Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,222 --> 00:00:21,723
Previously on Titans...
2
00:00:21,790 --> 00:00:24,926
The Flying Graysons!
3
00:00:27,664 --> 00:00:29,298
The circus again!
The boy...
4
00:00:29,365 --> 00:00:31,335
It was just a dream.
5
00:00:31,400 --> 00:00:33,043
It's because you're scared
of me, what's inside of me.
6
00:00:33,067 --> 00:00:34,703
Slut!
7
00:00:34,770 --> 00:00:35,871
Mom.
8
00:00:35,938 --> 00:00:37,972
This woman is not your mother.
Tell her.
9
00:00:38,039 --> 00:00:39,084
I'm not your mother.
10
00:00:42,945 --> 00:00:47,017
Detective Grayson?
Amy Rohrbach, I'm your new partner.
11
00:00:47,082 --> 00:00:49,685
He's from Gotham.
Likes to work alone.
12
00:00:49,752 --> 00:00:51,920
The mayor
has released a statement.
13
00:00:51,987 --> 00:00:53,588
"This is a violent sociopath."
14
00:00:53,655 --> 00:00:55,957
It's you.
You're the boy from the circus.
15
00:00:56,024 --> 00:00:57,727
Can you help me?
16
00:00:57,794 --> 00:01:00,663
There is something inside of me,
something evil.
17
00:01:00,730 --> 00:01:05,730
My mom says there's
no such thing as monsters.
18
00:01:06,034 --> 00:01:07,835
I think she was wrong.
19
00:01:07,903 --> 00:01:09,171
Where are we going?
20
00:01:09,237 --> 00:01:14,108
Somewhere safe.
21
00:01:24,320 --> 00:01:27,855
What the fuck is this guy wearing?
22
00:01:27,923 --> 00:01:30,192
He's an eagle.
23
00:01:35,197 --> 00:01:36,965
Hawk, dipshit.
24
00:01:37,031 --> 00:01:40,570
Hawk?
25
00:01:40,635 --> 00:01:43,573
- Never heard of you.
- Wait.
26
00:01:43,638 --> 00:01:46,874
I need to ask him
some questions.
27
00:01:46,942 --> 00:01:49,192
Chain his legs.
28
00:02:01,990 --> 00:02:04,959
Oh, yeah, set the mood.
29
00:02:06,528 --> 00:02:08,368
You guys in the boy scouts?
That's a nice knot.
30
00:02:10,132 --> 00:02:13,234
Gotta keep them kicks shiny,
you know what I mean, boys?
31
00:02:14,803 --> 00:02:18,906
Ow! Fuck.
32
00:02:21,176 --> 00:02:24,926
Gonna torture me or what?
33
00:02:34,791 --> 00:02:37,826
What's your name?
34
00:02:37,893 --> 00:02:39,629
Fuck you!
35
00:02:39,695 --> 00:02:41,930
Who do you work for?
36
00:02:41,998 --> 00:02:46,998
All the people
your guns hurt, motherfucker!
37
00:02:47,502 --> 00:02:50,105
Son of a bitch.
38
00:02:51,307 --> 00:02:52,707
Take his pants down.
39
00:02:52,773 --> 00:02:53,773
Huh?
40
00:03:00,583 --> 00:03:02,518
Oh, hey, pal,
no, that's...
41
00:03:02,584 --> 00:03:05,353
We don't have to do that.
42
00:03:05,421 --> 00:03:06,421
Hey.
43
00:03:32,981 --> 00:03:35,483
My hero.
44
00:03:35,551 --> 00:03:36,819
You didn't wait for me.
45
00:03:36,886 --> 00:03:40,356
Yeah, you would've
said, "Not tonight."
46
00:03:40,422 --> 00:03:42,190
I should leave you
hanging like this.
47
00:03:42,257 --> 00:03:45,558
Whatever turns you on.
48
00:04:28,472 --> 00:04:33,472
Hmm. That part of the
anti-inflammatory diet, too?
49
00:04:38,045 --> 00:04:40,381
Call it a victory toast.
50
00:04:40,448 --> 00:04:42,718
Come on.
It's one beer.
51
00:04:42,785 --> 00:04:44,720
After what
we just pulled off...
52
00:04:44,787 --> 00:04:47,523
Relax. I want a swig,
that's all.
53
00:04:52,561 --> 00:04:56,131
Come on.
54
00:04:56,198 --> 00:04:59,669
Ah!
55
00:04:59,734 --> 00:05:03,571
Little sleep,
I'll be good to go.
56
00:05:03,638 --> 00:05:05,307
Maybe we skip it.
