All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E03.Warning.Signs.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:48,113 --> 00:04:50,072 How'd you sleep? 2 00:04:51,552 --> 00:04:53,902 My mind won't shut off. 3 00:04:55,556 --> 00:04:58,167 - You? - Ah, not bad. 4 00:05:05,392 --> 00:05:09,352 You're gonna have this charter thing squared by supper. 5 00:05:09,396 --> 00:05:10,875 Yeah. 6 00:05:10,919 --> 00:05:13,835 No. 7 00:05:13,878 --> 00:05:16,533 Oh, it's good you're leading this place. 8 00:05:16,577 --> 00:05:17,621 With you. 9 00:05:17,665 --> 00:05:20,668 Ah, I've been at the bridge. 10 00:05:20,711 --> 00:05:22,583 Here, it's you. 11 00:05:22,626 --> 00:05:25,063 Keeping this place safe, 12 00:05:25,107 --> 00:05:27,065 figuring out how to make it better. 13 00:05:27,109 --> 00:05:28,371 Speaking of... 14 00:05:28,415 --> 00:05:31,026 Judith has a cough. 15 00:05:31,069 --> 00:05:32,375 Yeah, I already checked. 16 00:05:32,419 --> 00:05:34,421 No fever, so probably just the cough. 17 00:05:34,464 --> 00:05:38,076 I'm gonna take her to Siddiq just in case. 18 00:05:38,120 --> 00:05:39,556 I'll join you. 19 00:05:39,600 --> 00:05:41,515 We're gonna have to promise a family fun day 20 00:05:41,558 --> 00:05:44,431 just to get her to step foot in there. 21 00:05:45,475 --> 00:05:47,521 Aren't you headed back right away? 22 00:05:47,564 --> 00:05:49,523 Oh, I can take the day. 23 00:05:49,566 --> 00:05:50,654 Wecan. 24 00:05:50,698 --> 00:05:53,309 Last report, things were good. 25 00:05:53,353 --> 00:05:56,530 Maggie will be there soon, thanks to you. 26 00:05:56,573 --> 00:05:59,097 She can hold down the fort for a while. 27 00:05:59,141 --> 00:06:00,490 Right? 28 00:06:00,534 --> 00:06:04,451 It's just, Maggie is trying, I know she is. 29 00:06:04,494 --> 00:06:06,496 But she's still angry. 30 00:06:06,540 --> 00:06:07,932 And so's Daryl. 31 00:06:07,976 --> 00:06:10,500 - Maybe others. - Well, you want me to go? 32 00:06:10,544 --> 00:06:13,068 I want it to work. 33 00:06:13,111 --> 00:06:15,070 Oh, it will. 34 00:06:15,113 --> 00:06:17,464 It will. 35 00:06:17,507 --> 00:06:20,075 Even if everyone isn't all in yet. 36 00:06:20,118 --> 00:06:22,599 They'll get there. 37 00:06:22,643 --> 00:06:24,819 Just like we did. 38 00:06:26,168 --> 00:06:29,127 Yeah. 39 00:06:29,171 --> 00:06:31,782 Okay. 40 00:06:32,827 --> 00:06:35,395 Thank you. 41 00:06:37,135 --> 00:06:39,616 For what? 42 00:06:40,878 --> 00:06:43,664 For everything you've done. 43 00:06:44,752 --> 00:06:47,189 For everything you're doing. 44 00:06:50,584 --> 00:06:52,673 For you. 45 00:07:06,164 --> 00:07:09,603 Why don't you... 46 00:07:09,646 --> 00:07:11,692 take a break? 47 00:07:13,433 --> 00:07:16,566 You want me to stop working? 48 00:07:16,610 --> 00:07:19,177 Uh... 49 00:07:20,614 --> 00:07:22,354 Yeah. 50 00:07:25,619 --> 00:07:28,796 You want me to stop creating the foundations 51 00:07:28,839 --> 00:07:30,798 of a new civilization? 52 00:07:30,841 --> 00:07:33,670 Well, I can think of another way... 53 00:07:33,714 --> 00:07:36,673 to build for the future. 54 00:07:52,602 --> 00:07:54,778 Yeah? 55 00:07:54,822 --> 00:07:57,041 Yeah. 56 00:08:00,392 --> 00:08:02,046 Okay. 57 00:08:02,090 --> 00:08:04,527 For the future. 58 00:08:31,641 --> 00:08:33,556 Whoa. 59 00:08:42,870 --> 00:08:45,307 Whoa. 60 00:08:45,350 --> 00:08:46,961 Idle down there, kemosabe. 61 00:08:47,004 --> 00:08:48,832 We're all one big kumbaya now. 62 00:08:48,876 --> 00:08:51,269 Why aren't you at the bridge? 63 00:08:51,313 --> 00:08:53,620 We're looking for a friend. 64 00:08:53,663 --> 00:08:57,406 He went missing last night. 65 00:08:57,449 --> 00:08:59,843 You know anything about that? 66 00:08:59,887 --> 00:09:02,629 No. Just getting here. 67 00:09:02,672 --> 00:09:05,849 What you got in the bed? 68 00:09:07,851 --> 00:09:10,593 Hilltop's half of the deal for the ethanol. 