Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,910 --> 00:00:15,740
You have to understand,
2
00:00:15,810 --> 00:00:17,990
we've had so many weirdos
who just want to come in
3
00:00:18,060 --> 00:00:19,760
and see this place up close.
4
00:00:19,830 --> 00:00:22,670
So, I need to check
on a few things,
5
00:00:22,730 --> 00:00:24,070
and I'll be right back.
6
00:00:28,870 --> 00:00:30,670
There is no way
we pull this off.
7
00:00:30,740 --> 00:00:32,203
Okay, we look like
the worst possible versions
8
00:00:32,210 --> 00:00:33,680
of Heidi Klum and Seal.
9
00:00:33,750 --> 00:00:35,130
Do you ever stop complaining?
10
00:00:35,200 --> 00:00:36,880
I have a right to complain.
11
00:00:36,880 --> 00:00:37,993
Okay, the council
sent me here because
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,163
they obviously think
I'm expendable.
13
00:00:39,170 --> 00:00:40,770
And I had to put khakis on,
14
00:00:40,840 --> 00:00:42,840
so it's been a hard day
for all of us.
15
00:00:42,900 --> 00:00:45,000
So maybe just shut up.
16
00:00:45,040 --> 00:00:48,780
All right, Mr. and Mrs. James.
17
00:00:50,010 --> 00:00:51,930
The wire transfer went through.
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,730
All you need to do now is sign.
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,954
I just can't wait to start
making babies in our new home.
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,740
Well, before you start that,
21
00:00:59,740 --> 00:01:01,740
there, there are issues
22
00:01:01,810 --> 00:01:04,070
I legally have
to make you aware of.
23
00:01:04,140 --> 00:01:07,040
This house has been unoccupied
for quite some time.
24
00:01:07,130 --> 00:01:09,030
Over the past decade alone,
there have been
25
00:01:09,100 --> 00:01:10,930
an unprecedented amount
of break-ins,
26
00:01:11,000 --> 00:01:13,100
missing persons reports.
27
00:01:13,100 --> 00:01:15,030
And, of course,
the most disturbing...
28
00:01:15,100 --> 00:01:16,970
You mean the people
that died there?
29
00:01:17,040 --> 00:01:18,710
Yeah, we know.
30
00:01:18,770 --> 00:01:20,940
About all 36 of them?
31
00:01:21,010 --> 00:01:22,840
Uh, what can we say?
32
00:01:22,850 --> 00:01:24,193
The wife's a sucker
for a farmhouse kitchen.
33
00:01:24,200 --> 00:01:27,930
Okay, but to be clear,
we're not legally liable
34
00:01:28,000 --> 00:01:30,070
for any accidents,
fatal or otherwise.
35
00:01:30,100 --> 00:01:32,840
Other than that,
congrats on your new home.
36
00:01:32,900 --> 00:01:33,940
Yay.
37
00:01:34,010 --> 00:01:35,670
Don't worry,
we'll burn some sage.
38
00:01:37,010 --> 00:01:38,910
♪ ♪
39
00:01:47,040 --> 00:01:50,840
What. A. Shithole.
40
00:01:56,240 --> 00:01:58,130
♪ ♪
41
00:02:27,110 --> 00:02:29,840
♪ ♪
42
00:03:12,140 --> 00:03:15,810
Oh, so you an obstinate house.
43
00:03:15,870 --> 00:03:18,780
Just use the key.
44
00:03:35,810 --> 00:03:36,710
Weird.
45
00:03:39,730 --> 00:03:42,130
How long did the Realtor say
this place has been empty?
46
00:03:42,200 --> 00:03:45,870
It looks like someone
still lives here.
47
00:03:45,940 --> 00:03:48,740
Something definitely lives here.
48
00:03:48,810 --> 00:03:50,063
The psychic energy is
stronger than
49
00:03:50,070 --> 00:03:52,810
anything I've ever felt before.
50
00:03:52,880 --> 00:03:55,000
This is not a home,
this is a prison.
51
00:03:55,060 --> 00:03:58,060
I pity the souls trapped here.
52
00:03:58,130 --> 00:03:59,770
It must be hell.
53
00:03:59,830 --> 00:04:01,000
I've actually been to Hell.
54
00:04:01,000 --> 00:04:03,140
I promise you, this is better.
55
00:04:03,200 --> 00:04:05,740
Well, I'm sensing
really bad vibes.
56
00:04:05,810 --> 00:04:06,863
Maybe we should go clubbing.
57
00:04:06,870 --> 00:04:08,740
If you'd asked me
a few years ago,
58
00:04:08,740 --> 00:04:10,630
I'd be hitting up
my coke dealer right now.
59
00:04:10,700 --> 00:04:13,030
But I got a second chance
at life.
60
00:04:13,100 --> 00:04:15,670
A third chance, actually.
61
00:04:15,730 --> 00:04:17,100
I can't fuck it up.
62
00:04:17,170 --> 00:04:20,640
Don't forget who gave you
that chance.
63
00:04:26,910 --> 00:04:28,130
Do you honestly think
Michael is evil?
64
00:04:28,130 --> 00:04:30,000
That's what we're here
to find out.
65
00:04:30,000 --> 00:04:32,070
Cordelia wouldn't send us
all this way for no reason.
66
00:04:58,980 --> 00:05:00,243
I've never seen
this spell before.
67
00:05:00,250 --> 00:05:02,860
These spirits do not want
to be seen by us.
68
00:05:02,930 --> 00:05:05,730
We are trespassers
in their home,
69
00:05:05,800 --> 00:05:07,800
and if we want to talk to them,
we're gonna have
70
00:05:07,870 --> 00:05:09,800
to force them out of hiding.
71
00:05:09,810 --> 00:05:12,740
Boy Supreme's family died here.
72
00:05:12,740 --> 00:05:15,010
If anyone has the goods
on Michael, it's them.
73
00:05:15,080 --> 00:05:17,960
It's the others
I'm worried about.
74
00:05:17,960 --> 00:05:22,770
This place is more crowded
than a French youth hostel.
75
00:05:22,770 --> 00:05:24,940
Who knows what
we're walking into?
76
00:05:28,010 --> 00:05:31,980
Okay... let's see if this works.
77
00:05:32,040 --> 00:05:35,960
My powers have been off since we
stepped into this place.
78
00:05:41,770 --> 00:05:45,810
Monstra te spirituum.
79
00:05:45,870 --> 00:05:49,210
Monstra te spirituum.
80
00:05:49,210 --> 00:05:54,160
Ne abscondas.
Ne abscondas.
81
00:05:54,170 --> 00:05:55,800
Ne abscondas!
82
00:06:06,880 --> 00:06:07,930
Did it work?
83
00:06:11,030 --> 00:06:12,830
We're in.
84
00:06:37,980 --> 00:06:40,080
Calm down, skinny witch.
85
00:06:44,970 --> 00:06:47,730
What the fuck happened
in this house?
86
00:06:52,940 --> 00:06:57,180
I've told you this
a million times.
87
00:06:57,250 --> 00:06:59,900
You're my psychiatrist.
You're supposed to help me.
88
00:06:59,960 --> 00:07:01,100
I have helped you.
89
00:07:01,170 --> 00:07:04,700
We've had daily sessions
going on for years now.
90
00:07:04,770 --> 00:07:05,833
I feel like the only reason
you're talking to me
91
00:07:05,840 --> 00:07:07,640
is 'cause your wife refuses
to talk to you.
92
00:07:07,710 --> 00:07:08,970
Let's leave her out of this.
93
00:07:09,040 --> 00:07:10,670
Well, then, let's talk
about your daughter.
94
00:07:10,740 --> 00:07:11,910
'Cause that's what I really
need your help with.
