All language subtitles for With.Love.Christmas.2017.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:04,803 [♪♪♪] 2 00:00:09,777 --> 00:00:12,644 [♪♪♪] 3 00:00:39,807 --> 00:00:42,107 [♪♪♪] 4 00:00:42,143 --> 00:00:43,509 Thanks. 5 00:00:49,316 --> 00:00:51,283 So, there's this guy in my building-- 6 00:00:51,318 --> 00:00:52,384 [laughs] No. 7 00:00:52,420 --> 00:00:53,952 Can I at least tell you about him? 8 00:00:53,988 --> 00:00:55,020 Mm, is this peppermint? 9 00:00:55,056 --> 00:00:56,555 -Yes. -Great! He's a fireman-- 10 00:00:56,590 --> 00:00:58,023 Uh, "yes" to the peppermint, 11 00:00:58,059 --> 00:00:59,391 "no, thank you" to the date. 12 00:00:59,427 --> 00:01:01,193 He's really cute and he has a dog. 13 00:01:01,228 --> 00:01:02,461 Well, then you should date him. 14 00:01:02,496 --> 00:01:03,529 But you're my best friend, 15 00:01:03,564 --> 00:01:04,530 and it's the season of giving! 16 00:01:04,565 --> 00:01:05,631 Come on, Melanie. 17 00:01:05,666 --> 00:01:07,499 What have you got to lose? 18 00:01:08,769 --> 00:01:09,902 Okay. 19 00:01:09,937 --> 00:01:11,303 Great! 20 00:01:11,338 --> 00:01:12,471 Because I already gave him your number. 21 00:01:12,506 --> 00:01:13,772 [laughs] What? 22 00:01:15,342 --> 00:01:16,241 Morning! 23 00:01:16,277 --> 00:01:17,342 Good morning. 24 00:01:17,378 --> 00:01:18,410 Did you have a good weekend? 25 00:01:18,446 --> 00:01:20,312 I did. 26 00:01:22,116 --> 00:01:23,515 Oh, they lit up the Christmas tree 27 00:01:23,551 --> 00:01:24,516 in Cummings Park last night. 28 00:01:24,552 --> 00:01:25,717 Did you see it? 29 00:01:25,753 --> 00:01:26,885 I did not. 30 00:01:26,921 --> 00:01:28,487 You really should. It is so special. 31 00:01:28,522 --> 00:01:30,556 They use, like 40,000 lights. 32 00:01:31,959 --> 00:01:33,759 I'll keep that in mind. 33 00:01:33,794 --> 00:01:35,661 Oh, hey, uh, Donovan? 34 00:01:35,696 --> 00:01:37,029 Good luck today. 35 00:01:37,064 --> 00:01:38,530 Thank you. 36 00:01:39,967 --> 00:01:40,899 Should've been yours. 37 00:01:40,935 --> 00:01:42,067 Hmm? 38 00:01:42,103 --> 00:01:43,702 The Evergreen Mobile Christmas pitch. 39 00:01:43,737 --> 00:01:46,004 Well, Mr. Farnsworth gave it to Donovan. 40 00:01:46,040 --> 00:01:47,906 What was I supposed to do? Fight him for it? 41 00:01:47,942 --> 00:01:50,275 Yes! Earnest and heartwarming-- that's your wheelhouse. 42 00:01:50,311 --> 00:01:52,644 I don't own Christmas. 43 00:01:53,781 --> 00:01:56,014 [♪♪♪] 44 00:02:01,455 --> 00:02:03,755 You didn't want a crack at it? 45 00:02:03,791 --> 00:02:06,692 Well, maybe a little. 46 00:02:06,727 --> 00:02:08,227 You know what your problem is? 47 00:02:08,262 --> 00:02:09,528 No. 48 00:02:09,563 --> 00:02:11,130 You're too nice. 49 00:02:11,165 --> 00:02:13,465 Okay, there is no such thing as "too nice". 50 00:02:13,501 --> 00:02:14,533 Sure there is. 51 00:02:14,568 --> 00:02:15,701 You stayed quiet 52 00:02:15,736 --> 00:02:17,903 while someone else bid on an account you were perfect for, 53 00:02:17,938 --> 00:02:20,906 and you agreed to a blind date you never wanted to go on. 54 00:02:20,941 --> 00:02:23,275 That you set me up on! 55 00:02:23,310 --> 00:02:25,210 And you caved, like always. 56 00:02:25,246 --> 00:02:26,145 Too nice. 57 00:02:26,180 --> 00:02:29,114 Okay, you know what? You're way off-base. 58 00:02:29,150 --> 00:02:30,115 -Okay. -Hey, Melanie 59 00:02:30,151 --> 00:02:31,617 The photographer from the ketchup campaign's 60 00:02:31,652 --> 00:02:32,484 on the phone. 61 00:02:32,520 --> 00:02:34,419 He needs to bump Friday's shoot again. 62 00:02:34,455 --> 00:02:35,787 -Scheduling conflict. -What? 63 00:02:35,823 --> 00:02:37,022 He told me he was available this time. 64 00:02:37,057 --> 00:02:40,259 Well, he seems pretty firm, but I could try to push back? 65 00:02:40,294 --> 00:02:42,327 Uh, well, no, don't do that. 66 00:02:42,363 --> 00:02:44,229 Um... do you know what? Don't worry about it. 67 00:02:44,265 --> 00:02:45,430 I'm sure I can move some stuff around. 68 00:02:45,466 --> 00:02:47,399 You got it. 69 00:02:49,270 --> 00:02:50,402 What? 70 00:02:51,605 --> 00:02:53,906 Okay. I'll work on it. 71 00:02:53,941 --> 00:02:54,840 Good! 72 00:02:54,875 --> 00:02:56,308 But I'm holding you to that blind date. 73 00:02:56,343 --> 00:02:59,044 He really is a great guy. 74 00:03:00,614 --> 00:03:02,114 [loud clapping] 75 00:03:02,149 --> 00:03:05,584 All right, everybody! It's that time of year again! 76 00:03:05,619 --> 00:03:08,587 Gather around, please, gather around. 77 00:03:08,622 --> 00:03:12,124 Now, as you know the Secret Santa gift exchange 78 00:03:12,159 --> 00:03:15,327 is a ritual as old as Farnsworth advertising. 79 00:03:15,362 --> 00:03:16,695 It was started by my grandfather 80 00:03:16,730 --> 00:03:19,031 and has become a time-honored tradition. 81 00:03:19,066 --> 00:03:21,500 You folks work hard all year, 82 00:03:21,535 --> 00:03:22,701 so it's important to remember 83 00:03:22,736 --> 00:03:25,170 what this season is really about. 84 00:03:25,206 --> 00:03:26,338 Tracey has a hat! 85 00:03:26,373 --> 00:03:28,040 It's got everybody's name in it. 86 00:03:28,075 --> 00:03:29,608 She's gonna make her way around, 87 00:03:29,643 --> 00:03:32,477 and when she gets to you, grab a slip. 88 00:03:32,513 --> 00:03:34,613 I'm gonna pass. 89 00:03:34,648 --> 00:03:36,982 [Farnsworth]: Uh, participation is mandatory, Donovan. 90 00:03:37,017 --> 00:03:39,985 Absolutely no exceptions. 91 00:03:40,020 --> 00:03:42,387 Now, you have three weeks until the Christmas party 92 00:03:42,423 --> 00:03:45,157 to really get to know the person that you pick 93 00:03:45,192 --> 00:03:47,859 and figure out a thoughtful gift under $50. 94 00:03:47,895 --> 00:03:49,061 After all... 95 00:03:49,096 --> 00:03:50,696 we are an ad agency, 96 00:03:50,731 --> 00:03:52,831 so it's not an exaggeration to say 97 00:03:52,866 --> 00:03:54,199 it's your job 98 00:03:54,235 --> 00:03:56,868 to figure out what makes a person tick. 99 00:03:56,904 --> 00:03:59,571 This is also an intra-office activity, 100 00:03:59,607 --> 00:04:01,840 so, for some of you, it'll be a good opportunity 101 00:04:01,875 --> 00:04:04,142 to get to know your co-workers in other departments. 102 00:04:04,178 --> 00:04:05,043 Fingers crossed you don't 103 00:04:05,079 --> 00:04:07,012 draw the mailroom on the first floor! 104 00:04:07,047 --> 00:04:09,047 Yeah, right. 105 00:04:09,083 --> 00:04:11,483 [Farnsworth]: I hope you embrace this little tradition. 106 00:04:11,518 --> 00:04:15,520 It really does make our holiday party extra-special. 107 00:04:15,556 --> 00:04:18,056 [♪♪♪] 108 00:04:20,294 --> 00:04:23,662 We're greeted with a big, beautiful vista. 109 00:04:23,697 --> 00:04:25,831 The man grabs his Evergreen phone, 110 00:04:25,866 --> 00:04:29,401 sweeps the panorama with the phone's camera. 111 00:04:29,436 --> 00:04:31,903 Then... the screen goes black. 112 00:04:31,939 --> 00:04:33,839 In stark white letters-- 113 00:04:33,874 --> 00:04:37,109 "Evergreen Mobile... 114 00:04:37,144 --> 00:04:39,378 distance... 115 00:04:39,413 --> 00:04:41,013 erased." 116 00:04:42,449 --> 00:04:44,916 Well, you certainly know our product. 117 00:04:44,952 --> 00:04:47,452 That presentation says "sleek, modern." 118 00:04:47,488 --> 00:04:49,488 What it doesn't say is "Christmas." 119 00:04:51,125 --> 00:04:53,725 Well, i-it might not have come across on the storyboards, 120 00:04:53,761 --> 00:04:54,626 but there will be 121 00:04:54,662 --> 00:04:56,695 a heavy emphasis on the winter setting-- 122 00:04:56,730 --> 00:04:57,863 trees, snow... 123 00:04:59,099 --> 00:05:00,365 That still doesn't give me "holiday." 124 00:05:01,669 --> 00:05:03,435 Mr. O'Ryan, I mean, all fairness, 125 00:05:03,470 --> 00:05:04,936 we're selling cellphones. 126 00:05:04,972 --> 00:05:07,472 All year, we have dozens of ads 127 00:05:07,508 --> 00:05:09,875 that push our functionality and design. 128 00:05:09,910 --> 00:05:12,177 Our annual holiday commercial's an appeal to the heart. 129 00:05:13,280 --> 00:05:14,713 Heart? 130 00:05:14,748 --> 00:05:16,315 Last year's featured a little girl 131 00:05:16,350 --> 00:05:18,250 building a snowman for her baby sister. 132 00:05:18,285 --> 00:05:19,484 It was very touching 133 00:05:19,520 --> 00:05:21,253 and it really struck a chord. 134 00:05:21,288 --> 00:05:24,956 Shared over five million times from our social media accounts. 135 00:05:24,992 --> 00:05:26,825 I appreciate your time and effort, 136 00:05:26,860 --> 00:05:28,593 but this isn't what we're looking for. 137 00:05:28,629 --> 00:05:30,429 Well, this is all excellent feedback. 138 00:05:30,464 --> 00:05:32,731 I'm sure, uh, Donovan here's 139 00:05:32,766 --> 00:05:34,166 gonna take that direction and really run with it. 140 00:05:34,201 --> 00:05:35,167 Of course. 141 00:05:35,202 --> 00:05:37,135 I'll be frank. 142 00:05:37,171 --> 00:05:39,004 We have multiple agencies tackling this campaign, 143 00:05:39,039 --> 00:05:40,238 and I've promised them all 144 00:05:40,274 --> 00:05:41,306 a decision by the end of next week. 145 00:05:41,342 --> 00:05:44,609 Mr. O'Ryan, I can give you exactly what you want. 146 00:05:44,645 --> 00:05:45,644 I just need the chance. 147 00:05:49,516 --> 00:05:51,249 Okay. I'll circle back around 148 00:05:51,285 --> 00:05:52,851 and check in with you next Thursday, 149 00:05:52,886 --> 00:05:55,120 before I make my final choice. 150 00:05:57,358 --> 00:05:59,591 [♪♪♪] 151 00:06:01,195 --> 00:06:03,095 [Jude]: What do you think this says? 152 00:06:03,130 --> 00:06:06,665 [Melanie]: Uh... fire... "firetruck". 153 00:06:07,835 --> 00:06:09,468 -Cool! -Yeah. 154 00:06:09,503 --> 00:06:10,669 Yeah, I can see that. 155 00:06:10,704 --> 00:06:13,505 Next year, I'm getting Zach to write his letter to Santa 156 00:06:13,540 --> 00:06:14,639 in colored pencil. 157 00:06:14,675 --> 00:06:16,842 The markers always smudge. 158 00:06:16,877 --> 00:06:19,044 Hey... 159 00:06:19,079 --> 00:06:20,679 Do you think I'm a pushover? 160 00:06:22,015 --> 00:06:24,383 No. 161 00:06:24,418 --> 00:06:26,151 Are you just saying that to spare my feelings? 162 00:06:28,355 --> 00:06:29,354 Really? 163 00:06:29,390 --> 00:06:31,523 You're just... nice. 164 00:06:32,760 --> 00:06:33,859 Why does everybody keep saying that, 165 00:06:33,894 --> 00:06:34,826 like it's a bad thing? 166 00:06:34,862 --> 00:06:35,894 It's not. 167 00:06:35,929 --> 00:06:37,562 It's just you have this tendency 168 00:06:37,598 --> 00:06:38,964 to put everyone else's feelings 169 00:06:38,999 --> 00:06:40,499 before your own. 170 00:06:40,534 --> 00:06:43,034 And since when is it a crime to be considerate? 171 00:06:43,070 --> 00:06:45,303 Melly, you know I love you, 172 00:06:45,339 --> 00:06:46,671 and the world could really 173 00:06:46,707 --> 00:06:47,873 use a lot more people with your outlook, 174 00:06:47,908 --> 00:06:49,474 but there are times 175 00:06:49,510 --> 00:06:52,177 when it's okay to just put yourself first. 176 00:06:54,882 --> 00:06:56,681 Hmm. 177 00:06:58,352 --> 00:07:00,051 Hey, do you have any clue what I could get Zach? 178 00:07:00,087 --> 00:07:01,987 Yep. Here. 179 00:07:02,022 --> 00:07:03,655 You don't need it? 180 00:07:03,690 --> 00:07:04,656 Oh, we have backup. 181 00:07:04,691 --> 00:07:06,858 Thanks. 182 00:07:06,894 --> 00:07:08,727 Oh! 183 00:07:11,632 --> 00:07:13,432 [sniffs] What do you think of this? 184 00:07:13,467 --> 00:07:15,167 He's six. 185 00:07:15,202 --> 00:07:16,401 Oh, no, not for Zach. 186 00:07:16,437 --> 00:07:17,702 For my office Secret Santa. 187 00:07:17,738 --> 00:07:19,704 Well, does he like cologne? 188 00:07:19,740 --> 00:07:21,373 I don't know. 189 00:07:21,408 --> 00:07:22,507 Well, what does he like? 190 00:07:22,543 --> 00:07:23,742 I don't know. 191 00:07:23,777 --> 00:07:24,776 Wow. 192 00:07:24,812 --> 00:07:27,512 You're usually so good at finding the perfect gift. 193 00:07:27,548 --> 00:07:29,114 I know, I know, this guy's really tricky, though. 194 00:07:29,149 --> 00:07:32,217 He's been at our office for, like, almost a year, 195 00:07:32,252 --> 00:07:34,453 and I don't know the first thing about him. 196 00:07:34,488 --> 00:07:36,922 I mean, honestly, I have no idea where to start. 197 00:07:38,225 --> 00:07:39,524 Well, so, why don't you ask? 198 00:07:39,560 --> 00:07:41,526 Because it's "Secret" Santa. 199 00:07:42,663 --> 00:07:45,530 So ask... secretly. 200 00:07:56,577 --> 00:07:58,743 Hi, Mittens. 201 00:07:59,980 --> 00:08:01,913 [exhales] Okay. 202 00:08:03,617 --> 00:08:06,084 [keys clacking] 203 00:08:20,868 --> 00:08:22,934 [clack] 204 00:08:24,137 --> 00:08:25,937 [email alert chimes] 205 00:08:32,379 --> 00:08:33,912 [clacking] 206 00:08:39,453 --> 00:08:43,321 [♪♪♪] 207 00:09:20,327 --> 00:09:22,193 Hey, Jude? Um... 208 00:09:22,229 --> 00:09:24,062 Do you have my advent calendar? 209 00:09:24,097 --> 00:09:25,997 Oh, you mean the cute Santa one? 210 00:09:26,033 --> 00:09:26,965 Yes. That one! 211 00:09:27,000 --> 00:09:28,500 Nope. Haven't seen it. 212 00:09:28,535 --> 00:09:30,402 [grumbles] 'Kay. Let's-- 213 00:09:30,437 --> 00:09:31,503 Oh! Wait! 214 00:09:31,538 --> 00:09:33,371 Never mind. Found it! 215 00:09:33,407 --> 00:09:34,739 You're only just decorating now? 216 00:09:34,775 --> 00:09:36,341 That is so unlike you. 217 00:09:36,376 --> 00:09:37,509 I know, I know. 218 00:09:37,544 --> 00:09:39,044 I normally have this place decorated 219 00:09:39,079 --> 00:09:40,478 way before Thanksgiving. 220 00:09:40,514 --> 00:09:42,347 I'm a little late this time. 221 00:09:42,382 --> 00:09:44,082 Anyway, I'm gonna call you later, okay? 222 00:09:44,117 --> 00:09:46,117 Bye! 223 00:09:56,129 --> 00:09:57,996 Well, that doesn't help us, does it, Mittens? 224 00:09:58,031 --> 00:09:59,297 Meow. 225 00:10:04,938 --> 00:10:07,038 So Donovan wants a tie for Christmas. 226 00:10:07,074 --> 00:10:08,840 You're exchanging gifts now? 227 00:10:08,875 --> 00:10:10,508 Oh, no, no, I'm his Secret Santa. 228 00:10:10,544 --> 00:10:11,376 Then get him a tie. 229 00:10:11,411 --> 00:10:13,378 Well, that's not very thoughtful, is it? 230 00:10:13,413 --> 00:10:14,613 So add a card that says 231 00:10:14,648 --> 00:10:16,348 "I thought you might like this." 232 00:10:16,383 --> 00:10:18,550 I don't think that it works quite like that-- 233 00:10:18,585 --> 00:10:20,085 Oh, Melanie, I'm sorry to interrupt, 234 00:10:20,120 --> 00:10:22,020 but, uh, Farnsworth needs to see you. 235 00:10:22,055 --> 00:10:24,422 Oh. Did he say what it was about? 