All language subtitles for camping.us.s01e02.720p.web.h264-convoy_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,332 --> 00:00:03,290 My husband, Walt Jodell, and I are checking in. 2 00:00:03,374 --> 00:00:06,958 I'm Harry. I'm the propri-- I run the place. 3 00:00:08,124 --> 00:00:09,374 -WALT JODELL: Hey! -(LAUGHING JOVIALLY) 4 00:00:09,457 --> 00:00:11,124 -Happy Birthday, Walter. -Cheers! 5 00:00:11,708 --> 00:00:13,165 CARLEEN: Margaret and Miguel aren't coming. 6 00:00:13,249 --> 00:00:15,207 What? No. Since when? 7 00:00:15,290 --> 00:00:17,499 -(GASPS) What was that?! -WALT: It's Miguel! 8 00:00:17,582 --> 00:00:18,457 That's not Margaret. 9 00:00:18,541 --> 00:00:21,416 -I'm Jandice. Hi, you guys! -Hi. 10 00:00:21,833 --> 00:00:23,082 (EVERYONE CHEERS) 11 00:00:23,165 --> 00:00:24,624 JANDICE: Your friends are so funny. 12 00:00:24,874 --> 00:00:26,541 -What is happening, here? -(CACKLING LAUGH) 13 00:00:26,624 --> 00:00:27,791 Wow, this is gonna be so fun. 14 00:00:28,624 --> 00:00:30,165 You know what, it might not be fun. 15 00:00:30,457 --> 00:00:32,124 It might not be fun at all. 16 00:00:33,916 --> 00:00:34,874 [TV static drones] 17 00:00:34,958 --> 00:00:37,958 [bright tone] 18 00:00:39,290 --> 00:00:42,249 [rock music] 19 00:00:42,332 --> 00:00:44,541 ♪ ♪ 20 00:00:44,624 --> 00:00:46,374 - ♪ My happy hour starts ♪ 21 00:00:46,457 --> 00:00:49,374 ♪ At quarter to 3:00 ♪ 22 00:00:49,457 --> 00:00:51,416 ♪ Just like a goddess, yeah ♪ 23 00:00:51,499 --> 00:00:54,332 ♪ I'm parting the seas ♪ 24 00:00:54,416 --> 00:00:56,082 ♪ Ooh, feel that fire ♪ 25 00:00:56,165 --> 00:00:58,958 ♪ I'm a thousand degrees ♪ 26 00:00:59,040 --> 00:01:01,332 ♪ Don't you want to be like me? ♪ 27 00:01:01,416 --> 00:01:03,290 ♪ Ow! ♪ 28 00:01:03,374 --> 00:01:05,749 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 29 00:01:05,833 --> 00:01:07,165 ♪ Follow the leader ♪ 30 00:01:07,249 --> 00:01:10,624 [all shouting] 31 00:01:10,708 --> 00:01:12,791 - [hollering] - Hut! 32 00:01:12,874 --> 00:01:15,040 Sol! - Ow! 33 00:01:15,124 --> 00:01:16,749 - I got it! I got it! I got it! I got it! 34 00:01:16,833 --> 00:01:20,207 [all hollering, cheering] 35 00:01:20,290 --> 00:01:23,374 [laughter] 36 00:01:23,457 --> 00:01:26,791 - Come on, come on, come on, come on! 37 00:01:26,874 --> 00:01:30,290 - ♪ I got the hunger, and it tells me to win ♪ 38 00:01:30,374 --> 00:01:31,833 - Yes! Yes! Yes! 39 00:01:31,916 --> 00:01:33,457 - And ready? Go! 40 00:01:33,541 --> 00:01:36,124 all: Yay! 41 00:01:36,207 --> 00:01:37,666 Okay, stop doing that. Ready? Go. 42 00:01:37,749 --> 00:01:39,416 all: Yay! 43 00:01:39,499 --> 00:01:40,749 - Hike! 44 00:01:40,833 --> 00:01:42,332 - One, one thousand. Two, one thousand. 45 00:01:42,416 --> 00:01:44,124 Three, one thousand. Four, one thousand. 46 00:01:44,207 --> 00:01:45,624 - Ah! 47 00:01:45,708 --> 00:01:46,958 all: Oh! 48 00:01:47,040 --> 00:01:49,124 - Orvis! 49 00:01:49,207 --> 00:01:50,708 - Oof! - You all right, kid? 50 00:01:50,791 --> 00:01:52,958 - Oh, my baby! - I'm fine. 51 00:01:53,040 --> 00:01:54,624 - How old are you? What day is it? 52 00:01:54,708 --> 00:01:57,791 What color is Mommy's hair? - It changes all the time. 53 00:01:57,874 --> 00:01:59,582 - Oh, he's agitated. Do not move. 54 00:01:59,666 --> 00:02:01,624 Lie down. You could have a concussion. 55 00:02:01,708 --> 00:02:03,708 Do you understand? Don't move your head. 56 00:02:03,791 --> 00:02:04,999 - I'm really sorry. 57 00:02:05,082 --> 00:02:07,332 I play rugby in a semiprofessional league, 58 00:02:07,416 --> 00:02:09,332 and the instincts just sort of took over. 59 00:02:09,416 --> 00:02:11,499 - I-I just don't get it. He wasn't even playing. 60 00:02:11,582 --> 00:02:13,290 - What's the helmet for? 61 00:02:13,374 --> 00:02:15,332 He's fine. - Is he? 62 00:02:15,416 --> 00:02:17,708 - Yeah. I mean, he's smiling. 63 00:02:17,791 --> 00:02:19,124 He doesn't have any bruises. 64 00:02:19,207 --> 00:02:20,666 What do you say we get back in the game? 65 00:02:20,749 --> 00:02:23,165 - Please just walk away from me. 66 00:02:23,249 --> 00:02:25,541 - I'm gonna choose not to take this personally 67 00:02:25,624 --> 00:02:27,207 right now. - Hey, you shouldn't, baby. 68 00:02:27,290 --> 00:02:29,416 This is not about you. - It's not about you. 69 00:02:29,499 --> 00:02:31,165 It's because of you. - Hey. 70 00:02:31,249 --> 00:02:33,791 - I got him. - Y'all sure are a weak lot. 71 00:02:33,874 --> 00:02:35,207 You're lucky me and my beautiful wife 72 00:02:35,290 --> 00:02:37,499 didn't take one of our famous three-day hikes. 73 00:02:37,582 --> 00:02:39,457 - I don't like to walk fast. - So Harry says 74 00:02:39,541 --> 00:02:40,874 the nearest hospital is 30 minutes away. 75 00:02:40,958 --> 00:02:42,249 - But I'm happy to drive you. 76 00:02:42,332 --> 00:02:44,332 Well, by that, I mean Nan's happy to drive you 77 00:02:44,416 --> 00:02:45,749 'cause I don't have a license. 78 00:02:45,833 --> 00:02:47,040 I'm a drinker. 79 00:02:47,124 --> 00:02:50,040 [upbeat music] 80 00:02:50,124 --> 00:02:54,416 ♪ ♪ 81 00:02:54,499 --> 00:02:56,708 [tires squealing] 82 00:02:56,791 --> 00:02:58,207 ♪ ♪ 83 00:02:58,290 --> 00:03:00,708 - [grunting] 84 00:03:00,791 --> 00:03:01,749 Orvis! 85 00:03:01,833 --> 00:03:04,666 Orvis, come on. 86 00:03:04,749 --> 00:03:06,374 Come here. 87 00:03:06,457 --> 00:03:07,874 [grunts] 88 00:03:07,958 --> 00:03:09,791 [panting] 89 00:03:09,874 --> 00:03:15,207 ♪ ♪ 90 00:03:15,290 --> 00:03:18,499 For the love of God, someone help me! 91 00:03:18,582 --> 00:03:20,958 My son is injured! 92 00:03:21,040 --> 00:03:22,541 Where is everyone? - Hello? 93 00:03:22,624 --> 00:03:24,541 - Help! - Jimmy! 94 00:03:24,624 --> 00:03:25,874 - Hey, Harry. 95 00:03:25,958 --> 00:03:27,749 What's up? 96 00:03:27,833 --> 00:03:30,165 - We need to see a doctor. 97 00:03:30,958 --> 00:03:32,541 - Oh, man, I just feel so bad 98 00:03:32,624 --> 00:03:34,582 that I ruined her whole plan. 99 00:03:34,666 --> 00:03:36,082 - No, it's okay, baby. 100 00:03:36,165 --> 00:03:38,708 It's just, it's tough to watch Walt 101 00:03:38,791 --> 00:03:40,249 get knocked around like that all day. 102 00:03:40,332 --> 00:03:41,916 He's such a good guy, you know? 103 00:03:41,999 --> 00:03:43,457 - Hey, hey, hey. Come on, guys, come on. 104 00:03:43,541 --> 00:03:45,165 Kathryn's not that bad. 105 00:03:45,249 --> 00:03:47,040 She's tough, she's bitter, 106 00:03:47,124 --> 00:03:49,666 she's hot with rage, but she's not bad. 107 00:03:49,749 --> 00:03:51,833 She loves intensely. 