57
00:05:05,374 --> 00:05:06,876
Ah!
58
00:05:06,943 --> 00:05:08,511
That's just nerves talking.
59
00:05:08,576 --> 00:05:12,047
I don't get nerves, Hank.
60
00:05:12,114 --> 00:05:14,350
We have a solid plan.
61
00:05:14,417 --> 00:05:19,417
We shut this operation down for good,
we're talking walk away money.
62
00:05:19,821 --> 00:05:23,826
- And we will, right?
- As promised.
63
00:05:23,893 --> 00:05:27,763
We go to Wisconsin,
I get my new hip.
64
00:05:27,830 --> 00:05:32,434
You can nurse me back to health.
65
00:05:32,501 --> 00:05:34,903
A girl wears
an outfit one time.
66
00:05:34,970 --> 00:05:37,306
Come on,
let's get you out of here.
67
00:05:39,340 --> 00:05:42,244
You can do it.
68
00:05:58,561 --> 00:06:00,230
What's this?
69
00:06:00,295 --> 00:06:02,665
You think I was gonna let
today go by without comment?
70
00:06:02,732 --> 00:06:07,569
Because today is...
71
00:06:07,636 --> 00:06:11,085
Three and a half years.
72
00:06:14,542 --> 00:06:16,511
I tied it myself.
73
00:06:16,578 --> 00:06:19,814
- You're very talented.
- Thank you.
74
00:06:19,881 --> 00:06:24,081
You can open it
if you want.
75
00:06:27,489 --> 00:06:30,593
Happy anniversary.
76
00:06:30,658 --> 00:06:32,528
It was either this
or a toothpaste squeezer
77
00:06:32,595 --> 00:06:34,163
I found online.
78
00:06:34,230 --> 00:06:37,333
So this is what
you were doing up here.
79
00:06:37,398 --> 00:06:39,001
I thought
you were drinking.
80
00:06:39,068 --> 00:06:44,018
I was building this
and drinking.
81
00:07:02,290 --> 00:07:04,126
Hi.
82
00:07:04,193 --> 00:07:06,528
Oh, he's beautiful.
83
00:07:06,595 --> 00:07:08,631
You know, fun fact,
84
00:07:08,698 --> 00:07:12,201
they pair for life.
85
00:07:12,268 --> 00:07:14,537
Best three and a half
years of my life.
86
00:07:24,146 --> 00:07:25,946
God damn it.
87
00:07:39,595 --> 00:07:44,465
- Hey.
- I'm sorry.
88
00:07:44,533 --> 00:07:45,867
Don't be sorry.
89
00:07:45,934 --> 00:07:49,085
It's just the stress.
90
00:09:21,564 --> 00:09:25,101
You're late, Boy Wonder.
91
00:09:25,168 --> 00:09:27,602
You know he always likes
to make a dramatic entrance.
92
00:09:27,670 --> 00:09:29,070
True.
93
00:09:29,137 --> 00:09:31,607
I thought your boss
said to stay away from us.
94
00:09:33,041 --> 00:09:34,043
I didn't tell him.
95
00:09:34,110 --> 00:09:36,045
Oh, so what is this,
96
00:09:36,112 --> 00:09:40,312
night out with
the bad kids?
97
00:09:41,617 --> 00:09:44,617
Something like that.
98
00:09:47,289 --> 00:09:48,524
You okay?
99
00:09:53,562 --> 00:09:55,798
Yeah.
100
00:09:55,865 --> 00:09:58,265
Just a headache.
101
00:10:32,568 --> 00:10:34,304
Thank you.
102
00:10:34,370 --> 00:10:36,115
You want
a hot chocolate or something?
103
00:10:36,139 --> 00:10:37,741
Just coffee. Black.
104
00:10:37,808 --> 00:10:42,211
- I bet they have marshmallows.
- I'm not a kid, okay?
105
00:10:42,277 --> 00:10:47,078
- Okay. Same for the lady.
- Okay.
106
00:10:53,923 --> 00:10:58,923
My mom didn't like me
to drink coffee.
107
00:11:04,599 --> 00:11:07,150
Sweet tooth, huh?
108
00:11:12,875 --> 00:11:15,743
Rachel,
109
00:11:15,810 --> 00:11:18,347
has anything like...
110
00:11:18,414 --> 00:11:21,851
Like what happened,
ever happened before?
111
00:11:21,916 --> 00:11:24,617
No. Not like that.
112
00:11:27,823 --> 00:11:29,625
I didn't mean
to kill that guy.
113
00:11:29,692 --> 00:11:33,592
How did you kill that guy?
114
00:11:44,006 --> 00:11:47,243
We're gonna go see some old
friends of mine. They're safe.