236 00:10:24,458 --> 00:10:26,725 No clue. He said just head over right now. 237 00:10:26,760 --> 00:10:29,027 Okay. 238 00:10:35,168 --> 00:10:37,802 If you need to speak to Mr. Farnsworth, 239 00:10:37,838 --> 00:10:38,903 it's gonna have to wait. 240 00:10:38,939 --> 00:10:40,105 He asked to see me. 241 00:10:40,140 --> 00:10:43,074 Oh, uh, actually, he asked to see me, too. 242 00:10:44,277 --> 00:10:45,577 [knocking] 243 00:10:47,014 --> 00:10:48,213 Hi. 244 00:10:48,248 --> 00:10:49,514 Come on in, you two. Have a seat. 245 00:10:51,351 --> 00:10:53,551 Melanie... 246 00:10:53,587 --> 00:10:56,388 you're familiar with the Evergreen Mobile account? 247 00:10:56,423 --> 00:10:57,656 Yes. Yes. 248 00:10:57,691 --> 00:10:59,457 This is a unique opportunity. 249 00:10:59,493 --> 00:11:00,959 Securing this Christmas commercial 250 00:11:00,994 --> 00:11:02,794 would mean big things for our agency. 251 00:11:02,829 --> 00:11:04,262 Absolutely! Yeah. 252 00:11:04,297 --> 00:11:05,563 So I've decided to team you up. 253 00:11:05,599 --> 00:11:06,564 I'm sorry-- 254 00:11:06,600 --> 00:11:07,499 Team us up? 255 00:11:07,534 --> 00:11:08,333 That's not really necessary. 256 00:11:08,368 --> 00:11:09,668 I have it completely under control. 257 00:11:09,703 --> 00:11:11,436 This isn't a punishment, Donovan. 258 00:11:11,471 --> 00:11:14,005 Look, I love what you bring to the project. 259 00:11:14,041 --> 00:11:15,674 I just think that you and Melanie 260 00:11:15,709 --> 00:11:17,075 would complement each other. 261 00:11:17,110 --> 00:11:19,010 I'm sure she's busy with all of her projects. 262 00:11:19,046 --> 00:11:21,112 She probably doesn't even want to do it. 263 00:11:22,349 --> 00:11:24,582 I-I do have a lot on my plate. 264 00:11:24,618 --> 00:11:25,950 See? 265 00:11:25,986 --> 00:11:27,185 I should go at this alone. 266 00:11:27,220 --> 00:11:29,087 Well, I've already made up my mind. 267 00:11:29,122 --> 00:11:30,588 So, Melanie, any current assignments 268 00:11:30,624 --> 00:11:32,524 I want you to slide on over to Jacqueline. 269 00:11:32,559 --> 00:11:33,858 This takes priority. 270 00:11:33,894 --> 00:11:35,927 Okay. 271 00:11:35,962 --> 00:11:37,796 You start immediately. 272 00:11:37,831 --> 00:11:40,832 I got a good feeling about this partnership. 273 00:11:43,904 --> 00:11:45,670 It's clever. It's high-energy. It's-- 274 00:11:45,706 --> 00:11:46,638 ...A little 275 00:11:46,673 --> 00:11:48,339 cold. 276 00:11:48,375 --> 00:11:49,374 It's winter. 277 00:11:49,409 --> 00:11:50,942 Oh, that's not what I meant. 278 00:11:50,977 --> 00:11:52,644 Um, Christmas commercials are supposed 279 00:11:52,679 --> 00:11:54,612 to evoke a feeling 280 00:11:54,648 --> 00:11:57,348 of fun and family and warmth. 281 00:11:57,384 --> 00:11:59,818 Have you ever used an Evergreen phone? 282 00:11:59,853 --> 00:12:00,985 Because you can't sell what you don't know. 283 00:12:01,021 --> 00:12:02,020 Yes. I have. 284 00:12:02,055 --> 00:12:02,954 It's not about "fun". 285 00:12:02,989 --> 00:12:05,857 It's about the 64-bit quad-core chipset, 286 00:12:05,892 --> 00:12:07,492 40% faster performance, 287 00:12:07,527 --> 00:12:09,661 256 gigabytes of storage, 288 00:12:09,696 --> 00:12:11,730 and oleophobic coating. 289 00:12:11,765 --> 00:12:13,898 So, what, do you suggest that we put Santa in a business suit 290 00:12:13,934 --> 00:12:15,967 and have him order the gifts for the kids online? 291 00:12:16,002 --> 00:12:17,569 Yes! I like that! 292 00:12:17,604 --> 00:12:19,304 -I'm joking. -[Donovan sighs] 293 00:12:19,339 --> 00:12:21,506 Donovan. Okay... 294 00:12:21,541 --> 00:12:23,575 Christmas isn't sleek. 295 00:12:23,610 --> 00:12:25,143 It's messy. 296 00:12:25,178 --> 00:12:28,146 It's families singing Christmas carols off-key. 297 00:12:28,181 --> 00:12:30,081 It's giving your family presents 298 00:12:30,117 --> 00:12:31,850 that they didn't even know they wanted. 299 00:12:31,885 --> 00:12:33,518 It's... 300 00:12:33,553 --> 00:12:35,653 it's magic. 301 00:12:35,689 --> 00:12:37,188 The only thing magical about Christmas 302 00:12:37,224 --> 00:12:38,123 are the sales numbers. 303 00:12:40,293 --> 00:12:42,527 Okay, um... 304 00:12:42,562 --> 00:12:44,162 Do you know-- I have an idea. 305 00:12:44,197 --> 00:12:47,866 Why don't you tell me about your favorite Christmas memory? 306 00:12:50,370 --> 00:12:52,437 Last year, I went skiing in Aspen. 307 00:12:52,472 --> 00:12:54,372 With your family...? 308 00:12:54,407 --> 00:12:56,574 Look, I'd like to focus on the campaign. 309 00:12:56,610 --> 00:12:58,076 We only have two weeks left. 310 00:12:58,111 --> 00:12:59,043 Yeah, no, no. 311 00:12:59,079 --> 00:13:01,846 I-I was just trying to find a starting point. 312 00:13:01,882 --> 00:13:02,914 All right, look. 313 00:13:02,949 --> 00:13:04,048 We're obviously at an impasse. 314 00:13:04,084 --> 00:13:07,018 So... let's split up, 315 00:13:07,053 --> 00:13:08,186 mock up some ideas. 316 00:13:08,221 --> 00:13:09,254 Independently. 317 00:13:09,289 --> 00:13:11,222 Uh, Farnsworth specifically said 318 00:13:11,258 --> 00:13:12,290 we should work on it together. 319 00:13:12,325 --> 00:13:13,191 And we will! 320 00:13:13,226 --> 00:13:14,692 Later. 321 00:13:15,595 --> 00:13:16,628 Okay. 322 00:13:16,663 --> 00:13:17,862 All right, if you think 323 00:13:17,898 --> 00:13:19,798 that it's the best way to do it. 324 00:13:19,833 --> 00:13:21,766 Let's reconvene tomorrow. 325 00:13:22,803 --> 00:13:24,636 Sure. 326 00:13:24,671 --> 00:13:26,671 Yep. 327 00:13:28,475 --> 00:13:30,875 [♪♪♪] 328 00:14:01,975 --> 00:14:03,441 Good morning! 329 00:14:05,111 --> 00:14:06,511 Morning. 330 00:14:06,546 --> 00:14:07,846 Are you ready to reconvene? 331 00:14:07,881 --> 00:14:09,581 Yeah, pull up a chair. 332 00:14:09,616 --> 00:14:11,382 Yeah. Sure. 333 00:14:13,353 --> 00:14:16,654 Ready for your thoughts. 334 00:14:16,690 --> 00:14:19,424 I've used the Evergreen phone for over a month now-- 335 00:14:19,459 --> 00:14:20,625 Yeah. 336 00:14:20,660 --> 00:14:21,993 And the video chat is the best aspect. 337 00:14:22,028 --> 00:14:24,028 Smooth video, crisp audio. 338 00:14:24,064 --> 00:14:25,663 You know what? This past Christmas, 339 00:14:25,699 --> 00:14:27,632 my parents couldn't make it out here for Christmas, 340 00:14:27,667 --> 00:14:29,667 and my sister and I weren't able to make it back, 341 00:14:29,703 --> 00:14:32,670 so we actually video-chatted the entire Christmas dinner, 342 00:14:32,706 --> 00:14:34,806 right from cooking the turkey to eating the meal, 343 00:14:34,841 --> 00:14:35,974 to unwrapping the presents. 344 00:14:36,009 --> 00:14:37,175 -The whole day? -Yeah! 345 00:14:37,210 --> 00:14:38,977 Why? 346 00:14:39,012 --> 00:14:41,779 Well, because we wanted to be together... 347 00:14:43,016 --> 00:14:45,350 Sounds like a hassle to me. 348 00:14:45,385 --> 00:14:47,318 Oh, no, no, no. 349 00:14:47,354 --> 00:14:48,219 It was totally worth it. 350 00:14:48,255 --> 00:14:49,821 That's what Christmas is all about, right? 351 00:14:49,856 --> 00:14:51,089 Being with the people you love. 352 00:14:51,124 --> 00:14:54,525 No, Christmas is about people spending money they don't have 353 00:14:54,561 --> 00:14:55,927 on gifts that people don't want. 354 00:14:59,666 --> 00:15:01,165 Okay, you know what I think we need? 355 00:15:02,435 --> 00:15:05,670 I think we need some Christmas reconnaissance. 356 00:15:05,705 --> 00:15:08,539 So what do you propose we do? Go stake out a mall Santa? 357 00:15:08,575 --> 00:15:10,141 Funny, but no. 358 00:15:10,176 --> 00:15:11,676 You can't sell what you don't know, right? 359 00:15:11,711 --> 00:15:13,378 That's right. 360 00:15:13,413 --> 00:15:14,746 So, there's this craft holiday fair, 361 00:15:14,781 --> 00:15:16,547 it's just outside of town. 362 00:15:16,583 --> 00:15:17,715 I think we could get some really good 363 00:15:17,751 --> 00:15:19,183 inspiration from there. 364 00:15:19,219 --> 00:15:20,084 And if we don't, 365 00:15:20,120 --> 00:15:22,520 we can always get a good cup of hot cocoa. 366 00:15:22,555 --> 00:15:24,689 Let's do it! Okay. 367 00:15:28,028 --> 00:15:30,461 [♪♪♪] 368 00:15:45,245 --> 00:15:47,745 So... take a look around. 369 00:15:48,982 --> 00:15:50,882 What am I looking at? 370 00:15:50,917 --> 00:15:52,083 Love. 371 00:15:52,118 --> 00:15:55,520 Happiness. Wonder. 372 00:15:55,555 --> 00:15:57,021 [chuckles dryly] 373 00:15:57,057 --> 00:15:59,624 I think you've been peddling Christmas too long. 374 00:15:59,659 --> 00:16:01,225 You're buying into this way too much. 375 00:16:01,261 --> 00:16:02,226 I don't peddle Christmas. 376 00:16:02,262 --> 00:16:03,695 I celebrate it. 377 00:16:03,730 --> 00:16:05,163 If you say so. 378 00:16:06,333 --> 00:16:07,699 Isn't that a little cynical? 379 00:16:07,734 --> 00:16:08,633 It's realistic. 380 00:16:08,668 --> 00:16:09,934 Do you know 381 00:16:09,970 --> 00:16:12,637 how many people see the annual Evergreen Christmas commercial? 382 00:16:12,672 --> 00:16:15,073 It is off the charts, 383 00:16:15,108 --> 00:16:16,641 and we get to reach all of those people 384 00:16:16,676 --> 00:16:19,911 with a message of family and generosity and hope. 385 00:16:19,946 --> 00:16:21,379 And cellphones. 386 00:16:21,414 --> 00:16:23,081 Yes, but just because we're selling phones 387 00:16:23,116 --> 00:16:25,783 doesn't mean we can't say something meaningful. Okay? 388 00:16:25,819 --> 00:16:29,287 Oh. Okay. Wait. Look at that little girl right there. 389 00:16:29,322 --> 00:16:32,557 Do you see how her whole face is lit up with excitement? 390 00:16:32,592 --> 00:16:33,691 That's because, 391 00:16:33,727 --> 00:16:37,061 right now, she's talking to the Santa Claus, 392 00:16:37,097 --> 00:16:38,563 something she's been waiting for all year. 393 00:16:38,598 --> 00:16:39,597 That, right there, 394 00:16:39,632 --> 00:16:41,899 is what we want to tap into. 395 00:16:41,935 --> 00:16:42,967 When people see our campaign, 396 00:16:43,003 --> 00:16:43,768 we want them to remember 397 00:16:43,803 --> 00:16:46,270 those cherished holiday memories. 398 00:16:46,306 --> 00:16:47,472 The thing is, 399 00:16:47,507 --> 00:16:49,507 I don't have memories like that. 400 00:16:49,542 --> 00:16:51,776 What? Any? 401 00:16:51,811 --> 00:16:54,278 Growing up, December was just another month in our house. 402 00:16:54,314 --> 00:16:57,181 Well... 403 00:16:57,217 --> 00:16:59,584 I'm about to give you a crash course. 404 00:17:00,954 --> 00:17:02,920 Come on! Keep up! 405 00:17:03,990 --> 00:17:06,657 Right here. Hi! 406 00:17:06,693 --> 00:17:07,925 Oh, it's so good to see you, dear! 407 00:17:07,961 --> 00:17:09,093 You too, Bea. 408 00:17:09,129 --> 00:17:11,295 This is Donovan, my co-worker. 409 00:17:11,331 --> 00:17:15,266 Bea makes the best cookies in all of Connecticut. 410 00:17:15,301 --> 00:17:18,202 Oh, thank you, dear. You're so sweet. 411 00:17:18,238 --> 00:17:19,804 We're actually gonna need 412 00:17:19,839 --> 00:17:21,472 a half-dozen of your gingerbread cookies 413 00:17:21,508 --> 00:17:22,507 with buttercream icing. 414 00:17:22,542 --> 00:17:24,108 Oh, I-I don't eat sugar. 415 00:17:24,144 --> 00:17:25,877 At all? 416 00:17:25,912 --> 00:17:28,012 Not if I can help it, no. 417 00:17:29,349 --> 00:17:30,481 Thank you. 418 00:17:30,517 --> 00:17:32,350 Just... 419 00:17:32,385 --> 00:17:33,785 indulge me? 420 00:17:33,820 --> 00:17:35,019 Please? 421 00:17:35,055 --> 00:17:37,221 Christmas spirit is sensory. 422 00:17:37,257 --> 00:17:40,224 It's all about seeing the lights, 423 00:17:40,260 --> 00:17:42,527 you smell the smells... 424 00:17:42,562 --> 00:17:46,464 and you taste the tastes... 425 00:17:53,840 --> 00:17:54,972 So? 426 00:17:55,008 --> 00:17:56,474 It's okay. 427 00:17:56,509 --> 00:17:59,811 [incredulous chuckle] 428 00:17:59,846 --> 00:18:00,711 These cookies, 429 00:18:00,747 --> 00:18:03,014 they have a memory attached to them for me. 430 00:18:03,049 --> 00:18:05,349 It reminds me of making gingerbread cookies 431 00:18:05,385 --> 00:18:07,085 with my mom and my sister, Jude. 432 00:18:07,120 --> 00:18:09,487 We'd always sneak little tastes out of the bowl 433 00:18:09,522 --> 00:18:11,022 and my mom would pretend not to notice. 434 00:18:11,057 --> 00:18:13,124 You know, that can actually make you sick, right? 435 00:18:14,761 --> 00:18:16,327 So when I taste these cookies, 436 00:18:16,362 --> 00:18:18,496 I'm reminded of those afternoons, 437 00:18:18,531 --> 00:18:20,698 covered in flour... 438 00:18:20,733 --> 00:18:22,366 and it makes me happy. 439 00:18:22,402 --> 00:18:24,402 Sounds like a nice memory. 440 00:18:24,437 --> 00:18:26,270 It is. 441 00:18:26,306 --> 00:18:28,706 Can I have another cookie? 442 00:18:28,741 --> 00:18:29,640 [surprised laugh] 443 00:18:39,686 --> 00:18:41,252 Hi there. Merry Christmas. 444 00:18:41,287 --> 00:18:42,320 You too. 445 00:18:42,355 --> 00:18:43,955 What do you think of this? 446 00:18:43,990 --> 00:18:46,757 Um, well, who's it for? 447 00:18:46,793 --> 00:18:48,426 My Secret Santa. 448 00:18:48,461 --> 00:18:52,096 Well... does she wear bracelets? 449 00:18:52,132 --> 00:18:53,664 I don't know. 450 00:18:53,700 --> 00:18:54,999 Doesn't every woman? 451 00:18:55,034 --> 00:18:57,301 Oh, no. No. 452 00:18:57,337 --> 00:19:00,004 Women who draw, or type a lot, like myself, 453 00:19:00,039 --> 00:19:01,873 we tend to stay clear of bracelets, 454 00:19:01,908 --> 00:19:02,874 'cause they knock on the keyboard, 455 00:19:02,909 --> 00:19:04,142 and then some women love to wear necklaces, 456 00:19:04,177 --> 00:19:05,343 but others never wear them, 457 00:19:05,378 --> 00:19:06,644 that's not even touching on the question 458 00:19:06,679 --> 00:19:09,046 of gold versus silver, so. 459 00:19:09,082 --> 00:19:10,214 Wow. Okay. 460 00:19:10,250 --> 00:19:12,617 This is gonna be a little more complicated than I thought. 461 00:19:12,652 --> 00:19:13,417 Or you could tell me who she is 462 00:19:13,453 --> 00:19:14,519 and I'll tell you what she likes. 463 00:19:14,554 --> 00:19:15,653 Nice try. 464 00:19:24,164 --> 00:19:26,030 Are those stars? 465 00:19:26,065 --> 00:19:27,965 No, they're snowflakes. 466 00:19:28,001 --> 00:19:31,002 My grandmother had a pair just like them. 467 00:19:31,037 --> 00:19:33,271 She wore them every Christmas. 468 00:19:34,407 --> 00:19:35,573 They're beautiful. 