49,247 --> 01:08:53,372 Why the hell did you visit him ? 615 01:08:53,372 --> 01:08:57,705 The cops came to the warehouse and interrogated me for hours. 616 01:08:57,706 --> 01:08:59,912 He must have told them 617 01:08:59,913 --> 01:09:02,622 he'd worked at the concerts. 618 01:09:02,622 --> 01:09:07,622 Luckily he didn't remember what happened. 619 01:09:08,622 --> 01:09:13,622 Then he ran away from the hospital. 620 01:09:16,413 --> 01:09:18,080 What should we do ? 621 01:09:18,081 --> 01:09:21,080 Get out of here. The cops will come soon. 622 01:09:21,081 --> 01:09:22,705 And then ? 623 01:09:22,706 --> 01:09:27,706 If they don't find him we're in the clear, there's no evidence. 624 01:09:39,413 --> 01:09:42,622 Take a ride around, alright ? 625 01:09:42,622 --> 01:09:46,080 Through the alleys, to the port... I'll check out another area. 626 01:09:46,081 --> 01:09:48,662 If you spot him, don't talk to him, 627 01:09:48,663 --> 01:09:53,663 just keep an eye on him and call me. 628 01:09:57,998 --> 01:10:00,955 Are you with me ? 629 01:10:00,956 --> 01:10:05,956 Are you with me ? 630 01:10:10,039 --> 01:10:12,122 He's here. 631 01:10:12,123 --> 01:10:14,997 - What ? - In there. 632 01:10:14,998 --> 01:10:19,998 In where ? 633 01:10:29,373 --> 01:10:34,373 Why the fuck are you here ? 634 01:10:35,039 --> 01:10:40,039 Stay there, freeze, this time I'm running the show. 635 01:10:53,998 --> 01:10:58,998 Come with me, let's go. 636 01:10:59,123 --> 01:11:03,205 What the fuck are you doing ? 637 01:11:03,206 --> 01:11:08,206 No, Cosimo, you're going to fuck it up ! 638 01:11:33,664 --> 01:11:35,497 Who is it ? 639 01:11:35,498 --> 01:11:39,038 Who is it ? 640 01:11:39,039 --> 01:11:42,288 - Where's Nicole ? - Not here. 641 01:11:42,289 --> 01:11:45,497 - She's not here. - Where the fuck is she ? 642 01:11:45,498 --> 01:11:50,498 Calm down, she's not here. 643 01:11:51,873 --> 01:11:56,873 What do you want ? 644 01:12:02,456 --> 01:12:04,122 Hello. 645 01:12:04,123 --> 01:12:09,123 He can't remember us, we have to go, he talked to the police. 646 01:14:25,498 --> 01:14:30,498 0k, great, thanks a lot Nonb. 647 01:14:31,123 --> 01:14:34,247 He says he'll come tomorrow to see the van 648 01:14:34,248 --> 01:14:36,455 and we should stop here. 649 01:14:36,456 --> 01:14:39,997 - What'll he give us ? - 1000 euro for the good pieces. 650 01:14:39,998 --> 01:14:42,080 Can we trust him ? 651 01:14:42,081 --> 01:14:44,247 He's my father's friend. 652 01:14:44,248 --> 01:14:49,248 - Great then, very reassuring... - What do you mean ? 653 01:15:06,414 --> 01:15:08,538 I found these. 654 01:15:08,539 --> 01:15:11,080 Why were you in Genoa ? 655 01:15:11,081 --> 01:15:15,372 I didn't have a choice. 656 01:15:15,373 --> 01:15:17,455 I ran away, 657 01:15:17,456 --> 01:15:21,247 hid on a ship that stopped there. 658 01:15:21,248 --> 01:15:26,248 I want to join my brother in Brussels. 659 01:15:30,248 --> 01:15:35,248 I'm glad you're alive. 660 01:15:37,123 --> 01:15:41,413 Why are you helping me ? 661 01:15:41,414 --> 01:15:46,414 I can't pay you back. 662 01:15:48,331 --> 01:15:53,331 Let's sleep. 