Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,290
Previously on Wynonna Earp:
2
00:00:03,580 --> 00:00:05,980
You let her do this. You
became a vampire for Doc?
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,430
And he became one for you.
4
00:00:07,460 --> 00:00:09,490
Seeds in the ground
whispering to one another.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,970
Bulshar can talk to them.
6
00:00:10,990 --> 00:00:12,430
[NICOLE]: Bulshar's ring is following me.
7
00:00:12,450 --> 00:00:14,050
It fits me! No, no!!
8
00:00:14,660 --> 00:00:16,800
- She only took three cards?
- Tarot cards.
9
00:00:16,820 --> 00:00:19,200
[KATE]: He wants to find
his last one, his future.
10
00:00:19,220 --> 00:00:22,190
[JEREMY]: It's Arabic on the ring!
It means Garden of Paradise.
11
00:00:22,210 --> 00:00:24,110
[WYNONNA]: Bulshar is here
for the Garden of Eden.
12
00:00:24,130 --> 00:00:26,220
That's what the Ghost River
Triangle is protecting.
13
00:00:26,250 --> 00:00:30,610
- Dear God.
- God has nothing to do with it.
14
00:00:31,920 --> 00:00:34,050
[PANTING AND MOANING]
15
00:00:34,080 --> 00:00:37,960
[NICOLE]: Come on, baby. [MOANING]
Maybe we need more lube?
16
00:00:37,980 --> 00:00:41,270
[WAVERLY]: No, no! No, no, no, no.
No, don't stop, don't stop.
17
00:00:41,300 --> 00:00:44,230
Keep going. Almost there.
18
00:00:44,260 --> 00:00:47,650
- No!! Ow, ow, ow!
- Ow!! [EXCLAMATIONS]
19
00:00:47,670 --> 00:00:48,700
Ow...
20
00:00:48,730 --> 00:00:50,490
Okay. That's it.
21
00:00:50,900 --> 00:00:53,680
Either Bulshar's ring shrunk
or your finger chubbed up.
22
00:00:54,390 --> 00:00:57,640
- It definitely shrunk.
- YouTube's all out of tricks.
23
00:00:57,670 --> 00:00:59,600
It's just teens doing mean pranks now.
24
00:00:59,630 --> 00:01:00,920
I mean...
25
00:01:00,950 --> 00:01:02,520
does it hurt?
26
00:01:02,550 --> 00:01:05,190
No, not really. Actually, it's fine.
27
00:01:05,220 --> 00:01:06,450
I'll just leave it on.
28
00:01:06,480 --> 00:01:09,810
Uh, you Wonder Woman-punched a
zombie witch across a room.
29
00:01:09,830 --> 00:01:12,070
- Yeah, boy.
- Not "yeah, boy."
30
00:01:12,100 --> 00:01:14,810
No, girl! That ring came off a
withered, chopped-off demon arm;
31
00:01:14,840 --> 00:01:17,300
it turned a face-ripping witch
into the Mother of Dragons;
32
00:01:17,330 --> 00:01:21,130
and it burned Doc's finger,
and turned up in my biscuits!
33
00:01:21,160 --> 00:01:24,950
It also keeps ricocheting back to us
each time we try to get rid of it.
34
00:01:24,970 --> 00:01:28,130
What if next time it hurts
one of our friends? Or...
35
00:01:29,580 --> 00:01:31,410
[SIGHING] Okay.
36
00:01:31,490 --> 00:01:35,150
Check the barn, okay? For
the giant bolt-cutters...
37
00:01:35,240 --> 00:01:38,990
from Wynonna's B&E toolkit that I
wasn't supposed to tell you about?
38
00:01:39,010 --> 00:01:40,740
Of course.
39
00:01:40,980 --> 00:01:44,360
Look, try not to touch anything, okay?
40
00:01:49,850 --> 00:01:52,820
I'll get the bolt-cutters.
41
00:01:53,870 --> 00:01:56,010
- Not even you?
- Oh, no.
42
00:01:56,030 --> 00:01:59,660
When we get that thing off...
we get off.
43
00:02:01,000 --> 00:02:07,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
44
00:02:09,120 --> 00:02:12,160
- Did we just...?
- It appears as though we did.
45
00:02:12,180 --> 00:02:14,240
[PANTING] Twice.
46
00:02:15,720 --> 00:02:17,600
Did we?
47
00:02:18,720 --> 00:02:20,600
I sure did.
48
00:02:20,620 --> 00:02:23,310
And I'm pretty sure you were here.
49
00:02:23,340 --> 00:02:26,660
- Oh, I'm still here.
- [POUNDING]
50
00:02:26,690 --> 00:02:28,040
[NICOLE]: Wynonna?
51
00:02:28,070 --> 00:02:30,070
- Go away!
- Ocupado!
52
00:02:30,150 --> 00:02:33,060
The minibar is fully stocked!
53
00:02:33,080 --> 00:02:35,050
Decidedly not mini.
54
00:02:35,070 --> 00:02:36,730
Guys, just let me in!
55
00:02:36,790 --> 00:02:40,350
Then you better turn on Incognito
Browsing, 'cause it is NSFW in here.
56
00:02:40,380 --> 00:02:43,620
Gross. I do not need that
seared into my retinas.
57
00:02:43,650 --> 00:02:46,050
So what am I supposed to tell Waverly?
You guys on again?
58
00:02:46,070 --> 00:02:49,760
Oh, we are on... each other.
[SNICKERING]
59
00:02:49,790 --> 00:02:51,900
Okay, great. Well, I'm
just gonna tell her
60
00:02:51,920 --> 00:02:54,070
that you are drinking and fighting.
61
00:03:01,300 --> 00:03:03,520
Those two need separate cages.
62
00:03:03,540 --> 00:03:06,600
Am I to assume you have forgiven me?
63
00:03:07,500 --> 00:03:09,340
For the vamp thing?
64
00:03:10,620 --> 00:03:12,900
I'd say we kissed and made up.
65
00:03:12,920 --> 00:03:16,420
As long as that's all you did...
with your mouth anyway.
66
00:03:16,450 --> 00:03:19,990
Oddly, the pangs of blood-thirst
seem to have lifted.
67
00:03:20,490 --> 00:03:23,170
And I would never do anything...
68
00:03:23,990 --> 00:03:26,170
to betray your trust.
69
00:03:26,900 --> 00:03:28,840
You're such a gentleman.
70
00:03:29,850 --> 00:03:33,610
Except for when you're not...
at my request.
71
00:03:33,900 --> 00:03:35,900
Which is often.
72
00:03:36,500 --> 00:03:40,400
- And why I am so spent.
- [BOTH CHUCKLING]
73
00:03:42,390 --> 00:03:45,650
Mm... Let's go to sleep.
74
00:03:45,850 --> 00:03:47,940
And we'll wake up together.
75
00:04:01,300 --> 00:04:03,540
They're mine.
76
00:04:09,060 --> 00:04:11,530
[THEME MUSIC]
77
00:04:12,960 --> 00:04:16,500
♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪
78
00:04:16,560 --> 00:04:19,280
♪ I know that ain't no way to live ♪
79
00:04:19,300 --> 00:04:21,810
♪ I told that devil ♪
80
00:04:21,830 --> 00:04:23,840
♪ To take you back ♪
81
00:04:23,880 --> 00:04:25,730
♪ I told that devil to take you back ♪
82
00:04:25,760 --> 00:04:30,100
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
83
00:04:30,630 --> 00:04:33,060
-It's quite robust!
84
00:04:33,090 --> 00:04:37,030
You know it's unusual to find a woman
wearing such a masculine piece?
85
00:04:37,050 --> 00:04:39,420
I suppose tradition has changed.
86
00:04:39,450 --> 00:04:41,200
Yeah, we're all about
challenging gender norms.
87
00:04:41,230 --> 00:04:43,320
Now can you please get this
hideous thing off of her?
88
00:04:43,340 --> 00:04:45,080
Of course.
89
00:04:46,810 --> 00:04:48,680
- Here goes.