69 00:09:10,637 --> 00:09:12,508 Shipment we never got. 70 00:09:12,552 --> 00:09:15,424 Yeah, that went missing, too. 71 00:09:15,467 --> 00:09:17,513 Along with the people bringing it. 72 00:09:17,557 --> 00:09:19,384 You know anything about that? 73 00:09:19,428 --> 00:09:22,518 I wish I did. I want that fuel. 74 00:09:28,350 --> 00:09:30,613 Just like you said. 75 00:09:32,659 --> 00:09:34,617 What's your name? 76 00:09:34,661 --> 00:09:37,402 Mark you down for that. 77 00:09:38,926 --> 00:09:42,973 My name's Mud. 78 00:09:43,017 --> 00:09:45,454 And you're the Widow. 79 00:09:47,891 --> 00:09:50,024 That's Jed. 80 00:09:50,067 --> 00:09:53,070 Mark him down for the tomato. Thanks for bringing it. 81 00:09:53,114 --> 00:09:55,638 We're gonna make good on the fuel as soon as we can. 82 00:09:56,944 --> 00:09:58,554 Gotta go. 83 00:09:58,598 --> 00:10:00,643 Got to get back before the next shift. 84 00:10:02,471 --> 00:10:04,778 Mmm. 85 00:10:16,703 --> 00:10:19,531 Can't believe we're working with those assholes. 86 00:10:22,709 --> 00:10:24,711 We're giving it a chance. 87 00:10:34,459 --> 00:10:36,810 Hey, hold up. 88 00:10:39,029 --> 00:10:41,292 Whoa. 89 00:10:41,336 --> 00:10:43,425 Again. 90 00:10:44,731 --> 00:10:46,254 Ahh. 91 00:10:47,559 --> 00:10:50,693 - Okay. Come on, Daddy. - 1, 2, 3. 92 00:10:50,737 --> 00:10:52,869 Whoo! Wow! 93 00:10:52,913 --> 00:10:56,699 ♪ All we ever wanted 94 00:10:56,743 --> 00:11:00,660 ♪ Was everything 95 00:11:00,703 --> 00:11:02,009 Aah! 96 00:11:02,052 --> 00:11:05,839 ♪ All we ever got was cold 97 00:11:05,882 --> 00:11:07,231 I gotcha! I gotcha! 98 00:11:07,275 --> 00:11:08,842 Oh, I gotcha, gotcha! I gotcha! 99 00:11:08,885 --> 00:11:10,321 ♪ Get up 100 00:11:10,365 --> 00:11:11,671 Go! Go! 101 00:11:11,714 --> 00:11:13,673 ♪ Eat jelly 102 00:11:13,716 --> 00:11:15,849 ♪ Sandwich bars and barbed wire ♪Oh, no! 103 00:11:15,892 --> 00:11:17,415 Yay! 104 00:11:17,459 --> 00:11:20,897 ♪ And squash every week Good job. 105 00:11:20,941 --> 00:11:23,291 ♪ Into a day 106 00:11:28,600 --> 00:11:30,864 "But as the hours passed and nothing terrible happened, 107 00:11:30,907 --> 00:11:34,694 she stopped worrying and resolved to wait calmly 108 00:11:34,737 --> 00:11:36,521 and see what the future would bring." 109 00:11:43,833 --> 00:11:46,314 "At last, she crawled over the swaying floor 110 00:11:46,357 --> 00:11:48,359 to her bed and laid down upon it. 111 00:11:48,403 --> 00:11:51,754 And Toto lay down beside her. 112 00:11:51,798 --> 00:11:53,887 In spite of the swaying of the house 113 00:11:53,930 --> 00:11:56,150 and the wailing of the wind, 114 00:11:56,193 --> 00:12:00,328 Dorothy soon closed her eyes and fell fast asleep." 115 00:12:04,767 --> 00:12:07,944 Hey, look at those pictures. 116 00:12:12,819 --> 00:12:14,908 It's one of the Saviors. He was missing. 117 00:12:14,951 --> 00:12:16,126 Others were getting suspicious. 118 00:12:16,170 --> 00:12:18,302 He was found, but he was dead. 119 00:12:18,346 --> 00:12:20,914 But it doesn't look like an accident. 120 00:12:20,957 --> 00:12:23,133 Someone definitely took him out. 121 00:12:50,726 --> 00:12:51,858 Guess they're gonna execute every last one of us! 122 00:12:51,901 --> 00:12:53,337 Just like Justin! 123 00:12:53,381 --> 00:12:55,426 Not if we have guns, too. 124 00:12:58,255 --> 00:13:00,867 Hey, hey, you guys! 125 00:13:00,910 --> 00:13:02,694 Come on! 126 00:13:02,738 --> 00:13:03,826 No, no, no, no! 127 00:13:03,870 --> 00:13:06,307 No! 128 00:13:14,097 --> 00:13:15,882 Back off! 129 00:13:15,925 --> 00:13:18,449 Hey! Hey! Stop this shit! 130 00:13:18,493 --> 00:13:21,713 Stop it! Stop it! Stop it! 131 00:13:21,757 --> 00:13:23,280 We're gonna find out who did this, 132 00:13:23,324 --> 00:13:24,716 and we're gonna make sure it never happens to us again, 133 00:13:24,760 --> 00:13:25,848 all right? "Us"? 134 00:13:25,892 --> 00:13:28,416 You're not one of us anymore. 135 00:13:28,459 --> 00:13:30,766 "Us" means all of us. 136 00:13:32,986 --> 00:13:36,598 Go shovel that horse shit to whoever killed Justin! 137 00:13:39,427 --> 00:13:42,038 I thought you were supposed to be our leader. 138 00:13:42,082 --> 00:13:43,474 Enough. 