All language subtitles for Thunderbolt.1995.1080p.Bluray.x264.TehBotolSosro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,300 --> 00:03:19,130 Ocho-San. 2 00:03:19,897 --> 00:03:23,367 Foh. I thought you graduated. Didn't you go back to Hong Kong? 3 00:03:23,971 --> 00:03:24,721 I'm going back next week. 4 00:03:25,251 --> 00:03:26,081 Can I help you? 5 00:03:26,289 --> 00:03:28,245 Yeah, I'm looking for my earring. 6 00:03:40,748 --> 00:03:41,658 I found it. 7 00:03:59,762 --> 00:04:00,512 You okay? 8 00:04:00,721 --> 00:04:03,315 Doesn't matter. Goodbye. 9 00:04:11,426 --> 00:04:15,055 SALT LAKE UNITED STATES 10 00:04:39,067 --> 00:04:40,386 How was it? 11 00:04:41,463 --> 00:04:43,340 I need some more practice. 12 00:04:46,177 --> 00:04:47,405 Hey, Pete. 13 00:04:48,253 --> 00:04:50,528 Cougar, what's happening? 14 00:04:51,051 --> 00:04:53,485 Got any news from Tony? 15 00:04:53,686 --> 00:04:57,076 No, I got my eyes and ears out there, but nothing yet. 16 00:04:57,281 --> 00:04:58,919 Not even Virgil? 17 00:05:03,592 --> 00:05:06,743 Cougar, we're out there doing the best we can. 18 00:05:09,904 --> 00:05:11,622 Want a ride in my car? 19 00:05:13,259 --> 00:05:15,454 - Yeah, I'd love to. - All right then. 20 00:05:16,055 --> 00:05:17,852 Cougar, I swear I don't know where they are. 21 00:05:18,051 --> 00:05:20,645 I saw you leaving Tony's safehouse yesterday. 22 00:05:20,849 --> 00:05:22,999 He's leaving town and you arranged it. 23 00:05:23,206 --> 00:05:25,845 Right Mr. Lieutenant Victor 24 00:05:26,041 --> 00:05:27,997 Bye bye, Mr. Undercover. 25 00:05:32,592 --> 00:05:33,661 No. 26 00:05:47,970 --> 00:05:51,565 LOS ANGELES 27 00:05:55,361 --> 00:05:56,555 I don't like this. 28 00:05:56,758 --> 00:05:58,510 Don't you just love the thrill of it? 29 00:06:09,660 --> 00:06:10,809 Hi. 30 00:06:11,017 --> 00:06:12,006 All right. 31 00:06:12,217 --> 00:06:14,094 I heard it was a massacre. 32 00:06:14,294 --> 00:06:16,012 Yes, that's horrible. 33 00:06:16,211 --> 00:06:18,679 - Who did that? - Can't we just move? 34 00:06:19,007 --> 00:06:20,645 - Where's the stuff? - Right here. 35 00:06:22,800 --> 00:06:24,199 You guys are nuts. 36 00:06:34,464 --> 00:06:36,136 Where are we going next? 37 00:06:36,343 --> 00:06:37,014 Hong Kong. 38 00:06:37,223 --> 00:06:39,179 Great. I can do some shopping. 39 00:06:40,576 --> 00:06:41,895 And I can race. 40 00:06:42,095 --> 00:06:44,768 HONG KONG 41 00:07:08,378 --> 00:07:10,016 What do they want? 42 00:07:11,254 --> 00:07:12,733 What are you looking for? 43 00:07:22,597 --> 00:07:23,666 Not bad. 44 00:07:25,913 --> 00:07:27,426 Looks pretty good. 45 00:07:27,750 --> 00:07:29,547 - You remodel cars? - Yes. 46 00:07:29,749 --> 00:07:32,024 Which track do you race on, Pattaya or Macao? 47 00:07:32,225 --> 00:07:34,181 Tolo Harbor or Princess Margaret Road. 48 00:07:34,381 --> 00:07:37,373 Occasionally on Queens Rd. Central and Nathan Rd. 49 00:07:37,576 --> 00:07:39,612 Sorry, we seldom remodel cars for the street. 50 00:07:39,813 --> 00:07:41,883 You have no say. Find me who does. 51 00:07:43,409 --> 00:07:45,081 - What's wrong, Cheong? - Elder brother Foh... 52 00:07:45,285 --> 00:07:47,594 You're in charge, right? My car drags a little. 53 00:07:47,803 --> 00:07:51,273 The front brake is not sharp and this rim is scratched. 54 00:07:51,597 --> 00:07:55,033 And replace the exhaust pipe. The bigger the better. 55 00:07:56,989 --> 00:07:59,662 Why are you just standing there? 56 00:08:00,026 --> 00:08:03,541 I'm telling you to remodel my car. It means money in your pocket. 57 00:08:03,779 --> 00:08:04,814 Forget it! 58 00:08:08,614 --> 00:08:10,366 You won't remodel it. I'm sorry. 59 00:08:10,651 --> 00:08:13,404 You won't remodel it. Get in. 60 00:08:13,606 --> 00:08:14,561 I'm sorry. 61 00:08:14,764 --> 00:08:17,801 I'll go somewhere else. 62 00:08:18,159 --> 00:08:19,797 That is all. Bye-bye. 63 00:08:21,675 --> 00:08:22,425 Don't come back... 64 00:08:22,635 --> 00:08:23,670 Everyone back to work. 65 00:08:24,551 --> 00:08:26,667 - Where are Dai Mui and Sai Mui? - Not home from school. 66 00:08:35,137 --> 00:08:37,253 - Come on. - Want to eat again? 67 00:08:37,693 --> 00:08:39,888 You're eating all the time. 68 00:08:41,447 --> 00:08:43,722 Hey, girls. Where are you going? 69 00:08:44,003 --> 00:08:44,958 Hey, sexy! 70 00:08:47,279 --> 00:08:49,315 - Why are you leaving? - Where are you going? 71 00:08:49,517 --> 00:08:52,236 - Let's have a drink. - Let's go to a karaoke. 72 00:08:53,630 --> 00:08:54,949 Hey, give me one. 73 00:08:55,188 --> 00:08:57,418 If you buy, you should buy a lot. 74 00:08:57,625 --> 00:09:00,185 - You need to lose weight. - That's not true. 75 00:09:08,768 --> 00:09:11,043 - Don't you touch me. - We thought it was a mosquito. 76 00:09:11,965 --> 00:09:14,399 - But it's gone. - Yes. 77 00:09:14,600 --> 00:09:17,068 - You're something. Are you new? - What? 78 00:09:17,277 --> 00:09:20,428 - You were brave to touch that girl. - Will she electrocute me? 79 00:09:20,632 --> 00:09:23,669 - Not electricity. Fire. - What fire? 80 00:09:23,868 --> 00:09:26,985 Here comes the fire. Take care of yourself. 81 00:09:27,743 --> 00:09:29,301 Good luck. 82 00:09:33,055 --> 00:09:34,488 Why are you so vulgar? 83 00:09:51,310 --> 00:09:52,379 Who touched her? 84 00:09:52,908 --> 00:09:54,421 I was only peeking. 85 00:09:55,542 --> 00:09:56,816 Which hand? 86 00:09:59,218 --> 00:10:01,015 - This one. - Put it on the table. 87 00:10:02,735 --> 00:10:03,804 You asked for it. 88 00:10:07,926 --> 00:10:08,995 Don't do it again. 89 00:10:10,682 --> 00:10:12,718 - What happened? - Nothing. 90 00:10:13,397 --> 00:10:15,228 - You only peeked? - Yes. 91 00:10:15,437 --> 00:10:17,473 - Please, no! - Don't do it again. 92 00:10:18,312 --> 00:10:20,382 - If you do, you'll regret it. - Yes. I won't do it again. 93 00:10:23,225 --> 00:10:26,581 - What's up? - Nothing. We're looking for rats. 94 00:10:26,780 --> 00:10:29,294 Your dad wants everyone together tonight for a big job. 95 00:10:29,496 --> 00:10:30,451 All right. 96 00:10:30,654 --> 00:10:32,531 Fat Dog, are you pissing yourself? 97 00:10:33,490 --> 00:10:35,560 - No. - These rats are very big. 98 00:10:35,768 --> 00:10:37,326 - See you tonight. - Right. 99 00:11:07,044 --> 00:11:07,999 Go on. 100 00:11:18,226 --> 00:11:19,375 Roll it! 101 00:11:19,587 --> 00:11:22,704 Amy Ip here. Why is this place so crowded? 102 00:11:22,902 --> 00:11:25,416 - Cut! - Why did you cut it? 103 00:11:25,618 --> 00:11:26,892 - Fatty. - What is it? 104 00:11:27,095 --> 00:11:28,528 - See that car over there - Yes. 105 00:11:28,733 --> 00:11:30,724 Tell him to do it again. 