All language subtitles for cosimo_e_nicole_english_2716753
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,689 --> 00:00:34,689
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:34,789 --> 00:00:37,372
Do we have to speak in Italian ?
3
00:00:37,373 --> 00:00:39,455
Yes, if possible.
4
00:00:39,456 --> 00:00:43,122
Yes.
5
00:00:43,123 --> 00:00:46,247
Can you tell us about yourself ?
6
00:00:46,248 --> 00:00:47,913
Who are you ?
7
00:00:47,914 --> 00:00:52,914
What kind of person are you ?
8
00:00:59,248 --> 00:01:04,248
My name is Nicole Murtin.
9
00:01:06,289 --> 00:01:09,288
I could talk
10
00:01:09,289 --> 00:01:12,830
about my dad.
11
00:01:12,831 --> 00:01:17,831
I could also talk about...
12
00:01:18,539 --> 00:01:22,872
Cosimo, but...
13
00:01:22,873 --> 00:01:27,873
it's a bit harder.
14
00:01:37,081 --> 00:01:42,081
What do you want to know ?
15
00:02:36,081 --> 00:02:41,081
Meet me in the bathroom.
16
00:02:42,414 --> 00:02:45,830
Temp, where are you going ?
17
00:02:45,831 --> 00:02:47,830
To the bathroom.
18
00:02:47,831 --> 00:02:49,872
Can't you wait for the break ?
19
00:02:49,873 --> 00:02:52,830
That's why we have breaks,
so guys can take a piss.
20
00:02:52,831 --> 00:02:55,497
Yes, I know,
21
00:02:55,498 --> 00:02:59,413
but I'm not well, I've got the runs.
22
00:02:59,414 --> 00:03:01,038
What ?
23
00:03:01,039 --> 00:03:04,455
I ate an omelet
and the eggs were off.
24
00:03:04,456 --> 00:03:07,788
Get it ? Got to go, can I ?
25
00:03:07,789 --> 00:03:12,789
- Hurry up.
- Thanks.
26
00:03:13,206 --> 00:03:15,663
I've had enough of you.
27
00:03:15,664 --> 00:03:18,497
Is it my fault
that guy ate a bad omelet ?
28
00:03:18,498 --> 00:03:20,580
You have nothing to do with that guy
29
00:03:20,581 --> 00:03:25,581
and you're going
to the self-discount aisle, now !
30
00:03:26,539 --> 00:03:31,539
It's the last time I'll tell you.
31
00:03:31,581 --> 00:03:35,913
Quality check, the boss said
to taste all products,
32
00:03:35,914 --> 00:03:38,747
then move the ham
to the do-it-yourself shelf
33
00:03:38,748 --> 00:03:43,748
and the do-it-yourself objects
to the shelf for ham.
34
00:03:45,873 --> 00:03:50,873
Can you come with me, temp ?
35
00:03:52,873 --> 00:03:56,747
Coming.
36
00:03:56,748 --> 00:03:58,622
- It's you !
- Hi.
37
00:03:58,623 --> 00:04:01,038
I was coloring my hair.
38
00:04:01,039 --> 00:04:06,039
- Jean, your daughter's here.
- Dad !
39
00:04:06,248 --> 00:04:09,913
My dear...
40
00:04:09,914 --> 00:04:12,497
How are you ?
41
00:04:12,498 --> 00:04:16,288
- What's up Jean ?
- What a shitty race !
42
00:04:16,289 --> 00:04:18,497
What's that ?
43
00:04:18,498 --> 00:04:20,829
You got a tattoo ?
44
00:04:20,831 --> 00:04:23,080
A friend of mine did it.
45
00:04:23,081 --> 00:04:25,747
Well done !
46
00:04:25,748 --> 00:04:29,288
I've seen many horrible ones,
but that's a good job.
47
00:04:29,289 --> 00:04:32,288
So you really want
to open a tobacco shop ?
48
00:04:32,289 --> 00:04:33,788
Yes.
49
00:04:33,789 --> 00:04:37,288
Great idea, it sounds really good.
50
00:04:37,289 --> 00:04:41,830
I wanted to ask you...
remember the money I lent you ?
51
00:04:41,831 --> 00:04:46,831
Yes, the money...
52
00:04:49,039 --> 00:04:54,039
Why not come back in a few days
and I'll have it for you ?
53
00:04:54,289 --> 00:04:55,705
No, don't worry.
54
00:04:55,706 --> 00:04:57,455
There's no problem.
55
00:04:57,456 --> 00:04:59,747
Just a few days.
56
00:04:59,748 --> 00:05:02,413
- We don't need it.
- It's not important.
57
00:05:02,414 --> 00:05:04,455
You know what ?
58
00:05:04,456 --> 00:05:09,456
Let's simulate a fender bender
and get the insurance money.
59
00:05:11,331 --> 00:05:13,872
No, we need the motorbike,
we're leaving.
60
00:05:13,873 --> 00:05:17,080
- We're moving to Italy.
- We lost our supermarket jobs.
61
00:05:17,081 --> 00:05:18,955
You are...
62
00:05:18,956 --> 00:05:22,788
You are...
63
00:05:22,789 --> 00:05:24,663
I love you !
64
00:05:24,664 --> 00:05:27,747
But I want you to have something.
65
00:05:27,748 --> 00:05:30,247
Cosimo, pick something, please.
66
00:05:30,248 --> 00:05:33,247
- No, it's ok.
- It would really mean a lot.
67
00:05:33,248 --> 00:05:35,288
- Do you like music ?
- Sure.
68
00:05:35,289 --> 00:05:40,289
I'll give you my hi-fi.
69
00:05:42,581 --> 00:05:44,288
Check it out !
70
00:05:44,289 --> 00:05:47,580
It's not Korean, it's Panasonic.
71
00:05:47,581 --> 00:05:49,872
Tapes, television and tuner.
72
00:05:49,873 --> 00:05:52,163
- What do you think ?
- Three in one.
73
00:05:52,164 --> 00:05:53,705
It really means a lot to me.
74
00:05:53,706 --> 00:05:56,455
Ladies and gents, only 15 euro !
75
00:05:56,456 --> 00:05:59,288
Three in one:
tapes, television and tuner.
76
00:05:59,289 --> 00:06:03,663
15 euro, it's not Korean shit,
it's Panasonic.
77
00:06:03,664 --> 00:06:06,538
We also have an amazing tote bag,
78
00:06:06,539 --> 00:06:11,080
a super tote bag
you can fit your whole house in it.
79
00:06:11,081 --> 00:06:13,622
Ladies and gents,
we're giving it all away.
80
00:06:13,623 --> 00:06:16,205
Starting price is 7 euro.
81
00:06:16,206 --> 00:06:18,622
7 euro for the lady,
who says 8 ?
82
00:06:18,623 --> 00:06:23,163
The great thing about Cosimo was...
83
00:06:23,164 --> 00:06:28,164
everything was spur of the moment.
84
00:06:31,498 --> 00:06:35,122
All the trains were last second,
85
00:06:35,123 --> 00:06:40,123
it was fun.
86
00:07:09,289 --> 00:07:13,205
How did you two meet, Cosimo ?
87
00:07:13,206 --> 00:07:16,455
At the demonstration,
on the second day.
88
00:07:16,456 --> 00:07:19,788
I was selling t-shirts,
helping a friend who had a stand
89
00:07:19,789 --> 00:07:22,205
and I saw her go by.
90
00:07:22,206 --> 00:07:27,206
So I started taking pictures of her.
91
00:07:30,414 --> 00:07:35,414
This is the moment she noticed it.
92
00:09:22,164 --> 00:09:27,164
Stop g
93
00:09:29,998 --> 00:09:34,497
Can you give us a ride ?
94
00:09:34,498 --> 00:09:39,498
Get in.
95
00:09:40,748 --> 00:09:44,372
Quick !
96
00:09:44,373 --> 00:09:46,330
Is she hurt ?
97
00:09:46,331 --> 00:09:49,122
Her head's bleeding,
she has to get to a hospital.
98
00:09:49,123 --> 00:09:50,497
Are you crazy ?
99
00:09:50,498 --> 00:09:55,288
If you show up injured
you'll get arrested.
100
00:09:55,289 --> 00:09:57,372
We can't go to the hospital.
101
00:09:57,373 --> 00:10:01,372
- She's not Italian ?
- She's French.
102
00:10:01,373 --> 00:10:02,747
Seventeen...
103
00:10:02,748 --> 00:10:05,872
Why would you bring a kid
to a place like this ?
104
00:10:05,873 --> 00:10:07,622
With all these lunatics !
105
00:10:07,623 --> 00:10:12,623
If I were you, I'd dump him.
106
00:10:13,331 --> 00:10:16,497
I'm the concert manager.
107
00:10:16,498 --> 00:10:21,498
- What the hell are you up to ?