108 00:03:51,916 --> 00:03:53,332 Isn't that something to admire? 109 00:03:53,416 --> 00:03:55,249 And she's very, very loyal. 110 00:03:55,332 --> 00:03:58,040 - Oh, isn't that where we passed that cute town? 111 00:03:58,124 --> 00:03:59,916 That town was so cute. 112 00:03:59,999 --> 00:04:01,582 Do you think they call it Cute City? 113 00:04:01,666 --> 00:04:02,916 - [laughs] - Yeah, and it had 114 00:04:02,999 --> 00:04:04,499 that cute bar. 115 00:04:04,582 --> 00:04:07,332 How fun would it be to go to that cute bar, you guys? 116 00:04:07,416 --> 00:04:08,541 - Yeah. - Oh, man, that would be 117 00:04:08,624 --> 00:04:10,040 pretty cute. - Are you saying 118 00:04:10,124 --> 00:04:11,791 you don't want to go to the hospital? 119 00:04:11,874 --> 00:04:14,457 - I mean, it's not like we're gonna be of any use at the ER. 120 00:04:14,541 --> 00:04:16,290 I always get kicked out of those places 121 00:04:16,374 --> 00:04:17,958 when I try to heal. - Yeah, yeah. 122 00:04:18,040 --> 00:04:20,249 Hey, hey, you know what? The best thing that we can do 123 00:04:20,332 --> 00:04:22,541 right now is to be as relaxed 124 00:04:22,624 --> 00:04:25,499 and refreshed as possible for when they return. 125 00:04:25,582 --> 00:04:26,624 Right, hon? 126 00:04:26,708 --> 00:04:27,916 - Honestly, I just need a drink. 127 00:04:27,999 --> 00:04:29,833 Whatever's gonna get me out of this car. 128 00:04:29,916 --> 00:04:31,791 - All right, new plan! Yes! 129 00:04:31,874 --> 00:04:34,207 - Whoo-hoo! - All right! Yeah! 130 00:04:36,207 --> 00:04:38,249 - It's not a laser, is it? 131 00:04:39,290 --> 00:04:41,624 - His reflexes are all good. Sight's clear. 132 00:04:41,708 --> 00:04:43,791 I honestly think he just took a tumble. 133 00:04:43,874 --> 00:04:45,874 But he's a tough guy. Aren't you, Orvis? 134 00:04:45,958 --> 00:04:48,416 - Don't agree if you don't agree. 135 00:04:48,499 --> 00:04:49,791 No, you're not, Orvis. 136 00:04:49,874 --> 00:04:52,165 No, he's not--he's not tough. 137 00:04:52,249 --> 00:04:53,999 Are you sure? Is there-- 138 00:04:54,082 --> 00:04:55,499 is there any kind of MRI? 139 00:04:55,582 --> 00:04:58,541 - Well, he's not complaining of any specific injury. 140 00:04:58,624 --> 00:05:01,499 - I meant a full-body scan. 141 00:05:01,582 --> 00:05:03,416 - I don't even know what that would mean. 142 00:05:03,499 --> 00:05:06,207 - I think, uh, what the lovely Dr. Chang 143 00:05:06,290 --> 00:05:09,290 is saying is that, uh, Orvis is fine, right? 144 00:05:09,374 --> 00:05:10,499 You know, it's been scary, 145 00:05:10,582 --> 00:05:12,833 but he's really and truly fine, so... 146 00:05:12,916 --> 00:05:14,666 - Have we got any sense of what's happening 147 00:05:14,749 --> 00:05:16,374 with his internal organs? 148 00:05:16,457 --> 00:05:18,165 - I think if there were any kind of rupture, 149 00:05:18,249 --> 00:05:21,249 he would be expressing more pain when I palpate him. 150 00:05:21,332 --> 00:05:23,999 - Should I be continuing to home palpate? 151 00:05:24,082 --> 00:05:25,999 - I mean, I can't legally... - [giggling] 152 00:05:26,082 --> 00:05:28,666 - Tell you not to. - That tickles. 153 00:05:28,749 --> 00:05:30,916 - Last question: how should I be continuing 154 00:05:30,999 --> 00:05:33,249 to monitor him over this next period of time? 155 00:05:33,332 --> 00:05:35,708 - I think if you see any signs of concussions 156 00:05:35,791 --> 00:05:38,874 or he stops saying, "I'm fine," repeatedly. 157 00:05:38,958 --> 00:05:41,374 But he really is fine. 158 00:05:41,457 --> 00:05:43,374 - Well, thank you so much. 159 00:05:43,457 --> 00:05:45,040 And--and you, too, Jimmy. 160 00:05:45,124 --> 00:05:46,916 Appreciate it. 161 00:05:46,999 --> 00:05:49,290 Well, I think that Dr. Chang 162 00:05:49,374 --> 00:05:51,416 is a real sweetie. 163 00:05:51,499 --> 00:05:52,999 - You know who isn't sweet? 164 00:05:53,082 --> 00:05:55,249 Jandice. She's not very sweet at all. 165 00:05:55,332 --> 00:05:56,666 - What do you mean? 166 00:05:56,749 --> 00:05:59,457 - I think she's dangerous. She's a threat. 167 00:05:59,541 --> 00:06:02,999 She has a messy approach to human interaction. 168 00:06:03,749 --> 00:06:05,290 Orvis, lie down. 169 00:06:05,374 --> 00:06:07,958 - Come on, buddy. 170 00:06:08,040 --> 00:06:10,082 - I feel as though someone invited a coyote 171 00:06:10,165 --> 00:06:11,374 to your birthday party. 172 00:06:11,457 --> 00:06:12,708 And I don't care personally, 173 00:06:12,791 --> 00:06:14,040 but I don't want her to ruin the whole party. 174 00:06:14,124 --> 00:06:16,249 - It was an accident, honey. 175 00:06:16,332 --> 00:06:17,624 And Orvis saved us a touchdown. 176 00:06:17,708 --> 00:06:19,666 Right, buddy? - She's nice. 177 00:06:19,749 --> 00:06:21,541 - She's nice. 178 00:06:21,624 --> 00:06:23,165 So... 179 00:06:23,833 --> 00:06:25,582 [goofily] I say we just let it go 180 00:06:25,666 --> 00:06:28,749 and we just start afresh, you know? 181 00:06:28,833 --> 00:06:32,374 - I don't know. She freaks me out. 182 00:06:32,457 --> 00:06:35,499 Where even is she, anyway? 183 00:06:35,582 --> 00:06:38,666 [rock music playing over speakers] 184 00:06:38,749 --> 00:06:40,874 - What is this gonna be, huh? - Whoa. 185 00:06:40,958 --> 00:06:42,374 - It looks good from the outside. 186 00:06:42,457 --> 00:06:44,958 - This is so much better than the hospital. 187 00:06:45,040 --> 00:06:46,582 - [laughs] - They have wings. 188 00:06:46,666 --> 00:06:48,416 - Hey, you think those pretzels are free? 189 00:06:48,499 --> 00:06:51,165 - Holy shit, Carleen, maybe they have napkins too. 190 00:06:51,249 --> 00:06:53,082 [groans] 191 00:06:53,165 --> 00:06:54,791 - Uh, hello, miss. 192 00:06:54,874 --> 00:06:56,082 - [laughs] 193 00:06:56,165 --> 00:06:59,290 Oh, my darlin'. [laughs] 194 00:06:59,374 --> 00:07:01,290 - Yee-ha. My name is Clementine. 