115
00:11:47,310 --> 00:11:50,679
They'll give us a place to lie low for
a second, get our heads together,
116
00:11:50,746 --> 00:11:54,083
figure out
what to do next.
117
00:11:54,150 --> 00:11:57,019
You're scared, I get it.
118
00:11:57,086 --> 00:12:00,621
But sometimes
there's no time to be scared.
119
00:12:00,689 --> 00:12:01,991
Hey.
120
00:12:02,058 --> 00:12:07,029
No one's gonna get you.
Okay? I promise.
121
00:12:07,096 --> 00:12:11,445
Where else am I
going anyway?
122
00:12:24,079 --> 00:12:26,016
Total deracination.
123
00:12:26,083 --> 00:12:28,894
Essentially, all his organs burst at
once, leaving him a skin bag of blood,
124
00:12:28,918 --> 00:12:30,519
which I obviously drained.
125
00:12:30,586 --> 00:12:32,121
Obviously. COD?
126
00:12:32,188 --> 00:12:33,708
Sonics might have been
able to do this,
127
00:12:33,756 --> 00:12:37,291
but then his eyeballs
and testicles would've burst.
128
00:12:37,358 --> 00:12:38,694
No, this,
129
00:12:38,761 --> 00:12:40,795
this is fucking Biblical.
130
00:12:40,862 --> 00:12:42,397
Anything more specific?
131
00:12:42,464 --> 00:12:43,708
What part of fucking Biblical
did you not understand?
132
00:12:43,732 --> 00:12:46,102
- Charlie.
- Okay, uh...
133
00:12:46,168 --> 00:12:49,503
There's this.
134
00:12:49,570 --> 00:12:52,974
Looks like a raven.
135
00:12:53,041 --> 00:12:55,211
Forward everything to me,
would you, Charlie?
136
00:12:55,277 --> 00:12:57,947
Uh, and Rohrbach...
137
00:12:58,012 --> 00:12:59,948
Be careful.
138
00:13:00,015 --> 00:13:03,352
This one doesn't
feel right, you know?
139
00:13:03,419 --> 00:13:06,021
- Okay.
- I'm just messing with you. Jesus!
140
00:13:06,088 --> 00:13:08,222
You should see your...
141
00:13:39,121 --> 00:13:42,824
- Hello.
- Hey, it's me.
142
00:13:42,891 --> 00:13:44,293
Master Grayson.
143
00:13:44,360 --> 00:13:47,695
Look, I need some help.
It's a one time thing.
144
00:13:47,762 --> 00:13:49,399
What is it, sir?
145
00:13:49,464 --> 00:13:51,544
- ...three Meryn Trants!
- Syrio didn't have a sword!
146
00:13:55,003 --> 00:13:56,604
Hey, you want pizza?
147
00:13:56,671 --> 00:13:59,141
Okay.
148
00:13:59,208 --> 00:14:02,745
Anything on it?
149
00:14:02,810 --> 00:14:06,147
Don't let anyone in.
150
00:14:06,214 --> 00:14:09,285
Is that Game Of Thrones?
151
00:14:09,352 --> 00:14:13,551
Should you
be watching that?
152
00:14:16,958 --> 00:14:19,461
Just don't get
pineapple on it.
153
00:14:19,527 --> 00:14:21,027
Obviously.
154
00:15:32,601 --> 00:15:34,136
Grayson.
155
00:15:34,203 --> 00:15:37,639
Try answering your phone once in a decade.
Where the hell are you?
156
00:15:37,705 --> 00:15:39,709
Working a case.
157
00:15:39,776 --> 00:15:41,886
Remember that girl that threw the brick
at the cop car? She's in the wind.
158
00:15:41,910 --> 00:15:43,813
Yeah, a uniform
checked her out last night.
159
00:15:43,880 --> 00:15:46,115
Then we find him dead
in some abandoned building.
160
00:15:46,181 --> 00:15:48,851
- The uniform, who was he?
- Not ours.
161
00:15:48,916 --> 00:15:50,886
ID, badge, all fake.
162
00:15:50,953 --> 00:15:55,953
- Could you forward me everything you got so far?
- Yeah, doing it now.
163
00:16:33,062 --> 00:16:34,663
No! No!
164
00:16:34,729 --> 00:16:35,897
Let me out!
165
00:16:39,301 --> 00:16:41,337
Our father who art in Heaven,
166
00:16:41,404 --> 00:16:46,404
Hallowed be thy name,
thy kingdom come...
167
00:16:53,582 --> 00:16:54,582
Rachel.