106 00:11:30,930 --> 00:11:33,319 Again? What do you think we're making, a movie? 107 00:11:33,527 --> 00:11:34,926 Roll camera. Go again. 108 00:11:37,801 --> 00:11:40,269 If you're giving us a ticket, then hurry up. 109 00:11:40,477 --> 00:11:43,514 - We're in a hurry. - If you're in a hurry, take a cab. 110 00:11:43,712 --> 00:11:45,782 - Your car can't go yet. - Why? 111 00:11:45,989 --> 00:11:48,025 I suspect your car has been illegally remodeled. 112 00:11:48,226 --> 00:11:50,979 Ridiculous. Which eye did you see that with? 113 00:11:51,181 --> 00:11:52,819 We'll see. Ask the King of Cars. 114 00:11:53,537 --> 00:11:54,890 Uncle Tung! 115 00:11:55,097 --> 00:11:56,928 - What's up? - You can imagine. 116 00:11:57,133 --> 00:11:58,691 I understand. Come on, Alfred. 117 00:12:01,208 --> 00:12:03,403 Height-adjustable shocks. 118 00:12:03,604 --> 00:12:04,559 Tow it away. 119 00:12:04,762 --> 00:12:06,036 That's not true. 120 00:12:06,241 --> 00:12:08,596 Are oversized calipers and drilled discs factory issue? 121 00:12:08,796 --> 00:12:10,673 - Tow it! - These are factory installations. 122 00:12:12,153 --> 00:12:14,667 It's a hood lock. 123 00:12:15,268 --> 00:12:16,621 Tow it. 124 00:12:17,824 --> 00:12:20,657 This is standard with an 008R? Tow it! 125 00:12:22,857 --> 00:12:25,371 You could use this exhaust as a barbecue. Tow it away! 126 00:12:25,573 --> 00:12:26,642 Tow it. 127 00:12:34,520 --> 00:12:35,111 Quick! 128 00:12:35,599 --> 00:12:36,748 After him! 129 00:12:38,915 --> 00:12:41,383 - That car's a rocket. - And no number plate. 130 00:12:41,591 --> 00:12:44,151 - Come on, back to work. - Back to work. 131 00:12:44,387 --> 00:12:46,742 - That's some machine, huh? - Yes. 132 00:12:46,943 --> 00:12:49,411 - Your tie is crooked. There. - Thank you. 133 00:12:49,620 --> 00:12:52,293 - Lam, what are you doing? - Filming the policewoman. 134 00:12:52,695 --> 00:12:55,084 You should be shooting the car chase. 135 00:12:55,292 --> 00:12:56,725 It's your fault. Let's go. 136 00:12:58,326 --> 00:13:00,794 Calling roadblock. Do you receive? 137 00:13:01,363 --> 00:13:03,923 You stay here and help. You two go there. 138 00:13:04,119 --> 00:13:05,996 Find it's last position. 139 00:13:06,197 --> 00:13:07,152 Fast! 140 00:13:10,470 --> 00:13:11,585 Target approaching. Stop him. 141 00:13:12,108 --> 00:13:13,382 Block him off. 142 00:13:25,809 --> 00:13:27,561 Officer down. Call for backup. 143 00:13:29,365 --> 00:13:31,037 Did you get all that? 144 00:13:31,241 --> 00:13:33,311 - Did you shoot it or not? - Yes. 145 00:13:33,797 --> 00:13:35,116 - Yes. - Great. 146 00:13:40,429 --> 00:13:42,021 Brake. Brake. 147 00:13:44,384 --> 00:13:46,056 He only used the brake once. 148 00:13:46,260 --> 00:13:47,215 Come on, brake! 149 00:13:48,657 --> 00:13:49,806 Brake! 150 00:13:50,015 --> 00:13:51,289 Too late! 151 00:13:58,884 --> 00:14:00,920 - If we're all here, let's start. - Yes, sir. 152 00:14:01,120 --> 00:14:02,678 Let me do the introductions, Joe. 153 00:14:03,875 --> 00:14:06,673 Steve Cannon, from Interpol. He'll brief everyone on 154 00:14:06,872 --> 00:14:07,987 tonight's operation. 155 00:14:10,147 --> 00:14:12,217 This is the man in the black car. 156 00:14:12,503 --> 00:14:14,061 His name is Warner Krugman, 157 00:14:14,340 --> 00:14:16,171 otherwise known as "Cougar". 158 00:14:16,579 --> 00:14:18,297 He's not just a racing car driver. 159 00:14:18,695 --> 00:14:21,289 He's a killer. He's the outfit's number one. 160 00:14:23,808 --> 00:14:26,368 - Can you do it? - No, it's too difficult. 161 00:14:26,563 --> 00:14:28,201 Why don't you show us? 162 00:14:28,402 --> 00:14:30,313 Hang on, let's see... Excuse me. 163 00:14:31,718 --> 00:14:33,436 Come on, don't fight. 164 00:14:33,875 --> 00:14:35,069 No, no, no... 165 00:14:35,271 --> 00:14:37,626 - Take it slow. There. - Come on! 166 00:14:40,225 --> 00:14:42,739 - Dad, a call from the police. - Okay. 167 00:14:42,940 --> 00:14:43,975 Thanks, Foh. 168 00:14:45,458 --> 00:14:47,449 - Almost. - Now, now... 169 00:14:47,655 --> 00:14:49,566 You have to let me show you. 170 00:14:49,771 --> 00:14:51,409 No chance. He thinks he knows it all. 171 00:14:51,609 --> 00:14:53,167 Let me try. 172 00:14:53,366 --> 00:14:55,675 - Have you got it? - Not yet. 173 00:14:55,882 --> 00:14:57,201 Now watch. 174 00:15:02,793 --> 00:15:05,068 - Wow, that's great! - Good, good! 175 00:15:05,270 --> 00:15:06,669 Now, the glass. 176 00:15:07,865 --> 00:15:09,537 That's brilliant. 177 00:15:09,743 --> 00:15:11,574 He got it. 178 00:15:13,778 --> 00:15:16,611 - You can keep it going longer. - I'll try again. 179 00:15:17,572 --> 00:15:19,005 Ready. 180 00:15:21,408 --> 00:15:22,363 There we go. 181 00:15:26,840 --> 00:15:29,593 Give it to me. Now, very carefully... 182 00:15:30,355 --> 00:15:33,188 There it is, see? I told you. 183 00:15:33,949 --> 00:15:35,905 Now I'll take it out again. 184 00:15:36,107 --> 00:15:37,665 Give me the glass again. 185 00:15:38,264 --> 00:15:40,983 Now you'll see how it skids. 186 00:15:42,298 --> 00:15:43,617 Come on! 187 00:15:44,255 --> 00:15:45,290 - Alfred. - Yes. 188 00:15:45,494 --> 00:15:47,644 - A stakeout for that car. Coming? - Yes. 189 00:15:49,847 --> 00:15:51,758 Attention, it's not the car. 190 00:15:52,164 --> 00:15:53,438 I know. 191 00:15:53,642 --> 00:15:56,395 I know the sound of the engine perfectly. 192 00:15:57,197 --> 00:15:59,711 Koo, guess the next car. 193 00:16:01,951 --> 00:16:04,624 A Celica. No, no... 194 00:16:05,825 --> 00:16:06,974 A G.T.O. 195 00:16:07,542 --> 00:16:08,657 Not that either. 196 00:16:08,901 --> 00:16:09,970 It's a Porsche. 197 00:16:10,778 --> 00:16:12,848 A truck with a broken exhaust. 198 00:16:13,053 --> 00:16:15,806 You're losing it. Get your ears checked. 199 00:16:18,966 --> 00:16:20,718 Sure you know how to use it? 200 00:16:20,924 --> 00:16:23,279 I'm an expert in high technology. 201 00:16:23,480 --> 00:16:25,277 This is a household appliance. 202 00:16:25,477 --> 00:16:27,786 The others are too big for this kind of job. 203 00:16:27,995 --> 00:16:30,793 And your skirt is too short for this kind of job. 204 00:16:30,989 --> 00:16:33,742 The boss made me wear it. To boost the audience. 205 00:16:33,945 --> 00:16:35,617 I may have to wear a bikini soon. 206 00:16:35,823 --> 00:16:37,893 You'd have no problem with that. 207 00:16:38,100 --> 00:16:40,455 - Are you done? - Okay. 208 00:16:40,856 --> 00:16:41,572 Action. 209 00:16:41,774 --> 00:16:43,924 Ladies and gentlemen, it's 2.20 in the morning. 210 00:16:44,132 --> 00:16:45,963 I'm Cityview reporter, Amy Ip. 211 00:16:46,168 --> 00:16:49,240 A few nights ago we reported the pursuit 212 00:16:49,564 --> 00:16:51,395 of an unlicensed night racer. 