- Go home, it's better.
108
00:10:27,123 --> 00:10:28,955
We're through,
109
00:10:28,956 --> 00:10:33,956
I'll bring you home
and call a doctor friend of mine.
110
00:10:40,664 --> 00:10:43,288
Thanks.
111
00:10:43,289 --> 00:10:45,122
What's your name ?
112
00:10:45,123 --> 00:10:49,288
Cosimo.
113
00:10:49,289 --> 00:10:54,289
And yours ?
114
00:12:03,831 --> 00:12:08,122
It's one of those
once-in-a-lifetime things.
115
00:12:08,123 --> 00:12:11,413
Neither of us wanted to go back.
116
00:12:11,414 --> 00:12:14,413
Maybe we had nothing to lose,
117
00:12:14,414 --> 00:12:18,830
or maybe we had truly fallen in love.
118
00:12:18,831 --> 00:12:22,622
But we were great together,
we felt so free.
119
00:12:22,623 --> 00:12:26,872
So when Paolo asked us to stay
till the end of the summer,
120
00:12:26,873 --> 00:12:28,872
we immediately accepted.
121
00:12:28,873 --> 00:12:30,538
What a character Paolo was.
122
00:12:30,539 --> 00:12:33,455
He needed someone like me
for the grunt work.
123
00:12:33,456 --> 00:12:35,622
But that's how I started learning...
124
00:12:35,623 --> 00:12:40,623
about music.
125
00:13:44,873 --> 00:13:48,038
Genoa was the only place
we didn't feel like foreigners,
126
00:13:48,039 --> 00:13:50,747
where we felt at home.
127
00:13:50,748 --> 00:13:55,748
That's where it all started,
so sooner or later we had to go back.
128
00:14:26,873 --> 00:14:29,455
How about another one ?
129
00:14:29,456 --> 00:14:31,872
Jacopo, don't touch it.
130
00:14:31,873 --> 00:14:36,873
I'll saw your hands off!
131
00:14:39,956 --> 00:14:44,956
Are you crazy ?
132
00:14:50,414 --> 00:14:52,205
So it's war you want ?
133
00:14:52,206 --> 00:14:56,497
Go!
134
00:14:56,498 --> 00:14:59,372
- Easy.
- It's not working.
135
00:14:59,373 --> 00:15:04,373
Yes, it is.
136
00:15:12,123 --> 00:15:16,913
Come on, I want a normal kiss.
137
00:15:16,914 --> 00:15:21,914
Don't look !
138
00:15:25,706 --> 00:15:27,955
Who is she ?
139
00:15:27,956 --> 00:15:32,956
- Who is she ?
- My babysitter.
140
00:15:33,081 --> 00:15:37,372
I'm glad you're back.
141
00:15:37,373 --> 00:15:42,373
We're glad, too.
142
00:16:36,373 --> 00:16:41,373
What's so funny ? I'm coming.
143
00:16:44,331 --> 00:16:49,331
Every time you come,
you get goose bumps on your ass.
144
00:16:51,664 --> 00:16:54,747
- You're really good at your job.
- Really ?
145
00:16:54,748 --> 00:16:57,580
- Are you happy ?
- Really happy-
146
00:16:57,581 --> 00:17:00,705
How much do I owe you ?
147
00:17:00,706 --> 00:17:02,788
Do you love me a bit ?
148
00:17:02,789 --> 00:17:04,288
A bit.
149
00:17:04,289 --> 00:17:09,289
Just a bit ?
150
00:17:09,498 --> 00:17:12,163
- I love you so much.
- Really ?
151
00:17:12,164 --> 00:17:17,164
- I love you so much.
- Really ?
152
00:17:23,830 --> 00:17:28,622
You, you...
153
00:17:28,623 --> 00:17:33,623
Come on !
154
00:17:37,373 --> 00:17:42,373
Please no farting,
there's a lady in the bus.
155
00:17:43,456 --> 00:17:48,456
And what a lady !
156
00:18:09,873 --> 00:18:13,038
Who are you ?
157
00:18:13,039 --> 00:18:17,705
No, we're enough as it is.
158
00:18:17,706 --> 00:18:20,038
What ? I don't understand you.
159
00:18:20,039 --> 00:18:25,039
He said he loaded yesterday,
he can today too.
160
00:18:28,748 --> 00:18:33,748
It's only 8 and you're already
busting my balls.
161
00:18:44,664 --> 00:18:46,913
- This is awesome !
- Great, right ?
162
00:18:46,914 --> 00:18:51,038
You know how much it costs me ?
Come on, let's go unload.
163
00:18:51,039 --> 00:18:56,039
Nicole, you go to the bar.
164
00:19:01,998 --> 00:19:05,872
Shit, what are you doing here ?
165
00:19:05,873 --> 00:19:07,788
We said not to come.
166
00:19:07,789 --> 00:19:12,663
Paolo, your friend is back.
167
00:19:12,664 --> 00:19:17,664
You're pretty stubborn !
168
00:19:17,956 --> 00:19:22,956
Lift it up !
169
00:19:52,956 --> 00:19:55,580
Guys, this is amazing !
170
00:19:55,581 --> 00:19:58,122
- You like it ?
- It's beautiful !
171
00:19:58,123 --> 00:20:02,872
Come here.
172
00:20:02,873 --> 00:20:06,163
I bless this stage
in the name of punk,
173
00:20:06,164 --> 00:20:10,622
of blues and of rock'n'roll.
174
00:20:10,623 --> 00:20:13,413
Cheers.
175
00:20:13,414 --> 00:20:14,997
Wait.
176
00:20:14,998 --> 00:20:19,580
Hello, Genoa !
177
00:20:19,581 --> 00:20:22,205
I want
178
00:20:22,206 --> 00:20:25,538
my journey as a wanderer
179
00:20:25,539 --> 00:20:27,788
to end with you,
180
00:20:27,789 --> 00:20:30,455
and for us
181
00:20:30,456 --> 00:20:34,497
our love to become like breathing,
182
00:20:34,498 --> 00:20:39,413
as we annulled, divided,
chased and satisfied each other.
183
00:20:39,414 --> 00:20:42,247
Let it be like breathing
184
00:20:42,248 --> 00:20:47,248
this love between me and you...
185
00:20:58,623 --> 00:21:01,663
- What are you doing there ?
- Don't tell the boss.
186
00:21:01,664 --> 00:21:04,663
- What ?
- I'll pay you if you don't tell him.
187
00:21:04,664 --> 00:21:06,997
No.
188
00:21:06,998 --> 00:21:09,538
Don't worry.
189
00:21:09,539 --> 00:21:14,539
Take it easy.
190
00:21:22,706 --> 00:21:26,288
Do you know who the boss is ?
191
00:21:26,289 --> 00:21:30,122
He's a great sound technician.
192
00:21:30,123 --> 00:21:34,038
He organized all the G8 concerts.
193
00:21:34,039 --> 00:21:38,997
He set up the Manu Chao show.
194
00:21:38,998 --> 00:21:41,955
You never stop talking huh ?
195
00:21:41,956 --> 00:21:46,956
Are you on a word strike ?
196
00:21:47,164 --> 00:21:50,163
- Is your name Alioune ?
- Yes.
197
00:21:50,164 --> 00:21:54,372
- Where are you from ?
- Guinea, southern Senegal.
198
00:21:54,373 --> 00:21:57,080
Africa is beautiful !
199
00:21:57,081 --> 00:22:00,038
I'd love to see it.
200
00:22:00,039 --> 00:22:02,288
Where would you want to go ?
201
00:22:02,289 --> 00:22:06,247
I don't know,
what is there in Guinea ?
202
00:22:06,248 --> 00:22:08,372
War.
203
00:22:08,373 --> 00:22:10,372
War ?
204
00:22:10,373 --> 00:22:15,373
Well, I guess
I won't go to Guinea then.
205
00:22:15,998 --> 00:22:18,163
You know what that is ?
206
00:22:18,164 --> 00:22:21,955
That's the Midas Heritage 3000,
207
00:22:21,956 --> 00:22:26,538
an incredible sound mixer,
the best in the world !
208
00:22:26,539 --> 00:22:30,288
- Want to bet ?
- A phone call.
209
00:22:30,289 --> 00:22:34,080
You really want to bet ?
210
00:22:34,081 --> 00:22:37,705
If you lose, you lend me your phone.
211
00:22:37,706 --> 00:22:42,706
Okay, the phone's up there.
212
00:22:42,831 --> 00:22:46,830
I'll be right back.
213
00:22:46,831 --> 00:22:51,831
You'll lose anyway.
214
00:23:10,164 --> 00:23:15,164
What mixer is that ?
215
00:23:34,789 --> 00:23:37,247
Go away g
216
00:23:37,248 --> 00:23:39,038
See you tomorrow.
