Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:24,970 --> 00:00:28,280
There's a meadow
in my perfect world.
3
00:00:30,010 --> 00:00:32,650
Where wind dances
the branches of a tree.
4
00:00:32,660 --> 00:00:36,140
Casting leopard spots of light
across the face of a pond.
5
00:00:38,150 --> 00:00:42,860
The tree stands tall
and grand and alone.
6
00:00:43,070 --> 00:00:45,090
Shading the world beneath it.
7
00:00:57,860 --> 00:01:00,190
It is here, in the cradle
of all I hold dear,
8
00:01:00,900 --> 00:01:03,360
I guard every memory of you.
9
00:01:04,980 --> 00:01:08,610
And when I find myself frozen
in the mud of the real
10
00:01:09,380 --> 00:01:11,560
far from your loving eyes,
11
00:01:12,930 --> 00:01:16,920
I will return to this place,
close mine,
12
00:01:17,450 --> 00:01:21,350
and take solace in the simple
perfection of knowing you.
13
00:03:05,300 --> 00:03:06,290
Hey.
14
00:03:07,780 --> 00:03:09,710
You got blood on your shirt.
15
00:03:09,930 --> 00:03:11,750
Yeah, I just came from work.
16
00:03:12,050 --> 00:03:13,990
Who's the victim today?
17
00:03:15,180 --> 00:03:17,170
Looks like it's gonna be me.
18
00:03:18,480 --> 00:03:20,240
Want some coffee?
19
00:03:20,260 --> 00:03:21,350
Sure.
20
00:03:50,380 --> 00:03:52,460
So, I gotta go to the Rez tomorrow.
21
00:03:53,040 --> 00:03:55,730
Figure I'd take Casey
by to see your folks.
22
00:03:59,430 --> 00:04:02,290
Something killed a yearling in
the pasture behind their house.
23
00:04:02,300 --> 00:04:03,770
Yeah, that's why I'm going.
24
00:04:06,300 --> 00:04:10,060
Don't let Casey out of your
sight on the Rez, okay?
25
00:04:10,070 --> 00:04:12,980
Like I said, I'm gonna leave him
with your folks while I scout.
26
00:04:12,990 --> 00:04:14,550
It's too cold to drag him
through the snow.
27
00:04:14,560 --> 00:04:15,680
You know what I mean.
28
00:04:16,820 --> 00:04:17,810
I know.
29
00:04:19,910 --> 00:04:20,800
Yeah.
30
00:04:21,600 --> 00:04:22,510
Case!
31
00:04:22,900 --> 00:04:23,870
Dad?
32
00:04:23,880 --> 00:04:24,600
Come on, bud.
33
00:04:24,610 --> 00:04:26,840
- Okay, I'm coming!
- Time to go.
34
00:04:27,320 --> 00:04:28,770
Whoa, whoa, whoa...
35
00:04:28,960 --> 00:04:30,610
What's your BB gun
pointing at right now?
36
00:04:33,710 --> 00:04:35,560
Come here, come down here.
37
00:04:35,760 --> 00:04:36,750
Sorry, Dad.
38
00:04:37,380 --> 00:04:39,320
Hey, what's the rule, bud?
39
00:04:39,560 --> 00:04:43,220
Okay, gun's always loaded
even if it ain't. Right?
40
00:04:43,230 --> 00:04:45,340
- Yes.
- Okay. Come on, buddy.
41
00:04:45,680 --> 00:04:47,510
Put that in the truck.
Hurry up.
42
00:04:47,530 --> 00:04:48,970
- Okay.
- Don't run.
43
00:04:56,690 --> 00:04:58,570
I'll be back Monday afternoon.
44
00:04:59,780 --> 00:05:01,860
Just be careful on the road, okay?
45
00:05:02,560 --> 00:05:05,750
This won't be my first
snowstorm in a car.
46
00:05:06,580 --> 00:05:07,570
Okay.
47
00:05:08,980 --> 00:05:10,490
Is this it?
48
00:05:11,190 --> 00:05:12,440
Yeah.
49
00:05:17,870 --> 00:05:19,390
Here you go, buddy.
50
00:05:21,590 --> 00:05:24,880
You know,
it's a good town, Wilma.
51
00:05:25,280 --> 00:05:26,390
They got good schools there.
52
00:05:26,590 --> 00:05:27,700
If I get the job,
53
00:05:27,720 --> 00:05:30,120
we're gonna have to talk
about his child support.
54
00:05:31,600 --> 00:05:33,890
Jackson's a lot more expensive.
55
00:05:33,990 --> 00:05:37,090
Well, you go get that job and we'll
figure it out from there.
56
00:05:37,100 --> 00:05:38,290
Don't you worry 'bout it.
57
00:05:39,460 --> 00:05:43,140
Take Togwotee Pass, and don't
go through Pinedale, okay?
58
00:05:43,460 --> 00:05:47,410
This uh, this storm's comin' in
from the south, so.
59
00:05:47,450 --> 00:05:50,350
Yeah, you couldn't drag me
through Pinedale with a rope.
60
00:05:53,190 --> 00:05:55,550
I'll never set foot in that town again.
61
00:05:56,800 --> 00:05:58,350
Well, good luck, okay?
62
00:06:04,050 --> 00:06:06,060
Better hurry it up,
he gets hungry.
63
00:06:10,440 --> 00:06:11,760
Chow time, boys.
64
00:06:16,800 --> 00:06:18,020
You okay?
65
00:06:18,890 --> 00:06:19,890
Fine.
66
00:06:21,490 --> 00:06:23,950
Gotta push his nose back
when he rubs up on you like that.
67
00:06:24,580 --> 00:06:25,640
- Okay?
- Okay.
68
00:06:25,780 --> 00:06:27,010
Hey, look.
69
00:06:28,230 --> 00:06:29,960
Told you I'd get your hat dirty.
70
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
He's got the height advantage
on me is the deal.
71
00:06:32,080 --> 00:06:33,160
Is that right?
72
00:06:33,290 --> 00:06:35,920
Well, let's fix that.
Come on.
73
00:06:36,780 --> 00:06:39,120
You gotta earn his
respect from him.
74
00:06:39,890 --> 00:06:41,090
And when you do that,
75
00:06:41,580 --> 00:06:43,660
you stand in your own ground.
76
00:06:43,780 --> 00:06:45,750
So, let's get you up on there.
77
00:06:45,770 --> 00:06:46,960
Just like I showed you, right?
78
00:06:49,550 --> 00:06:51,420
Who's got the height advantage now?
79
00:06:51,980 --> 00:06:55,630
Huh? Who's got the height
advantage? Just back him up.
80
00:06:56,220 --> 00:06:57,470
Be gentle.
81
00:06:57,640 --> 00:06:59,190
Till he tells you not to be.
82
00:06:59,930 --> 00:07:01,470
Take him around.
83
00:07:05,800 --> 00:07:08,430
That's it.
Pass right by his food.
84
00:07:08,480 --> 00:07:10,220
Keep on going.
Keep on going.
85
00:07:10,260 --> 00:07:12,690
There you go.
You show him who's boss.
86
00:07:12,760 --> 00:07:14,520
You wanna side pass him
over this way?
87
00:07:14,780 --> 00:07:16,130
Whoa.
88
00:07:19,900 --> 00:07:21,000
There you go.
89
00:07:22,000 --> 00:07:23,160
That's it, son.
90
00:07:26,500 --> 00:07:27,670
Keep comin'.
91
00:07:28,130 --> 00:07:30,520
Back him up. He wants his food.
Back him up.
92
00:07:32,100 --> 00:07:33,230
Look at that.
93
00:07:33,520 --> 00:07:35,030
All right, come on in.
94
00:07:35,290 --> 00:07:38,140
How 'bout that? Good job.
Come over here.
95
00:07:38,410 --> 00:07:40,110
Put your hand up on his nose.
96
00:07:40,490 --> 00:07:43,480
Let him smell you, let him
breathe you, let him know you.
97
00:07:44,000 --> 00:07:46,760
He'll love you forever, okay?
98
00:07:52,030 --> 00:07:53,140
Hey,
99
00:07:53,430 --> 00:07:55,350
So, what do you think of that, son?
100
00:07:55,660 --> 00:07:57,660
That was pretty cowboy, huh?
101
00:07:57,780 --> 00:08:02,120
No, son.
That was all Arapaho.
102
00:08:37,280 --> 00:08:38,900
Hey, grandson!
103
00:08:40,660 --> 00:08:42,730
Grandma's making you frybread.
104
00:08:42,900 --> 00:08:44,490
- Did you have breakfast?
- Just eggs.
105
00:08:44,600 --> 00:08:46,120
Well, go ahead, get you some.
106
00:08:51,660 --> 00:08:53,880
- Horses sense the storm, huh?
- Yeah.
107
00:08:54,090 --> 00:08:57,970
So, police chief called you
to hunt the lion, eh?
108
00:08:58,070 --> 00:08:59,710
He called me to hunt something.
109
00:09:00,300 --> 00:09:02,150
I heard you lost a steer.
110
00:09:02,220 --> 00:09:04,880
Yeah, I'll show where.
It's a lion.
111
00:09:05,180 --> 00:09:06,980
- Is that right?
- Come on.
112
00:09:08,760 --> 00:09:09,780
How's Wilma?
113
00:09:09,900 --> 00:09:11,840
She got a job interview.
114
00:09:12,050 --> 00:09:14,650
In Jackson, some hotel, I think.
115
00:09:14,780 --> 00:09:16,590
- Jackson Hole.
- Yeah.
116
00:09:16,700 --> 00:09:18,490
Gonna live with the millionaires, eh?
117
00:09:19,980 --> 00:09:21,250
I dunno about that.
118
00:09:21,360 --> 00:09:24,040
I think the billionaires chased
out the millionaires years ago.
119
00:09:25,140 --> 00:09:26,660
Ah, save your money.
120
00:09:27,060 --> 00:09:30,030
When the wolves start eating
their Golden Retrievers,
121
00:09:30,660 --> 00:09:33,650
that land's gonna go for
pennies on the dollar.
122
00:09:36,580 --> 00:09:37,690
Yes, sir.
123
00:09:39,030 --> 00:09:40,600
Tell me what that is.
124
00:09:53,320 --> 00:09:54,430
Yeah.
125
00:09:58,120 --> 00:10:00,060
Well, it's a lion, all right.
126
00:10:01,110 --> 00:10:02,180
There's two!
127
00:10:05,820 --> 00:10:06,890
Three!
128
00:10:07,500 --> 00:10:09,940
She's got both of last year's
kits with her.
129
00:10:10,500 --> 00:10:13,210
They chased your steer around
for a while, it seems.
130
00:10:13,420 --> 00:10:15,070
That's what the tracks say.
131
00:10:15,360 --> 00:10:17,960
Mama's teachin' her kits
how to hunt.
132
00:10:27,180 --> 00:10:29,600
But she's teachin' 'em on livestock.
133
00:10:30,730 --> 00:10:33,330
Mama just got her
whole family killed.
134
00:10:40,250 --> 00:10:42,420
Got gas in your sled?
135
00:10:55,990 --> 00:10:59,190
Far from your loving eyes.
136
00:11:02,590 --> 00:11:05,050
I return to this place.
137
00:11:06,650 --> 00:11:08,640
And close my eyes again.
138
00:11:26,840 --> 00:11:29,160
Far from your loving eyes.
139
00:11:30,660 --> 00:11:33,720
Alone among the wind I run.
140
00:14:38,000 --> 00:14:40,350
I need emergency assistance.
141
00:14:40,380 --> 00:14:44,090
Repeat, emergency assistance
requested. Come back.
142
00:14:45,140 --> 00:14:48,330
Fremont County Sheriff's office.
What's your location?
143
00:14:49,030 --> 00:14:52,940
The Wind River Indian Reservation,
east of Boulder Flats.
144
00:14:56,180 --> 00:14:58,690
FBI taking a while, eh.
145
00:14:58,790 --> 00:15:01,130
Yeah, the road out of Riverton's bad.
146
00:15:01,220 --> 00:15:03,500
I don't wanna move her
until they have a look.
147
00:15:03,580 --> 00:15:06,710
But I'm not gonna try
to pull her out after dark.
148
00:15:06,800 --> 00:15:09,000
We gotta get this
show on the road.
149
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
We're losin' the tracks, Ben.
150
00:15:12,580 --> 00:15:15,280
Well, it is comin' down pretty good.
151
00:15:17,600 --> 00:15:19,890
You should let me follow 'em
while I still can.
152
00:15:20,600 --> 00:15:22,050
Can't let you do that
153
00:15:22,260 --> 00:15:25,220
until it's okayed by the FBI, Cory.
154
00:15:25,600 --> 00:15:26,860
Call her folks yet?
155
00:15:27,610 --> 00:15:30,370
No, I wanna take the body to Lander.
156
00:15:31,120 --> 00:15:32,590
I know it looks like Natalie,
but then...
157
00:15:32,910 --> 00:15:34,010
It's Natalie.
158
00:15:44,480 --> 00:15:46,210
There's your feds.
159
00:15:49,050 --> 00:15:51,050
What are these fools doing?
160
00:15:51,170 --> 00:15:52,400
They can't see the road.