- [WHIRRING]
90
00:04:48,700 --> 00:04:50,680
Oh, my God. Oh, sorry.
91
00:04:50,700 --> 00:04:52,540
Bad experience with losing appendages.
92
00:04:52,560 --> 00:04:55,210
- Ha-ha-ha! She jokes when she's...
- Ovulating?
93
00:04:55,240 --> 00:04:56,810
Dude, no!
94
00:04:56,840 --> 00:05:00,040
Hold still. This won't hurt a bit.
Unless I slip.
95
00:05:00,070 --> 00:05:03,010
But that's why we have insurance
settlements, am I right?
96
00:05:03,460 --> 00:05:05,840
This is gonna be awesome.
97
00:05:05,870 --> 00:05:07,930
[WHIRRING]
98
00:05:18,240 --> 00:05:21,640
How odd. How did you say
you came upon this ring?
99
00:05:21,660 --> 00:05:22,730
[BOTH]: Uh...
100
00:05:22,750 --> 00:05:24,700
It's been in my family for generations.
101
00:05:24,730 --> 00:05:25,300
[BOTH]: Yeah.
102
00:05:25,320 --> 00:05:27,680
It came... came right over on the boat,
103
00:05:27,700 --> 00:05:28,300
Smuggled
104
00:05:28,320 --> 00:05:30,250
right up Granny Haught's... petticoats.
105
00:05:30,270 --> 00:05:33,040
Recessed markings. What's that word?
106
00:05:33,070 --> 00:05:35,870
- Paradise.
- You know what?
107
00:05:35,900 --> 00:05:37,040
I'm feeling...
108
00:05:37,060 --> 00:05:38,970
- [BEEPING]
- Officer Haught?
109
00:05:38,990 --> 00:05:40,590
Yeah, what's up, Suzanne?
110
00:05:40,620 --> 00:05:43,300
Got a disturbance out
on Concession Road 10,
111
00:05:43,330 --> 00:05:45,570
- the abandoned Gardner House.
- Copy.
112
00:05:45,590 --> 00:05:48,470
- Kate?
- Yeah. What's she up to now?
113
00:05:48,490 --> 00:05:50,480
Besides being very vampire?
114
00:05:50,510 --> 00:05:52,830
Thank you so much for your time.
115
00:05:52,860 --> 00:05:54,730
Yeah, thanks.
116
00:05:54,900 --> 00:05:56,860
You know, I already have a buyer!
117
00:05:56,880 --> 00:05:58,730
Already? Sure.
118
00:05:58,750 --> 00:06:00,480
Demon or creep with a ring fetish?
119
00:06:00,510 --> 00:06:02,780
Why pick just one?
120
00:06:03,180 --> 00:06:07,030
Ah, the aroma of earth as
the ground begins to thaw.
121
00:06:07,060 --> 00:06:10,410
Where are we going? Are we
supposed to be doing something?
122
00:06:10,430 --> 00:06:12,000
The tarot cards.
123
00:06:12,050 --> 00:06:14,880
Bulshar found what he was looking for.
124
00:06:15,360 --> 00:06:16,920
Oh! The Garden!
125
00:06:16,940 --> 00:06:21,470
We're gonna head ol' Bulshar
off at the pass, remember?
126
00:06:21,890 --> 00:06:23,640
Today was fun.
127
00:06:24,790 --> 00:06:27,550
Are you, uh, okay with us?
128
00:06:28,450 --> 00:06:31,480
Well, there's the sucky,
bitey, fangy thing.
129
00:06:31,500 --> 00:06:34,400
Which I did... for you.
130
00:06:35,020 --> 00:06:38,730
Who am I kidding? I only feel
like me when I'm with you.
131
00:06:38,760 --> 00:06:41,350
- [BUZZING]
- [GASPING SOFTLY]
132
00:06:44,510 --> 00:06:46,750
This is giving me a headache.
133
00:06:46,960 --> 00:06:48,590
I've spoiled our walk.
134
00:06:48,630 --> 00:06:50,960
Some things are best left unsaid.
135
00:06:50,980 --> 00:06:52,420
No, Doc.
136
00:06:53,260 --> 00:06:55,620
Something's wrong. I don't feel...
137
00:06:55,650 --> 00:06:57,630
I don't feel well.
138
00:06:58,150 --> 00:07:02,260
[GASPING] It's a trick! It's Bulshar!
139
00:07:02,280 --> 00:07:05,170
- Bulshar?
- Doc, wake up!
140
00:07:05,200 --> 00:07:06,890
Wake up!
141
00:07:10,690 --> 00:07:14,480
Yo, b-boy, where you taking us?!
Where are you taking us?!
142
00:07:14,510 --> 00:07:17,200
No!! You do not want to know
what happened to the last person
143
00:07:17,230 --> 00:07:19,900
who tried to force-feed me granola!!!
144
00:07:30,180 --> 00:07:32,330
Bulshar.
145
00:07:32,350 --> 00:07:36,330
Even for a million-year-old
hell monster, you...
146
00:07:36,920 --> 00:07:38,630
look like cat barf.
147
00:07:38,650 --> 00:07:40,630
Now you know...
148
00:07:41,430 --> 00:07:43,990
our fates are linked.
149
00:07:44,020 --> 00:07:47,160
Your ability to resist my delusion,
150
00:07:47,180 --> 00:07:48,930
it's impressive.
151
00:07:48,950 --> 00:07:50,970
What can I say?
152
00:07:51,000 --> 00:07:53,640
Built up a tolerance to hallucinogens
when I dated that tree planter.
153
00:07:53,670 --> 00:07:57,140
Hmm. Then I need to up my game.
154
00:07:57,170 --> 00:07:58,480
Hand-to-hand it is.
155
00:07:58,500 --> 00:08:00,770
Come on, Ballshaft, what've you got?
156
00:08:00,800 --> 00:08:03,820
I'm going to enjoy this.
157
00:08:18,800 --> 00:08:21,170
- [HEARTBEAT]
- [GASPING]
158
00:08:21,190 --> 00:08:22,590
Doc?!
159
00:08:23,690 --> 00:08:25,250
Bulshar!
160
00:08:25,280 --> 00:08:26,550
Hello?
161
00:08:27,920 --> 00:08:30,040
[GASPING]
162
00:08:33,300 --> 00:08:36,600
Okay. Could be worse, Dubs.
163
00:08:37,600 --> 00:08:40,270
Usually when you wake
up in a strange room,
164
00:08:40,300 --> 00:08:43,940
you gotta spend the whole day
at a walk-in clinic after.
165
00:09:01,200 --> 00:09:04,460
[HEARTBEAT]
166
00:09:07,130 --> 00:09:09,970
Well, at least there's booze.
167
00:09:13,890 --> 00:09:15,260
[GASPING]
168
00:09:15,280 --> 00:09:21,080
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
169
00:09:27,220 --> 00:09:29,280
It's gone.
170
00:09:34,700 --> 00:09:36,030
Doc?
171
00:09:38,110 --> 00:09:40,290
Wynonna. Thank God.
172
00:09:40,660 --> 00:09:42,650
- You can hear me?
- Yes.
173
00:09:42,670 --> 00:09:46,230
What happened? I just... died.
174
00:09:46,260 --> 00:09:49,010
- But I'm back.
- How? Back where?
175
00:09:49,030 --> 00:09:51,260
Shorty's basement. I...
176
00:09:51,280 --> 00:09:54,590
I... I think I'm okay. Where are you?
177
00:09:55,970 --> 00:09:57,930
Nowhere good.
178
00:09:57,960 --> 00:09:59,590
I can see you. Do you see me?
179
00:09:59,620 --> 00:10:02,640
No. I do not know how I got here.
180
00:10:02,950 --> 00:10:05,980
- Did you see Bulshar?
- Bulshar? No. Why?
181
00:10:06,210 --> 00:10:09,810
I can barely move, Wynonna.
I am near-paralyzed.
182
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
Okay, don't panic. I'll
explain everything
183
00:10:12,030 --> 00:10:15,030
as soon as I find you, which
I'm gonna do right now.