168
00:17:08,463 --> 00:17:11,267
Protect us from evil...
169
00:17:11,334 --> 00:17:12,969
Rachel? What happened?
170
00:17:13,036 --> 00:17:16,372
No! Don't touch me,
I don't want her getting out. No!
171
00:17:16,438 --> 00:17:18,442
Come here.
You're okay.
172
00:17:18,509 --> 00:17:23,509
You're okay. Nothing bad's gonna
happen to you. Don't worry.
173
00:17:34,490 --> 00:17:36,591
- Doubles.
- That's your third double.
174
00:17:36,658 --> 00:17:39,595
- So?
- So you go directly to jail.
175
00:17:39,662 --> 00:17:42,164
Do not pass go,
do not collect $200.
176
00:17:42,231 --> 00:17:43,633
What? That's not a rule.
177
00:17:43,700 --> 00:17:46,034
Actually, honey,
your sister's right.
178
00:17:46,100 --> 00:17:49,305
Those are the rules, son.
179
00:17:49,372 --> 00:17:50,873
- Told you.
- Cheaters.
180
00:17:54,978 --> 00:17:59,147
Who could that be
this early on a Saturday?
181
00:18:00,515 --> 00:18:04,220
- Hold your fucking horses!
- Honey, language!
182
00:18:04,286 --> 00:18:06,086
Sorry, kids.
183
00:18:17,132 --> 00:18:21,604
You're activated.
184
00:18:21,671 --> 00:18:25,307
She's more dangerous
than she looks.
185
00:18:25,374 --> 00:18:28,374
Have a good morning.
186
00:18:38,319 --> 00:18:40,119
Family trip.
187
00:18:56,539 --> 00:18:57,772
Who's first?
188
00:18:57,838 --> 00:18:59,338
Me.
189
00:19:09,985 --> 00:19:12,354
According to those files,
the man who came after you
190
00:19:12,421 --> 00:19:15,325
may have been part of
some doomsday cult.
191
00:19:15,392 --> 00:19:19,561
They apparently believe it's their
destiny to prevent the end of the world.
192
00:19:19,628 --> 00:19:24,466
Does that mean
anything to you?
193
00:19:24,532 --> 00:19:27,403
Well, back when I was a kid,
194
00:19:27,470 --> 00:19:31,339
you didn't get too angry,
or too scared.
195
00:19:31,406 --> 00:19:33,375
'Cause bad things happen.
196
00:19:33,442 --> 00:19:38,347
What kind of bad things?
197
00:19:38,414 --> 00:19:42,951
I guess I'm an orphan,
too, now.
198
00:19:47,857 --> 00:19:51,926
That billionaire,
Bruce Wayne,
199
00:19:51,993 --> 00:19:54,396
he raised you?
200
00:19:54,463 --> 00:19:57,098
Yeah.
201
00:19:57,165 --> 00:20:00,669
Must've been cool.
202
00:20:00,736 --> 00:20:03,587
It was complicated.
203
00:20:08,711 --> 00:20:11,414
Does it ever go away?
204
00:20:11,480 --> 00:20:12,647
What?
205
00:20:12,714 --> 00:20:15,751
The feeling
you got left behind.
206
00:20:15,817 --> 00:20:20,423
Yeah.
207
00:20:20,489 --> 00:20:23,938
Well, no, not entirely.
208
00:20:29,933 --> 00:20:34,703
You're gonna leave me,
too, aren't you?
209
00:20:34,770 --> 00:20:39,308
No.
210
00:20:39,375 --> 00:20:44,346
No, I'm not gonna do that.
211
00:20:56,459 --> 00:20:59,494
So, who are these guys?
212
00:20:59,561 --> 00:21:00,930
Old friends.
213
00:21:00,997 --> 00:21:02,798
Truth is I haven't
seem them for a long time.
214
00:21:09,805 --> 00:21:12,808
Hey.
215
00:21:12,874 --> 00:21:14,510
Hi.
216
00:21:14,577 --> 00:21:17,044
Hi.
217
00:21:17,111 --> 00:21:19,347
I'm Rachel.
218
00:21:19,415 --> 00:21:20,415
Dawn.
219
00:21:28,123 --> 00:21:31,161
Can we talk?
220
00:21:31,226 --> 00:21:36,226
You're about four years
too late, but sure.
221
00:21:40,569 --> 00:21:45,519
Wow.
This place is huge.
222
00:21:48,309 --> 00:21:50,613
She killed someone?
223
00:21:50,680 --> 00:21:55,519
She's just a kid.
224
00:21:55,585 --> 00:21:58,820
Whoever they are, they've got
people in the department.