195 00:07:01,374 --> 00:07:03,457 You're about to get the best meal in the west. 196 00:07:03,541 --> 00:07:06,499 No Wi-Fi, no laptops. What can I get you? 197 00:07:06,582 --> 00:07:08,290 - I got this, you guys. 198 00:07:08,374 --> 00:07:11,290 Do you all do jelly doughnut shots? 199 00:07:11,374 --> 00:07:12,457 - Oh, yeah. 200 00:07:12,541 --> 00:07:13,874 Oh, yeah, we do. 201 00:07:13,958 --> 00:07:16,290 You're my kind of gal. - [laughs] 202 00:07:16,374 --> 00:07:18,582 You're my kind of gal, gal. 203 00:07:18,666 --> 00:07:21,624 You look so familiar. - I'm heavily featured 204 00:07:21,708 --> 00:07:23,666 in much of Nan Goldin's early work. 205 00:07:23,749 --> 00:07:25,249 - Fuck, that's it. - Mm-hmm. 206 00:07:25,332 --> 00:07:28,165 - I'm sorry, what's a jelly doughnut? 207 00:07:28,249 --> 00:07:29,499 - Oh, it's a shot. 208 00:07:29,582 --> 00:07:31,916 Equal parts Chambord and RumChata. 209 00:07:31,999 --> 00:07:33,207 - Oh, that's amazing, 210 00:07:33,290 --> 00:07:35,165 and I haven't heard any of those things. 211 00:07:35,249 --> 00:07:36,708 - Two rounds. - Um, do you have 212 00:07:36,791 --> 00:07:38,999 a Dr Pepper for him? - Uh, don't listen to her. 213 00:07:39,082 --> 00:07:40,249 I'm fine. 214 00:07:42,666 --> 00:07:44,040 What? I know plenty of people 215 00:07:44,124 --> 00:07:47,207 in program who have a drink once in a while. 216 00:07:47,290 --> 00:07:50,082 [all exclaiming] 217 00:07:50,165 --> 00:07:52,416 - I love anything that looks like pie. 218 00:07:52,499 --> 00:07:54,249 - There we go. 219 00:07:54,332 --> 00:07:55,666 - Whoo-hoo. 220 00:07:55,749 --> 00:07:57,874 - All right, well, vamos. Vamos, vamos. 221 00:07:57,958 --> 00:07:59,582 - Ah, holy shit! 222 00:07:59,666 --> 00:08:01,833 Holy shit, that tastes exactly like a jelly fucking doughnut. 223 00:08:01,916 --> 00:08:03,666 - Oh, my God, you're totally right. 224 00:08:03,749 --> 00:08:06,332 What kind of magic is this? She's a witch! 225 00:08:06,416 --> 00:08:07,749 [laughter] - Told you! 226 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 - [laughs] - You did. You did. 227 00:08:09,374 --> 00:08:10,749 - Are you not gonna do a shot? 228 00:08:10,833 --> 00:08:12,207 - [sighs] I don't want one. 229 00:08:12,290 --> 00:08:14,124 - That is rude. 230 00:08:14,207 --> 00:08:15,999 Come on--hey, Sol. 231 00:08:16,082 --> 00:08:18,082 Have one of these. - Uh... 232 00:08:18,165 --> 00:08:20,749 - Okay. What? 233 00:08:20,833 --> 00:08:22,040 - I got some wires 234 00:08:22,124 --> 00:08:24,624 I think I could attach to your chest. 235 00:08:25,499 --> 00:08:27,708 - Are you still here? - I'm plummeting. 236 00:08:27,791 --> 00:08:29,541 Now that I've taken care of my son, 237 00:08:29,624 --> 00:08:32,624 my body is shutting down. - Ma'am, you can't just-- 238 00:08:32,708 --> 00:08:33,958 - No, you don't understand. 239 00:08:34,040 --> 00:08:35,916 Five years ago, I had my tenth procedure 240 00:08:35,999 --> 00:08:37,040 under anesthesia. 241 00:08:37,124 --> 00:08:38,457 Complete hysterectomy. 242 00:08:38,541 --> 00:08:39,874 - Hence her phantom periods. 243 00:08:39,958 --> 00:08:41,290 - Her what? - Different hospitals 244 00:08:41,374 --> 00:08:43,207 call it different things. Scoot over. 245 00:08:43,290 --> 00:08:45,874 Any kind of stress can lead to inflammation, 246 00:08:45,958 --> 00:08:48,624 which affects my tissue issues 247 00:08:48,708 --> 00:08:50,040 and also my general mood. 248 00:08:50,124 --> 00:08:51,874 - We can't run any tests on you. 249 00:08:51,958 --> 00:08:53,874 You can't run any tests on you. 250 00:08:53,958 --> 00:08:56,040 We'd have to do intake if you want testing. 251 00:08:56,124 --> 00:08:57,374 - Fine. 252 00:08:57,457 --> 00:08:59,040 Gosh darn American medical system-- 253 00:08:59,124 --> 00:09:01,249 and I'm privileged enough to have health insurance. 254 00:09:01,332 --> 00:09:02,582 I can't even get the tests I need. 255 00:09:02,666 --> 00:09:04,582 - You know what? I'm gonna get the doctor. 256 00:09:04,666 --> 00:09:06,082 - Oh, thank you. 257 00:09:06,165 --> 00:09:07,791 [sighs] Ow! 258 00:09:07,874 --> 00:09:10,290 Walt, my shoulder. - Sorry, honey. 259 00:09:10,374 --> 00:09:13,916 - [whimpers] Where the eff is everybody? 260 00:09:13,999 --> 00:09:16,249 [laughter] - Ventana, window. 261 00:09:16,332 --> 00:09:17,290 [cell phone ringing] 262 00:09:17,374 --> 00:09:19,165 - Puerta. - Door. 263 00:09:19,249 --> 00:09:20,499 - Hey! - It's Walt. It's Walt. 264 00:09:20,582 --> 00:09:22,249 I gotta get it. I gotta get this. 265 00:09:22,332 --> 00:09:23,541 - All right. - No, no, no, no, no, no, no. 266 00:09:23,624 --> 00:09:25,124 - Do you want us to let you out? 267 00:09:25,207 --> 00:09:27,082 - Oh, okay. - We can let you out. 268 00:09:27,165 --> 00:09:28,749 - Easy does it. - All right. 269 00:09:28,833 --> 00:09:31,332 - Tell him we can get there if he needs us. 270 00:09:31,416 --> 00:09:33,499 [laughs] - Hello? 271 00:09:33,582 --> 00:09:35,290 - George, hi. 272 00:09:35,374 --> 00:09:37,290 - Walt, how is Orvis? 273 00:09:37,374 --> 00:09:39,040 - Yeah, it's just a little jostle. 274 00:09:39,124 --> 00:09:41,541 He's fine, my brother. - Pain is relative. 275 00:09:41,624 --> 00:09:43,791 You know what I mean? - Oh, thank God. 276 00:09:43,874 --> 00:09:45,040 Really, thank God. 277 00:09:45,124 --> 00:09:47,124 That is great news. 278 00:09:47,207 --> 00:09:48,666 - Where are you? 279 00:09:48,749 --> 00:09:50,207 - Uh... 280 00:09:50,290 --> 00:09:52,165 we're at a-- a Howard Johnson's-- 281 00:09:52,249 --> 00:09:54,165 uh, Hojo's. It sucks. 282 00:09:54,249 --> 00:09:56,207 - Listen, brother, could you get the steaks for dinner? 283 00:09:56,290 --> 00:09:58,624 Kathryn's kind of freaking out. - Steaks. 284 00:09:58,708 --> 00:10:00,207 - Yeah, steaks. Juicy steaks. 285 00:10:00,290 --> 00:10:02,624 One per person. They're at the store, McCall's. 286 00:10:02,708 --> 00:10:04,332 They're all ordered and paid for. 287 00:10:04,416 --> 00:10:05,791 - McCall's, one per person. 288 00:10:05,874 --> 00:10:08,124 On it, my brother! - It's not even practical. 289 00:10:08,207 --> 00:10:10,416 But it's not that bad if there's lube. 290 00:10:10,499 --> 00:10:11,916 - Hey, if you're gonna-- Can I-- 291 00:10:11,999 --> 00:10:14,499 Okay, I'll talk to you later. - [laughs] 292 00:10:14,582 --> 00:10:16,374 ♪ ♪ 293 00:10:16,457 --> 00:10:18,249 - I said I was at a Hojo's. 294 00:10:18,332 --> 00:10:20,958 Why did I lie? Why did I lie? 295 00:10:21,040 --> 00:10:23,207 Hojo's doesn't even exist anymore. 