139 00:13:43,518 --> 00:13:45,563 Turn around, all of you. 140 00:13:45,607 --> 00:13:46,913 No can do, Cee. 141 00:13:46,956 --> 00:13:48,523 Why don't you go ahead and yank that roscoe, 142 00:13:48,566 --> 00:13:50,177 pop me right here? 143 00:13:50,220 --> 00:13:52,614 It's better than worrying about getting it in the back. 144 00:13:59,969 --> 00:14:01,753 We don't want this. 145 00:14:01,797 --> 00:14:03,973 Hey, we just need to protect ourselves. 146 00:14:04,017 --> 00:14:05,148 No guns! 147 00:14:07,847 --> 00:14:10,240 That 'cause you're the one took out Justin? 148 00:14:10,284 --> 00:14:11,720 Nah. 149 00:14:11,763 --> 00:14:13,940 My money's on garbage lady. 150 00:14:15,637 --> 00:14:18,161 Revenge for Simon's play, sure. 151 00:14:18,205 --> 00:14:19,728 No. 152 00:14:19,771 --> 00:14:22,252 It's him. 153 00:14:22,296 --> 00:14:24,994 Finishing what he started. 154 00:14:31,783 --> 00:14:34,830 Hey, stop. It's gonna go too far. 155 00:14:34,874 --> 00:14:36,963 Nah. It won't. 156 00:14:38,965 --> 00:14:41,489 Maybe it's both of them. 157 00:14:41,532 --> 00:14:44,057 Come on. 158 00:14:53,327 --> 00:14:56,112 Everyone back off! Right now! 159 00:15:03,990 --> 00:15:06,731 All right, we are not doing this. 160 00:15:06,775 --> 00:15:08,908 Let it go. 161 00:15:08,951 --> 00:15:10,170 I'll talk to Rick. 162 00:15:10,213 --> 00:15:11,736 I'll try and find a way 163 00:15:11,780 --> 00:15:13,825 to make everybody feel safe, all right? 164 00:15:24,227 --> 00:15:26,708 Start the redirect. 165 00:15:26,751 --> 00:15:30,016 Pair off to work the grid. 166 00:15:38,546 --> 00:15:41,766 Gabriel. 167 00:15:41,810 --> 00:15:45,770 Anne's been one of us for a while now, but I gotta ask -- 168 00:15:45,814 --> 00:15:48,338 you know where she was last night? 169 00:15:49,818 --> 00:15:51,733 On watch, with me. 170 00:15:51,776 --> 00:15:54,040 You stayed all night? 171 00:15:55,476 --> 00:15:58,087 I did. 172 00:15:58,131 --> 00:15:59,523 Well, keep an eye on her. 173 00:15:59,567 --> 00:16:02,178 Even if she doesn't have anything to do with it, 174 00:16:02,222 --> 00:16:04,006 some of them think she does. 175 00:16:04,050 --> 00:16:06,095 And who knows what might happen. 176 00:16:06,139 --> 00:16:09,359 Either way, I need someone I trust looking out. 177 00:16:13,146 --> 00:16:16,192 Hey, thanks for that. 178 00:16:16,236 --> 00:16:18,760 You thought about what I asked? 179 00:16:18,803 --> 00:16:22,198 Couple guns or the right people might calm things down. 180 00:16:22,242 --> 00:16:23,765 Or make things worse. 181 00:16:23,808 --> 00:16:25,332 And it wouldn't have helped Justin. 182 00:16:25,375 --> 00:16:27,595 No way I would've let him near one. 183 00:16:27,638 --> 00:16:29,118 No guns for any of them. 184 00:16:29,162 --> 00:16:30,815 That wasn't part of the deal. 185 00:16:30,859 --> 00:16:32,774 You trust me, don't you? 186 00:16:32,817 --> 00:16:35,037 How about trusting a few other people who've made a change? 187 00:16:35,081 --> 00:16:37,474 First, we try to figure out what's happening, 188 00:16:37,518 --> 00:16:39,172 who killed Justin. 189 00:16:39,215 --> 00:16:42,479 If we can, then I'll think about it. 190 00:16:42,523 --> 00:16:44,003 Okay. 191 00:16:44,046 --> 00:16:46,005 Is that true? 192 00:16:46,048 --> 00:16:48,007 It's not what I want. 193 00:16:48,050 --> 00:16:49,704 But your deal's made the Sanctuary 194 00:16:49,747 --> 00:16:51,140 the majority of the workforce. 195 00:16:51,184 --> 00:16:54,143 They're rebuilding this bridge for all of us, 196 00:16:54,187 --> 00:16:56,363 so isn't it on us to keep them safe? 197 00:17:03,239 --> 00:17:06,242 Who do we think did this? 198 00:17:10,333 --> 00:17:13,075 Mm. 199 00:17:22,258 --> 00:17:25,522 Anne, are you all right? 200 00:17:30,919 --> 00:17:33,574 I heard what they said. 201 00:17:33,617 --> 00:17:35,880 I didn't do anything. 202 00:17:35,924 --> 00:17:37,186 I know. 203 00:17:38,231 --> 00:17:40,494 Good. 204 00:17:47,457 --> 00:17:50,112 Rick asked if I was with you all night. 205 00:17:50,156 --> 00:17:52,201 I said yes. 206 00:17:56,640 --> 00:17:59,991 But I left after we... 207 00:18:01,428 --> 00:18:04,126 I lied to him -- for you. 208 00:18:04,170 --> 00:18:06,694 Rick asked you? 209 00:18:13,440 --> 00:18:17,052 Did you see anything while you were out there? 