225
00:21:58,887 --> 00:22:01,857
We needed somewhere safe
to regroup,
226
00:22:01,924 --> 00:22:04,193
think about
what I'm gonna do.
227
00:22:04,259 --> 00:22:07,864
What about Bruce?
228
00:22:07,930 --> 00:22:11,379
He's no good with kids.
229
00:22:14,101 --> 00:22:16,571
Cop, huh?
230
00:22:16,638 --> 00:22:21,638
That's one
I never would've figured.
231
00:22:24,279 --> 00:22:25,580
How are you?
232
00:22:25,647 --> 00:22:27,616
We're great.
233
00:22:27,683 --> 00:22:29,117
Hank's feeling the life
a little.
234
00:22:29,184 --> 00:22:31,486
Age waits for no man
and all that.
235
00:22:31,553 --> 00:22:33,021
How bad?
236
00:22:33,088 --> 00:22:35,257
Two fractures, three
concussions in the last year,
237
00:22:35,324 --> 00:22:36,692
and a herniated disk.
238
00:22:36,759 --> 00:22:38,126
Jesus, Dawn.
239
00:22:38,194 --> 00:22:42,665
We're still good out there, Dick.
Really good.
240
00:22:42,732 --> 00:22:43,832
Not one slip-up.
241
00:22:43,899 --> 00:22:46,534
You should quit,
you both should.
242
00:22:46,601 --> 00:22:48,437
That's the plan.
243
00:22:48,504 --> 00:22:53,009
Soon as we take out these gun
suppliers he's obsessed with.
244
00:22:53,076 --> 00:22:58,076
One more chance to do some
good and he promised he's out.
245
00:22:59,447 --> 00:23:00,549
You could help us out.
246
00:23:00,616 --> 00:23:01,951
I'm out of the life, Dawn.
247
00:23:02,018 --> 00:23:07,018
Hey. The hell are you
doing here, Dick?
248
00:23:07,423 --> 00:23:08,490
Hank.
249
00:23:08,557 --> 00:23:09,858
I had a situation.
250
00:23:09,925 --> 00:23:11,728
Nice little reunion
you got going here.
251
00:23:11,794 --> 00:23:14,430
- You know it's not like that.
- Sure looks like it to me.
252
00:23:14,497 --> 00:23:16,297
Hank.
253
00:23:22,370 --> 00:23:23,806
What the fuck?
254
00:23:23,873 --> 00:23:28,873
Can we just
go back inside, please?
255
00:23:43,059 --> 00:23:46,796
I put Rachel in the spare
room and Dick on the couch.
256
00:23:46,863 --> 00:23:49,565
It's goddamn summer camp.
257
00:23:49,632 --> 00:23:52,100
What's he doing here anyway?
258
00:23:52,167 --> 00:23:55,738
Hell of a coincidence, him showing
up here night before a job.
259
00:23:55,805 --> 00:23:58,040
Coincidences happen.
260
00:23:58,107 --> 00:24:00,509
What, you think
I called him?
261
00:24:00,576 --> 00:24:04,747
Did you?
262
00:24:04,813 --> 00:24:06,715
I'm with you, Hank.
263
00:24:06,781 --> 00:24:09,586
Have been, will be.
264
00:24:09,653 --> 00:24:13,622
I'm gonna chalk it up to stress
that you don't know that.
265
00:24:16,091 --> 00:24:19,761
But now that he's here
we can use his help.
266
00:24:19,828 --> 00:24:22,498
We don't need him.
We've been fine.
267
00:24:22,565 --> 00:24:25,001
We have been.
268
00:24:25,068 --> 00:24:28,971
But fine might not be enough
to shut this gun op down.
269
00:24:29,038 --> 00:24:32,274
The three of us
are unstoppable.
270
00:24:32,341 --> 00:24:35,278
We could go out
on the win you want.
271
00:24:35,345 --> 00:24:39,181
And then you can heal,
get better.
272
00:24:39,248 --> 00:24:41,947
We can get better.
273
00:24:47,589 --> 00:24:50,725
He won't help us.
274
00:24:50,792 --> 00:24:54,896
He only watches out
for himself.
275
00:24:54,963 --> 00:24:58,864
People don't change, babe.
276
00:25:00,501 --> 00:25:02,637
We'll see.
277
00:25:02,704 --> 00:25:06,340
So, you and Dawn.
278
00:25:06,407 --> 00:25:07,842
No.
279
00:25:07,909 --> 00:25:12,180
You realize it's impossible
to lie to me, right?
280
00:25:12,247 --> 00:25:16,786
When we were kids.
281
00:25:16,851 --> 00:25:18,419
Good night.