469 00:19:35,608 --> 00:19:36,807 Thank you. 470 00:19:37,944 --> 00:19:39,844 [carolers]: ♪ ...What fun it is to ride and sing ♪ 471 00:19:39,879 --> 00:19:41,479 -♪ A sleighing song tonight ♪ -No. 472 00:19:41,514 --> 00:19:42,513 No. 473 00:19:42,549 --> 00:19:43,714 -Oh, yes. -No. 474 00:19:43,750 --> 00:19:44,849 -Yes. -No. 475 00:19:44,884 --> 00:19:46,250 Come on! 476 00:19:46,286 --> 00:19:48,219 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 477 00:19:48,254 --> 00:19:50,087 ♪ In one-horse open sleigh Hey! ♪ 478 00:19:50,123 --> 00:19:52,857 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 479 00:19:52,892 --> 00:19:54,525 ♪ Jingle all the way ♪ 480 00:19:54,561 --> 00:19:56,861 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 481 00:19:56,896 --> 00:19:59,197 ♪ In one-horse open sleigh ♪ 482 00:19:59,232 --> 00:20:00,398 Hey! 483 00:20:00,433 --> 00:20:01,632 Hey. 484 00:20:03,303 --> 00:20:05,536 It's a start. 485 00:20:05,572 --> 00:20:07,572 [♪♪♪] 486 00:20:07,607 --> 00:20:08,606 So? 487 00:20:08,641 --> 00:20:09,740 So? 488 00:20:09,776 --> 00:20:11,008 So did it help? 489 00:20:11,044 --> 00:20:13,711 It was educational. 490 00:20:13,746 --> 00:20:14,845 Good! That's good. 491 00:20:14,881 --> 00:20:16,514 Uh, this is me. 492 00:20:16,549 --> 00:20:18,716 Oh. I've got something for you. 493 00:20:18,751 --> 00:20:20,518 Oh, but you didn't have to get me any-- 494 00:20:20,553 --> 00:20:21,752 It's my market strategy analysis. 495 00:20:21,788 --> 00:20:23,454 See if you can have it read by tomorrow. 496 00:20:23,489 --> 00:20:25,690 I think it'll really help us focus our direction. Goodnight! 497 00:20:25,725 --> 00:20:26,924 But the cook-- 498 00:20:30,496 --> 00:20:32,230 Yeah. 499 00:20:34,400 --> 00:20:36,100 [Melanie]: I just don't get it. 500 00:20:36,135 --> 00:20:37,802 He's so cynical. 501 00:20:37,837 --> 00:20:40,304 I mean, who dislikes Christmas? 502 00:20:40,340 --> 00:20:42,273 You do realize you don't have to fix him, 503 00:20:42,308 --> 00:20:43,874 you just need to get him a present? 504 00:20:43,910 --> 00:20:45,076 Well, it's not about the present. 505 00:20:45,111 --> 00:20:48,980 Although Farnsworth takes the gift-giving very seriously. 506 00:20:49,015 --> 00:20:50,748 Oh! Bud! Are you done? 507 00:20:50,783 --> 00:20:51,916 Are you ready for your big reveal there? 508 00:20:51,951 --> 00:20:52,883 -Yeah! -Let's do it! 509 00:20:52,919 --> 00:20:54,552 One... 510 00:20:54,587 --> 00:20:56,587 Two... 511 00:20:56,623 --> 00:20:58,289 Three! 512 00:20:58,324 --> 00:21:00,224 [sisters cheering] 513 00:21:00,260 --> 00:21:01,425 That's a good one. High-five! 514 00:21:01,461 --> 00:21:02,793 Good job! 515 00:21:02,829 --> 00:21:06,063 Okay, so if it's not about the gift, 516 00:21:06,099 --> 00:21:08,132 what is it about? 517 00:21:08,167 --> 00:21:10,268 It's about creating a heartwarming ad 518 00:21:10,303 --> 00:21:11,269 with a person who thinks 519 00:21:11,304 --> 00:21:13,237 Christmas is nothing but a marketing scheme. 520 00:21:13,273 --> 00:21:15,339 Well, if anyone can sell a person 521 00:21:15,375 --> 00:21:16,774 on the magic of Christmas, 522 00:21:16,809 --> 00:21:18,776 it's you, little sis. 523 00:21:18,811 --> 00:21:21,312 [♪♪♪] 524 00:21:32,959 --> 00:21:34,458 [typing]: We are... 525 00:21:34,494 --> 00:21:38,462 fresh out of ties here at the North Pole. 526 00:21:38,498 --> 00:21:40,631 Are you a sports fan? 527 00:21:41,834 --> 00:21:44,135 Do you like to read? 528 00:21:44,170 --> 00:21:46,003 [clack] 529 00:21:47,640 --> 00:21:51,142 [♪♪♪] 530 00:21:52,812 --> 00:21:54,879 [Donovan]: Why is it important 531 00:21:54,914 --> 00:21:57,448 that you give me the right gift? 532 00:22:02,488 --> 00:22:04,455 It's my job. 533 00:22:04,490 --> 00:22:07,525 I'm your Secret Santa. 534 00:22:07,560 --> 00:22:12,029 You know, I'm starting to think that what you really need 535 00:22:12,065 --> 00:22:15,333 is some good, old-fashioned 536 00:22:15,368 --> 00:22:18,903 holiday cheer. 537 00:22:18,938 --> 00:22:21,539 [ding] 538 00:22:23,843 --> 00:22:26,477 Thank you. 539 00:22:26,512 --> 00:22:28,813 [♪♪♪] 540 00:22:30,683 --> 00:22:33,384 We'll see about that, won't we? 541 00:22:38,891 --> 00:22:40,157 Good morning. 542 00:22:40,193 --> 00:22:41,092 Good morning. 543 00:22:41,127 --> 00:22:43,060 You still want to work at the cafe today? 544 00:22:43,096 --> 00:22:44,528 Yes. I don't think 545 00:22:44,564 --> 00:22:45,863 I can drink another cup of that breakroom coffee. 546 00:22:45,898 --> 00:22:47,064 I know what you mean. 547 00:22:47,100 --> 00:22:48,666 That stuff should have an octane rating. 548 00:22:48,701 --> 00:22:50,434 I'm just gonna grab some files on my desk. 549 00:22:50,470 --> 00:22:51,736 I had Steve research the last five years 550 00:22:51,771 --> 00:22:53,003 of holiday campaigns 551 00:22:53,039 --> 00:22:54,572 with the highest social media impact. 552 00:22:54,607 --> 00:22:55,673 Seems important to them. 553 00:22:55,708 --> 00:22:57,174 Good thinking. 554 00:22:57,210 --> 00:22:58,209 Thanks. 555 00:23:02,715 --> 00:23:05,583 [♪♪♪] 556 00:23:16,629 --> 00:23:19,430 So how did you sneak over to my desk 557 00:23:19,465 --> 00:23:21,132 without me seeing? 558 00:23:21,167 --> 00:23:22,767 I wasn't at your desk today. 559 00:23:24,237 --> 00:23:26,871 I know you put that Christmas tree on my desk. 560 00:23:26,906 --> 00:23:28,706 What Christmas tree? 561 00:23:28,741 --> 00:23:30,775 Melanie... 562 00:23:30,810 --> 00:23:32,543 you don't have to pretend. 563 00:23:32,578 --> 00:23:35,479 I put it together after the first email. 564 00:23:35,515 --> 00:23:39,150 Okay, I'm sorry, you've totally lost me now. 565 00:23:39,185 --> 00:23:42,052 Okay, so you're saying 566 00:23:42,088 --> 00:23:44,622 that you're not my Secret Santa? 567 00:23:44,657 --> 00:23:46,724 [both chuckling] 568 00:23:46,759 --> 00:23:47,925 [phone dings] 569 00:23:47,960 --> 00:23:49,360 Oh, hold on. 570 00:23:53,299 --> 00:23:54,632 Is everything okay? 571 00:23:56,602 --> 00:23:58,769 Yeah. Yeah. 572 00:24:00,673 --> 00:24:03,474 Guess I was wrong. 573 00:24:08,114 --> 00:24:10,014 [exhales deeply] 574 00:24:10,049 --> 00:24:11,649 Looks like we're going to be here for a while. 575 00:24:11,684 --> 00:24:13,250 Yeah, looks like it. 576 00:24:13,286 --> 00:24:15,553 [sighs] 577 00:24:17,957 --> 00:24:19,590 What if we did something with snowmen? 578 00:24:19,625 --> 00:24:20,858 You know, one of them 579 00:24:20,893 --> 00:24:21,959 ventures out of the front yard 580 00:24:21,994 --> 00:24:24,028 and into the big city? 581 00:24:24,063 --> 00:24:25,629 They did that two years ago. 582 00:24:25,665 --> 00:24:27,498 [sighing] 583 00:24:27,533 --> 00:24:28,766 All right. Add it to the reject pile. 584 00:24:31,037 --> 00:24:32,303 It's 7:00 already? 585 00:24:33,372 --> 00:24:35,139 Uh, I'm sorry, I've got to go. 586 00:24:35,174 --> 00:24:36,173 I have dinner at my sister's. 587 00:24:37,443 --> 00:24:39,210 You know, we're listening to our grandmother's Christmas records, 588 00:24:39,245 --> 00:24:41,312 and trimming the tree, and... 589 00:24:41,347 --> 00:24:43,047 I've lost you, haven't I? 590 00:24:43,082 --> 00:24:45,349 At "sister's," yeah. 591 00:24:45,384 --> 00:24:47,485 Anyway, I have to go, because, if not, I'll be late, 592 00:24:47,520 --> 00:24:48,819 and then I'll never hear the end of it. 593 00:24:48,855 --> 00:24:51,822 Okay, well, I'll, um, I'll hold down the fort. 594 00:24:51,858 --> 00:24:53,691 You should come. 595 00:24:53,726 --> 00:24:54,892 To your family dinner? 596 00:24:54,927 --> 00:24:56,293 Sure. 597 00:24:56,329 --> 00:24:57,862 Yeah, I mean, we've been at this for hours, 598 00:24:57,897 --> 00:24:59,964 and a break might help, 599 00:24:59,999 --> 00:25:01,465 and you can't live on coffee forever. 600 00:25:01,501 --> 00:25:03,300 I don't think so. 601 00:25:03,336 --> 00:25:06,337 A change of scenery might be good for the inspiration. 602 00:25:08,574 --> 00:25:12,042 [chuckles] 603 00:25:12,078 --> 00:25:13,477 What's for dinner? 604 00:25:13,513 --> 00:25:14,979 Yes! Let's pack up. 605 00:25:15,014 --> 00:25:16,547 All right. 606 00:25:19,752 --> 00:25:22,219 You know you didn't have to bring anything, right? 607 00:25:22,255 --> 00:25:24,989 I'm already intruding on a dinner I wasn't invited to, 608 00:25:25,024 --> 00:25:26,724 I'm not gonna show up empty-handed. 609 00:25:26,759 --> 00:25:28,726 You made it! 610 00:25:28,761 --> 00:25:31,262 And you brought a person I've never met! 611 00:25:31,297 --> 00:25:33,497 Yes, oh, and he brought wine. 612 00:25:33,533 --> 00:25:35,232 Uh, this is Donovan. He's my co-worker. 613 00:25:35,268 --> 00:25:36,767 I asked him to tag along. 614 00:25:36,802 --> 00:25:38,536 I hope it's not an inconvenience. 615 00:25:38,571 --> 00:25:41,205 No! No, of course not. The more, the merrier. 616 00:25:41,240 --> 00:25:43,641 Please. Come inside. 617 00:25:45,111 --> 00:25:46,777 The guy who dislikes Christmas? 618 00:25:46,812 --> 00:25:47,945 Oh, yeah. It's a long story. 619 00:25:47,980 --> 00:25:49,046 Can't wait to hear it. 620 00:25:51,817 --> 00:25:53,217 So, Zach, are you excited for Santa? 621 00:25:53,252 --> 00:25:54,451 Yeah. I've been a really good boy this year. 622 00:25:54,487 --> 00:25:55,486 He sure has. 623 00:25:55,521 --> 00:25:57,454 Last week, I caught him cleaning out the garage. 624 00:25:57,490 --> 00:25:58,789 Wow! 625 00:25:58,824 --> 00:25:59,757 You know what, buddy? 626 00:25:59,792 --> 00:26:01,292 I don't think you have much to worry about. 627 00:26:01,327 --> 00:26:02,960 You're a pretty good kid all year round. 628 00:26:02,995 --> 00:26:05,429 Yes, but Santa certainly appreciates the effort. 629 00:26:05,464 --> 00:26:06,730 [adults chuckling] 630 00:26:06,766 --> 00:26:08,399 Right. 631 00:26:09,669 --> 00:26:11,936 Donovan, how do you and your family 632 00:26:11,971 --> 00:26:13,470 celebrate Christmas? 633 00:26:13,506 --> 00:26:14,972 Any fun traditions? 634 00:26:15,007 --> 00:26:16,307 Uh, no. 635 00:26:16,342 --> 00:26:17,708 Not really. 636 00:26:17,743 --> 00:26:18,809 Nothing at all? 637 00:26:18,844 --> 00:26:21,645 Mm, we're not really close. 638 00:26:21,681 --> 00:26:24,715 Oh. 639 00:26:24,750 --> 00:26:26,917 Mom? Could I have some mashed potatoes? 640 00:26:26,953 --> 00:26:29,353 Sure, sweetie. 641 00:26:37,330 --> 00:26:39,964 [♪♪♪] 642 00:26:39,999 --> 00:26:41,165 Do you like it? 643 00:26:41,200 --> 00:26:42,933 I do. 644 00:26:42,969 --> 00:26:44,501 I made it last year! 645 00:26:44,537 --> 00:26:45,903 Well, you did a fantastic job. 646 00:26:45,938 --> 00:26:48,072 You can have it. 647 00:26:48,107 --> 00:26:49,740 Oh, no, no, no. I can't take this! 648 00:26:49,775 --> 00:26:50,741 It's a gift. 649 00:26:50,776 --> 00:26:52,376 [laughs] 650 00:26:53,846 --> 00:26:55,479 Thank you. 651 00:26:57,116 --> 00:26:58,616 Angel time! 652 00:26:58,651 --> 00:27:00,451 Yeah. Oh! 653 00:27:00,486 --> 00:27:04,088 You're getting so heavy. 654 00:27:04,123 --> 00:27:05,489 [all cheering] 655 00:27:06,626 --> 00:27:07,524 Nice work. 656 00:27:07,560 --> 00:27:10,628 Okay. So what am I bringing for Christmas? 657 00:27:10,663 --> 00:27:11,695 Pecan pie? 658 00:27:11,731 --> 00:27:13,097 Mom called dibs on the pie, 659 00:27:13,132 --> 00:27:15,165 but we have an opening for cookies. 660 00:27:15,201 --> 00:27:17,034 Okay. I can do that. 661 00:27:17,069 --> 00:27:18,469 It was nice meeting you, Donovan. 662 00:27:18,504 --> 00:27:19,603 Likewise. 663 00:27:19,639 --> 00:27:20,337 Thank you again for the lovely dinner. 664 00:27:20,373 --> 00:27:21,672 -See you soon. -You're welcome. 665 00:27:21,707 --> 00:27:22,940 -Nice to meet you. -Bye, Melly. 666 00:27:24,410 --> 00:27:25,809 -Okay. -Okay, take care. 667 00:27:25,845 --> 00:27:26,710 -Bye. -Good night. 668 00:27:26,746 --> 00:27:27,878 Melly? 669 00:27:27,913 --> 00:27:29,546 Yeah, it's a childhood nickname. 670 00:27:29,582 --> 00:27:31,649 I like it. It suits you. 671 00:27:31,684 --> 00:27:34,251 [laughing] 672 00:27:40,092 --> 00:27:42,259 You've reach voicemail of Andrew Goodwin. 673 00:27:42,294 --> 00:27:44,361 He is unable to take your call at this time. 674 00:27:44,397 --> 00:27:45,529 Please leave your name and number, 675 00:27:45,564 --> 00:27:47,898 and he will return it as soon as possible. 676 00:27:47,933 --> 00:27:49,700 Hey, Dad. 677 00:27:49,735 --> 00:27:51,568 It's me. 678 00:27:51,604 --> 00:27:54,938 Um, I was wondering if you were free next week. 679 00:27:54,974 --> 00:27:58,876 I thought maybe we could grab some dinner or something. 680 00:27:58,911 --> 00:28:00,844 Let me know. 681 00:28:13,092 --> 00:28:15,526 [♪♪♪] 682 00:28:57,403 --> 00:28:59,937 [Donovan, thinking] 683 00:29:03,542 --> 00:29:05,175 [alert chimes] 684 00:29:05,211 --> 00:29:07,144 [Melanie, thinking] 685 00:29:10,816 --> 00:29:12,850 [email chimes] 686 00:29:12,885 --> 00:29:15,486 Didn't hurt. 687 00:29:15,521 --> 00:29:17,821 He has no idea it's you? 688 00:29:17,857 --> 00:29:20,624 No, I set my Secret Santa email to "delayed sending" 689 00:29:20,659 --> 00:29:22,493 so that he would get it when we were out together. 690 00:29:22,528 --> 00:29:23,761 Oh, smart! 691 00:29:23,796 --> 00:29:26,363 I know. One of the new features of the Evergreen cellphone. 692 00:29:26,398 --> 00:29:28,031 Oh! 693 00:29:29,435 --> 00:29:31,602 [Donovan, thinking] 694 00:29:38,544 --> 00:29:39,777 [Melanie, replying]: When it snows lightly outside 695 00:29:39,812 --> 00:29:42,246 and you can imagine that you're in a snow globe. 696 00:29:42,281 --> 00:29:43,380 I have a whole collection. 697 00:29:43,415 --> 00:29:46,049 [♪♪♪] 698 00:29:50,723 --> 00:29:52,022 I never took Ebenezer Scrooge 699 00:29:52,057 --> 00:29:53,524 for the pen-pal type. 700 00:29:53,559 --> 00:29:55,359 I know, right? 701 00:29:55,394 --> 00:29:58,061 I'm discovering so many things about him that I didn't know. 702 00:29:58,097 --> 00:29:59,263 He has a sense of humor! 703 00:29:59,298 --> 00:30:01,532 I'm gonna need video evidence for that. 704 00:30:01,567 --> 00:30:04,067 It's true. I swear. 705 00:30:04,103 --> 00:30:05,536 How can he not guess it's you? 706 00:30:05,571 --> 00:30:07,004 I mean, 707 00:30:07,039 --> 00:30:08,505 who else would care enough to get an email account 708 00:30:08,541 --> 00:30:09,506 just to figure out 709 00:30:09,542 --> 00:30:11,041 what her Secret Santa wanted for Christmas? 710 00:30:11,076 --> 00:30:13,177 It's a big building. 711 00:30:14,613 --> 00:30:15,846 Hey. What're we looking at? 712 00:30:15,881 --> 00:30:17,714 Oh! Uh... Nothing. 713 00:30:17,750 --> 00:30:19,449 Just the Evergreen phone. Melanie's on the pitch now. 714 00:30:19,485 --> 00:30:21,385 Oh. Right! 715 00:30:21,420 --> 00:30:22,386 -We'll talk later. -Sure. 716 00:30:22,421 --> 00:30:24,721 Bye, hon'. 