210 00:18:17,096 --> 00:18:18,401 Anything at all 211 00:18:18,445 --> 00:18:20,403 that might help explain what happened to Justin? 212 00:18:25,930 --> 00:18:28,237 I need to get some rest. I have another shift tomorrow. 213 00:18:31,588 --> 00:18:33,982 Did you see anything? 214 00:18:36,419 --> 00:18:38,465 You think I'm hiding something? 215 00:19:14,457 --> 00:19:16,198 Go ahead. 216 00:19:16,242 --> 00:19:17,634 Ask. 217 00:19:21,943 --> 00:19:24,250 That wound on Justin... 218 00:19:26,948 --> 00:19:30,212 ...looks like a puncture. 219 00:19:30,256 --> 00:19:33,433 I wondered if it could be from a knife, 220 00:19:33,476 --> 00:19:38,438 but it's small, round, and clean. 221 00:19:38,481 --> 00:19:42,398 Smaller and cleaner than a bullet hole. 222 00:19:42,442 --> 00:19:47,621 It kind of looks like an arrow hit him. 223 00:19:47,664 --> 00:19:49,797 Or a bolt. 224 00:19:52,234 --> 00:19:55,194 Is this the kind of shit you used to do? 225 00:19:55,237 --> 00:19:57,239 When I had to. 226 00:19:59,937 --> 00:20:02,592 You really think I did it? 227 00:20:03,637 --> 00:20:05,204 No. 228 00:20:05,247 --> 00:20:07,423 But others do. 229 00:20:07,467 --> 00:20:09,556 So I'm making sure. 230 00:20:09,599 --> 00:20:11,906 If I'd have killed him, 231 00:20:11,949 --> 00:20:13,908 I'd have killed him in plain sight. 232 00:20:17,259 --> 00:20:19,609 I don't know who it is, 233 00:20:19,653 --> 00:20:23,352 but I know why, and so do you. 234 00:20:24,658 --> 00:20:27,400 Bringing all these people together, 235 00:20:27,443 --> 00:20:29,315 it was always gonna happen. 236 00:20:29,358 --> 00:20:31,186 No. 237 00:20:31,230 --> 00:20:34,407 It's the right thing to do. 238 00:20:34,450 --> 00:20:37,584 The future belongs to all of us now. 239 00:20:37,627 --> 00:20:39,629 Why do they get this future? 240 00:20:39,673 --> 00:20:41,414 And Glenn don't? 241 00:20:41,457 --> 00:20:44,286 Or Abraham? Or Sasha? 242 00:20:44,330 --> 00:20:47,463 All the people the Kingdom lost... 243 00:20:47,507 --> 00:20:48,943 Hilltop... 244 00:20:48,986 --> 00:20:50,423 Oceanside? 245 00:20:50,466 --> 00:20:53,469 You ever think about what they want? 246 00:20:53,513 --> 00:20:56,820 What they'd do, if they could? 247 00:20:56,864 --> 00:20:59,432 Yeah, I do. 248 00:20:59,475 --> 00:21:03,436 I have. 249 00:21:03,479 --> 00:21:05,438 For a long time, I wanted it to, 250 00:21:05,481 --> 00:21:07,918 maybe more than anyone. 251 00:21:07,962 --> 00:21:10,225 But killing each other 252 00:21:10,269 --> 00:21:13,620 when the world already belongs to the dead? 253 00:21:13,663 --> 00:21:16,275 It's not the way, not anymore. 254 00:21:24,283 --> 00:21:25,501 We should go work that grid. 255 00:21:25,545 --> 00:21:27,068 Daryl, I know you don't agree 256 00:21:27,111 --> 00:21:28,461 with everything we're doing here. 257 00:21:28,504 --> 00:21:30,767 All I ask is that you try. 258 00:21:31,986 --> 00:21:33,466 Do it. 259 00:21:33,509 --> 00:21:35,642 Let people see it. 260 00:21:35,685 --> 00:21:39,428 And maybe everyone moves past what's happened 261 00:21:39,472 --> 00:21:43,345 to what could happen and maybe, just maybe, 262 00:21:43,389 --> 00:21:47,480 it'd be one of the best decisions you ever made. 263 00:21:47,523 --> 00:21:49,917 Like not killing a guy 264 00:21:49,960 --> 00:21:53,355 who left your brother on a rooftop to die. 265 00:22:06,977 --> 00:22:08,892 Call it out. 266 00:22:08,936 --> 00:22:11,634 Grid 1 -- clear so far. 267 00:22:11,678 --> 00:22:14,420 Grid 2's clear. 268 00:22:14,463 --> 00:22:15,856 3 is clear. 269 00:22:15,899 --> 00:22:17,466 Grid 4 is clear. 270 00:22:17,510 --> 00:22:19,468 Grid 5 clear. 271 00:22:19,512 --> 00:22:22,253 Piper 1, anything up top? 272 00:22:22,297 --> 00:22:24,212 We're good. 273 00:22:24,255 --> 00:22:25,431 Nothing moving our way. 274 00:22:26,910 --> 00:22:28,390 Stay sharp, eyes open. 275 00:22:28,434 --> 00:22:30,479 We still got missing people out here. 276 00:22:30,523 --> 00:22:32,481 Got activity nearby. 