Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,201 --> 00:00:21,702
Previously on Titans...
2
00:00:21,769 --> 00:00:24,905
The Flying Graysons!
3
00:00:27,643 --> 00:00:29,277
The circus again!
The boy...
4
00:00:29,344 --> 00:00:31,314
It was just a dream.
5
00:00:31,379 --> 00:00:32,981
It's because you're scared
of me, what's inside of me.
6
00:00:33,046 --> 00:00:34,682
Slut!
7
00:00:34,749 --> 00:00:35,850
Mom.
8
00:00:35,917 --> 00:00:37,951
This woman is not your mother.
Tell her.
9
00:00:38,018 --> 00:00:39,020
I'm not your mother.
10
00:00:42,924 --> 00:00:46,996
Detective Grayson? Amy Rohrbach,
I'm your new partner.
11
00:00:47,061 --> 00:00:49,664
He's from Gotham.
Likes to work alone.
12
00:00:49,731 --> 00:00:51,899
The mayor
has released a statement.
13
00:00:51,966 --> 00:00:53,567
"This is a violent sociopath."
14
00:00:53,634 --> 00:00:55,936
It's you. You're the
boy from the circus.
15
00:00:56,003 --> 00:00:57,706
Can you help me?
16
00:00:57,773 --> 00:01:00,642
There is something inside
of me, something evil.
17
00:01:00,709 --> 00:01:05,709
My mom says there's
no such thing as monsters.
18
00:01:06,013 --> 00:01:07,814
I think she was wrong.
19
00:01:07,882 --> 00:01:09,150
Where are we going?
20
00:01:09,216 --> 00:01:14,087
Somewhere safe.
21
00:01:24,299 --> 00:01:27,834
What the fuck is this guy wearing?
22
00:01:27,902 --> 00:01:30,171
He's an eagle.
23
00:01:35,176 --> 00:01:36,944
Hawk, dipshit.
24
00:01:37,010 --> 00:01:40,549
Hawk?
25
00:01:40,614 --> 00:01:43,552
- Never heard of you.
- Wait.
26
00:01:43,617 --> 00:01:46,853
I need to ask him
some questions.
27
00:01:46,921 --> 00:01:49,171
Chain his legs.
28
00:02:01,969 --> 00:02:04,938
Oh, yeah, set the mood.
29
00:02:06,507 --> 00:02:08,308
You guys in the boy scouts?
That's a nice knot.
30
00:02:10,111 --> 00:02:13,213
Gotta keep them kicks shiny,
you know what I mean, boys?
31
00:02:14,782 --> 00:02:18,885
Ow! Fuck.
32
00:02:21,155 --> 00:02:24,905
Gonna torture me or what?
33
00:02:34,770 --> 00:02:37,805
What's your name?
34
00:02:37,872 --> 00:02:39,608
Fuck you!
35
00:02:39,674 --> 00:02:41,909
Who do you work for?
36
00:02:41,977 --> 00:02:46,977
All the people
your guns hurt, motherfucker!
37
00:02:47,481 --> 00:02:50,084
Son of a bitch.
38
00:02:51,286 --> 00:02:52,686
Take his pants down.
39
00:02:52,752 --> 00:02:53,353
Huh?
40
00:03:00,562 --> 00:03:02,497
Oh, hey, pal, no, that's...
41
00:03:02,563 --> 00:03:05,332
We don't have to do that.
42
00:03:05,400 --> 00:03:06,000
Hey.
43
00:03:32,960 --> 00:03:35,462
My hero.
44
00:03:35,530 --> 00:03:36,798
You didn't wait for me.
45
00:03:36,865 --> 00:03:40,335
Yeah, you would've
said, "Not tonight."
46
00:03:40,401 --> 00:03:42,169
I should leave you
hanging like this.
47
00:03:42,236 --> 00:03:45,537
Whatever turns you on.
48
00:04:28,451 --> 00:04:33,451
Hmm. That part of the
anti-inflammatory diet, too?
49
00:04:38,024 --> 00:04:40,360
Call it a victory toast.
50
00:04:40,427 --> 00:04:42,697
Come on.
It's one beer.
51
00:04:42,764 --> 00:04:44,699
After what we just pulled off...
52
00:04:44,766 --> 00:04:47,502
Relax. I want a swig,
that's all.
53
00:04:52,540 --> 00:04:56,110
Come on.
54
00:04:56,177 --> 00:04:59,648
Ah!
55
00:04:59,713 --> 00:05:03,550
Little sleep,
I'll be good to go.
56
00:05:03,617 --> 00:05:05,286
Maybe we skip it.