217
00:23:39,039 --> 00:23:41,705
What the fuck did you do ? Shit !
218
00:23:41,706 --> 00:23:46,455
Who the fuck are you,
the insurance adjuster ? Fuck you !
219
00:23:46,456 --> 00:23:49,288
God, he's dead !
220
00:23:49,289 --> 00:23:51,580
Paolo, call an ambulance.
221
00:23:51,581 --> 00:23:55,997
- Don't touch him !
- There's no time for an ambulance.
222
00:23:55,998 --> 00:23:58,288
Help me.
223
00:23:58,289 --> 00:24:01,205
Let's pick him up.
224
00:24:01,206 --> 00:24:06,206
Fuck !
225
00:24:11,248 --> 00:24:14,455
Is he alive ?
226
00:24:14,456 --> 00:24:17,330
I don't fucking know,
it's like he's asleep.
227
00:24:17,331 --> 00:24:22,331
- Is he alive ?
- I don't know !
228
00:24:25,414 --> 00:24:27,788
What the fuck are you doing ?
229
00:24:27,789 --> 00:24:32,747
Why did you stop ?
230
00:24:32,748 --> 00:24:36,330
What the fuck are you doing ? Drive !
231
00:24:36,331 --> 00:24:39,413
You have to help me.
232
00:24:39,414 --> 00:24:41,830
Can't you see he's dead ?
233
00:24:41,831 --> 00:24:44,247
I'm not taking a dead man
to the hospital,
234
00:24:44,248 --> 00:24:47,163
do you know what that fucking means ?
235
00:24:47,164 --> 00:24:49,330
It's a crime,
236
00:24:49,331 --> 00:24:52,747
my life would be over.
237
00:24:52,748 --> 00:24:54,538
Fuck !
238
00:24:54,539 --> 00:24:59,163
Fucking shit !
239
00:24:59,164 --> 00:25:04,038
I'm in trouble, I owe 150,000.
240
00:25:04,039 --> 00:25:09,039
Without this job,
I'm totally fucked, shit !
241
00:25:11,956 --> 00:25:14,497
Why are you looking at me like that ?
242
00:25:14,498 --> 00:25:19,498
I thought we were friends.
243
00:25:23,248 --> 00:25:26,955
I didn't want that guy to work,
I didn't want him !
244
00:25:26,956 --> 00:25:31,038
Did you tell him to go up there ?
What the fuck did you say ?
245
00:25:31,039 --> 00:25:33,455
What the fuck are you saying ?
Fuck you !
246
00:25:33,456 --> 00:25:36,288
- Did you tell him ?
- I didn't tell him a thing !
247
00:25:36,289 --> 00:25:37,913
You bastard.
248
00:25:37,914 --> 00:25:40,872
Paolo, is everything ok ?
249
00:25:40,873 --> 00:25:42,247
Y65!
250
00:25:42,248 --> 00:25:47,248
This radiator always overheats.
251
00:25:48,164 --> 00:25:52,288
Do you remember my daughter's tickets
for tomorrow's show ?
252
00:25:52,289 --> 00:25:56,163
Absolutely, I already got them,
don't you worry.
253
00:25:56,164 --> 00:26:01,164
I owe you
254
00:26:05,706 --> 00:26:08,372
You want to ruin me ?
255
00:26:08,373 --> 00:26:11,955
You want to ruin me ?
256
00:26:11,956 --> 00:26:13,997
Let's go.
257
00:26:13,998 --> 00:26:18,998
Maybe you're right.
258
00:26:19,081 --> 00:26:24,081
Wait.
259
00:26:24,248 --> 00:26:29,248
Wait.
260
00:27:01,664 --> 00:27:06,288
Together we felt strong, powerful.
261
00:27:06,289 --> 00:27:10,622
I'd have followed Cosimo anywhere.
262
00:27:10,623 --> 00:27:15,623
It took strength to do something
like that, you know ?
263
00:27:15,956 --> 00:27:20,956
You have to love one another a lot
to forget stuff like that.
264
00:27:35,498 --> 00:27:39,122
Why are you looking at me
like that ?
265
00:27:39,123 --> 00:27:43,288
You're beautiful.
266
00:27:43,289 --> 00:27:46,538
I'm sick.
267
00:27:46,539 --> 00:27:51,539
But still beautiful.
268
00:28:32,289 --> 00:28:37,289
Go!
269
00:28:47,498 --> 00:28:49,955
Cosimo !
270
00:28:49,956 --> 00:28:52,163
- Come down.
- What's up ?
271
00:28:52,164 --> 00:28:57,163
Come down.
272
00:28:57,164 --> 00:28:59,372
You do it.
273
00:28:59,373 --> 00:29:01,538
The drums.
274
00:29:01,539 --> 00:29:04,080
- Me ?
- Yes.
275
00:29:04,081 --> 00:29:05,872
Nicole !
276
00:29:05,873 --> 00:29:10,873
Can you get us two beers ?
277
00:29:13,123 --> 00:29:16,663
Higher now, it's a rock concert.
278
00:29:16,664 --> 00:29:19,163
I have to tune the compressor first.
279
00:29:19,164 --> 00:29:24,164
Good.
280
00:29:26,331 --> 00:29:29,955
So, how about it ?
281
00:29:29,956 --> 00:29:31,413
What ?
282
00:29:31,414 --> 00:29:33,955
Will you do it tonight ?
283
00:29:33,956 --> 00:29:36,955
- He'll be the sound mixer ?
- Are you scared ?
284
00:29:36,956 --> 00:29:38,538
He's not scared !
285
00:29:38,539 --> 00:29:43,539
Come on, go for it !
286
00:29:45,039 --> 00:29:49,247
Sure I'm up for it, ok.
287
00:29:49,248 --> 00:29:50,955
Can we move on
with the soundcheck ?
288
00:29:50,956 --> 00:29:55,956
Yes, try the guitar.
289
00:31:58,623 --> 00:32:00,497
What would you like?
290
00:32:00,498 --> 00:32:05,205
Hey guy, what would you like ?
291
00:32:05,206 --> 00:32:08,247
Two croissants and two cappuccinos.
292
00:32:08,248 --> 00:32:11,122
- In a bag ?
- Yeah thanks, to go.
293
00:32:11,123 --> 00:32:16,123
And also two slices of pizza
and two beers.
294
00:32:56,748 --> 00:33:01,748
Let me sleep.
295
00:33:04,581 --> 00:33:06,747
What are you doing ?
296
00:33:06,748 --> 00:33:10,705
Don't open your eyes.
297
00:33:10,706 --> 00:33:13,747
You know I love your games,
298
00:33:13,748 --> 00:33:17,372
but I need coffee first.
299
00:33:17,373 --> 00:33:19,788
Don't move.
300
00:33:19,789 --> 00:33:23,163
You're so perverted !
301
00:33:23,164 --> 00:33:26,122
Open your eyes.
302
00:33:26,123 --> 00:33:31,123
These boots are so cool !
303
00:33:58,664 --> 00:34:03,664
Nice spot, huh ?
304
00:34:04,581 --> 00:34:09,581
I checked the paper
and there's nothing about it.
305
00:34:10,039 --> 00:34:14,246
They still haven't found him.
306
00:34:14,248 --> 00:34:18,913
It's so bad
to die the way he did, right ?
307
00:34:18,914 --> 00:34:20,746
How do you mean ?
308
00:34:20,748 --> 00:34:23,205
It could have happened to anybody,
309
00:34:23,206 --> 00:34:25,788
to you, too.
310
00:34:25,789 --> 00:34:27,580
To me?
311
00:34:27,581 --> 00:34:32,581
No, not to me.
312
00:34:37,373 --> 00:34:40,371
I couldn't sleep
in that fucking pension any longer.
313
00:34:40,373 --> 00:34:42,288
It was stifling,
314
00:34:42,289 --> 00:34:47,289
maybe for the reeking john,
or the Chinese joint below.
315
00:34:50,873 --> 00:34:53,121
I'd pick up during the day.
316
00:34:53,123 --> 00:34:58,123
She relied on me, we took over a pile
dwelling scheduled for demolition,
317
00:34:58,789 --> 00:35:03,789
I worked on it for a week
and made it into a beautiful house.
318
00:35:05,706 --> 00:35:07,705
We'd have friends over.
319
00:35:07,706 --> 00:35:12,706
We tried to make the most of it
until they kicked us out.
320
00:36:27,789 --> 00:36:32,789
They send you every year,
even with the other messes around ?
321
00:36:33,039 --> 00:36:35,205
Here you go: license, permits,
322
00:36:35,206 --> 00:36:38,622
hiring, including last week's.
323
00:36:38,623 --> 00:36:41,163
And this ?
324
00:36:41,164 --> 00:36:44,372
This ? It's legit.
325
00:36:44,373 --> 00:36:47,997
It's empty but I have a permit,
I'll show you.