95
00:07:11,910 --> 00:07:17,800
♪ Sometimes I feel
I've got to run away... ♪
96
00:07:17,870 --> 00:07:20,930
Violet, please, talk to me.
97
00:07:21,000 --> 00:07:25,070
♪ Get away from the pain
that you drive... ♪
98
00:07:25,140 --> 00:07:28,880
You're the only thing I need!
99
00:07:28,880 --> 00:07:30,080
It's torture.
100
00:07:30,150 --> 00:07:32,860
Can you just talk to her?
101
00:07:32,930 --> 00:07:35,700
What do you want me to say?
102
00:07:35,770 --> 00:07:37,700
You set fire
to your mom's boyfriend,
103
00:07:37,700 --> 00:07:40,870
you shot and killed over
a dozen kids in high school,
104
00:07:40,940 --> 00:07:45,710
you helped kill her parents,
plus you impregnated her mother.
105
00:07:45,780 --> 00:07:47,103
Any one of those things
would be reason enough...
106
00:07:47,110 --> 00:07:50,860
I'm different now.
Yeah, I'm...
107
00:07:52,130 --> 00:07:54,000
You know, I'm dead
and-and-and I'm hot,
108
00:07:54,000 --> 00:07:57,870
and I know she has
feelings for me.
109
00:07:57,940 --> 00:07:59,710
You're not so hot.
110
00:08:03,210 --> 00:08:05,830
That's right, you can see us,
111
00:08:05,900 --> 00:08:07,700
and we can see you.
112
00:08:07,770 --> 00:08:10,000
Who are you?
113
00:08:10,070 --> 00:08:13,770
I'm Behold Chablis.
This is Madison Montgomery.
114
00:08:13,770 --> 00:08:15,740
You are Ben Harmon.
115
00:08:15,810 --> 00:08:16,903
You killed yourself
in this house several years ago
116
00:08:16,910 --> 00:08:18,940
after your wife died
in childbirth.
117
00:08:19,010 --> 00:08:20,773
What are you talking about?
I didn't kill myself.
118
00:08:20,780 --> 00:08:21,760
I was murdered.
119
00:08:21,830 --> 00:08:23,000
What the fuck is going on here?
120
00:08:23,000 --> 00:08:24,800
We decide when we want
to be seen.
121
00:08:24,870 --> 00:08:26,030
Not anymore.
122
00:08:26,100 --> 00:08:28,030
You're looking
at two powerful witches.
123
00:08:28,100 --> 00:08:30,740
And the spell we cast is
just a small demonstration
124
00:08:30,810 --> 00:08:32,710
of what we can do.
125
00:08:32,770 --> 00:08:34,940
So, if you don't want
any more disruptions,
126
00:08:35,010 --> 00:08:36,880
you're gonna have to answer
some hard questions
127
00:08:36,880 --> 00:08:39,660
about Michael Langdon.
128
00:08:42,930 --> 00:08:45,030
What are you gonna do,
make us more dead?
129
00:08:45,040 --> 00:08:48,910
Even people protected by magic
aren't safe in this house.
130
00:08:48,970 --> 00:08:51,010
I'd watch my ass if I were you.
131
00:08:53,980 --> 00:08:55,060
Look, it's really important.
132
00:08:57,870 --> 00:08:59,930
Our coven bought you
a goddamn house
133
00:09:00,000 --> 00:09:02,800
so nobody will come
to bother you ever again.
134
00:09:02,870 --> 00:09:04,900
Sorry, you got me
at a bad time, I'm busy.
135
00:09:04,970 --> 00:09:06,810
You're dead.
What do you have to do?
136
00:09:06,880 --> 00:09:09,080
I got to look out the window
and cry while I masturbate.
137
00:09:09,080 --> 00:09:10,640
It's my daily thing.
138
00:09:14,730 --> 00:09:17,070
Okay, I know it's weird,
but I kind of feel for the guy.
139
00:09:17,130 --> 00:09:19,900
Should we try to help him?
140
00:09:19,970 --> 00:09:20,970
You mean the tear jerker?
141
00:09:20,970 --> 00:09:22,970
Ew, no, the other guy.
142
00:09:23,040 --> 00:09:24,770
Sounds like he's stuck
in a nightmare,
143
00:09:24,840 --> 00:09:26,810
trapped in this
Amityville reject
144
00:09:26,880 --> 00:09:31,660
with the one thing he loves
but can never have.
145
00:09:31,670 --> 00:09:33,100
It's a romantic tragedy.
146
00:09:59,210 --> 00:10:02,730
Aah, get the fuck off of me!
147
00:10:02,800 --> 00:10:05,060
- Be gone!
- You don't want to do that.
148
00:10:05,070 --> 00:10:08,000
You'll have a house full
of spirits coming after you,
149
00:10:08,000 --> 00:10:09,970
and they aren't all
as gentle as this one.
150
00:10:12,670 --> 00:10:14,860
Beau, sweetie, you want to play?
151
00:10:14,890 --> 00:10:16,980
Play!
152
00:10:23,170 --> 00:10:24,900
Who the hell are you?
153
00:10:24,970 --> 00:10:27,770
A friend of the house
and its residents.
154
00:10:27,770 --> 00:10:28,970
They don't take kindly
to strangers.
155
00:10:28,970 --> 00:10:30,970
You ain't dead?
156
00:10:31,040 --> 00:10:32,980
Oh, honey,
I'm one of the few live ones
157
00:10:32,980 --> 00:10:34,860
they let come and go.
158
00:10:34,930 --> 00:10:38,130
And you are Madison Montgomery.
159
00:10:38,200 --> 00:10:41,000
Oh, have you seen my movies?
160
00:10:41,070 --> 00:10:43,740
- I have fans everywhere.
- No.
161
00:10:43,800 --> 00:10:45,163
I've known a few Montgomerys
in my time,
162
00:10:45,170 --> 00:10:47,010
but it's not every day
that I see a witch.
163
00:10:47,080 --> 00:10:49,880
What are you?
164
00:10:49,940 --> 00:10:51,890
Billie Dean Howard,
165
00:10:51,960 --> 00:10:53,830
medium to the stars.
166
00:10:53,900 --> 00:10:55,780
So, you're like
a shitty Ms. Cleo.
167
00:10:55,850 --> 00:10:57,170
Excuse me?
168
00:10:57,240 --> 00:11:00,070
Now, who do you think you are,
coming in here,
169
00:11:00,140 --> 00:11:05,040
swanning around,
spewing vulgarities?
170
00:11:05,040 --> 00:11:07,860
We're the new owners.
Who are you?
171
00:11:07,860 --> 00:11:11,730
I'm Constance Langdon.
172
00:11:11,730 --> 00:11:15,670
And this... is my fucking house.
173
00:11:29,270 --> 00:11:32,500
Well, you two are
the most unlikely pair.
174
00:11:32,570 --> 00:11:37,470
But, on the plus side,
175
00:11:37,540 --> 00:11:40,640
your spawn will have
beautiful skin.
176
00:11:40,710 --> 00:11:43,260
They're witches, Constance.
It's magic,
177
00:11:43,330 --> 00:11:44,700
not marriage,
that connects them.
178
00:11:44,770 --> 00:11:46,330
They won't be moving in.
179
00:11:46,330 --> 00:11:48,570
Well, now,
that is disappointing.
180
00:11:48,640 --> 00:11:51,340
I guess I can't expect you
to go running down to the Korean
181
00:11:51,440 --> 00:11:54,540
to get me my Crown Royal
and Virginia Slims?
182
00:11:54,610 --> 00:11:57,280
You drink Crown Royal?
You're dead.
183
00:11:58,530 --> 00:12:00,500
It's true that this side
of the mortal coil
184
00:12:00,570 --> 00:12:02,700
makes it impossible
to get a good buzz going,
185
00:12:02,770 --> 00:12:06,340
but, well, old habits die hard.