57
00:05:05,353 --> 00:05:06,855
Ah!
58
00:05:06,922 --> 00:05:08,490
That's just nerves talking.
59
00:05:08,555 --> 00:05:12,026
I don't get nerves, Hank.
60
00:05:12,093 --> 00:05:14,329
We have a solid plan.
61
00:05:14,396 --> 00:05:19,396
We shut this operation down for good,
we're talking walk away money.
62
00:05:19,800 --> 00:05:23,805
- And we will, right?
- As promised.
63
00:05:23,872 --> 00:05:27,742
We go to Wisconsin,
I get my new hip.
64
00:05:27,809 --> 00:05:32,413
You can nurse me back to health.
65
00:05:32,480 --> 00:05:34,882
A girl wears an outfit one time.
66
00:05:34,949 --> 00:05:37,285
Come on,
let's get you out of here.
67
00:05:39,319 --> 00:05:42,223
You can do it.
68
00:05:58,540 --> 00:06:00,209
What's this?
69
00:06:00,274 --> 00:06:02,644
You think I was gonna let
today go by without comment?
70
00:06:02,711 --> 00:06:07,548
Because today is...
71
00:06:07,615 --> 00:06:11,064
Three and a half years.
72
00:06:14,521 --> 00:06:16,490
I tied it myself.
73
00:06:16,557 --> 00:06:19,793
- You're very talented.
- Thank you.
74
00:06:19,860 --> 00:06:24,060
You can open it if you want.
75
00:06:27,468 --> 00:06:30,572
Happy anniversary.
76
00:06:30,637 --> 00:06:32,507
It was either this
or a toothpaste squeezer
77
00:06:32,574 --> 00:06:34,142
I found online.
78
00:06:34,209 --> 00:06:37,312
So this is what
you were doing up here.
79
00:06:37,377 --> 00:06:38,980
I thought you were drinking.
80
00:06:39,047 --> 00:06:43,997
I was building this
and drinking.
81
00:07:02,269 --> 00:07:04,105
Hi.
82
00:07:04,172 --> 00:07:06,507
Oh, he's beautiful.
83
00:07:06,574 --> 00:07:08,610
You know, fun fact,
84
00:07:08,677 --> 00:07:12,180
they pair for life.
85
00:07:12,247 --> 00:07:14,516
Best three and a half
years of my life.
86
00:07:24,125 --> 00:07:25,925
God damn it.
87
00:07:39,574 --> 00:07:44,444
- Hey.
- I'm sorry.
88
00:07:44,512 --> 00:07:45,846
Don't be sorry.
89
00:07:45,913 --> 00:07:49,064
It's just the stress.
90
00:09:21,543 --> 00:09:25,080
You're late, Boy Wonder.
91
00:09:25,147 --> 00:09:27,581
You know he always likes
to make a dramatic entrance.
92
00:09:27,649 --> 00:09:29,049
True.
93
00:09:29,116 --> 00:09:31,586
I thought your boss
said to stay away from us.
94
00:09:33,020 --> 00:09:34,022
I didn't tell him.
95
00:09:34,089 --> 00:09:36,024
Oh, so what is this,
96
00:09:36,091 --> 00:09:40,291
night out with the bad kids?
97
00:09:41,596 --> 00:09:44,596
Something like that.
98
00:09:47,268 --> 00:09:48,503
You okay?
99
00:09:53,541 --> 00:09:55,777
Yeah.
100
00:09:55,844 --> 00:09:58,244
Just a headache.
101
00:10:32,547 --> 00:10:34,283
Thank you.
102
00:10:34,349 --> 00:10:36,051
You want
a hot chocolate or something?
103
00:10:36,118 --> 00:10:37,720
Just coffee. Black.
104
00:10:37,787 --> 00:10:42,190
- I bet they have marshmallows.
- I'm not a kid, okay?
105
00:10:42,256 --> 00:10:47,057
- Okay. Same for the lady.
- Okay.
106
00:10:53,902 --> 00:10:58,902
My mom didn't like me
to drink coffee.
107
00:11:04,578 --> 00:11:07,129
Sweet tooth, huh?
108
00:11:12,854 --> 00:11:15,722
Rachel,
109
00:11:15,789 --> 00:11:18,326
has anything like...
110
00:11:18,393 --> 00:11:21,830
Like what happened,
ever happened before?
111
00:11:21,895 --> 00:11:24,596
No. Not like that.
112
00:11:27,802 --> 00:11:29,604
I didn't mean to kill that guy.
113
00:11:29,671 --> 00:11:33,571
How did you kill that guy?