326
00:36:47,998 --> 00:36:52,998
No, De Biasi,
we'd rather check the stage.
327
00:36:53,164 --> 00:36:55,497
Sure, absolutely.
328
00:36:55,498 --> 00:36:58,413
- I'll look around, okay ?
- Of course.
329
00:36:58,414 --> 00:37:03,414
See you later.
330
00:37:04,164 --> 00:37:07,205
There were two
workplace accidents this month,
331
00:37:07,206 --> 00:37:10,622
they dropped a corpse in the river,
some foreigner.
332
00:37:10,623 --> 00:37:14,247
- Hear about it ?
- No.
333
00:37:14,248 --> 00:37:19,248
Two, shit...
334
00:37:20,748 --> 00:37:23,538
What's inside ?
335
00:37:23,539 --> 00:37:26,247
Nothing, it's empty.
336
00:37:26,248 --> 00:37:30,038
A good stage !
337
00:37:30,039 --> 00:37:33,455
How many men does it take
to set that up ?
338
00:37:33,456 --> 00:37:37,038
Seven, eight people.
339
00:37:37,039 --> 00:37:42,039
Right !
340
00:37:46,039 --> 00:37:48,747
What do you do here ?
341
00:37:48,748 --> 00:37:53,748
I'm the sound engineer.
342
00:37:54,081 --> 00:37:55,330
Good.
343
00:37:55,331 --> 00:38:00,080
Have you been here long ?
344
00:38:00,081 --> 00:38:03,455
A few weeks.
345
00:38:03,456 --> 00:38:07,163
What ? Is something wrong ?
346
00:38:07,164 --> 00:38:08,788
No.
347
00:38:08,789 --> 00:38:12,372
So you know
what goes on around here.
348
00:38:12,373 --> 00:38:15,872
Maybe you're close
to the concert organizers.
349
00:38:15,873 --> 00:38:20,038
Yes, I mean Paolo hired me.
350
00:38:20,039 --> 00:38:23,455
Paolo.
351
00:38:23,456 --> 00:38:27,705
So he trusts you ?
352
00:38:27,706 --> 00:38:32,372
What do you mean ?
353
00:38:32,373 --> 00:38:34,747
Do you think,
354
00:38:34,748 --> 00:38:37,372
if you came to him with a band,
355
00:38:37,373 --> 00:38:41,080
a band you recommended,
356
00:38:41,081 --> 00:38:46,081
he'd let them perform ?
357
00:38:48,123 --> 00:38:53,123
Yes, I think so.
358
00:39:28,414 --> 00:39:30,205
"Dear Aissa,
359
00:39:30,206 --> 00:39:34,372
the kisses I send you
aren't worthy of your mouth.
360
00:39:34,373 --> 00:39:38,830
I dream of you every night and
can't forgive myself for having left
361
00:39:38,831 --> 00:39:43,831
without saying goodbye.
362
00:39:44,039 --> 00:39:48,038
It was just to protect you my love.
363
00:39:48,039 --> 00:39:50,497
I'm in Italy, I'm working hard
364
00:39:50,498 --> 00:39:53,955
and saving money
to go to Brussels.
365
00:39:53,956 --> 00:39:56,747
The thought of seeing you again
gives me courage.
366
00:39:56,748 --> 00:39:58,997
When I'm in Belgium,
you will join me,
367
00:39:58,998 --> 00:40:01,580
and I'll ask you to marry me
368
00:40:01,581 --> 00:40:03,622
far from the war.
369
00:40:03,623 --> 00:40:08,623
Your love, Alioune."
370
00:40:13,206 --> 00:40:15,497
We have to destroy it.
371
00:40:15,498 --> 00:40:17,455
Why ?
372
00:40:17,456 --> 00:40:19,330
What do you mean "why" ?
373
00:40:19,331 --> 00:40:22,955
Why do you think
the inspectors came today ?
374
00:40:22,956 --> 00:40:26,372
A routine check.
375
00:40:26,373 --> 00:40:29,705
Don't do it, it's not ours.
376
00:40:29,706 --> 00:40:32,413
What do you care ? It's evidence.
377
00:40:32,414 --> 00:40:37,414
Evidence ? It's a love letter.
378
00:41:30,706 --> 00:41:34,163
- What are you doing ?
- I'm writing to that girl.
379
00:41:34,164 --> 00:41:38,205
There's her address on a page.
380
00:41:38,206 --> 00:41:41,038
What address ?
Is there any coffee left ?
381
00:41:41,039 --> 00:41:45,372
Take a look.
382
00:41:45,373 --> 00:41:48,580
Why don't we send her the letter
the guy wrote ?
383
00:41:48,581 --> 00:41:53,581
Cosimo, talk if you want to help,
or be quiet.
384
00:41:55,956 --> 00:41:58,038
"Bonjour...'
385
00:41:58,039 --> 00:42:01,372
Sure, it'll be a great day
when she receives that letter !
386
00:42:01,373 --> 00:42:03,830
What would you say ? Let's hear it.
387
00:42:03,831 --> 00:42:06,372
What the fuck should I say ?
388
00:42:06,373 --> 00:42:08,955
How about this, let's write:
389
00:42:08,956 --> 00:42:10,538
"Dear Aissa,
390
00:42:10,539 --> 00:42:14,872
your boyfriend fell off a stage
he was working on and died,
391
00:42:14,873 --> 00:42:17,372
but he loved you
and wanted to marry you...
392
00:42:17,373 --> 00:42:22,080
- Write it !
- Fuck you.
393
00:42:22,081 --> 00:42:27,081
There's your coffee !
394
00:43:30,039 --> 00:43:33,413
I wanted to go back
to where we left him.
395
00:43:33,414 --> 00:43:35,288
I don't know !
396
00:43:35,289 --> 00:43:40,289
I wanted to see
if he was still there.
397
00:43:40,623 --> 00:43:43,205
And what about him ?
398
00:43:43,206 --> 00:43:45,663
He didn't give a shit,
399
00:43:45,664 --> 00:43:50,664
all he cared about were the concerts.
400
00:43:53,123 --> 00:43:58,123
Maybe he was scared, I don't know.
401
00:44:09,539 --> 00:44:14,539
I said it was useless to go back,
I'd already been and he was gone.
402
00:44:16,581 --> 00:44:18,830
But she insisted,
403
00:44:18,831 --> 00:44:23,831
I didn't want it to become
an obsession.
404
00:44:45,831 --> 00:44:50,831
He says: take the stones,
but do not throw them
405
00:44:52,956 --> 00:44:57,956
and pray with him.
406
00:45:14,706 --> 00:45:19,622
Where did you see him last ?
407
00:45:19,623 --> 00:45:24,623
In this city, but he wasn't well.
408
00:45:33,206 --> 00:45:36,205
He says his soul is quiet.
409
00:45:36,206 --> 00:45:41,206
What does that mean ?
410
00:45:43,998 --> 00:45:48,497
Stop looking for him,
and accept his silence.
411
00:45:48,498 --> 00:45:53,498
Why ?
412
00:46:00,081 --> 00:46:04,705
He says he doesn't want to be found.
413
00:46:04,706 --> 00:46:09,706
That's all he can tell you.
414
00:46:36,248 --> 00:46:39,747
- Can I have a gin lemon ?
- Sure.
415
00:46:39,748 --> 00:46:42,372
Do you know
the sound engineer's name ?
416
00:46:42,373 --> 00:46:44,205
Cosimo, why ?
417
00:46:44,206 --> 00:46:47,413
- I think I'm in love.
- That's new!
418
00:46:47,414 --> 00:46:50,455
She's jealous,
'cause I get laid and she doesn't.
419
00:46:50,456 --> 00:46:54,372
- You traveling with the band ?
- Yeah, I sell t-shirts.
420
00:46:54,373 --> 00:46:57,372
- What do we toast to ?
- To Cosimo, right ?
421
00:46:57,373 --> 00:47:01,372
Yes, Cosimo.
422
00:47:01,373 --> 00:47:06,373
- Are you crazy ?
- What did you say ?
423
00:47:14,248 --> 00:47:19,248
Let go !
424
00:47:20,414 --> 00:47:25,414
Leave!
425
00:47:26,414 --> 00:47:31,414
Easy.
426
00:48:38,831 --> 00:48:43,831
Does it hurt ?
427
00:48:57,831 --> 00:49:00,622
Is that him ?
428
00:49:00,623 --> 00:49:02,455
I don't know.
429
00:49:02,456 --> 00:49:04,330
Yes, it's him.
430
00:49:04,331 --> 00:49:09,331
No, that's not him.
431
00:49:12,373 --> 00:49:17,373
Let's go.
432
00:49:34,164 --> 00:49:39,164
Holy shit !
433
00:49:40,873 --> 00:49:45,497
What happens if he wakes up
and says what happened ?