277 00:22:32,525 --> 00:22:34,178 Gonna go check it out. 278 00:22:34,222 --> 00:22:35,615 We're headed your way. 279 00:22:35,658 --> 00:22:37,443 Grid 5, do the same. 280 00:22:38,661 --> 00:22:41,490 There's a house up ahead, off the road. 281 00:22:41,534 --> 00:22:43,710 Could be coming from there. 282 00:22:43,753 --> 00:22:46,713 We used to live near here. 283 00:22:46,756 --> 00:22:49,629 Before Oceanside. 284 00:23:04,992 --> 00:23:07,473 Okay. 285 00:23:07,516 --> 00:23:09,431 We got to take it out before it draws more. 286 00:23:09,475 --> 00:23:12,478 You good to follow my lead? 287 00:23:12,521 --> 00:23:14,958 Yeah, already there. 288 00:23:19,136 --> 00:23:21,487 You get the roof. 289 00:23:21,530 --> 00:23:23,489 I'll get them. 290 00:23:43,160 --> 00:23:45,685 Over here! 291 00:24:00,917 --> 00:24:02,832 Hey. 292 00:24:29,903 --> 00:24:31,687 Unh! 293 00:25:16,036 --> 00:25:17,907 You all right? 294 00:25:17,951 --> 00:25:20,649 Yeah. 295 00:25:20,693 --> 00:25:22,521 Just opened it back up. 296 00:25:28,439 --> 00:25:30,267 What happened to grid 5? 297 00:25:30,311 --> 00:25:33,401 Should've been here before us. 298 00:25:33,444 --> 00:25:35,708 Grid 5, what's your status? 299 00:25:47,589 --> 00:25:49,635 Bea. 300 00:25:49,678 --> 00:25:52,594 Bea, wake up. 301 00:25:55,684 --> 00:25:58,557 You okay? 302 00:25:58,600 --> 00:25:59,688 Yeah. 303 00:25:59,732 --> 00:26:02,343 Yeah, I think so. What happened? 304 00:26:03,649 --> 00:26:06,782 Arat called in the all clear, 305 00:26:06,826 --> 00:26:08,741 and we headed towards the road, and then... 306 00:26:08,784 --> 00:26:10,307 I don't know. 307 00:26:10,351 --> 00:26:11,831 I think something hit me from behind. 308 00:26:11,874 --> 00:26:13,789 And Arat? 309 00:26:13,833 --> 00:26:15,878 I don't know. 310 00:26:19,360 --> 00:26:21,623 Thanks. 311 00:26:26,802 --> 00:26:29,718 Whoever did this took her. 312 00:26:41,600 --> 00:26:43,863 We need to find her. 313 00:26:43,906 --> 00:26:46,300 Do the Saviors know? 314 00:26:46,343 --> 00:26:47,780 Not yet. 315 00:26:47,823 --> 00:26:50,565 They think Arat's on watch through the night. 316 00:26:50,609 --> 00:26:52,567 Come morning, they will. 317 00:26:52,611 --> 00:26:55,570 She could be dead already. 318 00:26:55,614 --> 00:26:57,920 If we don't figure out what happened, 319 00:26:57,964 --> 00:26:59,313 Sanctuary is gone. 320 00:26:59,356 --> 00:27:00,662 If that happens, 321 00:27:00,706 --> 00:27:02,577 we won't finish the work before the water rises. 322 00:27:02,621 --> 00:27:04,100 We'll lose the bridge. 323 00:27:04,144 --> 00:27:07,321 Yo. 324 00:27:07,364 --> 00:27:09,758 Say we nab the perp. 325 00:27:09,802 --> 00:27:11,760 Then what? 326 00:27:11,804 --> 00:27:13,762 Who decides what happens next? 327 00:27:13,806 --> 00:27:16,591 Is it -- Is it gonna be a "Gregory" or... 328 00:27:16,635 --> 00:27:19,768 a "Negan"? 329 00:27:24,338 --> 00:27:25,948 Well, whoever it is, 330 00:27:25,992 --> 00:27:29,778 when the time comes, they'll get what they deserve. 331 00:27:29,822 --> 00:27:31,867 Pair up with someone you trust. 332 00:27:31,911 --> 00:27:34,391 We're out there till we find her. 333 00:27:39,658 --> 00:27:43,662 I knew it'd be hard, but with all this? 334 00:27:46,360 --> 00:27:48,231 Should the Saviors be a part of this? 335 00:27:50,233 --> 00:27:52,061 It's not your choice or mine. 336 00:27:52,105 --> 00:27:54,760 They just have to want it like the rest of us. 337 00:27:54,803 --> 00:27:59,025 Today, I saw it starting again, 338 00:27:59,068 --> 00:28:01,462 and I just wanted to pull that trigger. 339 00:28:01,505 --> 00:28:02,724 End it before it begins. 340 00:28:02,768 --> 00:28:04,595 'Cause if we don't find Arat, 341 00:28:04,639 --> 00:28:06,815 we're gonna have a fight whether we want it or not. 342 00:28:06,859 --> 00:28:08,382 No, I won't let it come to that. 343 00:28:08,425 --> 00:28:10,427 I can't. 344 00:28:14,867 --> 00:28:19,045 Every day since I put Negan in that cell... 345 00:28:19,088 --> 00:28:21,612 I have this moment, 346 00:28:21,656 --> 00:28:25,312 usually right when I wake up, this feeling... 