213 00:16:51,601 --> 00:16:53,319 Various people are involved in 214 00:16:53,557 --> 00:16:56,515 this operation, including these men in the truck. 215 00:16:58,312 --> 00:17:01,145 - What's your plan for tonight? - What's all this about? 216 00:17:01,348 --> 00:17:03,498 - Mind if we interview you? - No cameras. 217 00:17:04,143 --> 00:17:07,101 We have grids in the computer to hide your faces. 218 00:17:07,300 --> 00:17:09,689 Don't believe it. The grids don't work. 219 00:17:09,895 --> 00:17:12,409 Don't worry. Just cover yourself up. 220 00:17:13,890 --> 00:17:15,289 I have nothing to say. 221 00:17:15,727 --> 00:17:17,160 Okay then. Thanks. 222 00:17:21,839 --> 00:17:24,558 You point that thing at them, no wonder they won't talk. 223 00:17:24,755 --> 00:17:26,234 Who do we interview now? 224 00:17:26,711 --> 00:17:28,190 I'll pretend to be him. 225 00:17:28,669 --> 00:17:30,978 I look better than that dude, don't I? 226 00:17:31,706 --> 00:17:32,377 Hey! 227 00:17:40,492 --> 00:17:41,845 It's not our target. 228 00:17:42,969 --> 00:17:45,005 - We waited 3 nights for nothing. - Yeah. 229 00:17:45,206 --> 00:17:46,924 What a waste of time. 230 00:17:55,112 --> 00:17:56,625 Dismiss them. 231 00:17:57,190 --> 00:17:58,589 Teams A, B and C are dismissed. 232 00:17:58,986 --> 00:18:00,817 Over. 233 00:18:02,062 --> 00:18:04,337 - Copy. Dismissed, guys. - Yes, sir. 234 00:18:06,337 --> 00:18:07,736 Here they come. 235 00:18:08,732 --> 00:18:10,324 - Goodbye. - See you soon. 236 00:18:10,530 --> 00:18:11,406 Bye. 237 00:18:14,605 --> 00:18:16,402 - Ready. See you later. - See you. 238 00:18:20,037 --> 00:18:21,186 - Hey. - Rolling! 239 00:18:21,395 --> 00:18:23,829 Not "rolling". They're dismissed. Go home 240 00:18:25,309 --> 00:18:27,459 - Another fruitless night. - Come on, we're dismissed. 241 00:18:30,064 --> 00:18:31,258 Another night. 242 00:18:34,415 --> 00:18:36,645 - What happened? - Earthquake. 243 00:18:36,854 --> 00:18:38,082 - No. - Really? 244 00:18:38,492 --> 00:18:39,686 Jesus! 245 00:18:39,888 --> 00:18:41,719 People don't know how to drive these days. 246 00:18:50,674 --> 00:18:53,108 - What's up with the car? - I don't know. 247 00:18:53,311 --> 00:18:54,266 Then what are you doing? 248 00:18:54,788 --> 00:18:56,824 Looking under the hood, like everybody does. 249 00:19:03,776 --> 00:19:05,289 Hey, the tow truck! 250 00:19:05,613 --> 00:19:06,329 Wait! 251 00:19:14,081 --> 00:19:17,357 - What is it? - It's fine, just out of gas. 252 00:19:17,677 --> 00:19:19,633 Give them our spare gas. 253 00:19:19,834 --> 00:19:22,871 I knew I forgot something at the gas station. Gas. 254 00:19:23,069 --> 00:19:25,299 You see? You shouldn't rush me so much. 255 00:19:25,505 --> 00:19:28,463 Don't blame her. Did you forget your brain too? 256 00:19:28,662 --> 00:19:30,414 You almost ran into us. 257 00:19:30,618 --> 00:19:32,495 Don't you know how dangerous it is to drive like that? 258 00:19:32,695 --> 00:19:35,050 Are a complete fool? You could've killed someone. 259 00:19:35,890 --> 00:19:38,609 All cars need gas, except electric ones, that is. 260 00:19:38,805 --> 00:19:40,955 It's like forgetting your brain when you go out. 261 00:19:41,164 --> 00:19:43,200 - You got me? - Okay, how much? 262 00:19:43,401 --> 00:19:46,234 I'm a civil servant, don't ask me about money. Talk to him. 263 00:19:46,436 --> 00:19:47,664 Where was I? 264 00:19:48,153 --> 00:19:50,428 - How much is it? - Wait. 265 00:19:50,629 --> 00:19:53,348 This time, if it doesn't start, it's a breakdown. 266 00:19:53,546 --> 00:19:56,344 It might need to go to the garage. 267 00:19:57,100 --> 00:19:59,216 Could be worse than we thought. 268 00:19:59,418 --> 00:20:01,409 - Yeah, sure. - It sounds all right. 269 00:20:01,614 --> 00:20:02,569 It's working. 270 00:20:07,487 --> 00:20:08,476 It's him! 271 00:20:12,359 --> 00:20:14,315 - The car we were waiting for. - He's taking our car. 272 00:20:14,516 --> 00:20:16,188 Call the police station, quick. 273 00:20:16,474 --> 00:20:19,193 He's taken the reporter, too. Go after him! 274 00:20:22,786 --> 00:20:23,901 Careful! 275 00:20:47,351 --> 00:20:48,067 Careful! 276 00:21:03,009 --> 00:21:04,078 Where is the car? 277 00:21:16,349 --> 00:21:17,828 - Have you got a mobile phone? - Yes. 278 00:21:18,027 --> 00:21:19,506 - Then get it out. - Yes. 279 00:21:21,184 --> 00:21:24,142 - Slow down or I can't. - Try. 280 00:21:33,326 --> 00:21:34,805 Call the police. 281 00:21:37,800 --> 00:21:39,836 - I'm still getting connected. - Get down. 282 00:21:40,675 --> 00:21:41,630 Get down! 283 00:21:56,374 --> 00:21:58,524 - Fast! - What do you want me to do? 284 00:22:12,391 --> 00:22:13,107 Now! 285 00:22:28,170 --> 00:22:30,400 No! We're going to tip over! 286 00:22:40,073 --> 00:22:41,267 I don't want to die! 287 00:22:47,781 --> 00:22:48,816 Be careful! 288 00:23:01,603 --> 00:23:02,592 Hold on. 289 00:23:02,800 --> 00:23:05,792 - Where do they put the roadblock? - How do I know? 290 00:23:06,276 --> 00:23:08,870 - He says he doesn't know. - Ming Kum Road. 291 00:23:09,072 --> 00:23:10,983 Ming Kum Road. What? 292 00:23:11,308 --> 00:23:13,185 He says we passed it. 293 00:23:14,624 --> 00:23:15,739 What do we do? 294 00:23:16,142 --> 00:23:18,781 - I'll have to go back there. - We'll have to go back. 295 00:23:40,707 --> 00:23:41,696 A truck! 296 00:24:06,392 --> 00:24:08,781 No one's to shoot unless it's necessary. 297 00:24:12,145 --> 00:24:14,261 ALL IS READY. WE ARE STANDING BY. 298 00:24:18,973 --> 00:24:19,928 Hold tight. 299 00:24:30,439 --> 00:24:31,758 Where has he gone? 300 00:24:33,393 --> 00:24:35,668 If he's as crazy as he seems he'll follow us. 301 00:25:09,862 --> 00:25:10,897 Hold on. 302 00:25:38,981 --> 00:25:39,936 Are you all right? 303 00:25:40,141 --> 00:25:42,177 That man... that man... 304 00:25:42,817 --> 00:25:44,250 - That man... - Just relax. 305 00:25:44,454 --> 00:25:45,603 Surround the car! 306 00:25:46,492 --> 00:25:47,891 Hands up. 307 00:26:00,672 --> 00:26:03,425 Hi, Kenneth, it's Amy. What an exclusive I've got. 308 00:26:03,628 --> 00:26:06,381 I chased the Night Racer with a tow truck driver. 309 00:26:06,584 --> 00:26:08,973 - I was in the passenger seat. - Fantastic! 310 00:26:09,180 --> 00:26:11,648 . Did you get it on film? - On film? It happened so fast. 311 00:26:11,855 --> 00:26:14,494 What are you saying? It's your job. 312 00:26:14,691 --> 00:26:16,124 I didn't have a camera. 313 00:26:16,330 --> 00:26:18,366 But I can tell the story like you were there. 314 00:26:18,566 --> 00:26:19,885 Just like live coverage. 315 00:26:20,084 --> 00:26:22,882 I can do that. Without images, it's nothing. 