296 00:10:23,290 --> 00:10:24,708 - [scoffs] 297 00:10:24,791 --> 00:10:26,624 You know what's not a lie? 298 00:10:26,708 --> 00:10:29,290 How good these jelly doughnut shots are. 299 00:10:29,374 --> 00:10:31,332 - [laughs] - It's official. 300 00:10:31,416 --> 00:10:35,082 I like you. [laughter] 301 00:10:35,165 --> 00:10:36,457 Oh... - Oh? 302 00:10:36,541 --> 00:10:38,582 - And Orvis is alive. 303 00:10:38,666 --> 00:10:41,207 [cheers] 304 00:10:41,290 --> 00:10:42,999 - Told you, baby. Corazón. 305 00:10:43,082 --> 00:10:46,082 - I wanna go for a fucking walk and explore this town. 306 00:10:46,165 --> 00:10:48,874 Who is with me? - I am in. 307 00:10:48,958 --> 00:10:51,457 - I am in, too, baby. 308 00:10:51,541 --> 00:10:53,999 I wanna explore the town, and then I wanna explore 309 00:10:54,082 --> 00:10:56,207 your body. - Okay, I'm out. 310 00:10:56,290 --> 00:10:58,165 - Ugh, I wanna move my legs. 311 00:10:58,249 --> 00:11:00,416 I wanna walk. - Yes, use those sexy 312 00:11:00,499 --> 00:11:03,499 motherfucking lady walkers. - How's it going? 313 00:11:03,582 --> 00:11:05,332 - What's doing? - I am gonna get 314 00:11:05,416 --> 00:11:07,374 some bourbon in me. - Oh, uh, 315 00:11:07,457 --> 00:11:08,791 Nurse? 316 00:11:08,874 --> 00:11:11,499 One bourbon, neat. 317 00:11:11,582 --> 00:11:13,290 Done. 318 00:11:13,374 --> 00:11:14,541 - Wow. 319 00:11:14,624 --> 00:11:16,874 Thanks a million, Little Chocolate. 320 00:11:16,958 --> 00:11:18,708 So... [sighs] 321 00:11:18,791 --> 00:11:20,290 How's work? 322 00:11:21,624 --> 00:11:24,040 - Uh, it's great. 323 00:11:24,124 --> 00:11:27,207 - What are you having? - Ro--rosé. 324 00:11:27,290 --> 00:11:29,791 - Oh, yeah. I don't like rosé. 325 00:11:29,874 --> 00:11:31,499 Thank you, sir. 326 00:11:31,582 --> 00:11:33,040 That's more like it. 327 00:11:33,124 --> 00:11:34,082 [bell jingles] 328 00:11:34,165 --> 00:11:35,916 - Après vous, mademoiselle. 329 00:11:35,999 --> 00:11:38,749 [laughs] - This is magic. 330 00:11:38,833 --> 00:11:40,124 Magic. - Thank you, thank you. 331 00:11:40,207 --> 00:11:41,666 We're very proud of our collection. 332 00:11:41,749 --> 00:11:44,165 - Oh, man, I-I used to hate antique shops 333 00:11:44,249 --> 00:11:47,207 when Margaret dragged me, like, to buy a pair of stools 334 00:11:47,290 --> 00:11:51,332 or a fucking accent pillow, but this fucking cool. 335 00:11:51,416 --> 00:11:53,332 - Look at these lederhosen. 336 00:11:53,416 --> 00:11:56,207 - Nice. - You'd be such a sexy baby 337 00:11:56,290 --> 00:11:59,082 in some sexy baby lederhosen. 338 00:11:59,165 --> 00:12:02,541 [both laugh] 339 00:12:02,624 --> 00:12:04,374 Oh, can I see this ring? 340 00:12:04,457 --> 00:12:05,666 - Oh, sure. Absolutely. 341 00:12:05,749 --> 00:12:07,249 - Wow. - Let me get that for you. 342 00:12:07,332 --> 00:12:09,416 That's opal and tourmaline. 343 00:12:09,499 --> 00:12:10,582 Take a look. - Gorgeous. 344 00:12:10,666 --> 00:12:13,582 - Oh, my God, tourmaline. 345 00:12:13,666 --> 00:12:14,999 I love tourmaline. 346 00:12:15,082 --> 00:12:17,165 What is the provenance of the ring? 347 00:12:17,249 --> 00:12:19,165 - [groans] - I'm sorry, the what? 348 00:12:19,249 --> 00:12:20,999 - The provenance. 349 00:12:21,082 --> 00:12:22,708 The--the history. 350 00:12:22,791 --> 00:12:24,416 - Yeah, I-I know what it means. 351 00:12:24,499 --> 00:12:26,708 I'm--I'm just so taken by your accent. 352 00:12:26,791 --> 00:12:28,249 - [laughs] Oh, thank you very much. 353 00:12:28,332 --> 00:12:29,874 - You're a little bit more-- Yeah. 354 00:12:29,999 --> 00:12:31,582 - Yes, of course. [laughs] 355 00:12:31,666 --> 00:12:33,416 - Anyway, that has a very interesting story. 356 00:12:33,499 --> 00:12:36,082 That--that ring was given to Liz Phair 357 00:12:36,165 --> 00:12:37,457 by John Cusack. 358 00:12:37,541 --> 00:12:40,249 - Shut up. [scoffs] 359 00:12:40,332 --> 00:12:43,290 Liz Phair literally got me through college. 360 00:12:43,374 --> 00:12:45,958 I mean, not that I finished, but the part I did get through, 361 00:12:46,040 --> 00:12:47,499 she got me through. 362 00:12:47,582 --> 00:12:49,916 - She's spectacular. - Wow. 363 00:12:49,999 --> 00:12:52,916 - And that is beautiful on you. - So, uh... 364 00:12:52,999 --> 00:12:55,582 how much is that pretty piece? 365 00:12:56,332 --> 00:12:58,874 - That's, uh, $5,000. 366 00:13:00,207 --> 00:13:01,624 - Okay. 367 00:13:01,708 --> 00:13:02,958 Wow, okay. 368 00:13:03,040 --> 00:13:04,624 And not even a diamond. [laughs] 369 00:13:04,708 --> 00:13:06,791 - It's perfect for you. - It's perfect. 370 00:13:06,874 --> 00:13:09,165 - It's perfect. - You are perfect. 371 00:13:09,249 --> 00:13:11,624 I'm gonna find something perfect for you back there. 372 00:13:11,708 --> 00:13:13,624 - [laughs] - Okay? 373 00:13:18,290 --> 00:13:20,541 - [retches] 374 00:13:20,624 --> 00:13:22,290 [gasps] 375 00:13:23,249 --> 00:13:26,416 [breathing heavily] 376 00:13:30,666 --> 00:13:32,040 - Nice. 377 00:13:32,749 --> 00:13:34,374 - Uh, hey. 378 00:13:34,457 --> 00:13:36,124 Hi. 379 00:13:37,874 --> 00:13:39,916 - What up? 380 00:13:39,999 --> 00:13:41,791 - Nothing much. 381 00:13:41,874 --> 00:13:43,499 Just waiting for my dad. 382 00:13:43,582 --> 00:13:44,999 He and his friends are drunk. 383 00:13:45,082 --> 00:13:46,999 They'll probably have an orgy. 384 00:13:47,082 --> 00:13:48,499 You? 385 00:13:48,582 --> 00:13:50,457 - Just waiting for my brother. 386 00:13:50,541 --> 00:13:53,124 He's buying weed with his friend Stu. 387 00:13:53,207 --> 00:13:55,249 I'm not gonna smoke any, but I don't care 388 00:13:55,332 --> 00:13:57,666 if they do it around me. - Yeah, weed sucks. 389 00:13:57,749 --> 00:13:59,791 I don't need a drug to eat a lot. 390 00:14:01,457 --> 00:14:02,958 - My name's Tyler. 391 00:14:03,040 --> 00:14:04,541 - Cool, cool. 392 00:14:04,624 --> 00:14:07,249 Sol. Solomon. 393 00:14:07,332 --> 00:14:09,374 - Isn't that a boy's name? 394 00:14:09,457 --> 00:14:11,457 - You have a boy's name. 395 00:14:13,958 --> 00:14:16,207 - I'm not gay. 396 00:14:16,290 --> 00:14:17,874 You know. 397 00:14:17,958 --> 00:14:19,708 - Yeah. 398 00:14:19,791 --> 00:14:21,666 Neither am I. 399 00:14:24,874 --> 00:14:26,749 - [shouting] - God, flex that muscle! 