Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,787
Previously on "The Last Ship"...
2
00:00:01,790 --> 00:00:04,471
United States have been
bullies for too long.
3
00:00:04,473 --> 00:00:06,073
This movement is a rebirth.
4
00:00:06,080 --> 00:00:09,071
Now is the best time for us
to make our move on Cuba.
5
00:00:09,122 --> 00:00:12,849
You wanna air-drop a dozen of
our finest into the lion's den.
6
00:00:12,974 --> 00:00:14,440
- Good luck.
- Oo-rah.
7
00:00:14,793 --> 00:00:18,040
Liberty One is hit and going down.
8
00:00:18,068 --> 00:00:22,695
You wanna walk into Havana
with half our team and no firepower?
9
00:00:22,720 --> 00:00:23,951
Navy Spear, what do you see?
10
00:00:23,952 --> 00:00:25,985
It's got the same signature
as the ship we fought...
11
00:00:25,986 --> 00:00:27,385
at the Yucatán Strait.
12
00:00:27,388 --> 00:00:29,091
This time, we sink her.
13
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
14
00:00:44,590 --> 00:00:46,920
Hey! Stay down!
15
00:00:52,800 --> 00:00:55,470
Tell me there's more
where that came from?!
16
00:00:55,470 --> 00:00:57,200
I promised I'd never lie!
17
00:00:57,200 --> 00:00:58,400
Reenforcements?!
18
00:00:58,400 --> 00:01:00,000
We're it!
19
00:01:08,610 --> 00:01:10,880
Hey! Cover me!
20
00:01:13,550 --> 00:01:15,550
Hey, Doc?! Doc?!
21
00:01:15,550 --> 00:01:17,290
Grab your stuff, follow me!
22
00:01:17,290 --> 00:01:18,760
Let's go!
23
00:01:28,100 --> 00:01:30,170
Damn it!
24
00:01:32,170 --> 00:01:34,640
Hey! Two o'clock!
Go, go!
25
00:01:34,640 --> 00:01:36,570
Get out there!
26
00:01:41,850 --> 00:01:43,580
I'm right here, Murray!
27
00:01:45,780 --> 00:01:47,620
We got to do something!
28
00:01:48,920 --> 00:01:50,650
Corporal!
29
00:01:50,660 --> 00:01:52,520
You're okay, man, you're okay!
30
00:01:52,530 --> 00:01:55,330
We got this!
31
00:01:55,330 --> 00:01:57,390
Let's move!
32
00:02:02,800 --> 00:02:04,540
Let's go, let's go!
33
00:02:08,940 --> 00:02:10,540
They're pushing us back
from the west.
34
00:02:10,540 --> 00:02:12,480
How many left on the east?
35
00:02:12,480 --> 00:02:14,080
20 or so Cuban irregulars, sir,
36
00:02:14,080 --> 00:02:16,210
plus, three of our guys, but
they're pinned down.
37
00:02:16,220 --> 00:02:19,080
Damn it. Two days and we haven't
moved an inch up that field.
38
00:02:19,090 --> 00:02:21,490
We can't keep sending guys up.
We're getting smoked out there.
39
00:02:21,490 --> 00:02:22,890
That camp, what the hell is it?
40
00:02:22,890 --> 00:02:24,960
Something Gustavo's puppets
don't want us to see.
41
00:02:24,960 --> 00:02:27,290
Camp-X doesn't show up on any
maps or aerial views of Cuba.
42
00:02:27,290 --> 00:02:29,760
Locals say the place went up
fast and they were told
43
00:02:29,760 --> 00:02:31,900
to mind their own business
on penalty of death.
44
00:02:41,040 --> 00:02:41,840
We know.
45
00:02:41,840 --> 00:02:43,770
Blood pressure's 126/72.
46
00:02:43,780 --> 00:02:45,980
Pulse says 96 strong.
47
00:02:45,980 --> 00:02:47,510
Don't look at your hand.
48
00:02:47,510 --> 00:02:48,910
You look at me, all right?
49
00:02:57,990 --> 00:03:01,060
It's plain arithmetic. We've got
three fights across Cuba
50
00:03:01,060 --> 00:03:02,860
and only enough manpower
for two.
51
00:03:02,860 --> 00:03:04,860
If we take troops off Havana
and bring them here, sir,
52
00:03:04,860 --> 00:03:06,730
we won't be able to hold Havana.
53
00:03:06,730 --> 00:03:08,400
What about the airfield
in Guantanamo?
54
00:03:08,400 --> 00:03:10,130
Marines and Fuentes' guys are
holding their own,
55
00:03:10,140 --> 00:03:11,800
but it's gonna come
down to the wire.
56
00:03:11,800 --> 00:03:14,070
Bravo Company just raided
the Presidential Palace.
57
00:03:14,070 --> 00:03:15,610
No sign of Salazar.
58
00:03:15,610 --> 00:03:18,810
But they spotted armored convoys
their way down the main highway.
59
00:03:18,810 --> 00:03:20,750
Making their way where?
Here.
60
00:03:20,750 --> 00:03:23,480
Salazar is Gustavo's top man.
61
00:03:23,480 --> 00:03:26,880
If he's not in Havana, he's
hiding someplace he feels safe,
62
00:03:26,890 --> 00:03:29,290
calling on proven fighters
to back him up.