282
00:25:18,486 --> 00:25:21,636
Why did you hurt her?
283
00:25:24,393 --> 00:25:25,828
I didn't mean to.
284
00:25:25,895 --> 00:25:28,696
That's not an excuse.
285
00:25:28,763 --> 00:25:31,500
Yeah, well,
it's all in the past.
286
00:25:31,567 --> 00:25:33,367
Not for her.
287
00:25:39,340 --> 00:25:41,441
Get some rest.
288
00:26:08,235 --> 00:26:12,942
Hey, it's me.
289
00:26:13,009 --> 00:26:15,108
I'll be there.
290
00:26:38,467 --> 00:26:40,045
- Like the second to last one.
- Yeah.
291
00:26:40,069 --> 00:26:41,872
I've seen it.
You're gonna love it.
292
00:26:41,938 --> 00:26:44,115
- Yeah?
- Yeah. Why don't you go watch it right now?
293
00:26:44,139 --> 00:26:46,908
- And take your shoes off.
- Okay.
294
00:26:46,975 --> 00:26:50,780
Thanks, Khaleesi.
295
00:26:50,846 --> 00:26:52,982
What'd you do
with Rachel?
296
00:26:53,049 --> 00:26:54,917
You know, the sullen one?
297
00:26:54,984 --> 00:26:58,954
I didn't do anything with her.
I just didn't treat her like a kid.
298
00:26:59,021 --> 00:27:01,624
She's a good girl.
299
00:27:01,690 --> 00:27:04,859
Do you wanna take a look?
300
00:27:04,926 --> 00:27:07,430
At the case.
301
00:27:07,497 --> 00:27:09,831
The supplier's name
is Bronson.
302
00:27:09,898 --> 00:27:11,800
He's moving
small hand guns.
303
00:27:14,936 --> 00:27:16,873
He's trying to corner
the pre-teen market.
304
00:27:16,940 --> 00:27:19,707
Intel says they're making a new
shipment tomorrow night on the docks,
305
00:27:19,774 --> 00:27:21,510
and we think
we can break the chain.
306
00:27:32,887 --> 00:27:34,690
The famous Bird Computer.
307
00:27:34,757 --> 00:27:38,595
Wayne Enterprises tech?
308
00:27:38,662 --> 00:27:42,866
What happened between you two,
you and Bruce?
309
00:27:42,933 --> 00:27:46,233
Dragons?
This show just got so much better.
310
00:27:49,137 --> 00:27:50,905
It's a big responsibility.
311
00:27:50,972 --> 00:27:52,741
What?
312
00:27:52,808 --> 00:27:56,111
Taking her in.
313
00:27:56,178 --> 00:27:57,780
I mean, I know
how healing it must be,
314
00:27:57,847 --> 00:28:02,847
doing what Bruce did for you
when you lost your parents.
315
00:28:03,319 --> 00:28:05,187
But taking care of a kid
is complicated,
316
00:28:05,253 --> 00:28:07,790
you know that
better than anyone.
317
00:28:07,857 --> 00:28:12,294
I'm not taking her in.
318
00:28:12,361 --> 00:28:14,963
I'm not good at
the staying with people part.
319
00:28:15,030 --> 00:28:19,300
I don't have to tell you that.
320
00:28:20,569 --> 00:28:22,905
Look, I know things
are tight around here,
321
00:28:22,972 --> 00:28:24,650
so I thought Alfred
could give me some money,
322
00:28:24,674 --> 00:28:27,909
maybe help out a bit,
help out Rachel at the same time.
323
00:28:27,976 --> 00:28:29,744
Two birds with one stone.
324
00:28:29,811 --> 00:28:31,247
Well, three, I guess.
325
00:28:31,313 --> 00:28:33,215
Wait, you want to
leave her here?
326
00:28:33,281 --> 00:28:34,716
Just for a while,
just until...
327
00:28:34,782 --> 00:28:37,853
Until when?
328
00:28:37,919 --> 00:28:40,088
You don't understand, Dawn.
329
00:28:40,155 --> 00:28:43,893
I'm no good at family.
I can't...
330
00:28:43,959 --> 00:28:45,860
You don't know
what I've become.
331
00:28:45,927 --> 00:28:49,932
What are you talking about?
332
00:28:55,870 --> 00:28:57,205
Dawn, do not hit
this delivery.
333
00:28:57,272 --> 00:28:58,783
Look at the number
of security contractors.
334
00:28:58,807 --> 00:29:00,376
Hey, don't change the subject.
335
00:29:00,443 --> 00:29:02,778
What do you mean
"what you've become"?