186
00:12:07,470 --> 00:12:08,640
It's done.
187
00:12:08,710 --> 00:12:13,240
As demanded, the living room
has been tidied yet again.
188
00:12:13,310 --> 00:12:16,360
We'll see about that.
189
00:12:16,430 --> 00:12:19,230
I won't be but a moment.
190
00:12:20,270 --> 00:12:22,640
It'll be more than a moment.
191
00:12:30,550 --> 00:12:33,360
Oh.
192
00:12:37,670 --> 00:12:41,640
Do you know what this is
on the tip of my finger?
193
00:12:41,710 --> 00:12:43,740
It appears to be some dust
that I missed.
194
00:12:43,810 --> 00:12:48,590
No, it's my sense of wonder.
195
00:12:48,660 --> 00:12:53,530
Why, it-it's the color
of my piqued curiosity, it...
196
00:12:53,540 --> 00:12:54,663
Oh, will you just
get on with it?
197
00:12:54,670 --> 00:12:57,470
Just because we're
trapped here for eternity
198
00:12:57,540 --> 00:13:00,740
doesn't mean you have to jabber
on forever to make a point.
199
00:13:00,740 --> 00:13:03,680
Tell me, little Miss Moira,
200
00:13:03,680 --> 00:13:07,360
If you're going to be
an old maid for all eternity,
201
00:13:07,430 --> 00:13:09,570
why not be a decent one, hmm?
202
00:13:09,570 --> 00:13:12,230
My real work,
203
00:13:12,240 --> 00:13:16,310
my avocation, if you will,
isn't dusting,
204
00:13:16,370 --> 00:13:19,240
it's satisfying your husband
in the basement.
205
00:13:19,310 --> 00:13:21,590
Be careful.
My mother told me
206
00:13:21,660 --> 00:13:23,460
pettiness causes wrinkles.
207
00:13:23,470 --> 00:13:24,530
So does cruelty.
208
00:13:24,530 --> 00:13:27,330
Disappointment makes
a woman bitter.
209
00:13:27,400 --> 00:13:31,540
And when I think of all
of the unfulfilled dreams
210
00:13:31,610 --> 00:13:35,270
that you left behind when
you took the coward's way out,
211
00:13:35,340 --> 00:13:39,560
well, I guess I'd be pretty
miffed at the world, too.
212
00:13:43,800 --> 00:13:44,763
You ladies all right in here?
213
00:13:44,770 --> 00:13:47,640
It is so hard to find good help.
214
00:13:47,710 --> 00:13:50,570
That poor woman.
215
00:13:50,640 --> 00:13:52,580
In a house filled with tragedy,
216
00:13:52,640 --> 00:13:55,310
she might be
the saddest soul of all.
217
00:13:55,380 --> 00:13:57,260
- Oh, shut up.
- All right.
218
00:13:57,330 --> 00:14:00,300
Look, we need the hot goss
on a guy who used to live here,
219
00:14:00,370 --> 00:14:01,330
uh, Michael Langdon.
220
00:14:06,410 --> 00:14:08,310
We have nothing to say
about him.
221
00:14:08,380 --> 00:14:09,419
You did raise him, correct?
222
00:14:09,480 --> 00:14:12,290
I said we're not talking.
223
00:14:12,360 --> 00:14:15,300
Oh, pipe down, Billie.
224
00:14:15,300 --> 00:14:20,470
I know more about that boy
than any woman, dead or alive.
225
00:14:22,540 --> 00:14:25,580
But I don't spill a drop of tea
for free, kiddos.
226
00:14:25,640 --> 00:14:28,390
Self-interest, hmm.
227
00:14:28,400 --> 00:14:31,330
That's something
I can get behind.
228
00:14:31,330 --> 00:14:32,530
What do you want?
229
00:14:32,600 --> 00:14:37,440
To remove that insufferable
cloudy-eyed ginger
230
00:14:37,500 --> 00:14:40,410
from these premises permanently.
231
00:14:40,410 --> 00:14:42,340
You want us to fire the help?
232
00:14:42,410 --> 00:14:44,410
Well, if you really do have
233
00:14:44,410 --> 00:14:47,300
witchcraft at your disposal,
234
00:14:47,360 --> 00:14:49,370
then why don't you just
235
00:14:49,370 --> 00:14:52,540
abracadabra that goddamn bitch
236
00:14:52,600 --> 00:14:55,370
out of my afterlife, huh?
237
00:14:55,370 --> 00:14:59,580
Bless me with some
peace and quiet.
238
00:14:59,640 --> 00:15:04,430
And then we can talk
about Michael all you want.
239
00:15:13,440 --> 00:15:14,640
Got something!
240
00:15:16,340 --> 00:15:18,330
Ah!
241
00:15:28,410 --> 00:15:30,340
Nope.
242
00:15:30,410 --> 00:15:32,310
Not hers.
243
00:15:32,380 --> 00:15:33,633
It's got a totally
different vibration.
244
00:15:33,640 --> 00:15:36,660
Moira's bones would be
much more morose.
245
00:15:36,700 --> 00:15:39,300
You know this
is ridiculous, right?
246
00:15:39,370 --> 00:15:40,563
This place has
more bodies buried
247
00:15:40,570 --> 00:15:42,370
than the catacombs in Rome.
248
00:15:42,440 --> 00:15:44,670
If Constance wants us
to get rid of the maid,
249
00:15:44,740 --> 00:15:48,270
I know a spell that can
easily bind her to the closet.
250
00:15:48,280 --> 00:15:49,533
She'll never have
to see her again.
251
00:15:49,540 --> 00:15:51,290
Keep digging.
252
00:15:52,460 --> 00:15:53,630
Ah!
253
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
You have an enemy.
254
00:16:06,740 --> 00:16:11,360
I'm proud to say I have many.
255
00:16:11,430 --> 00:16:13,270
You can't live with virtue
256
00:16:13,330 --> 00:16:15,600
without getting on the bad side
of those without.
257
00:16:15,670 --> 00:16:18,440
Constance hates your guts.
258
00:16:18,510 --> 00:16:20,610
She won't talk to us
unless we put you away.
259
00:16:20,680 --> 00:16:25,490
Out of sight forever.
260
00:16:25,560 --> 00:16:28,200
What are you going to do to me?
261
00:16:32,700 --> 00:16:36,510
Oh, heavens be.
262
00:16:36,570 --> 00:16:38,510
My bones.
263
00:16:40,640 --> 00:16:42,660
I can't begin to thank you.
264
00:16:42,660 --> 00:16:45,530
These bones are my means
to escape.
265
00:16:45,600 --> 00:16:49,440
Oh, thank you, thank you.
266
00:16:49,500 --> 00:16:53,270
Thank you. Thank you.
267
00:16:53,340 --> 00:16:55,240
Okay.
268
00:16:56,540 --> 00:17:00,300
Okay, you're getting slobber
on my clothes.
269
00:17:00,360 --> 00:17:03,330
Moira.
270
00:17:03,400 --> 00:17:05,700
You have a choice.
271
00:17:05,770 --> 00:17:08,370
Where do you want to be buried?
272
00:17:10,440 --> 00:17:15,290
There's only one place
I've ever wanted to be.
273
00:17:21,270 --> 00:17:23,220
How original,
274
00:17:23,250 --> 00:17:24,600
to be buried in a cemetery.
275
00:17:24,610 --> 00:17:28,410
Her wish was to be close
to her mother.
276
00:17:28,480 --> 00:17:31,380
I want my bones to be buried
at the studio.
277
00:17:31,450 --> 00:17:33,430
Paramount, Stage 7.