161
00:15:52,610 --> 00:15:54,380
We don't have time for this.
162
00:15:55,710 --> 00:15:56,950
I'll get 'em.
163
00:15:57,820 --> 00:16:00,160
Your destination is on the left.
164
00:16:01,280 --> 00:16:02,350
Turn left.
165
00:16:05,890 --> 00:16:07,040
You FBI?
166
00:16:07,230 --> 00:16:08,930
Are you Tribal Police?
167
00:16:09,100 --> 00:16:10,570
No, I'm here to take you to 'em.
168
00:16:10,600 --> 00:16:12,710
Look, it's very close.
Just follow me, okay?
169
00:16:12,820 --> 00:16:13,940
Yeah.
170
00:16:32,780 --> 00:16:34,310
I'm Jane Banner.
171
00:16:36,780 --> 00:16:38,050
You by yourself?
172
00:16:38,080 --> 00:16:39,090
Yeah, it's just me.
173
00:16:39,300 --> 00:16:42,510
I'm Ben Shoyo,
I'm the Tribal Police chief.
174
00:16:42,520 --> 00:16:45,400
That's Cory Lambert with
Fish and Wildlife.
175
00:16:45,410 --> 00:16:46,850
He's the one who found the body.
176
00:16:47,330 --> 00:16:50,570
And this is his father-in-law, Dan.
177
00:16:51,110 --> 00:16:52,250
He don't do nothin'.
178
00:16:53,400 --> 00:16:55,040
We got the same job, eh.
179
00:16:55,070 --> 00:16:58,230
Well, I-I'm sorry to meet under
these circumstances.
180
00:16:58,330 --> 00:17:00,360
So, do you wanna show me the body?
181
00:17:01,000 --> 00:17:02,140
I don't mean to be rude.
182
00:17:02,160 --> 00:17:03,570
I'm just freezing my
ass off here, so.
183
00:17:04,160 --> 00:17:05,640
The quicker the-the better.
184
00:17:05,650 --> 00:17:07,490
Yeah, it's gonna get a lot worse
185
00:17:07,500 --> 00:17:08,970
if you go out there
dressed like that.
186
00:17:09,420 --> 00:17:11,310
The body's five miles
on snowmobile.
187
00:17:11,320 --> 00:17:13,510
I'm afraid you'd be dead
by the time we got there.
188
00:17:13,900 --> 00:17:16,890
I got the call when I was at a
weapons course in Riverton.
189
00:17:16,910 --> 00:17:19,170
So, this is-
this is what I've got.
190
00:17:19,190 --> 00:17:21,310
Well, you should have a winter gear
bag in that truck.
191
00:17:21,320 --> 00:17:24,870
Well, no, it's not a government vehicle,
it's a rental. I flew in from Vegas.
192
00:17:24,890 --> 00:17:26,670
So, I'm just the closest
agent to the scene.
193
00:17:26,700 --> 00:17:29,600
You don't-you don't
think I can-I can make it?
194
00:17:29,610 --> 00:17:31,560
Oh, you're from Vegas?
195
00:17:31,570 --> 00:17:33,940
No, I'm not-I'm not from Vegas,
I'm stationed there.
196
00:17:33,950 --> 00:17:35,070
I'm from Fort Lauderdale.
197
00:17:35,090 --> 00:17:37,260
I'm sorry, if we're gonna keep
havin' this conversation, can we...
198
00:17:37,270 --> 00:17:39,260
Let's get you fixed up inside.
It's gonna be great.
199
00:17:39,270 --> 00:17:41,550
Thanks. Sorry, excuse me, thanks.
200
00:17:43,270 --> 00:17:45,150
- See what they send us?
- Yeah.
201
00:17:49,380 --> 00:17:52,590
Thermals can make underwear
wedge up your bottom.
202
00:17:54,030 --> 00:17:55,990
But I guess yours are already there.
203
00:17:58,390 --> 00:18:01,090
Here, this should fit.
You're skinny.
204
00:18:02,160 --> 00:18:03,250
Thank you.
205
00:18:12,920 --> 00:18:13,930
Do you have gloves?
206
00:18:14,080 --> 00:18:15,210
No.
207
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
Goodness. What were they
thinking sending you here?
208
00:18:24,330 --> 00:18:25,450
Thank you.
209
00:18:26,880 --> 00:18:29,960
And you bring them back
the minute you're done.
210
00:18:30,240 --> 00:18:31,770
They were my granddaughter's.
211
00:18:31,900 --> 00:18:33,270
They ain't a gift.
212
00:18:34,100 --> 00:18:35,130
You hear me?
213
00:18:35,960 --> 00:18:37,070
Yeah, of course.
214
00:18:44,330 --> 00:18:45,460
Okay.
215
00:18:51,600 --> 00:18:53,690
Okay.
Hey, buddy.
216
00:18:56,630 --> 00:18:59,720
I'm gonna need a couple more hours
for work.
217
00:18:59,780 --> 00:19:02,490
A couple? This is our day.
218
00:19:02,680 --> 00:19:03,950
I promise.
219
00:19:04,220 --> 00:19:06,430
- Okay?
- Okay.
220
00:19:06,660 --> 00:19:09,440
- Hang with Grandpa.
- It's lettin' up, let's go.
221
00:19:53,380 --> 00:19:55,670
God, it was a blizzard
20 minutes ago.
222
00:19:55,860 --> 00:19:57,550
Well, it comes in waves.
223
00:19:57,810 --> 00:19:59,440
It could be sunny for an hour
224
00:19:59,960 --> 00:20:01,580
then you're right back in hell again.
225
00:20:01,960 --> 00:20:03,150
The storm will be back.
226
00:20:03,170 --> 00:20:04,350
That's something to look forward to.
227
00:20:04,370 --> 00:20:05,380
Yeah.
228
00:20:05,460 --> 00:20:06,550
Over here.
229
00:20:09,780 --> 00:20:10,890
You got a positive ID?
230
00:20:10,910 --> 00:20:12,240
Not positive, no.
231
00:20:12,780 --> 00:20:14,130
Natalie Hanson.
232
00:20:14,780 --> 00:20:16,540
We'll call that positive for now.
233
00:20:21,620 --> 00:20:22,910
Does she live closeby?
234
00:20:23,720 --> 00:20:27,380
Yeah, Fort Wakashie.
It's like a... north a ways.
235
00:20:27,680 --> 00:20:28,810
What's "a ways"?
236
00:20:29,360 --> 00:20:31,200
About a 30 minute drive.
237
00:20:31,310 --> 00:20:34,340
Okay, well, she didn't
run from home, then.
238
00:20:36,750 --> 00:20:39,150
No one reported her missing?
Her parents?
239
00:20:39,170 --> 00:20:40,200
Nope.
240
00:20:45,670 --> 00:20:48,220
Yeah... that's why we called you.
241
00:20:49,130 --> 00:20:51,430
How experienced is
your medical examiner?
242
00:20:53,040 --> 00:20:55,330
Let's just say, he stays busy.
243
00:20:56,660 --> 00:20:58,070
Uh, order a rape kit.
244
00:20:58,230 --> 00:21:01,420
When he's done with the prelim,
I want her body sent to Loveland.
245
00:21:01,440 --> 00:21:02,890
And make sure her belongings
go with her.
246
00:21:02,910 --> 00:21:04,310
'Cause they need to get tested too.
247
00:21:06,840 --> 00:21:08,560
I'm listing this as a homicide.
248
00:21:14,530 --> 00:21:15,830
How well do you know this land?
249
00:21:16,510 --> 00:21:19,420
Like it's my job.
'Cause it is.
250
00:21:19,480 --> 00:21:21,960
Well, is there anywhere
she could be running from?
251
00:21:21,980 --> 00:21:23,060
Is there anything closeby?
252
00:21:23,110 --> 00:21:24,760
Nearest house is
253
00:21:24,770 --> 00:21:27,000
three and a half miles
from here, southeast.
254
00:21:27,780 --> 00:21:29,780
Sam Littlefeather's place
is over there.
255
00:21:30,030 --> 00:21:31,000
Yup.
256
00:21:31,780 --> 00:21:33,780
Those boys could use some
serious lookin' into.
257
00:21:33,980 --> 00:21:36,110
There are no structures closer?
258
00:21:36,710 --> 00:21:38,890
There's a drill rig
five miles from here.
259
00:21:39,160 --> 00:21:40,950
They got trailers
for the workers, but...
260
00:21:42,330 --> 00:21:43,810
That's closed for the winter.
261
00:21:44,110 --> 00:21:46,950
Okay, so why would a
teenage girl be out here?
262
00:21:48,110 --> 00:21:50,830
Well, kids come out here
on their snow machines and
263
00:21:50,850 --> 00:21:52,930
have a big party in the snow.
264
00:21:53,770 --> 00:21:55,400
Not barefoot, they don't.
265
00:21:59,850 --> 00:22:00,900
What do you think?
266
00:22:01,200 --> 00:22:02,500
I only know what the tracks say.
267
00:22:02,520 --> 00:22:04,450
Okay, well, that's all we got.
268
00:22:04,550 --> 00:22:06,450
Well, come here, I'll show you.
269
00:22:12,130 --> 00:22:14,960
Right here, see this one,
see how the toes turned out?
270
00:22:14,970 --> 00:22:16,830
The front is much deeper
than the back?
271
00:22:16,880 --> 00:22:18,910
That says she's runnin'.
Come here, I'll show you.
272
00:22:21,180 --> 00:22:23,090
She ran until she dropped here.
273
00:22:23,800 --> 00:22:27,190
See the pool of blood
where her face hit the snow.
274
00:22:27,650 --> 00:22:30,340
Now, it gets 20 below
here at night.
275
00:22:30,770 --> 00:22:33,160
So, if you fill your lungs up
with that cold air
276
00:22:33,260 --> 00:22:36,160
and you're runnin', it'll
freeze 'em up.
277
00:22:36,260 --> 00:22:39,420
Lungs fill up with blood,
you start coughin' it up.
278
00:22:39,420 --> 00:22:41,250
So, wherever she came from...
279
00:22:44,570 --> 00:22:46,040
she ran all the way here.
280
00:22:46,840 --> 00:22:48,460
Her lungs burst here.
281
00:22:49,960 --> 00:22:52,780
She curled up in that treeline
and drowned in her own blood.
282
00:22:54,130 --> 00:22:57,480
How far do you think someone
can run barefoot out here?
283
00:23:00,090 --> 00:23:01,650
Oh, I don't know.
284
00:23:02,970 --> 00:23:05,230
How do you gauge someone's
will to live?
285
00:23:06,210 --> 00:23:07,820
Especially in these conditions.
286
00:23:10,060 --> 00:23:11,790
But I knew that girl.
287
00:23:13,290 --> 00:23:14,870
She's a fighter.
288
00:23:17,310 --> 00:23:19,560
So, no matter how far
you think he ran,
289
00:23:19,830 --> 00:23:22,060
I can guarantee you she ran further.
290
00:23:25,120 --> 00:23:27,010
I gotta get back to my son.
291
00:23:31,270 --> 00:23:34,130
Hey um, would you be
willing to help me?
292
00:23:37,650 --> 00:23:40,000
Hey, can he assist
on this investigation?
293
00:23:40,290 --> 00:23:42,970
What? He doesn't work for me.
294
00:23:44,220 --> 00:23:45,900
And you got a lion to kill,
don't forget.
295
00:23:45,920 --> 00:23:47,900
There's three of 'em.
And I didn't.
296
00:23:48,750 --> 00:23:50,790
Sorry, what is it-what is it
that you do, again?
297
00:23:52,100 --> 00:23:53,170
I'm a hunter.
298
00:23:53,700 --> 00:23:54,970
You're a lion hunter?
299
00:23:55,700 --> 00:23:57,060
I hunt predators.
300
00:23:59,370 --> 00:24:01,990
Good, so why don't you
come hunt one for me, then?
301
00:24:04,860 --> 00:24:05,880
Okay.
302
00:24:13,230 --> 00:24:16,310
♪ Then I can't afford to dream ♪
303
00:24:16,510 --> 00:24:19,120
♪ And is it time I should be moving? ♪
304
00:24:19,320 --> 00:24:21,430
♪ Is it time I settle down? ♪
305
00:24:22,830 --> 00:24:25,930
♪ Will I sit still or will I feel ♪
306
00:24:26,130 --> 00:24:28,930
♪ The wheels a spinning round? ♪
307
00:24:37,830 --> 00:24:39,630
♪ Well I ain't the brightest ♪
308
00:24:40,130 --> 00:24:42,030
♪ Bird that ever flew ♪
309
00:24:42,530 --> 00:24:45,130
♪ I'm just someone you knew ♪
310
00:24:45,850 --> 00:24:46,960
Dad?
311
00:24:49,020 --> 00:24:51,900
Hey, bud. What happened,
you can't sleep?
312
00:24:53,150 --> 00:24:54,600
I had a nightmare.
313
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
Is that right? What about?
314
00:25:00,420 --> 00:25:01,850
Who was she?
315
00:25:04,100 --> 00:25:05,320
Come here, buddy.
