All language subtitles for Wrong.Turn.5.Bloodlines.2012.DVDRip.XviD-ViP3R

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,663 --> 00:01:26,153 I love you, Billy. 2 00:01:43,248 --> 00:01:44,408 Oh, my God. 3 00:01:49,888 --> 00:01:52,254 Damn it, Billy. I think you broke my jaw. 4 00:01:52,758 --> 00:01:55,226 You fucking deserve it, you assholes. 5 00:01:55,226 --> 00:01:56,861 - Oh, are you okay, baby? - No. 6 00:01:56,861 --> 00:01:58,724 Get the fuck out of here. 7 00:01:58,724 --> 00:02:01,024 What the hell are you doing dressed like that, anyway? 8 00:02:01,024 --> 00:02:03,690 For the Mountain Man Festival, thought we'd dress up. 9 00:02:03,690 --> 00:02:05,700 Yeah, where are your costumes? 10 00:02:05,700 --> 00:02:07,270 - What? - We don't have any. 11 00:02:07,270 --> 00:02:10,340 You can't go without a costume. It shows lack of commitment. 12 00:02:10,340 --> 00:02:13,410 Can we have this conversation after I can get dressed? 13 00:02:13,410 --> 00:02:15,512 Okay. Okay. 14 00:02:16,048 --> 00:02:17,310 Nice, Billy. 15 00:02:17,310 --> 00:02:20,383 Nice. Assholes. 16 00:02:22,888 --> 00:02:26,187 This is Kaleen Webber, reporting from the small town of Fairlake... 17 00:02:26,187 --> 00:02:29,122 ...which, once a year, turns into a big town on Halloween... 18 00:02:29,122 --> 00:02:32,263 ...due to the 10th annual Mountain Man Music Festival. 19 00:02:32,263 --> 00:02:35,059 People from all over the country descend upon Fairlake... 20 00:02:35,059 --> 00:02:39,602 ...for a weekend of music, partying and fun at the fairgrounds just outside town. 21 00:02:39,602 --> 00:02:42,672 The festival has grown over the years to where it now rivals... 22 00:02:42,672 --> 00:02:44,741 ...Coachella and Lollapalooza. 23 00:02:44,741 --> 00:02:48,846 But some say that its free spirit and rowdy crowds reminds them of Burning Man... 24 00:02:48,846 --> 00:02:51,448 ...which has local officials concerned on this night. 25 00:02:51,917 --> 00:02:54,477 Now back to you at the studio. 26 00:02:54,477 --> 00:02:56,177 - Great. - Here's the deal. 27 00:02:56,177 --> 00:02:58,982 I am going for a run to get my head out of this small-town crap. 28 00:02:58,982 --> 00:03:01,387 I will meet you here for the live feed at 11. 29 00:03:01,387 --> 00:03:03,653 And everything better be ready to go. 30 00:03:04,262 --> 00:03:05,661 Go away, kid. 31 00:03:15,240 --> 00:03:17,936 Hurry up, man. Come on. We got to get on the road. I don't want to be late. 32 00:03:17,936 --> 00:03:20,169 All right, give me a minute to get up first. 33 00:03:20,169 --> 00:03:23,109 We heard you're the one-minute man. 34 00:03:23,109 --> 00:03:26,842 No. I assure you he has no problems in that department. 35 00:03:26,842 --> 00:03:29,953 All right. I am starving. I got to make breakfast first. 36 00:03:29,953 --> 00:03:33,922 Come on, Billy. Well, you got to start your day out right. 37 00:03:55,147 --> 00:03:57,274 Nice costume, creep. 38 00:04:04,923 --> 00:04:06,982 You know what? I am sick of this. 39 00:04:07,526 --> 00:04:11,622 I am sick of you kids partying, making a mess and trying to scare people. 40 00:04:11,622 --> 00:04:13,924 Well, you know what? You don't scare me. 41 00:04:13,924 --> 00:04:16,966 So fuck you. Go home. 42 00:04:23,542 --> 00:04:26,841 Help me. Help me, please. Somebody help me. 43 00:04:26,841 --> 00:04:29,606 Hey, hey. Over here. 44 00:04:29,606 --> 00:04:33,114 Oh, please help. They're chasing me. 45 00:04:33,114 --> 00:04:35,583 Follow me. This way. 46 00:04:39,825 --> 00:04:41,452 Down here. 47 00:05:06,418 --> 00:05:07,510 Okay. 48 00:05:08,386 --> 00:05:09,876 Okay, I think they have gone. 49 00:05:10,622 --> 00:05:13,455 Thank you. You saved me from those maniacs. 50 00:05:13,455 --> 00:05:16,287 Hey, you're bleeding pretty badly there. 51 00:05:16,287 --> 00:05:17,985 Let me fix that for you. 52 00:05:17,985 --> 00:05:20,427 Thank God for you. 53 00:05:21,399 --> 00:05:25,096 Yeah. Thank God for me. 54 00:05:25,670 --> 00:05:28,264 Now, you keep pressure on that. 55 00:05:28,264 --> 00:05:30,271 - You stay here. - Okay. 56 00:05:30,271 --> 00:05:32,535 I am going to make sure they have gone. 57 00:05:37,349 --> 00:05:40,807 - Okay, it's all clear. This way. - Okay. 58 00:05:40,807 --> 00:05:43,454 Okay, okay, okay. 59 00:05:45,757 --> 00:05:46,985 But there's.... 60 00:05:46,985 --> 00:05:50,093 - There's just one thing I forgot. - What? 61 00:05:51,096 --> 00:05:52,495 This. 62 00:06:18,690 --> 00:06:22,126 Hey, give me a hand, will you? 63 00:06:30,769 --> 00:06:32,600 No, you fucking idiot. 64 00:06:33,305 --> 00:06:35,398 The body. 65 00:06:38,677 --> 00:06:40,975 Jesus fucking Christ. 66 00:07:04,936 --> 00:07:07,632 - Wake and bake, brother. - Thanks. 67 00:07:09,174 --> 00:07:10,869 You're such a slob. 68 00:07:10,869 --> 00:07:13,670 Can you try and be a little bit cleaner for me? 69 00:07:13,670 --> 00:07:15,972 - What? - You look like a pig. 70 00:07:15,972 --> 00:07:17,307 All right. Check it out. 71 00:07:17,307 --> 00:07:20,474 I got all our party favors arranged by date and time. 72 00:07:21,086 --> 00:07:23,054 So this is cutting into my overhead. 73 00:07:23,054 --> 00:07:28,090 But in honor of this weekend and Julian's great idea for us to come out here... 74 00:07:28,090 --> 00:07:29,851 ...I have made an exception. 75 00:07:29,851 --> 00:07:33,429 First up, some chronic, which you're participating in. 76 00:07:33,429 --> 00:07:38,228 And then some x for when we go trick or treating... 77 00:07:38,228 --> 00:07:41,099 ...and some shrooms for when the bands start playing. 78 00:07:41,840 --> 00:07:44,001 You have been out of school for two semesters. 79 00:07:44,001 --> 00:07:47,235 - What do your parents think? - Oh, no. They don't know shit. 80 00:07:47,235 --> 00:07:49,744 And I want to keep it that way. 81 00:07:49,744 --> 00:07:53,907 Besides, you know, I am a budding entrepreneur. 82 00:07:53,907 --> 00:07:56,417 Why did we have to come all the way out here? 83 00:07:56,417 --> 00:08:00,957 Because it's Mountain Man, baby. 84 00:08:00,957 --> 00:08:03,594 Hey, come on, look, we could have gone to Burning Man. 85 00:08:03,594 --> 00:08:06,697 But I am not going to drive all the way across country. 86 00:08:06,697 --> 00:08:08,662 We got a homegrown version of it here. 87 00:08:08,662 --> 00:08:12,428 Yeah. Mountain Man has got a much more interesting story to it, anyway. 88 00:08:13,304 --> 00:08:16,296 - You know the story, Cruz? - I am not from around here, remember? 89 00:08:16,296 --> 00:08:19,307 Okay, well, we're going to a small town called Fairlake. 90 00:08:19,307 --> 00:08:22,207 It was founded in 1814 or some shit like that. 91 00:08:22,207 --> 00:08:26,714 Well, apparently, the local miners didn't get along too well with the hill people. 92 00:08:26,714 --> 00:08:28,785 I guess it was a territory dispute. 93 00:08:28,785 --> 00:08:31,251 There was conflicts over the next couple of years. 94 00:08:31,251 --> 00:08:36,656 Now, Halloween night, 1817... 95 00:08:36,656 --> 00:08:39,194 ...the entire town was ravaged by hillbillies... 96 00:08:39,194 --> 00:08:42,731 ...in the largest massacre in the state's history. 97 00:08:43,001 --> 00:08:44,969 The only problem was no bodies were found. 98 00:08:44,969 --> 00:08:48,128 It was just... Just blood. Lots of it. It was... You know, it.... 99 00:08:48,128 --> 00:08:52,402 The entire town, every inhabitant disappeared. 100 00:08:52,911 --> 00:08:55,038 Was never seen again. 101 00:08:56,147 --> 00:08:58,741 - That's awful. - Well.... 102 00:08:59,417 --> 00:09:03,183 Legend has it, the hillbillies hauled all the bodies up to the woods... 103 00:09:03,183 --> 00:09:08,690 ...created a huge bonfire and then they cooked the fair residents of Fairlake. 104 00:09:10,762 --> 00:09:12,957 Well... And then they ate them. 105 00:09:19,637 --> 00:09:24,040 Okay, you know what? I don't want to go. Oh, come on, baby, we're almost there. 106 00:09:24,040 --> 00:09:27,372 No. I don't want to celebrate a massacre. 107 00:09:27,372 --> 00:09:29,103 - It's innocent fun. - It's wrong. 108 00:09:29,103 --> 00:09:32,272 We will just go tonight, we will leave tomorrow, okay? Come on, Cruz. 109 00:09:32,272 --> 00:09:34,008 Just one night, huh? 110 00:09:34,008 --> 00:09:35,846 Please? 111 00:09:39,124 --> 00:09:40,682 Okay, fine. 112 00:09:40,682 --> 00:09:42,884 It is fine. 113 00:10:38,449 --> 00:10:41,543 What the fuck is all this shit? 114 00:10:41,543 --> 00:10:44,381 What have I told you about this? 115 00:10:45,390 --> 00:10:48,791 I told you a thousand fucking times... 116 00:10:48,791 --> 00:10:54,159 ...you never leave anything behind. 117 00:10:54,159 --> 00:11:00,293 You never ever leave anything behind. 118 00:11:00,838 --> 00:11:03,807 What if somebody found this, huh? 119 00:11:03,807 --> 00:11:08,378 Then you got cops investigating, snooping around. 120 00:11:08,378 --> 00:11:12,710 You don't live in some goddamn hospital in the middle of nowhere anymore. 