278
00:17:33,430 --> 00:17:37,570
I would gladly haunt the shit
out of that place.
279
00:17:37,570 --> 00:17:40,470
It's where they made me do
my first nude scene.
280
00:17:40,540 --> 00:17:42,600
Totally gratuitous.
281
00:17:42,670 --> 00:17:45,510
I begged for a body double,
282
00:17:45,580 --> 00:17:48,510
but the asshole producer wanted
to get his rocks off, so...
283
00:17:48,510 --> 00:17:50,400
You surprised me.
284
00:17:50,400 --> 00:17:53,330
Under the facade
of a heartless narcissist...
285
00:17:53,400 --> 00:17:54,530
Is a stone-cold bitch.
286
00:17:54,540 --> 00:17:56,670
Listen, warlock,
287
00:17:56,670 --> 00:17:58,517
I wouldn't think twice
about slitting your throat
288
00:17:58,570 --> 00:18:00,410
if I thought it would get me
out of that house
289
00:18:00,410 --> 00:18:01,633
a second sooner
with the answers.
290
00:18:01,640 --> 00:18:04,240
Duly warned.
291
00:18:27,330 --> 00:18:29,270
♪ ♪
292
00:18:41,230 --> 00:18:43,670
Oh, Mother.
293
00:18:46,370 --> 00:18:49,510
Your hands.
294
00:18:52,510 --> 00:18:54,410
They're as beautiful
as I remembered.
295
00:18:58,400 --> 00:18:59,530
What's wrong?
296
00:19:01,550 --> 00:19:05,340
I have to confess something.
297
00:19:05,410 --> 00:19:06,610
I killed you.
298
00:19:09,340 --> 00:19:12,430
I pulled the plug
on the respirator
299
00:19:12,500 --> 00:19:14,430
because I couldn't bear
leaving you
300
00:19:14,500 --> 00:19:16,300
in that horrible nursing home.
301
00:19:18,440 --> 00:19:19,640
Can you ever forgive me?
302
00:19:19,640 --> 00:19:22,370
Darling,
303
00:19:22,440 --> 00:19:26,510
I wanted to smother you
with kisses.
304
00:19:26,580 --> 00:19:30,600
I was in agony,
and you gave me peace.
305
00:19:31,700 --> 00:19:34,230
- Oh.
- Oh.
306
00:19:37,700 --> 00:19:39,170
It's beautiful here.
307
00:19:40,670 --> 00:19:43,280
I feel like I can
finally breathe.
308
00:19:44,610 --> 00:19:46,550
♪ ♪
309
00:20:28,970 --> 00:20:30,110
We did what you asked.
310
00:20:30,170 --> 00:20:31,240
Moira's gone,
311
00:20:31,310 --> 00:20:34,180
- so you can start any time now.
- Shh...
312
00:20:36,060 --> 00:20:40,830
I was just savoring
the stillness.
313
00:20:40,900 --> 00:20:42,870
Not only was that woman
314
00:20:42,940 --> 00:20:46,170
the worst maid
in God's creation,
315
00:20:46,240 --> 00:20:48,170
but she would never shut up.
316
00:20:48,240 --> 00:20:51,110
Death only made her
more verbose.
317
00:20:51,180 --> 00:20:53,030
Tell us about Michael.
318
00:20:53,100 --> 00:20:53,600
Well...
319
00:20:57,200 --> 00:20:59,300
he was born right here
in this house
320
00:20:59,370 --> 00:21:02,200
to a mother and a family
321
00:21:02,270 --> 00:21:05,170
ultimately marked for death.
322
00:21:07,180 --> 00:21:10,060
♪ ♪
323
00:21:14,000 --> 00:21:15,120
When his mother died
324
00:21:15,200 --> 00:21:17,870
pushing him out into the world,
325
00:21:17,940 --> 00:21:20,210
I gladly assumed the burden
326
00:21:20,270 --> 00:21:23,010
of raising him.
327
00:21:23,080 --> 00:21:26,130
You see, I-I-I am
a mother myself,
328
00:21:26,200 --> 00:21:28,960
four times over.
329
00:21:28,970 --> 00:21:30,970
Why you?
330
00:21:31,040 --> 00:21:32,130
Because
331
00:21:32,200 --> 00:21:34,040
he also happened
to be my grandson.
332
00:21:34,100 --> 00:21:37,110
His father was that handsome
333
00:21:37,110 --> 00:21:40,240
young man in the sweater
and the mop top
334
00:21:40,310 --> 00:21:43,930
that you saw when you
first came in... Tate.
335
00:21:43,930 --> 00:21:47,130
Now I am the first
to admit that, um,
336
00:21:47,200 --> 00:21:51,140
there were mistakes made
raising Tate.
337
00:21:51,210 --> 00:21:54,870
And that's why, with Michael...
Oh, my God...
338
00:21:54,880 --> 00:21:57,010
He was such a perfect
339
00:21:57,080 --> 00:21:59,830
little angel of light.
340
00:21:59,900 --> 00:22:03,230
I thought that would be
my chance for a do-over.
341
00:22:03,300 --> 00:22:07,170
You see, I was born
to be a mother.
342
00:22:07,170 --> 00:22:09,270
I always felt that,
343
00:22:09,340 --> 00:22:13,010
to raise a great man,
344
00:22:13,080 --> 00:22:17,930
that was the most admirable
and selfless act
345
00:22:18,000 --> 00:22:20,130
a woman could aspire to.
346
00:22:20,130 --> 00:22:22,900
He was my destiny.
347
00:22:22,970 --> 00:22:24,940
Oh, such a beautiful child,
348
00:22:25,010 --> 00:22:28,070
with such a cheerful
disposition.
349
00:22:28,140 --> 00:22:33,060
Even when he was committing
unspeakable acts.
350
00:22:33,130 --> 00:22:34,800
What do you mean unspeakable?
351
00:22:34,870 --> 00:22:38,800
Oh, it was trivial at first,
of course, you know.
352
00:22:38,870 --> 00:22:40,063
I'd find dead flies in his crib
353
00:22:40,100 --> 00:22:42,970
with their wings shorn off
and...
354
00:22:43,040 --> 00:22:48,110
And then, as he got older...
small rodents.
355
00:22:48,180 --> 00:22:51,060
I had seen enough
356
00:22:51,130 --> 00:22:54,130
Discovery Channel specials
to know exactly
357
00:22:54,200 --> 00:22:57,070
what evolutionary tree
he was shimmying up.
358
00:22:57,140 --> 00:22:59,270
Bundy, Dahmer,
359
00:22:59,340 --> 00:23:03,240
they started
with small animals, too...
360
00:23:03,310 --> 00:23:07,100
until they graduated
361
00:23:07,160 --> 00:23:09,030
to grander things.
362
00:23:13,070 --> 00:23:18,210
He said they were presents
because he loved me.
363
00:23:18,280 --> 00:23:20,880
Oh, and his love did flow.
364
00:23:20,940 --> 00:23:22,990
And enjoyable as it was,
to have a child
365
00:23:23,060 --> 00:23:26,870
so committed to expressing
his love for me,
366
00:23:26,930 --> 00:23:29,840
I did try to encourage him
to find
367
00:23:29,900 --> 00:23:32,200
another avenue of expression.
368
00:23:32,270 --> 00:23:34,110
Still, nothing I could say
369
00:23:34,170 --> 00:23:37,010
would get him to cease.
370
00:23:37,080 --> 00:23:39,960
Each time I would dutifully
371
00:23:40,030 --> 00:23:44,930
bury one of these gifts along
with a little piece of my soul.
