Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,532 --> 00:00:03,320
ADULT SHELDON: While my sister
and I are twins, we've always
2
00:00:03,323 --> 00:00:05,724
been different. By the age of two,
3
00:00:05,727 --> 00:00:07,019
I was reading books.
4
00:00:07,022 --> 00:00:09,189
Missy was content to eat them.
5
00:00:09,192 --> 00:00:12,051
By five, I had a healthy appreciation
6
00:00:12,054 --> 00:00:14,442
for a well-organized work space.
7
00:00:14,445 --> 00:00:16,882
My sister, less so.
8
00:00:16,885 --> 00:00:19,317
- [MISSY GIGGLES]
- Which is not to say
9
00:00:19,320 --> 00:00:21,372
she doesn't have qualities I admire.
10
00:00:21,375 --> 00:00:22,536
Get it! Get it!
11
00:00:22,538 --> 00:00:24,705
It's just a spider. Calm down.
12
00:00:24,707 --> 00:00:26,520
It's got eight legs and fangs.
13
00:00:26,523 --> 00:00:28,242
I see no reason to be calm.
14
00:00:28,244 --> 00:00:29,510
Did you kill it?
15
00:00:29,512 --> 00:00:31,678
- Yup.
- Are you sure?
16
00:00:31,680 --> 00:00:33,801
- You tell me.
- [YELLING]
17
00:00:33,804 --> 00:00:37,137
The bond between twins is
an incredibly close one,
18
00:00:37,140 --> 00:00:40,020
which is why I moved
1,500 miles to California
19
00:00:40,023 --> 00:00:41,993
the first chance I got.
20
00:00:43,692 --> 00:00:46,627
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
21
00:00:46,629 --> 00:00:49,530
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
22
00:00:49,532 --> 00:00:52,215
♪ I bet I could be your hero ♪
23
00:00:52,218 --> 00:00:55,043
♪ I am a mighty little man ♪
24
00:00:55,046 --> 00:01:00,873
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
25
00:01:00,876 --> 00:01:02,551
Hey.
26
00:01:02,554 --> 00:01:04,553
- Hello.
- You got a minute?
27
00:01:04,556 --> 00:01:06,489
John has something he
wants to talk to you about.
28
00:01:06,492 --> 00:01:08,225
I brought you kolaches.
29
00:01:08,228 --> 00:01:09,457
Ooh, yummy.
30
00:01:09,460 --> 00:01:11,051
Mmm. Mmm. [CHUCKLES]
31
00:01:11,053 --> 00:01:12,586
So, what's up?
32
00:01:12,588 --> 00:01:14,864
You comin' to me to ask for
Connie's hand in marriage?
33
00:01:14,867 --> 00:01:16,156
No.
34
00:01:16,158 --> 00:01:19,161
But if that were to come to pass,
35
00:01:19,164 --> 00:01:21,995
are you authorized to bless the union?
36
00:01:24,312 --> 00:01:25,872
He was joking.
37
00:01:25,875 --> 00:01:27,141
Oh.
38
00:01:28,218 --> 00:01:30,240
- Tell him.
- Okay.
39
00:01:30,243 --> 00:01:32,043
So, some colleagues of mine
40
00:01:32,046 --> 00:01:35,747
at the university are doing
a research study on twins.
41
00:01:35,750 --> 00:01:38,309
I told them about
Sheldon and his sister,
42
00:01:38,312 --> 00:01:40,356
and they were most intrigued.
43
00:01:40,359 --> 00:01:41,867
Uh, what kind of study?
44
00:01:41,870 --> 00:01:43,916
It's a longitudinal investigation
45
00:01:43,919 --> 00:01:46,186
of environmental and genetic factors
46
00:01:46,188 --> 00:01:49,559
in the development of
cognitive and other capacities
47
00:01:49,562 --> 00:01:52,392
in pairs of fraternal
and identical twins.
48
00:01:53,362 --> 00:01:54,962
You asked.
49
00:01:54,964 --> 00:01:58,165
[CHUCKLES]: Well, geez,
I don't... I don't know
50
00:01:58,167 --> 00:02:00,767
if I want some scientists
pokin' and proddin' the kids.
51
00:02:00,769 --> 00:02:02,357
Oh, but they wouldn't
be poked and prodded.
52
00:02:02,359 --> 00:02:05,005
They just have to, you
know, answer some questions.
53
00:02:05,007 --> 00:02:08,012
And maybe some puzzles and tests.
54
00:02:08,015 --> 00:02:10,309
That's not too bad. Where is it?
55
00:02:10,312 --> 00:02:12,403
Houston. Oh, it just got bad.
56
00:02:12,406 --> 00:02:14,590
That's... that's a long drive.