400 00:14:26,833 --> 00:14:30,541 Oh, God! - [shouting in Spanish] 401 00:14:30,624 --> 00:14:31,791 - [screams] 402 00:14:36,833 --> 00:14:38,290 - Yeah, um... [clears throat] 403 00:14:38,374 --> 00:14:41,040 Thank you for, uh, helping me try on these pants. 404 00:14:41,124 --> 00:14:42,999 [clears throat] They look great. 405 00:14:43,082 --> 00:14:44,332 [sniffles] 406 00:14:49,499 --> 00:14:51,124 - [clears throat] 407 00:14:51,207 --> 00:14:52,916 Oh, God. - Hey, wait. 408 00:14:52,999 --> 00:14:54,541 Fuck, I-I don't have my wallet. 409 00:14:54,624 --> 00:14:56,416 - Oh, God, that sucks. 410 00:14:56,499 --> 00:14:58,040 - Fuck. [groans] 411 00:14:58,124 --> 00:15:00,374 I took it out of my pocket to take my pants off 412 00:15:00,457 --> 00:15:02,290 because they're stretch. 413 00:15:02,374 --> 00:15:04,582 - Well, I'm gonna go check on the others at the bar. 414 00:15:04,666 --> 00:15:06,332 - Oh, wait. Whoa, whoa, whoa. 415 00:15:06,416 --> 00:15:08,999 What, you--you don't wanna stay and do this thing with me? 416 00:15:09,082 --> 00:15:10,582 - No, you got this. 417 00:15:10,666 --> 00:15:12,708 That was so hot in there. 418 00:15:12,791 --> 00:15:15,124 Your dick felt more like a cock today. 419 00:15:15,207 --> 00:15:16,582 You know what I mean? - Fuck. 420 00:15:16,666 --> 00:15:17,958 - You got this. - You think so? 421 00:15:18,040 --> 00:15:19,791 - Yes. - I got it. I got it. 422 00:15:19,874 --> 00:15:21,374 - Yum. - I got it. 423 00:15:21,457 --> 00:15:23,207 Okay. 424 00:15:25,290 --> 00:15:26,958 Oh, uh, great. 425 00:15:27,040 --> 00:15:29,249 You're still here. Um... 426 00:15:29,332 --> 00:15:31,916 look, I-I just wanted to say, sir, 427 00:15:31,999 --> 00:15:33,374 I'm sorry. 428 00:15:33,457 --> 00:15:35,499 - You should be sorry. 429 00:15:35,582 --> 00:15:37,833 That was visceral and revolting. 430 00:15:37,916 --> 00:15:39,249 I don't even normally work here. 431 00:15:39,332 --> 00:15:40,582 This is Gerald's thing. 432 00:15:40,666 --> 00:15:42,207 I stay home with the dogs. 433 00:15:42,290 --> 00:15:45,541 This is not a gay beach in Puerto Vallarta. 434 00:15:45,624 --> 00:15:47,040 - I know. 435 00:15:47,124 --> 00:15:49,791 I know, I--hey, I don't know why I did it. 436 00:15:49,874 --> 00:15:52,290 Except I'm in this new relationship, and-- 437 00:15:52,374 --> 00:15:54,833 and I have very little control over my actions. 438 00:15:54,916 --> 00:15:56,708 I-I guess it's because I'm going through 439 00:15:56,791 --> 00:15:59,833 this very hard divorce, and whenever she desires me, 440 00:15:59,916 --> 00:16:02,708 it makes me feel like I-I have value again. 441 00:16:02,791 --> 00:16:05,416 My house was... was dark. 442 00:16:05,499 --> 00:16:09,082 And she came in and turned the lights on again. 443 00:16:09,165 --> 00:16:11,332 - Sir, I just wiped 444 00:16:11,416 --> 00:16:13,749 your semen off the floor with a paper towel. 445 00:16:13,833 --> 00:16:15,374 - What can I do to make it up to you? 446 00:16:15,457 --> 00:16:16,624 I'll do anything. 447 00:16:16,708 --> 00:16:19,833 Of course, I will pay for any... 448 00:16:19,916 --> 00:16:22,624 damage to the property 449 00:16:22,708 --> 00:16:24,916 that our sex caused. 450 00:16:26,416 --> 00:16:28,541 - She loved that ring. 451 00:16:28,624 --> 00:16:31,416 - You gotta let it go, and you just gotta blow on. 452 00:16:31,499 --> 00:16:33,791 You know? [laughs] 453 00:16:33,874 --> 00:16:35,999 Hey! - Hi. 454 00:16:36,082 --> 00:16:38,416 Oh, okay. - Sit on down. 455 00:16:38,499 --> 00:16:41,207 - Hi. - [laughs] 456 00:16:41,290 --> 00:16:43,165 ♪ ♪ 457 00:16:43,249 --> 00:16:45,708 Why do you have that look? 458 00:16:45,791 --> 00:16:47,249 - Uh, Joe's weird. 459 00:16:47,332 --> 00:16:50,958 I don't think he should be drinking. 460 00:16:51,040 --> 00:16:52,833 - Why? What'd he do? 461 00:16:52,916 --> 00:16:56,249 - He called me Lil' Chocolate. 462 00:16:56,332 --> 00:16:58,541 - [laughs] What? 463 00:16:58,624 --> 00:17:00,999 [stammers] He did what? 464 00:17:01,082 --> 00:17:03,791 - I was helping him get a drink at the bar, 465 00:17:03,874 --> 00:17:05,499 and then he said, "Thanks a million, 466 00:17:05,582 --> 00:17:07,624 Lil' Chocolate." - [laughs] 467 00:17:07,708 --> 00:17:10,249 Are you fucking serious? 468 00:17:10,332 --> 00:17:12,082 Oh, that guy is fucking asking for it. 469 00:17:12,165 --> 00:17:13,791 I'm gonna fuck him up. - Hey, hey, hey, hey. 470 00:17:13,874 --> 00:17:15,290 Hey, hey, hey. 471 00:17:15,374 --> 00:17:18,374 Half my friends send me black thumbs-up emojis. 472 00:17:18,457 --> 00:17:20,165 - Who--who sends you those emojis? 473 00:17:20,249 --> 00:17:21,708 - It doesn't matter. - No, I want fucking names. 474 00:17:21,791 --> 00:17:24,791 - No. - Who sends you black emojis? 475 00:17:24,874 --> 00:17:27,332 - Don't say anything, okay? 476 00:17:27,416 --> 00:17:29,457 - [sighs] 477 00:17:31,124 --> 00:17:32,290 Okay. 478 00:17:32,374 --> 00:17:33,999 - You sure? - Yeah. 479 00:17:34,082 --> 00:17:36,249 I love you so much. 480 00:17:36,332 --> 00:17:39,833 ♪ ♪ 481 00:17:41,165 --> 00:17:42,624 - Can we go yet? 482 00:17:42,708 --> 00:17:45,249 - Soon. We can go soon. 483 00:17:45,332 --> 00:17:47,040 - Why not now? 484 00:17:47,124 --> 00:17:49,374 - 'Cause we're waiting to be discharged. 485 00:17:49,457 --> 00:17:51,582 And we're also waiting to see if either Orvis 486 00:17:51,666 --> 00:17:55,457 or Mommy loses consciousness. 487 00:17:55,541 --> 00:17:58,165 - I feel fine. - [breathes deeply] 488 00:17:58,249 --> 00:18:00,416 - I feel good. 489 00:18:00,499 --> 00:18:02,999 - That's the weird thing about life, Orvie. 490 00:18:03,082 --> 00:18:05,749 You can feel fine but also know that you are 491 00:18:05,833 --> 00:18:07,708 a ticking time bomb. 492 00:18:08,916 --> 00:18:12,374 Your insides don't match your outsides. 493 00:18:14,416 --> 00:18:17,624 It's the scariest part of being human. 494 00:18:17,708 --> 00:18:20,666 I never want my Orvis to experience it. 495 00:18:20,749 --> 00:18:22,749 Not once. 496 00:18:22,833 --> 00:18:24,582 Okay? 497 00:18:25,749 --> 00:18:28,916 - You seem fine too. - [sighs] 498 00:18:31,165 --> 00:18:33,749 I'm not, though. 