316
00:25:06,520 --> 00:25:09,220
♪ If I can't afford you darling ♪
317
00:25:09,420 --> 00:25:10,820
♪ Then I can't afford to dream ♪
318
00:25:11,080 --> 00:25:12,270
Want some milk?
319
00:25:12,270 --> 00:25:13,570
No.
320
00:25:15,570 --> 00:25:16,670
No?
321
00:25:18,360 --> 00:25:21,820
She's a girl who just lost
her way in the snow. That's all.
322
00:25:21,830 --> 00:25:23,420
Okay?
323
00:25:24,370 --> 00:25:25,670
What's all this?
324
00:25:26,870 --> 00:25:28,190
That's work, buddy.
325
00:25:31,590 --> 00:25:33,420
Did she die like Emily?
326
00:25:35,900 --> 00:25:37,370
She died in the cold.
327
00:25:40,420 --> 00:25:42,140
So, she died like Emily?
328
00:25:45,360 --> 00:25:48,480
Yeah, son. I'm afraid she did.
329
00:25:59,560 --> 00:26:01,280
Hi. Sorry.
330
00:26:03,260 --> 00:26:04,380
Yeah.
331
00:26:04,870 --> 00:26:05,980
So, you found town okay?
332
00:26:06,080 --> 00:26:07,780
Yeah, barely.
333
00:26:08,210 --> 00:26:09,970
Did the family identify the body?
334
00:26:09,970 --> 00:26:11,050
Yeah.
335
00:26:12,370 --> 00:26:15,980
Did they give you a reason for
not reporting her missing?
336
00:26:16,160 --> 00:26:17,780
Well, she stayed with
her boyfriend some.
337
00:26:17,880 --> 00:26:19,680
They didn't think anything of it.
338
00:26:20,040 --> 00:26:22,440
She was 18,
free to do what she wanted.
339
00:26:23,870 --> 00:26:25,160
Okay, Randy, you're on the clock.
340
00:26:25,260 --> 00:26:27,380
I got about five minutes of this
in me, so let's go.
341
00:26:27,480 --> 00:26:28,980
I'll be quick.
342
00:26:29,730 --> 00:26:32,120
Morning, Randy Whitehurst,
I'm the medical examiner.
343
00:26:33,770 --> 00:26:35,940
I'm-I'm Jane Banner, FBI.
344
00:26:35,960 --> 00:26:40,390
Um, as you can see here, she suffered
a deep laceration along her brow line.
345
00:26:40,930 --> 00:26:42,440
Two separated ribs.
346
00:26:42,440 --> 00:26:44,780
Frostbite in both feet
up through her ankles.
347
00:26:44,980 --> 00:26:48,270
Frostbite in her nose
and on her left hand.
348
00:26:48,470 --> 00:26:50,480
Uh, the frostbite on her feet
is stage four.
349
00:26:50,490 --> 00:26:53,520
You can tell by the bluing here.
You see that?
350
00:26:53,620 --> 00:26:54,700
Yeah.
351
00:26:54,900 --> 00:26:57,500
Uh, vaginal wall is torn
in different depths.
352
00:26:57,700 --> 00:27:00,030
You think there were
multiple assailants?
353
00:27:00,130 --> 00:27:01,130
Can't determine that.
354
00:27:01,330 --> 00:27:03,630
Could be one assailant who
assaulted her multiple times.
355
00:27:04,030 --> 00:27:06,520
Uh, I swabbed her and sent
the sample by courier
356
00:27:06,530 --> 00:27:08,530
to the FBI crime lab
in Loveland, Colorado
357
00:27:08,540 --> 00:27:10,630
per your request.
358
00:27:10,930 --> 00:27:13,610
Should have the DNA results
in six weeks.
359
00:27:13,710 --> 00:27:16,110
Uh, those findings might help us
make that determination.
360
00:27:16,310 --> 00:27:18,210
What are you listing as
the cause of death?
361
00:27:19,510 --> 00:27:21,090
Well, you're not gonna like it.
362
00:27:21,290 --> 00:27:23,290
She died from a pulmonary hemorrhage.
363
00:27:23,790 --> 00:27:27,960
When... subzero air is drawn in the lungs,
364
00:27:27,970 --> 00:27:31,240
it can cause the alveoli,
the tiny sacs in the lungs to burst.
365
00:27:31,840 --> 00:27:33,440
Fluid builds in the lungs.
366
00:27:33,500 --> 00:27:34,470
And if the air is cold enough,
367
00:27:34,570 --> 00:27:37,290
the liquid in the lungs will
crystallize.
368
00:27:37,490 --> 00:27:38,780
Ultimately, the victim met her...
369
00:27:38,790 --> 00:27:40,480
Sorry, you're not listing
this as a homicide?
370
00:27:40,680 --> 00:27:41,680
Can't.
371
00:27:41,880 --> 00:27:46,930
You have to take into
consideration the circumstances.
372
00:27:47,130 --> 00:27:49,330
She was raped.
Repeatedly.
373
00:27:49,530 --> 00:27:50,800
- Beaten...
- Look...
374
00:27:50,810 --> 00:27:54,480
Uh, the circumstances is
your field, not mine.
375
00:27:54,580 --> 00:27:55,580
Now, let me-let me show you.
376
00:27:55,680 --> 00:27:58,100
No, I don't need it explained!
377
00:27:58,110 --> 00:28:00,470
This is very prosecutable as a murder.
378
00:28:00,480 --> 00:28:02,480
I mean, clearly she wouldn't have
been running through the snow
379
00:28:02,490 --> 00:28:03,580
if she hadn't been attacked.
380
00:28:03,680 --> 00:28:06,780
But I can't list the
cause of death as homicide.
381
00:28:06,790 --> 00:28:08,830
And I can't get an FBI team
to the reservation
382
00:28:08,840 --> 00:28:10,500
unless it's listed as a homicide.
383
00:28:10,910 --> 00:28:12,380
Look, I'm not here to solve this.
384
00:28:12,390 --> 00:28:14,880
I'm just here to obtain
a cause of death
385
00:28:14,890 --> 00:28:16,640
and send a team here that can.
386
00:28:16,650 --> 00:28:19,500
Look, present the rape,
present the assault and I'm...
387
00:28:19,510 --> 00:28:21,780
Those don't fall to the
jurisdiction of the FBI.
388
00:28:21,790 --> 00:28:23,440
They fall to the
Bureau of Indian Affairs.
389
00:28:29,380 --> 00:28:31,780
Huh, hey, don't look at me,
I'm used to no help.
390
00:28:31,880 --> 00:28:35,400
You have six officers
on your entire force
391
00:28:35,410 --> 00:28:37,260
to cover an area
the size of Rhode Island.
392
00:28:37,330 --> 00:28:38,780
Yes, I know that.
393
00:28:39,900 --> 00:28:42,110
No offense, but this'll
have to crawl in your lap
394
00:28:42,120 --> 00:28:43,330
in order for you to solve it.
395
00:28:43,530 --> 00:28:45,080
I know that too.
396
00:28:45,090 --> 00:28:46,520
We all know it's a murder.
397
00:28:47,330 --> 00:28:50,520
Have the US Attorney sign off on it,
I'm happy to corroborate that.
398
00:28:50,530 --> 00:28:54,120
But I just can't put it
on the death certificate.
399
00:28:54,580 --> 00:28:55,530
Okay.
400
00:28:56,840 --> 00:28:57,980
Thank you.
401
00:29:10,010 --> 00:29:11,380
I appreciate your passion.
402
00:29:11,480 --> 00:29:13,580
It's not the Fed's usual response.
403
00:29:14,510 --> 00:29:17,120
But Randy is on our side.
404
00:29:18,040 --> 00:29:21,540
When my supervisor sees this report,
he's gonna want me back in Vegas.
405
00:29:22,040 --> 00:29:25,320
Not that I'm much help
or anything, but...
406
00:29:25,950 --> 00:29:27,850
I'm all you've got.
407
00:29:37,980 --> 00:29:38,980
Yeah?
408
00:29:49,000 --> 00:29:50,610
So, you never met him?
409
00:29:50,660 --> 00:29:51,680
No.
410
00:29:51,940 --> 00:29:53,530
And she never talked about him?
411
00:29:53,630 --> 00:29:55,130
Not to me.
412
00:29:55,930 --> 00:29:59,560
So, why would you let your daughter
stay with a guy you've never met?
413
00:29:59,560 --> 00:30:01,610
Whose name you don't even know?
414
00:30:01,620 --> 00:30:02,660
She was an adult.
415
00:30:03,280 --> 00:30:04,220
Barely.
416
00:30:07,580 --> 00:30:08,850
I'm sorry, what does that mean?
417
00:30:08,990 --> 00:30:09,990
It ain't good.
418
00:30:11,130 --> 00:30:12,720
Um, look...
419
00:30:14,080 --> 00:30:16,930
I don't mean to offend you.
420
00:30:17,030 --> 00:30:21,830
I am just trying to understand
the dynamic here, Mr. Hanson.
421
00:30:22,240 --> 00:30:23,490
I'm trying to help.
422
00:30:23,490 --> 00:30:26,910
Why is it whenever you people
try to help, it starts with insults?
423
00:30:29,000 --> 00:30:30,830
I don't know why she didn't tell me.
424
00:30:31,140 --> 00:30:34,560
But she was 18
and I chose to trust her.
425
00:30:34,890 --> 00:30:36,220
And I chose wrong.
426
00:30:37,090 --> 00:30:42,230
Okay, well, how about your wife?
Did your daughter talk to her?
427
00:30:42,340 --> 00:30:43,640
Do you talk to your mother?
428
00:30:43,740 --> 00:30:45,940
Her name is Annie?
Is she here?
429
00:30:47,060 --> 00:30:48,060
She's in the bedroom.
430
00:30:48,160 --> 00:30:49,860
Good, I'd like to speak to her.
431
00:30:50,120 --> 00:30:51,480
Be my guest.
432
00:30:52,100 --> 00:30:54,190
Thank you. Bedroom's just this way?
433
00:30:54,300 --> 00:30:55,510
That way.
434
00:30:57,230 --> 00:30:58,650
- Jane.
- Yeah?
435
00:31:00,470 --> 00:31:02,720
You don't mind, right?
436
00:31:02,820 --> 00:31:06,050
Hey, you don't need my permission.
You're an adult.
437
00:31:07,440 --> 00:31:08,560
Barely.
438
00:31:27,180 --> 00:31:28,160
Jane.
439
00:31:50,150 --> 00:31:52,180
I'm-I'm really sorry.
440
00:32:13,900 --> 00:32:14,860
Hey.
441
00:32:55,930 --> 00:32:57,900
I'd like to tell you it gets easier.
442
00:32:59,630 --> 00:33:00,760
It doesn't.
443
00:33:05,680 --> 00:33:09,580
If there's any comfort, it's...
444
00:33:11,300 --> 00:33:13,490
getting used to the pain,
I suppose.
445
00:33:19,810 --> 00:33:23,450
Went to a grief seminar in Casper.
446
00:33:24,290 --> 00:33:25,370
Did you know that?
447
00:33:27,370 --> 00:33:28,620
Don't know why.
448
00:33:32,160 --> 00:33:34,230
Just wanted the bad to go away.
449
00:33:35,530 --> 00:33:38,880
Wanted answers to questions
that couldn't be answered.
450
00:33:42,960 --> 00:33:45,310
The counselor came up to me
after the seminar
451
00:33:45,410 --> 00:33:47,210
sat down next to me.
452
00:33:48,860 --> 00:33:51,180
He said something
that stuck with me.
453
00:33:53,350 --> 00:33:58,360
I don't know if it's what he said
or it's how he said it.
454
00:34:03,080 --> 00:34:06,610
He says, "I got some good news
and I got some bad news."
455
00:34:07,800 --> 00:34:10,330
"The bad news is you're never
gonna be the same."
456
00:34:10,430 --> 00:34:13,830
"You'll never be whole.
Not ever again."
457
00:34:15,090 --> 00:34:19,760
"You lost your daughter
and nothing's ever gonna replace that."
458
00:34:20,300 --> 00:34:22,850
"Now, the good news is
as soon as you accept that...
459
00:34:22,850 --> 00:34:24,670
and you let yourself suffer."
460
00:34:32,860 --> 00:34:35,480
"You'll allow yourself
to visit her in your mind."
461
00:34:36,360 --> 00:34:39,070
"You'll remember
all the love she gave."
462
00:34:40,180 --> 00:34:41,920
"All the joys she knew."
463
00:34:46,690 --> 00:34:50,020
The point is, Martin,
you can't steer from the pain.
464
00:34:51,360 --> 00:34:53,490
If you do, you'll rob yourself.
465
00:34:59,280 --> 00:35:01,710
You'll rob yourself of
every memory of her.
466
00:35:03,970 --> 00:35:05,660
Every last one.
467
00:35:06,890 --> 00:35:11,470
From her first step
to her last smile.
468
00:35:12,910 --> 00:35:14,170
You'll kill 'em all.
469
00:35:17,310 --> 00:35:18,990
Just take the pain, Martin.
470
00:35:20,260 --> 00:35:22,660
You hear me? You take it.
471
00:35:27,270 --> 00:35:29,330
It's the only way you'll
keep her with you.
472
00:35:31,520 --> 00:35:33,820
I'm just tired, Cory.