717 00:30:24,757 --> 00:30:27,090 You know Tracey fairly well, don't you? 718 00:30:27,126 --> 00:30:29,126 Yeah. 719 00:30:29,161 --> 00:30:31,361 Any idea what she might like for Christmas? 720 00:30:32,932 --> 00:30:36,433 Sounds like somebody is fishing for a Secret Santa gift. 721 00:30:36,468 --> 00:30:38,969 Well, if someone were fishing... 722 00:30:39,004 --> 00:30:40,604 In this totally hypothetical situation, 723 00:30:40,639 --> 00:30:42,573 I would tell them 724 00:30:42,608 --> 00:30:44,208 that she's highly addicted to the peppermint lattes 725 00:30:44,243 --> 00:30:46,443 from the cafe across the street. 726 00:30:46,478 --> 00:30:48,946 You're the best. 727 00:30:52,952 --> 00:30:54,551 What about a story about our military 728 00:30:54,587 --> 00:30:56,220 overseas on Christmas? 729 00:30:56,255 --> 00:30:58,121 O'Ryan wouldn't want anything too heartbreaking. 730 00:30:58,157 --> 00:30:59,623 A Christmas dog. 731 00:30:59,658 --> 00:31:02,326 He delivers the paper, then he delivers the slippers, 732 00:31:02,361 --> 00:31:04,828 and then he delivers the Evergreen phone. 733 00:31:04,864 --> 00:31:06,296 You're not serious, are you? 734 00:31:06,332 --> 00:31:08,432 Apparently not. 735 00:31:08,467 --> 00:31:10,467 [vibrating, buzzing] 736 00:31:13,339 --> 00:31:14,304 [sighs heavily] 737 00:31:14,340 --> 00:31:16,273 Everything okay? 738 00:31:16,308 --> 00:31:18,008 Uh, yeah. No, it's fine. 739 00:31:18,043 --> 00:31:20,310 It's just this photographer. 740 00:31:20,346 --> 00:31:22,446 He's been giving me the runaround for a few days. 741 00:31:22,481 --> 00:31:24,448 We hired him for the ketchup campaign, 742 00:31:24,483 --> 00:31:27,584 and he's just been really unreliable. 743 00:31:27,620 --> 00:31:29,453 I thought Jacqueline took that account over. 744 00:31:29,488 --> 00:31:32,089 Uh, no, she did, she did. 745 00:31:32,124 --> 00:31:33,991 She, um... he's just been so difficult, 746 00:31:34,026 --> 00:31:35,626 I said that I would handle him. 747 00:31:35,661 --> 00:31:37,527 You know, I don't want to saddle her with a headache. 748 00:31:37,563 --> 00:31:39,096 I see. 749 00:31:39,131 --> 00:31:40,530 What? 750 00:31:40,566 --> 00:31:43,133 Oh. Nothing. 751 00:31:44,370 --> 00:31:46,570 You obviously want to say something. 752 00:31:48,240 --> 00:31:51,608 I just noticed that you have a tendency to... 753 00:31:51,644 --> 00:31:53,510 be overly accommodating. 754 00:31:53,545 --> 00:31:55,345 So? 755 00:31:55,381 --> 00:31:57,981 So I think it'd be good for you to learn how to say no. 756 00:31:58,017 --> 00:31:59,783 You won't offend people. 757 00:31:59,818 --> 00:32:03,654 They might appreciate your... honesty. 758 00:32:03,689 --> 00:32:07,224 Well, that's coming from the expert, so... 759 00:32:07,259 --> 00:32:08,458 What expert? 760 00:32:10,062 --> 00:32:13,430 You, um, have a tendency to be... 761 00:32:16,402 --> 00:32:18,201 Well, not so friendly. 762 00:32:18,237 --> 00:32:20,504 That's not true. 763 00:32:20,539 --> 00:32:22,572 You've been working with us for almost a year. 764 00:32:22,608 --> 00:32:24,207 Why don't you ever go out with us after work? 765 00:32:24,243 --> 00:32:27,077 I'm here to do a job, not make friends. 766 00:32:27,112 --> 00:32:29,146 Okay, but you can actually do both. 767 00:32:29,181 --> 00:32:30,380 So, what? 768 00:32:30,416 --> 00:32:33,383 Spend my Friday nights shooting pool? 769 00:32:33,419 --> 00:32:34,584 Chit-chatting with Joe from accounting? 770 00:32:34,620 --> 00:32:36,720 Joe is actually really nice, 771 00:32:36,755 --> 00:32:37,888 and he's got great stories. 772 00:32:37,923 --> 00:32:40,424 And anyway, what's so bad about chit-chatting with Joe? 773 00:32:40,459 --> 00:32:42,659 He might actually be your Secret Santa. 774 00:32:43,796 --> 00:32:45,195 He's not my Secret Santa. 775 00:32:45,230 --> 00:32:46,697 Oh, and how do you know that? 776 00:32:46,732 --> 00:32:49,466 I just do. 777 00:32:50,703 --> 00:32:52,636 All right. 778 00:33:00,879 --> 00:33:02,612 [Donovan, writing] 779 00:33:02,648 --> 00:33:04,214 [ding] 780 00:33:06,085 --> 00:33:08,952 Uh, I'm gonna go get a refill. Do you want anything? 781 00:33:08,988 --> 00:33:11,054 No. I'm fine. Thanks. 782 00:33:16,095 --> 00:33:19,529 [Melanie, writing]: Honestly? I think you can be. 783 00:33:20,766 --> 00:33:23,100 [ding] 784 00:33:25,504 --> 00:33:28,238 [Donovan, thinking] 785 00:33:32,978 --> 00:33:35,512 [Melanie, writing] 786 00:33:41,086 --> 00:33:43,053 [Donovan, continuing] 787 00:33:44,590 --> 00:33:47,357 [Melanie, writing] 788 00:33:51,597 --> 00:33:53,797 [chuckles quietly] 789 00:33:56,135 --> 00:33:57,901 Don't tell me you're not dying 790 00:33:57,936 --> 00:33:59,102 to find out who yours is. 791 00:33:59,138 --> 00:34:00,103 I'm not. 792 00:34:00,139 --> 00:34:01,671 Why not? 793 00:34:01,707 --> 00:34:03,673 Because I have lousy luck with Secret Santa. 794 00:34:03,709 --> 00:34:05,742 Last year, it was Bill in accounting. 795 00:34:05,778 --> 00:34:06,943 He quit two days before the party. 796 00:34:06,979 --> 00:34:09,146 And the year before that, it was Kenny from the mailroom. 797 00:34:09,181 --> 00:34:11,481 He just re-gifted his Secret Santa. 798 00:34:11,517 --> 00:34:13,483 It was a t-shirt that was three sizes too large 799 00:34:13,519 --> 00:34:15,185 and it said "I love mail." 800 00:34:15,220 --> 00:34:16,486 And then, the year before, 801 00:34:16,522 --> 00:34:17,587 it was, um... 802 00:34:17,623 --> 00:34:20,791 [hushed]: Betty the receptionist. 803 00:34:20,826 --> 00:34:24,795 She made me two pounds of homemade peanut butter fudge. 804 00:34:24,830 --> 00:34:26,163 That doesn't sound so bad. 805 00:34:26,198 --> 00:34:28,165 I'm allergic to nuts. 806 00:34:28,200 --> 00:34:30,000 Oh. That's a bummer. 807 00:34:30,035 --> 00:34:31,668 Anyway, you know what? It's fine. 808 00:34:31,703 --> 00:34:33,003 I have always been a bigger fan 809 00:34:33,038 --> 00:34:34,771 of giving than receiving anyway. 810 00:34:34,807 --> 00:34:36,306 Well, no, look. 811 00:34:36,341 --> 00:34:38,308 If anybody deserves a really great gift, 812 00:34:38,343 --> 00:34:39,509 it's you. 813 00:34:39,545 --> 00:34:41,778 I mean, the holidays obviously mean a lot. 814 00:34:41,814 --> 00:34:43,447 To you. 815 00:34:43,482 --> 00:34:46,116 From your lips to my Secret Santa's ears, I guess. 816 00:34:46,151 --> 00:34:47,150 Melanie? 817 00:34:47,186 --> 00:34:48,385 Yeah? 818 00:34:48,420 --> 00:34:49,619 Any progress with the photographer? 819 00:34:49,655 --> 00:34:50,687 I'm on it. 820 00:34:50,722 --> 00:34:52,122 You know what, I've called him 821 00:34:52,157 --> 00:34:53,190 five or six times. 822 00:34:53,225 --> 00:34:54,958 He's not getting back to me. 823 00:34:54,993 --> 00:34:55,992 But I'm gonna try him right now-- 824 00:34:56,028 --> 00:34:58,662 [inhales sharply] Uh, um... 825 00:34:59,998 --> 00:35:02,566 Um... 826 00:35:02,601 --> 00:35:04,468 Do you know what, actually? 827 00:35:04,503 --> 00:35:07,237 We're really busy with the Evergreen Mobile pitch. 828 00:35:07,272 --> 00:35:10,006 I don't think I have time to keep chasing him down. 829 00:35:10,042 --> 00:35:11,541 Oh. 830 00:35:11,577 --> 00:35:12,509 I'm sorry. 831 00:35:13,712 --> 00:35:14,544 It's okay. 832 00:35:14,580 --> 00:35:17,013 Do you know what? 833 00:35:17,049 --> 00:35:17,981 Never mind. I can probably-- 834 00:35:18,016 --> 00:35:19,649 Melanie, listen. If you're busy, you're busy. 835 00:35:19,685 --> 00:35:22,119 I'll just get Steve to do it. 836 00:35:23,222 --> 00:35:24,121 All right. 837 00:35:25,591 --> 00:35:28,058 [♪♪♪] 838 00:35:29,461 --> 00:35:30,460 All right. 839 00:35:34,700 --> 00:35:36,066 Hi. 840 00:35:36,101 --> 00:35:37,234 Hey! [laughs] 841 00:35:37,269 --> 00:35:38,201 It was supposed to be a surprise. 842 00:35:38,237 --> 00:35:39,269 I guess you caught me. 843 00:35:39,304 --> 00:35:40,103 I picked up some gingerbread cookies 844 00:35:40,139 --> 00:35:42,372 cookies from The North Pole Tree Farm. 845 00:35:42,407 --> 00:35:43,373 Have you ever heard of it? 846 00:35:43,408 --> 00:35:44,641 I have. 847 00:35:44,676 --> 00:35:46,409 Well, they always go fast when I leave them in the breakroom, 848 00:35:46,445 --> 00:35:47,911 and you were out of the office, 849 00:35:47,946 --> 00:35:49,079 so I saved you one! 850 00:35:49,114 --> 00:35:50,213 Thank you. 851 00:35:50,249 --> 00:35:52,382 You're welcome. 852 00:35:52,417 --> 00:35:53,717 By the way, nice tree. 853 00:35:59,358 --> 00:36:00,457 How's the Evergreen pitch coming along? 854 00:36:00,492 --> 00:36:03,026 Good. Good, yeah. 855 00:36:03,061 --> 00:36:05,462 I think we've got some really strong leads, 856 00:36:05,497 --> 00:36:06,496 I'm sure we'll gonna have something very solid 857 00:36:06,532 --> 00:36:07,531 to present to you soon. 858 00:36:07,566 --> 00:36:09,799 Excellent. I have the utmost faith in you both. 859 00:36:09,835 --> 00:36:11,434 Thank you. 860 00:36:11,470 --> 00:36:12,435 Before you leave, 861 00:36:12,471 --> 00:36:13,503 there's something else 862 00:36:13,539 --> 00:36:14,304 I'd like to discuss with you. 863 00:36:14,339 --> 00:36:15,338 Okay. 864 00:36:15,374 --> 00:36:17,374 James Porter is retiring at the end of the year, 865 00:36:17,409 --> 00:36:19,142 which means there's gonna be an opening 866 00:36:19,178 --> 00:36:20,277 for Creative Director, 867 00:36:20,312 --> 00:36:22,546 and I'd like to promote internally. 868 00:36:22,581 --> 00:36:24,447 Is that something you'd be interested in? 869 00:36:24,483 --> 00:36:26,383 Yes. Uh, yes, sir. 870 00:36:26,418 --> 00:36:28,218 Yes. I would very much like to be intere-- 871 00:36:28,253 --> 00:36:29,386 I, um... 872 00:36:29,421 --> 00:36:30,353 I'm very interested in that! 873 00:36:30,389 --> 00:36:32,556 [laughs] Great. Great. I'm glad to hear it. 874 00:36:32,591 --> 00:36:34,024 I think you'd be a great fit for the position. 875 00:36:34,059 --> 00:36:35,992 You know, I've been so impressed with your work 876 00:36:36,028 --> 00:36:37,827 over the past few years. 877 00:36:37,863 --> 00:36:39,496 Thank you. Thank you. 878 00:36:39,531 --> 00:36:41,998 I'll be announcing my decision at the Christmas party, 879 00:36:42,034 --> 00:36:44,868 so that gives you and Donovan time to make your cases. 880 00:36:45,938 --> 00:36:47,103 Donovan? 881 00:36:47,139 --> 00:36:48,972 Yeah, he's one of the other candidates we're looking at. 882 00:36:51,543 --> 00:36:52,876 Okay. 883 00:36:55,113 --> 00:36:57,981 Yeah, we've been writing back and forth for a week. 884 00:36:58,016 --> 00:36:59,416 What do you mean? 885 00:36:59,451 --> 00:37:00,584 Oh, I took your advice. 886 00:37:00,619 --> 00:37:02,519 I set up a fake email account, 887 00:37:02,554 --> 00:37:03,987 so I could figure out what he wants for Christmas. 888 00:37:04,022 --> 00:37:05,989 Okay, that was not my advice. 889 00:37:06,024 --> 00:37:07,724 Well, it was in the spirit of your advice. 890 00:37:07,759 --> 00:37:11,261 Anyway, it just sort of snowballed from there. 891 00:37:11,296 --> 00:37:14,831 Well, that's... unexpected. 892 00:37:14,866 --> 00:37:17,934 So, he doesn't know it's you? 893 00:37:17,970 --> 00:37:20,170 Oh, it's complicated. 894 00:37:20,205 --> 00:37:21,504 Why's that? 895 00:37:21,540 --> 00:37:22,572 Well... 896 00:37:22,608 --> 00:37:24,708 in writing, 897 00:37:24,743 --> 00:37:26,409 he's sweet 898 00:37:26,445 --> 00:37:28,245 and funny, and... 899 00:37:28,280 --> 00:37:30,380 then, working on our project together, 900 00:37:30,415 --> 00:37:34,017 we disagree on everything, and... [sighs] 901 00:37:34,052 --> 00:37:36,019 now we're up for the same promotion. 902 00:37:36,054 --> 00:37:37,554 Creative Director? 903 00:37:37,589 --> 00:37:39,356 You've wanted that forever! 904 00:37:39,391 --> 00:37:41,324 Yeah. 905 00:37:42,561 --> 00:37:44,394 Well, so how come you're not more excited? 906 00:37:44,429 --> 00:37:46,963 No, no. I'm-- I am excited. [stammers] 907 00:37:46,999 --> 00:37:47,764 But...? 908 00:37:49,268 --> 00:37:51,868 You know, I think it just caught me off-guard. 909 00:37:51,903 --> 00:37:54,070 I mean, we were working together, 910 00:37:54,106 --> 00:37:55,472 you know? 911 00:37:55,507 --> 00:37:57,741 And now, suddenly, he's the competition. 912 00:37:57,776 --> 00:37:59,342 Is that all? 913 00:38:00,912 --> 00:38:02,545 What else would it be? 914 00:38:02,581 --> 00:38:04,881 Are you really gonna make me say it? 915 00:38:04,916 --> 00:38:06,883 What? 916 00:38:06,918 --> 00:38:09,252 Melly... you like him. 917 00:38:10,689 --> 00:38:12,222 [laughs] Of course, I like him. 918 00:38:12,257 --> 00:38:13,957 He's a nice guy. 919 00:38:13,992 --> 00:38:15,258 I don't think this has to do 920 00:38:15,294 --> 00:38:16,926 with a Secret Santa anymore. 921 00:38:18,497 --> 00:38:20,230 You're falling for this guy. 922 00:38:20,265 --> 00:38:22,732 That's... 923 00:38:22,768 --> 00:38:25,635 not... true. 924 00:38:25,671 --> 00:38:27,103 Are you sure? 925 00:38:28,507 --> 00:38:31,041 [♪♪♪] 926 00:38:32,477 --> 00:38:34,144 [knocks] Mr. Farnsworth? 927 00:38:34,179 --> 00:38:35,612 Can I speak to you, please? 928 00:38:35,647 --> 00:38:36,813 Sure, Donovan. Come on in. 929 00:38:38,717 --> 00:38:40,283 Perhaps I misunderstood, 930 00:38:40,319 --> 00:38:41,418 but I thought I was a lock 931 00:38:41,453 --> 00:38:43,853 on the Creative Director position. 932 00:38:43,889 --> 00:38:46,623 You mentioned that to me when I first started at the agency. 933 00:38:46,658 --> 00:38:49,459 But I've been hearing that there are multiple candidates. 934 00:38:49,494 --> 00:38:51,094 Donovan, I really value your work here at the firm. 935 00:38:51,129 --> 00:38:52,128 It's great. 936 00:38:52,164 --> 00:38:53,697 Very well-researched. 937 00:38:53,732 --> 00:38:55,699 And I continue to bring high-profile clients. 938 00:38:55,734 --> 00:38:56,966 Yes, you do. 939 00:38:57,002 --> 00:38:58,001 So? 940 00:38:58,036 --> 00:39:01,171 So, I'm taking all of that into consideration. 941 00:39:01,206 --> 00:39:04,107 Well, what can I do to show you that I'm the one for the job? 942 00:39:04,142 --> 00:39:05,175 Donovan, 943 00:39:05,210 --> 00:39:07,677 you're very talented, 944 00:39:07,713 --> 00:39:09,446 but this isn't a solo sport. 945 00:39:09,481 --> 00:39:10,680 We win and lose here as a team. 946 00:39:10,716 --> 00:39:12,382 Take Melanie, for example. 947 00:39:12,417 --> 00:39:13,383 She makes the effort 948 00:39:13,418 --> 00:39:15,952 to get to know the people she's working with, 949 00:39:15,987 --> 00:39:17,954 and make herself a part of that team. 950 00:39:17,989 --> 00:39:19,823 As a result, people come to her. 951 00:39:21,326 --> 00:39:22,892 Is Melanie one of the other candidates? 