63
00:03:29,290 --> 00:03:31,020
That's why fighting's
so intense here.
64
00:03:31,020 --> 00:03:32,690
Salazar's got to be
inside Camp-X.
65
00:03:32,690 --> 00:03:34,630
It's the last stand.
66
00:03:34,630 --> 00:03:37,560
If Camp-X falls, Gustavo's Cuba
falls with it.
67
00:03:54,050 --> 00:03:59,050
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
68
00:04:45,160 --> 00:04:46,630
Baby.
69
00:04:46,630 --> 00:04:48,300
Oh, look at you.
70
00:04:48,300 --> 00:04:51,300
You're actually here.
71
00:04:51,300 --> 00:04:52,700
You're real.
72
00:04:54,240 --> 00:04:55,970
Oh, it's good to finally
feel you.
73
00:04:55,970 --> 00:04:58,380
Mm, to smell you
and look into your eyes.
74
00:05:06,850 --> 00:05:08,990
Hey!
Where the hell have you been?!
75
00:05:08,990 --> 00:05:11,120
You were
supposed to come for me.
76
00:05:11,120 --> 00:05:12,590
I got cops and the Navy
looking for me!
77
00:05:12,590 --> 00:05:14,660
Okay, all right...
And I can't go outside anymore
78
00:05:14,660 --> 00:05:16,330
without people staring!
Okay, okay, I'm sorry.
79
00:05:16,330 --> 00:05:17,860
I'm so scared.
Carino, I'm sorry, okay.
80
00:05:17,860 --> 00:05:20,930
I came as soon as I could. Look,
it ain't easy these days, okay?
81
00:05:20,930 --> 00:05:22,070
Take me back.
Okay, okay, I will.
82
00:05:22,070 --> 00:05:23,200
Take me back with you to
Colombia.
83
00:05:23,200 --> 00:05:24,540
You promised!
84
00:05:24,540 --> 00:05:27,600
Okay, but Gustavo has another
job for you.
85
00:05:27,610 --> 00:05:30,610
Gustavo?
86
00:05:30,610 --> 00:05:32,280
He talked about me?
87
00:05:32,280 --> 00:05:34,080
Oh, baby, don't you know?
88
00:05:34,080 --> 00:05:36,280
You're a hero for what you did.
89
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
It worked, didn't it?
90
00:05:39,290 --> 00:05:44,290
Worked? Baby, you brought down
the entire Goddamn U.S. Navy.
91
00:05:44,290 --> 00:05:47,890
Tavo won't never forget
what you did.
92
00:05:47,890 --> 00:05:50,560
I did it for you.
93
00:05:50,560 --> 00:05:53,360
I know. I know.
94
00:05:53,370 --> 00:05:55,570
I love you.
95
00:05:57,040 --> 00:05:59,440
We ain't done yet.
96
00:05:59,440 --> 00:06:03,040
Tavo, he has something much
bigger planned for you and me,
97
00:06:03,040 --> 00:06:05,510
here in America together.
98
00:06:05,510 --> 00:06:07,350
Anything.
99
00:06:10,450 --> 00:06:12,580
It's okay, it's okay.
These are our people.
100
00:06:12,590 --> 00:06:14,920
It's okay.
101
00:06:25,730 --> 00:06:27,400
Okay, we get this done
102
00:06:27,400 --> 00:06:29,730
and we finish off the gringos
for good, okay?
103
00:06:29,740 --> 00:06:31,870
Yes?
Yeah.
104
00:06:31,870 --> 00:06:35,810
Huh?
Yes.
105
00:06:35,810 --> 00:06:40,680
Okay. Okay, look here.
106
00:06:41,810 --> 00:06:43,880
I brought you something.
107
00:06:43,880 --> 00:06:45,880
A gift.
108
00:06:48,150 --> 00:06:51,220
I can't wait for Tavo to meet
you, mi reina.
109
00:06:51,220 --> 00:06:55,630
And to have his blessing
in asking for your hand.
110
00:06:59,970 --> 00:07:01,430
Oh, baby.
And for us to make
111
00:07:01,430 --> 00:07:04,230
a beautiful family, you, me,
and Zoey in Colombia.
112
00:07:04,240 --> 00:07:07,500
We're all gonna spend the rest
of our days together
113
00:07:07,510 --> 00:07:08,840
as liberators.
114
00:07:08,840 --> 00:07:10,710
A family?
115
00:07:10,710 --> 00:07:15,580
Si, mi amor.
Una familia.
116
00:07:19,250 --> 00:07:20,990
Mr. President,
intercepts from Havana
117
00:07:20,990 --> 00:07:23,120
confirm Salazar is hiding
inside Camp-X.
118
00:07:23,120 --> 00:07:24,190
Along with his high command.
119
00:07:24,190 --> 00:07:25,520
That's why Havana fell
so quickly.
120
00:07:25,520 --> 00:07:27,190
That's correct, sir.
His top brass
121
00:07:27,190 --> 00:07:28,790
has already high-tailed it to
their secret hideout.
122
00:07:28,800 --> 00:07:31,600
All right, Fuentes' men,
the rebels, are they committed
123
00:07:31,600 --> 00:07:34,060
or are they gonna leave
our Marines to die?
124
00:07:34,070 --> 00:07:36,130
They're fighting with us,
side by side, sir.