57
00:02:14,593 --> 00:02:18,418
It does pay $50 an hour
plus gas and expenses.
58
00:02:18,421 --> 00:02:19,886
Really?
59
00:02:19,888 --> 00:02:22,137
I told you to start with that.
60
00:02:22,140 --> 00:02:23,924
Oh.
61
00:02:25,494 --> 00:02:28,129
No. See, Mary, that's the best part...
62
00:02:28,132 --> 00:02:30,364
There's no pokin' and proddin'. Plus,
63
00:02:30,366 --> 00:02:33,020
you know how much Sheldon
loves puzzles and tests.
64
00:02:33,023 --> 00:02:34,401
I'm not sure.
65
00:02:34,403 --> 00:02:36,370
[SIGHS] Think about the money.
66
00:02:36,372 --> 00:02:39,106
50 bucks an hour, four
or five hours a week.
67
00:02:39,108 --> 00:02:40,641
That-That's more than our mortgage.
68
00:02:40,643 --> 00:02:42,376
I know, I know.
69
00:02:42,378 --> 00:02:44,228
But Sheldon's already self-conscious
70
00:02:44,231 --> 00:02:45,864
about being different from other kids.
71
00:02:45,867 --> 00:02:47,661
I worry how this might affect him.
72
00:02:47,664 --> 00:02:49,817
You're being too
protective. He's a rock.
73
00:02:49,820 --> 00:02:51,285
A rock?
74
00:02:51,287 --> 00:02:53,168
Are we raising the same child?
75
00:02:53,171 --> 00:02:54,721
And what about Missy?
76
00:02:54,723 --> 00:02:56,738
Aren't these tests
gonna make her feel bad
77
00:02:56,741 --> 00:02:58,307
that she's not as smart as Sheldon?
78
00:02:58,310 --> 00:03:00,114
[SNORTS] I'm not as smart as Sheldon.
79
00:03:00,117 --> 00:03:01,380
Doesn't make me feel bad.
80
00:03:02,139 --> 00:03:04,964
And we could put the money aside
for their college education.
81
00:03:04,967 --> 00:03:07,007
That's a good point.
82
00:03:07,010 --> 00:03:08,376
It's a great point.
83
00:03:08,379 --> 00:03:10,403
I don't have to tell
you, times are changing.
84
00:03:10,406 --> 00:03:11,638
Kids are pitching in.
85
00:03:11,640 --> 00:03:13,887
Like that Webster kid on TV...
86
00:03:13,890 --> 00:03:16,372
He's making buckets of
money for his parents.
87
00:03:16,375 --> 00:03:18,345
Well...
88
00:03:18,347 --> 00:03:20,436
I suppose we could give it a try.
89
00:03:20,439 --> 00:03:22,372
There you go. I'll call Sturgis,
90
00:03:22,375 --> 00:03:24,094
tell him we're in.
91
00:03:24,097 --> 00:03:25,930
Baby, I'm getting a fishing boat.
92
00:03:29,525 --> 00:03:33,340
So, Sheldon, Missy, we
got some exciting news.
93
00:03:33,343 --> 00:03:35,495
- Georgie took a bath?
- No.
94
00:03:35,497 --> 00:03:37,504
And how come I don't get exciting news?
95
00:03:37,507 --> 00:03:38,932
This isn't about you.
96
00:03:38,934 --> 00:03:41,335
But after dinner, why
don't you go rinse off?
97
00:03:41,337 --> 00:03:42,843
So, what's up?
98
00:03:42,846 --> 00:03:44,905
Well, a couple of scientists at the college
99
00:03:44,907 --> 00:03:46,528
where Dr. Sturgis teaches are doing
100
00:03:46,531 --> 00:03:48,682
a research study on twins.
101
00:03:48,685 --> 00:03:50,840
They want to meet you guys,
ask you some questions.
102
00:03:50,843 --> 00:03:52,679
Oh, boy, a research study.
103
00:03:52,681 --> 00:03:54,090
Will they give us written tests?
104
00:03:54,093 --> 00:03:56,676
- Yeah, I think so.
- Oh, boy.
105
00:03:56,679 --> 00:03:59,918
Now, you don't have to do
this if you don't want to.
106
00:03:59,921 --> 00:04:01,254
It's purely volunteer.
107
00:04:01,257 --> 00:04:02,590
I don't want to do it.
108
00:04:02,593 --> 00:04:04,995
- Why not?
- They probably just want to find out
109
00:04:04,998 --> 00:04:07,731
why you're so smart
and I'm just average.
110
00:04:07,734 --> 00:04:10,430
[QUIETLY]: Average?
That's a little generous.
111
00:04:10,432 --> 00:04:11,932
Why don't they want to test me?