952 00:39:22,928 --> 00:39:23,960 Yes, she is. 953 00:39:25,430 --> 00:39:28,064 Look, Donovan, you've got lots of time 954 00:39:28,100 --> 00:39:30,300 to show me you can be a team player. 955 00:39:31,903 --> 00:39:34,104 Thank you. 956 00:39:38,677 --> 00:39:39,542 Don't forget! 957 00:39:39,578 --> 00:39:41,978 Meet up tonight at Harbor Point rink. 958 00:39:42,013 --> 00:39:42,979 Who's coming? 959 00:39:43,014 --> 00:39:44,080 I'm in! 960 00:39:44,116 --> 00:39:45,014 Me too. 961 00:39:45,050 --> 00:39:46,850 -Carpool? -Yeah, sure. 962 00:39:46,885 --> 00:39:48,485 I'd like to come. 963 00:39:48,520 --> 00:39:50,987 You mean you're actually gonna come hang out after work? 964 00:39:51,022 --> 00:39:52,055 Voluntarily? 965 00:39:52,090 --> 00:39:54,391 Sure. Sounds like fun. 966 00:39:54,426 --> 00:39:56,259 Since when does he like fun? 967 00:39:56,294 --> 00:39:57,594 Wonderful! Okay, everyone. 968 00:39:57,629 --> 00:39:59,796 Meet at the rink in an hour. 969 00:40:02,100 --> 00:40:03,833 I guess I'll see you there. 970 00:40:03,869 --> 00:40:05,668 See you there. 971 00:40:05,704 --> 00:40:08,138 [♪♪♪] 972 00:40:15,747 --> 00:40:16,713 You know, I think 973 00:40:16,748 --> 00:40:19,015 the last time I went skating was in high school. 974 00:40:19,050 --> 00:40:20,216 Really? 975 00:40:20,252 --> 00:40:21,951 Yeah, but it's like riding a bike, right? 976 00:40:21,987 --> 00:40:23,386 It all comes back to you once you're out there? 977 00:40:23,422 --> 00:40:25,722 Totally. You just got to shake off the dust. 978 00:40:25,757 --> 00:40:29,225 Okay. So do you think he's really gonna show? 979 00:40:30,395 --> 00:40:31,728 Well, he said he'd be here. 980 00:40:31,763 --> 00:40:34,097 Why the sudden urge to mingle, I wonder? 981 00:40:34,132 --> 00:40:35,732 I may have suggested it. 982 00:40:35,767 --> 00:40:37,534 What did you say? 983 00:40:37,569 --> 00:40:38,935 I just said that 984 00:40:38,970 --> 00:40:41,070 if he took the time to get to know his coworkers, 985 00:40:41,106 --> 00:40:43,973 he might discover that he actually likes them. 986 00:40:44,009 --> 00:40:46,576 Wait. Did you suggest it, or Secret Santa? 987 00:40:46,611 --> 00:40:48,044 Both, I guess. 988 00:40:48,079 --> 00:40:49,879 [chuckles] Well... 989 00:40:49,915 --> 00:40:54,184 it looks like you two are pretty persuasive. 990 00:40:55,454 --> 00:40:57,954 All right. Any final advice before we hit the rink? 991 00:40:57,989 --> 00:40:59,956 Um, just go out and have fun. 992 00:40:59,991 --> 00:41:02,058 Oh, and don't forget the, uh, toe-pick. 993 00:41:02,093 --> 00:41:03,726 Ah. Oh, here he comes. 994 00:41:03,762 --> 00:41:04,594 -Act natural. -[Donovan]: Hi, ladies. 995 00:41:04,629 --> 00:41:06,629 Hi. 996 00:41:07,766 --> 00:41:09,899 Mr. Farnsworth. 997 00:41:09,935 --> 00:41:12,068 Donovan! Glad you could make it tonight. 998 00:41:12,103 --> 00:41:14,437 It's good to see you. 999 00:41:14,473 --> 00:41:16,806 Thought I'd give this a whirl. 1000 00:41:16,842 --> 00:41:18,942 You know, I appreciate the feedback, 1001 00:41:18,977 --> 00:41:20,577 and the chance to show you that I can change. 1002 00:41:20,612 --> 00:41:22,412 Oh, no problem, Donovan. 1003 00:41:22,447 --> 00:41:24,647 I want to make sure that you get every advantage. 1004 00:41:24,683 --> 00:41:26,182 I appreciate that. 1005 00:41:26,218 --> 00:41:28,318 You much of a skater? 1006 00:41:28,353 --> 00:41:30,954 Not even a little. 1007 00:41:30,989 --> 00:41:32,355 [chuckles] 1008 00:41:32,390 --> 00:41:33,590 I'll see you out there. 1009 00:41:34,793 --> 00:41:36,659 Can't wait. 1010 00:41:37,796 --> 00:41:40,330 [♪♪♪] 1011 00:42:03,221 --> 00:42:04,354 Hi, Donovan. 1012 00:42:04,389 --> 00:42:06,856 Hi, Melanie. 1013 00:42:06,892 --> 00:42:09,259 Uh, are you just gonna watch, or are you gonna skate? 1014 00:42:10,529 --> 00:42:12,328 Oh, I'm just taking it all in. 1015 00:42:12,364 --> 00:42:14,163 Ah. 1016 00:42:14,199 --> 00:42:15,331 Well, it's been awhile? 1017 00:42:15,367 --> 00:42:17,133 A long while. 1018 00:42:17,168 --> 00:42:18,501 As in, never. 1019 00:42:18,537 --> 00:42:21,337 [laughs] 1020 00:42:21,373 --> 00:42:22,839 What? 1021 00:42:22,874 --> 00:42:25,408 Oh, nothing. Nothing. I just, um... 1022 00:42:25,443 --> 00:42:27,911 I don't think I've ever seen you this laid-back. 1023 00:42:27,946 --> 00:42:30,480 Oh, I thought that a suit and a tie 1024 00:42:30,515 --> 00:42:32,348 might be a little bit formal for the rink. 1025 00:42:32,384 --> 00:42:34,984 Well, it's really nice to have you here. 1026 00:42:35,020 --> 00:42:37,220 Yeah, well, trying to open myself up 1027 00:42:37,255 --> 00:42:39,322 to new opportunities. 1028 00:42:39,357 --> 00:42:41,824 A friend thought it would be a good idea. 1029 00:42:41,860 --> 00:42:43,826 Smart friend. 1030 00:42:43,862 --> 00:42:46,529 Yeah. She is. 1031 00:42:48,033 --> 00:42:49,599 Hey, Melanie. 1032 00:42:49,634 --> 00:42:53,202 Was skating as the office activity, 1033 00:42:53,238 --> 00:42:54,270 was that your idea? 1034 00:42:54,306 --> 00:42:56,706 Uh, no. No, it wasn't. 1035 00:43:00,378 --> 00:43:02,612 So do you want to... 1036 00:43:02,647 --> 00:43:03,913 do you wanna give it a shot? 1037 00:43:05,050 --> 00:43:06,015 Yeah. 1038 00:43:06,051 --> 00:43:07,684 Do you need a lesson? 1039 00:43:07,719 --> 00:43:08,851 Yes. 1040 00:43:08,887 --> 00:43:09,686 Okay. 1041 00:43:12,557 --> 00:43:15,425 [♪♪♪] 1042 00:43:30,609 --> 00:43:32,275 [exhales heavily] 1043 00:43:32,310 --> 00:43:34,143 Hey, Alicia. 1044 00:43:34,179 --> 00:43:36,145 Hey! 1045 00:43:36,181 --> 00:43:37,981 That is a lot of work. 1046 00:43:38,016 --> 00:43:40,049 No kidding! You got some moves. 1047 00:43:40,085 --> 00:43:42,785 Yeah, I think I found my new sport. 1048 00:43:42,821 --> 00:43:45,421 Was ice skating your idea? 1049 00:43:45,457 --> 00:43:46,456 It was. 1050 00:43:46,491 --> 00:43:48,825 It's one of my favorite things to do at Christmas. 1051 00:43:48,860 --> 00:43:50,226 Me and my family go every year. 1052 00:43:50,261 --> 00:43:51,961 Kinda puts us into the holiday spirit. 1053 00:43:51,997 --> 00:43:53,062 That's great. 1054 00:43:53,098 --> 00:43:54,163 Anyway... 1055 00:43:54,199 --> 00:43:56,265 See you back at the office. 1056 00:43:56,301 --> 00:43:57,367 -Yeah. See ya. -Bye. 1057 00:44:05,443 --> 00:44:07,443 [Donovan, writing] 1058 00:44:12,283 --> 00:44:14,884 [chuckles] 1059 00:44:19,491 --> 00:44:20,657 Is that right? 1060 00:44:20,692 --> 00:44:23,459 Well, you saw me out there. 1061 00:44:23,495 --> 00:44:24,961 What are your scores? 1062 00:44:31,002 --> 00:44:33,102 [chuckles] 1063 00:44:36,441 --> 00:44:38,374 [laughs] 1064 00:44:42,213 --> 00:44:44,781 I am. 1065 00:44:49,154 --> 00:44:52,155 Well, I've wanted to ask this for a while... 1066 00:45:03,334 --> 00:45:06,869 ...And my dad... 1067 00:45:06,905 --> 00:45:10,006 he was never much for holidays. 1068 00:45:10,041 --> 00:45:13,376 He's a lawyer, very successful. 1069 00:45:13,411 --> 00:45:15,311 I can't remember a single Christmas 1070 00:45:15,346 --> 00:45:17,346 he didn't spend in the office. 1071 00:45:20,652 --> 00:45:24,353 He was disappointed when I turned down law school. 1072 00:45:25,590 --> 00:45:27,757 I'm sorry. 1073 00:45:41,272 --> 00:45:43,773 [Melanie, replying] 1074 00:45:47,212 --> 00:45:49,512 [♪♪♪] 1075 00:46:04,729 --> 00:46:07,330 [bells jingling] 1076 00:46:09,734 --> 00:46:12,068 [♪♪♪] 1077 00:46:16,441 --> 00:46:17,907 Merry Christmas. 1078 00:46:19,778 --> 00:46:22,211 [♪♪♪] 1079 00:46:24,816 --> 00:46:26,949 [Jude]: Thanks again for offering to take him 1080 00:46:26,985 --> 00:46:28,785 to the North Pole Tree Farm today. 1081 00:46:28,820 --> 00:46:31,187 He has been talking about it non-stop. 1082 00:46:31,222 --> 00:46:32,722 My pleasure. You know what? 1083 00:46:32,757 --> 00:46:35,391 I think I'm just as excited about it as he is. 1084 00:46:35,426 --> 00:46:36,859 So how goes the hunt 1085 00:46:36,895 --> 00:46:38,594 for the perfect Secret Santa gift? 1086 00:46:38,630 --> 00:46:41,063 Oh, uh, not good. 1087 00:46:41,099 --> 00:46:42,098 Still haven't figured out 1088 00:46:42,133 --> 00:46:43,132 what to get him? 1089 00:46:43,168 --> 00:46:44,100 No, I have no clue. 1090 00:46:44,135 --> 00:46:46,135 But you spent the last week with the guy. 1091 00:46:46,171 --> 00:46:47,570 You must have gotten to know him pretty well. 1092 00:46:47,605 --> 00:46:49,372 He's an early-riser. 1093 00:46:49,407 --> 00:46:51,974 He does not like sugar in his coffee. 1094 00:46:52,010 --> 00:46:55,111 He's stubborn, but fair. 1095 00:46:55,146 --> 00:46:58,347 And he's a horrible skater, but refuses to admit it. 1096 00:46:59,584 --> 00:47:02,718 Hey, hey! Not so fast with that scarf! 1097 00:47:02,754 --> 00:47:04,220 -Come here. -But the snowman needs a scarf! 1098 00:47:04,255 --> 00:47:06,122 No, he's not getting yours. Come here. 1099 00:47:07,859 --> 00:47:09,392 Aw, but he'll be cold. 1100 00:47:09,427 --> 00:47:11,394 No, you'll be cold! 1101 00:47:11,429 --> 00:47:13,963 You know what, Zach? I think green's his color. 1102 00:47:13,998 --> 00:47:14,897 Thanks, Auntie Mel. 1103 00:47:14,933 --> 00:47:16,098 Welcome. 1104 00:47:16,134 --> 00:47:18,968 Melly, it's gonna be in the teens today. 1105 00:47:19,003 --> 00:47:21,103 Aw... Worth it. 1106 00:47:23,708 --> 00:47:25,141 Nice! 1107 00:47:25,176 --> 00:47:29,111 [♪♪♪] 1108 00:47:33,117 --> 00:47:35,918 I'm looking for some snowflake-shaped earrings. 1109 00:47:35,954 --> 00:47:36,953 You had them here the other day. 1110 00:47:36,988 --> 00:47:38,654 I'm sorry. 1111 00:47:38,690 --> 00:47:39,856 I sold those this morning. 1112 00:47:39,891 --> 00:47:42,191 But I can show you something else. 1113 00:47:42,227 --> 00:47:45,261 We have a lot of very festive jewelry. 1114 00:47:45,296 --> 00:47:47,463 I had my heart set on those, but, thank you. 1115 00:47:48,566 --> 00:47:49,832 Oh! 1116 00:47:49,868 --> 00:47:50,933 Hi. 1117 00:47:50,969 --> 00:47:52,435 Hi! I didn't expect to see you here, 1118 00:47:52,470 --> 00:47:54,136 of all places... 1119 00:47:54,172 --> 00:47:56,339 I had a craving for those gingerbread cookies. 1120 00:47:56,374 --> 00:47:58,441 I told you so! 1121 00:47:58,476 --> 00:47:59,308 Auntie Mel! 1122 00:47:59,344 --> 00:48:01,344 Can I get my picture taken with Santa? 1123 00:48:01,379 --> 00:48:03,145 Yes, of course, you can. 1124 00:48:03,181 --> 00:48:05,047 Mr. Donovan, do you want to see him, too? 1125 00:48:05,083 --> 00:48:06,716 -Oh, no, that's fine, no-- -You can tag along. 1126 00:48:06,751 --> 00:48:07,683 If you want. 1127 00:48:07,719 --> 00:48:09,085 You can tell him what you want for Christmas! 1128 00:48:10,488 --> 00:48:11,787 Okay. 1129 00:48:11,823 --> 00:48:13,556 Okay-- 1130 00:48:13,591 --> 00:48:14,957 I've been really good this year, Santa! 1131 00:48:14,993 --> 00:48:15,791 Did you get my list? 1132 00:48:15,827 --> 00:48:17,026 Why not make this a family photo? 1133 00:48:17,061 --> 00:48:18,127 Everyone squeeze in. 1134 00:48:18,162 --> 00:48:19,295 -Oh, no-- -No, we're not the-- 1135 00:48:19,330 --> 00:48:20,229 Come on, Auntie Mel! 1136 00:48:20,265 --> 00:48:21,797 Come on, Mr. Donovan! 1137 00:48:21,833 --> 00:48:23,065 [laughs] 1138 00:48:23,101 --> 00:48:24,634 Do you mind? 1139 00:48:24,669 --> 00:48:25,668 -Sure. -Okay. 1140 00:48:27,372 --> 00:48:29,005 All right, everybody! 1141 00:48:29,040 --> 00:48:30,840 Let's say "candy canes!" 1142 00:48:30,875 --> 00:48:33,342 [together]: Candy canes! 1143 00:48:33,378 --> 00:48:35,378 [shutter snaps] 1144 00:48:35,413 --> 00:48:36,879 Can I have some quarters? 1145 00:48:36,915 --> 00:48:40,216 Oh, sure you can. 1146 00:48:40,251 --> 00:48:41,918 Uh, do you know what? 1147 00:48:41,953 --> 00:48:44,253 I think I'm all out of quarters. 1148 00:48:44,289 --> 00:48:46,689 Oh, wait. I should have some. 1149 00:48:46,724 --> 00:48:47,823 Oh. 1150 00:48:47,859 --> 00:48:49,425 Yeah, here. Here you go, Zach. 1151 00:48:49,460 --> 00:48:50,526 Thanks. 1152 00:48:50,561 --> 00:48:51,661 You're welcome. 1153 00:48:51,696 --> 00:48:54,330 Thank you. 1154 00:48:54,365 --> 00:48:57,433 Okay, wait. Oh, wait. One second. Gotta show you. 1155 00:48:57,468 --> 00:48:58,501 You gotta hold your hand out flat, like that. 1156 00:48:58,536 --> 00:49:00,503 'Cause they're gonna nibble right out of there. 1157 00:49:00,538 --> 00:49:02,238 Have fun! 1158 00:49:03,374 --> 00:49:04,840 You're so good with him. 1159 00:49:04,876 --> 00:49:07,176 Oh, he makes it easy. 1160 00:49:12,483 --> 00:49:14,583 You cold? 1161 00:49:14,619 --> 00:49:16,385 Uh, a little. 1162 00:49:16,421 --> 00:49:18,521 I gave my scarf to a snowman. 1163 00:49:18,556 --> 00:49:20,256 [laughs] 1164 00:49:20,291 --> 00:49:21,390 Do I even need to ask? 1165 00:49:21,426 --> 00:49:22,525 Nah, probably not. 1166 00:49:22,560 --> 00:49:23,426 Here. 1167 00:49:23,461 --> 00:49:24,627 What? Oh, no, no, no, no. 1168 00:49:24,662 --> 00:49:25,594 I'm totally fine. Don't worry about it. 1169 00:49:25,630 --> 00:49:26,562 You're shivering. 1170 00:49:26,597 --> 00:49:27,563 Well... 1171 00:49:30,935 --> 00:49:31,934 There. 1172 00:49:31,970 --> 00:49:32,902 Thank you. 1173 00:49:32,937 --> 00:49:33,903 Yeah. 1174 00:49:35,440 --> 00:49:36,939 Auntie Mel! Auntie Mel! 1175 00:49:36,975 --> 00:49:38,474 Yes! Zach. Yeah? 1176 00:49:38,509 --> 00:49:40,076 Can I make an ornament? 1177 00:49:40,111 --> 00:49:42,545 Of course you can. Go on! 1178 00:49:48,619 --> 00:49:49,785 [Melanie]: Thank you. 1179 00:49:49,821 --> 00:49:52,388 Hey, did you know that reindeer 1180 00:49:52,423 --> 00:49:55,591 are the only mammals that can see ultraviolet light? 1181 00:49:55,626 --> 00:49:57,626 No. Is that how they lead the sleigh? 1182 00:49:57,662 --> 00:49:59,962 You know what. I bet it is. 1183 00:50:02,266 --> 00:50:04,100 Is that true? 1184 00:50:04,135 --> 00:50:06,135 Uh, yeah. Yeah, I saw it on a nature show. 1185 00:50:06,170 --> 00:50:07,169 Wow. 1186 00:50:07,205 --> 00:50:08,738 Yeah. 1187 00:50:08,773 --> 00:50:11,073 Nice! 1188 00:50:11,109 --> 00:50:12,975 Go for it. 1189 00:50:14,145 --> 00:50:16,612 Oh! Hi. 1190 00:50:16,647 --> 00:50:17,780 What's this? 1191 00:50:17,815 --> 00:50:19,015 Our pitch. 1192 00:50:19,050 --> 00:50:20,583 Our pitch? 1193 00:50:20,618 --> 00:50:22,418 Yeah. 1194 00:50:22,453 --> 00:50:24,920 When I went home yesterday, it hit me. 1195 00:50:24,956 --> 00:50:27,990 What does Santa's sleigh need that an Evergreen phone has? 1196 00:50:28,026 --> 00:50:29,859 I don't know. 1197 00:50:29,894 --> 00:50:31,360 GPS! 1198 00:50:31,396 --> 00:50:33,095 I've got the whole script right there, 1199 00:50:33,131 --> 00:50:34,430 and some mock-ups. 1200 00:50:34,465 --> 00:50:35,331 Okay. Great. 