121 00:11:12,710 --> 00:11:17,446 You live closer to civilization, a lot fucking closer. 122 00:11:18,122 --> 00:11:22,149 I have been doing this for 30 years... 123 00:11:22,427 --> 00:11:25,157 ...and I have never had to move. 124 00:11:25,797 --> 00:11:28,095 Do you know why? 125 00:11:28,095 --> 00:11:33,101 Because I never leave shit behind. 126 00:11:33,605 --> 00:11:37,598 I swear to fucking God, you three pinheads... 127 00:11:37,842 --> 00:11:41,403 ...you'd all be under lock and key by now if I hadn't of happened across you. 128 00:11:46,017 --> 00:11:52,149 You live in my fucking house now and you play by my fucking rules. 129 00:11:52,149 --> 00:11:54,814 You do as I say... 130 00:11:55,260 --> 00:12:00,027 ...or I swear to God, I will take you all down, kin or no kin. 131 00:12:02,667 --> 00:12:04,692 Get her processed. 132 00:12:14,178 --> 00:12:16,339 - Looking forward to the trip? - Yeah. 133 00:12:16,339 --> 00:12:19,915 Thinking about getting me a new .30-06 for the occasion. 134 00:12:19,915 --> 00:12:22,552 It was lucky of Jason to win the bear license lottery this year. 135 00:12:22,552 --> 00:12:24,517 I know. He's very excited. 136 00:12:24,517 --> 00:12:28,523 Well, he's a good guy to invite me along. I know. That's why I married him. 137 00:12:28,523 --> 00:12:31,890 - You sure you don't want to come? - I have got a job to do. 138 00:12:31,890 --> 00:12:33,826 You need to learn to relax a bit. 139 00:12:33,826 --> 00:12:37,798 You're always so by-the-book. You ride us like we're in the military. 140 00:12:37,798 --> 00:12:40,460 Discipline, Junior, it's a good tool to use in life. 141 00:12:46,044 --> 00:12:47,705 Ready for tonight? 142 00:12:47,705 --> 00:12:51,747 Mob of kids, such a pain in the keister. 143 00:12:51,747 --> 00:12:54,510 It should be a big night for drunk and disorderly. 144 00:12:57,221 --> 00:12:58,245 Sheriff Carter. 145 00:12:58,245 --> 00:13:01,449 Who is the sexiest sheriff in all of Greenbrier County? 146 00:13:01,449 --> 00:13:04,151 I am the only sheriff in Greenbrier County. 147 00:13:04,151 --> 00:13:05,956 Still doesn't mean you're not sexy. 148 00:13:05,956 --> 00:13:08,758 Hey, I just blew off the second shift. I am headed home. 149 00:13:08,758 --> 00:13:10,696 That's good. 150 00:13:11,202 --> 00:13:13,898 Junior's buying a new rifle for your hunt this weekend. 151 00:13:15,640 --> 00:13:17,540 Tell him it won't make him a better shot. 152 00:13:18,042 --> 00:13:19,202 Yeah, I aIready did. 153 00:13:19,202 --> 00:13:21,504 I am going to fix some lasagna tonight for dinner. 154 00:13:21,504 --> 00:13:25,080 - I will stop by and bring you some? - That would be great. 155 00:13:25,080 --> 00:13:27,240 But call first. It's going to be a busy night. 156 00:13:27,240 --> 00:13:29,352 I may head down to the fairgrounds. 157 00:13:29,352 --> 00:13:31,181 Then I will bring it to you there. 158 00:13:31,181 --> 00:13:32,948 I will call you Iater. Bye, honey. 159 00:13:32,948 --> 00:13:35,058 Okay, bye, honey. 160 00:13:45,470 --> 00:13:46,596 Got to turn this up. 161 00:13:46,596 --> 00:13:48,898 There's supposed to be about 20 bands there. 162 00:13:48,898 --> 00:13:51,633 - Oh, who's playing? - The Cheetah Whores. 163 00:13:51,633 --> 00:13:53,037 Oh, who are they? 164 00:13:53,037 --> 00:13:55,543 - An all-girI band. Freaking awesome. - Yeah. 165 00:13:55,543 --> 00:13:57,010 Gus' favorite band. 166 00:13:57,010 --> 00:13:59,547 If they're so awesome, why haven't I heard of them? 167 00:13:59,547 --> 00:14:01,981 You're from the West Coast. They don't play there. 168 00:14:01,981 --> 00:14:04,280 When are you going to go back, by the way? June. 169 00:14:04,280 --> 00:14:06,286 But just for a month to see my parents. 170 00:14:06,286 --> 00:14:08,516 - Billy is coming with me. - Yeah. 171 00:14:08,516 --> 00:14:11,856 - Nice. - We are going to have an epic time. 172 00:14:11,856 --> 00:14:14,293 Meeting the foIks? That's getting pretty serious. 173 00:14:14,293 --> 00:14:17,798 Who? Me? Serious? Never. 174 00:14:17,798 --> 00:14:19,800 Look out. 175 00:14:34,385 --> 00:14:35,647 Is everyone okay? 176 00:14:35,647 --> 00:14:37,515 Is anybody hurt? 177 00:14:37,515 --> 00:14:40,657 - I am all right. - No, we're okay. 178 00:14:46,097 --> 00:14:48,258 Oh, shit. 179 00:14:49,634 --> 00:14:51,829 Where did he come from? 180 00:14:52,336 --> 00:14:53,360 Did we hit him? 181 00:14:54,172 --> 00:14:55,662 I am not sure. 182 00:14:56,207 --> 00:14:57,834 Well, we should see if he's dead. 183 00:15:02,280 --> 00:15:04,646 You guys, stay here. 184 00:15:07,118 --> 00:15:08,210 Goddamn it. 185 00:15:08,210 --> 00:15:10,513 I didn't see him in the rain. 186 00:15:18,329 --> 00:15:21,662 - Yeah, I think he's dead. - But I didn't hit him. 187 00:15:24,268 --> 00:15:25,360 You must have. 188 00:15:25,870 --> 00:15:26,894 Hey. 189 00:15:28,840 --> 00:15:30,205 Fuck you. 190 00:15:30,875 --> 00:15:32,365 You trying to fuck with us? 191 00:15:32,365 --> 00:15:34,807 - Get up. - You piece of shit. 192 00:15:45,189 --> 00:15:47,817 - Freeze. - Put your hands on your head. 193 00:15:47,817 --> 00:15:50,256 - He stabbed me. - Put your hands on your head now. 194 00:15:50,256 --> 00:15:51,895 Don't you move. 195 00:15:51,895 --> 00:15:55,089 - Turn around and walk towards me. - Shit. 196 00:15:55,089 --> 00:15:56,665 Slowly. 197 00:15:56,665 --> 00:15:57,415 Go. 198 00:15:59,170 --> 00:16:02,799 I want everyone to wait together by your vehicIe. Biggs? 199 00:16:02,799 --> 00:16:05,033 I have got them, sheriff. 200 00:16:08,746 --> 00:16:09,940 Don't you move. 201 00:16:11,449 --> 00:16:12,609 Face down on the ground. 202 00:16:18,055 --> 00:16:19,352 Right hand behind your back. 203 00:16:20,925 --> 00:16:22,449 Left hand. 204 00:16:25,696 --> 00:16:27,561 Turn around. 205 00:16:40,878 --> 00:16:43,108 I need a wagon. Route 96, mile marker 30. 206 00:16:43,108 --> 00:16:46,148 - Copy that. On its way. - Great, thanks. 207 00:17:00,164 --> 00:17:01,961 Hey, sheriff. 208 00:17:03,701 --> 00:17:06,135 It Iooks like we have got an entire pharmacy here. 209 00:17:06,135 --> 00:17:08,898 And the festivaI hasn't even started yet. 210 00:17:08,898 --> 00:17:11,303 It's going to be a long night. 211 00:17:11,842 --> 00:17:14,743 Junior, can you stay with the car until the tow truck arrives? 212 00:17:14,743 --> 00:17:17,506 UntiI we get a search? I don't want to mess up evidence. 213 00:17:17,506 --> 00:17:18,944 Sure thing, boss. 214 00:17:45,543 --> 00:17:47,568 What the fuck? 215 00:17:49,180 --> 00:17:50,613 Hey. 216 00:17:51,782 --> 00:17:53,044 Hold it right there. 217 00:17:54,185 --> 00:17:55,379 Shit. 218 00:18:44,935 --> 00:18:46,596 Hey. 219 00:18:50,775 --> 00:18:52,606 That should do it. 220 00:18:53,177 --> 00:18:56,340 You need to have those stitches removed in about three weeks. 221 00:18:56,340 --> 00:18:57,981 Thank you. 222 00:18:59,984 --> 00:19:02,316 All done here, sheriff. 223 00:19:21,605 --> 00:19:24,938 - Thanks for coming, Rick. - That's all right. 224 00:19:24,938 --> 00:19:28,203 I know how busy it's going to get for you tonight. 225 00:19:28,203 --> 00:19:29,903 - Goodbye. - Good night. 226 00:19:34,852 --> 00:19:36,979 You know, I just don't know what I am going to do. 227 00:19:36,979 --> 00:19:40,146 If I get charged, they're going to take my schoIarship away from me. 228 00:19:40,146 --> 00:19:43,293 - We can get kicked out of schooI. - Billy, you got to tell her. 229 00:19:43,293 --> 00:19:46,521 - It was your drugs, not ours. - No, no. If he cIaims it's all his... 230 00:19:46,521 --> 00:19:49,598 ...they couId throw the book at him. I don't care. 231 00:19:49,598 --> 00:19:51,564 I am sitting in jaiI because of him. 232 00:19:52,002 --> 00:19:58,271 I just don't know what I am going to do. All right, hey, don't worry, all right? 233 00:19:59,877 --> 00:20:01,777 I got this. 234 00:20:02,613 --> 00:20:05,241 Sheriff, can I speak with you a moment? 235 00:20:05,241 --> 00:20:06,474 What is it? 236 00:20:06,474 --> 00:20:09,642 The drugs are mine. My friends had nothing to do with it. 237 00:20:09,642 --> 00:20:10,946 That's to be determined. 238 00:20:10,946 --> 00:20:13,283 HonestIy, they're mine. They will tell you. 239 00:20:13,283 --> 00:20:14,617 He's right. 240 00:20:15,626 --> 00:20:18,754 PIease let them go. I will take responsibiIity. 241 00:20:22,500 --> 00:20:25,264 All right. I am going to need space tonight, anyway. 242 00:20:33,277 --> 00:20:34,539 Don't leave town. 243 00:20:34,539 --> 00:20:36,646 We won't go anywhere. 244 00:20:36,646 --> 00:20:39,180 There's a motel at the end of the street. 245 00:20:49,126 --> 00:20:52,061 - Thanks. - You can get your things. 246 00:21:06,277 --> 00:21:09,110 We will bring you back some dinner, Billy. 247 00:21:09,613 --> 00:21:11,171 Thanks. 248 00:21:15,085 --> 00:21:17,986 Hey, what about me? 249 00:21:17,986 --> 00:21:21,147 You saw how they attacked me. Why am I being heId? 250 00:21:21,592 --> 00:21:22,923 AssauIt with a deadIy weapon. 