112
00:04:11,934 --> 00:04:14,267
- Georgie, not now.
- 'Cause I'm available.
113
00:04:14,269 --> 00:04:16,582
Listen, why don't we just
go there this Saturday
114
00:04:16,585 --> 00:04:17,692
and give it a try?
115
00:04:17,695 --> 00:04:20,098
And if you don't like it,
we don't have to do it again.
116
00:04:20,101 --> 00:04:21,942
Or they'll love it,
and they'll do it till
117
00:04:21,944 --> 00:04:23,710
they're 18, 19 years old.
118
00:04:23,712 --> 00:04:25,416
I already love it.
119
00:04:25,419 --> 00:04:27,719
My man. Missy?
120
00:04:29,679 --> 00:04:31,158
I believe there might be
121
00:04:31,161 --> 00:04:32,906
a Dairy Queen on the way there.
122
00:04:33,889 --> 00:04:35,989
Can I get an Oreo Blizzard?
123
00:04:35,991 --> 00:04:37,257
You know what I think?
124
00:04:37,259 --> 00:04:39,257
I think you're smarter than him.
125
00:04:42,536 --> 00:04:44,903
Dr. Thorpe and Dr. Pilson,
126
00:04:44,906 --> 00:04:47,122
here are your research volunteers,
127
00:04:47,125 --> 00:04:48,505
Sheldon and Missy.
128
00:04:48,508 --> 00:04:49,739
So nice to meet you.
129
00:04:49,742 --> 00:04:51,976
Thank you for
participating in our study.
130
00:04:51,979 --> 00:04:54,792
Always happy to help advance
our understanding of me.
131
00:04:54,795 --> 00:04:56,528
I'm just in it for the Dairy Queen.
132
00:04:56,531 --> 00:04:58,211
All right.
133
00:04:58,213 --> 00:04:59,980
Um, if you two wouldn't
mind waiting here,
134
00:04:59,982 --> 00:05:02,840
we'd like to start by talking
to your mom, dad, and grandma.
135
00:05:02,843 --> 00:05:04,523
Why?
136
00:05:04,526 --> 00:05:06,497
Jut to get some background information
137
00:05:06,500 --> 00:05:07,587
on the both of you.
138
00:05:07,589 --> 00:05:11,110
Smart. Ask how old I was when
I completed potty training.
139
00:05:11,113 --> 00:05:12,379
You won't believe it.
140
00:05:12,382 --> 00:05:14,594
I'll do that.
141
00:05:14,596 --> 00:05:16,582
Will you keep an eye on 'em?
142
00:05:16,585 --> 00:05:19,606
Well, I'll try, but
if they start running,
143
00:05:19,609 --> 00:05:20,893
you may never see them again.
144
00:05:20,896 --> 00:05:21,895
[LAUGHS]
145
00:05:21,898 --> 00:05:23,303
Shall we?
146
00:05:26,151 --> 00:05:27,497
We are on the clock, right?
147
00:05:27,500 --> 00:05:29,042
- George.
- Hmm?
148
00:05:36,004 --> 00:05:38,972
[CHUCKLES] Boy, this brings
back some memories.
149
00:05:38,974 --> 00:05:41,558
- How come?
- Well, when I was your age,
150
00:05:41,561 --> 00:05:43,977
I was also taken to a university
151
00:05:43,980 --> 00:05:45,178
to be studied.
152
00:05:45,180 --> 00:05:47,514
Because they thought
you were really smart?
153
00:05:47,516 --> 00:05:50,984
Because they thought I
was clinically insane.
154
00:05:50,986 --> 00:05:52,751
And it wasn't just me.
155
00:05:52,754 --> 00:05:54,785
Did you know that when Albert Einstein
156
00:05:54,788 --> 00:05:56,923
was a little boy, his parents worried
157
00:05:56,925 --> 00:05:59,025
there was something wrong with him?
158
00:05:59,027 --> 00:06:00,893
Because he couldn't comb his hair?
159
00:06:00,896 --> 00:06:03,963
No, that was a choice
he made later in life.
160
00:06:03,965 --> 00:06:05,665
When he was young,
161
00:06:05,667 --> 00:06:08,468
he wanted nothing to
do with other children,
162
00:06:08,470 --> 00:06:12,238
and would often have
extreme temper tantrums.
163
00:06:12,240 --> 00:06:14,040
He sounds like you.
164
00:06:14,042 --> 00:06:16,425
I know. Isn't it great?
165
00:06:19,214 --> 00:06:21,191
Well, to be perfectly honest,
166
00:06:21,194 --> 00:06:22,849
Sheldon has always avoided
167
00:06:22,851 --> 00:06:24,250
children his own age.