184
00:10:15,620 --> 00:10:19,830
Please do, Wynonna. Please do.
185
00:10:22,760 --> 00:10:24,930
[SUSPENSEFUL MUSIC]
186
00:10:32,710 --> 00:10:36,640
- [EXCLAIMING]
- Ha! Missed me, dickhead.
187
00:10:37,250 --> 00:10:39,850
There's always more dickheads.
188
00:10:45,560 --> 00:10:47,310
Come on!!
189
00:10:48,080 --> 00:10:50,230
Poison dart?!
190
00:10:51,750 --> 00:10:53,700
Wynonna!!
191
00:10:58,160 --> 00:11:01,490
- [WYNONNA SCREAMING]
- [PANTING]
192
00:11:01,520 --> 00:11:03,410
I'm back.
193
00:11:03,590 --> 00:11:04,990
Are you okay?
194
00:11:05,020 --> 00:11:08,420
Uh, does a molten-hot
spike to the eye count?
195
00:11:08,440 --> 00:11:11,630
Which... smarts, by the way!
196
00:11:11,650 --> 00:11:13,970
Why does Bulshwhack
have to make it hurt?
197
00:11:14,000 --> 00:11:16,260
Because that may be the point of this.
198
00:11:16,580 --> 00:11:18,680
Pain is the end game.
199
00:11:18,700 --> 00:11:20,340
Great pep talk.
200
00:11:20,360 --> 00:11:24,020
But I'm... I'm like metal.
201
00:11:24,040 --> 00:11:27,980
The more you hit it,
the stronger it gets!
202
00:11:28,000 --> 00:11:31,380
And I'm shiny. And dense.
203
00:11:31,410 --> 00:11:34,420
Holy crap, I did learn
stuff in high school.
204
00:11:36,440 --> 00:11:39,330
Careful. The cable guy
didn't see anybody leave.
205
00:11:39,360 --> 00:11:40,630
Did he leave?
206
00:11:40,660 --> 00:11:42,380
Or are we gonna walk
in on a normal-nosed
207
00:11:42,410 --> 00:11:43,890
Kate giving him a fangy turbo-hickey?
208
00:11:43,910 --> 00:11:46,210
- [WOMAN GRUNTING]
- [POUNDING]
209
00:11:46,240 --> 00:11:48,040
Maybe she's renovating?
210
00:11:48,070 --> 00:11:51,030
- [WOMAN GRUNTING]
- Come on!
211
00:11:51,050 --> 00:11:53,320
Put the hammer down!
212
00:11:53,340 --> 00:11:55,760
Oh, it's you do-good dorks.
213
00:11:55,790 --> 00:11:57,220
- Mercedes?
- In the flesh.
214
00:11:57,250 --> 00:11:59,050
Well, what's left of it.
215
00:11:59,080 --> 00:12:00,300
What are you doing?
216
00:12:00,330 --> 00:12:03,690
Uh, my douchepecker brother,
may he rest in hell...
217
00:12:03,720 --> 00:12:05,920
Still may be too good for Tucker.
218
00:12:05,940 --> 00:12:07,540
He changed the combo while playing Igor
219
00:12:07,560 --> 00:12:10,480
to those face-ripping bitches.
Ergo, hammer.
220
00:12:10,510 --> 00:12:12,470
Hey, do you guys know why
there was bloody sheets
221
00:12:12,500 --> 00:12:14,200
and all those sex toys on my bed?
222
00:12:14,220 --> 00:12:16,840
Uh... there's been an uninvited guest.
223
00:12:16,860 --> 00:12:19,860
Oh. Whatever. Squatters gotta squat.
224
00:12:19,890 --> 00:12:22,630
[CHUCKLING] We missed you, Mercedes.
225
00:12:22,660 --> 00:12:24,910
- Wynonna has been calling.
- [CHUCKLING]
226
00:12:24,930 --> 00:12:26,470
Well, I been busy, dawg.
227
00:12:26,500 --> 00:12:30,260
Flying all over the world,
surgery after surgery,
228
00:12:30,290 --> 00:12:32,390
and, uh, nothing took.
229
00:12:32,410 --> 00:12:34,670
There's a woman in Venezuela:
230
00:12:34,700 --> 00:12:38,720
muy underground hashtag
facial reconstruction.
231
00:12:38,750 --> 00:12:42,620
So here I am, a mutant...
in constant pain,
232
00:12:42,650 --> 00:12:45,310
trying to break into my own safe.
233
00:12:46,130 --> 00:12:48,320
Are you two just gonna stand
there like a couple of dildos?
234
00:12:48,340 --> 00:12:51,020
Don't tell anybody I wasted a bullet.
235
00:12:51,040 --> 00:12:54,730
Okay, okay, okay.
236
00:12:57,650 --> 00:12:59,790
Ah! [EXCLAIMING]
237
00:12:59,810 --> 00:13:02,110
Oh!
238
00:13:02,140 --> 00:13:06,120
Oh!! Oh, my wads!
239
00:13:06,260 --> 00:13:09,240
- We've got company.
- [EXCLAMATIONS]
240
00:13:09,260 --> 00:13:11,260
Yeah, I thought we might.
241
00:13:11,930 --> 00:13:14,030
Argh! Ouch!
242
00:13:31,430 --> 00:13:33,980
Acid?! Really?!
243
00:13:34,300 --> 00:13:38,070
[DOC]: Wynonna. Stop and think.
244
00:13:38,090 --> 00:13:41,630
Count your cards. And be methodical.
245
00:13:42,340 --> 00:13:45,160
Not my brand, John Henry.
246
00:13:48,510 --> 00:13:51,110
- [WYNONNA GROANING]
- [PANTING]
247
00:13:51,180 --> 00:13:52,780
[DOOR SLAMMING]
248
00:14:02,490 --> 00:14:06,140
- What is it, Derek?
- I know this is weird,
249
00:14:06,170 --> 00:14:10,780
but I just can't get your
friend's ring outta my head.
250
00:14:10,810 --> 00:14:12,720
- May I?
- He's a jeweller.
251
00:14:12,750 --> 00:14:15,530
Uh, yeah. Where do you think I
pawn every bit of bling I own?
252
00:14:15,550 --> 00:14:18,430
- Ah, it won't take a minute.
- Bye, Derek.
253
00:14:18,460 --> 00:14:20,940
There's nothing left for you to get
your grubby little hands on here.
254
00:14:20,970 --> 00:14:23,570
Oh, I must see it.
255
00:14:23,600 --> 00:14:25,160
I must have it.
256
00:14:25,190 --> 00:14:26,780
Spoiler alert: Derek's a demon.
257
00:14:26,800 --> 00:14:29,570
Is every dick trumpet
in Purgatory a demon?
258
00:14:29,990 --> 00:14:32,270
Ow! Back off, Derek!
259
00:14:32,300 --> 00:14:35,350
My fingers can cut diamonds.
260
00:14:35,380 --> 00:14:38,420
Flesh is no match. Give me the ring!
261
00:14:38,440 --> 00:14:41,620
- Let her go, Derek.
- You know I can't take it off, Derek!
262
00:14:41,640 --> 00:14:43,920
Everyone stop saying Derek! Ah!
263
00:14:43,950 --> 00:14:45,330
I must pay fealty!
264
00:14:45,350 --> 00:14:48,550
Ultimate fealty to Bulshar!
265
00:14:48,580 --> 00:14:51,100
Bulshar? The demon husband
of the venom-spewing,
266
00:14:51,130 --> 00:14:52,440
face-stealing monster-wives?
267
00:14:52,470 --> 00:14:55,570
- Yeah, that's the guy.
- [ROARING]
268
00:14:55,590 --> 00:14:57,370
[MERCEDES WHIMPERING]
269
00:14:57,390 --> 00:15:00,290
- Ah...
- [GROWLING]
270
00:15:00,310 --> 00:15:03,190
- [NICOLE EXCLAIMING]
- [ROARING]
271
00:15:03,220 --> 00:15:04,230
Cut it off!