125
00:07:36,140 --> 00:07:39,200
If we take out Salazar,
the rest of Cuba will join us.
126
00:07:39,210 --> 00:07:42,070
But if we fail, it will delay
the invasion south
127
00:07:42,070 --> 00:07:44,540
by at least a year.
128
00:07:48,350 --> 00:07:51,020
Where's Nathan James
in all this?
129
00:07:57,160 --> 00:07:59,290
Birds away, tip-over complete,
ma'am.
130
00:07:59,290 --> 00:08:01,030
Gitmo Command,
Block 3's inbound.
131
00:08:01,030 --> 00:08:03,030
Danger close.
Copy, Nathan James.
132
00:08:03,030 --> 00:08:05,160
Thank you.
T.A.O., post-launch report?
133
00:08:05,160 --> 00:08:07,160
All missiles made good, Captain.
134
00:08:07,170 --> 00:08:08,570
Eight expended, forward and aft.
135
00:08:08,570 --> 00:08:10,630
That should soften the airfield
for our guys.
136
00:08:10,640 --> 00:08:12,040
Good. Keep pounding them.
137
00:08:12,040 --> 00:08:13,500
Nathan James,
this is Cuba Command.
138
00:08:13,510 --> 00:08:15,310
I need you to make speed for
Camaguey.
139
00:08:15,310 --> 00:08:17,110
What about the airfield, sir?
140
00:08:17,110 --> 00:08:18,980
Marines are gonna
have to win it.
141
00:08:18,980 --> 00:08:20,440
We need the fire support here.
142
00:08:20,450 --> 00:08:24,110
- I'll set a course.
- Captain, the battleship,
143
00:08:24,120 --> 00:08:26,050
any sign of it?
- No, sir.
144
00:08:26,050 --> 00:08:27,980
We've been able to shell Gitmo
unimpeded.
145
00:08:27,990 --> 00:08:31,590
That's what worries me.
Get here fast.
146
00:08:31,590 --> 00:08:33,120
Watch your ass.
147
00:08:35,260 --> 00:08:37,790
It's like Rashomon
outside Camp-X.
148
00:08:37,800 --> 00:08:41,470
Some of our guys think mortar
teams are here and here,
149
00:08:41,470 --> 00:08:43,200
but others could swear
shelling's coming from
150
00:08:43,200 --> 00:08:44,740
several yards west, here.
151
00:08:44,740 --> 00:08:47,340
Place is more secure than anything
that's ever had security.
152
00:08:47,340 --> 00:08:49,070
Nathan James is on her way.
153
00:08:49,080 --> 00:08:50,540
Have our people on the berm
stand-to
154
00:08:50,540 --> 00:08:52,540
until we can find a better way
to breach.
155
00:08:52,550 --> 00:08:53,880
Aye, sir.
156
00:08:53,880 --> 00:08:55,580
Yo se como entrar.
157
00:08:57,880 --> 00:08:59,280
What'd he say?
158
00:08:59,290 --> 00:09:01,220
I think he said he knows
a way inside.
159
00:09:04,620 --> 00:09:06,620
The father's saying
he didn't say anything.
160
00:09:10,830 --> 00:09:15,100
Guillermo...
You want the fighting to stop?
161
00:09:15,100 --> 00:09:17,100
Quieres que para la guerra?
162
00:09:17,100 --> 00:09:18,770
If we don't win today...
163
00:09:20,710 --> 00:09:22,370
You're gonna lose
your country, Guillermo.
164
00:09:23,640 --> 00:09:25,840
If you know something
that can help...
165
00:09:54,340 --> 00:09:56,940
There's a tunnel behind
an abandoned church.
166
00:09:56,940 --> 00:09:58,610
We can get in through the well.
167
00:09:58,610 --> 00:10:01,080
Send a recce team,
eyes and ears only.
168
00:10:01,080 --> 00:10:02,680
Find us a way into that camp.
169
00:10:02,680 --> 00:10:05,620
We don't move 'til that ship
is in range to give backup.
170
00:10:05,620 --> 00:10:08,150
Miller, Barco, Green, you're up!
171
00:10:11,160 --> 00:10:13,490
Oscar, Mike, let's go!
172
00:10:15,760 --> 00:10:17,630
Gracias, Guillermo.
173
00:10:32,610 --> 00:10:35,010
Hi, Papa!
Hey.
174
00:10:35,010 --> 00:10:38,620
Aw, man. Ah, did you grow
while I was gone?
175
00:10:38,620 --> 00:10:40,020
Yeah.
Yeah?
176
00:10:57,240 --> 00:10:59,570
Can someone please tell
me what's going on?
177
00:10:59,570 --> 00:11:01,710
I have spoken to police,
to Navy investigators,
178
00:11:01,710 --> 00:11:03,710
and I've told y'all everything I
know about my sister.
179
00:11:03,710 --> 00:11:05,040
We appreciate that, ma'am.
180
00:11:05,040 --> 00:11:08,910
See, we know Kelsi
went to see you.
181
00:11:08,920 --> 00:11:11,320
We traced her cell phone
to your residence
182
00:11:11,320 --> 00:11:14,050
off a call she got from
a Colombian number.
183
00:11:14,050 --> 00:11:16,120
I'm sure you intended to
contact authorities.