336
00:29:06,781 --> 00:29:10,217
Well, isn't this cozy?
337
00:29:10,284 --> 00:29:12,754
Hey.
338
00:29:12,820 --> 00:29:14,691
Just like the old days.
339
00:29:14,758 --> 00:29:16,524
We were just
talking things through, okay?
340
00:29:16,591 --> 00:29:18,394
Come and go,
341
00:29:18,461 --> 00:29:20,128
- take what you want.
- Hank.
342
00:29:20,195 --> 00:29:22,998
Don't touch me.
343
00:29:23,065 --> 00:29:25,000
- Stop.
- You want my girl now?
344
00:29:25,067 --> 00:29:27,069
Stop!
345
00:29:27,136 --> 00:29:29,386
Stop!
346
00:29:41,617 --> 00:29:43,117
I'm sorry.
347
00:29:48,022 --> 00:29:50,692
Jesus.
348
00:30:22,090 --> 00:30:24,191
What the fuck?
349
00:30:29,865 --> 00:30:33,935
Hey, you okay?
350
00:30:34,002 --> 00:30:38,107
What's your name?
351
00:30:38,174 --> 00:30:40,375
I don't have a name.
Where's your partner?
352
00:30:42,712 --> 00:30:44,847
- Tell us.
- Where is Dick Grayson?
353
00:30:44,914 --> 00:30:49,851
Where's Dick Grayson?
354
00:30:49,918 --> 00:30:51,552
Tell us where he is.
355
00:30:51,619 --> 00:30:52,820
Where is he?
356
00:31:06,702 --> 00:31:09,838
You sneaky kids.
357
00:31:09,905 --> 00:31:11,607
Didn't save any fun for us.
358
00:31:11,674 --> 00:31:16,624
We can still
have some fun, dear.
359
00:31:19,915 --> 00:31:22,550
Can't we?
360
00:31:36,398 --> 00:31:39,234
I'm sorry.
361
00:31:39,301 --> 00:31:41,771
It's getting worse.
362
00:31:41,838 --> 00:31:44,440
You don't have anything
to be sorry for, Rachel.
363
00:31:44,507 --> 00:31:49,507
I'm the one who should...
364
00:31:49,845 --> 00:31:53,817
How you doing, sweetheart?
365
00:31:53,883 --> 00:31:58,686
Hank is sorry.
He can be a real asshole sometimes.
366
00:31:58,753 --> 00:32:01,357
We gotta go.
367
00:32:01,424 --> 00:32:04,159
Hank and I have that thing.
368
00:32:04,225 --> 00:32:06,294
Dawn, I really think
you should reconsider.
369
00:32:06,361 --> 00:32:09,231
Okay? We both know
it's too dangerous.
370
00:32:09,298 --> 00:32:13,498
You win some,
you lose some.
371
00:32:14,903 --> 00:32:17,639
Take care of him, okay?
372
00:32:17,706 --> 00:32:21,475
He needs all the help
he can get.
373
00:32:21,542 --> 00:32:22,542
Okay.
374
00:32:36,058 --> 00:32:38,961
She needs your help.
375
00:32:39,028 --> 00:32:42,130
I can feel it.
376
00:32:42,197 --> 00:32:44,066
Isn't that what you do?
377
00:32:44,133 --> 00:32:45,967
What?
378
00:32:46,034 --> 00:32:48,870
You help people.
379
00:32:50,771 --> 00:32:53,622
I used to think so.
380
00:33:02,719 --> 00:33:07,719
I used to think it was one
of things I was best at.
381
00:33:07,990 --> 00:33:09,625
Until I realized
382
00:33:09,692 --> 00:33:12,036
the more help some needed the
worse I had to hurt the others.
383
00:33:12,060 --> 00:33:14,761
Do you understand?
384
00:33:19,835 --> 00:33:22,638
Sometimes,
385
00:33:22,704 --> 00:33:27,704
when I feel
the darkness come out...
386
00:33:28,176 --> 00:33:30,726
...it feels good.
387
00:33:33,449 --> 00:33:36,819
I understand.
388
00:33:36,885 --> 00:33:39,454
You want to help them.
389
00:33:39,521 --> 00:33:43,725
You're just scared.
390
00:33:43,792 --> 00:33:48,792
Sometimes there's just
no time to be scared.
391
00:33:55,838 --> 00:33:57,106
Oh, shit!
392
00:34:04,914 --> 00:34:08,984
Dick was wrong.
Only a few of 'em.
393
00:34:09,051 --> 00:34:10,419
Oh, yeah.
394
00:34:10,486 --> 00:34:11,886
Wisconsin, here we come.