272
00:15:04,700 --> 00:15:07,580
Or I'll kill Ginger One and Ginger Two!
273
00:15:07,610 --> 00:15:08,770
[ROARING]
274
00:15:08,800 --> 00:15:12,570
Bitch, you just brought
sparks to an Earp-ferno!
275
00:15:14,870 --> 00:15:17,340
- Oh, you want it, Derek?
- Yes.
276
00:15:17,370 --> 00:15:19,230
Huh? Huh?
277
00:15:19,260 --> 00:15:21,890
- Take it!!
- [SCREAMING]
278
00:15:21,910 --> 00:15:24,620
- Take it...
- [SCREAMING]
279
00:15:26,660 --> 00:15:29,750
[SCREAMING]
280
00:15:32,880 --> 00:15:37,340
The face. Why is it always the face?!
281
00:15:38,490 --> 00:15:40,980
- [SIGHING]
- Ugh!
282
00:15:44,120 --> 00:15:46,720
[DOC]: This is complete madness.
283
00:15:48,370 --> 00:15:51,030
What's on your face? Is that popcorn?
284
00:15:51,060 --> 00:15:52,690
I'd die for some popcorn.
285
00:15:52,710 --> 00:15:56,870
I hope I don't get killed by
eating too much delicious popcorn!
286
00:15:56,900 --> 00:15:58,690
I need a new plan.
287
00:15:59,970 --> 00:16:01,710
I have no plan.
288
00:16:02,660 --> 00:16:04,700
You need to rest.
289
00:16:04,720 --> 00:16:07,770
You're right. Not trying
used to be my MO.
290
00:16:07,800 --> 00:16:09,830
I've changed, man.
291
00:16:11,350 --> 00:16:13,830
What am I doing wrong?!
292
00:16:15,830 --> 00:16:19,050
This is what it feels like
to be a Revenant. Oh!
293
00:16:19,070 --> 00:16:21,710
Pfft. It sucks donkey schlong.
294
00:16:22,160 --> 00:16:24,720
Donkey Kong.
295
00:16:24,740 --> 00:16:26,390
It's like a video game, Doc.
296
00:16:26,750 --> 00:16:28,800
Oh, good, my forte.
297
00:16:28,830 --> 00:16:30,960
And if there's one thing I
know about video games:
298
00:16:30,990 --> 00:16:32,140
there's always a way out.
299
00:16:32,170 --> 00:16:33,970
There's always a way to beat the system.
300
00:16:33,990 --> 00:16:37,190
Ai! Ai! Ai! Hot! My ass is hot.
301
00:16:37,210 --> 00:16:40,610
If you're looking for validation,
I will not disagree.
302
00:16:40,630 --> 00:16:43,900
The floor is melting, Doc! I'm out!
303
00:16:43,930 --> 00:16:46,600
- [GRUNTING]
- Wynonna, do not do anything foolish!
304
00:16:46,630 --> 00:16:52,020
Leroy... Jenkins!!!
305
00:16:52,050 --> 00:16:54,520
[GRUNTING] Ah!
306
00:16:56,030 --> 00:17:00,060
Sonofabitch! That's not
where that goes, Bulshar!
307
00:17:01,530 --> 00:17:04,100
Wynonna, can you hear me?
308
00:17:04,120 --> 00:17:07,380
- Doc, yeah!
- Where are you?
309
00:17:08,190 --> 00:17:10,180
I'm home.
310
00:17:11,370 --> 00:17:13,930
[BULSHAR]: Excellent.
311
00:17:13,960 --> 00:17:17,810
How will my plaything
endure this new test?
312
00:17:18,200 --> 00:17:21,030
Wyatt Earp's heir will watch.
313
00:17:21,050 --> 00:17:23,210
For all eternity.
314
00:17:23,230 --> 00:17:25,590
She will watch as I enter,
315
00:17:25,610 --> 00:17:30,030
watch as the world burns,
as I enslave humanity,
316
00:17:30,060 --> 00:17:34,660
and know it was all her fault.
317
00:17:42,300 --> 00:17:45,930
Anything come at you yet, or have
you learned to die in silence?
318
00:17:45,950 --> 00:17:50,040
I just hit my stupid hipbone
on the stupid chair.
319
00:17:50,120 --> 00:17:52,040
Is there whisky?
320
00:17:52,460 --> 00:17:55,740
Yeah, why? You want me to splash
some into the fireplace for you?
321
00:17:55,760 --> 00:17:57,830
For you, to numb the pain.
322
00:17:57,850 --> 00:18:00,130
Great idea.
323
00:18:01,580 --> 00:18:04,390
Ugh! I don't know what that
is, but it's not whisky.
324
00:18:04,410 --> 00:18:06,980
- Do that again.
- Eff that. It tastes like bear piss.
325
00:18:07,010 --> 00:18:09,260
With your feet. I can
feel the vibration.
326
00:18:09,290 --> 00:18:11,480
[STOMPING]
327
00:18:11,740 --> 00:18:16,400
Yes, that! I can hear it. I can
hear it coming from above!
328
00:18:16,430 --> 00:18:18,630
'K. Tell me if it's getting closer.
329
00:18:18,660 --> 00:18:20,960
Yes! Yes, that is the bearing!
330
00:18:20,980 --> 00:18:23,370
- [STOMPING]
- Wynonna, you found me.
331
00:18:23,390 --> 00:18:24,760
It's dirt.
332
00:18:25,320 --> 00:18:28,740
On your face. How long
has it been happening?
333
00:18:28,770 --> 00:18:31,080
Since the ordeal began.
334
00:18:31,280 --> 00:18:33,340
Trickle by trickle.
335
00:18:33,370 --> 00:18:35,600
He's burying you alive?
336
00:18:35,630 --> 00:18:37,330
Yes.
337
00:18:37,350 --> 00:18:41,240
- Why didn't you tell me?
- Because of a conversation I had...
338
00:18:41,780 --> 00:18:43,720
with Bulshar.
339
00:18:44,160 --> 00:18:47,440
I came upon him among a grove of trees.
340
00:18:47,460 --> 00:18:50,650
And under threat, he insisted
I make myself useful.
341
00:18:50,670 --> 00:18:52,810
Help him move?
342
00:18:52,840 --> 00:18:54,850
He offered me a deal.
343
00:18:55,570 --> 00:18:57,860
He would cleanse my soul
344
00:18:57,880 --> 00:19:01,190
if I convinced you to do his bidding.
345
00:19:02,000 --> 00:19:04,700
Tell me you didn't make
a deal with Bulshar.
346
00:19:04,720 --> 00:19:07,370
Aligning myself with
a demon against you?
347
00:19:07,390 --> 00:19:09,330
I refused.
348
00:19:09,350 --> 00:19:12,090
Bulshar's such a drama queen.
349
00:19:12,640 --> 00:19:17,540
Hang in there. I'll be back.
Just need a crowbar.
350
00:19:24,430 --> 00:19:26,840
No sudden T-Rex attack.
351
00:19:27,800 --> 00:19:29,850
No flaming-hot hailstorm.
352
00:19:30,220 --> 00:19:32,860
No forcing me to watch golf. Good.
353
00:19:32,880 --> 00:19:37,320
It's like the ring, my... my
hand had a... a mind of its own.
354
00:19:37,340 --> 00:19:40,910
Uh, yeah, you melted Demon
Derek's face like Velveeta.
355
00:19:40,940 --> 00:19:42,890
What if it face-melts someone human?
356
00:19:43,830 --> 00:19:46,730
Everything you Earps touch
is as cursed as you are.
357
00:19:46,750 --> 00:19:49,390
And if that is Bulshar's
ring, you're screwed!
358
00:19:49,410 --> 00:19:51,880
I was locked in a basement by
face-ripping demon-witches
359
00:19:51,910 --> 00:19:54,710
and the only thing they
were terrified of was him.
360
00:19:54,730 --> 00:19:56,620
Well, Wynonna ended them.
361
00:19:56,650 --> 00:20:00,380
Well, goody for her. My face still looks
like a goddamn charcuterie board!
