All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E10.The Other Woman.AMZN.WEB-DL.ViSUM+ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,920 Previously on Wynonna Earp... 2 00:00:01,980 --> 00:00:03,080 Where you been, pervert? 3 00:00:03,110 --> 00:00:06,570 You and Juan Carlo and Constance sealed Bulshar underground! 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,816 There has to be a way to beat him. 5 00:00:07,840 --> 00:00:10,100 Soon that weapon will be mine. 6 00:00:10,170 --> 00:00:12,000 - I don't feel well. - Give me the ring!!! 7 00:00:12,060 --> 00:00:13,870 - Take it!! - Your father's ring. 8 00:00:13,930 --> 00:00:16,300 - It found you. - Waverly Earp, 9 00:00:16,310 --> 00:00:18,870 you sweet little lesbian, you did it, you healed me! 10 00:00:18,950 --> 00:00:20,240 Bulshar was looking for the Garden. 11 00:00:20,250 --> 00:00:21,920 You need the Tower to get into the Garden. 12 00:00:21,930 --> 00:00:23,530 Peacemaker is the Tower. 13 00:00:23,540 --> 00:00:25,030 - What does he want? - You'll let them go? 14 00:00:25,050 --> 00:00:27,550 Say you did not give up Wyatt Earp's gun. 15 00:00:31,250 --> 00:00:33,140 - _ - "The guardians were powerless 16 00:00:33,150 --> 00:00:34,440 in the face of evil 17 00:00:34,450 --> 00:00:36,450 that the serpent was perpetrating. 18 00:00:36,690 --> 00:00:38,390 What could they do? 19 00:00:38,460 --> 00:00:41,250 Their remit was to stand by idly, 20 00:00:41,330 --> 00:00:44,200 even as a new reign of terror began." 21 00:00:44,260 --> 00:00:46,300 Forgive me, Father Juan Carlo. 22 00:00:47,470 --> 00:00:49,150 Wyatt Earp is coming. 23 00:00:49,470 --> 00:00:51,500 And right on time. 24 00:00:52,310 --> 00:00:55,310 The Blood Eclipse occurs on this very night. 25 00:00:55,470 --> 00:00:57,040 I had hoped we would be spared. 26 00:00:57,110 --> 00:00:58,610 Spared? 27 00:00:58,680 --> 00:01:00,710 Bulshar spares none. 28 00:01:00,730 --> 00:01:03,550 Hope, Robert, is God's greatest gift to us. 29 00:01:03,620 --> 00:01:05,150 Miss Maeve? 30 00:01:05,620 --> 00:01:07,320 Do you hope? Do you dare? 31 00:01:07,390 --> 00:01:10,010 That is not for me to say, Mr. Svane. 32 00:01:10,090 --> 00:01:12,100 I'll return this to your room, Padre. 33 00:01:12,110 --> 00:01:15,390 No. No. Take it home. Conceal it. 34 00:01:16,360 --> 00:01:18,230 Yes, Padre. 35 00:01:18,330 --> 00:01:21,670 Robert. We need to ride to the flats. 36 00:01:22,940 --> 00:01:26,470 We need to get Peacemaker to the champion. 37 00:01:26,490 --> 00:01:29,440 Yes, Father. With haste we must. 38 00:01:29,510 --> 00:01:33,250 We must, we must, we must... 39 00:01:33,270 --> 00:01:34,510 We must increase our bust? 40 00:01:34,580 --> 00:01:36,180 Bobo, I'm begging you. 41 00:01:36,190 --> 00:01:39,220 Give me something I can hold onto. Please. 42 00:01:39,290 --> 00:01:40,770 Yes. 43 00:01:42,520 --> 00:01:44,420 Hope. 44 00:01:44,490 --> 00:01:46,690 But it's gone. 45 00:01:48,330 --> 00:01:49,990 It's gone. 46 00:01:52,360 --> 00:01:54,100 It's gone. 47 00:01:54,170 --> 00:01:57,100 Guess you must feel pretty useless too, huh, Bobo? 48 00:02:01,540 --> 00:02:04,980 We are the heirs of cruelty and torture. 49 00:02:05,040 --> 00:02:07,030 I'm sorry, we have to keep you in here. 50 00:02:07,040 --> 00:02:08,110 No. 51 00:02:08,170 --> 00:02:09,950 I can't be trusted. 52 00:02:10,020 --> 00:02:12,550 Out of the mouths of Bae. 53 00:02:12,620 --> 00:02:16,100 Hi. We brought you a quintuple-shot latte. 54 00:02:16,110 --> 00:02:18,040 Yeah, the barista said it was like drinking a liter 55 00:02:18,050 --> 00:02:20,600 of espresso straight-up, but we made her make it anyhoo. 56 00:02:20,610 --> 00:02:21,850 It'll do. 57 00:02:23,900 --> 00:02:26,200 - Are you okay? - Meh. 58 00:02:27,170 --> 00:02:28,800 Bobo knows something that might help 59 00:02:28,810 --> 00:02:31,040 with this whole end-of-the-world mishigas. 60 00:02:31,100 --> 00:02:33,740 But he can't pull it off his French-fried hard drive. 61 00:02:33,810 --> 00:02:35,640 I'm worried about you. 62 00:02:35,710 --> 00:02:38,150 With Doc and your gun gone, you know? 63 00:02:38,170 --> 00:02:40,380 Even allowing for the whole end-of-the-world mishigas. 64 00:02:41,210 --> 00:02:43,550 - Alright, I gotta go. - Where? 65 00:02:43,590 --> 00:02:47,000 I don't know. Just... I can't sit here and do this. 66 00:02:47,030 --> 00:02:48,490 Research is your thing. 67 00:02:49,390 --> 00:02:50,820 Hey. 68 00:02:50,890 --> 00:02:53,060 You're still the heir, Wynonna. 69 00:02:53,750 --> 00:02:55,430 We're counting on you. 70 00:02:56,400 --> 00:03:00,190 Spoiler alert: being the heir sucks balls. 71 00:03:11,610 --> 00:03:13,080 Ah! 72 00:03:14,250 --> 00:03:16,280 Come and get it, Chosen One. 73 00:03:33,440 --> 00:03:38,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 74 00:03:41,440 --> 00:03:43,540 Bulshar knows where the Garden of Eden is, 75 00:03:43,550 --> 00:03:45,710 and he has the key to open it. 76 00:03:45,780 --> 00:03:47,810 What do we have? 77 00:03:47,880 --> 00:03:49,880 Uh... each other? 78 00:03:49,950 --> 00:03:51,720 Squat. 79 00:03:51,780 --> 00:03:54,900 And... and really great calves. 80 00:03:54,910 --> 00:03:55,920 Both of us. 81 00:03:55,990 --> 00:03:58,890 Seriously, have you ever contemplated these? 82 00:03:58,960 --> 00:04:02,060 Yeah, that's all genetics, too. 83 00:04:02,130 --> 00:04:03,730 Like, I don't even take the stairs. 84 00:04:04,800 --> 00:04:07,060 Well, it sucks that those works of art will be 85 00:04:07,070 --> 00:04:08,730 destroyed by Bulshar's reign of evil. 86 00:04:08,800 --> 00:04:10,770 Yeah, my gams are the real victims here. 87 00:04:10,840 --> 00:04:13,930 Hey, all I'm trying to say is... 88 00:04:14,470 --> 00:04:16,870 ... we can't give up. We can't. 89 00:04:16,940 --> 00:04:19,610 I know, but I don't know what else to look at! 90 00:04:19,680 --> 00:04:21,579 We've read every bit of history 91 00:04:21,580 --> 00:04:23,150 and research we could get our hands on 92 00:04:23,180 --> 00:04:25,550 and... and it's not like Bulshar has Pinterest! 93 00:04:25,570 --> 00:04:28,130 Whenever I'm confused watching Game of Thrones, 94 00:04:28,150 --> 00:04:31,390 I, uh, watch a recap of the season to remember 95 00:04:31,450 --> 00:04:33,890 which bearded guy cut off the head of the other bearded guy... 96 00:04:33,960 --> 00:04:35,760 Care Bear, looming apocalypse? 97 00:04:35,830 --> 00:04:38,360 We need a recap. 98 00:04:40,130 --> 00:04:43,590 Okay. Okay. Right. 99 00:04:43,670 --> 00:04:46,600 We know Bulshar has some kind of power over the woods. 100 00:04:46,610 --> 00:04:48,010 Yeah, that guy would kill on Tinder. 101 00:04:48,030 --> 00:04:50,780 Like if the Giving Tree had sex with a Stephen King story. 