168
00:06:24,252 --> 00:06:25,685
Tell 'em about temper tantrums.
169
00:06:25,687 --> 00:06:27,071
They're not temper tantrums,
170
00:06:27,074 --> 00:06:28,957
he just has strong opinions.
171
00:06:28,960 --> 00:06:30,190
[CHUCKLES] Yeah,
172
00:06:30,192 --> 00:06:32,625
like when you yell and stomp your feet,
173
00:06:32,627 --> 00:06:35,528
and slam the door off its hinge.
174
00:06:35,530 --> 00:06:37,864
They're scientists. You can't trick 'em.
175
00:06:40,267 --> 00:06:42,707
And, as for Missy,
she's just the opposite.
176
00:06:42,710 --> 00:06:45,235
Loves to be around
people and other kids.
177
00:06:45,238 --> 00:06:46,439
Makes friends easy.
178
00:06:46,441 --> 00:06:48,636
Does she have temper tantrums as well?
179
00:06:48,639 --> 00:06:50,636
Nope. She's very even-keeled.
180
00:06:50,639 --> 00:06:51,925
Except for when she's eating.
181
00:06:51,928 --> 00:06:53,291
You put your hand near her face
182
00:06:53,294 --> 00:06:54,781
when she's working on a lamb chop,
183
00:06:54,783 --> 00:06:56,113
she will bite off a finger.
184
00:06:56,116 --> 00:06:58,457
[LAUGHS] Our daughter doesn't bite.
185
00:06:58,460 --> 00:07:01,785
Right here, Thanksgiving, 1986.
186
00:07:04,459 --> 00:07:07,261
Was there anything unusual
about your pregnancy?
187
00:07:07,264 --> 00:07:09,902
- No, not that I remember.
- Really?
188
00:07:09,905 --> 00:07:12,097
You cried for, like, seven months.
189
00:07:12,100 --> 00:07:14,299
Those were tears of joy. [WEAK LAUGH]
190
00:07:14,302 --> 00:07:16,035
What about all those
times you punched me?
191
00:07:16,038 --> 00:07:17,404
Punches of joy.
192
00:07:19,054 --> 00:07:21,388
You're not gonna get much
out of Fred and Wilma here.
193
00:07:21,391 --> 00:07:23,558
Why don't you just get
crackin' on the kids?
194
00:07:25,981 --> 00:07:29,616
Okay, Sheldon, this first
battery of tests measures
195
00:07:29,618 --> 00:07:31,647
basic problem-solving abilities.
196
00:07:31,650 --> 00:07:34,842
Is the Kaufman test or the
Wechsler Intelligence Scale?
197
00:07:34,845 --> 00:07:37,741
Are you familiar with those?
198
00:07:37,744 --> 00:07:40,026
It's embarrassing, but I
enjoy a little light reading
199
00:07:40,028 --> 00:07:41,060
in the bathroom.
200
00:07:41,062 --> 00:07:44,530
Okay. Are you ready?
201
00:07:44,533 --> 00:07:46,932
- Will I be timed?
- Yes.
202
00:07:46,935 --> 00:07:50,270
- Fantastic.
- [STOPWATCH CLICKS]
203
00:07:50,272 --> 00:07:52,105
Okay, Missy,
204
00:07:52,107 --> 00:07:53,840
the first thing we're gonna do is test
205
00:07:53,842 --> 00:07:55,375
your problem-solving ability.
206
00:07:55,377 --> 00:07:57,710
- Okay.
- You ready?
207
00:07:57,712 --> 00:07:59,178
I just have one question.
208
00:07:59,180 --> 00:08:00,346
What's that?
209
00:08:00,348 --> 00:08:01,948
Do you always wear your hair up?
210
00:08:01,950 --> 00:08:05,485
Uh, well, usually at work, yes.
211
00:08:05,487 --> 00:08:07,320
I bet it looks cute down.
212
00:08:07,322 --> 00:08:10,156
Thank you. Okay,
213
00:08:10,158 --> 00:08:12,091
you're all set.
214
00:08:12,093 --> 00:08:13,960
Is that camera gonna be on?
215
00:08:13,962 --> 00:08:15,202
Yes.
216
00:08:15,205 --> 00:08:16,600
Can you move it over to that side?
217
00:08:16,603 --> 00:08:17,694
Why?
218
00:08:17,697 --> 00:08:19,691
If I've learned one thing
from school picture day,
219
00:08:19,694 --> 00:08:21,668
it's that I look better from that side.
220
00:08:21,670 --> 00:08:25,271
Sure, I'll move it.
221
00:08:25,273 --> 00:08:27,673
Okay...