499 00:18:35,874 --> 00:18:37,833 I'm not fine. 500 00:18:38,833 --> 00:18:40,999 I'll struggle through-- I'll--I'll live 501 00:18:41,082 --> 00:18:44,874 a vaguely normal life-- but I am not fine. 502 00:18:45,916 --> 00:18:48,290 Physically--I mean, emotionally, 503 00:18:48,374 --> 00:18:50,582 I'm--I'm totally great... 504 00:18:53,416 --> 00:18:55,833 It's your daddy's birthday. 505 00:18:55,916 --> 00:18:59,040 And--ha--we have to be strong for Daddy. 506 00:18:59,124 --> 00:19:00,958 [laughs] 507 00:19:02,958 --> 00:19:04,457 Hmm? 508 00:19:06,374 --> 00:19:08,958 - ♪ Shake it up ♪ 509 00:19:09,040 --> 00:19:11,833 ♪ Break the bubble ♪ 510 00:19:11,916 --> 00:19:13,666 ♪ Break it up ♪ 511 00:19:13,749 --> 00:19:17,165 ♪ Pour some sugar on me ♪ 512 00:19:17,249 --> 00:19:19,624 ♪ Ooh, in the name of love ♪ 513 00:19:19,708 --> 00:19:20,833 - Hi, little boy. 514 00:19:20,916 --> 00:19:22,958 Did your doggy run away? - [growls] 515 00:19:23,040 --> 00:19:24,207 [slurring] Hey, Jandy. 516 00:19:24,290 --> 00:19:28,040 Dandy-dandy. [both laugh] 517 00:19:28,124 --> 00:19:31,040 - How's it going? - Uh... 518 00:19:31,124 --> 00:19:32,499 it's going great. 519 00:19:32,582 --> 00:19:34,541 It's the best day of my life. 520 00:19:34,624 --> 00:19:36,791 I'm not sad. I'm happy. 521 00:19:36,874 --> 00:19:38,708 ♪ ♪ 522 00:19:38,791 --> 00:19:40,374 - Welcome to Jandy's. 523 00:19:40,457 --> 00:19:42,541 May I take your order? 524 00:19:42,624 --> 00:19:44,874 - Uh... - What are you coming off of? 525 00:19:44,958 --> 00:19:46,374 - What? Nothing. 526 00:19:46,457 --> 00:19:48,416 What--noth-- Oxy. 527 00:19:48,499 --> 00:19:50,082 - Oh, fuck. 528 00:19:50,165 --> 00:19:52,582 You got caught up in that whole conspiracy? 529 00:19:52,666 --> 00:19:53,666 - I know, right? 530 00:19:53,749 --> 00:19:55,624 The fucking Sackler family 531 00:19:55,708 --> 00:19:57,874 runs the entire pharmaceutical industry, 532 00:19:57,958 --> 00:19:59,708 and they convince these doctors to prescribe 533 00:19:59,791 --> 00:20:02,082 this heavy fucking narcotic for basic injuries. 534 00:20:02,165 --> 00:20:03,708 - Yes. - It's such a dark part 535 00:20:03,791 --> 00:20:06,374 of American history. 536 00:20:06,457 --> 00:20:07,708 But yeah, I'm on them. 537 00:20:07,791 --> 00:20:10,165 - I just get mine from dealers. 538 00:20:10,249 --> 00:20:11,582 - Mm, smart. 539 00:20:11,666 --> 00:20:13,457 - Do you want one? 540 00:20:13,541 --> 00:20:14,749 - Want one what? 541 00:20:14,833 --> 00:20:17,040 No-- What? 542 00:20:17,124 --> 00:20:19,624 - Do you want it? - No, I-- 543 00:20:19,708 --> 00:20:21,290 God damn it. I shouldn't. 544 00:20:21,374 --> 00:20:22,749 I shouldn't. I shouldn't. 545 00:20:22,833 --> 00:20:25,249 - Well, here's what I suggest. 546 00:20:25,332 --> 00:20:27,374 You're feeling edgy... - Yeah. 547 00:20:27,457 --> 00:20:29,124 - You should journal... - [sighs] 548 00:20:29,207 --> 00:20:31,666 - And you should take the fucking edge off. 549 00:20:31,749 --> 00:20:33,708 - I fucking forgot my journal. 550 00:20:33,791 --> 00:20:35,249 - Open your mouth. 551 00:20:35,332 --> 00:20:37,124 Stick out your tongue. 552 00:20:37,207 --> 00:20:38,708 - ♪ In the name of love ♪ 553 00:20:38,791 --> 00:20:41,332 ♪ Pour some sugar on me ♪ - Ooh, whoo! 554 00:20:41,416 --> 00:20:42,457 - Okay, go. 555 00:20:42,541 --> 00:20:44,332 - ♪ Come on, fire me up ♪ 556 00:20:44,416 --> 00:20:45,624 ♪ Pour your sugar on me ♪ 557 00:20:45,708 --> 00:20:47,249 - That'll take the edge off. 558 00:20:47,332 --> 00:20:48,708 You know? - Take the edge off? 559 00:20:48,791 --> 00:20:50,791 Jandy, I don't want to take the fucking edge off. 560 00:20:50,874 --> 00:20:53,541 I prefer to feel absolutely fucking nothing. 561 00:20:53,624 --> 00:20:56,207 All right? Like I'm frozen in ice. 562 00:20:56,290 --> 00:20:58,499 - That is so smart. 563 00:20:58,582 --> 00:21:00,708 ♪ ♪ 564 00:21:00,791 --> 00:21:02,708 I think I'm gonna join you. 565 00:21:02,791 --> 00:21:04,290 - [laughs] 566 00:21:04,374 --> 00:21:06,791 Where the fuck did you come from? 567 00:21:06,874 --> 00:21:09,290 - Oakland. 568 00:21:09,374 --> 00:21:11,124 [toilet flushes] 569 00:21:11,207 --> 00:21:13,207 [Tommy Tutone's "867-5309/Jenny" playing] 570 00:21:13,290 --> 00:21:15,165 - Hello. - Holy fuck. 571 00:21:15,249 --> 00:21:18,416 [both laugh] 572 00:21:18,499 --> 00:21:19,874 That was a good one. - Yeah. 573 00:21:19,958 --> 00:21:22,124 - What are you doing? 574 00:21:22,207 --> 00:21:23,708 - What are you doing? 575 00:21:23,791 --> 00:21:25,541 - What am I doing? What are you doing? 576 00:21:25,624 --> 00:21:27,457 I was taking a shit. - Oh. 577 00:21:27,541 --> 00:21:28,791 - What is this, one of your bits? 578 00:21:28,874 --> 00:21:31,124 - No, it's not a fucking bit. 579 00:21:31,207 --> 00:21:33,374 I just heard that you called 580 00:21:33,457 --> 00:21:34,999 my long-term partner-- 581 00:21:35,082 --> 00:21:37,290 the love of my life, Nina-Joy-- 582 00:21:37,374 --> 00:21:38,833 Lil' Chocolate. 583 00:21:38,916 --> 00:21:40,624 ♪ ♪ 584 00:21:40,708 --> 00:21:42,124 - Did I? I don't... [laughs] 585 00:21:42,207 --> 00:21:44,290 - [snorts] You don't even fucking remember. 586 00:21:44,374 --> 00:21:45,457 - Hey, man, listen, 587 00:21:45,541 --> 00:21:46,958 I'm a nickname guy, you know? 588 00:21:47,040 --> 00:21:48,791 I come up with nicknames for people. 589 00:21:48,874 --> 00:21:51,249 George-- What's up, George Bush? 590 00:21:51,332 --> 00:21:53,499 - And you think Lil' Chocolate is an appropriate nickname 591 00:21:53,582 --> 00:21:54,958 for a beautiful woman of color? 592 00:21:55,040 --> 00:21:56,332 Is that what you think? - [laughs] 593 00:21:56,416 --> 00:21:58,749 Listen, man, I don't... 594 00:21:58,833 --> 00:22:00,958 I--hey, I didn't-- I didn't mean anything by it, 595 00:22:01,040 --> 00:22:01,999 so it's just--it's not-- 596 00:22:02,082 --> 00:22:03,249 Okay--whoa! What the-- 597 00:22:03,332 --> 00:22:04,582 - You didn't mean anything by it? 598 00:22:04,666 --> 00:22:06,249 You didn't mean anything by it? 599 00:22:06,332 --> 00:22:08,165 I guess the KKK doesn't mean anything by it either, huh? 600 00:22:08,249 --> 00:22:09,708 They're just wearing their sheets 601 00:22:09,791 --> 00:22:12,249 'cause they're shy, right? - Oh, you know what? 602 00:22:12,332 --> 00:22:14,374 Dude, take it easy, all right? 