434
00:49:45,498 --> 00:49:49,122
Did he see you ?
435
00:49:49,123 --> 00:49:53,497
No, he was asleep,
I don't know, in a coma.
436
00:49:53,498 --> 00:49:57,663
Fuck.
437
00:49:57,664 --> 00:50:02,664
What'll we do ?
438
00:50:03,456 --> 00:50:05,413
We'll think of something.
439
00:50:05,414 --> 00:50:09,247
Think of what ?
440
00:50:09,248 --> 00:50:11,705
Cosimo, you wanted the job, right ?
441
00:50:11,706 --> 00:50:16,330
You got it, I gave it to you.
442
00:50:16,331 --> 00:50:18,913
What the fuck do you mean ?
443
00:50:18,914 --> 00:50:21,788
I got it because you needed
someone good.
444
00:50:21,789 --> 00:50:24,788
Yes, so why all these questions ?
445
00:50:24,789 --> 00:50:26,622
You're good,
446
00:50:26,623 --> 00:50:29,163
and even better if you mind
your goddamn business.
447
00:50:29,164 --> 00:50:34,164
This is my business, I was there.
448
00:50:34,414 --> 00:50:39,414
I need someone I can trust.
449
00:50:40,164 --> 00:50:43,372
You're fast, smart,
450
00:50:43,373 --> 00:50:47,122
you have a good ear.
451
00:50:47,123 --> 00:50:50,080
But you have to chill.
452
00:50:50,081 --> 00:50:55,081
Why don't you fuck
your girlfriend more ? She needs it !
453
00:50:56,581 --> 00:51:01,581
Am I right ?
454
00:51:02,581 --> 00:51:07,581
Am I right ?
455
00:51:19,581 --> 00:51:22,497
I'm sorry, but I barely know him,
456
00:51:22,498 --> 00:51:27,122
I saw him here last night
while I was waiting for a doctor.
457
00:51:27,123 --> 00:51:30,080
You can't remember his name ?
458
00:51:30,081 --> 00:51:33,372
No, like I said,
I just saw him around,
459
00:51:33,373 --> 00:51:36,538
he had a stand, he sold glasses,
460
00:51:36,539 --> 00:51:38,997
but it was a while ago.
461
00:51:38,998 --> 00:51:41,205
Do you know any of his friends ?
462
00:51:41,206 --> 00:51:44,372
There are others,
but I don't know if they're friends.
463
00:51:44,373 --> 00:51:47,038
Nobody's come looking for him.
464
00:51:47,039 --> 00:51:50,622
No friend or family member
has come, just you.
465
00:51:50,623 --> 00:51:54,997
By the way, I must tell the police
about your visit.
466
00:51:54,998 --> 00:51:57,788
Is it a crime
to visit someone in the hospital ?
467
00:51:57,789 --> 00:52:02,580
No, but these are the rules
when there's an investigation.
468
00:52:02,581 --> 00:52:05,580
- Have they discovered anything ?
- What's to discover ?
469
00:52:05,581 --> 00:52:10,122
They didn't need him anymore and
dumped him, want to know who ?
470
00:52:10,123 --> 00:52:14,497
Try to get over it,
you know how often this happens ?
471
00:52:14,498 --> 00:52:17,330
Nobody cares, why should you ?
472
00:52:17,331 --> 00:52:22,331
You're so young
and you don't even know him.
473
00:53:01,831 --> 00:53:06,831
- You don't want me inside ?
- You don't like this ?
474
00:54:05,748 --> 00:54:09,288
Sorry.
475
00:54:09,289 --> 00:54:14,289
Don't worry.
476
00:54:22,039 --> 00:54:27,039
You should tell me
when you're not in the mood.
477
00:54:54,331 --> 00:54:57,580
Miss !
478
00:54:57,581 --> 00:55:02,581
He just moved.
479
00:55:02,748 --> 00:55:07,330
It's just a reflex,
happens all the time,
480
00:55:07,331 --> 00:55:11,580
it's normal.
481
00:55:11,581 --> 00:55:15,622
It was your birthday yesterday
and we didn't know, imagine that!
482
00:55:15,623 --> 00:55:19,080
I forgot,
I don't really care about it.
483
00:55:19,081 --> 00:55:20,955
Happy Birthday.
484
00:55:20,956 --> 00:55:23,622
Thanks.
485
00:55:23,623 --> 00:55:25,830
Jacopo, that's enough beer !
486
00:55:25,831 --> 00:55:28,455
Mom lets me drink all I want.
487
00:55:28,456 --> 00:55:31,538
- Mom.
- Mom what a bitch !
488
00:55:31,539 --> 00:55:36,497
Cosimo, why don't you marry her ?
489
00:55:36,498 --> 00:55:39,830
It just takes a few steps.
490
00:55:39,831 --> 00:55:44,831
A couple can fall apart
without a wedding.
491
00:55:45,456 --> 00:55:47,122
What do you mean ?
492
00:55:47,123 --> 00:55:49,038
- What are you saying ?
- Nothing.
493
00:55:49,039 --> 00:55:51,747
- What are you talking about ?
- Nothing.
494
00:55:51,748 --> 00:55:54,955
- What do you know ?
- I know.
495
00:55:54,956 --> 00:55:57,872
The problem's getting
to your wedding day alive.
496
00:55:57,873 --> 00:55:59,497
What does that mean ?
497
00:55:59,498 --> 00:56:03,080
Some people risk death
before their wedding day.
498
00:56:03,081 --> 00:56:05,497
That can happen too.
499
00:56:05,498 --> 00:56:08,580
But why would you say that
right now ?
500
00:56:08,581 --> 00:56:11,247
Why, is there a right time for it ?
501
00:56:11,248 --> 00:56:13,747
That's enough.
502
00:56:13,748 --> 00:56:16,205
- I was just playing around.
- Stop playing.
503
00:56:16,206 --> 00:56:20,247
That's enough, stop !
504
00:56:20,248 --> 00:56:23,080
- Nadia, go make some coffee.
- Baby, I don't want to.
505
00:56:23,081 --> 00:56:25,455
I've been cooking all day, you do it.
506
00:56:25,456 --> 00:56:29,247
Come on, we all want coffee,
go make some.
507
00:56:29,248 --> 00:56:31,330
- You want coffee right ?
- Yes.
508
00:56:31,331 --> 00:56:35,122
- She wants some, too.
- No.
509
00:56:35,123 --> 00:56:40,123
- Only you two want it...
- Go make the fucking coffee !
510
00:57:03,498 --> 00:57:08,038
Our relationship had always been
511
00:57:08,039 --> 00:57:12,455
beautiful, exclusive, and total.
512
00:57:12,456 --> 00:57:16,205
I mean we needed nothing else.
513
00:57:16,206 --> 00:57:18,955
Cosimo and Nicole.
514
00:57:18,956 --> 00:57:22,372
But from that summer on,
515
00:57:22,373 --> 00:57:26,247
I began feeling lonely
516
00:57:26,248 --> 00:57:31,248
while I was with him.
517
00:57:31,831 --> 00:57:36,831
Even with all his efforts
to make me happy.
518
00:57:45,164 --> 00:57:49,705
- Hi, how are you ?
- Good. Nicole ?
519
00:57:49,706 --> 00:57:52,163
I haven't seen her at all.
520
00:57:52,164 --> 00:57:57,164
- She wasn't with you today ?
- Today ? No.
521
00:57:58,831 --> 00:58:01,413
I'm taking Nadia to work.
522
00:58:01,414 --> 00:58:05,622
- Is something wrong ?
- No, I just left something at home.
523
00:58:05,623 --> 00:58:10,623
- You're okay ?
- Yeah.
524
00:59:20,914 --> 00:59:25,914
I don't want to talk to you,
don't look at me.
525
00:59:25,956 --> 00:59:30,956
Did you have a nightmare ?
526
00:59:39,289 --> 00:59:41,788
I think we should leave this place.
527
00:59:41,789 --> 00:59:46,789
Why ?
528
00:59:47,914 --> 00:59:51,163
Because we're not happy.
529
00:59:51,164 --> 00:59:53,372
You're the one who's not happy,
do you know why ?
530
00:59:53,373 --> 00:59:56,872
You think more about
that black guy than you do about me.
531
00:59:56,873 --> 01:00:00,163
I dream of him at night.
532
01:00:00,164 --> 01:00:04,663
Because you don't do jack shit
all day.
533
01:00:04,664 --> 01:00:06,455
That's not true.
534
01:00:06,456 --> 01:00:09,913
I like it here, for the first time
I'm doing something I like
535
01:00:09,914 --> 01:00:11,872
and now you want to go.
536
01:00:11,873 --> 01:00:14,663
Do you know why ?
Because you're jealous.
537
01:00:14,664 --> 01:00:16,538
- I'm jealous ?