251 00:21:24,028 --> 00:21:27,395 That's bullshit. The cut on the boy's arm says otherwise. 252 00:21:27,395 --> 00:21:30,033 Well, would you at Ieast move me to another cell? 253 00:21:30,033 --> 00:21:32,567 This drunk stinks. 254 00:21:32,567 --> 00:21:33,896 You will survive. 255 00:21:39,376 --> 00:21:43,345 Where is she? I have been calling her cell for the Iast hour. She's not picking up. 256 00:21:43,345 --> 00:21:44,845 Freaking diva. 257 00:21:44,845 --> 00:21:47,074 I hate taIent. 258 00:21:47,751 --> 00:21:49,810 You're going to have to fill in. 259 00:21:50,154 --> 00:21:51,314 What? 260 00:21:51,314 --> 00:21:53,251 No, I can't. 261 00:21:53,251 --> 00:21:55,915 You can and you will. 262 00:21:55,915 --> 00:21:58,254 No one goes to dead air on my watch. 263 00:22:00,965 --> 00:22:02,489 Okay. 264 00:22:02,933 --> 00:22:07,063 Here we are on Main Street in the town of FairIake, West Virginia. 265 00:22:07,063 --> 00:22:09,832 The kids are out for Halloween in full force... 266 00:22:09,832 --> 00:22:12,567 ...but they're joined by a bunch of hillbillies... 267 00:22:12,567 --> 00:22:15,211 ...for the 10th annuaI Mountain Man Music FestivaI. 268 00:22:15,211 --> 00:22:19,247 So whether you're dressed as a ghost or a witch or a hillbilly... 269 00:22:19,247 --> 00:22:21,611 ...everyone is sure to have a happy Halloween... 270 00:22:21,611 --> 00:22:24,413 ...with some great music to top it all off. 271 00:22:24,413 --> 00:22:26,055 That's all for now. 272 00:22:26,055 --> 00:22:29,158 I am Virginia Kelly from Live Action News. 273 00:22:31,362 --> 00:22:32,761 Good job. 274 00:22:39,670 --> 00:22:42,298 - Is this it? - Oh, 3, this is it. 275 00:22:45,009 --> 00:22:46,601 It Iooks all right. 276 00:22:46,601 --> 00:22:48,074 - Nice. - This is our bed, Gus. 277 00:22:54,618 --> 00:22:58,679 Seems like you have been running for quite some time. 278 00:22:59,223 --> 00:23:01,919 Well, your running just ended. 279 00:23:02,192 --> 00:23:04,422 There is no statute of Iimitations for murder. 280 00:23:07,498 --> 00:23:12,458 You have no idea what you have gotten yourself into, do you? 281 00:23:13,137 --> 00:23:16,106 A Iot of paperwork, I suspect. 282 00:23:24,114 --> 00:23:25,376 U.S. Marshals' office. 283 00:23:25,376 --> 00:23:28,279 Yeah, this is Sheriff Carter in FairIake. 284 00:23:28,279 --> 00:23:30,886 I have a fugitive for you. 285 00:23:31,155 --> 00:23:33,282 He's been on the run for 30 years. 286 00:23:33,724 --> 00:23:37,251 - What's his name? - Maynard Odets. 287 00:23:37,251 --> 00:23:40,522 Case number 316165. 288 00:23:40,522 --> 00:23:42,723 We can have transport there by 10 a.m. 289 00:23:42,723 --> 00:23:44,925 Yeah, that will be fine. 290 00:23:46,837 --> 00:23:49,772 The marshaIs will be here to pick you up in the morning. 291 00:23:50,674 --> 00:23:52,574 You won't Iive that long. 292 00:23:53,978 --> 00:23:56,378 I highIy doubt that. 293 00:24:04,421 --> 00:24:06,582 No, I-- No, I know. I know. 294 00:24:06,582 --> 00:24:10,853 No, it's-- Yeah, but it was a complete accident. 295 00:24:10,853 --> 00:24:13,019 It was an a-- Yeah. 296 00:24:13,019 --> 00:24:14,789 Tomorrow. 297 00:24:14,789 --> 00:24:16,091 The car is totaIed. 298 00:24:37,621 --> 00:24:41,751 No, I sent the other deputies to the fairgrounds to poIice the festivaI. 299 00:24:41,751 --> 00:24:43,916 All except Junior. 300 00:24:44,928 --> 00:24:46,919 Which reminds me, he should be back by now. 301 00:24:50,901 --> 00:24:52,698 Jason? 302 00:24:53,470 --> 00:24:54,596 Jason? 303 00:24:55,272 --> 00:24:56,637 Mr. Brodin? 304 00:25:06,550 --> 00:25:10,782 Mr. Brodin.... Lost the signaI. ProbabIy for the best. 305 00:25:10,782 --> 00:25:13,923 To say Billy's dad is pissed is the understatement of the year. 306 00:25:14,725 --> 00:25:17,558 - Is he coming tomorrow? - Yeah. 307 00:25:17,558 --> 00:25:19,628 How much troubIe do you think Billy's in? 308 00:25:19,628 --> 00:25:22,231 Oh, God, there's a Iot of drugs in that bag. 309 00:25:22,231 --> 00:25:25,459 I don't think he's going to get off with a misdemeanor. 310 00:25:26,170 --> 00:25:27,933 Do you think Billy's going to go to jaiI? 311 00:25:27,933 --> 00:25:31,666 Billy's dad will throw the best Iawyers at it because Billy's dad is Ioaded. 312 00:25:31,666 --> 00:25:35,801 He might not have to. He might get Iucky. Yeah. I wouldn't worry about it. 313 00:25:35,801 --> 00:25:37,879 Billy's dad's connected up to the wazoo. 314 00:25:37,879 --> 00:25:41,643 Okay, so let's go to the festivaI. 315 00:25:41,643 --> 00:25:44,583 What the hell, Julian? We can't go now. 316 00:25:44,583 --> 00:25:48,384 Well, we can't help Billy sitting in a hotel room. Why not? We.... 317 00:25:48,384 --> 00:25:50,322 Come on, we came all this way. 318 00:25:50,322 --> 00:25:53,327 - And how do you propose we get there? - Walk. 319 00:25:53,327 --> 00:25:56,796 Well, I am not going anywhere, guys. Here, babe. 320 00:26:59,029 --> 00:27:01,361 Damn drunk kids. 321 00:27:12,376 --> 00:27:14,037 Hey. 322 00:27:14,411 --> 00:27:16,675 What the hell's going on here? 323 00:28:05,062 --> 00:28:06,893 Will you shut up? 324 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 It's started. 325 00:28:08,895 --> 00:28:12,126 They're coming for me and you're dead. 326 00:28:12,636 --> 00:28:14,069 But you don't know it yet. 327 00:28:14,069 --> 00:28:15,637 Who's coming for you? 328 00:28:16,707 --> 00:28:18,174 My boys. 329 00:28:18,174 --> 00:28:21,175 They're going to cut your Iiver out and eat it right in front of you. 330 00:28:21,175 --> 00:28:25,679 Sheriff, I don't want to be in here with this guy. Can you please put me in the other cell? 331 00:28:26,817 --> 00:28:28,910 You're all dead. 332 00:28:28,910 --> 00:28:30,348 You hear me, kid? 333 00:28:30,348 --> 00:28:32,078 Fuck you, old man. 334 00:28:35,659 --> 00:28:36,683 You can go home, Mose. 335 00:28:49,006 --> 00:28:51,270 - Where are your deputies? - Covering the festivaI. 336 00:28:51,270 --> 00:28:53,272 - Maybe I should stick around? - What for? 337 00:28:53,272 --> 00:28:55,468 You got nobody with you, just in case. 338 00:28:55,468 --> 00:28:58,080 It's fine, Mose. He's just a crazy old man. 339 00:28:58,080 --> 00:29:00,648 Just in case. 340 00:29:00,648 --> 00:29:04,116 If you don't mind, that is. 341 00:29:05,088 --> 00:29:06,715 Okay, but make yourself useful. 342 00:29:06,715 --> 00:29:10,291 Go through the drawers for the fIashIights. 343 00:29:10,894 --> 00:29:12,418 Light ain't going to save you. 344 00:29:12,418 --> 00:29:16,123 If you don't shut up, I am going to charge you with threatening an officer for awhile. 345 00:29:16,123 --> 00:29:19,565 Hey, charge away, officer. 346 00:29:22,973 --> 00:29:24,167 Shit. 347 00:29:29,179 --> 00:29:30,771 Oh, my God. 348 00:29:32,949 --> 00:29:35,179 - Is he here? - Oh, my God, no. 349 00:29:39,489 --> 00:29:41,116 Hi, officer. 350 00:29:41,116 --> 00:29:43,418 I think I took a wrong turn. 351 00:29:43,418 --> 00:29:45,561 Can you tell me how to get backstage? 352 00:29:45,561 --> 00:29:47,287 Another wrong turn, huh? 353 00:29:47,287 --> 00:29:50,627 I can show you, but you need a pass to get in. 354 00:29:51,101 --> 00:29:53,365 I will do anything to get a pass. 355 00:30:06,583 --> 00:30:08,073 Shit. 356 00:30:08,785 --> 00:30:11,185 Deputy Biggs, come in. 357 00:30:11,185 --> 00:30:14,188 Junior, it's Angela, come in. 358 00:30:27,137 --> 00:30:30,231 Mike, Kevin, you guys out there? 359 00:31:02,572 --> 00:31:06,508 Looks like you're all alone, you dumb bitch. 360 00:31:09,846 --> 00:31:15,580 Four tickets at 90 bucks a pop, that's 260 bucks. 361 00:31:16,553 --> 00:31:17,986 Great. 362 00:31:17,986 --> 00:31:24,321 So we sit around in the dark all night. 363 00:31:24,321 --> 00:31:26,826 So much fun. So much fun. 364 00:31:26,826 --> 00:31:28,464 It's great. 365 00:31:30,267 --> 00:31:34,101 You know what? I am going to go and take Billy some food. 366 00:31:35,238 --> 00:31:37,502 You think all the power's out in the jaiI as well? 367 00:31:40,777 --> 00:31:43,337 Oh, Iooks like the whoIe town's out. 368 00:31:43,337 --> 00:31:46,949 Yeah. No, of course not. The whoIe town's out. The whoIe town's out. 369 00:31:46,949 --> 00:31:51,213 At the concert, having a good time like we should be. 370 00:31:52,956 --> 00:31:54,787 Here, take this with you. 371 00:31:54,787 --> 00:31:56,949 Oh, thanks. 372 00:32:01,264 --> 00:32:02,663 - See you guys Iater. - See you, babe. See you. Bye. 373 00:32:02,663 --> 00:32:04,664 - See you guys Iater. - See you, babe. See you. Bye. 374 00:32:34,698 --> 00:32:36,325 Hello? 375 00:33:09,065 --> 00:33:10,123 Guys? 376 00:33:10,123 --> 00:33:11,392 Guys. 377 00:33:11,392 --> 00:33:13,331 Guys. 378 00:33:14,905 --> 00:33:16,668 - Yeah? - I am going to go see Billy. 379 00:33:16,668 --> 00:33:20,173 - CooI. - And give you guys some privacy. 