102 00:04:50,840 --> 00:04:54,210 He wants into the Garden. Do we know why? 103 00:04:54,280 --> 00:04:56,080 Maybe that's tree-related too. 104 00:04:56,150 --> 00:04:58,670 Yeah, the Bible claims there were 105 00:04:58,690 --> 00:05:00,699 two trees in the Garden of Eden. Right? 106 00:05:00,700 --> 00:05:02,960 The Tree of Life and the Tree of Knowledge. 107 00:05:02,970 --> 00:05:05,870 Not only the Bible, but the Kabbalah, the Talmud, 108 00:05:05,880 --> 00:05:08,240 the Qu'ran and that really weird Hugh Jackman film. 109 00:05:08,310 --> 00:05:10,340 But it's in Purgatory? 110 00:05:10,680 --> 00:05:12,300 We don't even have an Ikea! 111 00:05:12,380 --> 00:05:13,730 Let me out!! 112 00:05:13,740 --> 00:05:15,740 I want out of this cage. 113 00:05:15,870 --> 00:05:17,060 Now. 114 00:05:17,070 --> 00:05:18,640 Well, a cage has bars. 115 00:05:18,650 --> 00:05:20,570 It's technically more of a terrarium. 116 00:05:20,590 --> 00:05:23,980 Yeah, that's usually where people keep lizards, so... 117 00:05:26,040 --> 00:05:29,010 He... took her book. 118 00:05:30,550 --> 00:05:32,580 Who? 119 00:05:36,960 --> 00:05:39,320 Doc? 120 00:05:47,570 --> 00:05:50,090 - Hey, gorgeous. - What are you doing? 121 00:05:50,170 --> 00:05:53,170 Well, if you start early, it encourages growth. 122 00:05:53,770 --> 00:05:55,610 I'm fixing your lawnmower. 123 00:05:56,450 --> 00:05:57,630 We have a lawnmower? 124 00:05:57,670 --> 00:06:00,430 No, see, you're Wynonna Earp, you're supposed to say, uh... 125 00:06:00,450 --> 00:06:02,770 "Is that code?" And I say, "No, but I'd like it to be." 126 00:06:02,790 --> 00:06:04,720 And then you say, um... 127 00:06:04,780 --> 00:06:06,680 "My lawn is perfectly trimmed." 128 00:06:06,750 --> 00:06:08,060 And I say something... 129 00:06:08,080 --> 00:06:10,520 We're T-minus 24 hours to an apocalypse. 130 00:06:10,590 --> 00:06:12,260 Everyone's gonna die. 131 00:06:13,430 --> 00:06:14,730 Huh... 132 00:06:16,700 --> 00:06:18,460 Well, if we don't, 133 00:06:18,530 --> 00:06:20,990 you're gonna want a nice soft place to have a picnic. 134 00:06:24,800 --> 00:06:26,040 We're hugging? 135 00:06:26,100 --> 00:06:27,970 - Shush. - You're hugging me? 136 00:06:29,390 --> 00:06:31,490 Should I be nice and normal more or never, ever again? 137 00:06:31,510 --> 00:06:34,690 - I said shush. - Okay, shushing now. 138 00:06:37,250 --> 00:06:39,090 - Doc. - Doc? 139 00:06:39,150 --> 00:06:40,430 - Doc. - Doc what? 140 00:06:40,490 --> 00:06:41,980 Doc bit your maybe boyfriend? 141 00:06:41,990 --> 00:06:43,610 I feel you, son. 142 00:06:44,460 --> 00:06:46,890 - Ask Holliday about a witch. - Okay. 143 00:06:46,960 --> 00:06:49,360 Her name is... 144 00:06:49,430 --> 00:06:51,330 Juan Carlo. Juan Carlo. 145 00:06:51,400 --> 00:06:53,060 No. No! No, Bobo! 146 00:06:53,130 --> 00:06:55,400 Juan Carlo was the Father. Remember? 147 00:06:55,470 --> 00:06:58,370 No! Juan Carlo said they were wrong. 148 00:06:58,440 --> 00:07:00,610 He defended her when no one else did. 149 00:07:00,670 --> 00:07:02,270 They didn't care. 150 00:07:03,280 --> 00:07:04,740 They never cared. 151 00:07:05,640 --> 00:07:08,110 He's coming. 152 00:07:08,180 --> 00:07:09,440 - Bobo. - He's coming. 153 00:07:09,450 --> 00:07:10,520 - Bobo, stay with me. - Ride for the flats! 154 00:07:10,530 --> 00:07:12,950 - Ride for the flats!! - Bobo! Bobo, wait! 155 00:07:13,090 --> 00:07:15,710 - And... he's gone. - Gone from what? 156 00:07:15,720 --> 00:07:18,340 You guys capture a pterodactyl or something? 157 00:07:18,350 --> 00:07:21,350 No, it's just Bobo. Flipping the flip out. 158 00:07:21,390 --> 00:07:23,700 You want me to flip him in the flippers? Balls. 159 00:07:23,710 --> 00:07:25,340 Do you want me to kick him in the... 160 00:07:25,350 --> 00:07:27,350 in... in the balls? No. Okay. 161 00:07:27,450 --> 00:07:28,730 Hey, do you know where Doc is? 162 00:07:28,750 --> 00:07:31,440 Uh, no, but I'm pretty sure I can find him. 163 00:07:31,500 --> 00:07:32,800 Good. 164 00:07:32,870 --> 00:07:34,540 Ask him who... 165 00:07:35,310 --> 00:07:37,450 ... Maeve was. 166 00:07:38,080 --> 00:07:41,050 Kinda thought you might be avoiding me again. 167 00:07:41,750 --> 00:07:43,550 No, just been busy. 168 00:07:44,320 --> 00:07:45,950 If anybody was gonna get cold feet after 169 00:07:45,970 --> 00:07:47,450 a date involving a reanimated witch, 170 00:07:47,520 --> 00:07:49,610 - I figured it'd be me. - Yeah, well, that was cool. 171 00:07:49,630 --> 00:07:52,990 - Some might say super cool. - But then I got, uh... 172 00:07:54,530 --> 00:07:57,060 ... stuck in a booby-trapped house with a vampire, 173 00:07:57,070 --> 00:08:00,260 a demon and an over-dramatic douche in a fur coat. 174 00:08:00,330 --> 00:08:03,650 Plus the world's ending any minute, so... 175 00:08:03,730 --> 00:08:05,470 smoke 'em if you got 'em. 176 00:08:05,540 --> 00:08:07,140 I don't got 'em. 177 00:08:08,340 --> 00:08:10,540 Bulshar turned people into trees 178 00:08:10,550 --> 00:08:12,270 and used their root system 179 00:08:12,350 --> 00:08:16,580 to find the Garden... as in, the... the Garden. 180 00:08:17,920 --> 00:08:20,620 It's... it's pretty ingenious, actually. 181 00:08:20,650 --> 00:08:22,750 Are you fan-girling the bad guy? 182 00:08:24,160 --> 00:08:26,000 He's winning. And I'm just not sure 183 00:08:26,010 --> 00:08:28,690 what other options are on my tiny little table at the moment. 184 00:08:31,130 --> 00:08:33,160 We could go see who that is. 185 00:08:33,570 --> 00:08:35,870 You got your magic gun ready to go? 186 00:08:35,930 --> 00:08:38,570 - I gave it to my mortal enemy. - You what? 187 00:08:38,640 --> 00:08:40,500 To be fair, it was a regift. 188 00:08:40,570 --> 00:08:42,440 Wait a minute. You did what? 189 00:08:42,450 --> 00:08:43,980 We doin' this or not? 190 00:08:48,080 --> 00:08:49,530 You're on my porch! 191 00:08:49,550 --> 00:08:51,650 Wow, you're a regular Mariska Hargitay. 192 00:08:52,080 --> 00:08:54,120 - No gun. - No. 193 00:08:57,390 --> 00:08:59,810 Who the hell are you now? 194 00:08:59,890 --> 00:09:01,190 I'm Kevin. 195 00:09:01,260 --> 00:09:04,130 And I'm gonna help you save the world, Earp. 196 00:09:05,100 --> 00:09:06,830 Next time, lead with that. 197 00:09:11,620 --> 00:09:13,760 Take it. The money's in the menu. 198 00:09:15,890 --> 00:09:17,960 It's too much. I only brought one. 199 00:09:18,030 --> 00:09:20,060 One bag? You brought me one bag?! 200 00:09:20,900 --> 00:09:23,870 All I could get without catching shit. Make it last. 201 00:09:37,370 --> 00:09:39,620 You know, you have a liquor license. 202 00:09:39,630 --> 00:09:41,750 You don't have to brown-bag it in your own bar. 203 00:09:41,820 --> 00:09:43,090 Officer Haught. 204 00:09:43,820 --> 00:09:47,260 Unless that isn't illicit hooch and something way grosser. 