All language subtitles for cannibal-holocaust.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:18,401 --> 00:07:19,151 Help him! 2 00:08:27,289 --> 00:08:28,039 Enough 3 00:08:34,712 --> 00:08:37,172 Look at what he's carrying... ...a lighter! 4 00:08:48,640 --> 00:08:49,598 Poor Oliveira.. 5 00:08:50,308 --> 00:08:51,516 .. he was only 20 years old.. 6 00:08:53,477 --> 00:08:55,895 Once it hits the bloodstream, there is nothing one can do... 7 00:08:57,356 --> 00:08:59,315 Better a bullet than a dart from a blowgun. 8 00:09:00,149 --> 00:09:02,359 But we gave him the serum at the right time. 9 00:09:02,525 --> 00:09:03,734 Sure, the serum 10 00:09:04,653 --> 00:09:06,362 It only works half the time... 11 00:09:07,447 --> 00:09:09,615 ...if it isn't already too old by the time we get it. 12 00:09:14,494 --> 00:09:18,205 The guys wouldn't give a shit after the death of Oliveira. 13 00:09:18,623 --> 00:09:19,873 And they are right. 14 00:09:20,082 --> 00:09:21,791 In a short while the American is arriving... 15 00:09:21,959 --> 00:09:23,542 ... and we've got orders to help him. 16 00:09:24,335 --> 00:09:25,460 He's lucky 17 00:09:25,670 --> 00:09:28,797 A Yacumo prisoner is like a passport into the Green Inferno. 18 00:24:08,462 --> 00:24:09,754 Come on Miguel 19 00:24:13,006 --> 00:24:14,215 Good luck Miguel 20 00:24:14,425 --> 00:24:15,550 Fuck good luck! 21 00:24:16,426 --> 00:24:17,426 Come on boy 1449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.