362
00:20:00,410 --> 00:20:02,310
You're still beautiful, Mercedes.
363
00:20:05,240 --> 00:20:08,070
And you ate edibles for breakfast.
364
00:20:09,550 --> 00:20:12,390
There's only one way to... get it off!
365
00:20:12,410 --> 00:20:15,560
No more cutting off hand bits.
366
00:20:15,580 --> 00:20:19,670
That ring on you - something
very powerful is at work here.
367
00:20:19,690 --> 00:20:24,080
Your sex life is either about to get
really great or very, very, very bad.
368
00:20:24,110 --> 00:20:27,950
Girl... put a mitt on it!
369
00:20:28,530 --> 00:20:31,580
- Not a permanent solution.
- Well, I tried.
370
00:20:31,600 --> 00:20:33,960
And now... I've got a face to catch.
371
00:20:33,980 --> 00:20:35,720
Good luck, girls.
372
00:20:39,570 --> 00:20:43,100
Look, if... demon magic's
what's keeping that ring on,
373
00:20:43,130 --> 00:20:47,470
then maybe we need demon
magic to get it off.
374
00:20:47,760 --> 00:20:49,810
Jeremy and I will put
our heads together.
375
00:20:49,830 --> 00:20:52,790
- Okay.
- [PHONE RINGING]
376
00:20:52,820 --> 00:20:55,580
Speak of the veggie devil. Jeremy.
377
00:20:55,610 --> 00:20:58,600
I need to search through
the archives to find some
378
00:20:58,620 --> 00:21:00,490
BBD ring-removal hoodoo.
379
00:21:00,510 --> 00:21:02,560
Okay, later. Look, Robin
gave me the login
380
00:21:02,590 --> 00:21:04,280
for all the Parks and Rec
surveillance footage,
381
00:21:04,300 --> 00:21:06,670
and I... I noticed something
on the Eagle Nest Cam.
382
00:21:06,690 --> 00:21:08,590
Something very Bulshary.
383
00:21:08,620 --> 00:21:11,620
Bulshary? Wh-what... Where are you?
384
00:21:11,650 --> 00:21:13,190
I'll send you my location.
385
00:21:14,120 --> 00:21:17,040
I definitely don't want to go in alone.
386
00:21:20,970 --> 00:21:24,170
- [GROWLING]
- Whoa!!
387
00:21:24,190 --> 00:21:26,670
Much as I'd love to stand
here and kill you...
388
00:21:26,700 --> 00:21:29,650
be a good Bobo and hand me that sickle.
389
00:21:29,680 --> 00:21:31,170
[GROWLING]
390
00:21:31,200 --> 00:21:34,640
Remind me to send Mama a thank-you
card for letting you out of that well.
391
00:21:42,150 --> 00:21:43,650
Cool.
392
00:21:43,680 --> 00:21:46,930
Die, start over. Kill Bobo, start over.
393
00:21:47,000 --> 00:21:49,550
Bobo Del Ray.
394
00:21:49,570 --> 00:21:52,240
Yeah, stinking up the barn.
395
00:21:53,160 --> 00:21:56,120
On the bright side, I'm not back
to Shorty's basement, so...
396
00:21:56,150 --> 00:21:59,190
- Must've levelled up.
- [DOC COUGHING]
397
00:21:59,730 --> 00:22:01,270
Doc.
398
00:22:01,300 --> 00:22:03,760
How is there so much dirt? I've
been gone for, like, two minutes.
399
00:22:03,780 --> 00:22:06,250
- [DIRT SIFTING]
- Many...
400
00:22:06,280 --> 00:22:08,220
many times.
401
00:22:08,250 --> 00:22:10,920
[COUGHING]
402
00:22:25,290 --> 00:22:27,280
[DOC COUGHING]
403
00:22:27,300 --> 00:22:29,470
For the thousandth time, I'll say it:
404
00:22:29,490 --> 00:22:33,290
Whatever you have been doing
with Bobo, try something else.
405
00:22:33,310 --> 00:22:36,600
- I shot him every time.
- [COUGHING]
406
00:22:37,250 --> 00:22:40,940
So... no Peacemaker.
407
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
What's the worst that can happen?
408
00:22:45,200 --> 00:22:47,230
Well, you die.
409
00:22:47,260 --> 00:22:48,590
Again.
410
00:22:48,610 --> 00:22:52,420
- The camera is mounted up there.
- Which way does it look?
411
00:22:52,450 --> 00:22:53,570
Yeah. And what did you see?
412
00:22:53,600 --> 00:22:56,720
Like in a weird, overgrown
mound of tree roots.
413
00:22:56,740 --> 00:22:59,240
But Bulshar was looking
for the Garden, right?
414
00:22:59,270 --> 00:23:02,770
So what if the staircase...
415
00:23:03,400 --> 00:23:04,910
Was the entrance.
416
00:23:04,940 --> 00:23:07,580
- Yes! High-five!
- Wait! No! Hand of death!
417
00:23:07,610 --> 00:23:09,320
Oh, yes. Supportive elbow bump.
418
00:23:09,340 --> 00:23:11,510
Uh, guys, speaking of death hand...
419
00:23:16,480 --> 00:23:18,310
Bad Bobo! Stop!
420
00:23:18,980 --> 00:23:20,730
- No gun.
- [GROWLING SOFTLY]
421
00:23:20,770 --> 00:23:22,370
Come on, man.
422
00:23:22,400 --> 00:23:24,540
I know we've never been besties...
423
00:23:24,570 --> 00:23:26,290
This is getting us nowhere.
424
00:23:26,310 --> 00:23:30,250
You and Juan Carlo and Constance
sealed Bulshar underground.
425
00:23:30,280 --> 00:23:32,670
There has to be a way to beat him.
426
00:23:34,380 --> 00:23:36,890
Juan Carlo...
427
00:23:36,910 --> 00:23:40,050
and Constance... are dead.
428
00:23:40,080 --> 00:23:43,880
And I... am no longer the Robert Svane
429
00:23:43,910 --> 00:23:45,560
that helped cast that spell.
430
00:23:45,890 --> 00:23:47,830
He's dead, too.
431
00:23:47,850 --> 00:23:52,940
Dude, it makes me feel
really gross to say this!
432
00:23:53,470 --> 00:23:56,510
- Help me.
- Help...
433
00:23:57,500 --> 00:23:59,160
Robert, please.
434
00:23:59,190 --> 00:24:01,620
[SNARLING]
435
00:24:03,940 --> 00:24:05,680
[ROARING]
436
00:24:05,710 --> 00:24:08,080
Oh... [GRUNTING]
437
00:24:09,090 --> 00:24:11,920
[WYNONNA GROANING]
438
00:24:13,360 --> 00:24:17,400
You know me, Bobo. You know my family.
439
00:24:17,430 --> 00:24:19,230
[BOBO GRUNTING]
440
00:24:19,250 --> 00:24:21,700
My mother, she let you out.
441
00:24:21,730 --> 00:24:25,230
Willa... you loved her.
442
00:24:26,730 --> 00:24:29,900
Waverly... your angel.
443
00:24:29,920 --> 00:24:33,650
Remember? You saved her.
444
00:24:35,300 --> 00:24:37,660
We can fight, Bobo.
445
00:24:38,290 --> 00:24:40,660
My resolve is gone.
446
00:24:41,380 --> 00:24:44,410
From the day he cursed
Wyatt Earp's ancestors...
447
00:24:44,650 --> 00:24:47,210
to fight all those he
had a hand in killing,
448
00:24:47,230 --> 00:24:49,540
over and over,
449
00:24:49,730 --> 00:24:51,880
Bulshar won.
450
00:24:52,140 --> 00:24:57,340
And it will never... ever... end.
451
00:24:57,810 --> 00:25:00,340
We can't give up.
452
00:25:01,330 --> 00:25:03,350
I did.
453
00:25:05,130 --> 00:25:07,270
And so will you.
454
00:25:10,900 --> 00:25:13,050
- [NICOLE]: Did an animal make this?
- [JEREMY]: Damn.