205 00:09:47,320 --> 00:09:49,790 Bloody Mary mix it is not. I have a contact 206 00:09:49,860 --> 00:09:51,590 at the veterinarian clinic. He assures me... 207 00:09:51,660 --> 00:09:53,700 You know what? It's probably better I don't know. 208 00:09:53,710 --> 00:09:56,700 Right. I do apologize for involving you in my intimate affairs. 209 00:09:56,710 --> 00:10:00,130 Can't Kate help you with, uh, that? 210 00:10:00,900 --> 00:10:04,950 No. No, she's gone without a trace. 211 00:10:05,010 --> 00:10:07,180 She always did have a flair for the dramatic. 212 00:10:07,240 --> 00:10:08,980 Because Wynonna? 213 00:10:10,280 --> 00:10:13,010 That is also a rather intimate affair. 214 00:10:13,250 --> 00:10:16,220 Just know I would do whatever I can to keep her safe. 215 00:10:16,290 --> 00:10:18,540 Okay, good. 'Cause I'm here to drag you on a recon mission. 216 00:10:18,550 --> 00:10:21,430 Because Wynonna and... Bulshar. 217 00:10:21,450 --> 00:10:22,590 What do you need? 218 00:10:22,660 --> 00:10:25,730 Bobo said for me to ask you... 219 00:10:25,800 --> 00:10:27,730 about this. 220 00:10:31,200 --> 00:10:32,400 Maeve. 221 00:10:33,690 --> 00:10:35,570 Her name is Maeve Perley. 222 00:10:35,640 --> 00:10:38,080 Maeve as in "Matte the Blacksmith 223 00:10:38,090 --> 00:10:40,380 and Gretta when you wish upon a bitch" Perley? 224 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 Nobody ever really leaves Purgatory. 225 00:10:42,550 --> 00:10:45,310 Look, there's something about Maeve having a book. 226 00:10:45,330 --> 00:10:46,920 She kept it for Juan Carlo? 227 00:10:46,980 --> 00:10:49,710 - At the Perley homestead. - Worth a shot. 228 00:10:49,770 --> 00:10:51,820 I will accompany you, but, uh... 229 00:10:53,220 --> 00:10:56,930 ... I find myself rather powerful hungry, Officer Haught. 230 00:10:57,830 --> 00:11:02,230 And as this state of being is, uh, rather new to me, 231 00:11:02,300 --> 00:11:04,600 you have my permission 232 00:11:04,610 --> 00:11:06,610 to defend yourself should I... 233 00:11:07,240 --> 00:11:09,670 ... should I cross any boundaries. 234 00:11:17,110 --> 00:11:19,650 - Wooden bullets. - Yeah, so I've got it covered. 235 00:11:21,750 --> 00:11:23,590 - Thank you, though. - No. 236 00:11:24,920 --> 00:11:26,460 Thank you. 237 00:11:29,590 --> 00:11:32,500 I'm a representative of a long line of ambassadors 238 00:11:32,510 --> 00:11:34,506 tasked with looking after the balance in the world. 239 00:11:34,530 --> 00:11:36,846 - She's like the Williams sisters. - And your name's Kevin? 240 00:11:36,870 --> 00:11:38,430 Did I stutter? 241 00:11:38,500 --> 00:11:40,140 God. 242 00:11:40,200 --> 00:11:42,200 Usually, we only watch. 243 00:11:42,270 --> 00:11:44,370 We observe and record, but don't participate. 244 00:11:44,390 --> 00:11:46,180 But these are desperate times. 245 00:11:46,240 --> 00:11:47,660 Well, no kidding. I just spent months 246 00:11:47,670 --> 00:11:49,320 in a demon-run alt-reality prison. 247 00:11:49,330 --> 00:11:50,870 Do you truly intend to go up against 248 00:11:50,890 --> 00:11:52,800 the beast with no training, no blade? 249 00:11:52,810 --> 00:11:54,270 And is that what you are wearing? 250 00:11:54,390 --> 00:11:56,220 - Hey. - As in, hey, guess what, 251 00:11:56,290 --> 00:11:59,090 Kevin knows of a weapon that may stop said beast. 252 00:12:00,360 --> 00:12:02,090 - Are you for real? - Are you? 253 00:12:02,160 --> 00:12:03,940 You drink too much, 254 00:12:03,950 --> 00:12:05,420 you couldn't find your ass with a map... 255 00:12:05,430 --> 00:12:08,360 - Where is it? I dunno. - And you are literally our only hope. 256 00:12:08,430 --> 00:12:09,900 That's what I've been saying! 257 00:12:09,970 --> 00:12:14,220 Hey, I took an extraordinary risk coming here. 258 00:12:14,230 --> 00:12:16,390 My bosses, the Menfolk, 259 00:12:16,470 --> 00:12:19,050 do not think you deserve this weapon or can wield it, 260 00:12:19,070 --> 00:12:21,880 but I'm fairly sick of their boy bullshit. 261 00:12:21,950 --> 00:12:23,390 And I'm fairly certain 262 00:12:23,400 --> 00:12:25,426 that if you weren't such a douchebag, we could hang. 263 00:12:25,450 --> 00:12:26,850 Hmm. 264 00:12:27,980 --> 00:12:30,250 It'll come at a cost, to you and your team. 265 00:12:30,320 --> 00:12:33,500 - It always does. - Well, then, say your goodbyes 266 00:12:33,510 --> 00:12:35,490 and switch those pants. You're going hunting. 267 00:12:35,500 --> 00:12:37,090 Again, I'm not changing this outfit. 268 00:12:37,160 --> 00:12:38,900 Well, times like these, 269 00:12:38,910 --> 00:12:41,370 I really wish I could force people to do things. 270 00:12:41,390 --> 00:12:42,630 For their own good. 271 00:12:44,450 --> 00:12:46,440 But I cannot say more in front of the civilian. 272 00:12:46,500 --> 00:12:48,170 Well, I'm a firefighter. 273 00:12:51,210 --> 00:12:53,840 You seriously have a line on an actual Bulshar killer? 274 00:12:58,010 --> 00:13:00,050 Chucky? Quick porch chat. 275 00:13:01,850 --> 00:13:04,250 - You're kidding. - Yeah, she'll do that. 276 00:13:08,230 --> 00:13:09,960 You don't even know what this woman is. 277 00:13:10,030 --> 00:13:11,720 I know she can rock a suit 278 00:13:11,730 --> 00:13:13,430 and karate chops necks like a champ. 279 00:13:13,450 --> 00:13:15,600 - She called me a civilian. - Yeah, it's a compliment. 280 00:13:15,610 --> 00:13:17,246 It means you're not a supernatural weirdo. 281 00:13:17,270 --> 00:13:19,110 Okay, look, look, Wynonna, 282 00:13:19,130 --> 00:13:21,270 I baby-sat your vampire ex-boyfriend for you. 283 00:13:21,290 --> 00:13:23,240 - Yes. - I killed a bunch of psycho dudes 284 00:13:23,310 --> 00:13:25,570 dressed up as beekeepers and I yanked the arm off some 285 00:13:25,640 --> 00:13:27,610 zombie witch. For you. 286 00:13:27,650 --> 00:13:28,650 Very helpful. 287 00:13:28,660 --> 00:13:31,030 And now I am gonna need you to scoot your boots. 288 00:13:31,880 --> 00:13:34,050 I just don't know what's happening here. 289 00:13:34,480 --> 00:13:37,130 Well... it's fine, 'cause it's not about you. 290 00:13:37,170 --> 00:13:38,430 Is it ever gonna be about me? 291 00:13:39,690 --> 00:13:42,940 I'm trying to stop a bloody apocalypse, okay? 292 00:13:42,950 --> 00:13:44,506 So maybe not the time to pull out the needy act. 293 00:13:44,530 --> 00:13:48,040 Needy? Wynonna, I'm trying to actually help you. 294 00:13:48,050 --> 00:13:49,690 You don't even know who this random lady is. 295 00:13:49,710 --> 00:13:52,650 Okay, let's just press pause on this 296 00:13:52,670 --> 00:13:54,240 and resume the butt-hurt song and dance 297 00:13:54,250 --> 00:13:55,900 after I off Bulshar. 298 00:13:55,910 --> 00:13:57,740 Make sense? 299 00:13:58,410 --> 00:14:01,480 Yep. We can definitely press pause on this. 300 00:14:01,540 --> 00:14:03,110 No problem. 