114
00:11:43,985 --> 00:11:47,222
We're gonna go see some old
friends of mine. They're safe.
115
00:11:47,289 --> 00:11:50,658
They'll give us a place to lie low for
a second, get our heads together,
116
00:11:50,725 --> 00:11:54,062
figure out what to do next.
117
00:11:54,129 --> 00:11:56,998
You're scared, I get it.
118
00:11:57,065 --> 00:12:00,600
But sometimes
there's no time to be scared.
119
00:12:00,668 --> 00:12:01,970
Hey.
120
00:12:02,037 --> 00:12:07,008
No one's gonna get you.
Okay? I promise.
121
00:12:07,075 --> 00:12:11,424
Where else am I going anyway?
122
00:12:24,058 --> 00:12:25,995
Total deracination.
123
00:12:26,062 --> 00:12:28,830
Essentially, all his organs burst at
once, leaving him a skin bag of blood,
124
00:12:28,897 --> 00:12:30,498
which I obviously drained.
125
00:12:30,565 --> 00:12:32,100
Obviously. COD?
126
00:12:32,167 --> 00:12:33,668
Sonics might have been able to do this,
127
00:12:33,735 --> 00:12:37,270
but then his eyeballs
and testicles would've burst.
128
00:12:37,337 --> 00:12:38,673
No, this,
129
00:12:38,740 --> 00:12:40,774
this is fucking Biblical.
130
00:12:40,841 --> 00:12:42,376
Anything more specific?
131
00:12:42,443 --> 00:12:43,644
What part of fucking Biblical
did you not understand?
132
00:12:43,711 --> 00:12:46,081
- Charlie.
- Okay, uh...
133
00:12:46,147 --> 00:12:49,482
There's this.
134
00:12:49,549 --> 00:12:52,953
Looks like a raven.
135
00:12:53,020 --> 00:12:55,190
Forward everything to me,
would you, Charlie?
136
00:12:55,256 --> 00:12:57,926
Uh, and Rohrbach...
137
00:12:57,991 --> 00:12:59,927
Be careful.
138
00:12:59,994 --> 00:13:03,331
This one doesn't
feel right, you know?
139
00:13:03,398 --> 00:13:06,000
- Okay.
- I'm just messing with you. Jesus!
140
00:13:06,067 --> 00:13:08,201
You should see your...
141
00:13:39,100 --> 00:13:42,803
- Hello.
- Hey, it's me.
142
00:13:42,870 --> 00:13:44,272
Master Grayson.
143
00:13:44,339 --> 00:13:47,674
Look, I need some help.
It's a one time thing.
144
00:13:47,741 --> 00:13:49,378
What is it, sir?
145
00:13:49,443 --> 00:13:50,610
- Three Meryn Trants!
- Syrio didn't have a sword!
146
00:13:54,982 --> 00:13:56,583
Hey, you want pizza?
147
00:13:56,650 --> 00:13:59,120
Okay.
148
00:13:59,187 --> 00:14:02,724
Anything on it?
149
00:14:02,789 --> 00:14:06,126
Don't let anyone in.
150
00:14:06,193 --> 00:14:09,264
Is that Game Of Thrones?
151
00:14:09,331 --> 00:14:13,530
Should you be watching that?
152
00:14:16,937 --> 00:14:19,440
Just don't get pineapple on it.
153
00:14:19,506 --> 00:14:21,006
Obviously.
154
00:15:32,580 --> 00:15:34,115
Grayson.
155
00:15:34,182 --> 00:15:37,618
Try answering your phone once in a decade.
Where the hell are you?
156
00:15:37,684 --> 00:15:39,688
Working a case.
157
00:15:39,755 --> 00:15:41,823
Remember that girl that threw the brick
at the cop car? She's in the wind.
158
00:15:41,889 --> 00:15:43,792
Yeah, a uniform
checked her out last night.
159
00:15:43,859 --> 00:15:46,094
Then we find him dead
in some abandoned building.
160
00:15:46,160 --> 00:15:48,830
- The uniform, who was he?
- Not ours.
161
00:15:48,895 --> 00:15:50,865
ID, badge, all fake.
162
00:15:50,932 --> 00:15:55,932
- Could you forward me everything you
got so far? - Yeah, doing it now.
163
00:16:33,041 --> 00:16:34,642
No! No!
164
00:16:34,708 --> 00:16:35,876
Let me out!
165
00:16:39,280 --> 00:16:41,316
Our father who art in Heaven,
166
00:16:41,383 --> 00:16:46,383
Hallowed be thy name,
thy kingdom come...
167
00:16:53,561 --> 00:16:54,395
Rachel.