473
00:35:37,660 --> 00:35:41,840
You know, I'm just...
so tired of fighting this life.
474
00:35:44,380 --> 00:35:46,370
What you do now is for your boy.
475
00:35:48,970 --> 00:35:50,800
Drugs is his family now.
476
00:35:52,320 --> 00:35:53,770
He's gone too.
477
00:35:55,410 --> 00:35:57,560
Lives just down the damn road,
but he's...
478
00:35:58,680 --> 00:35:59,960
He's gone.
479
00:36:01,920 --> 00:36:04,950
I expect they'll find out he's
involved in this somehow.
480
00:36:07,010 --> 00:36:09,450
He's staying with the
Littlefeather boys.
481
00:36:10,070 --> 00:36:11,080
That it?
482
00:36:12,850 --> 00:36:14,370
Yeah.
483
00:36:14,490 --> 00:36:18,350
You drivin' this Fed around so
she don't get lost, is that it?
484
00:36:20,550 --> 00:36:22,020
That's what they asked me to do.
485
00:36:23,500 --> 00:36:25,340
Not what I'm doing.
486
00:36:28,230 --> 00:36:29,810
Then what are you doing?
487
00:36:32,320 --> 00:36:33,790
I'm a hunter, Martin.
488
00:36:35,450 --> 00:36:37,150
What do you think I'm doing?
489
00:36:44,700 --> 00:36:46,530
If you find out who did this...
490
00:36:48,370 --> 00:36:50,370
I don't care who it is.
491
00:36:51,510 --> 00:36:52,970
You understand me?
492
00:36:54,280 --> 00:36:55,760
Right where they stand.
493
00:36:58,310 --> 00:37:00,110
Then get off my porch and go do it.
494
00:37:44,200 --> 00:37:47,520
Natalie's brother lives here with
Sam and Bart Littlefeather...
495
00:37:47,630 --> 00:37:50,350
and a real piece of work
named Frank Walker.
496
00:37:52,650 --> 00:37:56,320
Hanson kid's bad, but others
are just stone evil.
497
00:37:56,320 --> 00:37:57,400
So, watch yourself.
498
00:37:57,670 --> 00:38:00,570
Shouldn't we just maybe
wait for some back-up?
499
00:38:00,730 --> 00:38:03,740
Well, this isn't the land of
back-up, Jane,
500
00:38:03,840 --> 00:38:06,140
this is the land of
you're on your own.
501
00:38:21,140 --> 00:38:24,540
♪ and if it's gotta be death or jail ♪
502
00:38:25,270 --> 00:38:27,310
Listen to that shit.
503
00:38:34,610 --> 00:38:35,630
Yeah?
504
00:38:36,210 --> 00:38:38,460
We're lookin' for Chip Hanson.
He around?
505
00:38:39,400 --> 00:38:41,740
Not here, brah.
506
00:38:41,750 --> 00:38:42,840
Who are you?
507
00:38:45,070 --> 00:38:47,050
Who the fuck are you?
508
00:38:47,210 --> 00:38:49,330
I'm the FBI,
are you Sam?
509
00:38:49,670 --> 00:38:50,960
No.
510
00:38:51,470 --> 00:38:53,060
You high right now, Sam?
511
00:38:53,530 --> 00:38:55,670
How many times have I arrested you?
512
00:38:56,730 --> 00:39:00,160
Chief, what's up, brah?
513
00:39:00,170 --> 00:39:01,170
Where's your brother?
514
00:39:03,200 --> 00:39:05,150
He's in prison, where you put him.
515
00:39:05,250 --> 00:39:06,650
What, no parole?
516
00:39:06,750 --> 00:39:09,900
Well, look at that,
the justice system at work.
517
00:39:10,990 --> 00:39:12,140
That reminds me.
518
00:39:12,140 --> 00:39:14,840
My PO told me to give you something.
519
00:39:15,510 --> 00:39:17,020
I got it...
I got it right here.
520
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
Wait, let me see your hands!
Let me see...
521
00:39:26,960 --> 00:39:29,260
Cory! Watch your back!
522
00:40:09,280 --> 00:40:10,210
Fuck!
523
00:41:36,180 --> 00:41:37,940
The other two's outside with Cory.
524
00:41:37,940 --> 00:41:38,980
Let's go.
525
00:41:39,520 --> 00:41:41,440
He... He's still alive.
We need to call EMS.
526
00:41:41,450 --> 00:41:42,850
EMS is an hour away.
527
00:41:42,880 --> 00:41:45,840
Just... just leave him.
528
00:41:45,860 --> 00:41:47,690
Unh-unh, he's not dead, Ben.
529
00:41:57,690 --> 00:41:59,000
Like I said.
530
00:41:59,230 --> 00:42:00,330
Let's go.
531
00:42:14,270 --> 00:42:16,200
- You okay?
- Yeah.
532
00:42:17,830 --> 00:42:20,490
- Skinny one's Natalie's brother.
- Who's the other one?
533
00:42:20,840 --> 00:42:23,810
That... is a Frank Walker.
534
00:42:24,510 --> 00:42:26,410
Won't your daddy be proud.
535
00:42:26,510 --> 00:42:28,050
My dad's in prison, asshole.
536
00:42:28,050 --> 00:42:30,150
I know, I put him there.
537
00:42:30,600 --> 00:42:32,440
Tell me what happened
to your sister, Chip.
538
00:42:32,650 --> 00:42:33,750
What?
539
00:42:34,310 --> 00:42:35,360
Don't play dumb.
540
00:42:35,770 --> 00:42:38,060
About what? What happened to her?
541
00:42:40,670 --> 00:42:41,760
Huh?
542
00:42:43,480 --> 00:42:45,130
What that cracker do, huh?
543
00:42:46,380 --> 00:42:50,000
What, what cracker?
Was she seeing a white guy?
544
00:42:50,650 --> 00:42:52,810
Do you know him?
Do you know who he is?
545
00:42:52,910 --> 00:42:54,810
Do you know his name, Chip?
546
00:42:57,490 --> 00:42:58,870
You just said was.
547
00:43:00,090 --> 00:43:01,720
Why did you say was?
548
00:43:02,760 --> 00:43:04,760
Why did she say was?
549
00:43:05,970 --> 00:43:07,600
She just said was!
550
00:43:09,070 --> 00:43:12,180
Because I found her raped and
killed right over there, son.
551
00:43:14,570 --> 00:43:15,940
That's why.
552
00:43:20,510 --> 00:43:21,600
No...
553
00:43:26,380 --> 00:43:27,880
What?
554
00:43:34,300 --> 00:43:36,770
No!
555
00:43:39,640 --> 00:43:42,580
You go, I'm gonna get Chip
over to Lander and see if
556
00:43:42,590 --> 00:43:43,950
he'll give me the name of
this boyfriend.
557
00:43:44,380 --> 00:43:46,440
I tell you,
this is how we find him.
558
00:43:46,800 --> 00:43:49,490
No, we go to where he works
or where he lives.
559
00:43:49,500 --> 00:43:52,880
Yeah? Well, where does he work?
560
00:43:52,890 --> 00:43:54,110
Where does he live?
561
00:43:54,120 --> 00:43:56,780
You think this asshole's
gonna tell us anything? I don't.
562
00:43:57,470 --> 00:44:02,070
Look, I hear you looking for clues
but you're missing all the signs.
563
00:44:02,230 --> 00:44:03,910
Come here, let me show you.
564
00:44:06,390 --> 00:44:09,430
See this here?
This is a sled track, right?
565
00:44:09,730 --> 00:44:11,930
- Okay.
- You see out here on the ridge?
566
00:44:12,260 --> 00:44:15,120
Here, use these.
567
00:44:15,960 --> 00:44:17,320
Okay.
568
00:44:17,420 --> 00:44:18,740
You see at the end of the rigde here?
569
00:44:18,950 --> 00:44:21,780
- Follow my hand. Can you see my hand?
- Yeah.
570
00:44:21,880 --> 00:44:23,540
Okay, when I take it away, now look.
571
00:44:25,050 --> 00:44:26,200
Can you see that?
572
00:44:26,700 --> 00:44:28,400
Can you see the shadow there?
573
00:44:28,790 --> 00:44:29,990
I think so.
574
00:44:30,040 --> 00:44:31,060
Snow startin' to cover it.
575
00:44:31,160 --> 00:44:33,860
Look up the base of the mountain there.
See, go up the ridge there.
576
00:44:34,230 --> 00:44:35,250
You'll see it a lot easier there.
577
00:44:35,350 --> 00:44:37,250
See those tracks go up the
mountain there?
578
00:44:37,350 --> 00:44:39,110
- Yeah, I see it.
- All right.
579
00:44:39,890 --> 00:44:42,920
Natalie's body was found
just past there. Right?
580
00:44:44,150 --> 00:44:49,000
Someone on their little sled right
here drove all the way out there.
581
00:44:49,560 --> 00:44:51,860
There's no tracks comin' back.
Why is that?
582
00:44:52,950 --> 00:44:56,220
I'm tellin' you,
the answers are out there.
583
00:45:00,630 --> 00:45:02,580
Hey, look um...
584
00:45:04,210 --> 00:45:08,040
I don't know how to do this, okay?
I'm not a tracker.
585
00:45:08,260 --> 00:45:10,640
That's okay, that's all I do.
586
00:45:13,280 --> 00:45:14,290
Look...
587
00:45:14,390 --> 00:45:16,290
You asked me to help you, right?
588
00:45:16,400 --> 00:45:17,590
Yeah.
589
00:45:17,600 --> 00:45:19,590
We should go while I still can.
590
00:45:20,870 --> 00:45:22,660
Okay.
591
00:45:42,100 --> 00:45:43,830
Why are we stopping?
592
00:45:45,120 --> 00:45:47,160
It's about to storm now.
593
00:45:47,540 --> 00:45:49,560
The trees are too thick to drive.
594
00:45:50,440 --> 00:45:51,980
Gotta walk from here.
595
00:45:52,930 --> 00:45:54,180
Come on.
596
00:45:58,830 --> 00:46:00,330
Put these on.
597
00:46:00,790 --> 00:46:01,790
Okay.
598
00:46:06,810 --> 00:46:08,050
Now what?
599
00:46:09,210 --> 00:46:10,410
We walk.
600
00:46:11,200 --> 00:46:13,780
Follow these sled tracks heading south.
601
00:46:13,810 --> 00:46:14,850
- Ready?
- Yeah.
602
00:46:15,050 --> 00:46:16,400
All right. Follow me.
603
00:46:45,770 --> 00:46:47,250
Oh my God.
604
00:46:56,650 --> 00:46:57,850
Oh my God.
605
00:47:18,060 --> 00:47:19,970
We went on foot
the last half mile of it.
606
00:47:20,090 --> 00:47:22,590
But we blazed a pretty good trail
in the snow, so.
607
00:47:23,120 --> 00:47:25,240
I can take your boys
back up there if you want.
608
00:47:25,590 --> 00:47:28,350
Well, I'll talk to the BIA supervisor.
609
00:47:28,450 --> 00:47:30,140
He just might want you to do that.
610
00:47:30,660 --> 00:47:34,210
The security team over at the rig
got cameras around the perimeter.
611
00:47:34,310 --> 00:47:35,410
I'm gonna head up there
in the morning.
612
00:47:35,410 --> 00:47:37,450
We might get lucky,
find something on tape.
613
00:47:40,310 --> 00:47:43,140
Did the two we have in custody
say anything?
614
00:47:44,200 --> 00:47:45,890
They ain't the talkin' kind, Jane.
615
00:47:45,890 --> 00:47:49,380
These kids, they expect to go to prison.
It's a rite of passage.
616
00:47:49,390 --> 00:47:52,000
Hell, I think they look forward to it,
you know.
617
00:47:52,250 --> 00:47:55,040
Three hots and a cot, free cable.
618
00:47:56,500 --> 00:47:58,920
Anything's better than being here,
the way they see it.
619
00:47:59,270 --> 00:48:02,550
Let's just test their DNA against
the semen, see what that tells us.
620
00:48:02,610 --> 00:48:04,870
- Can I talk to him?
- No, Cory.
621
00:48:04,970 --> 00:48:06,590
Anything they tell you would be
inadmissible in court.
622
00:48:06,590 --> 00:48:08,590
And then anything you'd tell us
would render
623
00:48:08,690 --> 00:48:10,890
everything that resulted
inadmissible as well.
624
00:48:11,210 --> 00:48:13,700
What if I did not tell you?
If I just knew it?
625
00:48:18,620 --> 00:48:21,110
Yeah, Agent Banner. Yes, sir.
626
00:48:21,210 --> 00:48:22,280
Ben.
627
00:48:23,410 --> 00:48:25,820
I've known this kid since
he could walk.
628
00:48:26,370 --> 00:48:28,070
I gotta canvas the house.
629
00:48:28,290 --> 00:48:31,960
The uh, back door only locks
from the inside.
630
00:48:53,670 --> 00:48:54,950
Look at you.
631
00:48:58,430 --> 00:49:01,360
Look at you. I didn't do shit.
632
00:49:03,830 --> 00:49:06,930
All you been doing is shit for
the last three years, Chip.
633
00:49:08,410 --> 00:49:12,090
It's this place, man.