316 00:26:23,080 --> 00:26:25,548 You've got to get something worthwhile, not just stories. 317 00:26:27,234 --> 00:26:29,304 This is your statement. 318 00:26:29,511 --> 00:26:31,581 Look at it. If it's correct, sign it. 319 00:26:33,507 --> 00:26:35,463 Don't worry. I'll get you out soon. 320 00:26:49,563 --> 00:26:50,359 Hey you. 321 00:26:50,802 --> 00:26:51,791 You're good. 322 00:26:52,478 --> 00:26:54,275 I want you to race with me. 323 00:26:56,314 --> 00:26:58,782 Anywhere you like, on or off track. 324 00:26:58,990 --> 00:27:00,548 I'll provide you with anything... 325 00:27:00,747 --> 00:27:03,056 money, car... 326 00:27:04,502 --> 00:27:06,618 ...you name it. - I'm not a racer. 327 00:27:06,898 --> 00:27:08,126 You're going to jail, anyway. 328 00:27:10,254 --> 00:27:13,246 - My client's passport is genuine. - Give me a break, would you? 329 00:27:13,449 --> 00:27:16,168 - It's a goddamn Libyan passport. - So what? It's legal. 330 00:27:16,365 --> 00:27:18,959 And it says this gentleman is not Walter Krugman. 331 00:27:19,161 --> 00:27:22,710 - I know he is Walter Krugman. - You have 48 hours to prove it. 332 00:27:23,077 --> 00:27:25,113 48 hours isn't enough time. 333 00:27:25,312 --> 00:27:28,065 I need at least 3 days to get the information from Interpol. 334 00:27:28,269 --> 00:27:31,579 No, 48 is 48 and you have 30 hours left. 335 00:27:31,784 --> 00:27:32,933 Okay, fine. 336 00:27:33,422 --> 00:27:34,650 Answer me one question. 337 00:27:35,100 --> 00:27:37,898 Was this man in the car that struck the policeman. 338 00:27:38,096 --> 00:27:39,415 He's leading the witness. 339 00:27:39,693 --> 00:27:41,411 I'll make it very simple. 340 00:27:42,129 --> 00:27:44,359 Is this the man that struck the policeman? 341 00:27:45,444 --> 00:27:46,399 I don't know. 342 00:27:46,964 --> 00:27:49,524 - This is ridiculous! - My client is not guilty. 343 00:27:49,719 --> 00:27:52,028 - I know that you know he's... - Shut up! 344 00:27:52,235 --> 00:27:54,066 Who is in charge here? 345 00:28:17,001 --> 00:28:17,956 Hello. 346 00:28:24,309 --> 00:28:26,903 We'll film some of his personal effects. 347 00:28:27,107 --> 00:28:29,780 My brother was also a great sportsman. 348 00:28:29,981 --> 00:28:33,053 He won this trophy in the Macao Grand Prix. 349 00:28:33,258 --> 00:28:36,136 Yes, film his trophies. And everything else. 350 00:28:36,333 --> 00:28:38,085 Anything else we can shoot? 351 00:28:38,291 --> 00:28:41,363 A baby photo of him naked in the bath. 352 00:28:41,646 --> 00:28:43,523 That's enough! What are you doing? 353 00:28:44,163 --> 00:28:45,881 Give me that. Enough of that. 354 00:28:46,639 --> 00:28:47,867 This is unbelievable! 355 00:28:51,393 --> 00:28:53,509 How dare you! What will our father say? 356 00:28:53,709 --> 00:28:56,746 Here I am. Oh, you're back. Put some nice clothes on. 357 00:28:56,944 --> 00:28:59,902 Right, shoot me first. I'm in a hurry. 358 00:29:00,100 --> 00:29:03,251 I'll tell you how I became the King of Cars. 359 00:29:03,695 --> 00:29:04,844 When I got into... 360 00:29:07,371 --> 00:29:09,839 Leave us alone. I didn't know about your trophies. 361 00:29:10,964 --> 00:29:14,195 In the interview, talk about your heroic exploits in Japan. 362 00:29:15,119 --> 00:29:16,791 I did nothing heroic. 363 00:29:18,236 --> 00:29:20,386 Don't worry, I'll write that you're the greatest. 364 00:29:20,591 --> 00:29:23,185 That you have superhuman qualities. 365 00:29:23,387 --> 00:29:25,901 - I'm not the fastest racer. - No one knows that. 366 00:29:26,104 --> 00:29:29,255 No one will research that. Just put on a medal. 367 00:29:30,379 --> 00:29:32,370 I refuse to be interviewed. 368 00:29:34,252 --> 00:29:36,971 I understand. I won't twist your arm. 369 00:29:41,443 --> 00:29:43,832 But your family would be very proud. 370 00:29:44,598 --> 00:29:46,554 Dai Mui, you said you play drums! 371 00:29:53,905 --> 00:29:57,580 - Hurry up. People are waiting. - Right. 372 00:30:36,166 --> 00:30:38,396 - What hard workers you are! - You can't come in here. 373 00:30:38,843 --> 00:30:41,118 - What are you doing? - What are you thinking? 374 00:30:41,878 --> 00:30:42,913 No one comes in here. 375 00:30:43,395 --> 00:30:44,953 What are you doing? 376 00:30:46,552 --> 00:30:47,587 What's your problem? 377 00:31:16,070 --> 00:31:17,344 Are you Alfred? 378 00:31:18,187 --> 00:31:20,417 - Yes. What is it? - They told me... 379 00:31:21,501 --> 00:31:23,139 Go on. What do you want? 380 00:31:23,339 --> 00:31:25,648 I'm warning you, don't go to the police. 381 00:31:25,857 --> 00:31:26,926 Keep your mouth shut. 382 00:31:32,406 --> 00:31:35,000 I'm sorry. Accidents will happen. 383 00:31:39,997 --> 00:31:42,386 Take this to help you forget about it. Take it. 384 00:32:59,006 --> 00:32:59,802 Get out of here. 385 00:34:09,746 --> 00:34:11,702 Let us go! 386 00:34:31,077 --> 00:34:32,271 Are you leaving or not. 387 00:34:32,794 --> 00:34:33,863 Let's go! 388 00:34:36,310 --> 00:34:37,789 I can't see. 389 00:34:53,405 --> 00:34:54,963 Sign out and we can go. 390 00:34:55,483 --> 00:34:56,598 Sign here. 391 00:34:59,156 --> 00:35:00,475 Bye-bye, cutie. 392 00:35:07,625 --> 00:35:08,455 One moment. 393 00:35:09,903 --> 00:35:10,813 I have a witness. 394 00:35:11,059 --> 00:35:12,014 Alfred. 395 00:35:13,417 --> 00:35:16,807 I saw him run over a policeman last Saturday at Sai Sai Bay. 396 00:35:17,012 --> 00:35:17,967 Are you sure? 397 00:35:18,850 --> 00:35:19,805 Yes. 398 00:35:20,168 --> 00:35:22,204 - You're under arrest. - What? You can't do that. 399 00:35:22,484 --> 00:35:23,837 It's a mistake. 400 00:35:24,123 --> 00:35:26,432 - He's lying! - You have the right to silence. 401 00:35:26,639 --> 00:35:29,028 What is going on here? Would somebody tell me? 402 00:35:29,235 --> 00:35:31,874 We'll have someone come and translate this for you. 403 00:35:32,071 --> 00:35:33,902 Have a beautiful day. Thank you very much. 404 00:35:34,108 --> 00:35:35,666 What the hell is going on? 405 00:35:35,866 --> 00:35:38,539 I want you on the phone to the U.S., let's go. 406 00:35:38,741 --> 00:35:41,255 Mr. Chan, you are a perfect liar. 407 00:35:41,459 --> 00:35:44,656 Call the FBI and Interpol. Call Interpol first. 408 00:35:44,933 --> 00:35:46,969 We've got security, everything covered for you. 409 00:35:47,170 --> 00:35:49,400 You can go. Don't worry. Let me talk to them first. 410 00:35:49,607 --> 00:35:50,517 Get 'em on the phone. 411 00:35:50,925 --> 00:35:52,517 More chicken wings. 412 00:35:54,361 --> 00:35:55,760 What a face he's pulled here. 413 00:35:55,998 --> 00:35:59,149 How did the photos you took the other day turn out, Amy? 414 00:35:59,354 --> 00:36:01,265 One day I'll put them in an album. 