168
00:17:08,442 --> 00:17:11,246
Protect us from evil...
169
00:17:11,313 --> 00:17:12,948
Rachel? What happened?
170
00:17:13,015 --> 00:17:16,351
No! Don't touch me, I don't
want her getting out. No!
171
00:17:16,417 --> 00:17:18,421
Come here.
You're okay.
172
00:17:18,488 --> 00:17:23,488
You're okay. Nothing bad's gonna
happen to you. Don't worry.
173
00:17:34,469 --> 00:17:36,570
- Doubles.
- That's your third double.
174
00:17:36,637 --> 00:17:39,574
- So?
- So you go directly to jail.
175
00:17:39,641 --> 00:17:42,143
Do not pass go,
do not collect $200.
176
00:17:42,210 --> 00:17:43,612
What? That's not a rule.
177
00:17:43,679 --> 00:17:46,013
Actually, honey,
your sister's right.
178
00:17:46,079 --> 00:17:49,284
Those are the rules, son.
179
00:17:49,351 --> 00:17:50,852
- Told you.
- Cheaters.
180
00:17:54,957 --> 00:17:59,126
Who could that be
this early on a Saturday?
181
00:18:00,494 --> 00:18:04,199
- Hold your fucking horses!
- Honey, language!
182
00:18:04,265 --> 00:18:06,065
Sorry, kids.
183
00:18:17,111 --> 00:18:21,583
You're activated.
184
00:18:21,650 --> 00:18:25,286
She's more dangerous
than she looks.
185
00:18:25,353 --> 00:18:28,353
Have a good morning.
186
00:18:38,298 --> 00:18:40,098
Family trip.
187
00:18:56,518 --> 00:18:57,751
Who's first?
188
00:18:57,817 --> 00:18:59,317
Me.
189
00:19:09,964 --> 00:19:12,333
According to those files,
the man who came after you
190
00:19:12,400 --> 00:19:15,304
may have been part of
some doomsday cult.
191
00:19:15,371 --> 00:19:19,540
They apparently believe it's their
destiny to prevent the end of the world.
192
00:19:19,607 --> 00:19:24,445
Does that mean anything to you?
193
00:19:24,511 --> 00:19:27,382
Well, back when I was a kid,
194
00:19:27,449 --> 00:19:31,318
you didn't get too angry,
or too scared.
195
00:19:31,385 --> 00:19:33,354
'Cause bad things happen.
196
00:19:33,421 --> 00:19:38,326
What kind of bad things?
197
00:19:38,393 --> 00:19:42,930
I guess I'm an orphan, too, now.
198
00:19:47,836 --> 00:19:51,905
That billionaire, Bruce Wayne,
199
00:19:51,972 --> 00:19:54,375
he raised you?
200
00:19:54,442 --> 00:19:57,077
Yeah.
201
00:19:57,144 --> 00:20:00,648
Must've been cool.
202
00:20:00,715 --> 00:20:03,566
It was complicated.
203
00:20:08,690 --> 00:20:11,393
Does it ever go away?
204
00:20:11,459 --> 00:20:12,626
What?
205
00:20:12,693 --> 00:20:15,730
The feeling you got left behind.
206
00:20:15,796 --> 00:20:20,402
Yeah.
207
00:20:20,468 --> 00:20:23,917
Well, no, not entirely.
208
00:20:29,912 --> 00:20:34,682
You're gonna leave me,
too, aren't you?
209
00:20:34,749 --> 00:20:39,287
No.
210
00:20:39,354 --> 00:20:44,325
No, I'm not gonna do that.
211
00:20:56,438 --> 00:20:59,473
So, who are these guys?
212
00:20:59,540 --> 00:21:00,909
Old friends.
213
00:21:00,976 --> 00:21:02,777
Truth is I haven't
seem them for a long time.
214
00:21:09,784 --> 00:21:12,787
Hey.
215
00:21:12,853 --> 00:21:14,489
Hi.
216
00:21:14,556 --> 00:21:17,023
Hi.
217
00:21:17,090 --> 00:21:19,326
I'm Rachel.
218
00:21:19,394 --> 00:21:20,144
Dawn.
219
00:21:28,102 --> 00:21:31,140
Can we talk?
220
00:21:31,205 --> 00:21:36,205
You're about four years
too late, but sure.
221
00:21:40,548 --> 00:21:45,498
Wow.
This place is huge.
222
00:21:48,288 --> 00:21:50,592
She killed someone?
223
00:21:50,659 --> 00:21:55,498
She's just a kid.
224
00:21:55,564 --> 00:21:58,799
Whoever they are, they've got
people in the department.