- Yes.
538
01:00:16,539 --> 01:00:19,247
It won't help to run away.
539
01:00:19,248 --> 01:00:23,872
Your problem is in your head.
540
01:00:23,873 --> 01:00:26,205
What's your problem ?
541
01:00:26,206 --> 01:00:31,038
You think I give a shit
about your useless job ?
542
01:00:31,039 --> 01:00:34,372
You're afraid
he'll wake up and talk ?
543
01:00:34,373 --> 01:00:39,373
I'm going to the police...
544
01:00:41,664 --> 01:00:45,622
I'll kill you !
545
01:00:45,623 --> 01:00:50,623
You're out of your mind.
546
01:00:54,498 --> 01:00:57,163
Cosimo...
547
01:00:57,164 --> 01:00:59,663
come here.
548
01:00:59,664 --> 01:01:04,664
Come here.
549
01:01:05,664 --> 01:01:08,288
How about this,
550
01:01:08,289 --> 01:01:12,663
you're right baby, you should leave.
551
01:01:12,664 --> 01:01:17,664
It's better that you leave.
552
01:01:31,123 --> 01:01:36,123
When you break up,
it's like losing a part of yourself.
553
01:01:37,998 --> 01:01:41,205
When I think of my life
without Nicole...
554
01:01:41,206 --> 01:01:46,122
I'm not sure it's her I miss.
555
01:01:46,123 --> 01:01:49,247
It's more like she left
with a part of me,
556
01:01:49,248 --> 01:01:52,830
as if she'd stolen a piece.
557
01:01:52,831 --> 01:01:57,831
It's not rational,
but it's a visceral feeling.
558
01:02:01,914 --> 01:02:06,914
Maybe part of me wanted it to end.
559
01:02:09,039 --> 01:02:13,080
The prison shrink says that
560
01:02:13,081 --> 01:02:15,830
whatever happens to you,
561
01:02:15,831 --> 01:02:19,205
even something sad like breaking up,
562
01:02:19,206 --> 01:02:22,163
it happens because
deep down you wanted it to.
563
01:02:22,164 --> 01:02:25,122
Nothing happens by accident.
564
01:02:25,123 --> 01:02:30,123
Nicole !
565
01:02:42,414 --> 01:02:44,872
In the middle of all that mess,
566
01:02:44,873 --> 01:02:49,873
I thought we must be crazy
to give ourselves so much pain.
567
01:02:50,123 --> 01:02:52,997
Breaking up is painful,
pure and simple
568
01:02:52,998 --> 01:02:57,998
and the shrink is a bitch
who should get laid more.
569
01:04:09,664 --> 01:04:12,497
I slept in the concert arena
and never left,
570
01:04:12,498 --> 01:04:15,788
I drank a few bottles,
just to get some sleep
571
01:04:15,789 --> 01:04:20,789
and I stopped looking for her.
572
01:05:23,206 --> 01:05:26,747
Why did you do all this ?
573
01:05:26,748 --> 01:05:28,997
Did he hit you ?
574
01:05:28,998 --> 01:05:31,580
- Yes.
- Yes ?
575
01:05:31,581 --> 01:05:34,038
What do you want to do now ?
576
01:05:34,039 --> 01:05:36,080
I want to go to the police.
577
01:05:36,081 --> 01:05:40,747
To the police for a slap ?
578
01:05:40,748 --> 01:05:45,748
You know all the times I've been
slapped ? I never went to the cops.
579
01:06:30,706 --> 01:06:33,955
When I woke up and saw him,
580
01:06:33,956 --> 01:06:38,956
I thought
I was dreaming of his ghost too.
581
01:06:54,998 --> 01:06:58,205
- What do you want ?
- How did you get here ?
582
01:06:58,206 --> 01:07:01,663
Stay back.
583
01:07:01,664 --> 01:07:03,747
- Stay back.
- What are you looking for ?
584
01:07:03,748 --> 01:07:06,622
My bag was here,
did you take it ?
585
01:07:06,623 --> 01:07:09,580
I don't know about your bag,
alright ?
586
01:07:09,581 --> 01:07:14,581
Alright ?
587
01:07:16,123 --> 01:07:18,163
Come with me.
588
01:07:18,164 --> 01:07:21,872
No.
589
01:07:21,873 --> 01:07:23,872
Come.
590
01:07:23,873 --> 01:07:26,955
- Come.
- Don't touch me.
591
01:07:26,956 --> 01:07:31,747
Come with me.
592
01:07:31,748 --> 01:07:33,372
You're hurting me.
593
01:07:33,373 --> 01:07:37,538
Do you have any friends ?
594
01:07:37,539 --> 01:07:40,663
Anyone we can contact ?
595
01:07:40,664 --> 01:07:42,497
nobody ?
596
01:07:42,498 --> 01:07:45,247
I came here from the hospital alone,
597
01:07:45,248 --> 01:07:50,248
I walked all the way.
598
01:07:54,039 --> 01:07:56,538
The police were there.
599
01:07:56,539 --> 01:07:59,038
When I woke up,
600
01:07:59,039 --> 01:08:04,039
they took my fingerprints.
601
01:08:04,414 --> 01:08:09,414
If I'd stayed there, they'd have
sent me back to Guinea.
602
01:08:10,289 --> 01:08:13,622
What did you tell the police ?
603
01:08:13,623 --> 01:08:16,122
You told them where you work ?
604
01:08:16,122 --> 01:08:18,872
You told them about your job,
did they ask ?
605
01:08:18,872 --> 01:08:20,705
Give me some water.
606
01:08:20,706 --> 01:08:25,706
Answer, what did you tell them ?
607
01:08:30,081 --> 01:08:32,747
Where were you ?
I called for two hours.
608
01:08:32,747 --> 01:08:35,955
Nicole has the phone,
and I don't know where she is.
609
01:08:35,956 --> 01:08:38,747
She's with Nadia,
let's hope she stays there.
610
01:08:38,747 --> 01:08:41,537
We have a problem, Cosimo,
611
01:08:41,538 --> 01:08:44,247
the black guy woke up .
612
01:08:44,247 --> 01:08:46,372
- How do you know ?
- I know.
613
01:08:46,372 --> 01:08:49,247
I told you to mind
your goddamn business.
614
01:08:49,247 --> 01:08:53,372
Why the hell did you visit him ?
615
01:08:53,372 --> 01:08:57,705
The cops came to the warehouse
and interrogated me for hours.
616
01:08:57,706 --> 01:08:59,912
He must have told them
617
01:08:59,913 --> 01:09:02,622
he'd worked at the concerts.
618
01:09:02,622 --> 01:09:07,622
Luckily he didn't remember
what happened.
619
01:09:08,622 --> 01:09:13,622
Then he ran away from the hospital.
620
01:09:16,413 --> 01:09:18,080
What should we do ?
621
01:09:18,081 --> 01:09:21,080
Get out of here.
The cops will come soon.
622
01:09:21,081 --> 01:09:22,705
And then ?
623
01:09:22,706 --> 01:09:27,706
If they don't find him we're
in the clear, there's no evidence.
624
01:09:39,413 --> 01:09:42,622
Take a ride around, alright ?
625
01:09:42,622 --> 01:09:46,080
Through the alleys, to the port...
I'll check out another area.
626
01:09:46,081 --> 01:09:48,662
If you spot him, don't talk to him,
627
01:09:48,663 --> 01:09:53,663
just keep an eye on him and call me.
628
01:09:57,998 --> 01:10:00,955
Are you with me ?
629
01:10:00,956 --> 01:10:05,956
Are you with me ?
630
01:10:10,039 --> 01:10:12,122
He's here.
631
01:10:12,123 --> 01:10:14,997
- What ?
- In there.
632
01:10:14,998 --> 01:10:19,998
In where ?
633
01:10:29,373 --> 01:10:34,373
Why the fuck are you here ?
634
01:10:35,039 --> 01:10:40,039
Stay there, freeze,
this time I'm running the show.
635
01:10:53,998 --> 01:10:58,998
Come with me, let's go.
636
01:10:59,123 --> 01:11:03,205
What the fuck are you doing ?
637
01:11:03,206 --> 01:11:08,206
No, Cosimo,
you're going to fuck it up !
638
01:11:33,664 --> 01:11:35,497
Who is it ?
639
01:11:35,498 --> 01:11:39,038
Who is it ?
640
01:11:39,039 --> 01:11:42,288
- Where's Nicole ?
- Not here.
641
01:11:42,289 --> 01:11:45,497
- She's not here.
- Where the fuck is she ?
642
01:11:45,498 --> 01:11:50,498
Calm down, she's not here.
643
01:11:51,873 --> 01:11:56,873
What do you want ?
644
01:12:02,456 --> 01:12:04,122
Hello.
645
01:12:04,123 --> 01:12:09,123
He can't remember us, we have to go,
he talked to the police.