222
00:08:27,676 --> 00:08:28,941
And bring it a little closer.
223
00:08:31,905 --> 00:08:33,194
How's that?
224
00:08:33,197 --> 00:08:35,414
- Great.
- Okay.
225
00:08:35,417 --> 00:08:38,084
- [SIGHS] Whenever you're ready.
- Wait.
226
00:08:38,087 --> 00:08:40,519
Do I have any Oreos in my teeth?
227
00:08:40,522 --> 00:08:42,322
No.
228
00:08:42,324 --> 00:08:44,222
- Ready to start?
- One last thing.
229
00:08:44,225 --> 00:08:46,993
Did you ever think of wearing
that white coat with a belt?
230
00:08:46,995 --> 00:08:49,092
- No.
- You should.
231
00:08:49,095 --> 00:08:50,828
'Cause you have a very nice figure,
232
00:08:50,831 --> 00:08:53,299
and it's lost in there.
233
00:08:55,737 --> 00:08:58,004
Hey, check this out.
234
00:08:58,006 --> 00:09:00,873
Did you see Honey, I Shrunk the Kids?
235
00:09:00,875 --> 00:09:02,542
- No.
- You should.
236
00:09:02,544 --> 00:09:04,677
'Cause there's a lot of
good science stuff in it.
237
00:09:04,679 --> 00:09:05,978
[LAUGHING]
238
00:09:05,980 --> 00:09:07,858
Kudos on the question
239
00:09:07,861 --> 00:09:10,382
"Which train gets to St. Louis first?"
240
00:09:10,385 --> 00:09:11,818
Hmm.
241
00:09:14,189 --> 00:09:15,998
I have to tell you something.
242
00:09:16,001 --> 00:09:18,001
Why don't you finish the test first.
243
00:09:18,004 --> 00:09:19,403
This can't wait.
244
00:09:19,406 --> 00:09:21,606
The other doctor's got a crush on you.
245
00:09:21,609 --> 00:09:22,913
Oh, dear Lord.
246
00:09:22,916 --> 00:09:24,930
Oh, um...
247
00:09:24,933 --> 00:09:27,467
I don't... I don't think so.
248
00:09:27,469 --> 00:09:29,168
Let's get back to the test.
249
00:09:29,170 --> 00:09:31,003
Okay.
250
00:09:33,131 --> 00:09:35,007
Why? What did you see?
251
00:09:35,009 --> 00:09:37,744
When you're not looking,
he stares at your tushy.
252
00:09:37,746 --> 00:09:38,911
[WHISPERING]: Really?
253
00:09:38,913 --> 00:09:40,580
Imagine if you wore the belt.
254
00:09:41,819 --> 00:09:43,349
Clever girl.
255
00:09:43,351 --> 00:09:46,085
That would accentuate her buttocks.
256
00:09:48,381 --> 00:09:50,690
I can't watch. Switch
it back to Sheldon.
257
00:09:52,394 --> 00:09:55,128
Hot dog, syllogisms.
258
00:09:55,130 --> 00:09:56,910
If all squares are parallelograms,
259
00:09:56,913 --> 00:09:58,420
and all squares are rectangles,
260
00:09:58,423 --> 00:10:01,066
then some parallelograms are rectangles.
261
00:10:01,069 --> 00:10:03,802
Who was this test made for, children?
262
00:10:03,805 --> 00:10:05,805
I'm bored. Turn it back to Missy.
263
00:10:05,807 --> 00:10:08,741
Go ahead.
264
00:10:08,744 --> 00:10:11,377
This question about a
train going to "S-T" Louis
265
00:10:11,379 --> 00:10:13,379
makes no sense.
266
00:10:13,381 --> 00:10:15,314
DR. THORPE: It's okay to guess.
267
00:10:16,785 --> 00:10:19,719
Take your time, baby.
The meter's running.
268
00:10:19,721 --> 00:10:22,255
[CASH REGISTER DINGS]
269
00:10:22,257 --> 00:10:25,158
DR. THORPE: Well,
thank you all very much.
270
00:10:25,160 --> 00:10:26,717
This was a great start.
271
00:10:26,720 --> 00:10:28,748
Thank you. Did you have fun?
272
00:10:28,751 --> 00:10:31,842
I got to take a test on
a Saturday, heck yeah!
273
00:10:31,845 --> 00:10:36,508
He's like a young version of
me, but without corrective shoes.
274
00:10:36,511 --> 00:10:38,133
Missy, what'd you think?
275
00:10:38,136 --> 00:10:39,605
The tests were just okay,
276
00:10:39,607 --> 00:10:40,973
but I like Sandra.
277
00:10:40,975 --> 00:10:44,710
Well, thank you, Missy. I like you, too.