415 00:36:01,470 --> 00:36:04,746 They're great. You got a good one of Alfred. 416 00:36:04,945 --> 00:36:07,300 Your mother would be proud to see you on the cover. 417 00:36:07,502 --> 00:36:10,414 Truth is, you don't act like a big star. 418 00:36:10,697 --> 00:36:13,291 I'm not a movie star. I'm just an actress. 419 00:36:13,493 --> 00:36:17,008 If not for these gossip shows, I wouldn't be on television. 420 00:36:17,208 --> 00:36:19,278 Your photos are very good. You could be a reporter. 421 00:36:19,485 --> 00:36:22,238 I'd like to be, but all the reporters are college graduates. 422 00:36:22,481 --> 00:36:24,199 Your job is like covering the news. 423 00:36:24,997 --> 00:36:28,626 But nowadays the news is like a gossip show. 424 00:36:28,952 --> 00:36:30,863 But there's still a difference. 425 00:36:31,068 --> 00:36:33,787 Why don't you all eat instead of talk? 426 00:36:34,144 --> 00:36:36,260 I can't. My chicken wing isn't done. 427 00:36:38,897 --> 00:36:40,535 - Here... - No photos. 428 00:36:40,735 --> 00:36:42,009 It's candy. 429 00:36:42,851 --> 00:36:44,569 - No, thanks. - I want some. 430 00:36:44,769 --> 00:36:45,724 Me too. 431 00:36:45,928 --> 00:36:49,125 By the way, Amy, can you make my daughters stars too. 432 00:36:49,323 --> 00:36:51,553 - Yeah! - You heard it. 433 00:36:51,759 --> 00:36:54,273 Even news anchors have to be college graduates. 434 00:36:54,476 --> 00:36:56,785 So study hard. Then, we'll see. 435 00:36:57,230 --> 00:36:59,505 I'm sure they'll be stars one day. 436 00:37:10,694 --> 00:37:12,207 Did you get it on film? 437 00:37:13,130 --> 00:37:14,358 Not yet. 438 00:37:14,567 --> 00:37:17,718 Why not? You were with them for over four hours. 439 00:37:18,083 --> 00:37:20,472 I told you not to waste time on that guy. 440 00:37:21,638 --> 00:37:23,151 I didn't waste time. 441 00:37:23,355 --> 00:37:25,823 I could turn him into real hero. 442 00:37:31,264 --> 00:37:33,220 Testing one, two, three. 443 00:37:34,061 --> 00:37:35,016 Loud and clear. 444 00:37:35,658 --> 00:37:38,536 - Steve, the documents are here. - Good. 445 00:37:50,837 --> 00:37:51,872 Come in. 446 00:38:13,484 --> 00:38:14,837 Control Room 2. 447 00:38:15,044 --> 00:38:16,033 Corridor 3. 448 00:38:22,472 --> 00:38:25,111 If you want to leave, press the red button. 449 00:38:28,104 --> 00:38:29,059 Bingo. 450 00:38:29,822 --> 00:38:30,971 Show-time. 451 00:38:58,582 --> 00:38:59,537 Ready. 452 00:39:01,257 --> 00:39:02,372 Your pass. 453 00:39:14,920 --> 00:39:15,636 Go and see. 454 00:39:17,555 --> 00:39:18,590 Hi, baby. 455 00:39:20,153 --> 00:39:21,472 Let's go! 456 00:39:47,274 --> 00:39:48,673 Come on! 457 00:41:13,873 --> 00:41:14,828 No! 458 00:41:16,668 --> 00:41:18,181 Take that! 459 00:41:22,619 --> 00:41:26,134 I'll kill you bastards! 460 00:41:29,771 --> 00:41:31,250 Let's go! Go! Go! 461 00:41:32,646 --> 00:41:33,601 Jesus! 462 00:41:33,884 --> 00:41:34,999 Kill him. 463 00:41:47,626 --> 00:41:48,581 Shit! 464 00:42:43,467 --> 00:42:46,379 Cougar, why not just kill and go? 465 00:42:48,021 --> 00:42:51,457 Think I can't use a gun? This is my game. 466 00:42:51,895 --> 00:42:54,693 Only a cat knows how to play with a mouse. 467 00:42:54,971 --> 00:42:56,199 Up to you. 468 00:43:28,045 --> 00:43:29,114 What is it? 469 00:43:48,256 --> 00:43:49,086 Alfred! 470 00:44:03,316 --> 00:44:05,591 - Dad, what's happening? - Alfred is in there. 471 00:44:20,531 --> 00:44:22,681 - Hold on! - Alfred, jump! 472 00:44:33,872 --> 00:44:36,261 Alfred, be careful. Hold on tight. 473 00:45:08,106 --> 00:45:09,698 - Alfred! - Let's help him. 474 00:45:10,181 --> 00:45:11,216 Quick! 475 00:45:24,880 --> 00:45:25,835 Jump! 476 00:45:26,997 --> 00:45:28,146 What are you doing there? 477 00:45:32,950 --> 00:45:34,144 Alfred! 478 00:45:40,499 --> 00:45:41,818 Careful. 479 00:46:01,310 --> 00:46:02,629 - Hold on tight. - Help! 480 00:46:03,307 --> 00:46:04,262 Dad! 481 00:46:10,976 --> 00:46:11,726 Damn it! 482 00:46:19,085 --> 00:46:20,120 Come on! 483 00:46:25,037 --> 00:46:26,265 Hold on tight. 484 00:46:26,714 --> 00:46:27,749 Dai Mui! 485 00:46:33,424 --> 00:46:35,255 I can't take any more. 486 00:46:35,662 --> 00:46:36,617 Help me! 487 00:46:37,979 --> 00:46:39,128 Dai Mui, calm down! 488 00:48:20,275 --> 00:48:21,105 Sai Mui! 489 00:48:22,393 --> 00:48:23,667 Sai Mui! 490 00:48:27,624 --> 00:48:29,262 Sai Mui! 491 00:48:51,391 --> 00:48:52,949 Dad, this side! 492 00:49:09,767 --> 00:49:10,961 Dad, I need you. 493 00:50:18,989 --> 00:50:19,978 Dad! 494 00:50:20,347 --> 00:50:21,860 Dad! 495 00:50:24,780 --> 00:50:25,929 Dad! 496 00:50:29,374 --> 00:50:30,329 Hey you. 497 00:50:31,571 --> 00:50:33,129 Feeling good? I feel great. 498 00:50:36,203 --> 00:50:37,431 I want you to race with me. 499 00:50:38,323 --> 00:50:39,676 And I promise you will. 500 00:50:45,271 --> 00:50:48,661 Remember, this little secret is between you and me. 501 00:50:51,104 --> 00:50:52,537 I'll see you in Japan. 502 00:50:56,697 --> 00:50:58,574 Dad! Dad! 503 00:51:00,211 --> 00:51:02,679 Out of the way! Get out of the way! 504 00:51:02,886 --> 00:51:04,922 Quick! Out of the way, please! 505 00:51:08,041 --> 00:51:09,076 Dad! 506 00:51:11,355 --> 00:51:12,390 Dad! 507 00:51:20,423 --> 00:51:23,779 Amy, you know him. Tell them you're related. 508 00:51:23,977 --> 00:51:25,774 - No way. - Do it! 509 00:51:27,053 --> 00:51:30,762 - What's going on? - Some building collapsed. 510 00:51:31,768 --> 00:51:35,078 Relax! Calm down, or I can't inject you. 511 00:51:36,440 --> 00:51:39,000 You're so tense, the needle won't go in. 512 00:51:39,476 --> 00:51:40,431 Calm down! 513 00:51:44,949 --> 00:51:46,985 I'm sorry I caused you this. 514 00:51:47,904 --> 00:51:50,623 - Are these the men who did it? - Calm down. 515 00:51:50,820 --> 00:51:53,129 Look, these guys are animals. 516 00:51:53,575 --> 00:51:55,372 One thing I don't understand. 517 00:51:55,575 --> 00:51:58,294 They break up your home, kill two of my men, 518 00:51:58,489 --> 00:51:59,604 but they don't kill you. 519 00:52:01,166 --> 00:52:03,475 You guys got some special deal going on now? 520 00:52:07,637 --> 00:52:08,786 What are you doing? 521 00:52:10,194 --> 00:52:12,833 - What do you mean? - I wasn't saying... 522 00:52:13,030 --> 00:52:14,509 - What are you doing? - How dare you! 523 00:52:14,706 --> 00:52:17,379 - You don't know what's happening. - Don't get worked up. 524 00:52:17,582 --> 00:52:20,301 How dare you say that! You're only interested in a case. 525 00:52:20,499 --> 00:52:23,491 - Not in my family. - I do care about you! 526 00:52:23,694 --> 00:52:25,366 - That's a lie. - I want to help you 527 00:52:26,370 --> 00:52:28,406 You told me what to do, 528 00:52:28,607 --> 00:52:30,518 and I did it. 529 00:52:30,884 --> 00:52:32,556 You bastard! 