372
00:23:45,000 --> 00:23:48,100
Well, I tried to find
373
00:23:48,170 --> 00:23:50,940
a silver lining
374
00:23:51,010 --> 00:23:52,940
to make lemonade out of lemons,
375
00:23:53,010 --> 00:23:56,060
so every time I buried
one of his presents,
376
00:23:56,130 --> 00:23:58,060
I planted a rose bush on top.
377
00:23:58,070 --> 00:24:00,870
You know, from death
378
00:24:00,870 --> 00:24:03,070
springs life eternal.
379
00:24:04,870 --> 00:24:07,940
You are childless, I presume?
380
00:24:07,940 --> 00:24:11,180
A skinny little thing like you
would struggle to carry.
381
00:24:11,250 --> 00:24:14,200
I don't really have
the disposition for motherhood.
382
00:24:14,260 --> 00:24:17,000
If my child wasn't cool
or good-looking,
383
00:24:17,070 --> 00:24:18,200
there's no way I'd love it.
384
00:24:18,270 --> 00:24:19,940
Well, not me.
385
00:24:20,000 --> 00:24:21,170
I love them all.
386
00:24:21,170 --> 00:24:23,970
It was Michael
387
00:24:23,970 --> 00:24:26,840
who made me realize
388
00:24:26,910 --> 00:24:28,930
that I was put on this earth
389
00:24:29,000 --> 00:24:32,030
to raise the monsters.
390
00:24:36,200 --> 00:24:38,070
I never thought I would tire
391
00:24:38,140 --> 00:24:40,040
of the smell of roses.
392
00:24:42,010 --> 00:24:45,110
Roses had always been
my favorite flower,
393
00:24:45,230 --> 00:24:48,930
but soon they made me
394
00:24:49,000 --> 00:24:50,900
just want to retch.
395
00:24:55,310 --> 00:25:00,110
And of course then there was
that incident with the sitter.
396
00:25:04,060 --> 00:25:06,030
I was able to convince
the authorities
397
00:25:06,100 --> 00:25:08,870
that she had taken her own life.
398
00:25:10,140 --> 00:25:13,000
At least I didn't have
to bury that one.
399
00:25:13,010 --> 00:25:15,110
Um, up until that point,
400
00:25:15,180 --> 00:25:17,110
I thought I was raising
401
00:25:17,180 --> 00:25:20,900
a garden variety serial killer,
402
00:25:20,960 --> 00:25:24,200
or possibly even a gifted one...
403
00:25:24,270 --> 00:25:26,840
You know, with its
404
00:25:26,900 --> 00:25:28,770
attendant challenges.
405
00:25:28,840 --> 00:25:30,770
But then came the day
when he was late
406
00:25:30,840 --> 00:25:33,040
getting up for school,
407
00:25:33,040 --> 00:25:35,230
so I went in to wake him.
408
00:25:37,230 --> 00:25:40,130
And there was a stranger
in his bed.
409
00:25:42,070 --> 00:25:43,200
Well, not a stranger,
410
00:25:43,270 --> 00:25:45,270
I mean, it was still
my grandson,
411
00:25:45,340 --> 00:25:50,080
but he'd aged a decade
overnight.
412
00:25:50,140 --> 00:25:52,230
Now that was something
413
00:25:52,300 --> 00:25:55,200
far outside the natural realm.
414
00:25:58,170 --> 00:26:01,100
It was almost as if he was
415
00:26:01,170 --> 00:26:04,040
in a hurry to get somewhere,
416
00:26:04,110 --> 00:26:07,310
age-wise, know what I mean?
417
00:26:12,130 --> 00:26:14,130
You don't tell me
what to do anymore.
418
00:26:31,970 --> 00:26:33,840
Grandma?
419
00:26:33,900 --> 00:26:36,240
Oh.
420
00:26:42,800 --> 00:26:44,160
I'm-I'm sorry.
421
00:26:48,940 --> 00:26:51,070
Can I have a glass of water?
422
00:26:53,240 --> 00:26:56,140
M-M... May I?
423
00:26:56,210 --> 00:27:00,160
M... May I?
424
00:27:00,230 --> 00:27:05,170
Yes. Yes, you may.
425
00:27:16,860 --> 00:27:18,830
When you look at men
of significance,
426
00:27:18,900 --> 00:27:22,970
you know, like artists
or world leaders,
427
00:27:23,040 --> 00:27:25,900
inventors, they have all had
428
00:27:25,970 --> 00:27:28,140
their particular peccadilloes
429
00:27:28,210 --> 00:27:30,080
on their road to the top,
haven't they?
430
00:27:30,080 --> 00:27:34,200
But aging ten years overnight...
431
00:27:36,230 --> 00:27:38,930
...that called
for sacred intervention.
432
00:27:48,930 --> 00:27:52,900
I had to accept that once again,
433
00:27:52,900 --> 00:27:56,900
my days as a mother
were at an end.
434
00:27:56,970 --> 00:28:02,870
I have been burdened
with heartbreak my whole life.
435
00:28:02,940 --> 00:28:06,260
Broken dreams, broken promises,
broken marriages.
436
00:28:06,330 --> 00:28:09,160
But this one...
437
00:28:16,070 --> 00:28:21,880
...this one shattered me
beyond recovery.
438
00:28:21,880 --> 00:28:24,100
Michael had made me believe
439
00:28:24,160 --> 00:28:29,840
that my presence here
meant something.
440
00:28:33,310 --> 00:28:35,870
That I mattered.
441
00:28:37,910 --> 00:28:42,900
But I was just an invisible step
along the path.
442
00:28:44,130 --> 00:28:48,340
He was done with me.
443
00:28:48,340 --> 00:28:53,140
Honestly, I think that...
444
00:28:53,140 --> 00:28:57,300
if I had corrected his grammar
one more time,
445
00:28:57,360 --> 00:29:01,300
he would've just slit my throat.
446
00:29:01,370 --> 00:29:05,040
Like the help.
447
00:29:05,110 --> 00:29:07,010
I wasn't going to give him
448
00:29:07,070 --> 00:29:09,270
or any man the satisfaction.
449
00:29:09,340 --> 00:29:12,790
I have always lived my life
450
00:29:12,860 --> 00:29:15,960
on my own terms.
451
00:29:16,030 --> 00:29:20,800
So I came here.
452
00:29:20,870 --> 00:29:23,040
A prison, yes.
453
00:29:23,110 --> 00:29:27,040
But one where I knew the rules,
and more importantly...
454
00:29:28,310 --> 00:29:32,130
...where I knew the company.
455
00:29:32,200 --> 00:29:34,900
♪ ♪
456
00:29:42,110 --> 00:29:45,240
♪ One kiss ♪
457
00:29:45,310 --> 00:29:50,000
♪ One little sigh... ♪
458
00:29:50,070 --> 00:29:54,070
Bottle of whiskey
and a fenny chaser.
459
00:29:56,070 --> 00:29:59,910
Ooh, that's what I call
a bon voyage.
460
00:29:59,980 --> 00:30:04,000
♪ Someday, baby,
someday, darling ♪
461
00:30:05,100 --> 00:30:08,230
♪ You're gonna miss me ♪
462
00:30:08,240 --> 00:30:12,240
♪ Hmm ♪
463
00:30:12,310 --> 00:30:16,070
♪ Long gone ♪
464
00:30:16,140 --> 00:30:19,190
♪ Is your caress ♪
465
00:30:19,260 --> 00:30:21,960
♪ And with it ♪
466
00:30:22,030 --> 00:30:27,040
♪ All of my happiness ♪
467
00:30:27,100 --> 00:30:31,140
♪ But someday, baby ♪
468
00:30:31,210 --> 00:30:34,940
♪ Someday, darling ♪
469
00:30:35,010 --> 00:30:40,800
♪ You're gonna miss me ♪
470
00:30:40,870 --> 00:30:45,070
♪ Oh, oh, oh ♪
471
00:30:45,140 --> 00:30:46,300
♪ Yes. ♪
472
00:30:46,310 --> 00:30:49,910
I awoke to find myself
473
00:30:49,980 --> 00:30:52,260
surrounded
by my precious children.