184
00:11:16,120 --> 00:11:17,520
Maybe it just slipped your mind.
185
00:11:17,520 --> 00:11:18,590
She's my sister.
186
00:11:18,590 --> 00:11:20,120
And you wanted to protect her.
187
00:11:20,130 --> 00:11:22,660
She's in with some very bad
people.
188
00:11:22,660 --> 00:11:25,060
When hasn't she been?
189
00:11:25,060 --> 00:11:27,200
She's just a confused girl
from Central Florida.
190
00:11:27,200 --> 00:11:29,800
A confused girl who's
responsible for the murders of
191
00:11:29,800 --> 00:11:32,000
3,000 men, women, and children
in Mayport Harbor.
192
00:11:32,000 --> 00:11:35,010
And you've abetted her continued
escape from justice.
193
00:11:35,010 --> 00:11:37,140
Elli, I'm not a cop anymore,
but the next call I make
194
00:11:37,140 --> 00:11:39,810
is gonna be to Florida Police,
so unless you want to spend
195
00:11:39,810 --> 00:11:42,550
the next 50 years...
No, I know my sister.
196
00:11:42,550 --> 00:11:46,550
She's not evil.
She's just lost.
197
00:11:46,550 --> 00:11:48,080
You ever met somebody like that?
198
00:11:48,090 --> 00:11:49,950
Always up on a cross about
something.
199
00:11:49,960 --> 00:11:51,820
First, it was
the Red Flu truthers,
200
00:11:51,820 --> 00:11:53,960
then the famine conspiracy
she figured out.
201
00:11:53,960 --> 00:11:56,630
But for every paranoid, crazy
idea she got in her head,
202
00:11:56,630 --> 00:11:59,430
there was always somebody out
there who felt the same way.
203
00:11:59,430 --> 00:12:01,030
Then the Internet came back on
204
00:12:01,030 --> 00:12:04,430
and the world opened up
to her and...
205
00:12:04,440 --> 00:12:08,100
that's when she met him.
206
00:12:08,110 --> 00:12:10,570
Who?
207
00:12:10,580 --> 00:12:13,110
Octavio.
208
00:12:13,110 --> 00:12:16,110
Colombian?
I never got his full name.
209
00:12:16,120 --> 00:12:18,250
He charmed Kelsi.
210
00:12:18,250 --> 00:12:20,650
Got her believing the U.S.
government was up to
211
00:12:20,650 --> 00:12:23,050
all kinds of dark shit again.
212
00:12:23,060 --> 00:12:24,790
I think she would've believed
anything he said
213
00:12:24,790 --> 00:12:26,320
just so she could stay his girl.
214
00:12:26,330 --> 00:12:28,330
Could've been Octavio who called
Kelsi's number
215
00:12:28,330 --> 00:12:29,660
from Colombia.
216
00:12:29,660 --> 00:12:31,460
Elli, if you want to help Kelsi,
217
00:12:31,460 --> 00:12:34,530
you're gonna help us find her
before she does something else,
218
00:12:34,530 --> 00:12:36,730
maybe gets herself killed.
219
00:12:36,740 --> 00:12:41,570
I don't know where she is.
I swear.
220
00:12:44,480 --> 00:12:46,710
Wherever she is...
221
00:12:51,350 --> 00:12:53,350
she took my car.
222
00:13:07,970 --> 00:13:11,100
You got IVs for Cuba Command,
plasma, bandages,
223
00:13:11,100 --> 00:13:12,840
anything we could spare from
Med Bay.
224
00:13:12,840 --> 00:13:14,240
And they need medevac for
the wounded.
225
00:13:14,240 --> 00:13:16,240
Yes, ma'am. Slider's got heavy
ordnance off the bird,
226
00:13:16,240 --> 00:13:18,980
stripped down to max-pax.
What about that battleship?
227
00:13:18,980 --> 00:13:20,780
Admiral Chandler says he
definitely saw it,
228
00:13:20,780 --> 00:13:22,450
even though we didn't.
If she's out there,
229
00:13:22,450 --> 00:13:24,520
Brawler will see her.
230
00:14:27,580 --> 00:14:30,110
Looks like that kid knew what
he was talking about.
231
00:14:45,660 --> 00:14:48,200
Cuba Command, we're in
a container on the east wall.
232
00:14:48,200 --> 00:14:50,470
The doors are welded...
We won't be able to breach
233
00:14:50,470 --> 00:14:52,740
without making noise.
There appears to be
234
00:14:52,740 --> 00:14:56,540
dozens of guards with AK's,
heavy arms along the perimeter.
235
00:14:56,540 --> 00:14:59,810
I got fancy rides at 2:00.
236
00:14:59,810 --> 00:15:01,610
Gran Colombia flags on 'em.
Lieutenant.
237
00:15:06,290 --> 00:15:08,420
Camp's made up of several
buildings.
238
00:15:08,420 --> 00:15:10,020
I make two from here.
239
00:15:10,020 --> 00:15:11,820
They're burning files, Admiral.
240
00:15:11,820 --> 00:15:13,290
They seem to be in a real hurry.
241
00:15:13,290 --> 00:15:15,560
Copy. Salazar's definitely
in there
242
00:15:15,560 --> 00:15:17,490
and his men are burning intel.