278
00:10:44,712 --> 00:10:46,245
PILSON: All right,
279
00:10:46,247 --> 00:10:48,214
we'll see y'all next Saturday.
280
00:10:48,216 --> 00:10:49,816
You bet we will.
281
00:10:51,155 --> 00:10:54,123
Good God, George, have a little dignity.
282
00:10:55,899 --> 00:10:58,090
Hm.
283
00:10:58,092 --> 00:11:02,028
Are you doing something
different with your hair?
284
00:11:02,030 --> 00:11:05,932
No, uh, why?
285
00:11:05,934 --> 00:11:09,202
No reason, just looks nice.
286
00:11:09,204 --> 00:11:11,743
Oh! [CHUCKLES] Thank you.
287
00:11:11,746 --> 00:11:14,610
Um, uh, what do you
think about maybe stopping
288
00:11:14,613 --> 00:11:18,188
for a drink after, to
discuss the test results?
289
00:11:18,191 --> 00:11:20,525
I would like that.
290
00:11:27,276 --> 00:11:29,910
♪ ♪
291
00:11:32,795 --> 00:11:34,328
Oh, yeah.
292
00:11:34,331 --> 00:11:35,858
Get down.
293
00:11:35,860 --> 00:11:37,060
[DOOR OPENS]
294
00:11:37,062 --> 00:11:40,630
- MARY: We're home.
- Hey.
295
00:11:40,632 --> 00:11:43,266
- What you watching?
- Soul Train.
296
00:11:43,268 --> 00:11:45,001
I like trains.
297
00:11:45,003 --> 00:11:47,070
It's not that kind of train, dummy.
298
00:11:47,072 --> 00:11:50,139
Well that seems like false advertising.
299
00:11:54,659 --> 00:11:57,246
Ooh, you sexy little thing.
300
00:11:57,248 --> 00:11:58,982
MARY: George!
301
00:12:00,885 --> 00:12:02,218
Oh.
302
00:12:03,622 --> 00:12:06,756
I do not like what this
study is doing to Sheldon.
303
00:12:06,758 --> 00:12:08,891
What're you talking
about? He had a great time.
304
00:12:08,893 --> 00:12:10,518
All the way home all he could talk about
305
00:12:10,521 --> 00:12:13,718
is how that doctor thought he
was so smart. It's not healthy.
306
00:12:13,721 --> 00:12:15,153
Would it make you feel any better
307
00:12:15,156 --> 00:12:17,023
if I told you how much
money we made today?
308
00:12:17,026 --> 00:12:18,201
No, it would not.
309
00:12:18,203 --> 00:12:19,636
$300.
310
00:12:19,638 --> 00:12:21,204
- Really?
- Cash.
311
00:12:23,341 --> 00:12:25,908
Okay, well, still, I...
312
00:12:25,910 --> 00:12:28,503
I'm not interested in
profiting off my children.
313
00:12:28,506 --> 00:12:31,540
You see, honey, that's where
you and I are very different.
314
00:12:41,559 --> 00:12:43,059
Boats.
315
00:12:43,061 --> 00:12:45,716
Sheldon, what do you think
316
00:12:45,719 --> 00:12:47,330
is happening in this picture?
317
00:12:47,332 --> 00:12:50,333
Easy. There are four
chimpanzees in a living room.
318
00:12:50,335 --> 00:12:52,602
PILSON: Okay, but what
can you tell me about them?
319
00:12:52,604 --> 00:12:55,972
They're not behaving like chimpanzees.
320
00:12:55,974 --> 00:12:57,073
Anything else?
321
00:12:57,075 --> 00:12:59,809
Chimpanzees don't drink tea.
322
00:12:59,811 --> 00:13:01,377
Is that it?
323
00:13:02,480 --> 00:13:04,147
Well, I suppose it might be coffee,
324
00:13:04,149 --> 00:13:05,815
but they don't drink that either.
325
00:13:05,817 --> 00:13:09,037
Anything interesting
about their body language?
326
00:13:10,855 --> 00:13:12,021
No.
327
00:13:12,023 --> 00:13:14,123
I think they found his kryptonite.
328
00:13:17,342 --> 00:13:18,661
THORPE: Missy,
329
00:13:18,663 --> 00:13:20,795
what do you think is
happening in this picture?
330
00:13:21,366 --> 00:13:22,965
The girl monkey on the couch
331
00:13:22,967 --> 00:13:24,500
is telling the guy monkey a secret.
332
00:13:24,502 --> 00:13:27,270
Must be something juicy,
'cause he's smiling.
333
00:13:27,272 --> 00:13:28,604
Anything else?