530 00:52:35,238 --> 00:52:37,035 - What are you doing? - I'm a relative. 531 00:52:42,229 --> 00:52:43,184 Go ahead! 532 00:52:45,264 --> 00:52:46,982 Shoot. What are you waiting for? 533 00:52:50,337 --> 00:52:51,656 I'm sorry. 534 00:52:53,053 --> 00:52:54,168 I'm sorry. 535 00:53:03,997 --> 00:53:05,476 Take it easy. 536 00:53:10,988 --> 00:53:12,467 Alfred, calm down. 537 00:53:12,985 --> 00:53:14,020 You'll be okay. 538 00:53:14,863 --> 00:53:17,058 Don't worry. It will be all right soon. 539 00:53:17,260 --> 00:53:18,454 Just relax. 540 00:53:20,214 --> 00:53:21,693 That's it, calm down. 541 00:53:22,571 --> 00:53:25,643 See? You'll be fine. This shot... 542 00:53:25,848 --> 00:53:28,521 will help you to rest. Don't worry now. 543 00:53:31,799 --> 00:53:33,391 Check the back door. 544 00:53:41,626 --> 00:53:43,662 Hi, Amy. Have you come for an interview. 545 00:53:43,862 --> 00:53:44,817 No. 546 00:53:45,019 --> 00:53:47,931 - What are you doing? - Looking for Alfred's savings book. 547 00:53:48,135 --> 00:53:51,525 Though I don't thinks it's enough. This light alone costs a fortune. 548 00:53:51,731 --> 00:53:53,210 Are you serious? 549 00:53:53,409 --> 00:53:55,400 I found it. It's got 110,000 dollars in it. 550 00:53:55,605 --> 00:53:58,278 - Not enough for the race. - What will we do? 551 00:53:58,682 --> 00:54:00,354 Race? What race? 552 00:54:00,957 --> 00:54:02,868 Suddenly Alfred says we're racing. 553 00:54:03,075 --> 00:54:04,269 Where is he? 554 00:54:08,587 --> 00:54:11,420 - Have you seen Sai Mui? - Keep working. 555 00:54:21,969 --> 00:54:23,766 I knew I'd find you here. 556 00:54:25,803 --> 00:54:29,682 You weren't at the hospital when I went to see your dad. 557 00:54:30,677 --> 00:54:33,145 I could go with you. 558 00:54:39,064 --> 00:54:40,782 Come on. You can check. 559 00:54:40,982 --> 00:54:44,816 I don't have a camera or pen I don't want an interview. 560 00:54:45,296 --> 00:54:47,526 I just want to talk to you. I can't talk to myself. 561 00:54:47,733 --> 00:54:48,848 What do you want to hear? 562 00:54:49,929 --> 00:54:53,604 - I just want to help you. - You can't. I don't want to talk. 563 00:54:54,484 --> 00:54:55,712 There's nothing to say. 564 00:54:56,720 --> 00:54:59,393 And if I could help you and your sisters? 565 00:55:00,075 --> 00:55:02,305 Leave them alone. I don't need your help. 566 00:55:02,511 --> 00:55:04,263 Can't you understand? 567 00:55:04,788 --> 00:55:06,540 I was just asking. 568 00:55:24,521 --> 00:55:25,749 I know something's gone wrong. 569 00:55:27,517 --> 00:55:31,226 Otherwise you wouldn't race. Since it's so important, 570 00:55:31,430 --> 00:55:32,943 concentrate on racing. 571 00:55:33,789 --> 00:55:35,427 Leave the rest to me. 572 00:55:36,265 --> 00:55:38,335 I can't help you with the big things, 573 00:55:38,542 --> 00:55:40,453 but I can do something about the small things. 574 00:55:41,377 --> 00:55:43,447 Take care of the main thing, 575 00:55:43,653 --> 00:55:45,564 and leave the details to me. 576 00:56:00,630 --> 00:56:01,619 It's cold. 577 00:56:26,635 --> 00:56:28,307 - Pistons. - Here, SB. 578 00:56:28,511 --> 00:56:29,546 One SB. 579 00:56:29,908 --> 00:56:31,819 - Turbo timer. - One turbo timer. 580 00:56:32,466 --> 00:56:34,582 - Anything else? - No, that's it. 581 00:56:36,340 --> 00:56:38,331 - What have you got there? - A gear box. 582 00:56:40,055 --> 00:56:41,966 - Over there. - Thanks. 583 00:56:42,811 --> 00:56:43,800 Abalones. 584 00:56:44,530 --> 00:56:45,679 Abalones? 585 00:56:46,286 --> 00:56:48,595 - Abalones... - You guys tell her the numbers. 586 00:56:48,842 --> 00:56:51,754 - Thanks. - M-Z-6-0-0-3-6. 587 00:56:51,959 --> 00:56:53,438 M-Z-&-0-0... 588 00:56:56,951 --> 00:56:59,590 - Did you go to China for it? - Why didn't you go? 589 00:56:59,787 --> 00:57:01,778 - Like a drink? - Here, have a drink. 590 00:57:03,103 --> 00:57:04,821 - Take one. - Thank you. 591 00:57:05,978 --> 00:57:07,934 - Some water. - Is there any Coca Cola? 592 00:57:08,137 --> 00:57:10,173 If I had some, I'd give it to you. Here. 593 00:57:13,289 --> 00:57:14,802 Koo, pass me the wrench. 594 00:57:15,006 --> 00:57:15,995 Here. 595 00:57:20,000 --> 00:57:21,353 Here, Alfred. 596 00:57:26,269 --> 00:57:28,737 - Who said it was your water? - But I'm thirsty. 597 00:57:28,946 --> 00:57:31,255 You can drink motor oil. 598 00:57:32,222 --> 00:57:34,372 You're so ungrateful. I'll drink it. 599 00:57:47,280 --> 00:57:49,430 He's so smart. 600 00:57:54,072 --> 00:57:55,141 Why? 601 00:57:55,590 --> 00:57:59,299 Men are so handsome when they're concentrating on something. 602 00:57:59,583 --> 00:58:02,143 I look handsome when I'm eating then. 603 00:58:03,818 --> 00:58:05,297 Handsome as a pig. 604 00:58:18,957 --> 00:58:21,266 Where can we test the car in Hong Kong? 605 00:58:22,032 --> 00:58:24,023 Racing? Is that legal? 606 00:58:24,349 --> 00:58:25,338 Yes. 607 00:58:32,777 --> 00:58:34,529 - Inspector... - Just this one time. 608 00:58:34,734 --> 00:58:36,725 - Thank you, sir. - Ready! 609 00:58:55,545 --> 00:58:56,455 Team A, ready. 610 00:58:58,141 --> 00:58:59,335 Team B, ready. 611 00:58:59,581 --> 00:59:00,696 Team C, ready. 612 00:59:00,898 --> 00:59:02,172 Are you all set? 613 00:59:28,659 --> 00:59:30,377 The roads cut. Take a detour. 614 01:00:10,121 --> 01:00:11,554 Attention... What are we doing? 615 01:00:11,758 --> 01:00:12,873 If it's a car, stop it. 616 01:00:15,674 --> 01:00:17,471 No way. It's the Governor. 617 01:00:18,948 --> 01:00:20,825 What? Tell team C. Quick! 618 01:00:27,617 --> 01:00:30,131 Well, well. I'm in the headlines again. 619 01:00:39,800 --> 01:00:40,869 Don't come this way. 620 01:00:41,358 --> 01:00:42,313 Stop! 621 01:00:56,056 --> 01:00:58,126 The Governor is going down this road. 622 01:01:01,248 --> 01:01:02,920 - My neck! - My head! 623 01:01:10,157 --> 01:01:11,351 Alfred. 624 01:01:11,595 --> 01:01:12,550 Alfred. 625 01:01:14,471 --> 01:01:15,221 Yes? 626 01:01:15,429 --> 01:01:18,068 The Committee ruled that all racers wear these. 627 01:01:19,264 --> 01:01:21,732 I already filled in your details. 628 01:01:23,378 --> 01:01:25,096 Anything you don't know? 629 01:01:25,614 --> 01:01:27,013 I'm not sure. 630 01:01:27,213 --> 01:01:28,805 Do you know how to smile? 631 01:01:49,021 --> 01:01:50,579 It has to go faster. 632 01:01:59,528 --> 01:02:01,246 He took the curve badly. 633 01:02:01,845 --> 01:02:02,994 You can do much better. 