347 00:28:25,355 --> 00:28:27,314 that I should... 348 00:28:27,357 --> 00:28:29,969 go down there and kill him. 349 00:28:30,012 --> 00:28:34,408 To keep going, finish them all. 350 00:28:34,451 --> 00:28:38,804 And in that moment, it's all I want. 351 00:28:38,847 --> 00:28:43,591 But, then, I remember everyone we've lost -- 352 00:28:43,634 --> 00:28:47,334 not just to the Saviors. 353 00:28:47,377 --> 00:28:49,162 But the whole way. 354 00:28:49,205 --> 00:28:53,688 And I know I need to honor them. 355 00:28:56,647 --> 00:29:00,564 To build life, not -- not take it. 356 00:29:00,608 --> 00:29:04,003 Because it's us or the dead. 357 00:29:04,046 --> 00:29:06,396 And every life counts now. 358 00:29:09,356 --> 00:29:11,358 You good with this? 359 00:29:11,401 --> 00:29:14,578 Or you just playing nice for Rick? 360 00:29:14,622 --> 00:29:15,971 I'm not sure. 361 00:29:16,015 --> 00:29:18,408 Yeah, me neither. 362 00:29:19,845 --> 00:29:22,586 Part of me wishes I could see things his way, 363 00:29:22,630 --> 00:29:24,371 look forward and not back. 364 00:29:24,414 --> 00:29:26,329 Every time I look at Hershel, 365 00:29:26,373 --> 00:29:29,376 I think about how things could've been. 366 00:29:29,419 --> 00:29:31,465 And I can't let that go. 367 00:29:31,508 --> 00:29:33,032 You don't have to. 368 00:29:33,075 --> 00:29:34,381 Ihaven't. 369 00:29:36,296 --> 00:29:39,690 What Rick's doing is right for the future. 370 00:29:39,734 --> 00:29:41,954 It's better for Hershel. 371 00:29:48,874 --> 00:29:50,005 I'll get it. 372 00:29:50,049 --> 00:29:50,789 All right. 373 00:30:08,154 --> 00:30:10,678 I know who took Arat. 374 00:31:27,146 --> 00:31:29,931 Frequency mode. 375 00:31:37,634 --> 00:31:39,941 It's Jadis. 376 00:31:47,644 --> 00:31:50,125 I know you're in range. I saw the helicopter last night. 377 00:31:58,177 --> 00:32:00,353 What do you have? 378 00:32:00,396 --> 00:32:02,746 An A or a B? 379 00:32:06,141 --> 00:32:08,622 Was it you? Did you take them? 380 00:32:10,406 --> 00:32:13,583 No pickups. But the deal still stands. 381 00:32:13,627 --> 00:32:15,324 Will you have an A or a B? 382 00:32:18,632 --> 00:32:21,113 Neither. 383 00:32:21,156 --> 00:32:23,115 It's just me. 384 00:32:23,158 --> 00:32:25,117 I paid my share. 385 00:32:25,160 --> 00:32:27,946 You've been compensated. 386 00:32:30,644 --> 00:32:34,082 What will it take? 387 00:32:35,954 --> 00:32:37,956 An A. 388 00:32:42,656 --> 00:32:45,615 An A. 389 00:32:45,659 --> 00:32:47,922 Tomorrow. 390 00:32:50,229 --> 00:32:52,187 Who were you talking to? 391 00:32:55,147 --> 00:32:58,280 You followed me? 392 00:32:58,324 --> 00:33:01,109 Were they right? 393 00:33:01,153 --> 00:33:04,199 Did you do something to Justin? 394 00:33:05,244 --> 00:33:07,115 No. 395 00:33:07,159 --> 00:33:09,204 Then who were you talking to? 396 00:33:13,208 --> 00:33:15,297 What did you do? 397 00:33:18,213 --> 00:33:20,650 Bad things. 398 00:33:20,694 --> 00:33:23,784 But not this. 399 00:33:25,177 --> 00:33:27,353 I stood for you. 400 00:33:27,396 --> 00:33:29,920 I care about you. 401 00:33:29,964 --> 00:33:31,922 Tell me the truth. 402 00:33:31,966 --> 00:33:34,795 Answer my questions. 403 00:33:35,839 --> 00:33:40,148 You traded people, yes? 404 00:33:40,192 --> 00:33:42,411 Yes. 405 00:33:42,455 --> 00:33:45,153 That's what you were gonna do with me, 406 00:33:45,197 --> 00:33:47,155 with Rick. 407 00:33:47,199 --> 00:33:48,635 Yes. 408 00:33:48,678 --> 00:33:50,028 Why? 409 00:33:51,116 --> 00:33:55,163 For supplies. 410 00:33:55,207 --> 00:33:58,036 For my people. 411 00:34:02,170 --> 00:34:05,347 It didn't start that way. It just... 412 00:34:05,391 --> 00:34:08,089 It just ended up there. 413 00:34:08,133 --> 00:34:11,136 I don't know what the hell that means. 414 00:34:11,179 --> 00:34:12,920 I tried. 415 00:34:12,963 --> 00:34:15,270 You saw I tried... 416 00:34:15,314 --> 00:34:17,359 at Alexandria. 417 00:34:17,403 --> 00:34:19,187 But the first thing that goes wrong, 418 00:34:19,231 --> 00:34:22,147 and they suspect me. 419 00:34:22,190 --> 00:34:25,150 Rick suspects me. 420 00:34:25,193 --> 00:34:27,152 And when those Saviors came at me, 421 00:34:27,195 --> 00:34:29,719 everyone stood by. 422 00:34:29,763 --> 00:34:32,157 Except for you. 423 00:34:36,204 --> 00:34:39,120 Gabriel... 