225
00:21:58,866 --> 00:22:01,836
We needed somewhere safe
to regroup,
226
00:22:01,903 --> 00:22:04,172
think about what I'm gonna do.
227
00:22:04,238 --> 00:22:07,843
What about Bruce?
228
00:22:07,909 --> 00:22:11,358
He's no good with kids.
229
00:22:14,080 --> 00:22:16,550
Cop, huh?
230
00:22:16,617 --> 00:22:21,617
That's one
I never would've figured.
231
00:22:24,258 --> 00:22:25,559
How are you?
232
00:22:25,626 --> 00:22:27,595
We're great.
233
00:22:27,662 --> 00:22:29,096
Hank's feeling the life
a little.
234
00:22:29,163 --> 00:22:31,465
Age waits for no man
and all that.
235
00:22:31,532 --> 00:22:33,000
How bad?
236
00:22:33,067 --> 00:22:35,236
Two fractures, three
concussions in the last year,
237
00:22:35,303 --> 00:22:36,671
and a herniated disk.
238
00:22:36,738 --> 00:22:38,105
Jesus, Dawn.
239
00:22:38,173 --> 00:22:42,644
We're still good out there, Dick.
Really good.
240
00:22:42,711 --> 00:22:43,811
Not one slip-up.
241
00:22:43,878 --> 00:22:46,513
You should quit,
you both should.
242
00:22:46,580 --> 00:22:48,416
That's the plan.
243
00:22:48,483 --> 00:22:52,988
Soon as we take out these gun
suppliers he's obsessed with.
244
00:22:53,055 --> 00:22:58,055
One more chance to do some
good and he promised he's out.
245
00:22:59,426 --> 00:23:00,528
You could help us out.
246
00:23:00,595 --> 00:23:01,930
I'm out of the life, Dawn.
247
00:23:01,997 --> 00:23:06,997
Hey. The hell are you
doing here, Dick?
248
00:23:07,402 --> 00:23:08,469
Hank.
249
00:23:08,536 --> 00:23:09,837
I had a situation.
250
00:23:09,904 --> 00:23:11,707
Nice little reunion
you got going here.
251
00:23:11,773 --> 00:23:14,409
- You know it's not like that.
- Sure looks like it to me.
252
00:23:14,476 --> 00:23:16,276
Hank.
253
00:23:22,349 --> 00:23:23,785
What the fuck?
254
00:23:23,852 --> 00:23:28,852
Can we just
go back inside, please?
255
00:23:43,038 --> 00:23:46,775
I put Rachel in the spare
room and Dick on the couch.
256
00:23:46,842 --> 00:23:49,544
It's goddamn summer camp.
257
00:23:49,611 --> 00:23:52,079
What's he doing here anyway?
258
00:23:52,146 --> 00:23:55,717
Hell of a coincidence, him showing
up here night before a job.
259
00:23:55,784 --> 00:23:58,019
Coincidences happen.
260
00:23:58,086 --> 00:24:00,488
What, you think I called him?
261
00:24:00,555 --> 00:24:04,726
Did you?
262
00:24:04,792 --> 00:24:06,694
I'm with you, Hank.
263
00:24:06,760 --> 00:24:09,565
Have been, will be.
264
00:24:09,632 --> 00:24:13,601
I'm gonna chalk it up to stress
that you don't know that.
265
00:24:16,070 --> 00:24:19,740
But now that he's here
we can use his help.
266
00:24:19,807 --> 00:24:22,477
We don't need him.
We've been fine.
267
00:24:22,544 --> 00:24:24,980
We have been.
268
00:24:25,047 --> 00:24:28,950
But fine might not be enough
to shut this gun op down.
269
00:24:29,017 --> 00:24:32,253
The three of us are unstoppable.
270
00:24:32,320 --> 00:24:35,257
We could go out
on the win you want.
271
00:24:35,324 --> 00:24:39,160
And then you can heal,
get better.
272
00:24:39,227 --> 00:24:41,926
We can get better.
273
00:24:47,568 --> 00:24:50,704
He won't help us.
274
00:24:50,771 --> 00:24:54,875
He only watches out for himself.
275
00:24:54,942 --> 00:24:58,843
People don't change, babe.
276
00:25:00,480 --> 00:25:02,616
We'll see.
277
00:25:02,683 --> 00:25:06,319
So, you and Dawn.
278
00:25:06,386 --> 00:25:07,821
No.
279
00:25:07,888 --> 00:25:12,159
You realize it's impossible
to lie to me, right?
280
00:25:12,226 --> 00:25:16,765
When we were kids.
281
00:25:16,830 --> 00:25:18,398
Good night.