243
00:15:23,040 --> 00:15:25,770
They've been taking us out for
two days from up there.
244
00:15:25,770 --> 00:15:27,240
We aren't able to
reach it right now.
245
00:15:35,510 --> 00:15:37,580
Setting demo breach.
246
00:15:37,580 --> 00:15:39,720
Roger, team, wait for my call.
247
00:15:39,720 --> 00:15:42,450
Do not breach until backup
arrives on station.
248
00:15:42,450 --> 00:15:44,390
The helo and Nathan James
are minutes away.
249
00:16:23,360 --> 00:16:24,700
Take cover!
250
00:16:24,700 --> 00:16:26,430
Incoming!
251
00:16:37,380 --> 00:16:38,310
Daddy?!
252
00:16:38,310 --> 00:16:39,910
Hey, baby.
Finish your homework?
253
00:16:39,910 --> 00:16:41,710
There's a man in my room.
254
00:16:41,710 --> 00:16:43,580
What?
255
00:16:43,580 --> 00:16:45,120
There's no man in your room!
256
00:16:45,120 --> 00:16:46,650
You just don't want to finish
your homework.
257
00:16:46,650 --> 00:16:49,590
I swear.
258
00:16:49,590 --> 00:16:51,920
Okay.
Let's go see.
259
00:16:55,790 --> 00:16:57,830
Come on.
Unh-uh!
260
00:17:15,410 --> 00:17:17,680
You got the wrong guy.
261
00:17:17,680 --> 00:17:19,150
My name's not Manuel,
it's Michael.
262
00:17:33,830 --> 00:17:36,500
Daddy?
Is he gone?
263
00:17:36,500 --> 00:17:39,640
Stay... stay right there, honey,
okay?!
264
00:18:23,020 --> 00:18:26,550
Sasha?!
265
00:18:26,550 --> 00:18:28,890
You okay?!
266
00:18:28,890 --> 00:18:32,420
Cuba Command, this is
Nathan James, come in.
267
00:18:34,090 --> 00:18:36,560
Say again, Cuba Command...
268
00:18:36,560 --> 00:18:38,500
do you copy, over?
269
00:18:38,500 --> 00:18:41,030
Mijo! Mijo!
270
00:18:41,030 --> 00:18:46,640
No!
271
00:18:46,640 --> 00:18:50,240
Candida! No!
272
00:18:50,240 --> 00:18:52,310
Cuba Command, please respond.
273
00:18:52,310 --> 00:18:54,380
What is your status, over?
274
00:18:58,650 --> 00:19:02,120
I say again, Cuba Command,
this is Mother, come in.
275
00:19:06,130 --> 00:19:08,390
Nathan James,
this is Cuba Command!
276
00:19:08,390 --> 00:19:12,800
We've been wiped out!
Gustavo has eyes on us!
277
00:19:12,800 --> 00:19:15,730
Find us his battleship, Captain!
278
00:19:15,730 --> 00:19:18,400
T.A.O., get all
working systems online.
279
00:19:18,400 --> 00:19:20,340
I want that battleship burning
up my screens.
280
00:19:20,340 --> 00:19:22,070
Aye, ma'am.
The 16-inch gun's range
281
00:19:22,070 --> 00:19:23,410
is under 30 miles.
282
00:19:23,410 --> 00:19:24,540
She either fired from
Laguna La Mar,
283
00:19:24,540 --> 00:19:26,010
or from the Old Bahama Channel.
284
00:19:26,010 --> 00:19:27,480
I want a bearing.
285
00:19:27,480 --> 00:19:29,550
Brawler, you got eyes on that
shell's origin?
286
00:19:29,550 --> 00:19:32,150
Guesstimating target bears
0-4-5,
287
00:19:32,150 --> 00:19:33,550
relative from Brawler, over.
288
00:19:33,550 --> 00:19:35,420
Ready fire control.
Aye, ma'am.
289
00:19:35,420 --> 00:19:38,890
If Brawler is right, that gives
us a bearing of 0-9-0, ma'am.
290
00:19:38,890 --> 00:19:40,290
We are still blind for ages,
Captain.
291
00:19:40,290 --> 00:19:41,630
That ship is over the horizon
from us
292
00:19:41,630 --> 00:19:43,290
and the topography's hell
on harpoons.
293
00:19:43,300 --> 00:19:45,300
Recommend using TLAMs on
manual input.
294
00:19:45,300 --> 00:19:48,900
Agreed.
Adjust mean sea level down.
295
00:19:48,900 --> 00:19:50,630
Set AGL to no less than
300 feet.
296
00:19:50,640 --> 00:19:52,500
I don't want those birds
running aground.
297
00:19:52,510 --> 00:19:53,440
Aye, ma'am.
298
00:19:53,440 --> 00:19:55,110
Gator, give me a radio spread
299
00:19:55,110 --> 00:19:56,710
of 50 yards.
300
00:19:56,710 --> 00:19:58,910
Plot five waypoints around
Cayo Guajaba,
301
00:19:58,910 --> 00:20:00,510
no more than 20 yards apart.
302
00:20:00,510 --> 00:20:02,450
Aye, ma'am.
Captain, we'll lose
303
00:20:02,450 --> 00:20:05,180
all connectivity with those
missiles the second we launch.