Look what it takes from us.
634
00:49:13,570 --> 00:49:15,140
What it took from you.
635
00:49:15,940 --> 00:49:19,400
I'm not gonna stand here and tell
you that life's fair 'cause it ain't.
636
00:49:19,760 --> 00:49:21,350
To either of us.
637
00:49:21,370 --> 00:49:24,250
But you know... what do we do?
638
00:49:27,190 --> 00:49:29,120
This land... this land is all we got left.
639
00:49:29,320 --> 00:49:30,490
What's this we shit?
640
00:49:31,100 --> 00:49:33,700
Only thing native about you
is your ex-wife.
641
00:49:33,800 --> 00:49:34,900
And a daughter you couldn't protect.
642
00:49:34,980 --> 00:49:36,860
Maybe if you played detective...
643
00:49:39,430 --> 00:49:41,290
That's not something
you get to talk about.
644
00:49:42,610 --> 00:49:44,190
You hear me?
645
00:49:44,760 --> 00:49:46,430
Go over there.
646
00:49:52,750 --> 00:49:55,250
You gonna lecture me about
protecting people?
647
00:49:55,830 --> 00:49:57,950
While you deal the shit
that's killin' 'em?
648
00:50:01,000 --> 00:50:01,910
Unlike most people,
649
00:50:02,010 --> 00:50:04,890
you had every chance to get the hell
outta here if that's what you want.
650
00:50:04,970 --> 00:50:07,400
You had the army, you had college,
whatever, it's your choice.
651
00:50:07,500 --> 00:50:08,950
Look what you chose.
652
00:50:10,900 --> 00:50:12,170
Look what you chose.
653
00:50:13,840 --> 00:50:15,270
God damn you.
654
00:50:16,240 --> 00:50:17,450
I met him.
655
00:50:21,900 --> 00:50:22,950
Yeah?
656
00:50:23,050 --> 00:50:25,760
Yeah, the motherfucker was
almost as old as you.
657
00:50:28,250 --> 00:50:30,490
I wanted to fight his ass too.
658
00:50:31,620 --> 00:50:33,180
Natalie wouldn't let me.
659
00:50:35,030 --> 00:50:37,280
Guess love really is blind, huh.
660
00:50:40,420 --> 00:50:42,860
He worked security on one of them
drill sites.
661
00:50:46,740 --> 00:50:48,720
This boyfriend have a name?
662
00:50:49,420 --> 00:50:53,070
Matt, Matt somethin'.
I don't know.
663
00:50:53,620 --> 00:50:55,830
Who does?
664
00:50:55,830 --> 00:50:58,420
Sam knew. Why don't you ask him.
665
00:51:00,020 --> 00:51:02,770
I think you'll be talking to Sam
long before I do.
666
00:51:03,260 --> 00:51:05,520
You think this is who I wanted to be?
667
00:51:07,560 --> 00:51:08,720
Man.
668
00:51:11,750 --> 00:51:15,840
I get so mad
I wanna fight the whole world.
669
00:51:18,470 --> 00:51:20,670
You got any idea what that feels like?
670
00:51:22,150 --> 00:51:23,370
I do.
671
00:51:26,650 --> 00:51:29,090
But I decided to fight
the feeling instead.
672
00:51:30,590 --> 00:51:32,880
'Cause I figured the world would win.
673
00:51:39,280 --> 00:51:42,010
What did I tell you?
Did he say anything?
674
00:51:42,070 --> 00:51:44,760
No, fuck it. I don't...
I don't wanna know.
675
00:51:45,340 --> 00:51:47,590
You going up to the rigs
tomorrow, ain't you?
676
00:51:47,690 --> 00:51:48,690
Yeah.
677
00:51:48,910 --> 00:51:50,860
Natalie's boyfriend worked there.
678
00:51:51,070 --> 00:51:54,860
What? No, fuck, don't tell me.
679
00:51:54,870 --> 00:51:56,820
This thing's solving itself.
680
00:51:57,500 --> 00:51:58,550
Cory.
681
00:51:59,820 --> 00:52:01,990
I want you at the rig with us tomorrow.
682
00:52:04,160 --> 00:52:06,340
You don't catch wolves lookin'
where they might be.
683
00:52:06,340 --> 00:52:07,750
You look where they've been.
684
00:52:09,190 --> 00:52:10,590
They've been right here.
685
00:52:26,350 --> 00:52:27,370
Hey.
686
00:52:28,740 --> 00:52:30,210
You okay?
687
00:52:32,540 --> 00:52:33,710
Been better.
688
00:52:36,470 --> 00:52:38,350
Brings it all back, doesn't it?
689
00:52:40,960 --> 00:52:42,100
Maybe.
690
00:52:43,580 --> 00:52:45,760
So you and Ben and
this little FBI girl
691
00:52:45,770 --> 00:52:49,360
formed your own posse
to go solve it all. I hear.
692
00:52:52,000 --> 00:52:53,200
Just trying to help.
693
00:52:53,890 --> 00:52:56,280
You won't get the answers you're
looking for.
694
00:52:59,170 --> 00:53:01,180
No matter what you find.
695
00:53:03,940 --> 00:53:05,980
This isn't about Emily.
696
00:53:12,610 --> 00:53:14,180
Goodnight, Cory.
697
00:53:45,460 --> 00:53:47,250
Matt Rayburn.
698
00:53:49,450 --> 00:53:50,770
Do you know him?
699
00:53:52,660 --> 00:53:54,230
That's the guy we found in the snow?
700
00:53:54,250 --> 00:53:56,030
Yeah, his fingerprints in the database.
701
00:53:56,130 --> 00:54:00,080
He was a security contractor for
one of the drill stations.
702
00:54:01,410 --> 00:54:02,510
All right.
703
00:54:05,610 --> 00:54:06,690
That it?
704
00:54:08,200 --> 00:54:09,600
- Am I fired now?
- No.
705
00:54:10,190 --> 00:54:11,810
Why don't you come inside,
warm up.
706
00:54:11,820 --> 00:54:13,020
Okay. Yeah.
707
00:54:19,100 --> 00:54:22,380
You uh, want something to drink?
708
00:54:22,480 --> 00:54:23,480
Sure.
709
00:54:23,630 --> 00:54:28,290
Got uh, milk, coffee or well water.
710
00:54:28,550 --> 00:54:30,980
- Water's good.
- Okay.
711
00:54:31,690 --> 00:54:34,380
Right, just make yourself at home.
712
00:54:57,200 --> 00:54:58,560
- Here you go.
- Thanks.
713
00:55:03,280 --> 00:55:07,070
That's uh, that's my daughter Emily.
714
00:55:08,260 --> 00:55:10,070
She passed three years ago.
715
00:55:12,590 --> 00:55:13,890
I'm sorry.
716
00:55:17,010 --> 00:55:19,670
You wanna know how, don't you?
717
00:55:22,370 --> 00:55:23,730
I do, but...
718
00:55:25,420 --> 00:55:27,110
Makes two of us.
719
00:55:29,440 --> 00:55:32,390
I was working as an outfitter
in Pinedale.
720
00:55:32,390 --> 00:55:37,990
There was a big snow, so I found
myself with a rare night off.
721
00:55:39,020 --> 00:55:41,610
So, I go to a motel,
call the wife, say,
722
00:55:41,620 --> 00:55:43,620
Why don't you come up,
stay for the night?
723
00:55:44,600 --> 00:55:48,470
When you got two kids and you're
up the mountain half the year...
724
00:55:49,790 --> 00:55:51,500
We don't get much time together.
725
00:55:52,910 --> 00:55:56,810
So, we had Emily look after Casey,
he was five at the time.
726
00:55:56,810 --> 00:55:58,140
She was 16.
727
00:55:59,040 --> 00:56:02,170
I guess word got out that
we were out of town.
728
00:56:03,390 --> 00:56:06,570
So, some school friends came over,
then some more friends.
729
00:56:07,470 --> 00:56:08,980
Then uh...
730
00:56:10,930 --> 00:56:13,250
And then some people came over
that weren't friends.
731
00:56:14,090 --> 00:56:17,020
So, a little gathering turned into
quite the party, I guess.
732
00:56:18,380 --> 00:56:19,690
Then uh...
733
00:56:21,980 --> 00:56:23,100
I don't know.
734
00:56:24,800 --> 00:56:27,100
You know, there's a lot I don't know.
735
00:56:32,700 --> 00:56:34,920
Got that phone call
the next morning.
736
00:56:36,630 --> 00:56:37,800
From Natalie.
737
00:56:39,580 --> 00:56:41,470
Saying that Emily was missing.
738
00:56:44,350 --> 00:56:47,300
She was worried, naturally.
They were best friends.
739
00:56:49,820 --> 00:56:53,220
Yeah, we tried to be
very careful with Emily.
740
00:56:55,520 --> 00:56:57,590
Tried to plan for everything.
741
00:57:03,960 --> 00:57:05,810
She was such a good girl.
742
00:57:08,110 --> 00:57:09,960
But we let our guard down.
743
00:57:11,640 --> 00:57:15,780
I tell you. You know,
you may have kids one day.
744
00:57:18,450 --> 00:57:19,920
You cannot blink.
745
00:57:22,810 --> 00:57:24,560
Not once, not ever.
746
00:57:27,700 --> 00:57:31,730
Then there's a guy movin' sheep
over by the Wind River.
747
00:57:32,270 --> 00:57:33,820
He's the one who found her.
748
00:57:35,220 --> 00:57:38,010
Some 20 miles from our house.
749
00:57:38,270 --> 00:57:41,350
They don't know how she got there
or what happened.
750
00:57:42,110 --> 00:57:45,540
Autopsy couldn't tell us much 'cause
the coyotes got at her pretty good.
751
00:57:49,290 --> 00:57:50,870
You know, I'm-I'm sorry...
752
00:57:52,170 --> 00:57:53,200
I'm sorry...
753
00:57:55,330 --> 00:57:56,430
Sorry.
754
00:57:56,430 --> 00:57:58,730
Could you point me um...
755
00:58:01,640 --> 00:58:03,950
towards your... the bathroom?
756
00:58:04,230 --> 00:58:06,200
Straight right there.
757
00:58:06,210 --> 00:58:07,310
Thanks.
758
00:58:34,110 --> 00:58:35,990
"There is a meadow
in my perfect world"
759
00:58:36,200 --> 00:58:38,340
Emily wrote that.
760
00:58:42,110 --> 00:58:43,170
That's what got her accepted
761
00:58:43,180 --> 00:58:46,170
into the summer writing
program at Colorado State.
762
00:58:47,670 --> 00:58:49,410
Did she write it to you?
763
00:58:54,910 --> 00:58:56,810
Doesn't matter who it's to.
764
00:58:58,570 --> 00:59:00,650
Just matters who it's from.
765
00:59:07,070 --> 00:59:11,050
Look, I'm sorry about um,
earlier tonight.
766
00:59:12,920 --> 00:59:15,660
I'm just trying to do
the right thing here.
767
00:59:16,250 --> 00:59:19,300
And I don't really know what the
Hanson boy told you, but...
768
00:59:20,960 --> 00:59:24,580
I don't wanna stumble into something
like today if I can help it.
769
00:59:25,200 --> 00:59:29,460
So, you know, if he said something
that I should know...
770
00:59:29,470 --> 00:59:31,640
I'd appreciate if you shared.
771
00:59:32,670 --> 00:59:36,260
Well, all he said was that
Natalie's boyfriend was named Matt.
772
00:59:37,280 --> 00:59:39,880
And you've already figured out
who that is, so.
773
00:59:40,730 --> 00:59:43,260
You could've called for that
information, right?
774
00:59:43,840 --> 00:59:46,150
I wanted to know why you're
helping me.
775
00:59:46,670 --> 00:59:48,530
Now I do, so.
776
00:59:50,040 --> 00:59:51,320
Tomorrow...
777
00:59:53,360 --> 00:59:57,370
Do you think we could not
ride the snowmobiles 80 miles an hour?
778
00:59:57,470 --> 01:00:01,400
Yeah, sure, if you wanna end up
in a ditch we could've jumped over.
779
01:00:02,310 --> 01:00:03,730
Great.
780
01:00:04,790 --> 01:00:05,960
Okay.
781
01:00:07,090 --> 01:00:08,460
You win.
782
01:00:10,030 --> 01:00:11,950
- Have a good night.
- All right.
783
01:00:12,410 --> 01:00:13,490
See you tomorrow.
784
01:00:14,590 --> 01:00:15,690
See you tomorrow.
785
01:00:34,550 --> 01:00:35,880
You're shaking more than she is.
786
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
It's cold enough to freeze a
well-digger's ass out here.
787
01:00:38,680 --> 01:00:40,190
Yeah, below zero, I bet.
788
01:00:40,220 --> 01:00:42,560
Yeah, six below.
It's a lot colder up there.
789
01:00:43,670 --> 01:00:44,700
Hey, bud.
790
01:00:45,350 --> 01:00:48,450
- Hey, how you doing?
- What are you doing here?
791
01:00:48,570 --> 01:00:50,970
There's tracks that lead from the
Littlefeather house to the body.
792
01:00:50,970 --> 01:00:53,820
I'm gonna follow them, see where
they go. How about you?