334
00:13:28,606 --> 00:13:29,842
It might be dirty,
335
00:13:29,845 --> 00:13:31,340
'cause this girl monkey is sending
336
00:13:31,342 --> 00:13:32,875
the kid monkey out of the room.
337
00:13:32,877 --> 00:13:35,445
He doesn't want to go. He looks sad.
338
00:13:35,447 --> 00:13:36,546
Is that all?
339
00:13:36,548 --> 00:13:38,597
The monkeys on the
couch are drinking tea,
340
00:13:38,600 --> 00:13:40,016
so it's a tea party.
341
00:13:40,019 --> 00:13:43,566
Okay, very good. Let's
look at another picture.
342
00:13:43,569 --> 00:13:46,689
I'm not done. The monkey in the painting
343
00:13:46,691 --> 00:13:47,990
is wearing an old lady hat,
344
00:13:47,992 --> 00:13:49,992
so she's probably a meemaw monkey.
345
00:13:49,994 --> 00:13:51,897
She's not at the party,
346
00:13:51,900 --> 00:13:54,897
so she must be bowling or dead.
347
00:13:56,034 --> 00:13:59,001
Well, Missy won that round.
348
00:13:59,003 --> 00:14:01,612
It's actually not a contest, George.
349
00:14:01,615 --> 00:14:03,623
This is Texas. Everything's a contest.
350
00:14:04,409 --> 00:14:06,008
A woman in a doorway.
351
00:14:06,010 --> 00:14:07,510
Anything else?
352
00:14:07,512 --> 00:14:09,679
She's holding her head with her hand.
353
00:14:09,681 --> 00:14:11,581
And what do you think that means?
354
00:14:11,583 --> 00:14:13,216
Um...
355
00:14:13,218 --> 00:14:16,085
Wouldn't you rather ask me
about trains going to St. Louis?
356
00:14:16,087 --> 00:14:19,322
Good gravy, she's sad, Sheldon, come on.
357
00:14:19,324 --> 00:14:21,657
Oh, she's very upset.
358
00:14:21,659 --> 00:14:23,726
I don't know why.
359
00:14:23,728 --> 00:14:25,545
Oh! Maybe she wasn't invited
360
00:14:25,548 --> 00:14:27,530
to the tea party at the monkey house.
361
00:14:27,532 --> 00:14:29,198
[CHUCKLES]
362
00:14:29,200 --> 00:14:31,467
Also, she's wearing
a belt, like you are.
363
00:14:31,469 --> 00:14:33,269
Nice going. Very cute.
364
00:14:35,039 --> 00:14:36,339
[MOUTHS]
365
00:14:36,341 --> 00:14:37,840
And I'm loving the hair.
366
00:14:37,842 --> 00:14:39,675
[WHISPERS]: Yeah.
367
00:14:39,677 --> 00:14:42,472
A lion sitting in a
chair, holding a pipe.
368
00:14:42,475 --> 00:14:43,769
Good.
369
00:14:43,772 --> 00:14:45,615
But what do you think is on his mind?
370
00:14:45,617 --> 00:14:47,583
How should I know? Maybe he's wondering
371
00:14:47,585 --> 00:14:49,385
why he's posing for a silly picture
372
00:14:49,387 --> 00:14:50,987
instead of eating a gazelle.
373
00:14:50,990 --> 00:14:52,755
PILSON: Anything else?
374
00:14:52,757 --> 00:14:55,792
What exactly are we doing here?
375
00:14:55,794 --> 00:14:57,293
I thought the purpose of this study
376
00:14:57,295 --> 00:14:59,262
was to find out how smart I am.
377
00:14:59,264 --> 00:15:00,811
PILSON: That's what we're doing,
378
00:15:00,814 --> 00:15:03,222
but there are different
kinds of intelligence.
379
00:15:03,225 --> 00:15:04,867
Poppycock!
380
00:15:04,870 --> 00:15:06,442
There's only one kind of intelligence...
381
00:15:06,444 --> 00:15:07,804
George, Sheldon's getting upset.
382
00:15:07,806 --> 00:15:09,038
I don't like it.
383
00:15:09,040 --> 00:15:10,800
All right, I'll just
change it back to Missy.
384
00:15:12,043 --> 00:15:14,477
You are an insightful young lady.
385
00:15:14,479 --> 00:15:16,753
I don't know what that
means, but thank you.
386
00:15:16,756 --> 00:15:18,648
It means perceptive.
387
00:15:18,650 --> 00:15:20,917
You see things most people miss.
388
00:15:20,919 --> 00:15:23,286
My name is Missy... go figure.
389
00:15:23,288 --> 00:15:25,488
Have you always been that way?