634 01:02:07,436 --> 01:02:10,473 You've got to do better to pass the trials. 635 01:02:11,072 --> 01:02:13,063 Alfred's nervous under all the pressure. 636 01:02:13,268 --> 01:02:16,305 Can he really get that killer Cougar to come? 637 01:02:17,503 --> 01:02:18,538 What's wrong with you? 638 01:02:18,740 --> 01:02:20,537 I just changed the battery. 639 01:02:28,008 --> 01:02:29,157 How weird! 640 01:02:33,599 --> 01:02:34,748 Where did I shoot this? 641 01:03:00,602 --> 01:03:02,081 - Would you stand up? - What? 642 01:03:02,279 --> 01:03:04,190 Thanks. 643 01:03:06,194 --> 01:03:08,583 She took my bike. Hey, wait. 644 01:03:46,857 --> 01:03:49,735 Hello. Can you get Alfred? 645 01:03:50,571 --> 01:03:52,084 That's it. Yes. 646 01:03:53,128 --> 01:03:55,323 Everything's ready. The race is over. 647 01:03:55,525 --> 01:03:56,844 Good. Let's go. 648 01:04:02,835 --> 01:04:04,029 May I help you? 649 01:04:43,138 --> 01:04:44,457 May I help you? 650 01:04:44,737 --> 01:04:46,011 May I help you? 651 01:04:50,328 --> 01:04:51,363 Alfred! 652 01:04:52,765 --> 01:04:53,436 What? 653 01:04:54,203 --> 01:04:55,955 I saw them go into the spa. 654 01:05:05,227 --> 01:05:06,785 Alfred, wait a second. 655 01:05:08,941 --> 01:05:11,330 Women can't go in. Wait here. 656 01:05:11,540 --> 01:05:12,097 Hey... 657 01:05:20,844 --> 01:05:22,197 May I help you? 658 01:05:33,427 --> 01:05:35,304 What are you doing here? 659 01:05:35,665 --> 01:05:38,133 - Where are my sisters? - How would I know? 660 01:05:38,340 --> 01:05:40,729 - I'm not their guardian. - What have you done with them? 661 01:05:41,058 --> 01:05:41,695 Out of the way. 662 01:05:53,919 --> 01:05:55,750 This is a spa. 663 01:05:56,595 --> 01:06:00,144 Go to a karaoke if you're looking for your sisters. 664 01:06:00,390 --> 01:06:02,858 - I want to know where they are. - Shut up! 665 01:06:04,545 --> 01:06:08,015 If you want to fight, I'm sure someone will help you. 666 01:06:08,498 --> 01:06:10,932 It all depends on your guts. 667 01:06:28,272 --> 01:06:29,341 Let him be! 668 01:06:32,665 --> 01:06:34,178 You're all useless. 669 01:06:34,981 --> 01:06:36,972 Do I have to do everything? 670 01:06:41,174 --> 01:06:43,449 This is your lucky day. 671 01:06:44,688 --> 01:06:46,918 I'm going to let you go unhurt. 672 01:06:48,723 --> 01:06:49,712 Get out of here! 673 01:07:03,981 --> 01:07:06,051 I'm warning you, don't cause any more trouble 674 01:07:06,259 --> 01:07:08,090 or you can forget my kind nature. 675 01:07:16,083 --> 01:07:17,835 - Where were you? - In the bathroom. 676 01:07:20,878 --> 01:07:22,789 You can't take that. Give it to me. 677 01:07:24,073 --> 01:07:25,108 Stop! 678 01:07:25,430 --> 01:07:27,705 - Wait for me in the street. - What are you going to do? 679 01:07:32,422 --> 01:07:35,220 You all should leave. 680 01:07:35,417 --> 01:07:36,406 Come on, out of here. 681 01:07:41,448 --> 01:07:42,244 That's ours. 682 01:08:14,642 --> 01:08:15,916 Still not learned your lesson? 683 01:08:44,720 --> 01:08:46,472 What if he were to die? 684 01:08:46,677 --> 01:08:48,269 No one would miss him. 685 01:08:49,314 --> 01:08:51,270 In that case, do what it takes. 686 01:08:59,379 --> 01:09:00,414 Get him! 687 01:09:31,814 --> 01:09:33,611 He won't get out alive. 688 01:13:22,651 --> 01:13:23,288 Come on! 689 01:14:13,619 --> 01:14:16,008 Out of the way. You can't come in. 690 01:14:16,215 --> 01:14:17,568 I'm from the press. Let me in! 691 01:14:29,755 --> 01:14:30,870 I like your style. 692 01:14:34,111 --> 01:14:35,988 Here's one of your sisters. 693 01:14:36,788 --> 01:14:39,348 I'll see you in the race. 694 01:14:43,098 --> 01:14:44,053 Dai Mui! 695 01:14:49,809 --> 01:14:52,482 But remember... no tricks. 696 01:14:55,879 --> 01:14:56,675 Dai Mui! 697 01:14:56,918 --> 01:14:57,873 Let her go. 698 01:15:04,507 --> 01:15:05,496 So there is... 699 01:15:05,706 --> 01:15:08,937 no contestant by the name of Warner Krugman nor Cougar. 700 01:15:09,821 --> 01:15:11,220 So there's no Krugman. 701 01:15:17,010 --> 01:15:18,284 We're running 4th now. 702 01:15:18,688 --> 01:15:19,803 That's fine. 703 01:15:20,046 --> 01:15:21,399 What's wrong? 704 01:15:21,684 --> 01:15:23,754 Do you have some problem? 705 01:15:23,961 --> 01:15:25,917 If this is your best, a plane leaves for Hong Kong in an hour. 706 01:15:26,118 --> 01:15:27,153 Sorry. 707 01:15:27,356 --> 01:15:30,154 Today's your last chance. It's up to you. 708 01:15:37,021 --> 01:15:38,295 Alfred. 709 01:15:40,138 --> 01:15:41,207 I want to talk to you. 710 01:15:53,840 --> 01:15:56,070 - So where's your sister? - She's here. 711 01:15:56,555 --> 01:15:57,544 No, the other one. 712 01:15:58,592 --> 01:15:59,661 She's on tour. 713 01:16:00,110 --> 01:16:01,862 You're lying. Where is she? 714 01:16:02,067 --> 01:16:03,500 None of your business. 715 01:16:03,705 --> 01:16:05,616 Look, I'm just trying to give you a hand here. 716 01:16:05,823 --> 01:16:08,098 I don't need your help. Please leave me alone. 717 01:16:11,095 --> 01:16:12,494 You'll be sorry about this. 718 01:16:12,892 --> 01:16:14,484 Get ready to start. Hurry. 719 01:16:17,526 --> 01:16:19,084 One minute, 39 seconds. 720 01:16:19,283 --> 01:16:21,274 If you get it this time, you stay in the race. 721 01:16:21,480 --> 01:16:22,117 I'll try. 722 01:16:22,399 --> 01:16:23,354 Go ahead. 723 01:17:01,145 --> 01:17:02,578 Looks like he made it. 724 01:17:14,205 --> 01:17:14,842 Alfred! 725 01:17:15,924 --> 01:17:16,913 Alfred! 726 01:17:17,641 --> 01:17:18,869 Oh, my God! 727 01:17:20,278 --> 01:17:22,428 Aim the water at the base of the fire. 728 01:17:22,635 --> 01:17:24,034 Over here. Get out. 729 01:17:24,392 --> 01:17:27,145 That's it. Go! 730 01:17:46,482 --> 01:17:48,200 You're okay, don't worry. 731 01:17:54,669 --> 01:17:56,261 - Are you all right? - Get away from me! 732 01:18:13,922 --> 01:18:16,720 I sorry, I can't help you any more. 733 01:18:19,114 --> 01:18:20,229 I've got to go. 734 01:18:24,389 --> 01:18:26,778 Coach... thanks for your help. 735 01:18:27,863 --> 01:18:28,818 Look! 736 01:18:33,216 --> 01:18:34,569 It's still recording. 737 01:18:36,171 --> 01:18:38,162 - Whose camera is this? - Mine. 738 01:18:38,529 --> 01:18:41,726 Now I know why you're here. To film us in secret. 739 01:18:41,924 --> 01:18:43,039 We thought you wanted to help. 740 01:18:43,480 --> 01:18:45,232 I spent my savings trying to help you. 741 01:18:45,717 --> 01:18:47,708 Why were you filming in secret? 742 01:18:48,673 --> 01:18:50,982 - They've been using us. - That's true, but not now. 743 01:18:53,188 --> 01:18:54,621 That's enough. 744 01:18:56,424 --> 01:18:57,777 Leave her alone, will you? 745 01:19:48,590 --> 01:19:51,662 Alfred, they sent something for you to sign. 746 01:19:58,216 --> 01:20:00,047 Here it is. All yours. 