474
00:30:53,930 --> 00:30:56,200
Well, minus my beloved Addie.
475
00:30:56,270 --> 00:30:58,270
God rest her soul.
476
00:30:58,330 --> 00:31:00,850
But the others were there.
477
00:31:00,870 --> 00:31:03,140
All of them.
478
00:31:03,140 --> 00:31:07,280
With me, forever.
479
00:31:07,280 --> 00:31:10,900
And that is the real reason
480
00:31:10,960 --> 00:31:13,830
I bound my soul to this place.
481
00:31:13,830 --> 00:31:18,900
Because, like I said earlier,
482
00:31:18,970 --> 00:31:22,840
I was born to be a mother.
483
00:31:22,910 --> 00:31:27,000
Why not die to be one, too?
484
00:31:27,060 --> 00:31:31,000
As for my grandson...
485
00:31:31,070 --> 00:31:34,140
I never wanted to see him again.
486
00:31:39,080 --> 00:31:40,240
Well, there it is.
487
00:31:42,150 --> 00:31:44,100
The whole story.
488
00:31:44,160 --> 00:31:48,870
Was it everything
you dreamed of, witchypoos?
489
00:31:56,180 --> 00:31:58,130
Mommy.
490
00:31:59,930 --> 00:32:01,000
Yes, my darling?
491
00:32:01,060 --> 00:32:02,230
It's almost tea time.
492
00:32:02,270 --> 00:32:06,130
Of course it is,
my little beauty queen.
493
00:32:06,200 --> 00:32:08,900
How foolish of me.
494
00:32:10,940 --> 00:32:13,110
Well, now.
495
00:32:13,180 --> 00:32:15,790
You'll have to excuse me now.
496
00:32:15,860 --> 00:32:17,930
My family calls.
497
00:32:25,170 --> 00:32:27,110
Let's go.
498
00:33:00,870 --> 00:33:03,110
You gonna be much longer, DILF?
499
00:33:03,180 --> 00:33:06,860
What the hell?
People don't knock anymore?
500
00:33:06,930 --> 00:33:09,730
We still need to talk to you
about Michael.
501
00:33:09,800 --> 00:33:11,800
We're leaving no stone unturned.
502
00:33:11,800 --> 00:33:13,800
I still have nothing
to say to you. Now get out.
503
00:33:13,800 --> 00:33:16,640
What if we were to fix it so you
didn't have to do that anymore?
504
00:33:18,880 --> 00:33:20,740
Stand at the window, crying,
505
00:33:20,810 --> 00:33:23,830
while you double-click
your mouse?
506
00:33:23,900 --> 00:33:25,930
You could do that?
507
00:33:26,000 --> 00:33:28,670
You can make the impulse stop?
508
00:33:30,890 --> 00:33:32,967
Actually, it's only the crying
part I can live without.
509
00:33:34,940 --> 00:33:40,630
The day Constance died
was when I first saw my son.
510
00:33:42,800 --> 00:33:44,770
Grandma?
511
00:33:47,740 --> 00:33:49,640
Grandma!
512
00:33:53,080 --> 00:33:54,980
Grandma?
513
00:34:01,900 --> 00:34:04,900
No.
514
00:34:09,110 --> 00:34:12,830
No. Hey. Hey, wake up.
515
00:34:12,900 --> 00:34:14,930
Hey, wake up.
516
00:34:16,730 --> 00:34:18,600
I'm sorry.
517
00:34:18,670 --> 00:34:20,970
I'm so sorry.
518
00:34:21,040 --> 00:34:23,670
It's all my fault.
519
00:34:23,670 --> 00:34:25,910
Hey.
520
00:34:25,980 --> 00:34:27,010
Grandma.
521
00:34:27,010 --> 00:34:29,010
The spirits in this house
522
00:34:29,080 --> 00:34:33,630
can't be seen
unless they want to be seen.
523
00:34:33,700 --> 00:34:36,070
She doesn't want to see me?
524
00:34:36,140 --> 00:34:38,740
I'm sorry.
525
00:34:38,810 --> 00:34:41,640
Who are you?
526
00:34:41,710 --> 00:34:45,010
Someone who wants to be seen.
527
00:34:45,080 --> 00:34:46,960
Someone who wants to help.
528
00:34:49,200 --> 00:34:52,670
If you really want to change,
I think I can show you how.
529
00:34:52,670 --> 00:34:56,100
I'm a monster.
530
00:34:56,170 --> 00:34:58,140
Why would you want to help me?
531
00:34:58,140 --> 00:35:00,840
Because I can't help
but think of you as my son.
532
00:35:03,000 --> 00:35:06,030
Even though you're not, really.
533
00:35:06,030 --> 00:35:10,700
And so we started talking,
doctor to patient,
534
00:35:10,770 --> 00:35:11,900
on that very day.
535
00:35:14,070 --> 00:35:17,840
He wanted to be good,
desperately.
536
00:35:17,910 --> 00:35:22,030
I could see in his eyes
how much he needed me.
537
00:35:22,100 --> 00:35:23,800
♪ ♪
538
00:35:23,870 --> 00:35:25,930
I wanted him to have
all the simple joys
539
00:35:25,940 --> 00:35:28,940
he never had without
a real father to show him how.
540
00:35:29,010 --> 00:35:31,670
♪ To somebody new... ♪
541
00:35:31,740 --> 00:35:35,640
He was brilliant,
off the charts.
542
00:35:35,710 --> 00:35:38,830
His brain always seemed five
steps ahead of everyone else.
543
00:35:41,730 --> 00:35:42,830
♪ Although... ♪
544
00:35:42,900 --> 00:35:44,740
The more time I spent with him,
545
00:35:44,800 --> 00:35:46,970
the more I began to feel
like a father to this boy.
546
00:35:47,040 --> 00:35:48,770
♪ You're a part of my heart... ♪
547
00:35:48,780 --> 00:35:50,130
Everything in this house
was dead.
548
00:35:50,190 --> 00:35:52,110
My wife,
549
00:35:52,110 --> 00:35:54,000
My baby was never going
to grow up.
550
00:35:54,060 --> 00:35:57,970
Violet was never going
to get married.
551
00:35:58,030 --> 00:36:00,770
But Michael was alive,
552
00:36:00,840 --> 00:36:02,800
the only light
to come out of all this.
553
00:36:02,870 --> 00:36:04,010
Ow.
554
00:36:04,010 --> 00:36:06,810
I wanted to give him everything.
555
00:36:06,880 --> 00:36:10,700
♪ It will seem
once more just to... ♪
556
00:36:10,700 --> 00:36:12,316
What are you doing?
Stay away from my shit.
557
00:36:13,770 --> 00:36:15,730
- He was just exploring.
- He's fucked-up.
558
00:36:15,800 --> 00:36:17,640
You stay away from my shit,
you understand?
559
00:36:17,700 --> 00:36:20,610
Well, I just want
to be like you, Dad.
560
00:36:22,840 --> 00:36:24,040
Who told you that?
561
00:36:24,110 --> 00:36:27,730
Other spirits.
562
00:36:27,800 --> 00:36:29,860
They whispered to me.
563
00:36:29,930 --> 00:36:31,830
You didn't spring
from my nutsack, got it?
564
00:36:33,140 --> 00:36:34,970
Not even I could create
something as monstrous,
565
00:36:35,040 --> 00:36:36,640
as evil, as you.
566
00:36:38,940 --> 00:36:41,710
You stay away from me.
567
00:36:48,100 --> 00:36:50,000
I could see him turning away.