646
01:14:25,498 --> 01:14:30,498
0k, great, thanks a lot Nonb.
647
01:14:31,123 --> 01:14:34,247
He says he'll come tomorrow
to see the van
648
01:14:34,248 --> 01:14:36,455
and we should stop here.
649
01:14:36,456 --> 01:14:39,997
- What'll he give us ?
- 1000 euro for the good pieces.
650
01:14:39,998 --> 01:14:42,080
Can we trust him ?
651
01:14:42,081 --> 01:14:44,247
He's my father's friend.
652
01:14:44,248 --> 01:14:49,248
- Great then, very reassuring...
- What do you mean ?
653
01:15:06,414 --> 01:15:08,538
I found these.
654
01:15:08,539 --> 01:15:11,080
Why were you in Genoa ?
655
01:15:11,081 --> 01:15:15,372
I didn't have a choice.
656
01:15:15,373 --> 01:15:17,455
I ran away,
657
01:15:17,456 --> 01:15:21,247
hid on a ship that stopped there.
658
01:15:21,248 --> 01:15:26,248
I want to join my brother
in Brussels.
659
01:15:30,248 --> 01:15:35,248
I'm glad you're alive.
660
01:15:37,123 --> 01:15:41,413
Why are you helping me ?
661
01:15:41,414 --> 01:15:46,414
I can't pay you back.
662
01:15:48,331 --> 01:15:53,331
Let's sleep.
663
01:15:54,039 --> 01:15:56,497
When is your father's friend coming ?
664
01:15:56,498 --> 01:16:01,080
Soon.
665
01:16:01,081 --> 01:16:04,997
What about Alioune ?
666
01:16:04,998 --> 01:16:09,998
We give him the money
we get for the van.
667
01:16:16,039 --> 01:16:18,413
What about us ?
668
01:16:18,414 --> 01:16:23,414
What about us ?
669
01:16:25,414 --> 01:16:30,414
Aren't you hungry ?
670
01:16:43,248 --> 01:16:45,080
- Go away !
- Where are you going ?
671
01:16:45,081 --> 01:16:47,163
It's none of your business.
672
01:16:47,164 --> 01:16:49,247
Did you go through our stuff ?
673
01:16:49,248 --> 01:16:54,248
These are my letters,
where's my bag ?
674
01:16:54,623 --> 01:16:59,163
We burned it.
675
01:16:59,164 --> 01:17:03,413
We have your letters because Nicole
wanted to write to your girlfriend.
676
01:17:03,414 --> 01:17:08,414
- What did she write ?
- That you were in a hospital.
677
01:17:11,248 --> 01:17:13,538
I remember you.
678
01:17:13,539 --> 01:17:17,372
We were working together when I fell.
679
01:17:17,373 --> 01:17:22,373
You want to get rid of me again.
680
01:17:24,956 --> 01:17:27,413
Listen, wait, please.
681
01:17:27,414 --> 01:17:32,288
There's nothing over there,
where are you going ?
682
01:17:32,289 --> 01:17:37,289
Get off me !
683
01:17:45,539 --> 01:17:50,539
There he is.
684
01:17:57,789 --> 01:18:00,372
Come.
685
01:18:00,373 --> 01:18:04,372
Get in.
686
01:18:04,373 --> 01:18:08,372
Get in, don't be ridiculous.
687
01:18:08,373 --> 01:18:12,372
Alioune, please.
688
01:18:12,373 --> 01:18:17,373
What's he doing ?
689
01:18:39,831 --> 01:18:43,330
I just want you to know
that Belgium is 1,400 km away,
690
01:18:43,331 --> 01:18:47,205
this is a stolen van, and at this
speed you'll be there in 3 months,
691
01:18:47,206 --> 01:18:52,206
so please just get in.
692
01:18:58,873 --> 01:19:03,038
0k, hear me out...
693
01:19:03,039 --> 01:19:05,497
We'll take you to Belgium,
694
01:19:05,498 --> 01:19:09,663
alright ?
695
01:19:09,664 --> 01:19:14,664
Come, get in.
696
01:19:57,581 --> 01:19:59,038
Shit !
697
01:19:59,039 --> 01:20:02,747
- Great, you chose the right road.
- Shut up.
698
01:20:02,748 --> 01:20:06,830
Hide back there.
699
01:20:06,831 --> 01:20:09,163
They'll stop us.
700
01:20:09,164 --> 01:20:12,038
- Don't look.
- They'll stop us.
701
01:20:12,039 --> 01:20:17,039
Don't look.
702
01:20:25,831 --> 01:20:27,747
Good morning, national police.
703
01:20:27,748 --> 01:20:32,622
Are you Mr. De Biasi ?
704
01:20:32,623 --> 01:20:36,330
- No, he's my uncle.
- Where are you going ?
705
01:20:36,331 --> 01:20:38,747
To Dijon.
706
01:20:38,748 --> 01:20:40,955
We sell antiques,
707
01:20:40,956 --> 01:20:44,163
we're going to buy
some furniture there,
708
01:20:44,164 --> 01:20:45,872
in a castle,
709
01:20:45,873 --> 01:20:48,163
a small castle.
710
01:20:48,164 --> 01:20:52,372
It's really not very big, it's small.
711
01:20:52,373 --> 01:20:56,372
Right, a small castle near Dijon.
712
01:20:56,373 --> 01:20:59,038
Can you take care of it ?
713
01:20:59,039 --> 01:21:04,039
Can you open up the back ?
714
01:21:13,039 --> 01:21:16,372
Chief !
715
01:21:16,373 --> 01:21:21,373
Does the headlight work ?
716
01:21:23,748 --> 01:21:26,122
Yes, it's just...
717
01:21:26,123 --> 01:21:28,955
Bad parallel parking.
718
01:21:28,956 --> 01:21:31,913
In fact it doesn't work,
719
01:21:31,914 --> 01:21:35,497
it's broken.
720
01:21:35,498 --> 01:21:37,747
If it's broken...
721
01:21:37,748 --> 01:21:42,122
I have to write a ticket,
I can't let you go like this.
722
01:21:42,123 --> 01:21:44,830
- Is there a fine ?
- 150 euro, to pay now.
723
01:21:44,831 --> 01:21:46,413
We have to pay.
724
01:21:46,414 --> 01:21:50,247
0k let's pay
or my uncle will get mad,
725
01:21:50,248 --> 01:21:55,248
he's quite a character.
726
01:22:00,873 --> 01:22:04,872
How far is the border ?
727
01:22:04,873 --> 01:22:06,955
We're not far,
728
01:22:06,956 --> 01:22:11,956
we'll move in a couple of hours.
729
01:22:38,623 --> 01:22:43,623
Sorry.
730
01:23:17,373 --> 01:23:22,373
Hide, we're there !
731
01:23:47,664 --> 01:23:50,205
Tired ?
732
01:23:50,206 --> 01:23:52,205
- Tired ?
- Are you tired ?
733
01:23:52,206 --> 01:23:55,413
- Who ?
- You.
734
01:23:55,414 --> 01:23:57,372
Me?
735
01:23:57,373 --> 01:24:00,830
No.
736
01:24:00,831 --> 01:24:03,622
You ?
737
01:24:03,623 --> 01:24:05,663
Are you tired ?
738
01:24:05,664 --> 01:24:09,497
No.
739
01:24:09,498 --> 01:24:14,498
Champagne.
740
01:24:15,748 --> 01:24:18,247
Let's toast.
741
01:24:18,248 --> 01:24:23,248
- Would you like some ?
- No, I can't.
742
01:24:27,331 --> 01:24:29,622
We're toasting
to our friend's birthday.
743
01:24:29,623 --> 01:24:31,872
- Happy Birthday.
- Would you like some ?
744
01:24:31,873 --> 01:24:34,747
No, thanks, at this hour
we have café au lait.
745
01:24:34,748 --> 01:24:39,413
Can I use your phone ?
746
01:24:39,414 --> 01:24:44,414
Here.
747
01:24:49,748 --> 01:24:54,748
Thierno, it's Alioune.
748
01:25:02,748 --> 01:25:05,705
I just crossed the border
749
01:25:05,706 --> 01:25:07,163
in a van,
750
01:25:07,164 --> 01:25:09,247
with two friends.
751
01:25:09,248 --> 01:25:11,205
I'll tell you all about it.
752
01:25:11,206 --> 01:25:13,080
Yes, we're...
753
01:25:13,081 --> 01:25:16,705
Where are we ?
754
01:25:16,706 --> 01:25:19,247
Don't know... where are we ?
755
01:25:19,248 --> 01:25:24,248
Saint-Ghislain.
756
01:25:38,873 --> 01:25:43,873
- What did he say ?
- He's coming.
757
01:25:44,831 --> 01:25:49,831
May I see your papers ?