455
00:25:13,080 --> 00:25:14,980
[WAVERLY]: I think it's
actually called a lodge.
456
00:25:15,000 --> 00:25:18,650
You're the beaver expert. so whatever
it is, we need to rip it up.
457
00:25:18,700 --> 00:25:19,620
Here.
458
00:25:19,640 --> 00:25:21,850
What, you carry hatchets
in your backpack?
459
00:25:21,870 --> 00:25:24,570
This is Purgatory, Jeremy. I carry
a lot of shit in my backpack.
460
00:25:24,600 --> 00:25:27,200
- Wait! It's Bobo.
- [JEREMY]: Well...
461
00:25:27,220 --> 00:25:29,090
- Death to Bobo!!
- No!
462
00:25:29,110 --> 00:25:31,520
Are you crazy?! He can
move metal with his mind!
463
00:25:31,540 --> 00:25:34,380
Then grab a pointy stick.
464
00:25:51,710 --> 00:25:53,350
[DIRT SIFTING]
465
00:25:55,190 --> 00:25:58,270
[THUDDING]
466
00:26:03,930 --> 00:26:07,080
Are you sure this isn't hell?
467
00:26:08,810 --> 00:26:10,750
I'm sure.
468
00:26:12,070 --> 00:26:13,750
How do you know?
469
00:26:15,130 --> 00:26:19,260
Because, darlin', in hell I was alone.
470
00:26:19,770 --> 00:26:22,090
I never gave up on you, Doc.
471
00:26:25,030 --> 00:26:27,240
Even when it looked like it.
472
00:26:28,780 --> 00:26:31,320
I wish you hadn't given up on me.
473
00:26:33,620 --> 00:26:35,500
I would never.
474
00:26:35,520 --> 00:26:37,230
Not... on you.
475
00:26:37,830 --> 00:26:40,150
Not on our daughter.
476
00:26:40,170 --> 00:26:41,710
Never.
477
00:26:49,220 --> 00:26:52,750
Would it be selfish to ask you
to make one last attempt?
478
00:26:54,300 --> 00:26:57,420
I'll understand if you deem me unworthy.
479
00:26:59,420 --> 00:27:02,290
This would be so much
easier if you were...
480
00:27:19,180 --> 00:27:21,320
[DIRT SIFTING]
481
00:27:25,780 --> 00:27:27,520
[EXCLAMATIONS]
482
00:27:27,580 --> 00:27:28,830
[PANTING]
483
00:27:28,850 --> 00:27:31,080
Hey. Bobo.
484
00:27:31,420 --> 00:27:32,760
Bobo!!
485
00:27:32,790 --> 00:27:35,170
Ah! [GROWLING]
486
00:27:38,620 --> 00:27:41,760
He... he's got 'em.
487
00:27:41,790 --> 00:27:44,260
- Them who?
- Wynonna.
488
00:27:44,280 --> 00:27:46,950
Henry. Doc. Out here.
489
00:27:46,970 --> 00:27:49,590
No, they're in the... barn.
They were having sex.
490
00:27:49,610 --> 00:27:51,390
I thought you said they
were having a fight!
491
00:27:51,410 --> 00:27:54,100
- Bulshar's in their minds.
- How is he in their minds, Bobo?!
492
00:27:54,120 --> 00:27:56,240
- [GROWLING]
- Mr. Bobo?
493
00:27:56,260 --> 00:27:57,730
No! Ah!
494
00:27:57,760 --> 00:27:59,600
Don't you see?
495
00:27:59,620 --> 00:28:02,790
He... He's everywhere.
496
00:28:02,810 --> 00:28:05,030
These are his groves.
497
00:28:05,050 --> 00:28:07,080
His trees.
498
00:28:07,790 --> 00:28:09,620
What does he want with our people?
499
00:28:09,640 --> 00:28:11,490
Same as always.
500
00:28:12,860 --> 00:28:15,500
Revenge.
501
00:28:18,570 --> 00:28:21,550
Baby got back.
As in: I'm back again and...
502
00:28:21,580 --> 00:28:24,000
A waste of an entrance.
503
00:28:24,030 --> 00:28:26,810
I want a do-over.
504
00:28:31,360 --> 00:28:34,150
Truman Show much?
505
00:28:35,680 --> 00:28:39,800
Where you been, pervert?
Figures you like to watch.
506
00:28:39,830 --> 00:28:43,660
John Henry Holliday could've
made it so much easier.
507
00:28:43,690 --> 00:28:46,760
But his resistance brought
this trial upon you.
508
00:28:46,790 --> 00:28:50,420
That's nifty. Is that the way out?
509
00:28:52,040 --> 00:28:53,680
Thought so.
510
00:28:54,320 --> 00:28:57,550
You're all feathers till
I don't have my gun.
511
00:29:02,470 --> 00:29:04,140
Neat trick.
512
00:29:04,760 --> 00:29:06,480
Hope you didn't forget the ammo.
513
00:29:06,510 --> 00:29:08,640
I make the rules.
514
00:29:09,000 --> 00:29:12,980
And soon that weapon will be mine.
515
00:29:15,350 --> 00:29:17,720
The Tower is the weapon.
516
00:29:17,740 --> 00:29:20,240
It protects the Garden.
517
00:29:21,800 --> 00:29:24,910
And sends demons back to hell.
518
00:29:31,070 --> 00:29:33,340
[LAUGHING]
519
00:29:33,370 --> 00:29:35,000
Only the Revenants.
520
00:29:35,030 --> 00:29:37,720
The ones I created with the curse.
521
00:29:37,750 --> 00:29:40,110
I get it. You're
Original Demon Classic.
522
00:29:40,140 --> 00:29:44,180
You will give it to me.
Willingly.
523
00:29:45,060 --> 00:29:47,400
So you can't take Peacemaker.
524
00:29:47,420 --> 00:29:52,090
That's good to know. Tell you
what: when I break this game,
525
00:29:52,120 --> 00:29:55,370
I'll shove her up your ass and blow
your guts out through your brains.
526
00:29:55,390 --> 00:29:57,120
Willingly.
527
00:29:58,130 --> 00:30:00,240
I'm coming, Doc.
528
00:30:00,260 --> 00:30:02,490
Bulshar found me.
529
00:30:02,510 --> 00:30:05,000
He blew a cloud of dust.
530
00:30:05,020 --> 00:30:07,000
It was like a waking dream.
531
00:30:07,020 --> 00:30:08,690
Is this a dream?
532
00:30:08,720 --> 00:30:12,370
It could be spores. Some kind
of hallucinogenic fungus?
533
00:30:12,400 --> 00:30:14,730
Oh... I was there forever.
534
00:30:14,820 --> 00:30:16,760
I thought it was gonna go on forever.
535
00:30:16,780 --> 00:30:19,220
- Now Wynonna's there forever.
- Where?!
536
00:30:19,250 --> 00:30:21,880
Everywhere and nowhere at the same time.
537
00:30:21,910 --> 00:30:24,400
I killed her...
538
00:30:24,420 --> 00:30:26,600
and she killed me
539
00:30:26,620 --> 00:30:28,940
over and over again.
540
00:30:28,970 --> 00:30:32,080
- [WYNONNA GROANING]
- Okay.
541
00:30:34,090 --> 00:30:35,900
Ah!!
542
00:30:37,600 --> 00:30:39,190
Doc?
543
00:30:39,220 --> 00:30:41,280
[BOBO]: She wanted to
keep fighting Bulshar.
544
00:30:41,320 --> 00:30:44,840
But I was weak. I broke.
545
00:30:45,300 --> 00:30:47,770
- Wynonna won't break.
- Maybe there's still time.
546
00:30:47,790 --> 00:30:49,550
We must be going
in the right direction!
547
00:30:49,580 --> 00:30:51,000
W-w-we're close.
548
00:30:51,030 --> 00:30:52,700
No, I can feel them.
549
00:30:53,910 --> 00:30:55,260
That way!
550
00:30:55,290 --> 00:30:56,690
Okay.