1201 00:50:35,366 --> 00:50:36,699 I'm gonna take a look at it right now, 1202 00:50:36,734 --> 00:50:37,600 and I'll get back to you with notes. 1203 00:50:37,635 --> 00:50:38,501 No need. 1204 00:50:38,536 --> 00:50:41,270 Worked on it all night. It is perfect. 1205 00:50:41,305 --> 00:50:42,972 You don't think I should at least give you some input? 1206 00:50:43,007 --> 00:50:44,607 There's no time for that. 1207 00:50:44,642 --> 00:50:46,308 Look, I tell you what. Let me take point, 1208 00:50:46,344 --> 00:50:48,811 and you can chime in if you feel the need to, 1209 00:50:48,846 --> 00:50:49,945 but I highly doubt it-- 1210 00:50:49,981 --> 00:50:52,114 I mean, this here? Real winner. 1211 00:50:52,150 --> 00:50:54,283 I already let Farnsworth know we're coming by. 1212 00:50:55,586 --> 00:50:57,820 Oh... um... 1213 00:50:57,855 --> 00:51:00,289 Okay, yeah, I mean, If you really think it's ready. 1214 00:51:00,324 --> 00:51:02,992 Trust me. He's gonna love it. 1215 00:51:08,833 --> 00:51:10,299 I don't think this is the one. 1216 00:51:10,334 --> 00:51:12,168 Sir, we have only three days 1217 00:51:12,203 --> 00:51:13,369 before we pitch to O'Ryan. 1218 00:51:13,404 --> 00:51:14,570 I think we should run with it. 1219 00:51:14,605 --> 00:51:17,506 Sorry. It's not a bad idea, it's just missing something. 1220 00:51:17,542 --> 00:51:19,175 We only get one shot at this. 1221 00:51:19,210 --> 00:51:21,477 So, we need... 1222 00:51:21,512 --> 00:51:23,379 more. 1223 00:51:23,414 --> 00:51:24,413 More what? 1224 00:51:24,449 --> 00:51:26,315 More heart. 1225 00:51:34,692 --> 00:51:36,692 We'll get there. 1226 00:51:41,632 --> 00:51:42,665 Okay. 1227 00:51:42,700 --> 00:51:45,167 [♪♪♪] 1228 00:52:07,792 --> 00:52:09,158 [heavy sigh] 1229 00:52:10,728 --> 00:52:12,294 What are you working on? 1230 00:52:12,330 --> 00:52:13,996 Secret Santa. 1231 00:52:14,031 --> 00:52:16,765 Got a few likes, a few dislikes, from him, which is a start, 1232 00:52:16,801 --> 00:52:18,434 but he's tough. 1233 00:52:18,469 --> 00:52:19,602 You know, I thought-- 1234 00:52:19,637 --> 00:52:21,003 you know that cafe that he goes to, 1235 00:52:21,038 --> 00:52:22,972 where he works all the time? 1236 00:52:23,007 --> 00:52:25,808 Would it be too impersonal to get him 1237 00:52:25,843 --> 00:52:27,376 a gift card for coffee? 1238 00:52:27,411 --> 00:52:28,544 Uh, yeah. 1239 00:52:28,579 --> 00:52:30,813 Okay. Um, what about cookies? 1240 00:52:30,848 --> 00:52:32,281 He doesn't eat sugar. You know that! 1241 00:52:32,316 --> 00:52:34,850 I know. 1242 00:52:34,886 --> 00:52:36,986 What about a membership to the astronomy club? 1243 00:52:37,021 --> 00:52:37,953 Oh, he's coming! 1244 00:52:41,893 --> 00:52:44,460 [♪♪♪] 1245 00:52:46,898 --> 00:52:48,464 Dad. 1246 00:52:48,499 --> 00:52:49,865 Donovan! 1247 00:52:49,901 --> 00:52:52,067 What are you doing in my neck of the woods? 1248 00:52:52,103 --> 00:52:53,135 I saw I missed your call, 1249 00:52:53,171 --> 00:52:54,336 so I thought I'd just come by. 1250 00:52:54,372 --> 00:52:55,905 Are you busy? 1251 00:52:55,940 --> 00:52:58,974 I'm on my way to the courthouse. 1252 00:52:59,010 --> 00:53:00,242 How've you been? 1253 00:53:00,278 --> 00:53:03,445 Good. You know, busy as usual. 1254 00:53:05,883 --> 00:53:08,551 You, uh, do you have any plans for Christmas? 1255 00:53:08,586 --> 00:53:09,652 Ah, same as every year. 1256 00:53:09,687 --> 00:53:11,420 Work. 1257 00:53:11,455 --> 00:53:14,390 Avoid the crowds by Grand Central. 1258 00:53:14,425 --> 00:53:15,991 Good time to get caught up 1259 00:53:16,027 --> 00:53:18,594 and get things done when the office is quiet. 1260 00:53:18,629 --> 00:53:20,329 Yeah. 1261 00:53:20,364 --> 00:53:22,565 Yeah... 1262 00:53:22,600 --> 00:53:24,200 There's something I wanted to ask you-- 1263 00:53:24,235 --> 00:53:26,035 [phone ringing] 1264 00:53:26,070 --> 00:53:27,469 Excuse me. 1265 00:53:29,473 --> 00:53:32,174 Hello? 1266 00:53:32,210 --> 00:53:33,709 What do you mean, he's not there? 1267 00:53:35,379 --> 00:53:37,580 Well, please do your best to track him down. 1268 00:53:37,615 --> 00:53:39,848 We have his deposition today. 1269 00:53:39,884 --> 00:53:45,054 I'm sorry. It's been like this all day. 1270 00:53:45,089 --> 00:53:46,222 It's okay. 1271 00:53:46,257 --> 00:53:48,057 It's been a pretty busy few weeks at work for me, too. 1272 00:53:48,092 --> 00:53:50,359 I'm working on a big account. 1273 00:53:50,394 --> 00:53:51,860 Evergreen Mobile. 1274 00:53:51,896 --> 00:53:54,029 The CEO has one heck of a poker face, 1275 00:53:54,065 --> 00:53:55,264 but... 1276 00:53:55,299 --> 00:53:56,765 when we bring him back in, 1277 00:53:56,801 --> 00:53:57,800 I think I can sell him on our vision. 1278 00:53:57,835 --> 00:54:00,636 You always were very persuasive. 1279 00:54:00,671 --> 00:54:02,204 Your mother used to say 1280 00:54:02,240 --> 00:54:03,872 that you could sell a red popsicle 1281 00:54:03,908 --> 00:54:05,241 to a woman with white gloves-- 1282 00:54:05,276 --> 00:54:06,242 ...On the fourth of July. 1283 00:54:06,277 --> 00:54:07,443 [laughing] 1284 00:54:08,613 --> 00:54:10,913 You would have made a fine attorney. 1285 00:54:13,618 --> 00:54:15,251 I don't think so. 1286 00:54:15,286 --> 00:54:16,252 Of course, you would have. 1287 00:54:16,287 --> 00:54:18,153 It's in your blood. 1288 00:54:18,189 --> 00:54:20,222 Three generations of litigators. 1289 00:54:20,258 --> 00:54:22,224 Four, now, with your sister. 1290 00:54:22,260 --> 00:54:23,292 Did she tell you 1291 00:54:23,327 --> 00:54:24,393 that she's arguing 1292 00:54:24,428 --> 00:54:25,761 two cases before 1293 00:54:25,796 --> 00:54:27,596 the California Supreme Court this year? 1294 00:54:27,632 --> 00:54:29,164 Very influential. 1295 00:54:29,200 --> 00:54:31,934 No. She didn't mention that. 1296 00:54:31,969 --> 00:54:34,570 All I'm saying is I think you missed your calling. 1297 00:54:34,605 --> 00:54:36,405 No. No, Dad. I didn't. 1298 00:54:38,776 --> 00:54:41,810 I'm sorry I don't have more time. 1299 00:54:41,846 --> 00:54:43,479 What was it you wanted to ask me? 1300 00:54:43,514 --> 00:54:45,614 It's not important. 1301 00:54:45,650 --> 00:54:48,484 I'll see you later, Dad. 1302 00:54:53,824 --> 00:54:55,791 I knew the pitch was off. 1303 00:54:55,826 --> 00:54:59,295 I should've insisted on looking it over 1304 00:54:59,330 --> 00:55:00,296 before we went in there. 1305 00:55:00,331 --> 00:55:01,497 So why didn't you? 1306 00:55:01,532 --> 00:55:03,632 Because he got so excited. 1307 00:55:03,668 --> 00:55:06,769 You know, I didn't want to take the wind out of his sails. 1308 00:55:06,804 --> 00:55:09,772 Melly... his sails are your sails. 1309 00:55:09,807 --> 00:55:11,373 You're supposed to be a team, right? 1310 00:55:11,409 --> 00:55:12,441 Yeah. 1311 00:55:12,476 --> 00:55:14,677 So why are you sitting on the bench for this one? 1312 00:55:14,712 --> 00:55:16,312 Was that a sports reference? 1313 00:55:16,347 --> 00:55:18,414 My husband's influence. 1314 00:55:19,717 --> 00:55:21,216 Speaking of... 1315 00:55:21,252 --> 00:55:22,651 Hot chocolate's getting cold. 1316 00:55:22,687 --> 00:55:23,852 Thank you. Sorry. 1317 00:55:23,888 --> 00:55:25,554 Bedtime stories ran a little long. 1318 00:55:25,589 --> 00:55:27,723 Got you to read it twice, did he? 1319 00:55:27,758 --> 00:55:28,691 Sure did. 1320 00:55:28,726 --> 00:55:30,059 What did I miss? 1321 00:55:30,094 --> 00:55:33,128 Oh, just work trouble. 1322 00:55:33,164 --> 00:55:35,197 That Christmas account still throwing you for a loop? 1323 00:55:35,232 --> 00:55:38,467 Yeah. You got any advice? 1324 00:55:38,502 --> 00:55:39,968 I don't know if I can give you any advice, 1325 00:55:40,004 --> 00:55:42,338 but maybe an early Christmas gift? 1326 00:55:44,542 --> 00:55:46,508 What? 1327 00:55:46,544 --> 00:55:49,044 Here you go. 1328 00:55:49,080 --> 00:55:50,679 [laughing] 1329 00:55:50,715 --> 00:55:51,680 Guys! 1330 00:55:53,017 --> 00:55:54,783 Oh, my goodness. 1331 00:55:55,886 --> 00:55:57,219 This is amazing. 1332 00:55:58,856 --> 00:56:02,124 A must-have for a new creative executive. 1333 00:56:03,561 --> 00:56:06,428 Guys, it's beautiful. 1334 00:56:06,464 --> 00:56:09,198 [chuckles] 1335 00:56:09,233 --> 00:56:11,266 But I don't have the promotion. 1336 00:56:11,302 --> 00:56:12,568 "Yet." 1337 00:56:12,603 --> 00:56:13,902 Knock 'em dead, Melly. 1338 00:56:16,741 --> 00:56:18,173 Why don't we save it? 1339 00:56:21,045 --> 00:56:23,212 [♪♪♪] 1340 00:56:23,247 --> 00:56:25,481 [Donovan, writing]: I've worked so hard to get where I am. 1341 00:56:29,220 --> 00:56:30,319 Tsk. 1342 00:56:41,932 --> 00:56:44,633 Maybe instead of focusing on your differences, 1343 00:56:44,668 --> 00:56:47,536 you need to find some common ground. 1344 00:56:47,571 --> 00:56:50,005 What's something you both like to do? 1345 00:57:09,093 --> 00:57:11,427 I begged her to sign me up for all the dance classes. 1346 00:57:11,462 --> 00:57:13,295 It had been her dream, 1347 00:57:13,330 --> 00:57:16,064 and then, suddenly, it was mine. 1348 00:57:20,004 --> 00:57:23,839 About halfway through my first year at Juilliard... 1349 00:57:23,874 --> 00:57:27,075 I realized that I just didn't love it. 1350 00:57:32,516 --> 00:57:35,651 Do you know what she said? 1351 00:57:35,686 --> 00:57:37,953 She told me 1352 00:57:37,988 --> 00:57:42,524 that the only thing that she's ever wanted me to be 1353 00:57:42,560 --> 00:57:44,460 was happy. 1354 00:57:44,495 --> 00:57:46,261 [hits key] 1355 00:57:50,534 --> 00:57:51,667 Thank you. 1356 00:58:06,484 --> 00:58:07,950 [chuckles] 1357 00:58:10,521 --> 00:58:12,287 Anytime. 1358 00:58:12,323 --> 00:58:13,222 [mail whooshes] 1359 00:58:13,257 --> 00:58:15,491 on a lighter note... 1360 00:58:15,526 --> 00:58:16,959 I was wondering 1361 00:58:16,994 --> 00:58:18,994 if there is any Christmas activity 1362 00:58:19,029 --> 00:58:20,762 you haven't done? 1363 00:58:29,206 --> 00:58:31,473 [laughing] Really? 1364 00:58:31,509 --> 00:58:33,308 I have a hard time believing that. 1365 00:58:33,344 --> 00:58:34,409 Meow! 1366 00:58:34,445 --> 00:58:36,645 Oh! Okay. 1367 00:58:36,680 --> 00:58:38,847 Okay. I'm feeding you. 1368 00:58:40,684 --> 00:58:42,451 Okay. 1369 00:58:46,023 --> 00:58:48,690 [♪♪♪] 1370 00:59:05,276 --> 00:59:07,242 So, Donovan wants to meet. 1371 00:59:07,278 --> 00:59:08,076 You've already met. 1372 00:59:08,112 --> 00:59:11,046 He wants to meet his Secret Santa. 1373 00:59:11,081 --> 00:59:12,347 That seems like cheating. 1374 00:59:12,383 --> 00:59:14,249 The party's still two weeks away. 1375 00:59:14,285 --> 00:59:15,684 Yeah, but you know what, maybe it's time I tell him. 1376 00:59:15,719 --> 00:59:18,520 We've gotten really close, 1377 00:59:18,556 --> 00:59:20,355 and it feels wrong to keep it from him. 1378 00:59:20,391 --> 00:59:22,190 Okay, so tell him. 1379 00:59:22,226 --> 00:59:25,127 Yes, I would, it's just... 1380 00:59:25,162 --> 00:59:26,762 Just what? 1381 00:59:26,797 --> 00:59:29,464 This is gonna sound really silly, but... 1382 00:59:29,500 --> 00:59:31,767 What we have behind the screen 1383 00:59:31,802 --> 00:59:33,468 is really special, 1384 00:59:33,504 --> 00:59:37,439 and I'm worried that he'll be disappointed. 1385 00:59:37,474 --> 00:59:39,074 Why would he be disappointed? 1386 00:59:39,109 --> 00:59:40,742 He obviously likes you. 1387 00:59:40,778 --> 00:59:42,277 He likes his Secret Santa. 1388 00:59:42,313 --> 00:59:43,779 And you are his Secret Santa. 1389 00:59:43,814 --> 00:59:46,548 Yes, but he doesn't know that. 1390 00:59:46,584 --> 00:59:48,951 I think I've just let it go on for too long. 1391 00:59:48,986 --> 00:59:50,252 This started out 1392 00:59:50,287 --> 00:59:52,387 as just a way to get to know him better, 1393 00:59:52,423 --> 00:59:54,222 and now he's told me all these personal things 1394 00:59:54,258 --> 00:59:57,159 about himself and his family, 1395 00:59:57,194 --> 00:59:59,895 and, I mean, how's he gonna react 1396 00:59:59,930 --> 01:00:01,463 when he finds out it's me? 1397 01:00:01,498 --> 01:00:02,564 Just tell him, Mel. 1398 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 What's the worst that could happen? 1399 01:00:08,005 --> 01:00:11,873 [♪♪♪] 1400 01:00:23,854 --> 01:00:26,188 [♪♪♪] 1401 01:00:34,298 --> 01:00:35,263 Hi. 1402 01:00:35,299 --> 01:00:36,665 Hi. 1403 01:00:36,700 --> 01:00:38,433 Um... 1404 01:00:38,469 --> 01:00:39,835 Uh, there's something I need to tell you. 1405 01:00:39,870 --> 01:00:41,703 Uh, I know. 1406 01:00:41,739 --> 01:00:43,438 You do? 1407 01:00:43,474 --> 01:00:45,273 Well, it's pretty obvious to me. 1408 01:00:45,309 --> 01:00:47,175 It is? 1409 01:00:47,211 --> 01:00:48,176 You're nervous about the pitch. 1410 01:00:48,212 --> 01:00:49,244 What? 1411 01:00:49,279 --> 01:00:50,212 But you don't have to be. 1412 01:00:50,247 --> 01:00:51,246 Oh? 1413 01:00:51,281 --> 01:00:52,180 I've got a handle on it. 1414 01:00:52,216 --> 01:00:55,283 Three new ideas they'd be crazy to pass up. 1415 01:00:55,319 --> 01:00:57,419 I'm about to take them to Farnsworth. 1416 01:00:57,454 --> 01:00:59,054 No. 1417 01:01:00,090 --> 01:01:00,922 No? 1418 01:01:00,958 --> 01:01:04,459 [sighing] Donovan, this whole time... 1419 01:01:04,495 --> 01:01:06,461 I've let you take the lead. 1420 01:01:06,497 --> 01:01:09,097 But, um... 1421 01:01:09,133 --> 01:01:12,401 I want a say now, I want a real say. 1422 01:01:14,505 --> 01:01:15,737 You're standing your ground? 1423 01:01:15,773 --> 01:01:18,340 Yes. I am. 1424 01:01:19,643 --> 01:01:21,343 This is only going to work if we do it together. 1425 01:01:25,082 --> 01:01:26,048 Okay. 1426 01:01:27,084 --> 01:01:29,017 Together. 1427 01:01:30,921 --> 01:01:33,055 Together. 1428 01:01:36,427 --> 01:01:37,893 Okay! 1429 01:01:39,029 --> 01:01:40,062 Um, I brought some magazines 1430 01:01:40,097 --> 01:01:41,129 for inspiration, 1431 01:01:41,165 --> 01:01:42,130 they're in that bag over there. 1432 01:01:42,166 --> 01:01:43,732 Do you mind grabbing them? 1433 01:01:43,767 --> 01:01:45,701 Sure. 1434 01:01:45,736 --> 01:01:48,603 What's this? 1435 01:01:48,639 --> 01:01:50,138 Oh, it's Zach's Christmas present. 1436 01:01:50,174 --> 01:01:51,440 He's gonna love it. 1437 01:01:51,475 --> 01:01:53,675 I know. It was at the top of his list. 1438 01:01:55,646 --> 01:01:57,979 [♪♪♪] 1439 01:01:58,015 --> 01:01:59,114 Wait a minute... 