424 00:34:39,164 --> 00:34:41,601 leave with me. 425 00:34:41,644 --> 00:34:43,168 What? 426 00:34:43,211 --> 00:34:45,300 And -- And -- And go where? 427 00:34:45,344 --> 00:34:46,997 There's another place. 428 00:34:47,041 --> 00:34:48,390 It's far from here, 429 00:34:48,434 --> 00:34:51,611 but if we go together, we can get there. 430 00:34:51,654 --> 00:34:54,744 It can be different for us. 431 00:35:07,453 --> 00:35:10,412 There's only one thing. 432 00:35:10,456 --> 00:35:13,981 You can't tell anyone. 433 00:35:14,024 --> 00:35:16,940 But if you can trust me... 434 00:35:16,984 --> 00:35:20,379 and help me with one small part of the deal... 435 00:35:20,422 --> 00:35:23,251 we can have a life like you can't imagine. 436 00:35:32,695 --> 00:35:35,785 Whatever this is, I can't do it. 437 00:35:35,829 --> 00:35:39,180 I have to tell Rick. 438 00:35:39,224 --> 00:35:41,661 You can't choose me? 439 00:35:41,704 --> 00:35:43,706 Instead? 440 00:35:49,451 --> 00:35:52,237 Not like this. 441 00:35:54,978 --> 00:35:58,417 And all this time... 442 00:35:58,460 --> 00:36:01,246 I thought you were a B. 443 00:36:01,289 --> 00:36:03,248 Unh! 444 00:36:57,650 --> 00:36:59,782 Drop it! Don't. 445 00:36:59,826 --> 00:37:02,698 Solid advice. 446 00:37:02,742 --> 00:37:04,700 You should take it. 447 00:37:04,744 --> 00:37:08,269 No way you get me before I open her up. 448 00:37:09,314 --> 00:37:12,795 Ain't that right, boss lady? 449 00:37:12,839 --> 00:37:14,232 You killed the others? 450 00:37:14,275 --> 00:37:16,973 Huh? Is that what you think? 451 00:37:17,017 --> 00:37:19,454 Shit, man, you got no damn clue. 452 00:37:19,498 --> 00:37:20,977 We're not killing anybody. 453 00:37:21,021 --> 00:37:23,458 Unless we have to. 454 00:37:23,502 --> 00:37:24,677 This? 455 00:37:24,720 --> 00:37:26,635 This is about the guns. 456 00:37:26,679 --> 00:37:30,335 And seeing as how we're being hunted and all, 457 00:37:30,378 --> 00:37:32,424 maybe it won't come as a big bombshell 458 00:37:32,467 --> 00:37:35,427 that we're vamoosing out of your little pet project. 459 00:37:35,470 --> 00:37:38,517 We don't need a babysitter. 460 00:37:38,560 --> 00:37:42,434 We just need a little protection for our trip home. 461 00:37:42,477 --> 00:37:44,871 It doesn't have to be this way. 462 00:37:44,914 --> 00:37:46,220 Talk time is up. 463 00:37:46,264 --> 00:37:47,526 Toss D.J. your gun. 464 00:37:47,569 --> 00:37:49,397 We'll let you walk, 465 00:37:49,441 --> 00:37:52,052 and we'll be on our merry way. 466 00:37:54,489 --> 00:37:57,231 You know, over and over, 467 00:37:57,275 --> 00:37:59,668 I heard you yapping about how every life counts, 468 00:37:59,712 --> 00:38:01,496 and, man, I got to tell you, 469 00:38:01,540 --> 00:38:03,542 I'm right there with you. 470 00:38:03,585 --> 00:38:06,762 But if you don't give up that gun... 471 00:38:06,806 --> 00:38:09,461 her life ain't gonna count for shit 472 00:38:09,504 --> 00:38:11,201 for too much longer. 473 00:38:11,245 --> 00:38:13,856 You do this... 474 00:38:13,900 --> 00:38:16,294 there's no going back. 475 00:38:18,818 --> 00:38:22,474 Everything we're doing, it ends. 476 00:38:22,517 --> 00:38:24,214 Ended with Justin. 477 00:38:24,258 --> 00:38:26,347 There's no going back from that. 478 00:38:26,391 --> 00:38:29,350 Not for us. 479 00:38:34,007 --> 00:38:36,531 It's over. 480 00:38:42,015 --> 00:38:43,233 It's over. 481 00:38:48,195 --> 00:38:51,503 Aah! 482 00:38:51,546 --> 00:38:54,506 Down. Now. 483 00:38:59,075 --> 00:39:01,469 Keep pressure on it. 484 00:39:01,513 --> 00:39:03,689 We'll get to camp, fix you up. 485 00:39:05,908 --> 00:39:09,434 Why not just take me out? 486 00:39:09,477 --> 00:39:12,698 'Cause every life counts. 487 00:39:30,280 --> 00:39:33,283 So, how do you know about this place? 488 00:39:33,327 --> 00:39:36,286 I think it's where they lived before. 