301 00:14:05,180 --> 00:14:07,220 Charlie... Tsk. 302 00:14:07,280 --> 00:14:10,450 You can for sure mow my lawn in the spring! 303 00:14:13,920 --> 00:14:15,760 If we even get to spring. 304 00:14:22,500 --> 00:14:25,170 - You must be the sister. - Yeah. 305 00:14:25,870 --> 00:14:27,370 Where's the other sister? 306 00:14:27,440 --> 00:14:29,530 Oh, she got dragged outside by Mr. Flame. 307 00:14:29,550 --> 00:14:31,470 Hey, does your boyfriend tell you what to do too? 308 00:14:31,530 --> 00:14:33,290 Don't have a boyfriend. 309 00:14:33,330 --> 00:14:34,570 Is it the bangs? 310 00:14:34,740 --> 00:14:38,050 Weather update: being the heir still sucks balls. 311 00:14:38,110 --> 00:14:39,890 Appreciate the weather update. 312 00:14:39,900 --> 00:14:41,480 Now can I have the "there's a woman in our kitchen 313 00:14:41,490 --> 00:14:42,940 eating our pickles" update? 314 00:14:42,950 --> 00:14:44,890 She says she's from a mysterious bunch of... 315 00:14:44,960 --> 00:14:46,860 World savers. 316 00:14:47,470 --> 00:14:48,860 And you believe her? 317 00:14:48,870 --> 00:14:51,030 I believe we're running out of options, my gun is gone. 318 00:14:51,090 --> 00:14:53,900 Plus Miss Maître D' claims she can help us find a special weapon. 319 00:14:53,960 --> 00:14:55,560 One that'll take down Bulshar. 320 00:14:55,630 --> 00:14:57,570 It's a magical arm. 321 00:15:02,870 --> 00:15:04,370 Grab a pickle. 322 00:15:04,740 --> 00:15:08,770 Maeve. Some people claimed she was a witch. 323 00:15:08,790 --> 00:15:10,650 Well, it does seem to run in the family. 324 00:15:10,710 --> 00:15:14,570 She lived alone, she wrote in books all day, 325 00:15:14,630 --> 00:15:16,410 she would not speak to men. 326 00:15:16,470 --> 00:15:18,190 Sounds like my kind of woman. 327 00:15:20,920 --> 00:15:23,730 She helped other women with, uh, women things. 328 00:15:23,790 --> 00:15:26,930 Childbirth... not having children. 329 00:15:26,950 --> 00:15:28,930 I bet this has a happy ending. 330 00:15:29,000 --> 00:15:31,700 Mob came, all riled up, and got to her 331 00:15:31,730 --> 00:15:34,940 just mere days before Wyatt shot old Sheriff Clootie. 332 00:15:34,950 --> 00:15:36,440 Bulshar. 333 00:15:36,510 --> 00:15:39,340 They burned her... at the stake. 334 00:15:39,410 --> 00:15:40,940 Jesus. You serious? 335 00:15:40,950 --> 00:15:44,950 I thought you should be aware before we go in. 336 00:15:45,520 --> 00:15:47,330 Bulshar's severed arm is still in 337 00:15:47,350 --> 00:15:49,350 the mine where he was entombed. 338 00:15:49,370 --> 00:15:50,750 I confirmed it myself. 339 00:15:50,820 --> 00:15:53,190 - But didn't get it? - That would be interfering. 340 00:15:53,260 --> 00:15:55,620 I was really hoping for more of a flamethrower. 341 00:15:55,690 --> 00:15:57,290 A ride-on flamethrower with cup-holders. 342 00:15:57,360 --> 00:16:00,200 - And heated seats. - And a hula girl on the dash! 343 00:16:00,260 --> 00:16:02,060 Nope, just the arm. 344 00:16:02,130 --> 00:16:04,530 Only the champion can retrieve it. 345 00:16:04,600 --> 00:16:06,770 Then we synthesize a weapon to defeat him. 346 00:16:07,940 --> 00:16:10,310 It's about as logical as using people trees 347 00:16:10,320 --> 00:16:11,430 to find the Garden of Eden. 348 00:16:11,440 --> 00:16:14,150 Yeah, except the mine is totally unstable. 349 00:16:14,270 --> 00:16:15,740 Right? Really dangerous. 350 00:16:15,810 --> 00:16:17,250 It could collapse. 351 00:16:17,310 --> 00:16:19,010 - Okay, I'm in. - Me too. 352 00:16:20,320 --> 00:16:22,680 You know I want your help, baby girl, but... 353 00:16:22,750 --> 00:16:24,840 But what? No, I'm not gonna sit here 354 00:16:24,850 --> 00:16:26,130 waiting for the world to end, 355 00:16:26,170 --> 00:16:27,590 what... eating pickles?! 356 00:16:27,660 --> 00:16:29,260 Who asked you to eat pickles? 357 00:16:29,590 --> 00:16:31,340 So you girls really gonna do this, huh? 358 00:16:31,350 --> 00:16:32,900 Don't be pushy, brine breath. 359 00:16:34,730 --> 00:16:37,100 - Please? - Yeah, we are. 360 00:16:38,440 --> 00:16:39,900 Ride or die. 361 00:16:42,440 --> 00:16:44,710 My money's on die. 362 00:16:51,250 --> 00:16:52,850 Gretta, you in here? 363 00:16:53,650 --> 00:16:56,390 Gretta's vehicle is not in the drive. 364 00:16:56,450 --> 00:16:59,290 There are no shoes in the doorway. 365 00:17:00,890 --> 00:17:03,690 She has apparently turned off the heat. 366 00:17:04,660 --> 00:17:06,300 She's gone. 367 00:17:06,760 --> 00:17:10,400 Yeah, there seems to be a lot of that going around town these days. 368 00:17:10,470 --> 00:17:13,200 Like the town folk know something is comin'. 369 00:17:14,900 --> 00:17:17,210 Oof. It's freezing in here. 370 00:17:17,270 --> 00:17:20,740 If we are gonna continue our search, we need a fire. 371 00:17:31,620 --> 00:17:34,560 How dare you enter my home?! 372 00:17:34,620 --> 00:17:36,060 Maeve Perley?! 373 00:17:37,130 --> 00:17:40,690 Is that you? I am John Henry Holliday! 374 00:17:40,790 --> 00:17:43,950 You are Wyatt Earp's boyfriend. 375 00:17:46,800 --> 00:17:48,270 Yeah, fine. 376 00:17:48,740 --> 00:17:51,740 Did you keep a journal for the Padre Juan Carlo? 377 00:17:54,490 --> 00:17:56,310 Uh, okay. 378 00:17:58,950 --> 00:18:01,550 - The world is ending, Maeve. - What do I care? 379 00:18:01,620 --> 00:18:04,350 I'm locked in fire for eternity! 380 00:18:05,260 --> 00:18:08,690 No body, no boys, no booze. 381 00:18:11,530 --> 00:18:13,660 That book could really help us out. 382 00:18:13,730 --> 00:18:15,860 "That book could really help us out." 383 00:18:15,910 --> 00:18:18,000 Okay, I'm pretty good with teen girls. 384 00:18:18,070 --> 00:18:20,440 You just quit it with the poker. Let me take it, okay? 385 00:18:22,540 --> 00:18:24,470 Hey, Maeve. Hi. 386 00:18:24,540 --> 00:18:27,380 Um, Officer Nicole Haught here. 387 00:18:27,440 --> 00:18:29,000 Yeah, this isn't gonna work. 388 00:18:33,550 --> 00:18:35,560 Oh, hush! 389 00:18:35,570 --> 00:18:37,050 That's right. 390 00:18:37,120 --> 00:18:41,690 You shut your little mouth, John Henry. 391 00:18:41,710 --> 00:18:43,830 - Nicole? - Not anymore. 392 00:18:47,590 --> 00:18:49,500 Hi. 393 00:18:52,570 --> 00:18:54,180 Okay, so all we do 394 00:18:54,190 --> 00:18:55,990 is we find Bulshar's arm and then we get out of here. 395 00:18:56,000 --> 00:18:57,816 - Easy-breezy tequila squeezy. - That's not how that goes. 396 00:18:57,840 --> 00:18:59,756 I don't take that from someone wearing an oven mitt. 397 00:18:59,780 --> 00:19:01,310 - It's a precaution. - It's fugly. 398 00:19:01,390 --> 00:19:03,890 Well, it's the only one Mercedes had, okay? 399 00:19:03,900 --> 00:19:04,900 Mercedes? 