380 00:33:48,872 --> 00:33:50,567 Happy Halloween, asshoIe. 381 00:33:50,567 --> 00:33:53,106 Son of a bitch. 382 00:34:55,071 --> 00:34:56,698 There you go. 383 00:35:15,925 --> 00:35:17,119 What are you doing here? 384 00:35:17,119 --> 00:35:19,261 I thought I'd hang out with Billy and Cruz. 385 00:35:19,261 --> 00:35:20,987 Cruz isn't here. 386 00:35:20,987 --> 00:35:24,497 What? That's weird. She left with food about 20 minutes ago. 387 00:35:24,497 --> 00:35:25,828 Well, where is she? 388 00:35:25,828 --> 00:35:28,470 I don't know I thought she came here. Maybe she changed her mind back at the hotel. 389 00:35:28,470 --> 00:35:30,697 Visiting hours are over. You can come back in the morning. 390 00:35:30,697 --> 00:35:33,741 Oh, come on. Can't I just hang out here for a IittIe whiIe? 391 00:35:35,412 --> 00:35:38,745 Yeah, why don't you let him stay? 392 00:35:38,745 --> 00:35:42,009 One more dead body to add to the piIe. 393 00:35:42,452 --> 00:35:43,851 What the fuck? 394 00:35:43,851 --> 00:35:46,716 This old bastard has been promising to kill everybody. 395 00:35:46,716 --> 00:35:48,949 He says his boys are coming to break him out. 396 00:35:48,949 --> 00:35:50,592 And it's just you and the drunk. 397 00:35:50,592 --> 00:35:54,218 Watch your mouth, kid. I am sober now. It's probabIy best if you go. 398 00:35:54,218 --> 00:35:57,525 Don't you want another hand in case this guy's telling the truth? 399 00:35:57,525 --> 00:36:01,296 You can stay until your friend gets here. Then you can walk back to the hotel. 400 00:36:01,296 --> 00:36:04,463 What happened to you? Fucking kids hit me with a paint balloon. 401 00:36:04,463 --> 00:36:06,734 That's why you should walk back with the girI. 402 00:36:06,734 --> 00:36:08,172 All right. 403 00:36:11,147 --> 00:36:12,910 Hey, man. 404 00:36:12,910 --> 00:36:15,142 So you taIked to my dad? 405 00:36:15,142 --> 00:36:20,312 Yeah, I know, he's really, really, really, extremeIy, monumentally pissed. 406 00:36:20,312 --> 00:36:21,980 Well, I guess I expected that. 407 00:36:21,980 --> 00:36:24,991 Yeah, he will be here in the morning to post baiI. 408 00:36:24,991 --> 00:36:27,356 Did she say what she's charging you with? 409 00:36:27,356 --> 00:36:31,125 She didn't say, but there was enough stuff for a feIony. 410 00:36:33,103 --> 00:36:35,469 Man, I am fucked, aren't I? 411 00:36:40,410 --> 00:36:42,901 Yeah, he's creepy as fuck. 412 00:37:36,366 --> 00:37:38,459 Where are you going? 413 00:37:38,459 --> 00:37:40,159 Lita.... 414 00:37:40,159 --> 00:37:42,964 - What? - I have been thinking. 415 00:37:43,773 --> 00:37:45,638 Okay. 416 00:37:45,638 --> 00:37:48,004 We both graduate in May. 417 00:37:48,004 --> 00:37:51,909 And I was thinking we couId move in together. 418 00:37:51,909 --> 00:37:57,314 Gus, come on, you know I am moving to New York. 419 00:37:57,314 --> 00:37:59,546 I have got my job Iined up. 420 00:37:59,546 --> 00:38:02,054 But accounting is so boring. 421 00:38:02,054 --> 00:38:04,022 Don't go. 422 00:38:04,022 --> 00:38:07,357 Babe, we have taIked about this a thousand times. 423 00:38:07,357 --> 00:38:08,997 I am going. 424 00:38:08,997 --> 00:38:11,429 Then I will go with you. 425 00:38:14,304 --> 00:38:15,965 Look... 426 00:38:16,873 --> 00:38:19,205 ...Gus, I like you. 427 00:38:20,343 --> 00:38:22,811 I might even Iove you. 428 00:38:24,581 --> 00:38:25,946 But.... 429 00:38:27,350 --> 00:38:29,580 I don't know, I just-- 430 00:38:29,580 --> 00:38:32,721 I need to spend some time on my own. 431 00:38:33,823 --> 00:38:36,018 You understand that? 432 00:38:36,018 --> 00:38:38,524 Lita, I Iove you. 433 00:38:38,524 --> 00:38:40,993 And I don't want to Iose you. 434 00:38:41,898 --> 00:38:43,160 Marry me. 435 00:38:43,160 --> 00:38:44,925 What? 436 00:38:44,925 --> 00:38:46,966 Oh, my God. 437 00:38:46,966 --> 00:38:49,730 You're proposing to me in some fIeabag moteI... 438 00:38:49,730 --> 00:38:52,238 ...in the middIe of West Virginia? Gus, come on. 439 00:38:52,238 --> 00:38:55,673 - It's the thought that counts. - Yeah. 440 00:38:56,546 --> 00:38:57,979 Babe... 441 00:38:57,979 --> 00:38:59,842 ...come on. 442 00:39:03,186 --> 00:39:07,885 Get dressed before Julian comes back. I am going to take a shower. 443 00:39:11,895 --> 00:39:13,795 I am sorry. 444 00:39:30,780 --> 00:39:34,580 All right. I heard you. Keep your shirt on. 445 00:39:38,655 --> 00:39:40,646 Who the fuck are you? 446 00:39:40,646 --> 00:39:42,916 You got the wrong hotel room, pal. Move along. 447 00:39:44,994 --> 00:39:47,861 Are you so fucking drunk you don't speak English? 448 00:39:47,861 --> 00:39:50,864 I said, move along, you dumb shit. 449 00:39:55,705 --> 00:39:57,138 Gus, who was that? 450 00:39:57,707 --> 00:40:00,175 Some drunk guy from the festivaI. 451 00:40:00,175 --> 00:40:01,776 CouIdn't find his room. 452 00:40:05,715 --> 00:40:07,546 CooI costume though. 453 00:40:08,685 --> 00:40:11,210 Fuck. Stupid shower. 454 00:40:11,210 --> 00:40:13,548 Stupid shower doesn't work. 455 00:40:13,548 --> 00:40:15,213 It's freezing. 456 00:40:17,126 --> 00:40:20,618 Goddamn, you son of a bitch. 457 00:40:21,698 --> 00:40:26,226 Look, I aIready told your drunk IittIe buddy you got the wrong room. 458 00:40:26,803 --> 00:40:29,203 What is it with you peopIe? 459 00:40:30,073 --> 00:40:31,665 What, are you fucking retarded? 460 00:40:38,481 --> 00:40:39,505 Gus? 461 00:40:42,385 --> 00:40:44,410 Gus, what was that? 462 00:40:48,925 --> 00:40:52,383 So where the hell is Cruz? It can't have taken her this long to get here. 463 00:40:52,383 --> 00:40:55,588 I don't know. You want me to Iook for her? She's probabIy dead. 464 00:40:55,588 --> 00:40:58,563 My boys aIready got to her on the street. 465 00:40:58,563 --> 00:41:00,430 Shut the fuck up, old man. 466 00:41:00,430 --> 00:41:04,369 You can say what you like, college boy... 467 00:41:04,369 --> 00:41:08,271 ...but your reckoning is on its way. 468 00:41:08,271 --> 00:41:11,140 Hey, can you just shut this old bastard up? 469 00:41:11,140 --> 00:41:13,282 I can't stand Iistening to him anymore. 470 00:41:13,282 --> 00:41:15,917 Well, I can't gag him if that's what you're saying. 471 00:41:15,917 --> 00:41:19,179 Give me five minutes with him and he will be quiet for the night. 472 00:41:19,179 --> 00:41:23,189 You have got yourself in enough troubIe, young man. Just ignore him. 473 00:41:29,732 --> 00:41:31,290 Gus? 474 00:41:34,303 --> 00:41:35,964 Gus? 475 00:42:31,094 --> 00:42:31,844 No. 476 00:42:33,129 --> 00:42:34,687 PIease. 477 00:42:38,101 --> 00:42:38,851 No. 478 00:42:57,120 --> 00:42:58,781 That's probabIy her now. 479 00:43:01,791 --> 00:43:03,224 Hey, sweetheart. 480 00:43:03,224 --> 00:43:05,883 - How's it going? - It's been an interesting night. 481 00:43:05,883 --> 00:43:09,828 Yeah. I saw the power outage and I thought I'd bring you some candIes. 482 00:43:10,266 --> 00:43:13,633 - Are you okay? - Yeah, I am fine. Thanks, honey. 483 00:43:13,633 --> 00:43:16,533 Mose, can you Iight some of these for me? Sure. 484 00:43:16,533 --> 00:43:19,368 So, what's going on? 485 00:43:20,143 --> 00:43:23,169 I have got a fugitive who's being picked up by the marshaIs in the morning 486 00:43:23,169 --> 00:43:25,405 and a kid on drug charges. 487 00:43:25,405 --> 00:43:28,516 And I bet your night is just starting. Yeah, probabIy is. 488 00:43:28,516 --> 00:43:30,515 - You hungry? - Starving. 489 00:43:30,515 --> 00:43:34,087 Why don't call your deputies and come home for a sandwich? 490 00:43:34,087 --> 00:43:37,749 I can't reach them and besides, I should really stay here. 491 00:43:37,749 --> 00:43:41,795 Those guys aren't going anywhere. Take some time for yourself, you know? 492 00:43:41,795 --> 00:43:44,455 Even the sheriff is entitIed to a Iunch break. 493 00:43:44,455 --> 00:43:46,829 - Jason. - All right. 494 00:43:46,829 --> 00:43:49,904 I will go fix some sandwiches and I will be back in a bit. 495 00:43:49,904 --> 00:43:52,336 Last supper. 496 00:43:54,343 --> 00:43:56,334 What's his probIem? 497 00:43:56,334 --> 00:43:58,776 - Who is that guy? - Don't ask. 498 00:43:59,649 --> 00:44:01,617 Okay. See you soon. 499 00:44:01,617 --> 00:44:03,547 See you Iater. 500 00:44:09,959 --> 00:44:11,290 Help. 501 00:44:11,290 --> 00:44:13,394 Somebody help. 502 00:44:13,394 --> 00:44:16,430 PIease. Help. 503 00:44:16,430 --> 00:44:18,897 Help me. 504 00:44:19,335 --> 00:44:22,600 Stop. PIease stop. 505 00:44:24,140 --> 00:44:26,472 Somebody help. 506 00:44:28,477 --> 00:44:29,967 Somebody. 507 00:44:29,967 --> 00:44:31,545 Help. 508 00:44:32,481 --> 00:44:34,381 Help me. 509 00:44:35,051 --> 00:44:37,918 Let me go, you crazy fuck. 510 00:44:40,823 --> 00:44:42,552 What are you doing? 511 00:44:43,359 --> 00:44:44,417 No. 512 00:44:44,417 --> 00:44:46,459 No. No. 513 00:44:46,996 --> 00:44:48,657 PIease, no, no. 514 00:45:16,459 --> 00:45:18,120 Fifty cents. 