304
00:20:05,180 --> 00:20:06,520
We'll be firing blind at
a target
305
00:20:06,520 --> 00:20:08,450
we can't even confirms there.
Understood, T.A.O.
306
00:20:08,450 --> 00:20:10,860
Manual strike package complete.
307
00:20:10,860 --> 00:20:13,720
Five waypoints to target,
programmed and ready.
308
00:20:13,730 --> 00:20:15,860
Launch sequence plan confirmed.
Stand by for salvo, size six,
309
00:20:15,860 --> 00:20:17,790
forward/aft cells engage.
310
00:20:17,800 --> 00:20:19,260
Batteries release.
Aye.
311
00:20:21,070 --> 00:20:22,400
Birds are in the air.
312
00:20:22,400 --> 00:20:24,200
Let's hope our math is right.
313
00:20:24,200 --> 00:20:25,740
Yeah, but without oversight,
314
00:20:25,740 --> 00:20:27,470
how are we gonna know if we hit
the battleship?
315
00:20:27,470 --> 00:20:28,870
We won't.
316
00:20:28,880 --> 00:20:30,470
The second the helo's back,
317
00:20:30,480 --> 00:20:32,940
I want eyes scanning the north
side of Cuba for that ship.
318
00:20:32,950 --> 00:20:37,610
Or hopefully, what's left of it.
Aye, ma'am.
319
00:20:37,620 --> 00:20:40,690
Master Chief, Florida PD
located Kelsi's sister's car
320
00:20:40,690 --> 00:20:42,420
in a scrapyard.
321
00:20:42,420 --> 00:20:44,350
Port St. John, near Titusville.
322
00:20:44,360 --> 00:20:46,820
The scrapyard attendant was
found dead.
323
00:20:46,830 --> 00:20:48,560
Shot in the head.
324
00:20:48,560 --> 00:20:50,430
That car wasn't just
ditched there.
325
00:20:50,430 --> 00:20:53,300
No. Kelsi or Kelsi and her
people wanted something
326
00:20:53,300 --> 00:20:55,170
from that scrapyard.
327
00:20:55,170 --> 00:20:57,500
St. John Police have been
turning over logs
328
00:20:57,500 --> 00:20:59,100
of all vehicles in that yard.
329
00:20:59,110 --> 00:21:01,710
I've asked them to pull video
off the security cameras there.
330
00:21:01,710 --> 00:21:05,240
Good job, sir.
Now, you keep at it.
331
00:21:05,240 --> 00:21:09,050
This is for Alisha, so you find
me that girl.
332
00:21:25,330 --> 00:21:27,530
Cuba Command,
this is Alpha Company.
333
00:21:27,530 --> 00:21:29,200
Cuba Command,
this is Alpha Company!
334
00:21:29,200 --> 00:21:30,870
Go for Cuba Command.
335
00:21:30,870 --> 00:21:34,070
We got movement!
Troops pouring out of Camp-X!
336
00:21:34,070 --> 00:21:35,870
Enemies approaching fast!
337
00:21:35,870 --> 00:21:38,410
We are unable to hold this
position much longer!
338
00:21:38,410 --> 00:21:40,340
Grab every piece of hardware
you can find.
339
00:21:40,350 --> 00:21:42,080
Put it in the hands of any man
still standing.
340
00:21:42,080 --> 00:21:43,810
We're going to the front.
341
00:21:45,950 --> 00:21:47,420
Doc.
342
00:21:47,420 --> 00:21:49,020
It's time to shag ass.
343
00:21:57,760 --> 00:22:00,430
All right, Miller, Barco, on me!
Let's get out to the front!
344
00:22:00,430 --> 00:22:02,230
Get eyes on the battlefield.
345
00:22:02,230 --> 00:22:03,700
Taylor, Kandie, Willis, Fraker,
346
00:22:03,700 --> 00:22:07,300
remain in place,
wait for my call.
347
00:22:07,310 --> 00:22:08,840
Let's go!
348
00:22:08,840 --> 00:22:10,780
Hey, good luck, brother.
349
00:22:48,280 --> 00:22:49,350
Go!
350
00:22:57,290 --> 00:22:59,360
Cover me!
I'm on you!
351
00:23:20,250 --> 00:23:22,250
What the...
352
00:23:35,260 --> 00:23:36,930
Barco, move!
353
00:24:55,270 --> 00:24:58,680
Barco! Take that pouch out your
mouth, put it in his mouth!
354
00:24:58,680 --> 00:25:00,010
Hurry, now!
355
00:25:02,080 --> 00:25:03,280
Bite.
356
00:25:12,290 --> 00:25:15,630
Hold him!
I need you to hold him!
357
00:25:15,630 --> 00:25:18,030
Hey...
358
00:25:18,030 --> 00:25:19,830
I'm going to buy you some time!
359
00:25:19,830 --> 00:25:21,030
Harder!
360
00:25:21,030 --> 00:25:22,300
Okay!
361
00:25:26,440 --> 00:25:28,310
Unh!
362
00:25:32,180 --> 00:25:33,910
Shit!
363
00:25:56,200 --> 00:25:58,270
Green, report.
364
00:25:58,270 --> 00:26:01,140
Sir! We are getting our asses
handed to us!
365
00:26:01,140 --> 00:26:03,070
The enemy is breaking through
the line!