400 00:19:04,910 --> 00:19:07,490 I still haven't had the chance to tell you that I saw her. 401 00:19:08,120 --> 00:19:10,150 - How's her face? - What face? 402 00:19:10,220 --> 00:19:12,420 - Oof. - Yeah. 403 00:19:12,490 --> 00:19:14,040 Once we stop the apocalypse, 404 00:19:14,050 --> 00:19:15,500 I'll make her redneck margaritas, 405 00:19:15,510 --> 00:19:18,590 buy her a dress with pockets. She'll plotz. 406 00:19:24,900 --> 00:19:26,940 You get out of my friend! 407 00:19:27,000 --> 00:19:31,640 Something is different about you, John Henry. 408 00:19:31,710 --> 00:19:34,040 Oh... 409 00:19:35,110 --> 00:19:36,810 You're undead. 410 00:19:36,880 --> 00:19:40,150 Well, that's gonna make this really easy. 411 00:19:40,220 --> 00:19:45,050 See... I need, like, a fresh body. 412 00:19:45,590 --> 00:19:47,360 To move into. 413 00:19:52,330 --> 00:19:54,200 Ah. 414 00:19:57,070 --> 00:19:59,370 Here... vampire. 415 00:20:00,830 --> 00:20:01,940 Do you want the book 416 00:20:01,950 --> 00:20:04,670 that tells you how to defeat Bulshar? 417 00:20:05,410 --> 00:20:08,540 Okay. Well, then why don't you kill her, 418 00:20:08,610 --> 00:20:10,050 and give me this body? 419 00:20:10,110 --> 00:20:11,510 Okay? 420 00:20:27,660 --> 00:20:30,800 What the hell's that? Yeti? Porg? 421 00:20:30,890 --> 00:20:33,330 Whole bunch of puppies wearing a trench coat? 422 00:20:33,390 --> 00:20:35,640 Wait! This was a uranium mine back in the day. 423 00:20:35,650 --> 00:20:37,440 So my guess: radioactive Revenant? 424 00:20:40,500 --> 00:20:42,530 How come it's never puppies? 425 00:20:46,010 --> 00:20:47,210 Come on. 426 00:20:49,080 --> 00:20:51,040 Just a little nibble? 427 00:20:55,710 --> 00:20:58,450 - Sheriff Haught is my friend. - I... 428 00:21:00,420 --> 00:21:04,460 I, like... cannot stay in here much longer. 429 00:21:04,830 --> 00:21:07,160 So... 430 00:21:07,230 --> 00:21:10,820 ... you need to go and fetch me a new corpse, 431 00:21:10,830 --> 00:21:13,260 and then... you get your book. 432 00:21:13,270 --> 00:21:16,170 Oh, and you have to kill it in front of me 433 00:21:16,240 --> 00:21:18,040 so there's no time for organ failure. 434 00:21:18,110 --> 00:21:19,390 No. 435 00:21:19,420 --> 00:21:22,540 No, there is no bargain here, Perley. 436 00:21:22,610 --> 00:21:25,110 Now you get out of that body this instant! 437 00:21:25,180 --> 00:21:26,710 Make me. 438 00:21:26,780 --> 00:21:29,320 - Okay. - Oh, yes. 439 00:21:29,380 --> 00:21:31,380 Oh, thank kale it's not salad. 440 00:21:31,450 --> 00:21:33,260 You know, eating fried potatoes 441 00:21:33,270 --> 00:21:34,950 is my payback against the bad man 442 00:21:34,970 --> 00:21:37,060 who made me regurgitate dirt for the last month. 443 00:21:37,120 --> 00:21:39,420 - You're feeling okay now, right? - Yeah, peachy. 444 00:21:39,430 --> 00:21:41,820 I mean, I did cough up a blueberry the other day, 445 00:21:41,830 --> 00:21:43,560 but that's just because my blender sucks. 446 00:21:45,030 --> 00:21:47,250 Oh, uh, hey there. Nice ombré. 447 00:21:52,410 --> 00:21:54,320 This is Jeremy Chetri's phone 448 00:21:54,330 --> 00:21:56,040 if this is Doc Holliday calling. 449 00:21:56,050 --> 00:21:58,410 Jeremy, I know that you're there! 450 00:21:58,480 --> 00:21:59,840 And I'm not talking to you, 451 00:21:59,850 --> 00:22:02,690 so, uh, leave a message after the never! 452 00:22:02,790 --> 00:22:04,080 Is that Doc? Hey, Doc. 453 00:22:04,090 --> 00:22:06,350 Don't say hi to Doc. He bit you! 454 00:22:06,910 --> 00:22:09,030 Look, Doc, I'm not talking to you. 455 00:22:09,860 --> 00:22:13,630 Whoa, whoa, whoa. What do you mean, possessed? 456 00:22:23,570 --> 00:22:26,140 Okay, so much for Plan A, B, C, D, E, F. 457 00:22:26,150 --> 00:22:29,070 - Any other ideas? - Does he look kinda familiar to you? 458 00:22:29,130 --> 00:22:30,880 Dude, even I've never been that drunk. 459 00:22:30,940 --> 00:22:33,410 Oh! Oh, my God, I knew getting back into my research would pay off! 460 00:22:33,420 --> 00:22:34,580 That's One Armed Clint! 461 00:22:34,590 --> 00:22:36,170 - Who? - Okay, back in the day, 462 00:22:36,180 --> 00:22:37,860 Clint killed a miner for his claim 463 00:22:37,870 --> 00:22:39,310 and then hid out in this mine. 464 00:22:39,320 --> 00:22:41,300 Wyatt came to arrest him, blew the mine 465 00:22:41,310 --> 00:22:43,460 to force him out, and then Clint got trapped! 466 00:22:43,520 --> 00:22:45,460 Super-great history lesson, Waves. 467 00:22:45,470 --> 00:22:46,590 That guy has two arms. 468 00:22:47,870 --> 00:22:49,110 - Uh, Wynonna? - Mm-hmm. 469 00:22:49,150 --> 00:22:51,630 - That right arm, it's not his. - Hmm? 470 00:22:51,700 --> 00:22:53,370 It's Bulshar's. 471 00:22:54,030 --> 00:22:57,610 Damn, Two Arm Clint. 472 00:22:59,810 --> 00:23:01,460 Ah, Jeremy. Thank God. 473 00:23:01,470 --> 00:23:03,140 Okay, I am here for her, not for you, 474 00:23:03,150 --> 00:23:05,280 and I like your new shirt. Dammit. 475 00:23:05,350 --> 00:23:07,710 D'you guys think this is natural? 476 00:23:07,780 --> 00:23:10,650 Oh! Maybe I'll give her a pixie cut. 477 00:23:10,720 --> 00:23:15,110 Oh, and look! Copper's down with Victoria's Secret! 478 00:23:15,320 --> 00:23:17,280 What? Mattie and Gretta had catalogues. 479 00:23:17,290 --> 00:23:19,160 Okay, Nicole, what are you... ? 480 00:23:23,930 --> 00:23:27,060 Oh, I was hoping for broader shoulders, 481 00:23:27,070 --> 00:23:29,950 but your eyebrows are on fleek. 482 00:23:29,970 --> 00:23:31,530 Just because I have a thin frame doesn't mean 483 00:23:31,540 --> 00:23:33,030 I don't have definition under here. 484 00:23:36,430 --> 00:23:38,210 Oh, ho. 485 00:23:38,950 --> 00:23:40,510 Oh... 486 00:23:40,580 --> 00:23:44,120 Mm... Mm. Okay. Okay. 487 00:23:44,180 --> 00:23:45,720 Wow. What do you know. 488 00:23:45,730 --> 00:23:47,380 The kid does own a Shake Weight. 489 00:23:47,390 --> 00:23:51,420 What is happening... to my shirt? 490 00:23:52,360 --> 00:23:54,360 Whoa. Whoa, whoa! 491 00:23:54,430 --> 00:23:57,130 Oh! God! Ah! It itches! 492 00:23:57,200 --> 00:24:00,030 Hey, hey, listen. 493 00:24:00,100 --> 00:24:01,950 Maeve, this is not your new body. 494 00:24:01,960 --> 00:24:05,750 Yeah, no kidding! I need someone more pure. 495 00:24:05,770 --> 00:24:08,310 As in... purely human. 496 00:24:10,540 --> 00:24:13,510 Oh, God. Your loss, lady. 497 00:24:13,580 --> 00:24:14,880 - Argh! - Oh, God. 498 00:24:14,950 --> 00:24:17,780 - Jeremy. - Yeah. 499 00:24:20,850 --> 00:24:24,560 Just so you know, he does not like you very much right now. 500 00:24:24,620 --> 00:24:27,130 Okay, how do we even know she has the journal? 501 00:24:35,800 --> 00:24:38,090 Okay, this is gross. 502 00:24:38,200 --> 00:24:40,410 Crap! I'm all outta bullets! 503 00:24:40,470 --> 00:24:42,170 Well... 504 00:24:43,000 --> 00:24:44,010 Oh, shit. 505 00:24:44,050 --> 00:24:45,846 Gonna have to "dark-alley date-rapist" this dude. 506 00:24:45,870 --> 00:24:46,880 What? 507 00:24:46,890 --> 00:24:49,380 Ah!!! 508 00:24:49,450 --> 00:24:52,130 What happened?! 