568
00:36:52,840 --> 00:36:55,010
Turning to the dark side.
569
00:36:57,710 --> 00:36:59,040
And it was about to get worse.
570
00:37:00,800 --> 00:37:04,800
The darkness was always
on the edges.
571
00:37:04,800 --> 00:37:06,940
Encroaching.
572
00:37:07,000 --> 00:37:10,640
It's impossible to avoid
in this house.
573
00:37:21,800 --> 00:37:23,570
What are you doing?
574
00:37:26,710 --> 00:37:29,640
Giving her a smile.
575
00:37:29,640 --> 00:37:33,590
The things you have
to do to be a star.
576
00:37:33,660 --> 00:37:34,930
I was losing him.
577
00:37:42,970 --> 00:37:45,110
And then the house sold.
578
00:37:49,660 --> 00:37:51,800
- Ooh...
- Hey.
579
00:37:51,800 --> 00:37:54,000
That's it, baby.
580
00:37:54,070 --> 00:37:55,800
- We did it.
- Okay.
581
00:37:55,870 --> 00:37:57,870
- Last one.
- Okay.
582
00:37:57,940 --> 00:38:00,070
All right, here we go.
583
00:38:00,070 --> 00:38:02,770
Ooh!
584
00:38:20,780 --> 00:38:22,580
No, no, no, no!
585
00:38:45,940 --> 00:38:48,140
Those were good people.
586
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
They deserved a chance.
587
00:38:50,070 --> 00:38:52,140
They don't belong here.
588
00:38:52,210 --> 00:38:54,680
Because of what you did,
they'll be here forever.
589
00:38:58,060 --> 00:38:59,830
What's happening?
590
00:39:01,000 --> 00:39:03,670
I don't feel right.
591
00:39:03,670 --> 00:39:07,010
You didn't have to kill them.
592
00:39:07,070 --> 00:39:10,680
I know you.
This isn't who you are.
593
00:39:36,740 --> 00:39:38,740
I never could have helped you.
594
00:39:40,670 --> 00:39:42,870
It was foolish to try.
595
00:39:56,970 --> 00:39:59,640
Michael didn't just kill
those women.
596
00:39:59,710 --> 00:40:03,890
He made them cease to exist.
597
00:40:03,960 --> 00:40:06,800
He murdered their bodies
598
00:40:06,870 --> 00:40:11,640
and then destroyed their souls.
599
00:40:11,700 --> 00:40:13,000
Fuck.
600
00:40:13,010 --> 00:40:16,610
So basically, our new Supreme
is pretty much pure evil.
601
00:40:18,740 --> 00:40:19,790
We should go.
602
00:40:19,860 --> 00:40:21,630
Cordelia will know what to do.
603
00:40:21,700 --> 00:40:22,900
How to get rid of him.
604
00:40:22,970 --> 00:40:25,830
It won't be so easy.
605
00:40:31,040 --> 00:40:32,640
Vivien.
606
00:40:32,640 --> 00:40:33,980
Ben.
607
00:40:35,050 --> 00:40:37,830
Are we speaking again?
608
00:40:37,900 --> 00:40:40,630
I don't know yet.
609
00:40:40,700 --> 00:40:43,070
Every haunted house
has a cold spot,
610
00:40:43,070 --> 00:40:45,140
and I think we just found it.
611
00:40:45,200 --> 00:40:48,140
I never stopped loving you.
612
00:40:48,140 --> 00:40:51,140
I know.
613
00:40:51,210 --> 00:40:56,930
But I never stopped hating him.
614
00:40:57,000 --> 00:40:59,700
And I couldn't forgive you
for needing Michael.
615
00:41:02,040 --> 00:41:04,710
Although, just now,
I'm starting to realize
616
00:41:04,770 --> 00:41:06,140
maybe you never had a choice.
617
00:41:10,060 --> 00:41:12,000
Your son needs you, Ben.
618
00:41:12,060 --> 00:41:14,870
He needs his father.
619
00:41:30,800 --> 00:41:34,070
What you're dealing with here
is not just evil.
620
00:41:34,140 --> 00:41:38,910
Michael is not just a bad witch
for you to exterminate.
621
00:41:38,980 --> 00:41:41,710
What is that supposed to mean?
622
00:41:41,710 --> 00:41:46,900
"Then I saw a beast
with ten horns and seven heads
623
00:41:46,970 --> 00:41:49,970
"rising out of the sea
624
00:41:50,040 --> 00:41:54,810
and all who dwell on the Earth
will worship Him."
625
00:42:05,940 --> 00:42:07,970
Nothing about Michael
is natural to me,
626
00:42:08,040 --> 00:42:11,810
not his birth,
not his appearance.
627
00:42:11,870 --> 00:42:16,810
I kept away from him at first
because it was painful.
628
00:42:16,880 --> 00:42:19,700
And then strange things
started to happen.
629
00:42:19,770 --> 00:42:24,700
A murder of crows would
encircle the house every day.
630
00:42:28,070 --> 00:42:31,610
Inside it was sweltering hot.
631
00:42:38,670 --> 00:42:40,800
And then they came.
632
00:43:05,710 --> 00:43:09,060
"And the son became black
as sackcloth with hair,
633
00:43:09,130 --> 00:43:13,700
"and the whole moon
became as blood...
634
00:43:13,770 --> 00:43:17,710
"and the stars fell
from the Heaven to the Earth
635
00:43:17,770 --> 00:43:20,940
for the great day of wrath
is come."
636
00:43:24,700 --> 00:43:27,600
I am in the presence of my Lord.
637
00:43:31,040 --> 00:43:33,740
Who are you?
638
00:43:33,810 --> 00:43:39,580
I am Anton LaVey, Black Pope
of the Church of Satan,
639
00:43:39,660 --> 00:43:42,030
and these are my cardinals.
640
00:43:42,100 --> 00:43:45,930
I faked my death
to prepare for this day.
641
00:43:48,870 --> 00:43:52,010
I have no idea
what you're talking about.
642
00:43:52,070 --> 00:43:54,880
What's going on here?
643
00:43:54,940 --> 00:43:57,800
We followed a dark star
from the west.
644
00:43:57,860 --> 00:44:00,100
The signs are impossible
to miss:
645
00:44:00,100 --> 00:44:02,830
the temperature in this house,
646
00:44:02,900 --> 00:44:05,840
a home built
over the portal to Hell,
647
00:44:05,840 --> 00:44:09,040
and the crows worshipping
from above.
648
00:44:09,110 --> 00:44:10,840
The omens are complete.
649
00:44:10,910 --> 00:44:12,910
You're the chosen one.
650
00:44:13,000 --> 00:44:16,800
The time has come to remove
the scales from your eyes,
651
00:44:16,870 --> 00:44:19,600
to show you your true power.
652
00:44:19,670 --> 00:44:21,940
Something changed in Michael.
653
00:44:22,000 --> 00:44:25,610
It was like they opened a door
654
00:44:25,610 --> 00:44:28,010
and they showed him
his true path.
655
00:44:28,010 --> 00:44:29,890
Why didn't you stop them?
656
00:44:29,900 --> 00:44:31,900
I think I thought it was a joke.
657
00:44:31,900 --> 00:44:35,700
I mean, they were lost souls
following a con man
658
00:44:35,770 --> 00:44:37,770
from some pathetic circus.
659
00:44:37,770 --> 00:44:39,600
That's what it
seemed like to me.
660
00:44:39,670 --> 00:44:41,810
That is, until the Black Mass.
661
00:45:02,140 --> 00:45:05,830
Oh, dear child,
you must be freezing.
662
00:45:05,900 --> 00:45:07,800
Hop in. I'll give you a ride.
663
00:45:07,870 --> 00:45:09,970
Thank you.