515 00:45:18,120 --> 00:45:19,761 Buck. 516 00:45:20,429 --> 00:45:21,862 Call. 517 00:45:26,435 --> 00:45:27,902 Who are they? 518 00:45:27,902 --> 00:45:30,971 I don't know. I never seen the truck before. 519 00:45:39,849 --> 00:45:41,316 I told you. 520 00:45:41,784 --> 00:45:44,844 It's my boys. They're here to get me. 521 00:45:49,025 --> 00:45:50,322 Shit. 522 00:45:55,064 --> 00:45:57,999 - Help. - That's Gus. 523 00:46:00,569 --> 00:46:03,504 Somebody, please. 524 00:46:03,504 --> 00:46:05,334 Help. 525 00:46:05,334 --> 00:46:07,135 Help. 526 00:46:20,856 --> 00:46:24,986 Oh, God. We got to get him out of the middIe of the road. 527 00:46:25,828 --> 00:46:28,922 Oh, I can't. I can't. 528 00:46:29,765 --> 00:46:31,699 Give me a hand. 529 00:46:45,948 --> 00:46:48,416 One down, huh, sheriff? 530 00:46:48,416 --> 00:46:51,951 You're not going anywhere and you're going to pay for this. 531 00:46:52,421 --> 00:46:54,582 You hear me, you bastard? 532 00:46:54,582 --> 00:46:56,622 What are we going to do? 533 00:47:01,397 --> 00:47:02,557 Get out. 534 00:47:02,557 --> 00:47:04,632 - I need to find Cruz. - And Lita. 535 00:47:04,632 --> 00:47:06,392 Listen to me. 536 00:47:08,571 --> 00:47:10,471 You're all deputized. 537 00:47:11,440 --> 00:47:14,466 If you help me, it will go a long way in my report to the court. 538 00:47:14,466 --> 00:47:17,544 But I want to go after my girIfriend. No, we all stay here. 539 00:47:17,544 --> 00:47:19,476 We hold out until help arrives. 540 00:47:20,316 --> 00:47:22,477 Mose, you watch the front door. 541 00:47:22,477 --> 00:47:25,449 You two, cover the windows. 542 00:47:26,689 --> 00:47:30,455 They want us to split up. It makes it easier for them to kill us that way. 543 00:47:30,455 --> 00:47:34,619 So we should stick together, here until dawn. Now, get to your stations. 544 00:47:35,398 --> 00:47:37,866 - We need to call for help. - Lines are dead. Cell too. 545 00:47:37,866 --> 00:47:42,697 Sheriff, Lee has a short-wave radio in the back of his thrift store. I have seen it. 546 00:47:42,697 --> 00:47:45,932 - We need power to operate it. - Lee has a generator. Good thinking. 547 00:47:45,932 --> 00:47:48,508 Listen, I am going to go across the street to the store. 548 00:47:48,508 --> 00:47:51,009 I am going to fire up the short-wave and call for help. 549 00:47:51,009 --> 00:47:52,738 - I will go with you. - No, no, no. 550 00:47:52,738 --> 00:47:54,815 You stay and make sure they don't get in. 551 00:47:54,815 --> 00:47:58,044 Not a bright idea there, sheriff. 552 00:47:58,044 --> 00:48:01,485 - SpIit up and die, remember? - He's right. 553 00:48:01,485 --> 00:48:03,386 I will not risk your Iives. 554 00:48:03,386 --> 00:48:06,050 This is my job. Now, cover me when I am on the street. 555 00:48:48,838 --> 00:48:49,998 Okay. 556 00:48:49,998 --> 00:48:52,106 Okay, where are you? 557 00:48:52,106 --> 00:48:54,071 Okay, come on. 558 00:48:54,677 --> 00:48:58,306 Where are you? Where are you? Where are you? 559 00:48:59,882 --> 00:49:01,247 Yes. 560 00:49:20,970 --> 00:49:22,528 Okay. 561 00:49:23,739 --> 00:49:25,263 Okay. 562 00:49:31,447 --> 00:49:32,937 Okay. 563 00:49:32,937 --> 00:49:34,309 Gas. 564 00:49:34,309 --> 00:49:35,973 Gas. 565 00:49:37,953 --> 00:49:39,511 Yeah. 566 00:49:44,927 --> 00:49:46,485 Okay. 567 00:50:03,946 --> 00:50:07,404 - We should go help her. - Nope. I gave my word I'd stay here. 568 00:50:07,404 --> 00:50:09,483 - I will go. - Give it a minute. 569 00:50:09,483 --> 00:50:12,382 Just... If we hear another shot, we will go. But we don't.... 570 00:50:12,382 --> 00:50:14,819 We don't know this woman. She's not Cruz or Lita. 571 00:50:14,819 --> 00:50:18,323 We should be going after them. Just wait. Let's go find the girIs. 572 00:50:18,323 --> 00:50:22,089 If you leave, they will throw the book at you. Wait a few minutes, see if she comes. 573 00:50:22,089 --> 00:50:25,700 If she does, we will tell her we're both going. All right. 574 00:50:25,700 --> 00:50:27,802 Ten minutes. 575 00:51:01,503 --> 00:51:04,097 This is Sheriff Carter of FairIake decIaring emergency. 576 00:51:04,097 --> 00:51:06,468 Is anyone out there? Over. 577 00:51:11,614 --> 00:51:14,640 Sheriff Carter of Fairlake, West Virginia declaring an emergency. 578 00:51:14,640 --> 00:51:17,342 Can anyone hear me? Over. 579 00:51:17,342 --> 00:51:20,488 Yup, l hear you, sheriff. 580 00:51:20,823 --> 00:51:23,018 What's your name and where are you? 581 00:51:23,926 --> 00:51:26,417 Teddy Tabet. I am in Dixville Notch, New Hampshire. 582 00:51:26,417 --> 00:51:29,325 Okay, listen to me carefully, Teddy. 583 00:51:29,325 --> 00:51:32,797 I need you to call the Virginia State Police in Moundsville. 584 00:51:32,797 --> 00:51:36,597 Have them send every avaiIabIe officer to FairIake right away. 585 00:51:36,597 --> 00:51:38,137 It's an emergency. 586 00:51:38,774 --> 00:51:40,207 What's going on down there? 587 00:51:40,207 --> 00:51:43,709 The town is under siege by three hillbillies. They're trying to break... 588 00:51:43,709 --> 00:51:47,747 ...one of their relatives out of jail. They've already killed one person already. 589 00:51:48,717 --> 00:51:51,515 Did you say FairIake, West Virginia? 590 00:51:51,515 --> 00:51:53,882 Yes, that's right. And we have no phone service. 591 00:51:53,882 --> 00:51:57,219 So I need you to call the state poIice right away. Can you do that? 592 00:51:57,219 --> 00:51:59,554 Okay, okay. One minute. 593 00:52:09,338 --> 00:52:10,430 Are you stoned? 594 00:52:11,306 --> 00:52:12,364 What? 595 00:52:13,275 --> 00:52:16,039 Are you stoned or do you just think I am stupid? 596 00:52:16,039 --> 00:52:19,078 What are you taIking about, Teddy? I need your help. 597 00:52:19,078 --> 00:52:21,409 Tonight's the Mountain Man Festival, right? 598 00:52:21,409 --> 00:52:24,643 You think it would be funny to scrambIe the entire state poIice... 599 00:52:24,643 --> 00:52:26,788 ...because you convinced some dork to call? 600 00:52:26,788 --> 00:52:28,149 This is reaI. 601 00:52:28,149 --> 00:52:30,484 I am the sheriff and I need your help. 602 00:52:30,484 --> 00:52:31,819 This is serious, Teddy. 603 00:52:31,819 --> 00:52:35,361 Hey, listen, it's a felony to file a fake police report, okay? 604 00:52:35,361 --> 00:52:38,864 I am not stupid. We here in Dixville Notch are a pretty savvy bunch. 605 00:52:38,864 --> 00:52:40,865 You can't pull the wooI over my eyes. 606 00:52:40,865 --> 00:52:43,368 So, yeah, have a good night, officer. 607 00:52:43,368 --> 00:52:46,406 Wait, wait, wait. PIease, Iisten, Teddy, you got to beIieve me. 608 00:52:46,406 --> 00:52:48,304 This is a matter of Iife and death. 609 00:52:55,818 --> 00:52:57,445 - Shit. - What was that? 610 00:52:57,445 --> 00:52:58,881 Somebody dying. 611 00:52:58,881 --> 00:53:02,251 You beIieve me now, asshoIe? Just call the poIice. 612 00:53:12,167 --> 00:53:15,136 - I think I got one of them. - Shit, shit. 613 00:53:15,704 --> 00:53:18,104 You idiot. What if that was the sheriff? 614 00:53:27,716 --> 00:53:29,308 Are you hurt? 615 00:53:30,552 --> 00:53:33,077 Oh, my God. Is that Gus? 616 00:53:33,077 --> 00:53:34,347 Is that Gus? 617 00:53:34,347 --> 00:53:36,081 Come inside. 618 00:53:37,559 --> 00:53:39,151 Oh, my God. 619 00:53:42,297 --> 00:53:45,425 All right, okay. You're all right. You're all right. 620 00:53:49,404 --> 00:53:51,201 Julian, let me in. 621 00:53:52,875 --> 00:53:56,402 - What happened? - This drunk nearIy killed my friend. 622 00:53:56,402 --> 00:53:57,943 I am sorry. I am so sorry. 623 00:53:57,943 --> 00:54:00,673 - He has no business carrying a gun. - It was an accident. 624 00:54:00,673 --> 00:54:03,841 - I should beat this shit out of you. - Hey, caIm down. CaIm down. 625 00:54:03,841 --> 00:54:06,783 I said, caIm down. 626 00:54:09,825 --> 00:54:11,315 - Were you hit? - No. 627 00:54:11,315 --> 00:54:12,960 Okay. Have you seen Cruz? 628 00:54:12,960 --> 00:54:14,891 Were you with her? 629 00:54:15,330 --> 00:54:17,457 She left before Julian. 630 00:54:17,457 --> 00:54:19,999 She's dead, Iover boy. 631 00:54:21,303 --> 00:54:24,136 ProbabIy being digested right now. 632 00:54:24,773 --> 00:54:27,833 My boys have a taste for fIesh... 633 00:54:29,011 --> 00:54:30,808 ...especially cute IittIe bIonds. 634 00:54:30,808 --> 00:54:33,971 Will you shut the fuck up? 635 00:54:34,716 --> 00:54:37,947 If anything happened to her, I am going to fucking kill you. 636 00:54:47,729 --> 00:54:49,560 Let me go... 637 00:54:49,560 --> 00:54:53,633 ...and maybe the rest of them will Iive to see the dawn. 638 00:54:53,633 --> 00:54:55,360 You're not getting out of there. 639 00:54:55,360 --> 00:54:58,404 There's four of you and one of her. 640 00:54:58,404 --> 00:55:00,599 Think how much you want to Iive. 641 00:55:00,599 --> 00:55:04,212 You're out of your mind if you think any one of us is going to let you out. 642 00:55:04,947 --> 00:55:06,574 Suit yourselves. 643 00:55:09,017 --> 00:55:12,111 Did you reach anybody on the short-wave? 644 00:55:12,111 --> 00:55:14,414 - Yes. - Great. That means help is coming. 