551
00:31:00,630 --> 00:31:03,260
Your father's ring.
552
00:31:04,050 --> 00:31:05,550
You found it.
553
00:31:06,310 --> 00:31:07,910
Or wait.
554
00:31:07,930 --> 00:31:11,060
Maybe it found you?
555
00:31:12,380 --> 00:31:14,520
Doc! Oh!
556
00:31:18,700 --> 00:31:21,210
[DOC GRUNTING]
557
00:31:21,240 --> 00:31:24,270
- [WYNONNA EXCLAIMING]
- [DOC WHEEZING]
558
00:31:24,310 --> 00:31:26,870
You did it, Wynonna.
559
00:31:29,200 --> 00:31:33,370
[PANTING] I'm free. I'm free.
560
00:31:33,760 --> 00:31:36,500
I feel like I haven't seen you in ages.
561
00:31:37,800 --> 00:31:40,340
Did you always have this moustache?
562
00:31:43,860 --> 00:31:45,910
Thank you.
563
00:31:45,940 --> 00:31:48,420
Ain't nothing but a chicken wing, Doc.
564
00:31:51,340 --> 00:31:53,940
- How'd you defeat Bobo?
- Oh...
565
00:31:53,970 --> 00:31:57,750
I want to say boobs, but
I'm just so, so tired.
566
00:31:58,720 --> 00:32:00,530
And Bobo's gone.
567
00:32:00,560 --> 00:32:02,330
Then bravo.
568
00:32:02,350 --> 00:32:04,520
What really happened?
569
00:32:05,320 --> 00:32:09,780
Bulshar showed up with some
kind of red Narnia door.
570
00:32:10,730 --> 00:32:13,880
Are you ready to take the game to him?
571
00:32:16,820 --> 00:32:19,000
Well, let's do this.
572
00:32:26,620 --> 00:32:28,550
[DOC COUGHING]
573
00:32:28,580 --> 00:32:30,910
[COUGHING]
574
00:32:34,090 --> 00:32:37,360
- Our exit strategy.
- Hold on.
575
00:32:37,380 --> 00:32:38,850
Bulshar!!
576
00:32:40,060 --> 00:32:42,260
Come out here, squirrel-nuts!
577
00:32:43,730 --> 00:32:45,860
Wynonna, come on.
578
00:32:46,630 --> 00:32:49,570
It's another trick, Doc. It has to be.
579
00:32:51,800 --> 00:32:53,700
You're free to go.
580
00:32:53,730 --> 00:32:55,360
We're not falling for that.
581
00:32:55,380 --> 00:32:57,370
I can no longer keep you here.
582
00:32:58,830 --> 00:33:00,380
You've won.
583
00:33:00,400 --> 00:33:02,090
That's where I shot you.
584
00:33:04,060 --> 00:33:05,920
Peacemaker can hurt you.
585
00:33:05,950 --> 00:33:07,260
Don't be stupid.
586
00:33:07,280 --> 00:33:10,260
You saw the cards.
587
00:33:10,290 --> 00:33:13,550
You know our fates... are intertwined.
588
00:33:13,580 --> 00:33:15,390
Come on, baby.
589
00:33:15,420 --> 00:33:17,690
Blast his ass.
590
00:33:27,410 --> 00:33:29,990
Is that it? Is it over?
591
00:33:37,860 --> 00:33:41,080
Let's see what's behind door number one.
592
00:34:07,450 --> 00:34:10,030
Alright. We did it.
593
00:34:11,480 --> 00:34:15,050
We did it! This is where
Bulshar blew that stuff at us.
594
00:34:15,120 --> 00:34:17,850
We weren't having a roll in the hay!
That made no sense!
595
00:34:17,920 --> 00:34:19,900
No, none at all.
596
00:34:20,390 --> 00:34:23,500
I'm still pissed you sold your
soul to stupid, sexy Kate, Doc,
597
00:34:23,530 --> 00:34:25,020
but we did it!
598
00:34:26,550 --> 00:34:28,840
Bulshar's dead.
599
00:34:33,370 --> 00:34:35,370
Did we break the curse?
600
00:34:35,830 --> 00:34:37,640
[NICOLE]: Wynonna?!
601
00:34:38,290 --> 00:34:40,950
Ha! Nicole, I've never been so happy
602
00:34:40,970 --> 00:34:43,670
to hear your stupid, bossy voice!
603
00:34:45,480 --> 00:34:47,610
Ugh!
604
00:34:47,890 --> 00:34:50,760
No! No, this is the beginning.
605
00:34:50,850 --> 00:34:52,360
Wynonna?
606
00:34:53,160 --> 00:34:54,820
Wynonna?
607
00:34:55,360 --> 00:34:56,600
Oh, thank God.
608
00:34:56,620 --> 00:35:00,220
- Where are you?
- I do not know how I got here.
609
00:35:00,240 --> 00:35:03,880
I can barely move, Wynonna.
I'm near-paralyzed.
610
00:35:03,910 --> 00:35:05,840
No...!!!
611
00:35:05,860 --> 00:35:08,180
[DEMONIC LAUGHTER]
612
00:35:10,310 --> 00:35:11,780
[SCRATCHING]
613
00:35:11,810 --> 00:35:13,170
[CRYING]
614
00:35:23,820 --> 00:35:25,190
[WHIMPERING]
615
00:35:34,160 --> 00:35:35,760
[SOBBING]
616
00:35:50,560 --> 00:35:52,160
Wynonna?
617
00:35:53,640 --> 00:35:57,410
- [GASPING]
- You can't kill me.
618
00:35:57,440 --> 00:35:59,840
I can keep this up forever.
619
00:36:00,880 --> 00:36:02,610
I'm just getting warmed up.
620
00:36:02,640 --> 00:36:04,870
There is no victory.
621
00:36:05,180 --> 00:36:07,010
Only surrender.
622
00:36:09,250 --> 00:36:11,150
Not in my vocabulary.
623
00:36:12,110 --> 00:36:14,380
You're such fun!
624
00:36:14,400 --> 00:36:16,700
[LAUGHING]
625
00:36:16,730 --> 00:36:18,360
And all alone.
626
00:36:19,730 --> 00:36:23,130
Well... almost.
627
00:36:29,780 --> 00:36:32,050
Did you make me dig them?
628
00:36:33,090 --> 00:36:36,590
[WHISPERING]: She won't give up.
Waverly won't give up.
629
00:36:36,620 --> 00:36:39,440
They won't give up. She's
gonna come for me.
630
00:36:39,460 --> 00:36:41,110
And we'll beat you together.
631
00:36:41,130 --> 00:36:44,110
[BULSHAR]: Nobody's looking for you.
632
00:36:44,130 --> 00:36:49,100
An infinity could pass before
anyone even knows you're missing.
633
00:36:49,130 --> 00:36:53,740
We all die alone, Ms. Earp.
634
00:36:53,770 --> 00:36:57,750
And lonely death is coming
for you too. Very soon.
635
00:36:57,770 --> 00:37:00,510
- I don't want to be alone.
- Of course not.
636
00:37:00,530 --> 00:37:02,300
Wouldn't you rather be
with your loved ones
637
00:37:02,330 --> 00:37:07,000
for those precious moments
before it all comes to an end?
638
00:37:07,020 --> 00:37:10,820
- [WYNONNA]: Were they lonely?
- [BULSHAR]: They were abandoned.
639
00:37:10,850 --> 00:37:12,090
By me.
640
00:37:12,110 --> 00:37:14,720
Ah, I see. [LAUGHING]
641
00:37:14,750 --> 00:37:16,030
Deep down,
642
00:37:16,050 --> 00:37:19,270
- you wish to punish them.
- No.
643
00:37:19,390 --> 00:37:21,770
I want to save them!
644
00:37:22,840 --> 00:37:25,610
Whoa. This is it! You can
see these stairs, right?
645
00:37:25,630 --> 00:37:27,670
They're not a mirage?
They're really here?
646
00:37:28,460 --> 00:37:30,260
[GRUNTING AND EXCLAIMING]
647
00:37:30,290 --> 00:37:32,490
Yep, they're real.