509 00:24:52,150 --> 00:24:55,190 What happened?! Oh! Holy Hiroshima! 510 00:24:55,260 --> 00:24:57,820 I was right again! Dude is radioactive! 511 00:24:57,890 --> 00:24:59,360 - Ugh! Congrats. - Oh, my God! 512 00:24:59,370 --> 00:25:01,150 There is no prize. 513 00:25:01,160 --> 00:25:02,500 Unless you have any idea on 514 00:25:02,510 --> 00:25:04,900 how to kill a Revenant we can't touch. 515 00:25:04,910 --> 00:25:06,450 Maybe we need more oven mitts? 516 00:25:06,470 --> 00:25:08,270 Uh, we're definitely gonna need more keys. 517 00:25:08,340 --> 00:25:10,700 Pfft... 518 00:25:10,770 --> 00:25:12,500 And also... 519 00:25:17,760 --> 00:25:20,060 Oh, God, he's coming! Eventually. 520 00:25:20,080 --> 00:25:22,650 Turtle race to the death. 521 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 Oh. Oh!! No signal!! 522 00:25:24,990 --> 00:25:26,920 - What? - No signal! 523 00:25:26,990 --> 00:25:30,580 - How much further till... town? - Ten miles at least. 524 00:25:30,590 --> 00:25:31,670 I'll never make it. 525 00:25:31,680 --> 00:25:33,930 We have nothing to stop him with, so... 526 00:25:33,950 --> 00:25:35,120 What about this? 527 00:25:35,130 --> 00:25:37,140 You melted a demon jeweller's face! 528 00:25:37,150 --> 00:25:39,220 No, but I don't know how I did it! 529 00:25:39,290 --> 00:25:42,690 You just... wanted to and you touched him and you did... 530 00:25:42,760 --> 00:25:45,530 Yeah, but I can't touch Clint! Remember? He's toxic! 531 00:25:45,590 --> 00:25:47,890 - Oh, look. Gardner House. - What? 532 00:25:47,960 --> 00:25:49,660 It's not far from here. 533 00:25:49,730 --> 00:25:51,830 Yes. 534 00:26:05,180 --> 00:26:07,850 - You can put that down. - Nope. 535 00:26:08,380 --> 00:26:10,920 No, I'm-I'm-I'm watching you. 536 00:26:10,980 --> 00:26:12,400 Got my orders. 537 00:26:12,410 --> 00:26:16,120 You've had your eyes closed for the last 10 minutes... 538 00:26:16,190 --> 00:26:17,490 listening. 539 00:26:17,560 --> 00:26:18,930 What are you listening to? 540 00:26:23,000 --> 00:26:25,530 - It's jazz. - I like avant-garde. 541 00:26:27,000 --> 00:26:29,230 The more experimental, the better. 542 00:26:30,740 --> 00:26:33,660 I get it. So if I let you listen, open the door... 543 00:26:33,670 --> 00:26:36,110 Don't open the door. 544 00:26:38,350 --> 00:26:40,150 So who is it? 545 00:26:40,210 --> 00:26:42,110 Sun Ra? Coleman? 546 00:26:42,180 --> 00:26:45,020 Oh, uh, no, it's, uh, Colin Stetson. 547 00:26:45,050 --> 00:26:46,050 Colin... 548 00:26:46,060 --> 00:26:48,710 Yeah, the song is called Like Wolves on the Fold? 549 00:26:48,790 --> 00:26:50,120 I dig wolves. 550 00:26:55,350 --> 00:26:57,060 Maybe you'll dig this. 551 00:27:12,830 --> 00:27:14,480 Saxophone. 552 00:27:18,890 --> 00:27:20,490 The devil's horn. 553 00:27:23,960 --> 00:27:25,160 No. 554 00:27:25,710 --> 00:27:27,420 That wasn't made in hell. 555 00:27:27,430 --> 00:27:30,250 Uh, no, not in hell. It's, uh, Montreal. 556 00:27:30,290 --> 00:27:31,730 He's from Montreal. 557 00:27:34,210 --> 00:27:37,840 You see, the problem with humans... 558 00:27:39,710 --> 00:27:41,310 ... is that sometimes... 559 00:27:44,510 --> 00:27:46,110 ... sometimes... 560 00:27:46,910 --> 00:27:49,550 ... you make truly beautiful things. 561 00:27:52,890 --> 00:27:54,490 I can't figure it out, Bobo. 562 00:27:54,560 --> 00:27:57,720 Are you... a good guy, or a bad guy? 563 00:28:00,890 --> 00:28:02,930 Can we listen some more? 564 00:28:03,000 --> 00:28:04,810 Just for a little while. 565 00:28:04,850 --> 00:28:06,300 Sure. 566 00:28:17,870 --> 00:28:21,310 Definitely from the late nineteenth century. 567 00:28:21,820 --> 00:28:23,490 Smells like horse and everything. 568 00:28:23,500 --> 00:28:24,500 Yep. 569 00:28:24,510 --> 00:28:27,020 Maeve. Where is the rest of that journal? 570 00:28:27,720 --> 00:28:29,140 - I dunno. - Cough it up. 571 00:28:29,150 --> 00:28:31,050 Actually, for Nicole's sake, maybe don't. 572 00:28:31,090 --> 00:28:33,230 No, I don't think I'm gonna do that. 573 00:28:33,310 --> 00:28:36,230 Unless you're ready... 574 00:28:36,300 --> 00:28:39,050 to give me this body!! 575 00:28:39,130 --> 00:28:41,100 This is not a negotiation. 576 00:28:41,170 --> 00:28:43,500 Give me this scarlet Madonna, 577 00:28:43,510 --> 00:28:45,250 or get the hell outta my crib!!! 578 00:28:45,290 --> 00:28:47,640 What did you do to get her so peeved? 579 00:28:48,540 --> 00:28:50,680 She's a teenage ghost witch! 580 00:28:50,740 --> 00:28:52,240 Okay. 581 00:28:52,310 --> 00:28:53,850 Come on, vampire. 582 00:28:53,870 --> 00:28:57,990 Her blood is so sweet, I can sense it! 583 00:28:58,070 --> 00:29:00,790 Just one little bite? 584 00:29:02,010 --> 00:29:04,990 Doc doesn't bite his friends! Anymore. 585 00:29:05,030 --> 00:29:08,490 Then you'll never get your hypocritical hands on that book! 586 00:29:08,500 --> 00:29:10,670 I'm gonna burn it. 587 00:29:10,710 --> 00:29:13,550 How could you burn it with no body? 588 00:29:17,770 --> 00:29:19,310 - Yes! - No! No! 589 00:29:20,940 --> 00:29:24,280 Oh, God, no! Please don't arrest me for this later, Nicole! 590 00:29:24,340 --> 00:29:26,150 You're deceptively strong. 591 00:29:26,210 --> 00:29:28,280 Yeah, I told you! 592 00:29:30,150 --> 00:29:32,590 This is it! This is Juan Carlo's journal. 593 00:29:33,510 --> 00:29:34,650 Oh! 594 00:29:34,710 --> 00:29:36,146 You're not getting out of here alive. 595 00:29:36,170 --> 00:29:39,160 Well, then you'll never get your freshly killed body. 596 00:29:39,170 --> 00:29:41,030 Oh, I might. 597 00:29:44,800 --> 00:29:48,730 What good is a new body with a hole in the head? 598 00:29:48,800 --> 00:29:50,050 Yeah, I mean, 599 00:29:50,110 --> 00:29:51,910 you can't walk around like that. 600 00:29:51,920 --> 00:29:55,040 Your... sunglasses would sit crooked. 601 00:29:55,940 --> 00:29:58,210 - I don't know. - Then you two... 602 00:29:58,280 --> 00:30:00,710 get nothing!!! 603 00:30:05,020 --> 00:30:06,420 Nicole? 604 00:30:08,670 --> 00:30:10,050 Ow. 605 00:30:10,260 --> 00:30:11,860 Listen. 606 00:30:12,690 --> 00:30:15,130 This book needs to get back to BBD. 607 00:30:15,200 --> 00:30:18,190 I will torture you with apologies along the way. 608 00:30:22,370 --> 00:30:23,870 We're toast. 609 00:30:26,270 --> 00:30:27,970 Mercedes! 610 00:30:28,040 --> 00:30:30,280 - Ever heard of a doorbell? - Your face! 611 00:30:30,290 --> 00:30:31,660 My freakin' face! 612 00:30:31,670 --> 00:30:33,780 It's, like, totally better! 613 00:30:33,850 --> 00:30:36,880 - Girl, you look fine as hell! - And you look less pregnant. 614 00:30:36,950 --> 00:30:38,250 Oof. We're all doing so great. 