390
00:15:25,490 --> 00:15:28,324
I guess so. I think when
you're on your own a lot,
391
00:15:28,326 --> 00:15:30,393
you get good at seeing
that kind of stuff.
392
00:15:30,395 --> 00:15:32,495
- THORPE: Really?
- MISSY: My dad
393
00:15:32,497 --> 00:15:34,363
does football with my older brother,
394
00:15:34,365 --> 00:15:37,333
so they're like a team.
395
00:15:37,335 --> 00:15:40,803
And my mom and meemaw spend all
their time fussing over Sheldon,
396
00:15:40,805 --> 00:15:42,638
so they're like a team, too.
397
00:15:42,640 --> 00:15:45,066
So no one's on your team?
398
00:15:45,069 --> 00:15:46,309
Nope.
399
00:15:46,311 --> 00:15:47,844
It's just me.
400
00:15:47,846 --> 00:15:49,378
Oh, Lord.
401
00:15:50,795 --> 00:15:53,349
Hey, what's up with
you and Dr. Pillsbury?
402
00:15:53,351 --> 00:15:55,852
Dr. Pilson?
403
00:15:55,854 --> 00:15:58,788
I don't know what you're talking about.
404
00:15:58,790 --> 00:16:00,156
Oh.
405
00:16:00,158 --> 00:16:02,191
You can't say 'cause we're on camera.
406
00:16:02,193 --> 00:16:04,660
[SIGHS]
407
00:16:04,662 --> 00:16:06,829
Insightful.
408
00:16:12,437 --> 00:16:14,670
A little late for me to start cooking.
409
00:16:14,672 --> 00:16:17,006
- Why don't we stop somewhere for dinner.
- Really?
410
00:16:17,008 --> 00:16:19,542
The five of us? That's kind of pricey.
411
00:16:19,544 --> 00:16:22,778
Would you rather buy a fishing boat?
412
00:16:22,780 --> 00:16:24,347
You're a blabbermouth, you know that?
413
00:16:24,349 --> 00:16:26,048
[MEEMAW LAUGHS]
414
00:16:26,050 --> 00:16:28,217
Missy, we're gonna eat in a restaurant.
415
00:16:28,219 --> 00:16:29,518
Where would you like to go?
416
00:16:29,520 --> 00:16:30,887
I get to pick?
417
00:16:31,823 --> 00:16:33,069
Why don't I get to pick?
418
00:16:33,072 --> 00:16:34,597
Because your sister's getting to pick.
419
00:16:34,600 --> 00:16:36,295
It's not just about you in this house.
420
00:16:37,462 --> 00:16:38,895
What do you think, baby?
421
00:16:38,897 --> 00:16:40,663
I pick...
422
00:16:40,665 --> 00:16:42,665
Red Lobster.
423
00:16:42,667 --> 00:16:44,500
You got it.
424
00:16:44,502 --> 00:16:46,335
Damn.
425
00:16:46,337 --> 00:16:48,037
There goes our per diem.
426
00:16:56,427 --> 00:16:58,239
George, you got a minute?
427
00:16:58,242 --> 00:17:01,103
- What's up?
- Not you, him.
428
00:17:01,106 --> 00:17:02,598
What?
429
00:17:02,600 --> 00:17:05,234
Sheldon told me that we get
paid to go to that college
430
00:17:05,236 --> 00:17:06,768
and answer their questions.
431
00:17:06,770 --> 00:17:08,504
Yeah, so?
432
00:17:08,506 --> 00:17:10,839
I want to know how much we're making.
433
00:17:10,841 --> 00:17:12,774
Why?
434
00:17:12,776 --> 00:17:14,343
'Cause I want my fair share.
435
00:17:14,345 --> 00:17:16,745
Is that so?
436
00:17:16,747 --> 00:17:19,081
What do you think your fair share is?
437
00:17:19,083 --> 00:17:20,282
Half.
438
00:17:20,284 --> 00:17:23,418
Hm, guess that sounds right.
439
00:17:23,420 --> 00:17:25,020
So how much are we making?
440
00:17:25,023 --> 00:17:27,931
$7.50 a week.
441
00:17:27,934 --> 00:17:30,025
- Really?
- Really.
442
00:17:30,027 --> 00:17:32,194
Well, I want half that.
443
00:17:32,196 --> 00:17:33,428
Which is?
444
00:17:33,431 --> 00:17:35,665
Hang on.
445
00:17:37,134 --> 00:17:38,634
Sheldon!
446
00:17:38,636 --> 00:17:40,636
Can we put on Soul Train?
447
00:17:40,638 --> 00:17:41,937
Why?
448
00:17:41,939 --> 00:17:44,473
There's a girl on there
I kind of want to marry.
449
00:17:46,316 --> 00:17:50,419
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
31385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.