747 01:20:13,475 --> 01:20:14,430 Your engine... 748 01:20:15,072 --> 01:20:17,028 and your spare tires. 749 01:20:17,748 --> 01:20:19,340 That's your cars. 750 01:20:35,444 --> 01:20:38,242 Just in case you crash, there's another car. 751 01:20:41,635 --> 01:20:44,149 Thank you, sir. I don't know what to say. 752 01:20:44,671 --> 01:20:46,821 I had nothing to do with it. 753 01:20:47,027 --> 01:20:48,221 Thank her. 754 01:20:59,691 --> 01:21:00,646 Hello again. 755 01:21:01,090 --> 01:21:04,082 I don't why you need this car. I just thought I'd bring my team. 756 01:21:04,922 --> 01:21:05,877 Thank you very much. 757 01:21:06,242 --> 01:21:07,516 No need to say you're sorry. 758 01:21:07,719 --> 01:21:10,108 I forgot to apologize the other day when I hurt your hand. 759 01:21:16,067 --> 01:21:17,295 The race is waiting. 760 01:21:18,465 --> 01:21:20,262 Get your team ready. 761 01:21:24,417 --> 01:21:25,532 She's gorgeous. 762 01:21:25,854 --> 01:21:28,129 - She's Alfred's. - So leave her alone. 763 01:21:38,716 --> 01:21:41,355 Welcome to the 1995 Sen-Dai 764 01:21:41,553 --> 01:21:43,987 International Race Competition. 765 01:22:13,547 --> 01:22:15,856 Warm up the tires before putting in top gear. 766 01:22:46,382 --> 01:22:49,738 Ladies and gentlemen, the warm-up lap is over. 767 01:22:49,936 --> 01:22:52,131 The public is welcome to go down to the track 768 01:22:52,453 --> 01:22:54,523 for a photos with their favorite drivers. 769 01:22:55,968 --> 01:22:57,401 - How's the car? - Very good. 770 01:22:57,605 --> 01:22:59,675 I'll make a last inspection. 771 01:23:01,799 --> 01:23:02,390 Yes? 772 01:23:03,157 --> 01:23:04,829 Hey! Kill the girl! 773 01:23:05,035 --> 01:23:05,990 All right. 774 01:23:06,433 --> 01:23:08,025 Let's finish her off. 775 01:23:37,869 --> 01:23:38,824 Dai Mui. 776 01:23:39,027 --> 01:23:40,142 Give this to Alfred. 777 01:23:41,383 --> 01:23:42,338 Sure. 778 01:23:45,659 --> 01:23:47,536 Amy gave me this for you. 779 01:23:53,927 --> 01:23:54,996 Brother. 780 01:23:55,603 --> 01:23:57,082 We all have faith in you. 781 01:24:01,116 --> 01:24:03,311 Five minutes to race time. 782 01:24:03,513 --> 01:24:05,663 The public must now return to their seats. 783 01:24:14,658 --> 01:24:17,092 Four minutes. Test members and technicians, 784 01:24:17,294 --> 01:24:19,364 please leave the track. 785 01:24:20,729 --> 01:24:21,878 Three minutes. 786 01:24:22,086 --> 01:24:24,395 Time now for racing queens to leave the track. 787 01:24:25,962 --> 01:24:27,918 Drivers, get ready. 788 01:24:28,917 --> 01:24:30,032 Go ahead. 789 01:24:40,541 --> 01:24:42,532 Two minutes to race time. 790 01:24:54,241 --> 01:24:55,230 Foh... 791 01:24:56,879 --> 01:24:57,914 Listen. 792 01:24:58,116 --> 01:25:00,835 You're going to race on the hardest track in Japan. 793 01:25:01,031 --> 01:25:04,660 So clear your mind of everything but the race. 794 01:25:04,987 --> 01:25:06,340 Concentrate on it. 795 01:25:06,784 --> 01:25:09,252 You can't afford one mistake. Understand? 796 01:25:10,139 --> 01:25:10,537 Yes. 797 01:25:11,258 --> 01:25:12,532 One minute. 798 01:25:14,535 --> 01:25:15,524 Concentrate. 799 01:25:15,732 --> 01:25:18,405 Team captains, please leave the main track. 800 01:25:30,511 --> 01:25:32,706 30 seconds to the green light. 801 01:25:32,907 --> 01:25:34,704 Gentlemen, start your engines. 802 01:27:56,427 --> 01:27:57,621 Ready! 803 01:28:12,404 --> 01:28:16,317 There he is! Look! He's going to win! 804 01:28:30,659 --> 01:28:32,058 He's in the pit. 805 01:28:41,124 --> 01:28:42,876 - Alfred, have some water. - Out of the way. 806 01:28:43,081 --> 01:28:44,719 - What are you doing? - What's up? 807 01:28:49,512 --> 01:28:50,945 How could you touch the car? 808 01:28:51,709 --> 01:28:52,937 Idiot! 809 01:28:57,262 --> 01:28:58,217 Wait. 810 01:28:58,660 --> 01:28:59,809 Penalty. 811 01:29:00,057 --> 01:29:01,251 30 seconds. 812 01:29:02,493 --> 01:29:03,642 Please! 813 01:29:06,129 --> 01:29:08,802 I'm sorry. I had no idea. 814 01:29:43,956 --> 01:29:45,275 Leave it there. Everyone out. 815 01:29:48,190 --> 01:29:48,747 Go! 816 01:30:15,871 --> 01:30:18,783 - Man, he's really going. - He has to catch up to the rest. 817 01:31:26,972 --> 01:31:27,449 Ready! 818 01:32:07,196 --> 01:32:08,231 I LOVE YOU 819 01:32:21,296 --> 01:32:23,764 - Come on. Here again! - Thank you, sir. 820 01:32:24,452 --> 01:32:25,601 Thank you. 821 01:32:25,809 --> 01:32:27,720 Are you here to help or play cupid? 822 01:32:27,926 --> 01:32:29,518 - I'm sorry, sir. - Incredible! 823 01:32:43,225 --> 01:32:44,453 Are you blind? 824 01:32:44,664 --> 01:32:46,655 - It's your fault. - What do you mean? 825 01:33:31,237 --> 01:33:33,592 - Now he's second. - Second isn't winning. 826 01:33:33,793 --> 01:33:34,862 Look! 827 01:33:35,473 --> 01:33:37,907 - How is he doing? - He's winning. 828 01:33:56,083 --> 01:33:56,959 Come on! 829 01:34:44,215 --> 01:34:44,965 Get up! 830 01:34:45,854 --> 01:34:46,889 Ready! 831 01:34:52,325 --> 01:34:53,280 Careful! 832 01:34:54,362 --> 01:34:55,397 Put that out! 833 01:35:50,843 --> 01:35:51,958 Did you see that? 834 01:36:14,330 --> 01:36:16,525 - He'd doing well. - Yes. 835 01:37:16,203 --> 01:37:16,953 No! 836 01:37:17,600 --> 01:37:20,433 He's coming first! First! 837 01:37:20,636 --> 01:37:22,149 He's going to win! 838 01:37:35,854 --> 01:37:36,206 Come on! 839 01:37:58,024 --> 01:38:00,333 Do it, Alfred! Get out! 840 01:38:11,485 --> 01:38:14,045 Come on! Come on! 841 01:38:37,768 --> 01:38:39,087 He's making it out! 842 01:38:47,315 --> 01:38:48,668 Come on, you can do it! 843 01:38:50,950 --> 01:38:52,747 Put down the accelerator! 844 01:39:00,138 --> 01:39:00,729 It's yours! 845 01:39:08,046 --> 01:39:08,876 Yes! 846 01:39:09,084 --> 01:39:10,153 Yes! 847 01:39:23,106 --> 01:39:23,902 Stop right there! 848 01:39:25,342 --> 01:39:26,218 Get him! 849 01:39:30,294 --> 01:39:31,409 Watch out! 850 01:39:39,561 --> 01:39:40,755 Where is she? 851 01:39:42,997 --> 01:39:44,225 Give her back to me! 852 01:40:56,894 --> 01:40:59,283 If any harm's come to her, I'll kill you myself. 853 01:41:18,064 --> 01:41:19,099 Alfred! 854 01:41:21,540 --> 01:41:23,212 Am I glad to see you! 855 01:41:23,655 --> 01:41:25,134 We all are. 856 01:41:26,172 --> 01:41:27,321 - Thank you. - Sai Mui! 857 01:41:28,009 --> 01:41:29,442 You're safe! Sai, I'm so happy! 858 01:41:31,644 --> 01:41:32,872 Pleasure to see you again. 859 01:41:33,682 --> 01:41:34,671 Damn you! 860 01:41:35,000 --> 01:41:36,592 Alfred, good work. 57987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.