282
00:25:18,465 --> 00:25:21,615
Why did you hurt her?
283
00:25:24,372 --> 00:25:25,807
I didn't mean to.
284
00:25:25,874 --> 00:25:28,675
That's not an excuse.
285
00:25:28,742 --> 00:25:31,479
Yeah, well,
it's all in the past.
286
00:25:31,546 --> 00:25:33,346
Not for her.
287
00:25:39,319 --> 00:25:41,420
Get some rest.
288
00:26:08,214 --> 00:26:12,921
Hey, it's me.
289
00:26:12,988 --> 00:26:15,087
I'll be there.
290
00:26:38,446 --> 00:26:39,980
- Like the second to last one.
- Yeah.
291
00:26:40,048 --> 00:26:41,851
I've seen it.
You're gonna love it.
292
00:26:41,917 --> 00:26:44,051
Yeah? Yeah. Why
don't you go watch it right now?
293
00:26:44,118 --> 00:26:46,887
- And take your shoes off.
- Okay.
294
00:26:46,954 --> 00:26:50,759
Thanks, Khaleesi.
295
00:26:50,825 --> 00:26:52,961
What'd you do with Rachel?
296
00:26:53,028 --> 00:26:54,896
You know, the sullen one?
297
00:26:54,963 --> 00:26:58,933
I didn't do anything with her. I
just didn't treat her like a kid.
298
00:26:59,000 --> 00:27:01,603
She's a good girl.
299
00:27:01,669 --> 00:27:04,838
Do you wanna take a look?
300
00:27:04,905 --> 00:27:07,409
At the case.
301
00:27:07,476 --> 00:27:09,810
The supplier's name is Bronson.
302
00:27:09,877 --> 00:27:11,779
He's moving small hand guns.
303
00:27:14,915 --> 00:27:16,852
He's trying to corner
the pre-teen market.
304
00:27:16,919 --> 00:27:19,686
Intel says they're making a new
shipment tomorrow night on the docks,
305
00:27:19,753 --> 00:27:21,489
and we think
we can break the chain.
306
00:27:32,866 --> 00:27:34,669
The famous Bird Computer.
307
00:27:34,736 --> 00:27:38,574
Wayne Enterprises tech?
308
00:27:38,641 --> 00:27:42,845
What happened between
you two, you and Bruce?
309
00:27:42,912 --> 00:27:46,212
Dragons? This show
just got so much better.
310
00:27:49,116 --> 00:27:50,884
It's a big responsibility.
311
00:27:50,951 --> 00:27:52,720
What?
312
00:27:52,787 --> 00:27:56,090
Taking her in.
313
00:27:56,157 --> 00:27:57,759
I mean, I know
how healing it must be,
314
00:27:57,826 --> 00:28:02,826
doing what Bruce did for you
when you lost your parents.
315
00:28:03,298 --> 00:28:05,166
But taking care of a kid
is complicated,
316
00:28:05,232 --> 00:28:07,769
you know that
better than anyone.
317
00:28:07,836 --> 00:28:12,273
I'm not taking her in.
318
00:28:12,340 --> 00:28:14,942
I'm not good at
the staying with people part.
319
00:28:15,009 --> 00:28:19,279
I don't have to tell you that.
320
00:28:20,548 --> 00:28:22,884
Look, I know things
are tight around here,
321
00:28:22,951 --> 00:28:24,586
so I thought Alfred
could give me some money,
322
00:28:24,653 --> 00:28:27,888
maybe help out a bit, help
out Rachel at the same time.
323
00:28:27,955 --> 00:28:29,723
Two birds with one stone.
324
00:28:29,790 --> 00:28:31,226
Well, three, I guess.
325
00:28:31,292 --> 00:28:33,194
Wait, you want to
leave her here?
326
00:28:33,260 --> 00:28:34,695
Just for a while, just until...
327
00:28:34,761 --> 00:28:37,832
Until when?
328
00:28:37,898 --> 00:28:40,067
You don't understand, Dawn.
329
00:28:40,134 --> 00:28:43,872
I'm no good at family.
I can't...
330
00:28:43,938 --> 00:28:45,839
You don't know what I've become.
331
00:28:45,906 --> 00:28:49,911
What are you talking about?
332
00:28:55,849 --> 00:28:57,184
Dawn, do not hit this delivery.
333
00:28:57,251 --> 00:28:58,720
Look at the number
of security contractors.
334
00:28:58,786 --> 00:29:00,355
Hey, don't change the subject.
335
00:29:00,422 --> 00:29:02,757
What do you mean
"what you've become"?