793
01:00:53,860 --> 01:00:56,110
Yeah, well, Jane's the only one
with jurisdiction out there.
794
01:00:56,120 --> 01:00:58,440
Just wanted a few extra badges along.
795
01:00:58,610 --> 01:00:59,660
You wanna walk 'em through this?
796
01:00:59,670 --> 01:01:01,260
Uh sure, yeah.
797
01:01:01,990 --> 01:01:04,800
Um, the drill station has cameras
along its perimeter, so
798
01:01:04,800 --> 01:01:06,870
we're hoping one of the cameras
caught something.
799
01:01:07,300 --> 01:01:10,690
And uh, we'll also canvas
Matt Rayburn's trailer.
800
01:01:10,700 --> 01:01:13,020
See if there's anything that links
him to the assault.
801
01:01:13,300 --> 01:01:14,450
You have a warrant?
802
01:01:14,550 --> 01:01:16,580
I'm gonna ask real nice.
803
01:01:17,610 --> 01:01:19,720
Can't get there from the
Littlefeather house?
804
01:01:20,430 --> 01:01:22,850
That's a real tough sled ride
to two canyons and,
805
01:01:22,860 --> 01:01:25,540
I ain't lookin' to dig you out, so.
I don't recommend it.
806
01:01:25,550 --> 01:01:27,440
We'll take the refinery road around.
807
01:01:27,620 --> 01:01:29,890
So you gotta drive
50 miles to go five.
808
01:01:29,890 --> 01:01:31,380
Welcome to Wyoming.
809
01:01:31,770 --> 01:01:34,480
Didn't you people get the memo
that it's-it's spring?
810
01:01:36,980 --> 01:01:41,150
If you find anything,
you call me on the radio.
811
01:03:43,280 --> 01:03:46,320
Far from your loving eyes.
812
01:03:48,980 --> 01:03:51,620
In a place where winter never comes.
813
01:03:56,980 --> 01:03:59,320
Far from your loving eyes.
814
01:04:03,480 --> 01:04:06,320
Alone among the wind I run.
815
01:04:09,680 --> 01:04:12,320
Far from your loving eyes.
816
01:04:23,680 --> 01:04:26,320
I return to this place.
817
01:04:38,810 --> 01:04:39,870
Good morning.
818
01:04:39,990 --> 01:04:41,080
Good morning.
819
01:04:41,180 --> 01:04:42,210
Can I help you?
820
01:04:42,310 --> 01:04:44,620
Yeah, does a Matt Rayburn work here?
821
01:04:44,640 --> 01:04:47,120
Yeah. You know where he is?
822
01:04:48,190 --> 01:04:50,580
I was about to ask
you the same thing.
823
01:04:51,550 --> 01:04:54,110
No. He got in a fight with his
girlfriend a couple of days ago.
824
01:04:54,120 --> 01:04:57,620
She took off, he took off after.
We haven't seen 'em since.
825
01:04:57,800 --> 01:04:59,930
- When was that?
- Three days ago.
826
01:05:00,170 --> 01:05:01,510
Hell, we didn't know what to do.
827
01:05:01,520 --> 01:05:03,620
We've been waiting on corporate
ever since to tell us whether or not
828
01:05:03,720 --> 01:05:05,880
to fill out his termination papers
or call you guys.
829
01:05:05,890 --> 01:05:06,900
Everything okay?
830
01:05:06,920 --> 01:05:08,010
Yeah, they're here about Matt.
831
01:05:08,270 --> 01:05:10,390
Did you find him? Is he okay?
832
01:05:10,580 --> 01:05:12,980
- What happened to you two?
- What's that?
833
01:05:13,080 --> 01:05:14,800
You look a little torn up.
834
01:05:15,380 --> 01:05:18,830
Yeah, well, you hit one of
these pine branches doin' 60,
835
01:05:18,840 --> 01:05:19,840
see what happens to you.
836
01:05:19,940 --> 01:05:23,260
We run the property line twice daily.
Comes with the territory.
837
01:05:23,710 --> 01:05:25,840
You should try using face shields.
838
01:05:26,460 --> 01:05:29,810
I requested helmets, supervisor says,
"Snow's soft, ain't it?"
839
01:05:29,950 --> 01:05:31,780
Corporate's in Texas,
what can I tell you?
840
01:05:32,180 --> 01:05:33,600
Does Matt bunk here on the property?
841
01:05:34,100 --> 01:05:36,400
Yeah. Yeah, we all do.
842
01:05:39,260 --> 01:05:40,670
Can we see his trailer?
843
01:05:40,690 --> 01:05:42,370
Yeah, sure. Come on,
I'll walk you up.
844
01:05:42,440 --> 01:05:43,850
What's going on, boss?
845
01:05:43,860 --> 01:05:45,350
They're here about Matt.
846
01:06:10,280 --> 01:06:12,090
End of the line for you.
847
01:07:06,800 --> 01:07:11,390
So, did uh, did something happen to him?
Do you know where he is?
848
01:07:11,600 --> 01:07:13,420
That's what we're trying to find out.
849
01:07:13,640 --> 01:07:16,350
His girlfriend filed a missing
persons report.
850
01:07:16,550 --> 01:07:17,630
How can that be?
I thought you guys
851
01:07:17,640 --> 01:07:19,540
found her in a snowdrift
right before the storm.
852
01:07:19,550 --> 01:07:20,570
Excuse me?
853
01:07:20,670 --> 01:07:23,200
I heard her name go out over the
radio when you guys found her.
854
01:07:23,400 --> 01:07:25,340
I don't remember using her name.
855
01:07:27,320 --> 01:07:29,220
Well, maybe you weren't listening.
856
01:07:31,870 --> 01:07:34,330
- What the fuck are you doing?
- What?
857
01:07:36,090 --> 01:07:38,620
- Why are you flanking me?
- What are you talking about?
858
01:07:39,160 --> 01:07:41,930
The fuck do think I'm talkin' about?
You got us on three sides, dickhead!
859
01:07:42,140 --> 01:07:43,770
Get your hands off that weapon,
this is private property.
860
01:07:43,970 --> 01:07:45,270
- What are you doing?
- Put the fucking gun down!
861
01:07:45,530 --> 01:07:46,790
Put the fucking gun down right now!
862
01:07:46,800 --> 01:07:47,880
Hey!
863
01:07:48,000 --> 01:07:49,050
Put it down, Dillon!
864
01:07:50,240 --> 01:07:51,260
Dillon!
865
01:07:51,460 --> 01:07:52,970
Turn away from me, drop to your
knees, right now!
866
01:07:53,170 --> 01:07:54,250
Evan!
867
01:07:54,350 --> 01:07:56,570
Fuck you, this is Department of Energy
lease on reservation land, asshole.
868
01:07:56,770 --> 01:07:57,990
You're breaking the law by being here.
869
01:07:58,000 --> 01:07:59,180
Hey!
870
01:07:59,280 --> 01:08:00,570
This is leased land on a
reservation, deputy.
871
01:08:00,870 --> 01:08:01,950
You've got no authority.
872
01:08:02,050 --> 01:08:03,130
You think I don't know
what you're doing?
873
01:08:03,230 --> 01:08:04,760
Fucking do it, asshole.
See what happens.
874
01:08:05,060 --> 01:08:07,750
- Hokahey white boy, let's go.
- What are we doing?
875
01:08:07,850 --> 01:08:10,880
Deputy, you've got no authority.
You're in violation of Federal law.
876
01:08:11,080 --> 01:08:12,110
Lower your weapon.
877
01:08:12,210 --> 01:08:13,410
Fuck you, you got us in a crossfire!
878
01:08:13,510 --> 01:08:14,780
Talk to me! What do I do?
879
01:08:14,980 --> 01:08:17,390
Hold your ground! County Sheriffs
have no authority!
880
01:08:17,460 --> 01:08:19,360
All right, everybody just take it easy!
881
01:08:19,370 --> 01:08:21,230
FBI! Hey! FBI!
882
01:08:21,690 --> 01:08:26,010
This is Federal land and I am
the only authority! Okay?
883
01:08:26,780 --> 01:08:29,990
Right now, all of you stand down!
884
01:08:31,180 --> 01:08:32,920
Okay. Everyone!
885
01:08:33,330 --> 01:08:36,780
We're all working towards
the same goal here.
886
01:08:36,800 --> 01:08:38,780
And I need you to back down
887
01:08:39,790 --> 01:08:43,180
and take your hands
away from your weapons.
888
01:08:43,190 --> 01:08:44,370
Look.
889
01:08:45,130 --> 01:08:48,320
Dillon, holster your weapon.
890
01:08:51,580 --> 01:08:52,810
Fucking decaf, man.
891
01:08:53,380 --> 01:08:54,980
Jesus fucking Christ.
892
01:08:55,600 --> 01:08:58,290
You keep these assholes in check, lady.
893
01:08:58,320 --> 01:09:00,090
We're just doing our fucking job here.
894
01:09:00,100 --> 01:09:01,880
Yeah, when we show up,
your job is over, asshole.
895
01:09:01,890 --> 01:09:04,080
Evan, holster your weapon now!
896
01:09:04,190 --> 01:09:07,170
All right, everyone of you,
step to my left. Let's go.
897
01:09:07,190 --> 01:09:10,260
- Nobody behind me, you understand?
- You got it, asshole.
898
01:09:10,270 --> 01:09:12,300
Guys, step my way.
899
01:09:12,310 --> 01:09:15,050
Everybody take a big, deep
breath there, please.
900
01:09:15,780 --> 01:09:16,900
Whoa, whoa, whoa.
901
01:09:16,910 --> 01:09:19,790
Deputy, holster your weapon.
902
01:09:19,800 --> 01:09:20,880
You didn't see it?
903
01:09:20,890 --> 01:09:23,130
Now or you're under arrest,
you understand me?
904
01:09:24,880 --> 01:09:26,100
You didn't see it.
905
01:09:41,500 --> 01:09:43,290
Take us to Matt's trailer.
906
01:09:44,810 --> 01:09:45,960
Yes, ma'am.
907
01:10:05,930 --> 01:10:06,980
Ben, copy?
908
01:10:10,990 --> 01:10:12,080
Ben, do you copy?
909
01:10:24,200 --> 01:10:25,370
Ben!
910
01:10:32,060 --> 01:10:34,040
This is it, right here.
911
01:10:35,040 --> 01:10:36,320
Does he bunk with anybody?
912
01:10:36,530 --> 01:10:40,010
Yeah. Me and Pete Mickens.
913
01:10:40,220 --> 01:10:41,830
Is Pete in there now?
914
01:10:42,050 --> 01:10:44,450
Yeah, he's sleeping, he's got the
night shift.
915
01:11:18,840 --> 01:11:20,080
Can I help you?
916
01:11:21,410 --> 01:11:24,820
Uh, yeah, I'm-I'm looking for my
knight in shining armor.
917
01:11:25,020 --> 01:11:26,750
I think this is his trailer.
918
01:11:27,000 --> 01:11:31,060
Well, um, shit, I'm a little short
on armor. You know.
919
01:11:31,310 --> 01:11:34,880
- Oh, I don't mind.
- You don't mind? Yeah?
920
01:11:35,800 --> 01:11:38,410
Do you have any idea how good
it is to see you?
921
01:11:38,610 --> 01:11:41,130
Like any idea? Man, oh man!
922
01:11:41,340 --> 01:11:43,840
How did you get here? I didn't
hear your carriage pull up.
923
01:11:44,050 --> 01:11:48,000
Well, my uh, carriage wanted to catch
the eight o'clock show in Lander.
924
01:11:48,290 --> 01:11:49,950
So, she dropped me off
at the turn-out.
925
01:11:50,170 --> 01:11:51,950
What you do, you just
walked in the snow, huh?
926
01:11:52,170 --> 01:11:53,250
Like Superwoman.
927
01:11:53,480 --> 01:11:56,060
- Well, I think you're worth it.
- You think I'm worth? Yeah?
928
01:11:56,270 --> 01:11:57,600
Would you get your ass in here.
929
01:11:57,820 --> 01:12:00,600
Like the baddest woman in
the planet. You know that?
930
01:12:04,590 --> 01:12:05,600
God damn.
931
01:12:08,350 --> 01:12:09,880
What about New York?
932
01:12:10,000 --> 01:12:14,660
Aw, you'd hate New York, you'd hate it.
Go a whole month there...
933
01:12:14,860 --> 01:12:17,280
Feet never touch anything but cement.
934
01:12:17,940 --> 01:12:19,890
Okay, how about Chicago?
935
01:12:20,140 --> 01:12:23,010
Shit, baby, it's the same thing
as New York, it's just colder.
936
01:12:23,290 --> 01:12:26,160
You know, more crime, if you're
into that kind of thing.
937
01:12:26,370 --> 01:12:27,840
You think that's funny?
938
01:12:30,550 --> 01:12:32,730
All right, how about Los Angeles?
939
01:12:32,930 --> 01:12:36,030
Hey, listen to me, you never, ever
say that word around me again.
940
01:12:36,230 --> 01:12:38,090
- It's warm there.
- Yeah, I'd rather be in Iraq.
941
01:12:38,290 --> 01:12:39,300
Iraq's warm.