395
00:34:13,622 --> 00:34:14,622
Hank!
396
00:34:25,868 --> 00:34:26,868
Shit.
397
00:34:33,209 --> 00:34:35,609
Where were we?
398
00:34:35,676 --> 00:34:36,877
Oh, yes.
399
00:34:41,249 --> 00:34:46,249
I believe your pants
were coming down.
400
00:34:46,955 --> 00:34:49,492
This will be the worst
401
00:34:49,559 --> 00:34:54,095
and last pain
you ever experience.
402
00:35:02,238 --> 00:35:06,140
Go!
403
00:35:12,848 --> 00:35:14,647
No!
404
00:35:26,127 --> 00:35:29,577
Let's go the other way.
405
00:35:41,343 --> 00:35:45,914
You're welcome.
406
00:35:45,981 --> 00:35:46,981
Jesus.
407
00:35:51,153 --> 00:35:54,752
Come on.
408
00:37:04,928 --> 00:37:08,397
You weren't kidding
about having changed.
409
00:37:08,464 --> 00:37:13,464
I've never seen you
like that before.
410
00:37:19,341 --> 00:37:22,778
Rachel.
411
00:37:22,843 --> 00:37:23,894
Rachel.
412
00:37:37,526 --> 00:37:39,595
She's up here.
413
00:37:39,662 --> 00:37:43,098
Hey, what are you
doing up here?
414
00:37:43,164 --> 00:37:47,102
I was worried.
415
00:37:47,169 --> 00:37:51,106
Rach.
416
00:37:51,173 --> 00:37:53,122
What's wrong?
417
00:37:56,544 --> 00:38:01,049
You were gonna
leave me here.
418
00:38:01,117 --> 00:38:06,117
You said you weren't
but you lied.
419
00:38:07,055 --> 00:38:11,993
You must lie a lot.
420
00:38:12,060 --> 00:38:15,564
You're good at it.
421
00:38:15,631 --> 00:38:20,430
What's she talking about?
422
00:38:23,138 --> 00:38:24,473
Hank, don't read that. I...
423
00:38:24,539 --> 00:38:29,039
It's got my name on it.
424
00:38:33,247 --> 00:38:35,348
What the fuck?
425
00:38:42,124 --> 00:38:45,193
You were gonna
leave her here?
426
00:38:45,260 --> 00:38:47,696
You were gonna pay us?
427
00:38:47,763 --> 00:38:49,664
It's not that simple.
428
00:38:49,731 --> 00:38:52,834
"I know you guys
can watch out for her."
429
00:38:52,901 --> 00:38:55,336
Seems pretty simple to me.
430
00:38:55,403 --> 00:38:56,671
You were gonna buy us?
431
00:38:56,738 --> 00:39:00,309
Hank, slow down.
He's just trying to help.
432
00:39:00,376 --> 00:39:01,676
Wait, did you
know about this?
433
00:39:01,743 --> 00:39:03,278
- You saw what he did.
- That's enough.
434
00:39:03,345 --> 00:39:04,845
He's a fucking psychopath.
435
00:39:06,915 --> 00:39:11,915
Hey, Rachel,
I was gonna come back for you.
436
00:39:17,225 --> 00:39:20,796
Liar.
437
00:39:20,863 --> 00:39:25,133
You were never
coming back for me.
438
00:39:27,569 --> 00:39:32,569
Well, hello there,
you four.
439
00:39:35,678 --> 00:39:37,513
Who the fuck
are these guys?
440
00:39:39,013 --> 00:39:42,049
Rachel, come on.
441
00:39:45,453 --> 00:39:49,357
Get down.
442
00:39:49,424 --> 00:39:50,626
Wait, don't leave.
443
00:40:19,120 --> 00:40:21,490
Hank!
444
00:40:21,557 --> 00:40:26,194
No!
445
00:40:26,260 --> 00:40:27,260
Dawn!
446
00:40:41,877 --> 00:40:44,877
There you are, dear.
447
00:41:11,774 --> 00:41:13,140
Hank!
448
00:41:13,207 --> 00:41:15,008
Dawn.
449
00:41:21,082 --> 00:41:22,082
Dawn!
450
00:41:34,430 --> 00:41:38,868
Dawn.
451
00:41:41,271 --> 00:41:44,807
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
452
00:41:44,874 --> 00:41:48,142
I'm dying.
453
00:41:48,209 --> 00:41:49,577
Dawn?
454
00:41:52,381 --> 00:41:54,316
Dawn!
455
00:41:59,421 --> 00:42:04,158
Dawn!
456
00:42:04,225 --> 00:42:05,225
Dawn!
30163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.