603 00:22:14,457 --> 00:22:16,541 Don't forget that I was also married 604 00:22:16,624 --> 00:22:17,916 to a beautiful black woman. 605 00:22:17,999 --> 00:22:20,874 At least I was until she died a tragic death. 606 00:22:20,958 --> 00:22:22,666 - Oh, so that makes it okay, huh? 607 00:22:22,749 --> 00:22:25,165 I bet you use black emojis, too, don't you, motherfucker? 608 00:22:25,249 --> 00:22:26,374 Huh? - What? 609 00:22:26,457 --> 00:22:28,040 - Oh, yeah. - No, you know what? 610 00:22:28,124 --> 00:22:29,666 Now that I think about it... - Yeah? 611 00:22:29,749 --> 00:22:30,874 - I didn't call her Lil' Chocolate. 612 00:22:30,958 --> 00:22:32,040 - Right, of course you didn't. 613 00:22:32,124 --> 00:22:34,249 - I called her Little Chocolate. 614 00:22:34,332 --> 00:22:35,874 It's totally different, man. 615 00:22:35,958 --> 00:22:37,874 Are you serious right now? Are we still doing a bit? 616 00:22:37,958 --> 00:22:40,374 - I'm serious as a fucking heart attack, man! 617 00:22:40,457 --> 00:22:42,749 So here's the deal: you are not going to speak 618 00:22:42,833 --> 00:22:44,708 to Nina-Joy for the rest of the trip. 619 00:22:44,791 --> 00:22:46,666 No hello, no, "Hey, did you see 620 00:22:46,749 --> 00:22:48,207 the new episode of 'Young Sheldon'?" 621 00:22:48,290 --> 00:22:50,332 Fucking nothing. - Don't even watch that show. 622 00:22:50,416 --> 00:22:52,666 - I don't know if you're aware of this--or maybe your head 623 00:22:52,749 --> 00:22:54,708 is just that far up your own ass-- 624 00:22:54,791 --> 00:22:56,374 but this country is in the middle 625 00:22:56,457 --> 00:22:58,207 of a fucking race war, and you are either 626 00:22:58,290 --> 00:23:00,582 a part of the problem or part of the solution. 627 00:23:00,666 --> 00:23:02,582 And I am diagnosing you 628 00:23:02,666 --> 00:23:05,624 as part of the fucking problem. 629 00:23:05,708 --> 00:23:08,249 ♪ ♪ 630 00:23:08,332 --> 00:23:09,916 - Okay. 631 00:23:09,999 --> 00:23:11,749 Okay. - Okay. 632 00:23:11,833 --> 00:23:12,916 - Okay, you know what? 633 00:23:12,999 --> 00:23:15,416 I feel like this is an overreaction, 634 00:23:15,499 --> 00:23:18,207 and so I'm gonna walk away. - Yeah. Yeah. 635 00:23:18,290 --> 00:23:19,749 And I am not afraid to come at you 636 00:23:19,833 --> 00:23:21,416 with my physical body, my friend. 637 00:23:21,499 --> 00:23:23,082 - Okay, you fucking wouldn't. 638 00:23:23,165 --> 00:23:24,749 - Oh, I sure as Shelly would. 639 00:23:24,833 --> 00:23:27,582 And by the way, I boom-opped the Robert Downey Jr. episodes 640 00:23:27,666 --> 00:23:29,499 of "Ally McBeal," so I'm pretty sure I know 641 00:23:29,582 --> 00:23:31,416 what drug withdrawal looks like. 642 00:23:31,499 --> 00:23:34,374 So enjoy rocking back and forth 643 00:23:34,457 --> 00:23:36,082 and shitting your pillow, 644 00:23:36,165 --> 00:23:38,791 you fucking animal. 645 00:23:38,874 --> 00:23:39,791 Tee-hee! 646 00:23:39,874 --> 00:23:41,207 [laughs oddly] 647 00:23:42,249 --> 00:23:45,249 - Back when I was drinking, I had this pesky habit 648 00:23:45,332 --> 00:23:46,874 of slipping on my own vomit. 649 00:23:46,958 --> 00:23:48,541 [audience laughter] 650 00:23:48,624 --> 00:23:50,374 - Tale as old as time. 651 00:23:52,416 --> 00:23:55,040 - We'd better get back before sundown. 652 00:23:55,124 --> 00:23:57,290 Nan's got a bad case of nyctophobia 653 00:23:57,374 --> 00:23:59,290 with a side of achluophobia. 654 00:23:59,374 --> 00:24:00,958 [indistinct speech on TV] 655 00:24:01,040 --> 00:24:03,207 - What are-- what are those things? 656 00:24:03,290 --> 00:24:05,290 - That'd be fear of the dark 657 00:24:05,374 --> 00:24:07,874 followed by a fear of a second World War II, 658 00:24:07,958 --> 00:24:09,833 stemming from her belief in reincarnation 659 00:24:09,916 --> 00:24:12,999 and her strong sense that Hitler's on his way back to us. 660 00:24:14,207 --> 00:24:16,374 - Okay, got it. 661 00:24:18,791 --> 00:24:20,833 Please don't mention those things to Kathryn. 662 00:24:20,916 --> 00:24:22,833 - I won't. 663 00:24:22,916 --> 00:24:24,916 You really look out for her, don't you? 664 00:24:24,999 --> 00:24:26,624 - Kathryn's sensitive. 665 00:24:26,708 --> 00:24:28,624 - To ghosts? 666 00:24:29,999 --> 00:24:31,666 - What? No, I-I mean emotionally. 667 00:24:31,749 --> 00:24:34,165 - Oh, I understand. 668 00:24:34,249 --> 00:24:36,374 Mine's quite sensitive as well. 669 00:24:37,124 --> 00:24:40,874 Sometimes I feel like her grief could swallow the whole world. 670 00:24:42,290 --> 00:24:44,416 - Uh, grief over what? 671 00:24:44,499 --> 00:24:46,749 - Uh, I never asked. 672 00:24:46,833 --> 00:24:48,624 That's the thing about women. 673 00:24:48,708 --> 00:24:50,290 They're mysterious. 674 00:24:50,374 --> 00:24:52,416 They're like bats or night hedgehogs 675 00:24:52,499 --> 00:24:53,666 or something. 676 00:24:53,749 --> 00:24:55,457 They're only seen when they want to be seen, 677 00:24:55,541 --> 00:24:57,290 and other than that, you're just living in their world. 678 00:24:57,374 --> 00:24:59,040 And sometimes we don't even understand what kind 679 00:24:59,124 --> 00:25:00,624 of world that is. 680 00:25:00,708 --> 00:25:02,082 - [sighs] 681 00:25:02,165 --> 00:25:04,541 - You watch out for yourself. 682 00:25:04,624 --> 00:25:06,332 Okay? 683 00:25:07,374 --> 00:25:10,499 And never, ever put down the knife. 684 00:25:11,791 --> 00:25:12,958 - The knife? 685 00:25:13,040 --> 00:25:14,999 - The knife. 686 00:25:15,708 --> 00:25:17,332 - Is that a metaphor or... 687 00:25:18,833 --> 00:25:19,958 - Yeah. 688 00:25:20,791 --> 00:25:22,958 You know what? We gotta get out of here. 689 00:25:23,040 --> 00:25:25,290 You feel good, brother? - Sure. 690 00:25:25,374 --> 00:25:27,708 - I like you. 691 00:25:27,791 --> 00:25:30,708 [cheerful music] 692 00:25:30,791 --> 00:25:35,749 ♪ ♪ 693 00:25:35,833 --> 00:25:38,374 - You know, I'd really rather give her the front. 694 00:25:38,457 --> 00:25:40,040 - I'm trying to help you out, Walt. 695 00:25:40,124 --> 00:25:42,416 I want you to claim your power. 