1440 01:01:59,149 --> 01:02:01,717 Wait a minute, wait a minute, wait a minute! That's it! 1441 01:02:01,752 --> 01:02:02,718 That's it! 1442 01:02:02,753 --> 01:02:03,719 What's "it"? 1443 01:02:03,754 --> 01:02:04,720 [elated gasp] 1444 01:02:04,755 --> 01:02:06,488 Our concept. 1445 01:02:07,658 --> 01:02:10,125 [♪♪♪] 1446 01:02:11,829 --> 01:02:12,928 [chuckles] 1447 01:02:14,164 --> 01:02:15,297 It's perfect. 1448 01:02:18,602 --> 01:02:19,835 We start on a blizzard. 1449 01:02:19,870 --> 01:02:20,869 A six-year-old boy 1450 01:02:20,904 --> 01:02:21,803 looks through the window, 1451 01:02:21,839 --> 01:02:24,039 watching his father braves the elements 1452 01:02:24,074 --> 01:02:26,007 as he clears the walkway. 1453 01:02:26,043 --> 01:02:27,242 He watches, 1454 01:02:27,277 --> 01:02:29,144 and thinks of ways to help his dad. 1455 01:02:29,179 --> 01:02:31,413 Suddenly... an idea. 1456 01:02:31,448 --> 01:02:33,315 He races to his room, 1457 01:02:33,350 --> 01:02:35,417 he picks up paper and a crayon, 1458 01:02:35,452 --> 01:02:37,219 and begins to write. 1459 01:02:39,923 --> 01:02:40,856 But then... 1460 01:02:42,292 --> 01:02:44,159 He notices the calendar on the wall. 1461 01:02:44,194 --> 01:02:45,994 All the red "X"s show there's only two days left 1462 01:02:46,029 --> 01:02:47,095 until Christmas. 1463 01:02:47,131 --> 01:02:48,697 He looks back down at his letter, 1464 01:02:48,732 --> 01:02:51,032 realizing it's not gonna get there in time. 1465 01:02:51,068 --> 01:02:52,134 How's he gonna reach Santa? 1466 01:02:53,303 --> 01:02:55,003 The A5 Evergreen cellphone. 1467 01:02:55,038 --> 01:02:56,438 [Donovan]: Out of earshot of his parents, 1468 01:02:56,473 --> 01:02:58,206 he calls the operator, 1469 01:02:58,242 --> 01:03:00,108 asks for the number to Santa's Workshop. 1470 01:03:00,144 --> 01:03:02,577 Cut to... Christmas morning. 1471 01:03:02,613 --> 01:03:05,747 Little boy races towards the biggest gift under the tree 1472 01:03:05,783 --> 01:03:07,516 He plucks the card from it. 1473 01:03:07,551 --> 01:03:08,884 It reads... 1474 01:03:10,454 --> 01:03:12,587 "To Billy's dad, from Santa." 1475 01:03:12,623 --> 01:03:14,956 Beaming with excitement, he hands the card to his dad. 1476 01:03:14,992 --> 01:03:16,358 He tears off the paper, 1477 01:03:16,393 --> 01:03:20,295 revealing a brand-new snowblower. 1478 01:03:20,330 --> 01:03:23,732 His father laughs, touched, gives his son a hug. 1479 01:03:23,767 --> 01:03:26,234 And then we cut to your logo, 1480 01:03:26,270 --> 01:03:29,070 with stylish script above that reads... 1481 01:03:29,106 --> 01:03:31,673 "From our family to yours..." 1482 01:03:33,610 --> 01:03:35,544 "...Merry Christmas." 1483 01:03:37,414 --> 01:03:40,782 [♪♪♪] 1484 01:03:42,319 --> 01:03:43,685 I love it. 1485 01:03:44,822 --> 01:03:45,787 It's exactly right. 1486 01:03:45,823 --> 01:03:47,122 Great work. 1487 01:03:47,157 --> 01:03:48,123 [Farnsworth]: I couldn't agree more. 1488 01:03:48,158 --> 01:03:50,158 Do you think you can have this in production 1489 01:03:50,194 --> 01:03:51,193 and ready to go for Christmas week? 1490 01:03:51,228 --> 01:03:52,494 [Farnsworth]: Absolutely. Let's go to my office. 1491 01:03:52,529 --> 01:03:53,762 We'll discuss the details. 1492 01:03:53,797 --> 01:03:56,064 Perfect. 1493 01:03:56,099 --> 01:03:57,232 Nice work. 1494 01:03:57,267 --> 01:03:59,067 [both]: Thank you. 1495 01:04:00,270 --> 01:04:02,270 What? 1496 01:04:02,306 --> 01:04:03,271 Come here! 1497 01:04:03,307 --> 01:04:05,440 Sorry. Sorry. 1498 01:04:05,475 --> 01:04:07,175 -That's okay. That's okay. -You were incredible! 1499 01:04:07,211 --> 01:04:08,510 I mean, I can't believe we just did that! 1500 01:04:08,545 --> 01:04:09,611 Good work, partner. 1501 01:04:09,646 --> 01:04:10,579 You too, partner. 1502 01:04:10,614 --> 01:04:13,215 [♪♪♪] 1503 01:04:16,353 --> 01:04:17,519 Hey! 1504 01:04:17,554 --> 01:04:18,520 Hey. 1505 01:04:18,555 --> 01:04:20,155 Heard about the Evergreen pitch. 1506 01:04:20,190 --> 01:04:21,590 Congratulations. 1507 01:04:21,625 --> 01:04:23,859 Thanks. Can I walk you out? 1508 01:04:23,894 --> 01:04:26,461 Sure. 1509 01:04:26,496 --> 01:04:28,029 This calls for celebration! 1510 01:04:28,065 --> 01:04:29,798 Ooh! Hot chocolate on me. 1511 01:04:29,833 --> 01:04:31,933 Sure, yeah. 1512 01:04:31,969 --> 01:04:34,135 Oh... you know what? 1513 01:04:34,171 --> 01:04:36,304 I forgot my phone back at the office. 1514 01:04:36,340 --> 01:04:38,273 I am just gonna go run get it, but I'll meet you back here. 1515 01:04:38,308 --> 01:04:39,207 -Sure. -Okay. 1516 01:04:39,243 --> 01:04:40,175 Hey. Um-- 1517 01:04:40,210 --> 01:04:42,477 I think I must've walked two miles last night, 1518 01:04:42,512 --> 01:04:43,879 going tree lot to tree lot, 1519 01:04:43,914 --> 01:04:45,513 but I finally found the perfect one. 1520 01:04:45,549 --> 01:04:48,116 It's just the right height, it has nice, full branches, 1521 01:04:48,151 --> 01:04:49,784 and I am babbling. 1522 01:04:49,820 --> 01:04:52,520 Sorry. I just really love Christmas. 1523 01:04:52,556 --> 01:04:53,622 I'll admit. 1524 01:04:53,657 --> 01:04:55,490 It's winning me over. 1525 01:04:55,525 --> 01:04:56,625 You have plans tonight? 1526 01:04:56,660 --> 01:04:58,793 No. I am free. 1527 01:04:58,829 --> 01:05:00,562 Would you maybe want to grab dinner? 1528 01:05:00,597 --> 01:05:01,796 I'd love to. 1529 01:05:01,832 --> 01:05:03,331 Great. 1530 01:05:11,174 --> 01:05:13,208 [dejected sigh] 1531 01:05:14,711 --> 01:05:16,878 Thank you. 1532 01:05:29,226 --> 01:05:31,326 [Melanie's voice] 1533 01:05:38,568 --> 01:05:40,702 [phone ringing] 1534 01:05:42,105 --> 01:05:43,705 Andrew Goodwin's office. 1535 01:05:43,740 --> 01:05:46,374 Yeah, hi. I'd like to speak to Andrew, please. 1536 01:05:46,410 --> 01:05:48,009 This is his son. Donovan. 1537 01:05:48,045 --> 01:05:49,110 [excited]: Donovan! 1538 01:05:49,146 --> 01:05:51,279 It's so nice to finally match a voice to the name. 1539 01:05:51,315 --> 01:05:52,380 Excuse me? 1540 01:05:52,416 --> 01:05:53,581 Sorry. 1541 01:05:53,617 --> 01:05:55,750 It's just I've heard so much about you from Mr. Goodwin. 1542 01:05:55,786 --> 01:05:57,252 He talks about me? 1543 01:05:57,287 --> 01:06:00,121 Oh, non-stop. I feel like I know you. 1544 01:06:00,157 --> 01:06:02,123 Mr. Goodwin is in a meeting across town. 1545 01:06:02,159 --> 01:06:03,959 Would you like me to tell him you called? 1546 01:06:03,994 --> 01:06:05,961 Yeah. Yeah, please. 1547 01:06:05,996 --> 01:06:08,063 Thank you. 1548 01:06:09,733 --> 01:06:10,565 Hi. 1549 01:06:10,600 --> 01:06:13,401 Hi. 1550 01:06:13,437 --> 01:06:15,103 Are those for me? 1551 01:06:15,138 --> 01:06:16,705 Oh. Right. 1552 01:06:16,740 --> 01:06:18,640 Right. Yes. 1553 01:06:18,675 --> 01:06:20,942 Thank you. They're beautiful. 1554 01:06:20,978 --> 01:06:22,110 You're welcome. 1555 01:06:22,145 --> 01:06:23,611 Well, if we want to make the reservation, 1556 01:06:23,647 --> 01:06:24,713 we should probably get going. 1557 01:06:24,748 --> 01:06:26,414 Lead the way. 1558 01:06:27,517 --> 01:06:30,118 Okay. 1559 01:06:36,526 --> 01:06:39,661 Maybe I just misread the situation. 1560 01:06:39,696 --> 01:06:41,296 I mean, they're just emails. 1561 01:06:41,331 --> 01:06:43,098 Maybe he was just being friendly. 1562 01:06:43,133 --> 01:06:45,166 Well, that doesn't sound like him at all, 1563 01:06:45,202 --> 01:06:47,635 Maybe if he knew you were the one that sent them, 1564 01:06:47,671 --> 01:06:49,137 he'd feel differently. 1565 01:06:49,172 --> 01:06:51,272 You know, you should've seen them together, though. 1566 01:06:51,308 --> 01:06:53,908 He looked so happy. 1567 01:06:53,944 --> 01:06:55,243 I mean, you remember what he was like 1568 01:06:55,278 --> 01:06:56,511 when he first came to the agency. 1569 01:06:56,546 --> 01:06:58,346 "Frosty the Snowman." 1570 01:06:58,382 --> 01:07:00,815 And he's opened up so much. 1571 01:07:00,851 --> 01:07:02,250 Because of you. 1572 01:07:02,285 --> 01:07:04,853 But, you know what, if-if he's happy with her, 1573 01:07:04,888 --> 01:07:06,321 then I don't want to spoil that. 1574 01:07:06,356 --> 01:07:08,323 It's his loss, Mel. 1575 01:07:08,358 --> 01:07:09,524 That's what I keep saying, 1576 01:07:09,559 --> 01:07:10,925 and you can do better. 1577 01:07:10,961 --> 01:07:12,293 The fireman still has your number. 1578 01:07:12,329 --> 01:07:13,495 Well... 1579 01:07:13,530 --> 01:07:14,496 There's a fireman? 1580 01:07:14,531 --> 01:07:16,131 He is so handsome! 1581 01:07:16,166 --> 01:07:18,466 I think... I have a picture. 1582 01:07:20,303 --> 01:07:22,003 Oh... 1583 01:07:22,039 --> 01:07:23,038 He is! 1584 01:07:23,073 --> 01:07:24,472 Okay, guys-- 1585 01:07:24,508 --> 01:07:26,207 Come on. I think this could be good for you. 1586 01:07:26,243 --> 01:07:29,110 When was the last time you had a really great date? 1587 01:07:29,146 --> 01:07:30,979 I'm not looking for a really great date. 1588 01:07:31,014 --> 01:07:34,682 I'm looking for a really great, genuine connection. 1589 01:07:34,718 --> 01:07:36,818 Like the kind you had with Donovan? 1590 01:07:36,853 --> 01:07:39,120 Well, I... [sighs] 1591 01:07:39,156 --> 01:07:41,256 [chuckles sadly] 1592 01:07:42,559 --> 01:07:45,660 I just really like him... you know? 1593 01:07:47,030 --> 01:07:49,397 And I thought, for a minute, 1594 01:07:49,433 --> 01:07:51,833 that maybe he felt the same way about me. 1595 01:07:51,868 --> 01:07:53,668 I'm sorry, Melly. 1596 01:07:53,703 --> 01:07:55,804 [sighs] 1597 01:07:55,839 --> 01:07:57,872 It's okay. 1598 01:07:57,908 --> 01:07:59,374 You know what, guys? It's fine. 1599 01:07:59,409 --> 01:08:01,443 It just-- it isn't meant to be. 1600 01:08:06,349 --> 01:08:08,149 I had a really nice time tonight. 1601 01:08:08,185 --> 01:08:09,717 Me too. 1602 01:08:09,753 --> 01:08:12,320 I've actually been meaning to do this for a while. 1603 01:08:12,355 --> 01:08:13,822 Really? 1604 01:08:13,857 --> 01:08:16,558 Yeah. I just never had the nerve to ask you. 1605 01:08:16,593 --> 01:08:17,992 Well, it's a good thing 1606 01:08:18,028 --> 01:08:19,727 you drew me as your Secret Santa. 1607 01:08:19,763 --> 01:08:21,329 Secret Santa? 1608 01:08:21,364 --> 01:08:25,433 Yeah. Yeah, I kind of pieced it all together. 1609 01:08:25,469 --> 01:08:28,036 I'm not your Secret Santa. 1610 01:08:28,071 --> 01:08:29,871 You're not? 1611 01:08:29,906 --> 01:08:32,874 No. I have Tracey. 1612 01:08:32,909 --> 01:08:33,875 Oh. 1613 01:08:40,050 --> 01:08:43,985 [♪♪♪] 1614 01:08:47,591 --> 01:08:48,990 Well, you two really 1615 01:08:49,025 --> 01:08:50,658 knocked it out of the park with this one. 1616 01:08:50,694 --> 01:08:52,760 We make a great team. 1617 01:08:52,796 --> 01:08:54,362 Yes. We do. 1618 01:08:54,397 --> 01:08:55,864 To many more campaigns. 1619 01:08:55,899 --> 01:08:57,532 To more campaigns. 1620 01:08:57,567 --> 01:09:00,101 [clinking] 1621 01:09:00,137 --> 01:09:01,202 [Donovan]: Good work, Melanie. 1622 01:09:01,238 --> 01:09:02,770 You too. 1623 01:09:02,806 --> 01:09:04,672 Oh, my gosh, that was awesome! Congrats! 1624 01:09:04,708 --> 01:09:06,641 Thank you. 1625 01:09:08,078 --> 01:09:10,578 [indistinct exchange] 1626 01:09:10,614 --> 01:09:12,013 Sorry, Mel. 1627 01:09:12,048 --> 01:09:14,382 It's okay. 1628 01:09:15,785 --> 01:09:18,019 That was something really special. 1629 01:09:18,054 --> 01:09:20,622 So full of heart. 1630 01:09:20,657 --> 01:09:22,023 Yeah... that's all Melanie. 1631 01:09:26,229 --> 01:09:28,763 I was beginning to wonder why 1632 01:09:28,798 --> 01:09:30,165 we never had that second date. 1633 01:09:31,168 --> 01:09:33,868 Guess I got my answer. 1634 01:09:33,904 --> 01:09:36,771 Oh, no. It's not like that, really. 1635 01:09:36,806 --> 01:09:38,406 Are you sure? 1636 01:09:40,076 --> 01:09:42,744 [♪♪♪] 1637 01:09:51,755 --> 01:09:54,289 So, something just occurred to me. 1638 01:09:54,324 --> 01:09:55,657 What if the reason 1639 01:09:55,692 --> 01:09:57,992 Donovan is suddenly so cozy with Alicia 1640 01:09:58,028 --> 01:09:58,960 is because he thinks 1641 01:09:58,995 --> 01:10:01,429 she's the one he's been talking to online. 1642 01:10:01,464 --> 01:10:02,330 What makes you think that? 1643 01:10:02,365 --> 01:10:03,464 I don't know. 1644 01:10:03,500 --> 01:10:04,732 You threw him off the trail early 1645 01:10:04,768 --> 01:10:06,601 and sent him on a wild-goose chase. 1646 01:10:06,636 --> 01:10:08,503 So, he found the wrong goose. 1647 01:10:08,538 --> 01:10:10,505 Maybe... 1648 01:10:10,540 --> 01:10:13,441 or maybe he just likes her. 1649 01:10:13,476 --> 01:10:15,009 Maybe. 1650 01:10:15,045 --> 01:10:17,412 Maybe, instead of playing Secret Santa, 1651 01:10:17,447 --> 01:10:21,082 I just played Cupid. 1652 01:10:22,519 --> 01:10:25,119 [♪♪♪] 1653 01:10:29,492 --> 01:10:30,491 Hey! 1654 01:10:30,527 --> 01:10:32,260 -Hey. -There you are. 1655 01:10:32,295 --> 01:10:35,196 I was wondering if you maybe wanted to grab dinner tonight, 1656 01:10:35,232 --> 01:10:36,531 before the party, to celebrate? 1657 01:10:36,566 --> 01:10:38,333 You know what? I can't. I'm meeting Jude. 1658 01:10:38,368 --> 01:10:39,434 Raincheck? 1659 01:10:39,469 --> 01:10:40,568 Sure. 1660 01:10:40,604 --> 01:10:42,537 You are going to the party, though, tonight, right? 1661 01:10:42,572 --> 01:10:44,105 Yeah. Yeah. 1662 01:10:44,140 --> 01:10:45,840 I guess I'll see you there. 1663 01:10:45,875 --> 01:10:47,775 Yep. 1664 01:10:47,811 --> 01:10:49,544 Do you have the print mock-up? 1665 01:10:49,579 --> 01:10:50,845 I told Farnsworth I'd give it to him 1666 01:10:50,880 --> 01:10:51,846 before we left tonight 1667 01:10:51,881 --> 01:10:52,814 Yes. It's-It's on my desk. 1668 01:10:52,849 --> 01:10:54,048 Okay. Thanks. 1669 01:10:54,084 --> 01:10:55,850 Sure. 1670 01:10:57,020 --> 01:10:59,520 [♪♪♪] 1671 01:11:22,212 --> 01:11:24,145 This was just delivered. 1672 01:11:24,180 --> 01:11:26,047 Oh, thank you. 1673 01:11:35,025 --> 01:11:36,224 It's from my son. 1674 01:11:37,527 --> 01:11:40,061 [♪♪♪] 1675 01:11:43,633 --> 01:11:47,435 Okay, the cavalry has arrived, 1676 01:11:47,470 --> 01:11:49,003 so let's get you ready. 1677 01:11:49,039 --> 01:11:50,571 Yeah. [sighs] 1678 01:11:50,607 --> 01:11:53,241 You don't sound excited. 1679 01:11:53,276 --> 01:11:54,742 This is one of your favorite nights 1680 01:11:54,778 --> 01:11:55,677 of the year. 1681 01:11:55,712 --> 01:11:58,246 Yeah, but it's also the Secret Santa reveal. 