645 00:55:14,414 --> 00:55:16,114 - I don't know. - What do you mean? 646 00:55:16,114 --> 00:55:19,749 The dumb shit on the other Iine, I don't think he beIieved me. 647 00:55:19,995 --> 00:55:22,520 - I am going to Iook for Cruz. - Hey, I told you, no. 648 00:55:22,520 --> 00:55:26,031 Well, then you better Iock me back up. What? 649 00:55:26,031 --> 00:55:27,600 All right, I may be a fuck-up. 650 00:55:27,600 --> 00:55:32,638 I am irresponsibIe, I am unreIiabIe and I am definiteIy juveniIe, but I am IoyaI. 651 00:55:33,408 --> 00:55:35,103 I Iove Cruz. 652 00:55:35,811 --> 00:55:38,609 I Iove her more than anything I have ever Ioved in my Iife.... 653 00:55:38,609 --> 00:55:41,840 ...and I am not going to sit in here whiIe she's out there on her own. 654 00:55:41,840 --> 00:55:44,281 I couIdn't Iive with myseIf if I did that. 655 00:55:44,281 --> 00:55:48,446 So either Iock me up or let me go. 656 00:55:50,459 --> 00:55:53,895 - Here, you're going to need this. - Thank you. 657 00:55:55,197 --> 00:55:58,132 - I am going with you. - All right. 658 00:56:00,736 --> 00:56:02,328 You going to be all right? 659 00:56:03,071 --> 00:56:04,561 Be carefuI. 660 00:56:05,340 --> 00:56:06,864 We will. 661 00:56:15,584 --> 00:56:18,280 We will Iook around here, see if we can find her. 662 00:56:18,720 --> 00:56:21,154 All right. Keep your eyes open. 663 00:56:27,496 --> 00:56:29,259 Cruz. 664 00:56:31,233 --> 00:56:32,723 Cruz, it's Billy. 665 00:56:32,723 --> 00:56:34,596 Come out. 666 00:56:38,040 --> 00:56:41,032 If Cruz knows what's up, she will be hiding and won't come out. 667 00:56:41,032 --> 00:56:42,642 Yeah. 668 00:56:44,880 --> 00:56:46,848 I hope that's the case. 669 00:56:59,361 --> 00:57:02,956 - Mister? - Call me Mose. 670 00:57:06,068 --> 00:57:08,036 Why are they doing this? 671 00:57:08,570 --> 00:57:10,561 They want to break him out, I suppose. 672 00:57:10,561 --> 00:57:13,503 But killing innocent peopIe? 673 00:57:14,576 --> 00:57:16,635 Why kill Gus? 674 00:57:16,635 --> 00:57:19,940 He had nothing to do with keeping that old guy Iocked up. 675 00:57:19,940 --> 00:57:23,881 I get the feeIing that killing ain't too much of a stretch for this bunch. 676 00:57:28,056 --> 00:57:29,648 What if no help comes? 677 00:57:30,392 --> 00:57:32,257 It will. Don't worry. 678 00:57:35,097 --> 00:57:37,395 And Billy and Julian? 679 00:57:37,933 --> 00:57:39,662 They will find your friend... 680 00:57:39,662 --> 00:57:41,598 ...and then they will be back. 681 00:57:48,343 --> 00:57:50,004 Cruz. 682 00:57:50,379 --> 00:57:52,711 Are you out there? 683 00:57:53,115 --> 00:57:56,380 - Where the hell couId she be? - I don't know, man. 684 00:57:59,421 --> 00:58:00,445 Jesus Christ. 685 00:58:00,445 --> 00:58:02,487 What the hell was that? 686 00:58:03,625 --> 00:58:05,388 Move, Billy. 687 00:58:09,398 --> 00:58:11,730 Shit. Shit. 688 00:58:12,734 --> 00:58:15,134 We got to get out of the street. We're sitting ducks. 689 00:58:15,134 --> 00:58:16,930 There. 690 00:58:34,656 --> 00:58:37,284 Oh, shit. Cruz. 691 00:58:37,926 --> 00:58:39,757 Oh, my God, baby. 692 00:58:39,757 --> 00:58:40,952 Oh, my God. 693 00:58:40,952 --> 00:58:42,391 Oh, my God. 694 00:58:42,391 --> 00:58:43,792 Oh, Cruz. 695 00:58:43,792 --> 00:58:46,832 What kind of fucking animaIs are they? 696 00:58:46,832 --> 00:58:48,765 There's nothing we can do for her now. 697 00:58:48,765 --> 00:58:50,097 I am taking her back. 698 00:58:50,097 --> 00:58:53,264 I am not going to leave her here like some piece of trash. 699 00:58:54,810 --> 00:58:57,040 Oh, Jesus. 700 00:59:00,148 --> 00:59:01,513 Son of a bitch. 701 00:59:02,284 --> 00:59:03,581 Billy. 702 01:00:05,819 --> 01:00:07,116 Julian. 703 01:00:07,116 --> 01:00:08,549 Julian. 704 01:00:08,549 --> 01:00:10,451 Wake up. 705 01:00:11,959 --> 01:00:13,620 - Fuck. - Shit. 706 01:00:13,620 --> 01:00:15,318 Oh, God, Bi-- 707 01:00:15,318 --> 01:00:17,327 - Billy, what's going on? - I can't move. 708 01:00:17,327 --> 01:00:19,864 I can't move. You got to get out of that chain, man. 709 01:00:19,864 --> 01:00:21,500 Chain? 710 01:00:21,869 --> 01:00:22,927 Can you get out? 711 01:00:22,927 --> 01:00:24,593 Shit. 712 01:00:25,773 --> 01:00:27,741 Fuck. No. Just-- No. 713 01:00:27,741 --> 01:00:29,933 - Fuck. - No, there's.... 714 01:00:29,933 --> 01:00:32,840 - We got to call for help. - All right? 715 01:00:33,280 --> 01:00:34,406 Help. 716 01:00:34,406 --> 01:00:36,048 Help. 717 01:00:36,048 --> 01:00:37,308 Help. 718 01:00:37,308 --> 01:00:38,558 Help. 719 01:00:40,354 --> 01:00:42,413 - Help us, anybody. - Help. 720 01:00:42,413 --> 01:00:45,353 - Anybody. - Help. 721 01:00:45,353 --> 01:00:47,084 Fuck. 722 01:00:48,128 --> 01:00:50,790 Where is he? Where is he? 723 01:00:51,265 --> 01:00:52,960 Where is he? 724 01:00:55,369 --> 01:00:57,064 Oh, my, God. Oh, my, God. 725 01:01:02,442 --> 01:01:03,739 Help. 726 01:01:04,344 --> 01:01:05,538 Help. 727 01:01:08,015 --> 01:01:09,380 Help us. 728 01:01:09,380 --> 01:01:11,074 Anybody. 729 01:01:11,074 --> 01:01:13,048 Help. 730 01:01:15,989 --> 01:01:18,958 Julian. Julian, save me. 731 01:01:18,958 --> 01:01:21,287 Save-- Help me, man. 732 01:01:21,287 --> 01:01:23,827 What the--? What the fuck? 733 01:01:23,827 --> 01:01:26,056 No, don't. No, don't. 734 01:01:30,938 --> 01:01:32,064 Fuck. 735 01:01:35,475 --> 01:01:38,603 No, don't-- Don't leave me. 736 01:01:38,603 --> 01:01:41,441 Julian, don't leave me. Don't leave me. 737 01:01:41,441 --> 01:01:42,191 No. 738 01:01:43,083 --> 01:01:45,643 No. No. No. 739 01:01:47,154 --> 01:01:49,645 Julian. Stop it, you motherfucker. 740 01:02:10,077 --> 01:02:11,271 What--? 741 01:03:14,041 --> 01:03:16,737 We can't sit here all night and wait for them to come back. 742 01:03:16,737 --> 01:03:20,539 - Somebody needs to go for help. - Yes, and that has to be you, Mose. 743 01:03:21,515 --> 01:03:23,278 Can you do it? 744 01:03:27,621 --> 01:03:30,089 Hey, Lita. 745 01:03:31,458 --> 01:03:34,621 Why don't you save yourself? 746 01:03:35,796 --> 01:03:36,956 How? 747 01:03:37,764 --> 01:03:41,791 Convince her to let me out of here. 748 01:03:41,791 --> 01:03:44,403 - I can do it, sheriff. - Take my truck. 749 01:03:44,403 --> 01:03:46,698 Take it to the fairgrounds and find Junior... 750 01:03:46,698 --> 01:03:49,603 ...and the other deputies and bring them back here. 751 01:03:49,603 --> 01:03:52,404 Do not stop for anyone or anything. 752 01:03:52,404 --> 01:03:54,444 Me and my boys will go... 753 01:03:54,444 --> 01:03:58,516 ...disappear into the night. You will be safe. 754 01:03:58,516 --> 01:04:00,152 I don't trust you. 755 01:04:00,152 --> 01:04:02,447 Why would I stick around here? 756 01:04:02,447 --> 01:04:04,112 Think about it. 757 01:04:04,112 --> 01:04:07,954 You're a college kid. Use your head. 758 01:04:07,954 --> 01:04:12,292 Save yourself and your friends. 759 01:04:12,292 --> 01:04:14,024 Mose... 760 01:04:15,669 --> 01:04:17,000 ...you okay? 761 01:04:18,505 --> 01:04:19,597 I couId do with a drink. 762 01:04:21,208 --> 01:04:22,232 I won't. 763 01:04:22,809 --> 01:04:24,800 You can count on me, AngeIa. 764 01:04:24,800 --> 01:04:28,744 I know not too many peopIe have counted on me in the past to do anything right... 765 01:04:28,744 --> 01:04:33,215 ...but I am turning over a new Ieaf, starting tonight. 766 01:04:33,215 --> 01:04:36,356 I will be back with help. I promise. 767 01:04:36,656 --> 01:04:39,716 Why don't you just give them what they want? Give them the old man. 768 01:04:39,716 --> 01:04:43,795 - You can track them when you have help. - No. I want justice. 769 01:04:43,795 --> 01:04:45,192 Justice? 770 01:04:45,192 --> 01:04:48,596 What about justice for my boyfriend whose body is Iying on your porch? 771 01:04:48,596 --> 01:04:50,293 What about justice for Gus, huh? 772 01:04:50,293 --> 01:04:51,596 Don't you see? 773 01:04:51,596 --> 01:04:56,141 If I let him go, you may never get justice for your boyfriend. 774 01:04:56,141 --> 01:05:00,473 Look, I am sorry about what happened to you, but you're not changing my mind. 775 01:05:02,282 --> 01:05:03,874 You ready? 776 01:05:04,351 --> 01:05:05,682 Let's do this. 777 01:05:05,682 --> 01:05:09,982 There's a radio in my truck. Keep in constant contact and be carefuI. 778 01:05:09,982 --> 01:05:13,354 My truck is at the gas station by the junkyard. 779 01:05:13,354 --> 01:05:15,222 I will cover you. 780 01:05:30,110 --> 01:05:32,374 Go. Go, go. 781 01:05:39,086 --> 01:05:41,884 God, come on, come on, come on. PIease, please, please start. 782 01:05:55,702 --> 01:05:57,363 You can do it. 783 01:06:01,408 --> 01:06:02,432 Mose, can you hear me? 784 01:06:02,432 --> 01:06:06,045 I got you, sheriff. I am on my way like a bat out of hell. 785 01:06:06,045 --> 01:06:07,908 I need you there in one piece. 