615 00:30:38,260 --> 00:30:40,120 Mm. Except there's a demon following you. 616 00:30:41,690 --> 00:30:44,760 - A radioactive one. - Oh, come! Come in! Come. 617 00:30:56,970 --> 00:30:59,270 - Come on, let's go, go, go! - Yeah, yeah. 618 00:31:01,740 --> 00:31:04,910 Possible trapped victims. Initiating primary search. 619 00:31:07,370 --> 00:31:09,880 I'll go in the back. You two take the front. 620 00:31:09,890 --> 00:31:11,300 - We're on it. - Hold tight, guys. 621 00:31:11,310 --> 00:31:12,890 We're coming for you. 622 00:31:13,150 --> 00:31:15,520 - You did this, kid. - What? 623 00:31:15,590 --> 00:31:18,290 You're... you're saying I healed your face? 624 00:31:18,360 --> 00:31:20,590 You called me beautiful. You touched me. 625 00:31:20,660 --> 00:31:23,390 Above the belt, though, right? Such a ginger fetish. 626 00:31:23,450 --> 00:31:27,030 And then the next thing I know, boom, I'm me. 627 00:31:27,100 --> 00:31:29,940 What... ? But... how? 628 00:31:30,340 --> 00:31:32,670 Don't know, don't care. It really is a miracle, though. 629 00:31:32,750 --> 00:31:34,020 Oh... 630 00:31:34,030 --> 00:31:36,320 Well, you'd better run, unless you want your face 631 00:31:36,330 --> 00:31:37,710 to get a serious chemical peel. 632 00:31:37,780 --> 00:31:40,130 - I do not. - No. Incoming. 633 00:31:40,140 --> 00:31:41,590 Oh. 634 00:31:48,230 --> 00:31:49,390 You! 635 00:31:51,360 --> 00:31:53,060 No! 636 00:31:56,730 --> 00:31:57,950 Waverly, I love you, 637 00:31:58,010 --> 00:32:00,450 and I know you don't know how to work that thing. 638 00:32:00,530 --> 00:32:02,600 - But you're gonna have to try! - Okay! 639 00:32:03,400 --> 00:32:05,030 Time to render you armless! 640 00:32:05,050 --> 00:32:06,070 Good one! 641 00:32:06,080 --> 00:32:08,010 Thanks. 642 00:32:08,070 --> 00:32:10,840 Ow, ow, ow! It didn't work! 643 00:32:10,910 --> 00:32:13,980 Sorry! I'll never make you do that again! 644 00:32:22,950 --> 00:32:25,710 - Ah! - Oh! 645 00:32:28,110 --> 00:32:31,400 Sorry! This was not my idea! 646 00:32:32,450 --> 00:32:34,570 I'll twist this thing off if I have to! 647 00:32:35,070 --> 00:32:36,960 Argh! You found me! 648 00:32:36,970 --> 00:32:39,610 Now do something, you useless piece of junk! 649 00:32:39,670 --> 00:32:41,440 What the... ? 650 00:32:43,180 --> 00:32:46,180 The ring controls the arm! It's like playing Wii! 651 00:32:46,250 --> 00:32:49,220 I'm really good at Wii! Oh! Ah... 652 00:32:56,510 --> 00:32:58,870 Choke-out! Badass! Aw. 653 00:33:11,530 --> 00:33:13,840 This arm is mine. 654 00:33:14,540 --> 00:33:16,890 - Mine. Get it? - 'Cause... he was in a mine. 655 00:33:16,960 --> 00:33:18,360 - Yeah! - High-five. 656 00:33:18,430 --> 00:33:20,320 Okay. 657 00:33:20,560 --> 00:33:22,460 Come on! 658 00:33:22,530 --> 00:33:24,900 Yank! Come on, yank like you don't... 659 00:33:29,640 --> 00:33:31,110 Gross. 660 00:33:32,180 --> 00:33:34,210 I knew you could control that thing. 661 00:33:35,080 --> 00:33:37,350 I... still don't know how. 662 00:33:38,850 --> 00:33:41,160 I never get sick of being right. 663 00:33:50,990 --> 00:33:53,600 You need to lay off those pretzels, old man. 664 00:34:03,210 --> 00:34:06,180 You alright? 665 00:34:07,580 --> 00:34:09,580 - You're alright. - Yes. 666 00:34:10,440 --> 00:34:12,310 Yes. You... you saved me... 667 00:34:12,320 --> 00:34:14,320 Yeah, I saved you. Exactly. Exactly. 668 00:34:22,330 --> 00:34:23,660 I'm impressed. 669 00:34:23,730 --> 00:34:26,630 Honestly, I thought I'd be mopping up Earp goo for sure. 670 00:34:27,010 --> 00:34:28,170 I passed your dumb test. 671 00:34:28,210 --> 00:34:30,350 Now how do I use this thing to kill Bulshar? 672 00:34:30,450 --> 00:34:33,070 Well, now, here's the thing, pretty ladies. 673 00:34:33,170 --> 00:34:34,840 The arm isn't the weapon. 674 00:34:35,230 --> 00:34:38,080 - What?! - You better be joking, 675 00:34:38,090 --> 00:34:39,606 or you better have really good health insurance. 676 00:34:39,630 --> 00:34:42,150 - Okay, calm down. - I am sick and tired of your shit. 677 00:34:42,170 --> 00:34:44,600 I have proven myself time and time again, 678 00:34:44,610 --> 00:34:46,610 and you would know that if you'd been doing your job properly. 679 00:34:46,630 --> 00:34:48,570 She used her gifts and passed the trial. 680 00:34:48,640 --> 00:34:49,800 Huh? 681 00:34:49,810 --> 00:34:52,350 Because now I know that Mercedes's claim is true. 682 00:34:52,620 --> 00:34:54,290 A miracle did happen. 683 00:34:57,160 --> 00:34:58,660 And you... 684 00:35:02,070 --> 00:35:03,670 ... are the one. 685 00:35:04,180 --> 00:35:05,500 The champion. 686 00:35:12,980 --> 00:35:15,370 Doc! 687 00:35:15,440 --> 00:35:17,100 - Nicole! - Oh, thank God you're okay! 688 00:35:17,140 --> 00:35:18,270 Here. I got it, I got it. 689 00:35:18,300 --> 00:35:19,300 Nicole. 690 00:35:27,200 --> 00:35:29,190 What did you do? 691 00:35:30,250 --> 00:35:32,120 I retrieved the book. 692 00:35:34,400 --> 00:35:36,340 What did you do, Doc?!! 693 00:35:36,590 --> 00:35:38,660 The fire was too much. 694 00:35:42,000 --> 00:35:43,770 For him? 695 00:35:43,830 --> 00:35:45,500 Or for you?! 696 00:35:47,650 --> 00:35:48,950 You killed him. 697 00:35:49,120 --> 00:35:50,820 You don't understand what it's like. 698 00:35:50,890 --> 00:35:52,490 The hunger. 699 00:35:53,460 --> 00:35:55,130 The way it feels. 700 00:35:55,200 --> 00:35:58,040 I know that I am the only one 701 00:35:58,050 --> 00:36:00,050 who volunteered to handle you! 702 00:36:00,170 --> 00:36:02,800 I know that I'm the last friend that you had!! 703 00:36:15,920 --> 00:36:18,450 If I ever see you again, John Henry... 704 00:36:19,920 --> 00:36:21,490 ... I will kill you. 705 00:36:37,950 --> 00:36:40,470 - Hey. - Oh, shit. 706 00:36:52,950 --> 00:36:55,390 Okay, so what do you mean, that Waverly's the champion? 707 00:36:55,460 --> 00:36:58,170 That ring on your finger: Bulshar stole it from your father. 708 00:36:58,270 --> 00:37:00,890 So we know neither of them had taste. 709 00:37:00,960 --> 00:37:04,160 Also... Julian and Bulshar knew each other? 710 00:37:04,230 --> 00:37:06,170 They were the original haters. 711 00:37:06,230 --> 00:37:08,470 You are the daughter of one of two angels 712 00:37:08,540 --> 00:37:11,040 tasked with protecting the Garden: Juan Carlo... 713 00:37:11,100 --> 00:37:12,510 And Julian. 714 00:37:14,240 --> 00:37:16,010 Hmm. Whew. 715 00:37:16,080 --> 00:37:17,080 Okay. 716 00:37:17,680 --> 00:37:21,010 So... what does that make Bulshar? 717 00:37:21,080 --> 00:37:23,250 Juan Carlo says, and I quote: 718 00:37:23,320 --> 00:37:25,080 "Bulshar was created in the Garden 719 00:37:25,150 --> 00:37:27,250 to enjoy the spoils of Paradise." 720 00:37:27,320 --> 00:37:29,860 What does he mean by "created in the Garden"? 