648
00:37:32,510 --> 00:37:35,410
- And up there?
- What Bulshar is searching for.
649
00:37:35,440 --> 00:37:36,750
Paradise.
650
00:37:36,770 --> 00:37:39,020
Whoa! Hey, hey! Do not
climb those stairs!
651
00:37:39,050 --> 00:37:42,420
- Why not?
- Guys! I think I found them!
652
00:37:49,100 --> 00:37:51,420
You need the Tower to
get into the Garden.
653
00:37:52,960 --> 00:37:55,110
Peacemaker is the Tower.
654
00:37:55,140 --> 00:37:58,470
If you require added incentive...
655
00:37:58,500 --> 00:38:01,430
I have many more games up my sleeve.
656
00:38:01,460 --> 00:38:03,520
[DOC]: Help!
657
00:38:03,550 --> 00:38:07,470
Help me! Please!
658
00:38:08,750 --> 00:38:12,360
- Asshole.
- I can keep that up forever too.
659
00:38:12,380 --> 00:38:14,910
- [NICOLE]: Are they alive?!
- [JEREMY]: Yeah. But they're scared.
660
00:38:14,940 --> 00:38:16,730
Whatever's happening to them isn't good.
661
00:38:16,760 --> 00:38:18,580
Please hurry!
662
00:38:22,200 --> 00:38:24,470
[DOC]: Wynonna, stay strong!
663
00:38:24,490 --> 00:38:25,920
Don't...
664
00:38:25,950 --> 00:38:28,760
No. Do not give in.
665
00:38:28,780 --> 00:38:31,380
Wynonna!!!
666
00:38:31,410 --> 00:38:34,070
Wynonna! It's me!
667
00:38:34,090 --> 00:38:35,590
Waverly!
668
00:38:35,620 --> 00:38:38,310
- Waverly?
- Wynonna?!!
669
00:38:38,330 --> 00:38:40,330
Ah!! Wynonna!!
670
00:38:40,360 --> 00:38:43,060
- Doc, Doc!
- Doc!
671
00:38:43,080 --> 00:38:46,000
- [DOC]: Wynonna! Don't do it!
- [MOANING]
672
00:38:46,020 --> 00:38:47,990
Wynonna!!!
673
00:38:48,010 --> 00:38:51,260
- [WAVERLY]: Wynonna!!
- [WYNONNA SOBBING]
674
00:38:51,290 --> 00:38:56,320
There is only one way to save the
ones you love from this torture.
675
00:38:56,340 --> 00:38:59,780
- [DOC]: Please!
- [WAVERLY]: Wynonna!!!
676
00:39:03,370 --> 00:39:05,440
You'll let them go?
677
00:39:05,460 --> 00:39:07,690
I give you my word.
678
00:39:07,900 --> 00:39:10,160
And I keep my word...
679
00:39:11,500 --> 00:39:14,510
just as I keep my curses.
680
00:39:16,070 --> 00:39:18,100
I'm sorry.
681
00:39:22,460 --> 00:39:24,230
But I love you.
682
00:39:28,900 --> 00:39:30,700
[SOBBING]
683
00:39:32,250 --> 00:39:33,800
[WAVERLY]: She's alive!
684
00:39:33,820 --> 00:39:37,760
[-JEREMY]: Oh, thank God.
- Doc, too. Sort of.
685
00:39:37,780 --> 00:39:40,580
Come on, sweetie. Come on.
Come back to us.
686
00:39:40,600 --> 00:39:43,460
Come on, please? Please wake up. Please!
687
00:39:43,490 --> 00:39:46,190
- Waverly, your hand!
- Oh!
688
00:39:46,210 --> 00:39:48,850
- Ah!
- [SHOUTING GIBBERISH]
689
00:39:48,870 --> 00:39:50,460
- Talk to me! You're safe.
- Doc!
690
00:39:50,490 --> 00:39:52,420
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
691
00:39:52,440 --> 00:39:54,250
You're out. You're okay.
692
00:39:54,270 --> 00:39:55,580
Where are we?
693
00:39:55,610 --> 00:39:58,140
Bulshar, he brought you
here, but it's okay.
694
00:39:58,170 --> 00:40:00,220
It's okay. You're safe.
695
00:40:05,730 --> 00:40:07,770
Say you didn't.
696
00:40:08,780 --> 00:40:12,020
Say you did not give
up Wyatt Earp's gun.
697
00:40:23,160 --> 00:40:26,140
Maybe Bulshar knows that
you've got the best chance
698
00:40:26,170 --> 00:40:28,750
of any Earp heir to end
the curse, so he cheated.
699
00:40:28,780 --> 00:40:30,240
He doesn't care about the curse.
700
00:40:30,270 --> 00:40:32,540
And he didn't cheat. He beat me.
701
00:40:33,360 --> 00:40:37,430
He needs the Tower to get
into the garden. He has it.
702
00:40:38,230 --> 00:40:40,500
We have nothing left to fight him with.
703
00:40:40,520 --> 00:40:42,020
We have us.
704
00:40:43,820 --> 00:40:48,390
An almost alcoholic MILF,
an unreliable vampire,
705
00:40:48,790 --> 00:40:50,690
an underfunded sheriff.
706
00:40:50,720 --> 00:40:52,970
At least you're still pretty great.
[SIGHING]
707
00:40:52,990 --> 00:40:55,900
At least things can't get any worse.
708
00:40:56,720 --> 00:40:58,550
This is stuck to my finger.
709
00:40:58,620 --> 00:41:00,020
Bulshar's ring?
710
00:41:00,050 --> 00:41:03,110
- Well, actually, Bobo said...
- What?
711
00:41:03,140 --> 00:41:05,610
No!! No. I melted a face.
712
00:41:05,630 --> 00:41:08,200
Yeah, okay, a demon face,
sure, but I can't control it.
713
00:41:08,230 --> 00:41:09,890
Okay.
714
00:41:10,190 --> 00:41:11,790
That's worse.
715
00:41:12,960 --> 00:41:16,060
Look, we know where he's going. Okay?
716
00:41:16,080 --> 00:41:18,440
We'll... take the fight
to him, at the stairs.
717
00:41:18,470 --> 00:41:19,410
Stairs?
718
00:41:19,440 --> 00:41:21,440
The ones that supposedly
lead to the Garden
719
00:41:21,470 --> 00:41:23,270
where he planted you and Doc.
720
00:41:23,900 --> 00:41:26,800
No. I didn't see any stairs.
721
00:41:28,960 --> 00:41:30,560
Oh.
722
00:41:31,910 --> 00:41:34,730
Maybe they can only be
seen by the righteous.
723
00:41:35,820 --> 00:41:37,660
By those who are good.
724
00:41:38,100 --> 00:41:40,690
You're not just good, Wynonna.
725
00:41:40,720 --> 00:41:43,030
You're my sister.
726
00:41:45,470 --> 00:41:49,720
You're a freakin' angel and
you can't get this off?
727
00:41:49,740 --> 00:41:53,480
And I might need to wear a
Niagara Falls oven mitten...
728
00:41:53,550 --> 00:41:55,540
- [LAUGHTER]
- forever!
729
00:41:55,560 --> 00:41:57,420
'Cause all it does is hurt people!
730
00:41:57,440 --> 00:41:58,770
[LAUGHTER]
731
00:42:16,100 --> 00:42:17,910
My face!
732
00:42:18,820 --> 00:42:20,860
My freakin' face!
733
00:42:21,230 --> 00:42:24,870
Oh, Mercedes Gardner is back, suckers.
734
00:42:24,890 --> 00:42:26,490
[SNIFFLING]
735
00:42:26,520 --> 00:42:30,240
Waverly Earp... you
sweet little lesbian,
736
00:42:30,270 --> 00:42:33,410
you did it, you healed me.
737
00:42:34,320 --> 00:42:37,670
[SQUEALING]
738
00:42:39,710 --> 00:42:44,480
- Subs by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
738
00:42:45,305 --> 00:42:51,512
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.