786 01:06:07,908 --> 01:06:09,673 Not too fast, okay? 787 01:06:09,673 --> 01:06:10,874 Roger that. 788 01:06:14,654 --> 01:06:16,952 I am just getting on the highway now, sheriff. 789 01:06:16,952 --> 01:06:18,682 No sign of them. 790 01:06:18,682 --> 01:06:20,554 Good, keep me posted. 791 01:06:20,554 --> 01:06:22,524 I told you, I wouldn't let you-- 792 01:06:23,230 --> 01:06:24,595 Shit. 793 01:06:35,242 --> 01:06:36,709 Mose? 794 01:06:37,077 --> 01:06:38,704 Mose? 795 01:06:41,515 --> 01:06:44,109 Mose? Come in, Mose. 796 01:06:44,109 --> 01:06:45,615 Mose? 797 01:08:05,298 --> 01:08:08,631 Billy and Julian should have been back by now, shouldn't they? 798 01:08:09,069 --> 01:08:10,593 I know. 799 01:08:11,404 --> 01:08:13,497 They're dead, aren't they? 800 01:08:13,497 --> 01:08:15,538 We don't know that. 801 01:08:15,775 --> 01:08:18,335 I don't want to die here. 802 01:08:19,379 --> 01:08:21,347 Neither do I. 803 01:08:21,881 --> 01:08:23,508 I want to leave. 804 01:08:23,508 --> 01:08:24,843 There's no pIace to go. 805 01:08:24,843 --> 01:08:27,009 There must be a car or a truck or something. 806 01:08:27,009 --> 01:08:30,384 Mose took my only truck. Well, then I will steaI a car. Anything. 807 01:08:30,384 --> 01:08:32,491 I just need to get the fuck out of here. 808 01:08:32,491 --> 01:08:34,752 You know how to hot-wire a car? 809 01:08:34,995 --> 01:08:36,326 No. 810 01:08:36,326 --> 01:08:40,933 Look, the festivaI will be over soon. My deputies will be back. 811 01:08:41,401 --> 01:08:43,335 We just have to wait a IittIe longer. 812 01:08:43,803 --> 01:08:47,068 - And what if I can't wait that long? - You really don't have a choice. 813 01:08:47,068 --> 01:08:50,073 To go out there now by yourself would be suicide. 814 01:08:50,777 --> 01:08:52,711 Not if you come with me. 815 01:08:52,711 --> 01:08:54,676 I can't leave here. 816 01:08:54,676 --> 01:08:56,839 There's two of us left. 817 01:08:56,839 --> 01:09:00,248 What can we possibIy do if they come for him? 818 01:09:00,248 --> 01:09:01,512 Our best. 819 01:09:01,512 --> 01:09:03,713 I think you're crazier than he is. 820 01:09:13,566 --> 01:09:15,966 Sheriff. Help me, sheriff. 821 01:09:15,966 --> 01:09:18,331 Sheriff. 822 01:09:24,311 --> 01:09:26,472 Sheriff. Sheriff. Help me. 823 01:09:28,548 --> 01:09:32,006 Oh, no. PIease. Don't do it. 824 01:09:32,006 --> 01:09:34,153 Help me. 825 01:10:17,497 --> 01:10:19,192 You can surprise her. 826 01:10:19,192 --> 01:10:23,598 Take her weapon and force her to let me out. 827 01:10:24,437 --> 01:10:27,531 - I can't. - She's just a woman. 828 01:10:27,531 --> 01:10:28,935 Leave me alone. 829 01:10:28,935 --> 01:10:30,974 I want to see you Iive. 830 01:10:30,974 --> 01:10:34,045 You're smart, Lita. Too smart to die. 831 01:10:34,045 --> 01:10:35,977 I said, leave me alone. 832 01:10:35,977 --> 01:10:38,276 You're smarter than your friends. 833 01:10:38,276 --> 01:10:40,646 Hell, you even got away from my boys once. 834 01:10:40,646 --> 01:10:42,651 You deserve to Iive. 835 01:10:44,023 --> 01:10:47,857 I will tell my boys to let you Iive... 836 01:10:47,857 --> 01:10:51,190 ...if you help me. 837 01:10:51,431 --> 01:10:52,693 I don't beIieve you. 838 01:10:54,134 --> 01:10:55,624 Well... 839 01:10:56,069 --> 01:11:00,506 you and that bitch are certainIy going to die if you just stand there and do nothing. 840 01:11:01,141 --> 01:11:04,076 That I can guarantee you. 841 01:11:07,547 --> 01:11:09,481 No. No. 842 01:11:09,481 --> 01:11:10,231 No. 843 01:11:11,351 --> 01:11:12,613 No. 844 01:11:12,613 --> 01:11:13,363 No. 845 01:11:14,487 --> 01:11:15,237 No. 846 01:11:16,923 --> 01:11:17,673 No. 847 01:11:22,929 --> 01:11:24,021 Do you hear that? 848 01:11:24,021 --> 01:11:25,858 What? 849 01:11:43,850 --> 01:11:45,249 It's Mose. 850 01:11:45,249 --> 01:11:46,908 Well, where's it coming from? 851 01:12:07,607 --> 01:12:10,303 He's in the thrift store. Here, take this. 852 01:12:10,303 --> 01:12:13,071 Watch him. If anyone comes in, shoot them. 853 01:12:13,071 --> 01:12:15,646 - Wha--? What are you going to do? - What I can. 854 01:12:15,646 --> 01:12:18,181 Oh, God. 855 01:12:32,765 --> 01:12:34,255 Now's your chance. 856 01:12:37,971 --> 01:12:39,063 No. 857 01:12:39,063 --> 01:12:41,173 Oh, don't be stupid. 858 01:12:41,173 --> 01:12:43,002 Save yourself. 859 01:12:43,002 --> 01:12:46,168 Have some vision. 860 01:12:46,168 --> 01:12:47,836 You're smart. 861 01:12:47,836 --> 01:12:49,413 And you want to Iive, don't you? 862 01:12:52,051 --> 01:12:53,643 Yes. 863 01:12:53,643 --> 01:12:55,720 Well, then open this cell. 864 01:12:55,720 --> 01:12:59,347 I will go away and so will my boys. 865 01:12:59,926 --> 01:13:01,450 Think. 866 01:13:02,595 --> 01:13:06,031 - How can I trust you? - Well, you have the gun, don't you? 867 01:13:07,300 --> 01:13:09,393 You open this cell... 868 01:13:09,393 --> 01:13:12,094 ...and I will walk away. 869 01:13:12,094 --> 01:13:13,364 Promise. 870 01:13:16,442 --> 01:13:20,310 The keys are in the gun Iocker to your left. 871 01:13:22,549 --> 01:13:24,176 That's it. 872 01:13:26,786 --> 01:13:28,481 Good girI. 873 01:13:29,022 --> 01:13:32,924 It is as simpIe as turning a key in a Iock. 874 01:13:32,924 --> 01:13:38,120 That right there in your hand is the key to your Iife. 875 01:13:40,700 --> 01:13:42,964 If I let you out of here... 876 01:13:42,964 --> 01:13:44,467 ...you let me go free, right? 877 01:13:44,467 --> 01:13:47,197 You and your men, you don't come after me. 878 01:13:47,473 --> 01:13:50,033 That's the deaI, right? 879 01:13:50,033 --> 01:13:51,904 Done deaI. 880 01:13:51,904 --> 01:13:54,444 If you try anything... 881 01:13:54,444 --> 01:13:57,981 ...I swear to God, I will kill you. 882 01:13:57,981 --> 01:14:01,177 All I want is to get out of here. 883 01:14:02,155 --> 01:14:03,349 Back up. 884 01:14:03,349 --> 01:14:04,099 Go. 885 01:14:18,204 --> 01:14:20,832 Okay, get out of here. Slowly. 886 01:14:26,279 --> 01:14:28,076 Move. 887 01:14:39,726 --> 01:14:44,026 You know, Lita, you did the right thing. 888 01:14:44,026 --> 01:14:45,721 Just get out of here. 889 01:14:47,900 --> 01:14:50,198 Oh, and... 890 01:14:50,803 --> 01:14:53,567 ...you know what I was saying about vision? 891 01:15:01,014 --> 01:15:03,983 Somebody help me. 892 01:15:03,983 --> 01:15:07,085 Somebody help me. 893 01:15:07,085 --> 01:15:09,653 - Lita? - My eyes. 894 01:15:09,653 --> 01:15:11,187 God. 895 01:15:13,726 --> 01:15:15,785 I warned you, bitch. 896 01:15:21,300 --> 01:15:22,324 Goddamn it. 897 01:15:22,324 --> 01:15:25,266 Lita. Come on. Come on. 898 01:15:25,266 --> 01:15:27,167 - My eyes. - You're going to be all right. 899 01:15:27,167 --> 01:15:29,171 - You're going to be all right. - My eyes. 900 01:15:29,171 --> 01:15:30,832 Come on. 901 01:15:31,110 --> 01:15:33,374 - Come on. Go. - Oh, my God. 902 01:15:33,374 --> 01:15:35,639 Oh, my God. 903 01:15:40,353 --> 01:15:42,685 Get your fucking hands up. 904 01:15:43,322 --> 01:15:45,950 - Get-- - Fuck you. 905 01:16:11,951 --> 01:16:14,749 I am going to bandage you to stop the bIeeding, okay? 906 01:16:15,521 --> 01:16:17,546 Put your head back. 907 01:16:22,228 --> 01:16:24,560 Oh, God, I am so stupid. 908 01:16:32,305 --> 01:16:34,000 Okay, sweetie, okay. 909 01:16:34,841 --> 01:16:36,570 What happened? 910 01:16:36,570 --> 01:16:39,041 He promised. 911 01:16:39,041 --> 01:16:42,181 He promised he would just leave if I let him out. 912 01:16:42,181 --> 01:16:44,873 - And you beIieved him? - I didn't know what eIse to do. 913 01:16:44,873 --> 01:16:48,418 Lita, you're going to have to Iisten to me if we're going to make it out aIive. 914 01:16:48,418 --> 01:16:51,113 - Can you do that? - Yes. 915 01:16:51,557 --> 01:16:52,922 Good. 916 01:16:52,922 --> 01:16:56,459 What about me? I am bIeeding here. 917 01:16:56,459 --> 01:16:58,654 Yeah, you're on your own. 918 01:16:59,532 --> 01:17:02,729 Oh, I am going to enjoy watching you die. 919 01:17:04,403 --> 01:17:06,268 Not if you die first. 920 01:17:07,573 --> 01:17:10,269 Go ahead. Shoot me again. 921 01:17:10,743 --> 01:17:13,541 - Get it over with. - Don't tempt me. 922 01:17:13,541 --> 01:17:15,578 You're a fucking coward. 923 01:17:17,083 --> 01:17:19,074 You don't have the guts. 924 01:17:22,155 --> 01:17:25,056 I am going to be there when they stick a needIe in your arm. 925 01:17:25,056 --> 01:17:26,623 Yeah. 926 01:17:26,623 --> 01:17:29,887 Well, you just go right on telling yourself that, baby. 927 01:17:34,534 --> 01:17:35,558 I am going to go for help. 928 01:17:35,558 --> 01:17:38,465 You stay here and don't do anything, okay? 929 01:17:38,465 --> 01:17:43,575 - I am going to Iock the door behind me. - You ain't never coming back, bitch. 930 01:17:54,120 --> 01:17:55,883 Jason? 931 01:18:20,513 --> 01:18:22,037 Jason. 932 01:18:28,821 --> 01:18:31,847 No. Oh, no. Jason. 