336
00:29:06,760 --> 00:29:10,196
Well, isn't this cozy?
337
00:29:10,263 --> 00:29:12,733
Hey.
338
00:29:12,799 --> 00:29:14,670
Just like the old days.
339
00:29:14,737 --> 00:29:16,503
We were just
talking things through, okay?
340
00:29:16,570 --> 00:29:18,373
Come and go,
341
00:29:18,440 --> 00:29:20,107
- take what you want.
- Hank.
342
00:29:20,174 --> 00:29:22,977
Don't touch me.
343
00:29:23,044 --> 00:29:24,979
- Stop.
- You want my girl now?
344
00:29:25,046 --> 00:29:27,048
Stop!
345
00:29:27,115 --> 00:29:29,365
Stop!
346
00:29:41,596 --> 00:29:43,096
I'm sorry.
347
00:29:48,001 --> 00:29:50,671
Jesus.
348
00:30:22,069 --> 00:30:24,170
What the fuck?
349
00:30:29,844 --> 00:30:33,914
Hey, you okay?
350
00:30:33,981 --> 00:30:38,086
What's your name?
351
00:30:38,153 --> 00:30:40,354
I don't have a name.
Where's your partner?
352
00:30:42,691 --> 00:30:44,826
- Tell us.
- Where is Dick Grayson?
353
00:30:44,893 --> 00:30:49,830
Where's Dick Grayson?
354
00:30:49,897 --> 00:30:51,531
Tell us where he is.
355
00:30:51,598 --> 00:30:52,799
Where is he?
356
00:31:06,681 --> 00:31:09,817
You sneaky kids.
357
00:31:09,884 --> 00:31:11,586
Didn't save any fun for us.
358
00:31:11,653 --> 00:31:16,603
We can still
have some fun, dear.
359
00:31:19,894 --> 00:31:22,529
Can't we?
360
00:31:36,377 --> 00:31:39,213
I'm sorry.
361
00:31:39,280 --> 00:31:41,750
It's getting worse.
362
00:31:41,817 --> 00:31:44,419
You don't have anything
to be sorry for, Rachel.
363
00:31:44,486 --> 00:31:49,486
I'm the one who should...
364
00:31:49,824 --> 00:31:53,796
How you doing, sweetheart?
365
00:31:53,862 --> 00:31:58,665
Hank is sorry. He can be a
real asshole sometimes.
366
00:31:58,732 --> 00:32:01,336
We gotta go.
367
00:32:01,403 --> 00:32:04,138
Hank and I have that thing.
368
00:32:04,204 --> 00:32:06,273
Dawn, I really think
you should reconsider.
369
00:32:06,340 --> 00:32:09,210
Okay? We both know
it's too dangerous.
370
00:32:09,277 --> 00:32:13,477
You win some, you lose some.
371
00:32:14,882 --> 00:32:17,618
Take care of him, okay?
372
00:32:17,685 --> 00:32:21,454
He needs all the help
he can get.
373
00:32:21,521 --> 00:32:22,271
Okay.
374
00:32:36,037 --> 00:32:38,940
She needs your help.
375
00:32:39,007 --> 00:32:42,109
I can feel it.
376
00:32:42,176 --> 00:32:44,045
Isn't that what you do?
377
00:32:44,112 --> 00:32:45,946
What?
378
00:32:46,013 --> 00:32:48,849
You help people.
379
00:32:50,750 --> 00:32:53,601
I used to think so.
380
00:33:02,698 --> 00:33:07,698
I used to think it was one
of things I was best at.
381
00:33:07,969 --> 00:33:09,604
Until I realized
382
00:33:09,671 --> 00:33:11,972
the more help some needed the
worse I had to hurt the others.
383
00:33:12,039 --> 00:33:14,740
Do you understand?
384
00:33:19,814 --> 00:33:22,617
Sometimes,
385
00:33:22,683 --> 00:33:27,683
when I feel
the darkness come out...
386
00:33:28,155 --> 00:33:30,705
it feels good.
387
00:33:33,428 --> 00:33:36,798
I understand.
388
00:33:36,864 --> 00:33:39,433
You want to help them.
389
00:33:39,500 --> 00:33:43,704
You're just scared.
390
00:33:43,771 --> 00:33:48,771
Sometimes there's just
no time to be scared.
391
00:33:55,817 --> 00:33:57,085
Oh, shit!
392
00:34:04,893 --> 00:34:08,963
Dick was wrong.
Only a few of 'em.
393
00:34:09,030 --> 00:34:10,398
Oh, yeah.
394
00:34:10,465 --> 00:34:11,865
Wisconsin, here we come.