489 00:39:36,330 --> 00:39:37,853 It's what I'd do. 490 00:39:41,466 --> 00:39:44,033 Hey. 491 00:39:49,517 --> 00:39:52,477 Beg. 492 00:39:55,044 --> 00:39:59,092 Beg, like you made them beg. 493 00:40:01,311 --> 00:40:03,270 Drop it! 494 00:40:03,313 --> 00:40:05,664 Bea. 495 00:40:05,707 --> 00:40:08,536 It's okay. 496 00:40:12,322 --> 00:40:15,804 You took out Justin with that thing? 497 00:40:15,848 --> 00:40:18,241 He killed my husband. 498 00:40:23,464 --> 00:40:26,467 Daryl, please. 499 00:40:26,511 --> 00:40:30,036 They got a reason? 500 00:40:30,079 --> 00:40:32,691 We've all done things. 501 00:40:35,389 --> 00:40:37,173 People will find out. 502 00:40:37,217 --> 00:40:39,132 She's the last one. 503 00:40:39,175 --> 00:40:41,351 After this, it's over. 504 00:40:41,395 --> 00:40:43,484 Maybe for you. 505 00:40:43,528 --> 00:40:45,617 But it won't be. 506 00:40:45,660 --> 00:40:48,576 With something like this, it keeps going. 507 00:40:50,360 --> 00:40:53,276 This was our home. 508 00:40:53,320 --> 00:40:54,713 My mother and my grandmother 509 00:40:54,756 --> 00:40:58,760 found this place for the group. 510 00:40:58,804 --> 00:41:01,850 There were so many of us then. 511 00:41:01,894 --> 00:41:04,940 Men and women... 512 00:41:04,984 --> 00:41:05,985 kids. 513 00:41:09,292 --> 00:41:13,035 My mom and I built a garden. 514 00:41:13,079 --> 00:41:17,257 Me and my brother used to play right here. 515 00:41:17,300 --> 00:41:19,651 But then the Saviors came. 516 00:41:21,566 --> 00:41:25,874 And Simon wanted what we had. 517 00:41:27,441 --> 00:41:31,619 He gave us our final warning. 518 00:41:34,274 --> 00:41:35,971 Afterward, we ran. 519 00:41:36,015 --> 00:41:38,321 And we tried to forget. 520 00:41:40,062 --> 00:41:44,153 But, then, your people came and asked us to fight. 521 00:41:44,197 --> 00:41:47,505 We did because we couldn't forget. 522 00:41:48,897 --> 00:41:50,682 After Rick ended it, 523 00:41:50,725 --> 00:41:54,860 we went along because we didn't think we had a choice. 524 00:41:56,818 --> 00:41:59,778 Until you hung Gregory. 525 00:41:59,821 --> 00:42:02,824 That's when we knew. 526 00:42:02,868 --> 00:42:06,045 Rick's rules aren't the only rules. 527 00:42:06,088 --> 00:42:08,264 You showed us the way. 528 00:42:08,308 --> 00:42:11,006 It was time. 529 00:42:11,050 --> 00:42:14,053 You did this... 530 00:42:14,096 --> 00:42:16,882 because of me? 531 00:42:17,926 --> 00:42:20,581 They murdered... 532 00:42:20,625 --> 00:42:21,626 my mother. 533 00:42:21,669 --> 00:42:27,545 She shot my brother right here. 534 00:42:27,588 --> 00:42:31,636 And they took everything because they could. 535 00:42:34,856 --> 00:42:36,815 Please. 536 00:42:36,858 --> 00:42:38,512 It's not like that anymore, okay? 537 00:42:38,556 --> 00:42:40,558 I'm -- I'm one of you now. 538 00:42:40,601 --> 00:42:42,298 Did you do it? 539 00:42:42,342 --> 00:42:45,780 Simon would've killed me, too! 540 00:42:45,824 --> 00:42:49,784 You asked me to beg for his life! 541 00:42:49,828 --> 00:42:54,267 He was crying, and you smiled! 542 00:42:54,310 --> 00:42:57,270 I told you I loved him. 543 00:42:57,313 --> 00:42:59,664 I needed him! 544 00:42:59,707 --> 00:43:02,841 He was only 11 years old. 545 00:43:02,884 --> 00:43:05,539 And what did you say? 546 00:43:05,583 --> 00:43:09,021 I-I don't remember. 547 00:43:09,064 --> 00:43:11,414 Say it! 548 00:43:11,458 --> 00:43:14,896 Please! 549 00:43:14,940 --> 00:43:17,595 What did you say? 550 00:43:21,816 --> 00:43:24,123 "No exceptions." 551 00:43:36,831 --> 00:43:40,400 Oh, no. Daryl, Maggie! 552 00:43:40,443 --> 00:43:42,794 Daryl, you can't do this! 553 00:43:42,837 --> 00:43:44,665 I've changed! 554 00:44:21,615 --> 00:44:24,836 Right after, we agreed we'd wait. 555 00:44:24,879 --> 00:44:28,013 Yeah, we did. 556 00:44:28,056 --> 00:44:30,929 Cyndie said I showed them the way. 557 00:44:33,627 --> 00:44:36,108 She did the same thing for me. 558 00:44:43,158 --> 00:44:45,552 We gave Rick's way a chance. 559 00:44:48,120 --> 00:44:50,339 It's time to see Negan. 560 00:44:52,777 --> 00:44:54,692 All right. 35917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.