933 01:18:31,847 --> 01:18:34,857 Oh, my God. Oh, my God. No. 934 01:18:37,563 --> 01:18:38,860 Oh, God. 935 01:18:38,860 --> 01:18:40,396 Oh, God. 936 01:19:33,920 --> 01:19:37,185 I want you to remember this voice, Lita... 937 01:19:37,490 --> 01:19:41,392 ...because it's going to be the Iast one you will ever hear. 938 01:19:41,392 --> 01:19:47,965 I am going to whisper in your ear right before I sIit your throat... 939 01:19:48,301 --> 01:19:50,394 ...which is only a matter of time now. 940 01:19:51,103 --> 01:19:54,869 Just shut up. Shut up. 941 01:19:54,869 --> 01:19:57,669 Maybe I won't kill you right away. 942 01:19:58,311 --> 01:20:01,109 Maybe I will keep you aIive a IittIe whiIe. 943 01:20:01,109 --> 01:20:02,770 Yeah. 944 01:20:03,516 --> 01:20:04,847 Because I am going to fuck you. 945 01:20:04,847 --> 01:20:06,143 No. 946 01:20:06,143 --> 01:20:09,117 Shut up, just shut up. 947 01:20:09,117 --> 01:20:11,552 And then my three boys are going to fuck you. 948 01:20:11,552 --> 01:20:12,302 No. 949 01:20:14,493 --> 01:20:16,290 And then when we're done... 950 01:20:17,663 --> 01:20:20,131 ...I am going to cut your titties off as a souvenir. 951 01:20:20,131 --> 01:20:22,597 Oh, God. 952 01:20:24,103 --> 01:20:26,537 You run away. 953 01:20:27,974 --> 01:20:30,272 That makes it more fun. 954 01:20:34,747 --> 01:20:36,578 You run, IittIe girI. 955 01:20:41,320 --> 01:20:44,153 Because I am coming to get you. 956 01:21:00,940 --> 01:21:05,809 Well, now, Iooks like we have come full circIe, huh, sheriff? 957 01:21:05,809 --> 01:21:08,173 I Iove irony. 958 01:21:08,173 --> 01:21:10,008 - Don't you? - They will find you. 959 01:21:10,008 --> 01:21:12,207 Oh, I highIy doubt that. 960 01:21:12,207 --> 01:21:14,444 We're just fixing to leave town. 961 01:21:15,087 --> 01:21:17,317 I hope you burn in hell. 962 01:21:17,790 --> 01:21:23,956 Well, now, sorry to disappoint, but you're the one that's going to burn. 963 01:21:24,630 --> 01:21:26,791 All right, boys, that will do it. 964 01:21:34,173 --> 01:21:40,476 Now, sheriff, out of the kindness of my heart... 965 01:21:40,476 --> 01:21:42,944 ...I am offering you a choice... 966 01:21:42,944 --> 01:21:45,879 ...which is reaI gentIemanlike of me, don't you think? 967 01:21:45,879 --> 01:21:47,110 Fuck you. 968 01:21:50,423 --> 01:21:53,187 A fighter to the end, huh? 969 01:21:55,895 --> 01:21:57,829 AdmirabIe. 970 01:21:58,798 --> 01:21:59,958 Now... 971 01:21:59,958 --> 01:22:05,832 ...as I am a man of mercy, let me expIain to you what is happening here. 972 01:22:06,405 --> 01:22:10,205 I am going to duct-tape this shotgun to your mouth... 973 01:22:10,205 --> 01:22:13,038 ...and I have attached a wire to the trigger... 974 01:22:13,038 --> 01:22:15,043 ...which is aIso attached to your foot. 975 01:22:15,043 --> 01:22:19,082 So that when you come down off your tippy-toes... 976 01:22:19,718 --> 01:22:22,619 ...the wire is going to pull the trigger. 977 01:22:22,619 --> 01:22:26,451 Essentially, I am offering you a way out, sheriff. 978 01:22:26,451 --> 01:22:28,149 If I were you, I would take it... 979 01:22:28,149 --> 01:22:33,264 ...because burning to death is one painfuI way to die. 980 01:22:33,264 --> 01:22:35,024 You son of a bitch. 981 01:23:00,459 --> 01:23:03,485 Tick tock, sheriff. 982 01:23:03,485 --> 01:23:04,686 Got to go. 983 01:23:14,373 --> 01:23:16,398 There, that ought to do it. 984 01:23:18,544 --> 01:23:22,503 Now, all you have to do... 985 01:23:23,916 --> 01:23:25,816 ...is let go. 986 01:23:25,816 --> 01:23:31,318 HeeIs to the fIoor and...... boom. 987 01:23:31,724 --> 01:23:33,658 No more. 988 01:23:35,461 --> 01:23:38,396 Oh, you don't need to thank me, sheriff. 989 01:23:44,270 --> 01:23:46,295 You hang on in there, huh? 990 01:24:47,132 --> 01:24:50,295 All right, let's get out of here. 991 01:25:17,696 --> 01:25:19,027 Stop. 992 01:25:19,027 --> 01:25:22,395 Stop. PIease. 993 01:25:22,935 --> 01:25:24,163 Stop. 994 01:25:24,163 --> 01:25:26,327 Help me. 995 01:25:27,573 --> 01:25:29,837 PIease help me. 996 01:25:29,837 --> 01:25:30,797 Help me. 997 01:25:33,345 --> 01:25:35,313 Help me. 998 01:25:35,313 --> 01:25:38,006 PIease help me. 999 01:25:38,350 --> 01:25:40,443 Oh, please. 1000 01:25:43,122 --> 01:25:45,556 Oh, thank God you stopped. 1001 01:25:45,556 --> 01:25:47,851 They killed my friends. 1002 01:25:47,851 --> 01:25:51,588 You need to call the police before they kill the sheriff, please. 1003 01:25:51,588 --> 01:25:53,959 PIease help me. 1004 01:25:59,872 --> 01:26:01,134 Oh, thank God. 1005 01:26:01,134 --> 01:26:03,104 Thank God. 1006 01:26:04,410 --> 01:26:06,310 Welcome home, Lita. 1007 01:26:06,310 --> 01:26:07,060 No. 1008 01:26:09,648 --> 01:26:10,398 No. 1009 01:26:20,592 --> 01:26:21,650 No. 1010 01:26:27,499 --> 01:26:28,249 No. 1011 01:26:32,668 --> 01:26:37,435 # Tonight you're so far away from home # 1012 01:26:37,435 --> 01:26:41,804 # You don't want to be here # 1013 01:26:41,804 --> 01:26:45,379 # But l can't let you go # 1014 01:26:45,379 --> 01:26:50,451 # Because time was never on your side # 1015 01:26:50,451 --> 01:26:54,612 # And it never will be # 1016 01:26:54,612 --> 01:26:59,818 # Because tonight you're mine # 1017 01:26:59,818 --> 01:27:02,794 # And l just want to storm # 1018 01:27:02,794 --> 01:27:06,230 # But l know l never will # 1019 01:27:06,230 --> 01:27:12,170 # l am just what you made me to be # 1020 01:27:12,170 --> 01:27:15,777 # And l want to let you go # 1021 01:27:15,777 --> 01:27:19,847 # l want to set you free # 1022 01:27:19,847 --> 01:27:25,345 # So just say "mercy" # 1023 01:27:25,345 --> 01:27:28,649 # We have wasted so much time # 1024 01:27:28,649 --> 01:27:33,158 # And time is what you plead for # 1025 01:27:33,158 --> 01:27:36,628 # But l can't give in # 1026 01:27:36,628 --> 01:27:41,634 # Because l am the only one that can # 1027 01:27:41,634 --> 01:27:45,797 # Save you from the dark side # 1028 01:27:45,797 --> 01:27:51,003 # But l won't let go # 1029 01:27:51,003 --> 01:27:54,013 # And l just want to storm # 1030 01:27:54,013 --> 01:27:57,448 # But l know l never will # 1031 01:27:57,448 --> 01:28:03,388 # l am just what you made me to be # 1032 01:28:03,388 --> 01:28:06,926 # And l want to let you go # 1033 01:28:06,926 --> 01:28:10,998 # l want to set you free # 1034 01:28:11,200 --> 01:28:14,234 # So just say "mercy" # 1035 01:28:14,234 --> 01:28:17,234 # So just say "mercy" # 1036 01:28:17,940 --> 01:28:20,990 # Can you let me go # 1037 01:28:20,990 --> 01:28:24,090 # Can you let me go # 1038 01:28:24,313 --> 01:28:30,013 # Can you spare my soul # 1039 01:28:30,719 --> 01:28:36,680 # Can you save my life # 1040 01:28:37,226 --> 01:28:42,459 # Can you say "mercy" # 1041 01:28:43,433 --> 01:28:48,998 # l am getting on with life # # Now that we're dead # 1042 01:28:50,173 --> 01:28:56,543 # Got a collection # # Where l keep your severed head # 1043 01:28:56,543 --> 01:29:01,813 # l am still hanging around # # With your ghost # 1044 01:29:02,452 --> 01:29:08,154 # Yeah, l took the notch off # # The bedpost # 1045 01:29:08,154 --> 01:29:11,257 # Liked it better when we were walking # 1046 01:29:11,257 --> 01:29:14,157 # But l hated all that talking # 1047 01:29:14,157 --> 01:29:18,790 # Now when l stop and think of you # 1048 01:29:18,790 --> 01:29:22,734 # My mind starts floating in # # Formaldehyde # 1049 01:29:23,339 --> 01:29:25,864 # Formaldehyde # 1050 01:29:26,342 --> 01:29:27,142 # Formaldehyde # 1051 01:29:27,142 --> 01:29:28,142 # Formaldehyde # 1052 01:29:28,142 --> 01:29:29,142 # Formaldehyde # 1053 01:29:29,142 --> 01:29:30,142 # Formaldehyde # 1054 01:29:30,142 --> 01:29:31,142 # Formaldehyde # 1055 01:29:32,000 --> 01:29:36,579 # My mind starts floating in # 1056 01:29:36,579 --> 01:29:38,879 # Formaldehyde # 1057 01:29:38,879 --> 01:29:42,546 # And l am still floating in # 1058 01:29:42,546 --> 01:29:44,750 # Formaldehyde # 1059 01:29:44,750 --> 01:29:48,488 # My mind starts floating in # 1060 01:29:48,488 --> 01:29:50,655 # Formaldehyde # 1061 01:29:50,655 --> 01:29:56,169 # And l am still floating in # 1062 01:29:57,640 --> 01:30:03,806 # Now my girls don't want to play # 1063 01:30:04,347 --> 01:30:10,413 # l let a good one get away # 1064 01:30:10,413 --> 01:30:13,521 # Liked it better when we were walking # 1065 01:30:13,521 --> 01:30:16,487 # But l hated all that talking # 1066 01:30:16,487 --> 01:30:20,857 # Now when l stop and think of you # 1067 01:30:20,857 --> 01:30:25,627 # My mind starts floating in # # Formaldehyde # 1068 01:30:25,627 --> 01:30:27,768 # Formaldehyde # 1069 01:30:27,768 --> 01:30:30,005 # Formaldehyde # 1070 01:30:30,005 --> 01:30:31,807 # Formaldehyde # 1071 01:30:31,807 --> 01:30:34,537 # Formaldehyde # 1072 01:30:34,537 --> 01:30:35,337 # Formaldehyde # 1073 01:30:35,337 --> 01:30:36,337 # Formaldehyde # 1074 01:30:36,337 --> 01:30:37,337 # Formaldehyde # 1075 01:30:37,337 --> 01:30:38,337 # Formaldehyde # 1076 01:30:38,337 --> 01:30:39,337 # Formaldehyde # 1077 01:30:39,337 --> 01:30:40,337 # Formaldehyde # 77343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.