942
01:12:41,500 --> 01:12:43,930
- I tell you what, I got one.
- Mm-hmm.
943
01:12:44,500 --> 01:12:45,620
I got one.
944
01:12:46,100 --> 01:12:47,420
I was uh...
945
01:12:48,580 --> 01:12:51,280
I remember I was stationed up at
this place called Point Mugu, right.
946
01:12:51,480 --> 01:12:52,900
It's about an hour north of L.A.
947
01:12:53,280 --> 01:12:56,610
It's Christmas, I woke up, I'm
all alone, I don't have anybody.
948
01:12:56,810 --> 01:12:58,350
But the navy does at Christmas time,
949
01:12:58,380 --> 01:13:00,520
they have these dumb little
skits in the mess hall,
950
01:13:00,730 --> 01:13:01,810
for the guys without families,
951
01:13:02,010 --> 01:13:04,440
and I wasn't gonna stick around
for that bullshit, so I just...
952
01:13:04,760 --> 01:13:06,910
I got in my truck and I hightailed
it outta there.
953
01:13:07,110 --> 01:13:09,930
And I wound up in this little
mountain town called Ojai.
954
01:13:10,640 --> 01:13:14,800
And I get there, and it's like, it's
like fruit farms and vineyards.
955
01:13:15,000 --> 01:13:18,340
And there's this mountain surrounding it,
you know, like protecting the town.
956
01:13:18,700 --> 01:13:22,530
And the people there, like everybody
smiles at each other, you know...
957
01:13:22,730 --> 01:13:24,460
when they say hello
and it's like...
958
01:13:25,210 --> 01:13:29,990
I remember thinking they were all like
they had these looks in their eyes.
959
01:13:30,190 --> 01:13:33,240
Like they're all in some sorta secret.
Like they've all figured it out.
960
01:13:33,610 --> 01:13:36,390
And there's this mission, this Spanish
mission right there in the middle of town.
961
01:13:36,500 --> 01:13:38,390
They're having Christmas mass.
962
01:13:38,940 --> 01:13:41,550
Celebrating Christmas in 70 degree
weather and I just went.
963
01:13:41,750 --> 01:13:44,990
I picked me an orange off a tree and
964
01:13:45,260 --> 01:13:48,850
sat down a bench listening to that
choir sing, eatin' my orange.
965
01:13:49,920 --> 01:13:54,240
And, I don't know, it was the
best Christmas I've ever had.
966
01:13:57,720 --> 01:13:59,200
I wanna live there.
967
01:14:01,840 --> 01:14:03,100
Okay.
968
01:14:04,640 --> 01:14:06,250
Let's live in Ojai.
969
01:14:06,810 --> 01:14:08,410
- Okay.
- Yeah.
970
01:14:14,460 --> 01:14:15,750
What time is it?
971
01:14:18,040 --> 01:14:19,680
I thought they were staying
in town tonight.
972
01:14:19,890 --> 01:14:20,910
I did too.
973
01:14:21,200 --> 01:14:23,090
Shit, I'm sorry Nat.
974
01:14:25,650 --> 01:14:27,250
Just shut the uh...
975
01:14:36,990 --> 01:14:40,410
You got drink? You got Vodka?
976
01:14:41,270 --> 01:14:43,000
What do you got? Give it here.
977
01:14:48,100 --> 01:14:50,730
Hand me those. You want one?
978
01:14:51,170 --> 01:14:53,150
Smells like sex in here.
979
01:14:57,480 --> 01:14:59,330
Are you two in there?
980
01:14:59,530 --> 01:15:01,540
We got a fuckin' honeymoon suite?
981
01:15:01,740 --> 01:15:03,560
What have you two been doing, huh?
982
01:15:03,800 --> 01:15:05,600
What have they been doing?
983
01:15:06,440 --> 01:15:07,530
Hmm?
984
01:15:09,640 --> 01:15:11,130
Well, hello there.
985
01:15:11,670 --> 01:15:13,360
- Hi, Pete.
- Hello.
986
01:15:14,410 --> 01:15:18,600
I'm just kinda wondering what
you got under them sheets there.
987
01:15:19,020 --> 01:15:21,140
- Hey Curt, mind gettin' him, man?
- Come on, Pete.
988
01:15:21,340 --> 01:15:23,850
I asked the lady a question, what's
she got underneath them sheets?
989
01:15:24,050 --> 01:15:26,710
It's a fluffy down coat, Pete.
It's not very sexy.
990
01:15:26,930 --> 01:15:27,940
Well, fluffy sounds good to me.
991
01:15:28,210 --> 01:15:30,050
Curt, you gonna get him or not, man?
992
01:15:30,250 --> 01:15:31,980
Mattie, wait a second,
are you naked too?
993
01:15:32,300 --> 01:15:35,180
Are you naked too?
What have you two been doing?
994
01:15:35,730 --> 01:15:37,970
- Curt, get him out of my room, please.
- Come on, Pete.
995
01:15:38,170 --> 01:15:40,850
Are you naked too?
What have you two been doing?
996
01:15:41,050 --> 01:15:42,770
Hey Curt, would you get him, man?
997
01:15:42,970 --> 01:15:45,640
- Pete, come on!
- I just want one little peek.
998
01:15:45,840 --> 01:15:48,610
Hey Curt, come in here and
get him outta here.
999
01:15:48,820 --> 01:15:50,510
I don't understand why
you won't do that, man.
1000
01:15:50,730 --> 01:15:52,310
Little peek! little peek!
I get just a little peek!
1001
01:15:52,600 --> 01:15:54,620
What the fuck is your problem?
1002
01:15:56,920 --> 01:15:58,050
Whoa, whoa, whoa...
1003
01:15:58,060 --> 01:16:00,910
Turn those signals on.
Why you doin' that? Huh?
1004
01:16:01,310 --> 01:16:02,980
Now don't you be
bullshittin' me, girl.
1005
01:16:03,180 --> 01:16:06,060
You been showin' your little ass
like a flag around here.
1006
01:16:06,430 --> 01:16:08,890
I've been seein' it and
all I want's a little...
1007
01:16:09,530 --> 01:16:11,860
All I want's a little peek.
What are you gonna do, big boy?
1008
01:16:12,830 --> 01:16:13,870
Come on, Pete.
1009
01:16:14,070 --> 01:16:16,310
What you gonna do? come on,
What you gonna do, big boy?
1010
01:16:20,370 --> 01:16:21,410
What's that about?
1011
01:16:23,870 --> 01:16:26,410
- Oh yeah, I can see that.
- He don't wanna share.
1012
01:16:29,830 --> 01:16:30,910
Friends share.
1013
01:16:34,730 --> 01:16:36,310
Whoa, whoa, whoa...
1014
01:16:36,650 --> 01:16:38,300
What the fuck!
1015
01:16:38,670 --> 01:16:40,990
You're such a fucking pussy over
this prairie nigger.
1016
01:16:41,870 --> 01:16:42,890
You fuckhead!
1017
01:16:45,620 --> 01:16:46,740
Pete!
1018
01:16:49,080 --> 01:16:50,650
Hey, hey!
1019
01:16:50,880 --> 01:16:51,950
Get him away!
1020
01:16:52,190 --> 01:16:53,270
Get Mattie!
1021
01:16:57,490 --> 01:16:59,870
Get him off him!
Mattie fucking cunt!
1022
01:17:25,000 --> 01:17:26,410
Hold him!
1023
01:17:58,110 --> 01:17:59,910
Ain't too proud now,
you're my little bitch.
1024
01:18:03,810 --> 01:18:05,310
Wait till it's my turn,
you fuckin' bitch.
1025
01:18:16,110 --> 01:18:17,110
Go!
1026
01:18:19,110 --> 01:18:20,010
Pull him off.
1027
01:18:37,560 --> 01:18:39,330
FBI! Open up!
1028
01:18:51,800 --> 01:18:53,430
Are you sure someone's in there?
1029
01:18:54,200 --> 01:18:58,170
- Hey, Pete, it's Curtis.
- Ben, copy?
1030
01:18:58,420 --> 01:19:01,560
FBI's standin' in front
of the door, open up.
1031
01:19:04,070 --> 01:19:06,550
Jane, get away from the door!
1032
01:20:03,260 --> 01:20:04,930
Fuck you, let's go.
1033
01:20:15,430 --> 01:20:17,220
- Pete, you okay?
- I'm hit!
1034
01:20:17,430 --> 01:20:18,490
Who isn't?
1035
01:20:18,720 --> 01:20:20,350
- Pete, you good?
- We're good.
1036
01:20:20,620 --> 01:20:21,930
How many we got down?
1037
01:20:22,160 --> 01:20:25,680
- Two that won't get up.
- No, I'll get up.
1038
01:20:32,420 --> 01:20:35,230
God damn it, the women
out here are spunky.
1039
01:20:44,200 --> 01:20:46,300
Anyone see where that came from?
1040
01:20:50,050 --> 01:20:52,180
- Can you stand?
- I don't know.
1041
01:20:52,380 --> 01:20:54,560
Well, you better figure it out
'cause we're not done yet.
1042
01:21:00,820 --> 01:21:02,040
- Where is he?
- I don't know.
1043
01:21:02,380 --> 01:21:03,380
Curtis!
1044
01:21:05,090 --> 01:21:06,380
Mike!
1045
01:21:07,560 --> 01:21:09,700
- Hey, Curtis!
- Behind trailer three!
1046
01:21:56,760 --> 01:21:58,070
You okay?
1047
01:22:00,060 --> 01:22:01,750
Let's get you inside.
1048
01:22:12,590 --> 01:22:14,700
- How bad are you hit?
- I don't know.
1049
01:22:18,680 --> 01:22:20,660
Looks like a couple of rounds
went through here.
1050
01:22:21,260 --> 01:22:23,220
But it's just pieces.
You should be okay.
1051
01:22:23,620 --> 01:22:24,680
Let's see.
1052
01:22:25,280 --> 01:22:26,380
Let's see here.
1053
01:22:29,900 --> 01:22:31,070
Okay.
1054
01:22:43,290 --> 01:22:47,110
- Hold that. Press it tight.
- Yeah. Okay.
1055
01:23:03,150 --> 01:23:04,990
Give me your radio.
1056
01:23:06,520 --> 01:23:10,490
My best chance out of here
is a helicopter.
1057
01:23:11,620 --> 01:23:13,540
You don't have one of those, do you?
1058
01:23:14,210 --> 01:23:15,650
Nope.
1059
01:23:18,270 --> 01:23:20,160
Give me your radio.
1060
01:23:21,420 --> 01:23:22,840
Go get him.
1061
01:23:24,730 --> 01:23:26,220
I won't bring him back.
1062
01:23:27,580 --> 01:23:29,060
You have to know that.
1063
01:23:30,010 --> 01:23:31,200
I do.
1064
01:23:32,810 --> 01:23:33,950
Go get him.
1065
01:25:15,790 --> 01:25:18,490
- Know where you are?
- No.
1066
01:25:19,040 --> 01:25:20,230
That's Gannet Peak.
1067
01:25:22,200 --> 01:25:23,850
Highest mountain in Wyoming.
1068
01:25:24,760 --> 01:25:28,640
On the hottest day in August,
should have a foot of snow.
1069
01:25:29,560 --> 01:25:33,070
Today, too cold to snow.
1070
01:25:33,680 --> 01:25:36,500
Look, man, let's just talk
for a minute, all right?
1071
01:25:36,810 --> 01:25:39,090
Let's just talk, please.
1072
01:25:39,100 --> 01:25:40,300
Sure.
1073
01:25:54,160 --> 01:25:57,850
What the fuck! Where my boots?
Where my boots?
1074
01:25:58,180 --> 01:26:00,720
You know, I got all the time
in the world here.
1075
01:26:00,840 --> 01:26:01,920
Can't say the same for you.
1076
01:26:02,940 --> 01:26:06,040
So, you gonna talk?
Or you gonna keep whinin'?
1077
01:26:07,850 --> 01:26:08,940
Look, I ma...
1078
01:26:09,500 --> 01:26:12,210
I've made mistakes, okay?
1079
01:26:13,060 --> 01:26:14,510
So what'd you do?
1080
01:26:18,490 --> 01:26:20,660
Hey look, I'm not the law here.
1081
01:26:20,910 --> 01:26:22,830
I'm just a guy sitting in front of you.
1082
01:26:23,950 --> 01:26:25,280
So you can tell me the truth.
1083
01:26:26,550 --> 01:26:28,050
You tell me the truth,
I'll give you a chance.
1084
01:26:28,320 --> 01:26:30,060
Ah, you just listen to me!
1085
01:26:30,840 --> 01:26:33,940
You know what it's like out
here in this frozen hell!
1086
01:26:35,670 --> 01:26:37,760
There's not nothin' to do!
1087
01:26:37,880 --> 01:26:40,990
No nothin'! Ain't no women!
No fun!
1088
01:26:41,970 --> 01:26:47,500
There's just this fuckin' snow!
And the fuckin' silence! That's all!
1089
01:26:49,070 --> 01:26:50,820
My family's people were forced here.
1090
01:26:51,070 --> 01:26:52,680
Stuck here for a century.
1091
01:26:53,960 --> 01:26:55,800
That snow and silence...