758
01:25:50,414 --> 01:25:52,788
I'm Alioune Seydu Conté,
from Guinea,
759
01:25:52,789 --> 01:25:54,872
a victim
of President Camara's regime.
760
01:25:54,873 --> 01:25:57,788
- Do you have an ID ?
- What's the problem ?
761
01:25:57,789 --> 01:26:00,913
You introduced an illegal immigrant
into Belgium, it's a crime.
762
01:26:00,914 --> 01:26:04,122
- Sir, your ID.
- I'm Italian...
763
01:26:04,123 --> 01:26:07,788
Yes, but you must have an ID.
764
01:26:07,789 --> 01:26:11,913
Without IDs we're in trouble.
765
01:26:11,914 --> 01:26:14,538
Just a second, let's go to the van...
766
01:26:14,539 --> 01:26:19,539
I don't speak French...
767
01:26:21,164 --> 01:26:23,830
Back out to the parking lot !
768
01:26:23,831 --> 01:26:28,831
- Sit down and shut up.
- I request political asylum.
769
01:26:30,456 --> 01:26:32,955
I want political asylum in Belgium,
770
01:26:32,956 --> 01:26:37,956
I'm a victim
of President Camara's regime.
771
01:27:22,831 --> 01:27:27,831
Freeze, don't move.
772
01:28:10,289 --> 01:28:13,205
For aiding and abetting illegal
immigration,
773
01:28:13,206 --> 01:28:15,372
resisting arrest,
774
01:28:15,373 --> 01:28:19,080
and aggression
against a police officer,
775
01:28:19,081 --> 01:28:21,747
the jury sentences Nicole Murtin
776
01:28:21,748 --> 01:28:23,830
a French national,
777
01:28:23,831 --> 01:28:26,580
to two years of imprisonment.
778
01:28:26,581 --> 01:28:29,038
Isn't life strange ?
779
01:28:29,039 --> 01:28:33,080
We killed a person
and got a job out of it.
780
01:28:33,081 --> 01:28:35,955
When we tried to help him,
781
01:28:35,956 --> 01:28:39,080
we ended up behind bars.
Weird, don't you think ?
782
01:28:39,081 --> 01:28:42,538
The jury sentences
Cosimo Annichiarico,
783
01:28:42,539 --> 01:28:44,747
an Italian national,
784
01:28:44,748 --> 01:28:47,622
to two years of imprisonment.
785
01:28:47,623 --> 01:28:50,913
The trial is over.
786
01:28:50,914 --> 01:28:55,497
In here, you don't feel repentant,
787
01:28:55,498 --> 01:28:59,122
you feel wrong.
788
01:28:59,123 --> 01:29:02,372
The world goes one way
789
01:29:02,373 --> 01:29:05,705
and you move in the other.
790
01:29:05,706 --> 01:29:08,955
They teach you rules in here,
791
01:29:08,956 --> 01:29:12,163
the starting point to learn
792
01:29:12,164 --> 01:29:13,663
and understand
793
01:29:13,664 --> 01:29:15,497
that you're made wrong,
794
01:29:15,498 --> 01:29:18,247
you function the wrong way.
795
01:29:18,248 --> 01:29:22,997
I bought her a subscription
to "Sight and Sound" for Christmas,
796
01:29:22,998 --> 01:29:24,580
it's a music magazine
797
01:29:24,581 --> 01:29:29,038
and every issue has a bonus disk.
798
01:29:29,039 --> 01:29:34,039
So she has something to do.
799
01:29:34,831 --> 01:29:37,622
I think she got them all
800
01:29:37,623 --> 01:29:42,623
or she'd have told me.
801
01:29:46,581 --> 01:29:50,497
Did she get them ?
802
01:29:50,498 --> 01:29:54,038
The sad thing is...
803
01:29:54,039 --> 01:29:57,663
I don't know what he's like now,
804
01:29:57,664 --> 01:30:01,955
what he's become.
805
01:30:01,956 --> 01:30:06,455
I remember him,
I have so many memories
806
01:30:06,456 --> 01:30:09,955
his expressions,
807
01:30:09,956 --> 01:30:14,372
his eyes.
808
01:30:14,373 --> 01:30:18,955
But the picture is fading.
809
01:30:18,956 --> 01:30:21,038
Maybe
810
01:30:21,039 --> 01:30:24,872
we only fell in love...
811
01:30:24,873 --> 01:30:28,372
because we were in Genoa,
812
01:30:28,373 --> 01:30:30,288
at the demonstration,
813
01:30:30,289 --> 01:30:33,247
in the battle.
814
01:30:33,248 --> 01:30:35,913
We were...
815
01:30:35,914 --> 01:30:40,914
more beautiful.
816
01:30:42,581 --> 01:30:44,455
At times I ask myself:
817
01:30:44,456 --> 01:30:47,038
"If I saw him now
818
01:30:47,039 --> 01:30:52,039
for the very first time...
819
01:30:52,789 --> 01:30:57,789
would I fall in love again ?"
820
01:31:00,748 --> 01:31:03,580
Even if two years have gone by,
821
01:31:03,581 --> 01:31:06,288
sometimes
822
01:31:06,289 --> 01:31:11,289
it seems I can smell her scent.
823
01:31:14,373 --> 01:31:18,705
Have you seen her ? What's she like ?
824
01:31:18,706 --> 01:31:23,706
Is she still pretty ?
825
01:32:13,498 --> 01:32:17,038
Good morning.
826
01:32:17,039 --> 01:32:18,747
Two teas.
827
01:32:18,748 --> 01:32:22,247
No, a cappuccino and a tea.
828
01:32:22,248 --> 01:32:27,248
Two cappuccinos.
829
01:32:32,373 --> 01:32:34,955
Did you get the magazines ?
830
01:32:34,956 --> 01:32:37,122
Yes, thanks,
831
01:32:37,123 --> 01:32:39,663
they were interesting.
832
01:32:39,664 --> 01:32:41,872
The latest issues though,
833
01:32:41,873 --> 01:32:44,080
I still haven't read them.
834
01:32:44,081 --> 01:32:46,663
I got my diploma.
835
01:32:46,664 --> 01:32:49,163
Yes ? How'd it go ?
836
01:32:49,164 --> 01:32:52,038
Well, apart from math
837
01:32:52,039 --> 01:32:54,663
but I made it.
838
01:32:54,664 --> 01:32:58,955
My father came too, with Sylvie.
839
01:32:58,956 --> 01:33:02,122
That's why I'm wearing this.
840
01:33:02,123 --> 01:33:06,122
You're beautiful.
841
01:33:06,123 --> 01:33:09,913
Thank you.
842
01:33:09,914 --> 01:33:14,914
You've changed, too.
843
01:33:28,456 --> 01:33:33,456
My father opened the tobacco shop.
844
01:33:33,706 --> 01:33:37,247
He finally made it.
845
01:33:37,248 --> 01:33:42,248
So now I would like to help till...
846
01:33:42,831 --> 01:33:47,831
till things pick up, you know ?
847
01:33:48,706 --> 01:33:51,747
Sure.
848
01:33:51,748 --> 01:33:56,748
My train leaves tonight.
849
01:33:58,414 --> 01:34:03,414
Do you have plans too ?
850
01:34:05,706 --> 01:34:10,706
No.
851
01:34:11,456 --> 01:34:14,080
But...
852
01:34:14,081 --> 01:34:19,081
Alioune's brother,
Thierno wrote to me.
853
01:34:19,164 --> 01:34:21,372
He'd like to meet us
854
01:34:21,373 --> 01:34:26,373
before we leave.
855
01:35:02,081 --> 01:35:05,080
How long
are you staying in Brussels ?
856
01:35:05,081 --> 01:35:08,205
- Not long unfortunately.
- My train leaves in two hours.
857
01:35:08,206 --> 01:35:11,080
Can we eat something together first ?
858
01:35:11,081 --> 01:35:13,747
You know what today is ?
859
01:35:13,748 --> 01:35:16,538
It's Tabaski.
860
01:35:16,539 --> 01:35:20,705
The Feast of the Mutton.
861
01:35:20,706 --> 01:35:24,122
Why is he laughing ?
862
01:35:24,123 --> 01:35:26,997
- How's Alioune ?
- Well.
863
01:35:26,998 --> 01:35:30,330
He lives in Paris
under political asylum.
864
01:35:30,331 --> 01:35:34,955
- Great.
- Really ?
865
01:35:34,956 --> 01:35:39,956
Paris isn't Brussels,
but it's not too shabby.
866
01:35:55,539 --> 01:35:58,330
Cosimo...
867
01:35:58,331 --> 01:36:03,331
and Nicole,
they're the ones who helped Alioune.
868
01:36:05,623 --> 01:36:03,331
Come.
869
01:36:03,431 --> 01:36:13,431
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net59549