663 01:15:54,039 --> 01:15:56,497 When is your father's friend coming ? 664 01:15:56,498 --> 01:16:01,080 Soon. 665 01:16:01,081 --> 01:16:04,997 What about Alioune ? 666 01:16:04,998 --> 01:16:09,998 We give him the money we get for the van. 667 01:16:16,039 --> 01:16:18,413 What about us ? 668 01:16:18,414 --> 01:16:23,414 What about us ? 669 01:16:25,414 --> 01:16:30,414 Aren't you hungry ? 670 01:16:43,248 --> 01:16:45,080 - Go away ! - Where are you going ? 671 01:16:45,081 --> 01:16:47,163 It's none of your business. 672 01:16:47,164 --> 01:16:49,247 Did you go through our stuff ? 673 01:16:49,248 --> 01:16:54,248 These are my letters, where's my bag ? 674 01:16:54,623 --> 01:16:59,163 We burned it. 675 01:16:59,164 --> 01:17:03,413 We have your letters because Nicole wanted to write to your girlfriend. 676 01:17:03,414 --> 01:17:08,414 - What did she write ? - That you were in a hospital. 677 01:17:11,248 --> 01:17:13,538 I remember you. 678 01:17:13,539 --> 01:17:17,372 We were working together when I fell. 679 01:17:17,373 --> 01:17:22,373 You want to get rid of me again. 680 01:17:24,956 --> 01:17:27,413 Listen, wait, please. 681 01:17:27,414 --> 01:17:32,288 There's nothing over there, where are you going ? 682 01:17:32,289 --> 01:17:37,289 Get off me ! 683 01:17:45,539 --> 01:17:50,539 There he is. 684 01:17:57,789 --> 01:18:00,372 Come. 685 01:18:00,373 --> 01:18:04,372 Get in. 686 01:18:04,373 --> 01:18:08,372 Get in, don't be ridiculous. 687 01:18:08,373 --> 01:18:12,372 Alioune, please. 688 01:18:12,373 --> 01:18:17,373 What's he doing ? 689 01:18:39,831 --> 01:18:43,330 I just want you to know that Belgium is 1,400 km away, 690 01:18:43,331 --> 01:18:47,205 this is a stolen van, and at this speed you'll be there in 3 months, 691 01:18:47,206 --> 01:18:52,206 so please just get in. 692 01:18:58,873 --> 01:19:03,038 0k, hear me out... 693 01:19:03,039 --> 01:19:05,497 We'll take you to Belgium, 694 01:19:05,498 --> 01:19:09,663 alright ? 695 01:19:09,664 --> 01:19:14,664 Come, get in. 696 01:19:57,581 --> 01:19:59,038 Shit ! 697 01:19:59,039 --> 01:20:02,747 - Great, you chose the right road. - Shut up. 698 01:20:02,748 --> 01:20:06,830 Hide back there. 699 01:20:06,831 --> 01:20:09,163 They'll stop us. 700 01:20:09,164 --> 01:20:12,038 - Don't look. - They'll stop us. 701 01:20:12,039 --> 01:20:17,039 Don't look. 702 01:20:25,831 --> 01:20:27,747 Good morning, national police. 703 01:20:27,748 --> 01:20:32,622 Are you Mr. De Biasi ? 704 01:20:32,623 --> 01:20:36,330 - No, he's my uncle. - Where are you going ? 705 01:20:36,331 --> 01:20:38,747 To Dijon. 706 01:20:38,748 --> 01:20:40,955 We sell antiques, 707 01:20:40,956 --> 01:20:44,163 we're going to buy some furniture there, 708 01:20:44,164 --> 01:20:45,872 in a castle, 709 01:20:45,873 --> 01:20:48,163 a small castle. 710 01:20:48,164 --> 01:20:52,372 It's really not very big, it's small. 711 01:20:52,373 --> 01:20:56,372 Right, a small castle near Dijon. 712 01:20:56,373 --> 01:20:59,038 Can you take care of it ? 713 01:20:59,039 --> 01:21:04,039 Can you open up the back ? 