366
00:26:03,080 --> 00:26:05,680
Guys, they're falling back, we
can't do anything
367
00:26:05,680 --> 00:26:07,480
till we take out that tank!
368
00:26:07,480 --> 00:26:10,810
All teams, be advised, we're
coming in hot from the south.
369
00:26:30,970 --> 00:26:32,840
It's too hot!
Mother, Cuba Command,
370
00:26:32,840 --> 00:26:34,910
this is Brawler.
LZ's a no go.
371
00:26:34,910 --> 00:26:37,240
Touching down south of Alpha.
- Copy, Brawler.
372
00:26:37,240 --> 00:26:39,240
You are a go for improvised LZ.
373
00:26:43,250 --> 00:26:44,650
Ah!
374
00:26:44,650 --> 00:26:47,120
You hear that?
Helo's touching down soon.
375
00:26:47,120 --> 00:26:49,990
If I can stabilize him, we've
got to haul ass to that bird.
376
00:26:49,990 --> 00:26:51,920
It may be his only chance
to make it.
377
00:26:51,920 --> 00:26:53,260
He'll make it.
378
00:26:53,260 --> 00:26:54,930
Voice to Miller!
379
00:27:04,070 --> 00:27:08,810
Wolf, we need that 0.50 cal
up on that tower now!
380
00:27:08,810 --> 00:27:10,210
We're on it!
381
00:27:14,610 --> 00:27:17,550
Brawler, ETA to secondary LZ.
382
00:27:17,550 --> 00:27:20,550
30 seconds out
from secondary LZ.
383
00:27:20,550 --> 00:27:23,750
On 3! 1, 2, 3!
384
00:27:31,830 --> 00:27:33,230
Cover me!
385
00:27:45,240 --> 00:27:49,450
Cuba Command's gone! We take
the camp now or we die here!
386
00:27:49,450 --> 00:27:51,450
I like the first option!
387
00:28:31,560 --> 00:28:33,490
Keep movin'!
388
00:28:47,170 --> 00:28:49,040
We're gonna need to fly, boys!
389
00:28:49,040 --> 00:28:50,310
Trying!
390
00:28:54,580 --> 00:28:55,910
Let's go!
391
00:29:01,790 --> 00:29:07,460
My other leg! You gotta save it!
My leg! Please!
392
00:29:07,460 --> 00:29:08,990
Your leg or your life?!
393
00:29:08,990 --> 00:29:13,330
That's where we are right now!
You understand?!
394
00:29:19,270 --> 00:29:20,470
Move!
395
00:29:46,570 --> 00:29:47,970
How much longer?!
396
00:29:47,970 --> 00:29:50,830
Buy me 30 seconds,
I'll buy you dinner!
397
00:29:50,840 --> 00:29:53,170
Boy, you are buying me dinner,
anyway!
398
00:30:03,780 --> 00:30:05,520
Grab that pole!
399
00:30:11,590 --> 00:30:13,590
Let's move.
400
00:30:25,470 --> 00:30:27,140
I'm in!
401
00:31:15,320 --> 00:31:17,390
Take fire, take fire!
402
00:31:33,670 --> 00:31:35,610
Oh, I've always
wanted to do this!
403
00:31:49,760 --> 00:31:51,690
Marines, on me!
404
00:32:03,640 --> 00:32:06,100
We've taken Camp-X.
405
00:32:06,110 --> 00:32:07,840
I'll inform POTUS.
406
00:32:07,840 --> 00:32:09,570
Yes!
407
00:32:23,720 --> 00:32:25,590
Get down!
Get down!
408
00:32:25,590 --> 00:32:28,390
Get on the floor!
409
00:32:28,390 --> 00:32:31,260
Get down on your knees!
410
00:32:31,260 --> 00:32:32,660
Call it in!
411
00:32:54,190 --> 00:32:56,720
Salazar?
412
00:33:01,260 --> 00:33:03,060
Viva Tavo.
413
00:33:03,060 --> 00:33:04,860
We'll see.
414
00:33:14,540 --> 00:33:16,540
Havana's ours, Gitmo, as well.
415
00:33:16,540 --> 00:33:17,940
Cuba's free again.
416
00:33:17,940 --> 00:33:19,540
I cannot thank you enough.
417
00:33:19,550 --> 00:33:21,010
You don't have to.
418
00:33:21,010 --> 00:33:22,810
Plenty more work to be done.
419
00:33:22,820 --> 00:33:26,150
Whatever you need,
Cuba's with you.
420
00:33:32,160 --> 00:33:35,360
Troop reports, accounting
docs... this stuff is junk.
421
00:33:35,360 --> 00:33:39,960
I don't get why they fought so
hard to protect this place.
422
00:33:39,970 --> 00:33:41,370
Keep lookin'.
423
00:33:46,240 --> 00:33:48,310
Here you go, sir.
424
00:33:48,310 --> 00:33:50,510
Only CF memory card reader
in the building,
425
00:33:50,510 --> 00:33:52,040
if you can believe it.
426
00:33:52,040 --> 00:33:54,380
You still need it?
Yeah, I still need it.
427
00:33:54,380 --> 00:33:57,050
Florida PD hasn't updated their
computer since the Renaissance.
428
00:33:57,050 --> 00:33:59,650
So this is going to take awhile.
429
00:33:59,650 --> 00:34:01,520
Thank you.