1682 01:11:58,281 --> 01:12:00,748 So, in a few hours, Donovan's gonna know 1683 01:12:00,784 --> 01:12:02,450 that he's been talking to me, 1684 01:12:02,485 --> 01:12:04,218 and that I've been pretending 1685 01:12:04,254 --> 01:12:05,286 to be somebody else. 1686 01:12:05,322 --> 01:12:07,422 I am sure he'll understand. 1687 01:12:07,457 --> 01:12:09,857 [exhales deeply] I hope so. 1688 01:12:09,893 --> 01:12:12,226 It had to come out eventually, Melly. 1689 01:12:13,830 --> 01:12:15,596 You can't hide behind a screen forever. 1690 01:12:15,632 --> 01:12:17,165 You're right. 1691 01:12:18,268 --> 01:12:19,567 Yes. You're right. Mm-hmm. 1692 01:12:19,602 --> 01:12:21,769 It'll be fine. I promise. 1693 01:12:21,805 --> 01:12:22,670 'Kay. 1694 01:12:22,706 --> 01:12:25,273 Now, let's get you looking fabulous, okay? 1695 01:12:25,308 --> 01:12:26,541 Okay. 1696 01:12:26,576 --> 01:12:27,875 Okay. Yeah. 1697 01:12:36,453 --> 01:12:38,553 Thank you. 1698 01:12:40,690 --> 01:12:42,290 Dad. 1699 01:12:42,325 --> 01:12:43,791 Hey. 1700 01:12:43,827 --> 01:12:45,159 I got you a coffee. 1701 01:12:45,195 --> 01:12:46,260 Cream, two sugars, right? 1702 01:12:46,296 --> 01:12:47,362 Yeah, you've got it. 1703 01:12:50,333 --> 01:12:52,133 Um... thank you 1704 01:12:52,168 --> 01:12:53,468 for meeting me here. 1705 01:12:55,305 --> 01:12:56,537 There's... 1706 01:12:56,573 --> 01:12:59,140 [sighs] ...something I've been wanting to talk to you about. 1707 01:12:59,175 --> 01:13:00,341 What is it? 1708 01:13:00,377 --> 01:13:02,543 Um... 1709 01:13:04,614 --> 01:13:07,482 It bothers me when you say I've missed my calling. 1710 01:13:07,517 --> 01:13:09,450 I know you're disappointed 1711 01:13:09,486 --> 01:13:10,918 that I didn't become a lawyer, 1712 01:13:10,954 --> 01:13:12,820 but I love what I do, 1713 01:13:12,856 --> 01:13:15,456 and I'm very good at it. 1714 01:13:15,492 --> 01:13:17,325 When I say you would have been a brilliant lawyer, 1715 01:13:17,360 --> 01:13:19,293 I mean it as a compliment. 1716 01:13:19,329 --> 01:13:21,462 I guess, selfishly, 1717 01:13:21,498 --> 01:13:24,432 I had hoped that it would be something we could share. 1718 01:13:24,467 --> 01:13:27,535 I'm... I'm sorry if I made you believe 1719 01:13:27,570 --> 01:13:29,070 I didn't respect your decision. 1720 01:13:30,673 --> 01:13:32,440 Do you? 1721 01:13:32,475 --> 01:13:34,008 Of course I do. 1722 01:13:35,245 --> 01:13:37,011 I'm very proud of the man you've become. 1723 01:13:37,046 --> 01:13:39,147 I'm very proud of you. 1724 01:13:39,182 --> 01:13:40,448 Really? 1725 01:13:40,483 --> 01:13:42,650 Yes, son. I am. 1726 01:13:48,591 --> 01:13:51,259 I've also been thinking a lot about Christmas. 1727 01:13:52,929 --> 01:13:55,229 I'd like to spend it together as a family. 1728 01:13:55,265 --> 01:13:56,798 Well, after all these years, 1729 01:13:56,833 --> 01:13:58,966 I-I just didn't think it was that important to you. 1730 01:13:59,002 --> 01:14:00,234 These last few weeks have really showed me 1731 01:14:00,270 --> 01:14:01,235 what I've been missing. 1732 01:14:01,271 --> 01:14:04,138 Dad, I want us to be closer. 1733 01:14:04,174 --> 01:14:06,040 You, me, Caitlin. 1734 01:14:06,075 --> 01:14:07,041 [chuckles] 1735 01:14:07,076 --> 01:14:08,676 I would love that. 1736 01:14:08,711 --> 01:14:10,511 You have your own life and Caitlin has hers. 1737 01:14:10,547 --> 01:14:12,313 I guess I just assumed 1738 01:14:12,348 --> 01:14:13,981 that you were okay with the way things were. 1739 01:14:14,017 --> 01:14:17,018 No. No, not anymore. 1740 01:14:18,788 --> 01:14:20,721 You know, um, when your mother died, 1741 01:14:20,757 --> 01:14:23,591 it was-- it was easier to just lock myself in the office, 1742 01:14:23,626 --> 01:14:25,893 focus on providing. 1743 01:14:25,929 --> 01:14:28,863 But as I've-- I've grown older, 1744 01:14:28,898 --> 01:14:31,599 I've come to regret the time I lost with you both. 1745 01:14:31,634 --> 01:14:33,034 Let's not waste anymore time. 1746 01:14:33,069 --> 01:14:35,136 Come over for Christmas. 1747 01:14:36,206 --> 01:14:37,371 Okay. 1748 01:14:37,407 --> 01:14:38,573 I called Caitlin. 1749 01:14:38,608 --> 01:14:39,774 She's gonna fly in. 1750 01:14:39,809 --> 01:14:42,443 And just how did you manage to pull her away from work? 1751 01:14:42,479 --> 01:14:44,045 [laughs] 1752 01:14:44,080 --> 01:14:47,081 I'm an ad man, Dad. I can sell anything. 1753 01:14:48,585 --> 01:14:50,451 Who's this? 1754 01:14:50,487 --> 01:14:53,554 Oh... 1755 01:14:53,590 --> 01:14:56,290 This is Melanie. 1756 01:14:56,326 --> 01:14:58,593 And just who is Melanie to you? 1757 01:14:58,628 --> 01:15:00,394 [chuckles] She's my Secret Santa. 1758 01:15:09,906 --> 01:15:12,607 [♪♪♪] 1759 01:15:17,313 --> 01:15:19,380 It's a nice venue. 1760 01:15:19,415 --> 01:15:21,048 Yeah. 1761 01:15:21,084 --> 01:15:23,618 [♪♪♪] 1762 01:15:46,276 --> 01:15:47,508 Hi. 1763 01:15:47,544 --> 01:15:49,076 Moment of truth. You ready? 1764 01:15:49,112 --> 01:15:51,512 Yes. Yes. It's time to face the music. 1765 01:15:51,548 --> 01:15:52,480 Okay. 1766 01:15:52,515 --> 01:15:54,916 Worst-case scenario, he's a little miffed, 1767 01:15:54,951 --> 01:15:56,150 and you two just go back to being the way you were 1768 01:15:56,185 --> 01:15:58,786 before all this started. 1769 01:15:58,821 --> 01:16:00,855 Like, back to when we didn't talk at all, or... 1770 01:16:00,890 --> 01:16:02,323 when we were just coworkers 1771 01:16:02,358 --> 01:16:04,625 who made idle chit-chat in the elevator? 1772 01:16:05,895 --> 01:16:09,697 I don't want to go back to that, 1773 01:16:09,732 --> 01:16:12,333 and you know, I don't even think that I could. 1774 01:16:12,368 --> 01:16:13,534 Well, lucky for you, 1775 01:16:13,570 --> 01:16:15,970 I'm betting on the best-case scenario. 1776 01:16:16,005 --> 01:16:17,805 Which is? 1777 01:16:17,840 --> 01:16:19,273 You get everything you want. 1778 01:16:19,309 --> 01:16:21,008 Everything? 1779 01:16:21,044 --> 01:16:22,343 You deserve it. 1780 01:16:22,378 --> 01:16:23,778 You seem awfully confident 1781 01:16:23,813 --> 01:16:25,279 that everything is gonna work out. 1782 01:16:25,315 --> 01:16:27,481 Of course I am. It's Christmas. 1783 01:16:27,517 --> 01:16:28,616 Now... 1784 01:16:28,651 --> 01:16:30,651 which of these do you think is mine? 1785 01:16:37,460 --> 01:16:38,259 Hi. 1786 01:16:38,294 --> 01:16:39,260 Hi. 1787 01:16:39,295 --> 01:16:41,195 Did you just get here? 1788 01:16:41,230 --> 01:16:42,296 No. I've been around. 1789 01:16:42,332 --> 01:16:44,298 Oh. 1790 01:16:44,334 --> 01:16:46,801 Did you come with Alicia? 1791 01:16:48,004 --> 01:16:49,103 Alicia? 1792 01:16:49,138 --> 01:16:51,472 Yeah, um, I heard you two went out. 1793 01:16:51,507 --> 01:16:52,807 Oh... 1794 01:16:52,842 --> 01:16:54,542 Word travels fast. 1795 01:16:54,577 --> 01:16:57,778 Well, it was a one-time thing. 1796 01:16:57,814 --> 01:16:59,447 We both decided we would be better as friends. 1797 01:16:59,482 --> 01:17:01,449 Oh. 1798 01:17:06,155 --> 01:17:07,521 You look beautiful. 1799 01:17:10,026 --> 01:17:12,059 Thank you. 1800 01:17:12,095 --> 01:17:14,128 [microphone thumps and squeals] 1801 01:17:14,163 --> 01:17:15,730 Welcome, everyone. Welcome! Welcome. 1802 01:17:15,765 --> 01:17:18,699 So nice to see you all here tonight. 1803 01:17:18,735 --> 01:17:20,001 I trust you're all having a good time? 1804 01:17:21,070 --> 01:17:23,404 Yeah. [applauding and cheering] 1805 01:17:23,439 --> 01:17:26,507 Folks, it has been an absolutely wonderful year 1806 01:17:26,542 --> 01:17:27,341 for the agency, 1807 01:17:27,377 --> 01:17:29,777 one full of many, many successes, 1808 01:17:29,812 --> 01:17:33,247 and we owe all of that to you good folks 1809 01:17:33,282 --> 01:17:34,548 and all your hard work, 1810 01:17:34,584 --> 01:17:36,217 so thank you very much. 1811 01:17:36,252 --> 01:17:37,284 Thank you! 1812 01:17:37,320 --> 01:17:38,252 [all applauding] 1813 01:17:40,123 --> 01:17:41,122 Before we go any further, 1814 01:17:41,157 --> 01:17:43,524 I have a little bit of business to take care of. 1815 01:17:43,559 --> 01:17:45,926 As many of you already know, 1816 01:17:45,962 --> 01:17:48,629 James Porter will be retiring this year. 1817 01:17:48,665 --> 01:17:50,531 Yes, I know... 1818 01:17:50,566 --> 01:17:53,300 and he leaves some very large shoes to fill. 1819 01:17:53,336 --> 01:17:56,037 But after some careful deliberation, 1820 01:17:56,072 --> 01:17:58,739 I feel that I have found the perfect candidate 1821 01:17:58,775 --> 01:17:59,874 to fill those large shoes. 1822 01:17:59,909 --> 01:18:01,575 Ladies and gentlemen, put your hands together please. 1823 01:18:01,611 --> 01:18:03,244 A round of applause 1824 01:18:03,279 --> 01:18:05,079 for Miss Melanie Welsh. 1825 01:18:05,114 --> 01:18:07,048 [gasping and applauding] 1826 01:18:10,953 --> 01:18:11,886 Thanks, guys. 1827 01:18:14,023 --> 01:18:17,491 All right, now, DJ, let's get this party started! 1828 01:18:17,527 --> 01:18:19,460 [cheering] 1829 01:18:25,835 --> 01:18:27,968 Would you like to dance? 1830 01:18:28,004 --> 01:18:30,471 Oh. Yes. Yeah. 1831 01:18:39,382 --> 01:18:40,581 Congratulations. 1832 01:18:40,616 --> 01:18:42,550 Thank you. 1833 01:18:45,521 --> 01:18:47,555 I know you wanted the job, too. 1834 01:18:49,459 --> 01:18:51,492 I did. But you deserved it. 1835 01:18:51,527 --> 01:18:53,494 I learned a lot from you. 1836 01:18:55,331 --> 01:18:56,630 Well, thank you. 1837 01:18:58,468 --> 01:19:00,801 [♪♪♪] 1838 01:19:02,805 --> 01:19:03,804 Oh, my goodness! 1839 01:19:10,680 --> 01:19:13,514 Okay, the next one is for... 1840 01:19:13,549 --> 01:19:15,683 Jacqueline! 1841 01:19:20,923 --> 01:19:23,290 Look. 1842 01:19:23,326 --> 01:19:24,792 [laughter] 1843 01:19:24,827 --> 01:19:25,860 It's a little reindeer. 1844 01:19:25,895 --> 01:19:28,963 It's wonderful. It really brings out your eyes. 1845 01:19:28,998 --> 01:19:30,698 [laughter] 1846 01:19:30,733 --> 01:19:31,966 Who's my Secret Santa? 1847 01:19:32,001 --> 01:19:33,801 [woman]: It was me! 1848 01:19:33,836 --> 01:19:35,369 Oh, Betty! Thank you. 1849 01:19:35,404 --> 01:19:38,405 Okay. Next, we have... 1850 01:19:38,441 --> 01:19:39,974 Donovan! 1851 01:19:41,544 --> 01:19:43,677 [♪♪♪] 1852 01:19:48,017 --> 01:19:50,151 [sighs] 1853 01:19:50,186 --> 01:19:51,085 What is it? 1854 01:19:51,120 --> 01:19:53,687 A tie. 1855 01:19:53,723 --> 01:19:55,656 What's underneath? 1856 01:20:02,431 --> 01:20:04,965 Basketball tickets. 1857 01:20:06,269 --> 01:20:09,370 Wow, what a thoughtful gift. 1858 01:20:09,405 --> 01:20:12,106 Who does Donovan have to thank? 1859 01:20:12,141 --> 01:20:15,643 [♪♪♪] 1860 01:20:20,716 --> 01:20:21,682 Thank you. 1861 01:20:22,885 --> 01:20:24,685 You're welcome. 1862 01:20:24,720 --> 01:20:27,521 Next one is for... 1863 01:20:27,557 --> 01:20:29,123 -...Alicia. -Thank you! 1864 01:20:29,158 --> 01:20:31,692 [♪♪♪] 1865 01:20:31,727 --> 01:20:34,295 He's leaving. I blew it. 1866 01:20:34,330 --> 01:20:35,896 Maybe he's just getting some air. 1867 01:20:35,932 --> 01:20:39,033 No. No, I should've told him sooner. 1868 01:20:39,068 --> 01:20:40,901 Earrings! 1869 01:20:40,937 --> 01:20:43,604 Oh, they're so cute! 1870 01:20:43,639 --> 01:20:45,039 Thank you, Secret Santa. 1871 01:20:45,074 --> 01:20:46,874 Okay, everybody, that's the last present. 1872 01:20:46,909 --> 01:20:48,442 Thank you very much, folks! 1873 01:20:48,477 --> 01:20:50,144 Wait! Melanie didn't get a gift. 1874 01:20:50,179 --> 01:20:51,378 You didn't? 1875 01:20:51,414 --> 01:20:53,147 Oh! Uh, no. I didn't. 1876 01:20:53,182 --> 01:20:55,449 But you know what, it's okay, it's fine. 1877 01:20:55,484 --> 01:20:57,251 That can't be right. 1878 01:20:57,286 --> 01:20:58,886 -It's gotta be here somewhere. -It's totally fine. 1879 01:20:58,921 --> 01:21:00,754 I don't need a present. 1880 01:21:00,790 --> 01:21:01,589 Hey, guys! 1881 01:21:01,624 --> 01:21:02,990 You've got to come check this out! 1882 01:21:03,025 --> 01:21:03,991 Everyone, let's go! 1883 01:21:04,026 --> 01:21:06,293 [♪♪♪] 1884 01:21:08,097 --> 01:21:10,030 Everyone, come on. 1885 01:21:11,267 --> 01:21:14,435 [astonished gasps and chuckles] 1886 01:21:16,138 --> 01:21:18,372 What is this? 1887 01:21:20,509 --> 01:21:22,710 Melanie... I'm your Secret Santa. 1888 01:21:26,315 --> 01:21:28,482 What a lovely gift. 1889 01:21:29,552 --> 01:21:32,052 [♪♪♪] 1890 01:21:34,790 --> 01:21:36,757 -Are you in? -Yeah. 1891 01:21:36,792 --> 01:21:37,992 Definitely over $50. 1892 01:21:43,733 --> 01:21:46,166 You get warm. 1893 01:21:48,504 --> 01:21:50,037 Thank you for the tickets. 1894 01:21:50,072 --> 01:21:51,038 Oh-- 1895 01:21:51,073 --> 01:21:52,606 And the tie. 1896 01:21:52,642 --> 01:21:54,008 That was a really nice touch. 1897 01:21:54,043 --> 01:21:55,309 Well, it was what you wanted. 1898 01:21:55,344 --> 01:21:56,710 That's true. 1899 01:21:56,746 --> 01:21:59,246 [♪♪♪] 1900 01:22:01,984 --> 01:22:04,218 You don't seem surprised 1901 01:22:04,253 --> 01:22:06,053 that it was me. 1902 01:22:06,088 --> 01:22:07,488 Yeah. I'm not. 1903 01:22:07,523 --> 01:22:09,623 I figured it out. 1904 01:22:09,659 --> 01:22:10,958 You did? 1905 01:22:10,993 --> 01:22:13,027 Yeah, I'll admit, it was hard at first, 1906 01:22:13,062 --> 01:22:15,329 and then I saw the photograph 1907 01:22:15,364 --> 01:22:17,698 of your mother on your desk, 1908 01:22:17,733 --> 01:22:19,199 and everything kind of fell into place. 1909 01:22:19,235 --> 01:22:20,234 Right. 1910 01:22:20,269 --> 01:22:23,170 But what I don't understand 1911 01:22:23,205 --> 01:22:24,672 is why you never told me, 1912 01:22:24,707 --> 01:22:27,942 because you knew that I wanted to meet. 1913 01:22:29,545 --> 01:22:31,812 I guess I was... 1914 01:22:31,847 --> 01:22:34,715 nervous about your reaction. 1915 01:22:35,685 --> 01:22:37,184 [laughs] 1916 01:22:37,219 --> 01:22:38,819 Were you worried I'd be upset? 1917 01:22:38,854 --> 01:22:40,421 Well, we weren't exactly 1918 01:22:40,456 --> 01:22:41,889 the best of friends in the beginning, 1919 01:22:43,526 --> 01:22:44,825 Melanie... 1920 01:22:46,862 --> 01:22:49,396 I wanted it to be you. 1921 01:22:49,432 --> 01:22:50,664 You did? 1922 01:22:52,201 --> 01:22:53,634 Yep. 1923 01:22:54,870 --> 01:22:57,805 Now that you know how I feel, 1924 01:22:57,840 --> 01:22:58,672 the question is, how do-- 1925 01:23:02,678 --> 01:23:04,211 Merry Christmas. 1926 01:23:05,715 --> 01:23:07,381 What happened to "Bah, humbug"? 1927 01:23:07,416 --> 01:23:08,983 Ah, what can I say? 1928 01:23:09,018 --> 01:23:10,217 You won me over. 1929 01:23:11,620 --> 01:23:14,288 [♪♪♪] 149426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.