714 01:21:13,039 --> 01:21:16,372 Chief ! 715 01:21:16,373 --> 01:21:21,373 Does the headlight work ? 716 01:21:23,748 --> 01:21:26,122 Yes, it's just... 717 01:21:26,123 --> 01:21:28,955 Bad parallel parking. 718 01:21:28,956 --> 01:21:31,913 In fact it doesn't work, 719 01:21:31,914 --> 01:21:35,497 it's broken. 720 01:21:35,498 --> 01:21:37,747 If it's broken... 721 01:21:37,748 --> 01:21:42,122 I have to write a ticket, I can't let you go like this. 722 01:21:42,123 --> 01:21:44,830 - Is there a fine ? - 150 euro, to pay now. 723 01:21:44,831 --> 01:21:46,413 We have to pay. 724 01:21:46,414 --> 01:21:50,247 0k let's pay or my uncle will get mad, 725 01:21:50,248 --> 01:21:55,248 he's quite a character. 726 01:22:00,873 --> 01:22:04,872 How far is the border ? 727 01:22:04,873 --> 01:22:06,955 We're not far, 728 01:22:06,956 --> 01:22:11,956 we'll move in a couple of hours. 729 01:22:38,623 --> 01:22:43,623 Sorry. 730 01:23:17,373 --> 01:23:22,373 Hide, we're there ! 731 01:23:47,664 --> 01:23:50,205 Tired ? 732 01:23:50,206 --> 01:23:52,205 - Tired ? - Are you tired ? 733 01:23:52,206 --> 01:23:55,413 - Who ? - You. 734 01:23:55,414 --> 01:23:57,372 Me? 735 01:23:57,373 --> 01:24:00,830 No. 736 01:24:00,831 --> 01:24:03,622 You ? 737 01:24:03,623 --> 01:24:05,663 Are you tired ? 738 01:24:05,664 --> 01:24:09,497 No. 739 01:24:09,498 --> 01:24:14,498 Champagne. 740 01:24:15,748 --> 01:24:18,247 Let's toast. 741 01:24:18,248 --> 01:24:23,248 - Would you like some ? - No, I can't. 742 01:24:27,331 --> 01:24:29,622 We're toasting to our friend's birthday. 743 01:24:29,623 --> 01:24:31,872 - Happy Birthday. - Would you like some ? 744 01:24:31,873 --> 01:24:34,747 No, thanks, at this hour we have café au lait. 745 01:24:34,748 --> 01:24:39,413 Can I use your phone ? 746 01:24:39,414 --> 01:24:44,414 Here. 747 01:24:49,748 --> 01:24:54,748 Thierno, it's Alioune. 748 01:25:02,748 --> 01:25:05,705 I just crossed the border 749 01:25:05,706 --> 01:25:07,163 in a van, 750 01:25:07,164 --> 01:25:09,247 with two friends. 751 01:25:09,248 --> 01:25:11,205 I'll tell you all about it. 752 01:25:11,206 --> 01:25:13,080 Yes, we're... 753 01:25:13,081 --> 01:25:16,705 Where are we ? 754 01:25:16,706 --> 01:25:19,247 Don't know... where are we ? 755 01:25:19,248 --> 01:25:24,248 Saint-Ghislain. 756 01:25:38,873 --> 01:25:43,873 - What did he say ? - He's coming. 757 01:25:44,831 --> 01:25:49,831 May I see your papers ? 758 01:25:50,414 --> 01:25:52,788 I'm Alioune Seydu Conté, from Guinea, 759 01:25:52,789 --> 01:25:54,872 a victim of President Camara's regime. 760 01:25:54,873 --> 01:25:57,788 - Do you have an ID ? - What's the problem ? 761 01:25:57,789 --> 01:26:00,913 You introduced an illegal immigrant into Belgium, it's a crime. 762 01:26:00,914 --> 01:26:04,122 - Sir, your ID. - I'm Italian... 763 01:26:04,123 --> 01:26:07,788 Yes, but you must have an ID. 764 01:26:07,789 --> 01:26:11,913 Without IDs we're in trouble. 765 01:26:11,914 --> 01:26:14,538 Just a second, let's go to the van... 766 01:26:14,539 --> 01:26:19,539 I don't speak French... 