430
00:34:13,070 --> 00:34:15,000
Oh, my God.
431
00:34:19,470 --> 00:34:20,870
She's here.
432
00:34:29,620 --> 00:34:31,480
I need some air.
433
00:34:36,360 --> 00:34:38,020
Ms. Baker?
434
00:34:38,020 --> 00:34:39,760
I'm Admiral Meylan.
435
00:34:39,760 --> 00:34:41,560
This is Admiral Slattery.
436
00:34:41,560 --> 00:34:43,630
We've met.
437
00:34:43,630 --> 00:34:44,960
I don't remember you.
438
00:34:44,960 --> 00:34:46,830
At a barbecue for Alisha's
birthday.
439
00:34:46,830 --> 00:34:50,770
Her last birthday.
440
00:34:50,770 --> 00:34:52,300
We spoke to your sister today.
441
00:34:52,300 --> 00:34:54,300
You've got her in
a lot of trouble.
442
00:34:54,310 --> 00:34:57,310
Not to mention you put her and
her daughter in a lot of danger.
443
00:34:57,310 --> 00:35:01,450
Her daughter?
444
00:35:01,450 --> 00:35:04,180
Look, you either have something
to tell us or you don't.
445
00:35:04,180 --> 00:35:06,380
So spit it out or we've got
a nice cell we can throw you in,
446
00:35:06,390 --> 00:35:07,850
until it comes to you.
447
00:35:07,850 --> 00:35:11,320
I have demands.
448
00:35:11,320 --> 00:35:12,860
Such as?
449
00:35:12,860 --> 00:35:15,290
I'm Goddamn starving, for one.
450
00:35:18,330 --> 00:35:22,270
So, do you have like a menu?
451
00:35:22,270 --> 00:35:24,200
Get her fed.
452
00:36:29,740 --> 00:36:35,210
He saved my life.
453
00:36:35,210 --> 00:36:36,870
He does that.
454
00:36:57,830 --> 00:36:59,700
Ah. Damn.
455
00:37:35,000 --> 00:37:36,670
Infirmary, this is security.
456
00:37:36,670 --> 00:37:39,070
We need a medic in the fourth
floor conference room, now!
457
00:37:39,070 --> 00:37:40,740
Admiral!
458
00:37:40,740 --> 00:37:42,410
No.
No, no, no! No!
459
00:37:42,410 --> 00:37:46,010
We can't let her die!
What is it?!
460
00:37:46,010 --> 00:37:47,750
I don't know.
She just collapsed.
461
00:37:47,750 --> 00:37:49,810
Medic.
462
00:37:54,350 --> 00:37:56,090
Heart's beating like
a jackhammer.
463
00:37:56,090 --> 00:37:59,290
Is it a seizure?
Grand mal.
464
00:37:59,290 --> 00:38:01,360
We need an ambulance, sir,
right away.
465
00:38:01,360 --> 00:38:03,690
Call it! Do it!
466
00:38:03,700 --> 00:38:07,000
Central, we need an ambulance
on the fourth floor, stat.
467
00:38:11,340 --> 00:38:13,200
Admiral, this is Nathan James.
468
00:38:13,210 --> 00:38:15,070
We've got all our wounded out.
All KIA's accounted for.
469
00:38:15,070 --> 00:38:17,270
And Brawler's back
from recon, sir.
470
00:38:17,280 --> 00:38:19,210
She find anything?
471
00:38:19,210 --> 00:38:20,740
No, sir.
472
00:38:20,750 --> 00:38:22,950
No sign of the battleship.
473
00:38:22,950 --> 00:38:25,620
I don't know if we hit it or...
474
00:38:25,620 --> 00:38:28,490
I just don't know, sir.
475
00:38:37,030 --> 00:38:39,700
There's more to this place
than they're telling us.
476
00:39:10,200 --> 00:39:11,730
Tom?
477
00:39:11,730 --> 00:39:13,860
You need to get up here.
478
00:39:13,870 --> 00:39:15,870
It's okay.
You're gonna be okay.
479
00:39:15,870 --> 00:39:18,400
What's the word on
the ambulance?
480
00:39:18,400 --> 00:39:22,870
Just pulled up, sir.
481
00:39:22,880 --> 00:39:24,610
Yeah, just let 'em through.
482
00:39:24,610 --> 00:39:26,210
No, you wave 'em on through!
483
00:39:26,210 --> 00:39:28,550
I'm going to let in
the ambulance.
484
00:39:28,550 --> 00:39:30,150
You okay here?
Yeah, fine.
485
00:40:34,610 --> 00:40:36,880
I know this place.
486
00:40:43,420 --> 00:40:45,620
Whoa, it's okay.
487
00:41:01,510 --> 00:41:04,240
Oh, no.
488
00:41:04,240 --> 00:41:06,780
Keep this door open, we've got
a gurney coming through.
489
00:41:23,260 --> 00:41:25,930
They built our Command Center.
490
00:41:37,680 --> 00:41:41,010
This is what Camp-X is for!
491
00:41:41,010 --> 00:41:43,280
They're training to take SouthComm.
492
00:41:47,290 --> 00:41:48,490
What the hell do you think
you're...?
492
00:41:49,305 --> 00:41:55,301
-= www.OpenSubtitles.org =-
35607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.