395
00:34:13,601 --> 00:34:14,351
Hank!
396
00:34:25,847 --> 00:34:26,597
Shit.
397
00:34:33,188 --> 00:34:35,588
Where were we?
398
00:34:35,655 --> 00:34:36,856
Oh, yes.
399
00:34:41,228 --> 00:34:46,228
I believe your pants
were coming down.
400
00:34:46,934 --> 00:34:49,471
This will be the worst
401
00:34:49,538 --> 00:34:54,074
and last pain
you ever experience.
402
00:35:02,217 --> 00:35:06,119
Go!
403
00:35:12,827 --> 00:35:14,626
No!
404
00:35:26,106 --> 00:35:29,556
Let's go the other way.
405
00:35:41,322 --> 00:35:45,893
You're welcome.
406
00:35:45,960 --> 00:35:46,860
Jesus.
407
00:35:51,132 --> 00:35:54,731
Come on.
408
00:37:04,907 --> 00:37:08,376
You weren't kidding
about having changed.
409
00:37:08,443 --> 00:37:13,443
I've never seen you
like that before.
410
00:37:19,320 --> 00:37:22,757
Rachel.
411
00:37:22,822 --> 00:37:23,873
Rachel.
412
00:37:37,505 --> 00:37:39,574
She's up here.
413
00:37:39,641 --> 00:37:43,077
Hey, what are you doing up here?
414
00:37:43,143 --> 00:37:47,081
I was worried.
415
00:37:47,148 --> 00:37:51,085
Rach.
416
00:37:51,152 --> 00:37:53,101
What's wrong?
417
00:37:56,523 --> 00:38:01,028
You were gonna leave me here.
418
00:38:01,096 --> 00:38:06,096
You said you weren't
but you lied.
419
00:38:07,034 --> 00:38:11,972
You must lie a lot.
420
00:38:12,039 --> 00:38:15,543
You're good at it.
421
00:38:15,610 --> 00:38:20,409
What's she talking about?
422
00:38:23,117 --> 00:38:24,452
Hank, don't read that. I...
423
00:38:24,518 --> 00:38:29,018
It's got my name on it.
424
00:38:33,226 --> 00:38:35,327
What the fuck?
425
00:38:42,103 --> 00:38:45,172
You were gonna leave her here?
426
00:38:45,239 --> 00:38:47,675
You were gonna pay us?
427
00:38:47,742 --> 00:38:49,643
It's not that simple.
428
00:38:49,710 --> 00:38:52,813
"I know you guys
can watch out for her."
429
00:38:52,880 --> 00:38:55,315
Seems pretty simple to me.
430
00:38:55,382 --> 00:38:56,650
You were gonna buy us?
431
00:38:56,717 --> 00:39:00,288
Hank, slow down.
He's just trying to help.
432
00:39:00,355 --> 00:39:01,655
Wait, did you know about this?
433
00:39:01,722 --> 00:39:03,257
- You saw what he did.
- That's enough.
434
00:39:03,324 --> 00:39:04,824
He's a fucking psychopath.
435
00:39:06,894 --> 00:39:11,894
Hey, Rachel, I was gonna
come back for you.
436
00:39:17,204 --> 00:39:20,775
Liar.
437
00:39:20,842 --> 00:39:25,112
You were never
coming back for me.
438
00:39:27,548 --> 00:39:32,548
Well, hello there, you four.
439
00:39:35,657 --> 00:39:37,492
Who the fuck are these guys?
440
00:39:38,992 --> 00:39:42,028
Rachel, come on.
441
00:39:45,432 --> 00:39:49,336
Get down.
442
00:39:49,403 --> 00:39:50,605
Wait, don't leave.
443
00:40:19,099 --> 00:40:21,469
Hank!
444
00:40:21,536 --> 00:40:26,173
No!
445
00:40:26,239 --> 00:40:26,989
Dawn!
446
00:40:41,856 --> 00:40:44,856
There you are, dear.
447
00:41:11,753 --> 00:41:13,119
Hank!
448
00:41:13,186 --> 00:41:14,987
Dawn.
449
00:41:21,061 --> 00:41:21,811
Dawn!
450
00:41:34,409 --> 00:41:38,847
Dawn.
451
00:41:41,250 --> 00:41:44,786
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
452
00:41:44,853 --> 00:41:48,121
I'm dying.
453
00:41:48,188 --> 00:41:49,556
Dawn?
454
00:41:52,360 --> 00:41:54,295
Dawn!
455
00:41:59,400 --> 00:42:04,137
Dawn!
456
00:42:04,204 --> 00:42:04,954
Dawn!
30001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.