767 01:26:21,164 --> 01:26:23,830 Back out to the parking lot ! 768 01:26:23,831 --> 01:26:28,831 - Sit down and shut up. - I request political asylum. 769 01:26:30,456 --> 01:26:32,955 I want political asylum in Belgium, 770 01:26:32,956 --> 01:26:37,956 I'm a victim of President Camara's regime. 771 01:27:22,831 --> 01:27:27,831 Freeze, don't move. 772 01:28:10,289 --> 01:28:13,205 For aiding and abetting illegal immigration, 773 01:28:13,206 --> 01:28:15,372 resisting arrest, 774 01:28:15,373 --> 01:28:19,080 and aggression against a police officer, 775 01:28:19,081 --> 01:28:21,747 the jury sentences Nicole Murtin 776 01:28:21,748 --> 01:28:23,830 a French national, 777 01:28:23,831 --> 01:28:26,580 to two years of imprisonment. 778 01:28:26,581 --> 01:28:29,038 Isn't life strange ? 779 01:28:29,039 --> 01:28:33,080 We killed a person and got a job out of it. 780 01:28:33,081 --> 01:28:35,955 When we tried to help him, 781 01:28:35,956 --> 01:28:39,080 we ended up behind bars. Weird, don't you think ? 782 01:28:39,081 --> 01:28:42,538 The jury sentences Cosimo Annichiarico, 783 01:28:42,539 --> 01:28:44,747 an Italian national, 784 01:28:44,748 --> 01:28:47,622 to two years of imprisonment. 785 01:28:47,623 --> 01:28:50,913 The trial is over. 786 01:28:50,914 --> 01:28:55,497 In here, you don't feel repentant, 787 01:28:55,498 --> 01:28:59,122 you feel wrong. 788 01:28:59,123 --> 01:29:02,372 The world goes one way 789 01:29:02,373 --> 01:29:05,705 and you move in the other. 790 01:29:05,706 --> 01:29:08,955 They teach you rules in here, 791 01:29:08,956 --> 01:29:12,163 the starting point to learn 792 01:29:12,164 --> 01:29:13,663 and understand 793 01:29:13,664 --> 01:29:15,497 that you're made wrong, 794 01:29:15,498 --> 01:29:18,247 you function the wrong way. 795 01:29:18,248 --> 01:29:22,997 I bought her a subscription to "Sight and Sound" for Christmas, 796 01:29:22,998 --> 01:29:24,580 it's a music magazine 797 01:29:24,581 --> 01:29:29,038 and every issue has a bonus disk. 798 01:29:29,039 --> 01:29:34,039 So she has something to do. 799 01:29:34,831 --> 01:29:37,622 I think she got them all 800 01:29:37,623 --> 01:29:42,623 or she'd have told me. 801 01:29:46,581 --> 01:29:50,497 Did she get them ? 802 01:29:50,498 --> 01:29:54,038 The sad thing is... 803 01:29:54,039 --> 01:29:57,663 I don't know what he's like now, 804 01:29:57,664 --> 01:30:01,955 what he's become. 805 01:30:01,956 --> 01:30:06,455 I remember him, I have so many memories 806 01:30:06,456 --> 01:30:09,955 his expressions, 807 01:30:09,956 --> 01:30:14,372 his eyes. 808 01:30:14,373 --> 01:30:18,955 But the picture is fading. 809 01:30:18,956 --> 01:30:21,038 Maybe 810 01:30:21,039 --> 01:30:24,872 we only fell in love... 811 01:30:24,873 --> 01:30:28,372 because we were in Genoa, 812 01:30:28,373 --> 01:30:30,288 at the demonstration, 813 01:30:30,289 --> 01:30:33,247 in the battle. 814 01:30:33,248 --> 01:30:35,913 We were... 815 01:30:35,914 --> 01:30:40,914 more beautiful. 816 01:30:42,581 --> 01:30:44,455 At times I ask myself: 817 01:30:44,456 --> 01:30:47,038 "If I saw him now 818 01:30:47,039 --> 01:30:52,039 for the very first time... 819 01:30:52,789 --> 01:30:57,789 would I fall in love again ?" 