1092
01:26:56,600 --> 01:26:58,690
It's the only thing that
hasn't been taken from them.
1093
01:27:00,830 --> 01:27:02,150
So what'd you take?
1094
01:27:03,080 --> 01:27:05,800
I don't know...
I don't know what you mean.
1095
01:27:07,170 --> 01:27:08,440
You take something too?
1096
01:27:22,770 --> 01:27:27,780
Hey, I need you to be honest
with me, right?
1097
01:27:29,880 --> 01:27:30,950
You get drunk?
1098
01:27:32,460 --> 01:27:33,550
Get lonely?
1099
01:27:35,150 --> 01:27:36,370
Then what'd you get?
1100
01:27:37,720 --> 01:27:40,180
If you did it,
just be a man and say it.
1101
01:27:40,300 --> 01:27:41,770
Say, 'I raped her'.
1102
01:27:42,540 --> 01:27:44,100
I raped her.
1103
01:27:44,960 --> 01:27:47,300
I raped her! Yeah!
1104
01:27:57,530 --> 01:27:59,150
And the boyfriend?
1105
01:27:59,650 --> 01:28:03,150
What, he get in your way,
so you beat him to death?
1106
01:28:03,220 --> 01:28:05,800
Look, a nod's not gonna
cut it. Okay?
1107
01:28:06,000 --> 01:28:07,420
- I need you to say it.
- We beat him.
1108
01:28:07,620 --> 01:28:09,270
We made him dead.
1109
01:28:12,290 --> 01:28:13,320
Okay.
1110
01:28:21,860 --> 01:28:23,470
Please don't.
1111
01:28:26,320 --> 01:28:27,640
I'm gonna cut you loose.
1112
01:28:34,040 --> 01:28:35,220
You're free to go.
1113
01:28:38,520 --> 01:28:40,720
Where? Where am I gonna go?
1114
01:28:40,920 --> 01:28:42,810
I'm a man of my word.
1115
01:28:43,070 --> 01:28:47,170
You told the truth, I'm gonna
give you a chance.
1116
01:28:48,920 --> 01:28:52,160
Gonna give you the same chance
that she got.
1117
01:28:52,460 --> 01:28:53,760
What chance did she get? What?
1118
01:28:54,260 --> 01:28:55,860
What chance did she get?
1119
01:28:56,890 --> 01:29:00,490
If you can make it to that highway,
you're a free man.
1120
01:29:00,750 --> 01:29:02,790
Wait, where's... the highway?
1121
01:29:03,710 --> 01:29:06,610
You know how far that drill camp
was from where I found Natalie's body?
1122
01:29:06,820 --> 01:29:08,230
Six miles.
1123
01:29:08,560 --> 01:29:09,730
Barefoot.
1124
01:29:12,690 --> 01:29:14,050
That's a warrior.
1125
01:29:16,580 --> 01:29:17,980
That's a warrior.
1126
01:29:18,350 --> 01:29:20,570
You, you may make 600 feet.
1127
01:29:20,570 --> 01:29:23,280
But you better get going.
1128
01:29:26,300 --> 01:29:28,930
I don't understand.
I don't understand.
1129
01:29:30,050 --> 01:29:31,740
You do want me to do?
1130
01:29:32,750 --> 01:29:34,180
I want you to run.
1131
01:29:46,060 --> 01:29:48,390
Far from your loving eyes.
1132
01:29:54,480 --> 01:29:57,590
In a place where winter never comes.
1133
01:30:03,300 --> 01:30:05,390
Far from your loving eyes.
1134
01:30:09,900 --> 01:30:12,790
Alone among the wind I run.
1135
01:30:17,380 --> 01:30:20,090
Far from your loving eyes.
1136
01:30:21,880 --> 01:30:24,890
Alone among the wind I run.
1137
01:30:31,090 --> 01:30:34,090
I return to this place.
1138
01:30:39,690 --> 01:30:42,290
And close my eyes again.
1139
01:31:06,150 --> 01:31:07,710
How you feeling?
1140
01:31:09,160 --> 01:31:10,710
I feel okay.
1141
01:31:12,250 --> 01:31:13,470
I got you something.
1142
01:31:14,820 --> 01:31:18,090
I thought maybe it'll give you
a little taste of home.
1143
01:31:24,070 --> 01:31:27,430
- Little crocodile.
- Please don't make me laugh.
1144
01:31:29,530 --> 01:31:31,380
It's an alligator.
1145
01:31:33,050 --> 01:31:33,990
He'll protect you.
1146
01:31:34,020 --> 01:31:36,170
Better than that
bulletproof vest, right?
1147
01:31:39,560 --> 01:31:41,950
I shouldn't joke about that,
it saved your life.
1148
01:31:43,950 --> 01:31:45,930
You saved my life.
1149
01:31:49,210 --> 01:31:50,880
No.
1150
01:31:56,820 --> 01:31:58,520
Jane, you're a tough woman.
1151
01:31:59,730 --> 01:32:01,290
You saved your own life.
1152
01:32:03,140 --> 01:32:05,430
We should both be honest.
I just...
1153
01:32:07,470 --> 01:32:09,180
I got lucky.
1154
01:32:09,990 --> 01:32:12,550
Well, you know luck don't live out here.
1155
01:32:13,590 --> 01:32:15,190
Luck lives in the city.
1156
01:32:18,800 --> 01:32:20,050
It don't live out here.
1157
01:32:22,870 --> 01:32:26,450
It lives wherever you get
hit by a bus or not.
1158
01:32:27,350 --> 01:32:30,050
Whether your bank is robbed or not.
1159
01:32:30,050 --> 01:32:31,730
Whether someone's
damned cellphone
1160
01:32:31,760 --> 01:32:33,390
when they come up
to a crosswalk.
1161
01:32:33,390 --> 01:32:35,350
That's luck.
That's winning or losing.
1162
01:32:35,370 --> 01:32:38,550
Out here, you survive or you surrender.
Period.
1163
01:32:39,510 --> 01:32:41,280
That's determined
by your strength.
1164
01:32:41,310 --> 01:32:42,270
And by your spirit.
1165
01:32:44,150 --> 01:32:46,550
Wolves don't kill unlucky deer.
1166
01:32:47,040 --> 01:32:48,420
They kill the weak ones.
1167
01:32:48,440 --> 01:32:51,220
You fought for your life, Jane.
1168
01:32:54,080 --> 01:32:55,770
And now you get to walk away with it.
1169
01:33:01,200 --> 01:33:02,600
You get to go home.
1170
01:33:11,960 --> 01:33:13,920
I know what you're doing.
1171
01:33:15,850 --> 01:33:17,930
I'm gonna read to you from a magazine.
1172
01:33:20,760 --> 01:33:24,050
"Ten signs that he is into you."
1173
01:33:25,760 --> 01:33:27,920
Things that I really wanna know.
1174
01:33:28,640 --> 01:33:31,080
"He looks you in the eye
when he speaks."
1175
01:33:33,700 --> 01:33:35,120
Ain't this supposed to be cute?
1176
01:33:37,930 --> 01:33:40,690
She ran six miles in the snow.
1177
01:33:43,810 --> 01:33:45,140
Yeah, she did.
1178
01:34:02,000 --> 01:34:03,180
Hello?
1179
01:34:06,600 --> 01:34:07,990
Martin?
1180
01:34:21,950 --> 01:34:23,180
Martin!
1181
01:34:25,760 --> 01:34:26,940
Hey.
1182
01:34:36,960 --> 01:34:37,970
Martin?
1183
01:35:10,600 --> 01:35:12,030
Annie?
1184
01:36:58,320 --> 01:36:59,360
Hey.
1185
01:37:06,100 --> 01:37:07,560
What's with the paint?
1186
01:37:09,740 --> 01:37:11,650
It's my death face.
1187
01:37:13,620 --> 01:37:14,990
Is that right?
1188
01:37:18,720 --> 01:37:20,330
And how would you
know what that is?
1189
01:37:22,540 --> 01:37:23,600
I don't.
1190
01:37:25,070 --> 01:37:26,360
Just made it up.
1191
01:37:26,360 --> 01:37:28,540
There's no one left to teach me.
1192
01:37:37,850 --> 01:37:39,470
I was ready to quit.
1193
01:37:42,680 --> 01:37:44,120
Then the phone rang.
1194
01:37:45,710 --> 01:37:47,630
Which is never good.
1195
01:37:49,710 --> 01:37:51,410
But today it was.
1196
01:37:54,720 --> 01:37:57,310
First time Chip's called
me in over a year.
1197
01:38:01,330 --> 01:38:02,520
Where is he?
1198
01:38:03,940 --> 01:38:05,500
The station.
1199
01:38:08,310 --> 01:38:10,180
Was gonna go pick him up.
1200
01:38:10,670 --> 01:38:13,460
Soon as I washed this
shit off my face.
1201
01:38:16,430 --> 01:38:18,210
I heard about what happened.
1202
01:38:21,490 --> 01:38:23,400
I heard there's one still missing.
1203
01:38:24,670 --> 01:38:25,790
No.
1204
01:38:28,360 --> 01:38:29,780
No one's missing.
1205
01:38:34,440 --> 01:38:35,850
How'd he go out?
1206
01:38:40,500 --> 01:38:41,860
With a whimper.
1207
01:38:48,710 --> 01:38:50,680
You gotta go easy on Chip.
1208
01:38:52,250 --> 01:38:54,910
Suffering's hard on you
when you don't got the practice.
1209
01:38:59,370 --> 01:39:00,870
I should go get him.
1210
01:39:03,170 --> 01:39:05,920
Just need to sit here.
1211
01:39:08,710 --> 01:39:10,360
Just for a minute.
1212
01:39:15,730 --> 01:39:17,610
Got time to sit with me?
1213
01:39:20,170 --> 01:39:21,850
I ain't goin' nowhere.
1214
01:40:25,020 --> 01:40:27,740
♪ I've been travelin' ♪
1215
01:40:27,760 --> 01:40:30,740
♪ Flyin' on south again ♪
1216
01:40:30,760 --> 01:40:34,740
♪ How, how could it be? ♪
1217
01:40:35,740 --> 01:40:40,740
♪ It seems as though a moment ago ♪
1218
01:40:41,240 --> 01:40:45,740
♪ I was reaping the seeds that I sowed ♪
1219
01:40:46,540 --> 01:40:49,740
♪ The morning blows quickly through ♪
1220
01:40:49,750 --> 01:40:52,740
♪ Afternoon follows suit ♪
1221
01:40:52,750 --> 01:40:56,740
♪ How am I to get these things done? ♪
1222
01:40:57,810 --> 01:41:03,740
♪ But time stays uncounted by days ♪
1223
01:41:03,940 --> 01:41:07,740
♪ A looming and ominous shade ♪
1224
01:41:09,340 --> 01:41:14,740
♪ Worry been breakin'
and bringin' me down ♪
1225
01:41:14,810 --> 01:41:18,740
♪ Countin' all the times that I fall ♪
1226
01:41:20,140 --> 01:41:25,440
♪ When my time comes ♪
1227
01:41:25,720 --> 01:41:29,740
♪ I won't be countin' at all ♪
1228
01:41:32,640 --> 01:41:34,740
♪ I feel all my filth ♪
1229
01:41:34,850 --> 01:41:38,740
♪ When I look in your eyes ♪
1230
01:41:41,640 --> 01:41:46,540
♪ But it falls light as a feather on ♪
1231
01:41:46,550 --> 01:41:50,740
♪ My back in the night ♪
1232
01:41:53,940 --> 01:41:56,740
♪ Then you said meet me there ♪
1233
01:41:56,750 --> 01:41:59,740
♪ How do I get from here ♪
1234
01:41:59,750 --> 01:42:03,740
♪ To where, where I belong ♪
1235
01:42:04,840 --> 01:42:10,740
♪ It ain't just like findin'
the sign to get home ♪
1236
01:42:10,750 --> 01:42:14,740
♪ It's buildin'
your house on the stone ♪
1237
01:42:16,240 --> 01:42:21,740
♪ Worry been breakin'
and bringin' me down ♪
1238
01:42:21,750 --> 01:42:25,740
♪ Countin' all the times that I fall ♪
1239
01:42:27,340 --> 01:42:32,720
♪ When my time comes ♪
1240
01:42:32,770 --> 01:42:36,740
♪ I won't be countin' at all ♪
1241
01:42:39,840 --> 01:42:41,740
♪ I feel all my filth ♪
1242
01:42:41,850 --> 01:42:45,740
♪ When I look in your eyes ♪
1243
01:42:49,240 --> 01:42:53,740
♪ But it falls light as a feather on ♪
1244
01:42:53,750 --> 01:42:56,740
♪ My back in the night ♪
1245
01:43:00,440 --> 01:43:03,440
♪ Your house, it will cover you ♪
1246
01:43:03,450 --> 01:43:07,740
♪ But the rain still falls outside ♪
1247
01:43:11,640 --> 01:43:14,750
♪ Your light,
it don't shine 'cause it's ♪
1248
01:43:14,760 --> 01:43:18,750
♪ Hidden under a bed ♪
1249
01:43:23,350 --> 01:43:30,250
♪ Why do you hide under a bed? ♪
84559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.