664
00:45:15,580 --> 00:45:17,580
You're a lifesaver.
665
00:45:21,100 --> 00:45:23,700
I'm just a couple miles
up Riverside.
666
00:45:23,770 --> 00:45:25,670
♪ They're gone ♪
667
00:45:27,070 --> 00:45:29,670
♪ Seasons don't fear
the reaper ♪
668
00:45:33,080 --> 00:45:34,680
♪ I., la, la, la, la... ♪
669
00:45:34,680 --> 00:45:36,960
You know something, I...
670
00:45:37,030 --> 00:45:38,560
I think I'd rather walk.
671
00:45:39,930 --> 00:45:42,700
It's not going to be possible.
672
00:45:47,010 --> 00:45:49,770
But it's such a lovely night.
673
00:45:49,780 --> 00:45:50,980
Isn't it?
674
00:45:51,040 --> 00:45:52,980
For what?
675
00:45:53,050 --> 00:45:55,060
Murder.
676
00:46:59,930 --> 00:47:01,800
For you, Michael.
677
00:47:01,860 --> 00:47:05,000
It's all for you.
678
00:47:05,070 --> 00:47:07,070
Hail Satan!
679
00:47:31,980 --> 00:47:34,860
Oh! Oh!
680
00:47:40,870 --> 00:47:42,570
Oh!
681
00:48:11,800 --> 00:48:14,840
♪ ♪
682
00:48:29,840 --> 00:48:32,890
Ave Satanas.
683
00:48:32,920 --> 00:48:35,540
♪ ♪
684
00:48:52,940 --> 00:48:56,080
Father.
685
00:48:56,140 --> 00:48:58,830
I am with you now.
686
00:49:05,650 --> 00:49:08,110
That night was a terrible storm.
687
00:49:08,170 --> 00:49:12,640
Hail as big as rocks,
688
00:49:12,710 --> 00:49:14,660
rain of blood.
689
00:49:14,730 --> 00:49:18,870
It was then that I made
the decision to kill him.
690
00:49:49,600 --> 00:49:51,800
♪ ♪
691
00:50:06,900 --> 00:50:08,900
Tate saved me.
692
00:50:08,970 --> 00:50:13,570
And after we put the fire out,
Michael was gone.
693
00:50:13,640 --> 00:50:14,840
I don't know where he went.
694
00:50:14,840 --> 00:50:18,580
I don't know who raised him
after he left.
695
00:50:18,640 --> 00:50:22,560
The only thing I know is, Ben
is not his father, nor is Tate.
696
00:50:22,630 --> 00:50:26,570
He was born from the evil
of this house.
697
00:50:26,640 --> 00:50:31,540
The source of darkness
is his true father,
698
00:50:31,640 --> 00:50:34,740
and he is here
to destroy the world.
699
00:50:34,810 --> 00:50:35,910
Madison.
700
00:50:35,980 --> 00:50:37,960
Madison.
701
00:50:37,960 --> 00:50:39,900
Look, I know it sucks
702
00:50:39,970 --> 00:50:41,570
that the guy you put
your hopes into
703
00:50:41,630 --> 00:50:43,000
turned out to be the Antichrist,
704
00:50:43,070 --> 00:50:45,063
but you are not stopping me
from telling the council.
705
00:50:45,070 --> 00:50:46,640
I wasn't gonna stop you.
706
00:50:48,140 --> 00:50:50,070
I never would have fought
for Michael to be Supreme
707
00:50:50,140 --> 00:50:53,690
if I had any idea
about who he truly is.
708
00:50:53,760 --> 00:50:57,060
We just wanted a leader.
709
00:50:57,130 --> 00:50:59,970
But he is clearly not that.
710
00:51:00,040 --> 00:51:02,940
What if we can't stop him?
711
00:51:03,010 --> 00:51:04,640
What happens then?
712
00:51:06,680 --> 00:51:07,810
I don't know.
713
00:51:22,580 --> 00:51:24,840
Give me a second.
714
00:51:38,870 --> 00:51:41,680
If you want to ask me about
Michael, I can't help you.
715
00:51:41,680 --> 00:51:45,100
I stayed clear of him.
716
00:51:45,160 --> 00:51:48,630
Probably a good call.
717
00:51:48,700 --> 00:51:51,770
I think we got enough
on him, anyway.
718
00:51:51,840 --> 00:51:52,970
Then what do you want?
719
00:51:53,040 --> 00:51:55,670
Seems like you're having
a hard time.
720
00:51:55,740 --> 00:51:58,780
You and that Tate guy have
a real angsty thing going on.
721
00:51:58,840 --> 00:51:59,980
We don't have anything.
722
00:52:01,810 --> 00:52:04,000
We can't.
723
00:52:04,000 --> 00:52:06,100
He's a monster.
724
00:52:06,170 --> 00:52:07,930
He didn't seem
like a monster to me.
725
00:52:08,000 --> 00:52:09,900
You don't know him.
726
00:52:09,970 --> 00:52:12,670
You can't imagine what it's like
727
00:52:12,740 --> 00:52:14,670
to know all of the horrible
things he's done.
728
00:52:14,680 --> 00:52:17,630
And still be in love with him?
729
00:52:18,830 --> 00:52:23,570
It's torture... every day.
730
00:52:23,640 --> 00:52:26,800
I've done some bad things I'm
not exactly proud of in my life
731
00:52:26,870 --> 00:52:29,840
and my second life.
732
00:52:29,910 --> 00:52:31,740
But those were my choices.
733
00:52:31,810 --> 00:52:35,760
I think what happened to Tate
was different.
734
00:52:35,830 --> 00:52:39,670
He wasn't the real evil here.
735
00:52:39,740 --> 00:52:40,870
What does that even mean?
736
00:52:40,940 --> 00:52:45,010
It's like this house
used him as a vessel
737
00:52:45,070 --> 00:52:47,870
to create something
way, way worse.
738
00:52:47,940 --> 00:52:52,600
My guess: any evil inside Tate
left with Michael.
739
00:52:56,800 --> 00:52:59,040
It would be nice
if that were true.
740
00:52:59,050 --> 00:53:01,810
Maybe you just need to see
the truth for yourself.
741
00:53:23,900 --> 00:53:25,900
♪ ♪
742
00:53:33,840 --> 00:53:35,640
Tate?
743
00:53:45,170 --> 00:53:47,070
You saved my mom.
744
00:53:48,740 --> 00:53:51,670
I'm so sorry
for everything. I...
745
00:53:51,740 --> 00:53:53,810
I know.
746
00:54:04,140 --> 00:54:08,040
♪ There is
no political solution ♪
747
00:54:10,910 --> 00:54:13,840
♪ To our troubled evolution... ♪
748
00:54:13,880 --> 00:54:16,730
You're really nothing
but a softie, aren't you?
749
00:54:16,800 --> 00:54:18,800
Whatever.
750
00:54:18,800 --> 00:54:20,630
I just thought I'd help
two ghosts get laid.
751
00:54:20,700 --> 00:54:22,940
At least someone's gonna get
a happy ever after.
752
00:54:22,940 --> 00:54:25,010
There's not gonna be
an ever after for anyone
753
00:54:25,070 --> 00:54:26,710
if we don't find a way
to stop Michael.
754
00:54:29,880 --> 00:54:34,800
♪ We are spirits
in the material world ♪
755
00:54:34,870 --> 00:54:38,800
♪ Are spirits
in the material world ♪
756
00:54:38,870 --> 00:54:41,710
♪ Are spirits in the
material world ♪
757
00:54:41,770 --> 00:54:45,040
♪ Are spirits
in the material world. ♪
758
00:54:47,730 --> 00:54:50,060
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX
759
00:54:50,070 --> 00:54:53,780
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
54157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.