820 01:31:00,748 --> 01:31:03,580 Even if two years have gone by, 821 01:31:03,581 --> 01:31:06,288 sometimes 822 01:31:06,289 --> 01:31:11,289 it seems I can smell her scent. 823 01:31:14,373 --> 01:31:18,705 Have you seen her ? What's she like ? 824 01:31:18,706 --> 01:31:23,706 Is she still pretty ? 825 01:32:13,498 --> 01:32:17,038 Good morning. 826 01:32:17,039 --> 01:32:18,747 Two teas. 827 01:32:18,748 --> 01:32:22,247 No, a cappuccino and a tea. 828 01:32:22,248 --> 01:32:27,248 Two cappuccinos. 829 01:32:32,373 --> 01:32:34,955 Did you get the magazines ? 830 01:32:34,956 --> 01:32:37,122 Yes, thanks, 831 01:32:37,123 --> 01:32:39,663 they were interesting. 832 01:32:39,664 --> 01:32:41,872 The latest issues though, 833 01:32:41,873 --> 01:32:44,080 I still haven't read them. 834 01:32:44,081 --> 01:32:46,663 I got my diploma. 835 01:32:46,664 --> 01:32:49,163 Yes ? How'd it go ? 836 01:32:49,164 --> 01:32:52,038 Well, apart from math 837 01:32:52,039 --> 01:32:54,663 but I made it. 838 01:32:54,664 --> 01:32:58,955 My father came too, with Sylvie. 839 01:32:58,956 --> 01:33:02,122 That's why I'm wearing this. 840 01:33:02,123 --> 01:33:06,122 You're beautiful. 841 01:33:06,123 --> 01:33:09,913 Thank you. 842 01:33:09,914 --> 01:33:14,914 You've changed, too. 843 01:33:28,456 --> 01:33:33,456 My father opened the tobacco shop. 844 01:33:33,706 --> 01:33:37,247 He finally made it. 845 01:33:37,248 --> 01:33:42,248 So now I would like to help till... 846 01:33:42,831 --> 01:33:47,831 till things pick up, you know ? 847 01:33:48,706 --> 01:33:51,747 Sure. 848 01:33:51,748 --> 01:33:56,748 My train leaves tonight. 849 01:33:58,414 --> 01:34:03,414 Do you have plans too ? 850 01:34:05,706 --> 01:34:10,706 No. 851 01:34:11,456 --> 01:34:14,080 But... 852 01:34:14,081 --> 01:34:19,081 Alioune's brother, Thierno wrote to me. 853 01:34:19,164 --> 01:34:21,372 He'd like to meet us 854 01:34:21,373 --> 01:34:26,373 before we leave. 855 01:35:02,081 --> 01:35:05,080 How long are you staying in Brussels ? 856 01:35:05,081 --> 01:35:08,205 - Not long unfortunately. - My train leaves in two hours. 857 01:35:08,206 --> 01:35:11,080 Can we eat something together first ? 858 01:35:11,081 --> 01:35:13,747 You know what today is ? 859 01:35:13,748 --> 01:35:16,538 It's Tabaski. 860 01:35:16,539 --> 01:35:20,705 The Feast of the Mutton. 861 01:35:20,706 --> 01:35:24,122 Why is he laughing ? 862 01:35:24,123 --> 01:35:26,997 - How's Alioune ? - Well. 863 01:35:26,998 --> 01:35:30,330 He lives in Paris under political asylum. 864 01:35:30,331 --> 01:35:34,955 - Great. - Really ? 865 01:35:34,956 --> 01:35:39,956 Paris isn't Brussels, but it's not too shabby. 866 01:35:55,539 --> 01:35:58,330 Cosimo... 867 01:35:58,331 --> 01:36:03,331 and Nicole, they're the ones who helped Alioune. 868 01:36:05,623 --> 01:36:03,331 Come. 869 01:36:03,431 --> 01:36:13,431 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net59549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.