721 00:37:29,920 --> 00:37:31,610 I don't know, but he, uh, 722 00:37:31,650 --> 00:37:34,170 he says before Bulshar was known as Sheriff Clootie, 723 00:37:34,190 --> 00:37:35,930 he took the form of a... 724 00:37:38,500 --> 00:37:40,710 Son-of-a-basilisk. 725 00:37:40,810 --> 00:37:42,770 - Is that a snake? - The snake. 726 00:37:42,840 --> 00:37:45,000 - Jesus Christ. - Different book. 727 00:37:45,010 --> 00:37:46,310 Bulshar's the snake! 728 00:37:48,140 --> 00:37:49,510 The snake from the Garden. 729 00:37:49,580 --> 00:37:51,170 As in: The Last Temptation of Snake 730 00:37:51,180 --> 00:37:52,970 featuring special guest star the Apple. 731 00:37:53,010 --> 00:37:56,220 - Wow. Don't forget Eve. - Ah. I wish I could. 732 00:37:56,230 --> 00:37:58,310 Don't even get me started on that girl. 733 00:37:58,330 --> 00:37:59,950 Bobo was right. 734 00:38:00,520 --> 00:38:03,350 This isn't a demon's ring, it's an angel's. 735 00:38:03,370 --> 00:38:06,290 Guys, I don't understand. It doesn't even have a diamond. 736 00:38:06,360 --> 00:38:08,090 And it found its way back to you. 737 00:38:08,160 --> 00:38:10,266 We had to confirm you could wield the power of the ring. 738 00:38:10,290 --> 00:38:12,400 You're only half-angel. There's no precedent. 739 00:38:12,430 --> 00:38:15,100 Well, I... I think I proved myself today. 740 00:38:15,170 --> 00:38:18,240 Yeah. Oh, and the other day, with my face. 741 00:38:18,310 --> 00:38:20,080 Um, can you do other body parts? 742 00:38:20,090 --> 00:38:21,680 Because I have a date tonight, 743 00:38:21,690 --> 00:38:24,030 and I went really hard on the gelato while I was away. 744 00:38:24,090 --> 00:38:25,870 Waverly absolutely proved herself. 745 00:38:25,890 --> 00:38:27,330 Which means there's hope for us all. 746 00:38:27,380 --> 00:38:28,580 Oh! 747 00:38:29,950 --> 00:38:32,080 "We guarded the entrance to keep him in, 748 00:38:32,090 --> 00:38:33,540 to keep everything in. 749 00:38:33,550 --> 00:38:35,790 But we failed, Julian and I." 750 00:38:35,860 --> 00:38:37,790 Julian as in Waverly's father. 751 00:38:37,860 --> 00:38:39,430 Yeah. 752 00:38:40,630 --> 00:38:44,560 "It has been a lifetime since we had the chance to right this wrong. 753 00:38:44,630 --> 00:38:47,700 And it will be another lifetime until we can strike again. 754 00:38:47,770 --> 00:38:51,240 On this night, and this night only, we must stop him." 755 00:38:51,970 --> 00:38:53,610 Wait, wait, wait, wait. 756 00:38:53,970 --> 00:38:55,870 - I recognize this. - What? 757 00:38:55,910 --> 00:38:58,840 This is the Blood Eclipse. The pledge moon. 758 00:38:58,910 --> 00:39:01,350 Visible once every 120 years or so. 759 00:39:01,450 --> 00:39:03,850 - How do you know that? - I minored in astronomy. 760 00:39:03,920 --> 00:39:05,840 With a Major in jazz history? 761 00:39:05,850 --> 00:39:07,850 Are you too employable? 762 00:39:09,020 --> 00:39:10,820 Wait a minute. Wait. 763 00:39:11,930 --> 00:39:15,390 There's one happening soon. Like... tomorrow soon. 764 00:39:15,800 --> 00:39:18,060 Then we better get ready. 765 00:39:18,670 --> 00:39:21,370 So what do I do to stop Bulshar? 766 00:39:21,440 --> 00:39:24,070 You take your rightful place on your father's throne. 767 00:39:25,240 --> 00:39:27,370 - Then what happens? - The Garden gets sealed. 768 00:39:27,440 --> 00:39:29,200 No, what happens to my sister? 769 00:39:29,210 --> 00:39:30,730 She saves the world. 770 00:39:31,710 --> 00:39:33,580 Just cut the shit! 771 00:39:35,620 --> 00:39:37,380 What's it gonna cost us? 772 00:39:41,150 --> 00:39:43,060 Her life. She'll turn to stone. 773 00:39:47,260 --> 00:39:50,530 No, she won't. 'Cause that is not gonna happen. 774 00:39:50,600 --> 00:39:52,270 But Waverly is the only thing standing 775 00:39:52,310 --> 00:39:55,070 between humanity and total annihilation. 776 00:39:55,640 --> 00:39:58,220 In the grand scheme of things, isn't... 777 00:39:58,230 --> 00:40:00,670 one life kind of... 778 00:40:02,040 --> 00:40:03,640 Well, it's still mine. 779 00:40:03,710 --> 00:40:07,910 There's no goddamn way I am sacrificing her. 780 00:40:07,980 --> 00:40:10,530 Well, it's not really up to you anymore, is it? 781 00:40:14,290 --> 00:40:16,920 I don't... I don't think I can do this. 782 00:40:19,430 --> 00:40:20,790 Wow. 783 00:40:20,860 --> 00:40:25,230 You selfish, shortsighted, weak-willed millennials. 784 00:40:25,300 --> 00:40:27,100 You're gonna kill us all. 785 00:40:27,330 --> 00:40:30,470 I expected more from you. And so would your father. 786 00:40:38,220 --> 00:40:41,510 Alright, Maeve... you got your body. 787 00:40:41,570 --> 00:40:43,510 Now wake up! 788 00:40:43,590 --> 00:40:46,590 Nicole, hey, you can... you can stand down. 789 00:40:46,660 --> 00:40:48,360 She's not in there. 790 00:40:49,100 --> 00:40:50,860 Why not? 791 00:40:51,030 --> 00:40:53,270 I... I don't know. 792 00:40:53,330 --> 00:40:55,370 But the fire witch is gone. 793 00:40:56,300 --> 00:40:58,040 And so is Charlie. 794 00:40:59,810 --> 00:41:02,300 What are we gonna tell Wynonna? 795 00:41:02,310 --> 00:41:04,310 What happened to Doc? 796 00:41:05,450 --> 00:41:07,530 I wish I knew. 797 00:41:08,650 --> 00:41:11,350 - If it's the only way to stop Bulshar... - It won't be. 798 00:41:11,450 --> 00:41:13,800 - If it was you that could save us... - I will. 799 00:41:13,810 --> 00:41:15,850 ... you'd sacrifice yourself in a heartbeat! 800 00:41:15,870 --> 00:41:17,820 In a heartbeat to save the world. 801 00:41:17,830 --> 00:41:19,450 - To save me. - Yeah. 802 00:41:19,870 --> 00:41:23,410 But this... this time, this one time... 803 00:41:23,510 --> 00:41:26,210 ... I'm gonna be selfish as hell. 804 00:41:27,630 --> 00:41:30,570 I've been through some shit, baby girl. 805 00:41:32,470 --> 00:41:34,240 Some shit that brought me so low, 806 00:41:34,310 --> 00:41:36,680 I didn't think I'd ever see the light again. 807 00:41:39,650 --> 00:41:42,080 You're the only thing that keeps me going. 808 00:41:43,650 --> 00:41:45,780 You're the light, Waverly. 809 00:41:45,850 --> 00:41:47,830 So I know it can't be true, 810 00:41:47,850 --> 00:41:50,720 'cause even my destiny can't be this cruel. 811 00:41:50,790 --> 00:41:52,520 Come here. 812 00:42:05,070 --> 00:42:08,710 You've said it before and I'll say it again. 813 00:42:10,010 --> 00:42:12,210 Being an Earp sucks balls. 814 00:42:20,020 --> 00:42:22,920 Waverly, it's 9 p.m. in the middle of winter. 815 00:42:23,690 --> 00:42:26,590 Why hasn't the sun set yet? 816 00:42:26,610 --> 00:42:27,830 Coming! 817 00:42:27,890 --> 00:42:30,050 Please look like your profile photo, 818 00:42:30,060 --> 00:42:32,360 please look like your profile photo. 819 00:42:36,540 --> 00:42:39,160 Ah, no-show. Not the face!! 820 00:42:39,170 --> 00:42:44,170 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.