696 00:25:42,499 --> 00:25:44,040 Now, she's gonna sit in the back, 697 00:25:44,124 --> 00:25:45,499 and she's gonna like it. 698 00:25:45,582 --> 00:25:48,958 And tonight you'll see-- you got yourself a good girl. 699 00:25:52,666 --> 00:25:55,082 - Okay. - Okay. 700 00:25:55,165 --> 00:25:57,082 The knife. 701 00:25:57,165 --> 00:26:00,040 ♪ ♪ 702 00:26:00,124 --> 00:26:01,958 - Oh, God. 703 00:26:02,040 --> 00:26:03,541 This is so scary. 704 00:26:03,624 --> 00:26:05,457 It's getting so hairy to navigate out there. 705 00:26:05,541 --> 00:26:06,833 It's fucking pitch-black. 706 00:26:06,916 --> 00:26:08,499 And where are even Carleen and Joe? 707 00:26:08,582 --> 00:26:10,165 I can't see their car. 708 00:26:10,249 --> 00:26:12,541 - Dead in a ditch would be rad. 709 00:26:12,624 --> 00:26:15,124 - Oh, fuck! 710 00:26:15,207 --> 00:26:16,416 - What? - [laughs] 711 00:26:16,499 --> 00:26:17,916 I'm sorry. I'm sorry, no. 712 00:26:17,999 --> 00:26:19,916 It's, uh--yeah. I know we're in a dark forest, 713 00:26:19,999 --> 00:26:21,708 but if anybody sees a Ralphs... 714 00:26:21,791 --> 00:26:23,165 - [scoffs] Fuck Ralphs. 715 00:26:23,249 --> 00:26:25,624 I was banned from Ralphs. - Really? 716 00:26:25,708 --> 00:26:28,499 - Apparently you can't sell your own yogurt. 717 00:26:28,582 --> 00:26:29,916 - Oh. - Is everything okay? 718 00:26:29,999 --> 00:26:31,416 - I forgot the steaks. 719 00:26:31,499 --> 00:26:33,040 One steak per person. 720 00:26:33,124 --> 00:26:35,124 That's what they asked for, and I got... 721 00:26:35,207 --> 00:26:37,624 - No steaks per person! - [laughs] 722 00:26:37,708 --> 00:26:39,541 [both laugh] 723 00:26:39,624 --> 00:26:42,541 - Kathryn's gonna fucking kill me. 724 00:26:42,624 --> 00:26:43,749 - Yeah. 725 00:26:43,833 --> 00:26:47,582 [crickets chirping 726 00:26:47,666 --> 00:26:50,249 - This is tomorrow's breakfast. 727 00:26:50,332 --> 00:26:52,749 I mean, just in case you're wondering. 728 00:26:52,833 --> 00:26:56,207 I'm never getting that money back for the steaks. 729 00:26:58,708 --> 00:27:01,457 Has anyone bothered to Venmo me yet? 730 00:27:01,541 --> 00:27:03,958 - Kathryn, I don't have reception here. 731 00:27:04,040 --> 00:27:06,916 - Exactly, which is why I asked everyone 732 00:27:06,999 --> 00:27:09,249 to do it before we came. 733 00:27:14,582 --> 00:27:17,249 I'm not feeling very well. 734 00:27:18,374 --> 00:27:21,749 - Wasn't this the best day ever, you guys? 735 00:27:21,833 --> 00:27:24,249 [laughing] So fun. 736 00:27:24,332 --> 00:27:27,999 [laughing] 737 00:27:28,082 --> 00:27:32,541 [laughing maniacally] 738 00:27:32,624 --> 00:27:36,916 [tense music] 739 00:27:36,999 --> 00:27:39,124 [laughter echoing] 740 00:27:39,207 --> 00:27:40,499 - Ugh. 741 00:27:40,582 --> 00:27:44,958 ♪ ♪ 742 00:27:45,040 --> 00:27:46,290 - ♪ Bad bitch that's down for whatever ♪ 743 00:27:46,374 --> 00:27:47,833 ♪ Call her Mighty Mouse ♪ 744 00:27:47,916 --> 00:27:49,791 ♪ 'Cause she fly for the cheddar ♪ 745 00:27:49,874 --> 00:27:51,749 ♪ She a promise for a king, she'll keep it with her ♪ 746 00:27:51,833 --> 00:27:53,541 ♪ Brain from the god and ass from the ghetto ♪ 747 00:27:53,624 --> 00:27:55,416 ♪ Sweet in the streets, but between the sheets ♪ 748 00:27:55,499 --> 00:27:57,332 ♪ Just to say the least, this bitch the devil ♪ 749 00:27:57,416 --> 00:27:59,082 ♪ She say I'ma go through hell for the pussy ♪ 750 00:27:59,165 --> 00:28:00,499 ♪ And I proceeded to grab a shovel ♪ 751 00:28:00,582 --> 00:28:02,082 ♪ Oh, my God, I'm fucked up ♪ 752 00:28:02,165 --> 00:28:03,874 ♪ What this girl done done to me? ♪ 753 00:28:03,958 --> 00:28:05,833 ♪ She said, "Daddy, wake up ♪ 754 00:28:05,916 --> 00:28:07,874 ♪ "Eat this pill right off of me ♪ 755 00:28:07,958 --> 00:28:09,708 ♪ "Come on, Daddy, drink up ♪ 756 00:28:09,791 --> 00:28:11,749 ♪ "This that life, that's fine for me ♪ 757 00:28:11,833 --> 00:28:13,374 ♪ "Come on, baby, keep up ♪ 758 00:28:13,457 --> 00:28:14,541 ♪ "You want some of me? ♪ 759 00:28:14,624 --> 00:28:16,040 ♪ You want all of me?" ♪ 760 00:28:16,124 --> 00:28:17,582 ♪ And she like, "Brace yourself, nigga ♪ 761 00:28:17,666 --> 00:28:18,874 ♪ "Go on, brace yourself ♪ 762 00:28:18,958 --> 00:28:20,124 ♪ "You really wanna roll? ♪ 763 00:28:20,207 --> 00:28:21,499 ♪ "Brace yourself, nigga ♪ 764 00:28:21,582 --> 00:28:22,749 ♪ "Go on, brace yourself ♪ 765 00:28:22,833 --> 00:28:23,999 ♪ "You really wanna go? ♪ 766 00:28:24,082 --> 00:28:25,332 ♪ "Brace yourself, nigga ♪ 767 00:28:25,416 --> 00:28:26,666 ♪ "Go on, brace yourself ♪ 768 00:28:26,749 --> 00:28:27,833 ♪ "You think you that cold? ♪ 769 00:28:27,916 --> 00:28:29,249 ♪ "Brace yourself ♪ 770 00:28:29,332 --> 00:28:30,916 ♪ Go on, brace yourself" ♪ 771 00:28:30,999 --> 00:28:32,582 ♪ Now we in the Uber ♪ 772 00:28:32,666 --> 00:28:34,332 ♪ I'm tweaking like a fiend for some water ♪ 773 00:28:34,416 --> 00:28:36,249 ♪ She said, "King, don't hold back, baby ♪ 774 00:28:36,332 --> 00:28:37,874 ♪ "It's time to go harder ♪ 775 00:28:37,958 --> 00:28:39,666 ♪ "Just one more puff of the blunt ♪ 776 00:28:39,749 --> 00:28:41,541 ♪ And you'll be my number one" ♪ 777 00:28:41,624 --> 00:28:43,457 ♪ I hit that shit and fell back ♪ 778 00:28:43,541 --> 00:28:45,249 ♪ She dropped a bean on my tongue ♪ 779 00:28:45,332 --> 00:28:47,582 ♪ And now I'm lifted, I'm in outer space ♪ 780 00:28:47,666 --> 00:28:49,541 ♪ My nose running, can't feel my face ♪ 781 00:28:49,624 --> 00:28:51,582 ♪ My eyes twitch and hands start to shake ♪ 782 00:28:51,666 --> 00:28:53,374 ♪ But the crazy thing about it's that I'm feeling great ♪ 783 00:28:53,457 --> 00:28:55,207 ♪ No appetite and I ain't even ate ♪ 784 00:28:55,290 --> 00:28:57,124 ♪ But I think a nigga's starting to hallucinate ♪ 785 00:28:57,207 --> 00:28:58,999 ♪ This bitch turn into Tony the Tiger ♪ 786 00:28:59,082 --> 00:29:01,249 ♪ With a nose filled with Frosted Flakes ♪ 787 00:29:01,332 --> 00:29:02,999 ♪ Oh, my God, I'm fucked up ♪ 788 00:29:03,082 --> 00:29:04,874 ♪ What this bitch done done to me? ♪ 789 00:29:04,958 --> 00:29:06,874 ♪ She said, "Daddy, wake up ♪ 790 00:29:06,958 --> 00:29:09,290 ♪ Eat this pill right off of me" ♪ 791 00:29:09,374 --> 00:29:11,999 [bright tone] 54865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.